All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S10E01.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:06,381 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:06,423 --> 00:00:09,217 Hope Valley won't stay the same forever. 3 00:00:09,259 --> 00:00:11,136 It's important that we encourage one another, 4 00:00:11,177 --> 00:00:12,846 especially during the hard times. 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,264 The times of change. 6 00:00:14,305 --> 00:00:16,766 [Rosemary] I saw Lucas and little Jack earlier today. 7 00:00:16,808 --> 00:00:19,102 Lucas will make a wonderful father. 8 00:00:19,144 --> 00:00:21,521 I wrote this as a love letter to my son. 9 00:00:21,563 --> 00:00:22,814 [all] Surprise! 10 00:00:22,856 --> 00:00:23,857 [Elizabeth] And to everyone else in this town. 11 00:00:24,983 --> 00:00:26,192 [Henry] I used every stick of dynamite 12 00:00:26,234 --> 00:00:27,360 I could lay my hands on. 13 00:00:27,402 --> 00:00:28,695 [explosion] 14 00:00:28,737 --> 00:00:31,031 I can't condone what you've done, but thank you. 15 00:00:31,072 --> 00:00:32,699 From all of us. 16 00:00:32,741 --> 00:00:33,783 I don't know, Dad. 17 00:00:33,825 --> 00:00:34,868 I thought that you just called me... 18 00:00:34,909 --> 00:00:36,077 Dad? 19 00:00:36,786 --> 00:00:38,788 Is that ok? 20 00:00:38,830 --> 00:00:40,123 Yeah. 21 00:00:41,750 --> 00:00:44,753 Bill... Please get some rest. 22 00:00:46,963 --> 00:00:48,798 This is my Last Will and Testament. 23 00:00:48,840 --> 00:00:50,091 Bill! 24 00:00:50,133 --> 00:00:52,052 I don't know how to pray. Would you show me? 25 00:00:52,093 --> 00:00:53,345 [Joseph] It would be my privilege. 26 00:00:53,386 --> 00:00:54,888 -I have a confession. -About Nathan? 27 00:00:54,929 --> 00:00:57,557 I've become more interested in Nathan than just as a friend. 28 00:00:57,599 --> 00:01:00,560 You're gonna be a father. And I'm gonna be a mother. 29 00:01:00,602 --> 00:01:01,478 Oh! 30 00:01:02,604 --> 00:01:03,438 [laughs] 31 00:01:04,481 --> 00:01:05,440 Allow me to be a father to your son. 32 00:01:05,482 --> 00:01:07,108 Elizabeth, will you marry me? 33 00:01:07,942 --> 00:01:08,777 Yes. 34 00:01:09,736 --> 00:01:11,112 Yes to it all. 35 00:01:15,241 --> 00:01:17,410 [Elizabeth] Over the past few months 36 00:01:17,452 --> 00:01:19,371 one thing has become clear to me. 37 00:01:19,412 --> 00:01:20,872 No matter the challenge, 38 00:01:20,914 --> 00:01:24,834 the people of Hope Valley know how to come together. 39 00:01:25,543 --> 00:01:28,213 First, the coal mine was destroyed, 40 00:01:28,254 --> 00:01:30,465 then the oil wells dried up, 41 00:01:30,507 --> 00:01:35,470 and we lost the foundry and with it the promise of new jobs. 42 00:01:36,513 --> 00:01:39,641 But in true Hope Valley fashion, 43 00:01:39,683 --> 00:01:43,144 Florence, Molly and Minnie started a swap meet 44 00:01:43,186 --> 00:01:45,355 so nothing would go to waste. 45 00:01:45,397 --> 00:01:47,941 Rosemary insisted that Lee hire everyone he could 46 00:01:47,982 --> 00:01:49,567 from the oil company 47 00:01:49,609 --> 00:01:51,945 and wouldn't let anything stop her from lending a hand, 48 00:01:51,986 --> 00:01:55,281 even though she's just a few weeks from giving birth. 49 00:01:56,491 --> 00:01:58,326 We've all rolled up our sleeves, 50 00:01:58,368 --> 00:02:00,995 relying on generosity and kindness 51 00:02:01,037 --> 00:02:02,956 and neighbors helping neighbors. 52 00:02:02,997 --> 00:02:06,126 Everyone has dedicated themselves to doing their part 53 00:02:06,167 --> 00:02:08,294 and having fun while they do it. 54 00:02:09,170 --> 00:02:10,839 As for us, 55 00:02:10,880 --> 00:02:14,259 Lucas and I have started planning for a Fall wedding 56 00:02:14,300 --> 00:02:16,803 and we're getting a lot of opinions. 57 00:02:18,513 --> 00:02:21,016 But we can't wait for the big day. 58 00:02:21,307 --> 00:02:23,476 This is your third order this week. 59 00:02:23,518 --> 00:02:27,063 I can barely give these away so I'm grateful, but uh... 60 00:02:27,105 --> 00:02:29,524 What can I say? I love beets. 61 00:02:30,066 --> 00:02:32,027 Well, I appreciate the business. 62 00:02:32,068 --> 00:02:33,194 Keep it coming. 63 00:02:36,197 --> 00:02:37,323 More beets? 64 00:02:38,074 --> 00:02:39,492 [clears throat] Yeah. 65 00:02:39,534 --> 00:02:41,077 We really don't need beets. 66 00:02:41,119 --> 00:02:43,997 We don't serve beets because Gustave won't cook with beets. 67 00:02:44,039 --> 00:02:45,415 I'll think of something. 68 00:02:46,249 --> 00:02:47,334 You know, I know what you're doing. 69 00:02:47,375 --> 00:02:49,669 You've done a lot. More than enough. 70 00:02:49,711 --> 00:02:50,879 You hired me. 71 00:02:50,920 --> 00:02:52,547 Well, you're more than qualified. 72 00:02:52,589 --> 00:02:54,007 It's the best decision I've ever made. 73 00:02:54,049 --> 00:02:55,216 [chuckles] 74 00:02:59,596 --> 00:03:00,555 Second best. 75 00:03:06,394 --> 00:03:08,897 -Good morning. -Good morning. 76 00:03:09,814 --> 00:03:11,024 Wow, that's a lot of beets. 77 00:03:11,066 --> 00:03:12,609 So I've been told. 78 00:03:14,402 --> 00:03:15,945 It's hard to believe how far we've come 79 00:03:15,987 --> 00:03:17,405 in just a few months. 80 00:03:17,864 --> 00:03:20,533 I know. It's amazing. 81 00:03:20,575 --> 00:03:22,035 But there's more to life than work. 82 00:03:22,077 --> 00:03:24,454 My grandmother used to always say: 83 00:03:24,496 --> 00:03:27,749 "Mange bien. Rire souvent. Aime beaucoup." 84 00:03:28,541 --> 00:03:30,543 I need to dust up on my French. 85 00:03:30,585 --> 00:03:33,880 Eat well, laugh often, love much. 86 00:03:33,922 --> 00:03:35,465 Mm. 87 00:03:35,507 --> 00:03:38,218 Now I have to get back to work. I'm uh... [clears throat] 88 00:03:38,259 --> 00:03:39,135 Doing something. 89 00:03:39,177 --> 00:03:40,053 Doing what? 90 00:03:40,095 --> 00:03:41,262 It's a surprise. 91 00:03:43,431 --> 00:03:44,391 Hmm. 92 00:03:47,602 --> 00:03:49,771 [theme music] 93 00:03:49,813 --> 00:04:04,744 * 94 00:04:04,786 --> 00:04:16,423 * 95 00:04:19,759 --> 00:04:22,762 Carpe diem. 96 00:04:22,804 --> 00:04:24,973 Now, some of you may think that poetry 97 00:04:25,015 --> 00:04:31,271 can be hopelessly romantic or hopelessly boring. 98 00:04:31,312 --> 00:04:32,939 And hopelessly hard to understand? 99 00:04:32,981 --> 00:04:34,107 [laughs] 100 00:04:34,149 --> 00:04:36,109 Or it can be quite exciting. 101 00:04:36,151 --> 00:04:37,444 Here you go, Angela. 102 00:04:37,902 --> 00:04:41,990 Now, can any of you tell me what "carpe diem" means? 103 00:04:42,323 --> 00:04:43,950 Carpa what-ee? 104 00:04:43,992 --> 00:04:45,410 [laughs] 105 00:04:45,452 --> 00:04:47,787 I'm guessing it doesn't mean the carp are biting? 106 00:04:47,829 --> 00:04:49,998 You would be correct. 107 00:04:50,040 --> 00:04:51,499 Why don't I give you a hint? 108 00:04:51,541 --> 00:04:57,047 "Diem" in Latin means "day" and "carpe" means "seize". 109 00:04:57,088 --> 00:04:58,631 Seize the day? 110 00:04:58,673 --> 00:04:59,758 Exactly. 111 00:04:59,799 --> 00:05:01,634 Which is what we're doing right here. 112 00:05:01,676 --> 00:05:05,055 Now, the phrase was first coined in ancient Rome 113 00:05:05,096 --> 00:05:08,433 by a poet named Horace 114 00:05:09,684 --> 00:05:12,520 who wrote about enjoying the simple pleasures of life and... 115 00:05:14,147 --> 00:05:18,318 Cooper. Toby. Glad you could join us. 116 00:05:18,360 --> 00:05:19,903 Sorry we're late, Mrs. Thornton. 117 00:05:19,944 --> 00:05:21,571 Hmm. 118 00:05:21,613 --> 00:05:24,407 Now, as I was saying, carpe diem means we should try to enjoy 119 00:05:24,449 --> 00:05:27,035 every moment of every day, 120 00:05:27,077 --> 00:05:30,288 which I have a feeling Cooper and Toby have been doing. 121 00:05:30,330 --> 00:05:31,748 [class laughs] 122 00:05:45,887 --> 00:05:47,222 Moving in? 123 00:05:47,263 --> 00:05:50,100 Yeah, above the café. Minnie offered us the rooms. 124 00:05:50,558 --> 00:05:53,061 The three of you? You're gonna be roommates? 125 00:05:53,103 --> 00:05:55,605 Why not? We're all friends. 126 00:05:55,647 --> 00:05:58,692 You know, late night chats by the fire, lots of girl talk. 127 00:05:58,733 --> 00:05:59,859 Fun. 128 00:05:59,901 --> 00:06:01,778 Oh, don't worry, we don't talk about you. 129 00:06:02,445 --> 00:06:03,530 Hardly ever. 130 00:06:04,906 --> 00:06:07,409 Nathan, you worked things out with Mei? 131 00:06:07,450 --> 00:06:09,911 Yeah. Yeah, we did. 132 00:06:09,953 --> 00:06:11,996 Then why can't you work things out with Faith? 133 00:06:13,123 --> 00:06:14,624 -Unless there's... -No, there's... 134 00:06:15,417 --> 00:06:16,543 I mean, she doesn't... 135 00:06:18,128 --> 00:06:19,546 I mean, I... 136 00:06:19,587 --> 00:06:21,381 If there's nothing there 137 00:06:21,423 --> 00:06:22,966 then why don't you clear the air? 138 00:06:23,800 --> 00:06:25,760 And the best way to do that is by talking. 139 00:06:29,597 --> 00:06:31,433 Well, that was awkward. 140 00:06:33,393 --> 00:06:34,602 Shouldn't you be in class? 141 00:06:35,562 --> 00:06:37,564 Try to enjoy life, Dad. 142 00:06:39,107 --> 00:06:40,025 Carpe diem. 143 00:06:51,411 --> 00:06:52,162 Afternoon. 144 00:06:52,996 --> 00:06:53,872 Henry, I keep telling you 145 00:06:53,913 --> 00:06:55,290 you don't have to come in here. 146 00:06:55,331 --> 00:06:56,958 You don't even have to check in if you don't want to. 147 00:06:57,625 --> 00:06:59,711 Those are the terms of my probation. 148 00:06:59,753 --> 00:07:01,254 Well, now there's new terms, alright? 149 00:07:01,296 --> 00:07:02,547 If I need you I'll find you. 150 00:07:02,589 --> 00:07:03,798 [coughs] Gentlemen. 151 00:07:04,215 --> 00:07:06,259 Bill. How was Union City? 152 00:07:06,301 --> 00:07:08,178 -Some good news. -From the doctor? 153 00:07:08,219 --> 00:07:09,763 From the court. 154 00:07:09,804 --> 00:07:11,389 [Bill] They've agreed to a pre-trial hearing here in town 155 00:07:11,431 --> 00:07:12,265 in two weeks. 156 00:07:13,433 --> 00:07:14,934 I won't be presiding for obvious reason, 157 00:07:14,976 --> 00:07:17,103 but it does give us a chance to get the charges dismissed. 158 00:07:17,145 --> 00:07:17,979 That's good news. 159 00:07:18,772 --> 00:07:19,564 [knocking] 160 00:07:20,315 --> 00:07:21,691 -Constable Grant? -Yeah. 161 00:07:21,733 --> 00:07:23,109 I need you to sign for a drop-off. 162 00:07:27,322 --> 00:07:28,114 I wasn't expecting a... 163 00:07:30,158 --> 00:07:31,493 A dog? 164 00:07:31,534 --> 00:07:33,161 The name's Scout. He's been assigned to you. 165 00:07:33,203 --> 00:07:35,830 Assigned by who? I didn't request a Mountie dog. 166 00:07:36,414 --> 00:07:38,625 Superintendent Hargraves is allowing a special exemption. 167 00:07:38,667 --> 00:07:40,001 What kind of exemption? 168 00:07:40,752 --> 00:07:43,755 Scout may have been cut from the training program. 169 00:07:44,255 --> 00:07:45,465 So he's not a Mountie dog? 170 00:07:45,507 --> 00:07:47,717 [Bill] He's a failed Mountie dog. 171 00:07:47,759 --> 00:07:51,012 And he's gonna be with you for a long time by the looks of him. 172 00:07:51,596 --> 00:07:53,556 Well, that's good. 173 00:07:53,598 --> 00:07:55,225 Haven't had a Mountie dog in town for a while. 174 00:07:56,893 --> 00:07:58,645 Scout, come. 175 00:08:02,232 --> 00:08:04,901 Looks like Hargraves still has it out for you, pal. 176 00:08:13,368 --> 00:08:15,995 How long are you gonna keep pretending that everything's ok? 177 00:08:16,037 --> 00:08:17,455 Who's pretending? 178 00:08:17,497 --> 00:08:19,541 I'm fine. You don't need to worry about me. 179 00:08:19,582 --> 00:08:22,335 You're looking at six years in prison, Henry. 180 00:08:22,377 --> 00:08:24,421 Now, we don't know if we'll be able to beat these charges. 181 00:08:24,462 --> 00:08:26,339 It's still a long shot. Hearing or not. 182 00:08:26,923 --> 00:08:29,759 Look, whatever happens, happens. 183 00:08:29,801 --> 00:08:31,886 That's exactly why I don't want people worrying or knowing. 184 00:08:32,554 --> 00:08:33,930 Like we agreed. 185 00:08:33,972 --> 00:08:35,223 [coughing] 186 00:08:37,017 --> 00:08:38,685 -How are you doing? -[coughs] 187 00:08:40,520 --> 00:08:43,648 I'm fine. Doctor says I'm right as rain. 188 00:08:44,482 --> 00:08:46,568 Well, I guess we're both fine then. 189 00:08:54,284 --> 00:08:55,535 If we cut any more lumber, Lee, 190 00:08:55,577 --> 00:08:57,162 we're gonna run out of places to store it. 191 00:08:57,203 --> 00:08:58,580 Yeah, I hear ya. 192 00:09:00,123 --> 00:09:01,958 Maybe we should give the men a couple of paid days vacation. 193 00:09:02,000 --> 00:09:03,126 What do you think? 194 00:09:03,168 --> 00:09:04,252 That's not a long-term solution, my friend. 195 00:09:04,294 --> 00:09:05,837 Yeah, I know. 196 00:09:05,879 --> 00:09:07,213 Waiting on a couple of contracts, though. 197 00:09:07,255 --> 00:09:08,381 One of them is really big. 198 00:09:08,423 --> 00:09:09,716 The new water works project? 199 00:09:09,758 --> 00:09:12,594 I just gotta finesse the buyer a little bit. 200 00:09:12,635 --> 00:09:14,721 Pretty soon we're gonna be finessing the payroll, Lee. 201 00:09:14,763 --> 00:09:16,723 [sighs] Yeah, I know, you're right. 202 00:09:16,765 --> 00:09:18,558 Look, I gotta go back to the yard, alright? 203 00:09:18,600 --> 00:09:20,894 -Mmm-hmm. -There we go. 204 00:09:20,935 --> 00:09:21,519 Mr. Coulter? 205 00:09:22,687 --> 00:09:24,564 The missus made this. For the new baby. 206 00:09:24,606 --> 00:09:25,899 It's a sweater. 207 00:09:25,940 --> 00:09:27,233 Well, thank you, Brett. That's very kind of you. 208 00:09:27,275 --> 00:09:28,485 Thank you. 209 00:09:28,526 --> 00:09:29,819 Without this job I don't know what we'd do. 210 00:09:30,320 --> 00:09:32,530 Well, you thank your wife for both Rosemary and me. 211 00:09:32,572 --> 00:09:33,573 We'll put it to good use. 212 00:09:33,615 --> 00:09:35,450 Hopefully soon, but not too soon. 213 00:09:35,909 --> 00:09:37,285 You're doing a great job. Thank you very much. 214 00:09:39,162 --> 00:09:40,330 When did you hire him? 215 00:09:40,372 --> 00:09:42,540 Uh-huh. Isn't it you who is always saying 216 00:09:42,582 --> 00:09:43,750 the good Lord will provide? 217 00:09:43,792 --> 00:09:45,126 That is me, yes, I do say that. 218 00:09:45,168 --> 00:09:46,544 -Alright, see you later. -[Joseph] I'll see you... 219 00:09:46,586 --> 00:09:47,295 Ok, let's go. 220 00:09:54,260 --> 00:09:55,136 Robert. 221 00:09:55,178 --> 00:09:56,763 Sarah forgot her lunch. 222 00:09:56,805 --> 00:09:59,140 Oh, thank you. I will see that she gets it. 223 00:10:05,313 --> 00:10:06,356 Everything alright? 224 00:10:08,191 --> 00:10:09,317 Not really. 225 00:10:09,359 --> 00:10:11,403 My mom and dad got an offer on the farm. 226 00:10:12,779 --> 00:10:14,656 I guess I'm moving to Cape Fullerton. 227 00:10:17,033 --> 00:10:17,909 Why? 228 00:10:18,952 --> 00:10:20,787 Your family seems so happy here. 229 00:10:20,829 --> 00:10:22,372 My dad's been looking for a new job 230 00:10:22,414 --> 00:10:24,124 since the derricks closed. 231 00:10:24,165 --> 00:10:25,125 I'm sorry. 232 00:10:26,292 --> 00:10:28,294 But surely someone in town can hire him. 233 00:10:28,336 --> 00:10:32,632 He said no one needs the help so the job is really a handout. 234 00:10:32,674 --> 00:10:33,842 And you know my dad. 235 00:10:37,554 --> 00:10:38,847 Does Sarah know? 236 00:10:38,888 --> 00:10:40,724 My parents are gonna tell her tomorrow. 237 00:10:41,391 --> 00:10:42,934 [Robert] She's gonna be so upset. 238 00:10:43,810 --> 00:10:45,186 She loves coming to school. 239 00:10:51,568 --> 00:10:52,694 [sighs] 240 00:10:54,946 --> 00:10:56,740 -Hi, Ned. -[Ned] Hello. 241 00:10:57,782 --> 00:11:00,243 -I'd like to place an order. -Certainly. 242 00:11:00,285 --> 00:11:02,746 Well, that's quite a list. What's it for? 243 00:11:03,204 --> 00:11:04,164 It's a surprise. 244 00:11:05,582 --> 00:11:08,376 A surprise? I love surprises. 245 00:11:08,418 --> 00:11:09,461 Well, good. 246 00:11:10,795 --> 00:11:13,173 Minnie, I was hoping I might ask you a big favor. 247 00:11:13,214 --> 00:11:14,049 In private. 248 00:11:14,841 --> 00:11:16,217 -Of course. -Ok. 249 00:11:16,843 --> 00:11:18,678 I uh, also love a good surprise. 250 00:11:18,720 --> 00:11:20,430 Great. You can help spread the word. 251 00:11:20,472 --> 00:11:23,058 Tomorrow evening at the saloon. Everyone's invited. 252 00:11:23,099 --> 00:11:25,602 Certainly. Can I get a hint as to... 253 00:11:25,643 --> 00:11:26,853 [chuckles] 254 00:11:26,895 --> 00:11:28,063 I thought you said you loved a good surprise. 255 00:11:29,606 --> 00:11:31,232 Well, I- I certainly love it when other people are surprised. 256 00:11:31,566 --> 00:11:32,442 Ah. 257 00:11:33,109 --> 00:11:34,736 Sorry, Ned. You'll have to wait. 258 00:11:35,820 --> 00:11:36,821 -Thank you. -Mmm-hmm. 259 00:11:37,197 --> 00:11:38,073 [Minnie] Thank you. 260 00:11:40,825 --> 00:11:43,870 Oh, there you are. Get out of the jail. 261 00:11:44,412 --> 00:11:46,247 Scout. Come! 262 00:11:48,416 --> 00:11:51,044 Ok, fine. Have it your way. 263 00:11:51,086 --> 00:11:52,587 But you know, just so you know 264 00:11:52,629 --> 00:11:54,130 I don't like this any more than you do. 265 00:11:55,298 --> 00:11:56,132 [exhales] 266 00:11:58,593 --> 00:12:01,388 Oh, my gosh! Did we get a dog? 267 00:12:01,429 --> 00:12:02,347 No. 268 00:12:03,515 --> 00:12:05,517 [Nathan] And don't get attached. 269 00:12:05,558 --> 00:12:08,144 He's got more attitude than... you do. 270 00:12:08,937 --> 00:12:11,981 Oh, right. So much attitude. 271 00:12:20,573 --> 00:12:21,950 [Bill coughing] 272 00:12:22,492 --> 00:12:23,451 Bill! 273 00:12:24,536 --> 00:12:25,954 You're back! 274 00:12:25,995 --> 00:12:28,415 Yeah. All good, Faith. Doctor says I'll live forever. 275 00:12:28,456 --> 00:12:31,167 That's funny, because Dr. Murphy's office called 276 00:12:31,209 --> 00:12:32,711 to say that you didn't show up. 277 00:12:33,461 --> 00:12:35,755 Why bother? They all say the same thing. 278 00:12:35,797 --> 00:12:36,965 I might be dying. 279 00:12:37,007 --> 00:12:38,842 I might live for 10 years, nobody knows. 280 00:12:38,883 --> 00:12:41,052 I've been studying recent cases just like yours 281 00:12:41,094 --> 00:12:42,512 in the medical journals and they- 282 00:12:42,554 --> 00:12:43,763 Faith, I appreciate everything you've been doing for me 283 00:12:43,805 --> 00:12:45,974 but I don't expect you to work miracles. 284 00:12:46,016 --> 00:12:48,143 Have you at least tried getting exercise and fresh air 285 00:12:48,184 --> 00:12:49,644 like we talked about? 286 00:12:49,686 --> 00:12:52,147 I'm feeling fine. Let's just leave it at that. 287 00:12:53,732 --> 00:12:54,649 [sighs] 288 00:12:56,359 --> 00:12:57,360 [exhales] 289 00:12:57,610 --> 00:12:58,570 Oh boy. 290 00:13:01,031 --> 00:13:03,450 Oh Lee, I can see you're worried. 291 00:13:04,492 --> 00:13:08,830 You are doing the right thing, hiring all these men. 292 00:13:09,706 --> 00:13:13,543 Rosie, I hope so, but what if I have to lay them off? 293 00:13:14,044 --> 00:13:16,504 You know, right now I can make payroll for one month, 294 00:13:16,546 --> 00:13:17,547 maybe two. 295 00:13:17,589 --> 00:13:18,923 But after that I don't know. 296 00:13:18,965 --> 00:13:20,717 And I don't want to jeopardize our future, either. 297 00:13:20,759 --> 00:13:23,136 Well, we have covered all the new expenses so far 298 00:13:23,178 --> 00:13:26,473 with the cuts and all I need is you. 299 00:13:26,973 --> 00:13:28,350 Aww, that's nice. 300 00:13:29,225 --> 00:13:30,894 -And, of course, our baby. -Of course. 301 00:13:30,935 --> 00:13:32,062 Happy and healthy. 302 00:13:32,103 --> 00:13:33,021 [Rosemary giggles] 303 00:13:33,063 --> 00:13:34,147 Oh, hello. 304 00:13:34,189 --> 00:13:35,607 Oh Elizabeth. Thank goodness. 305 00:13:35,648 --> 00:13:39,361 We have so many wedding items to discuss. 306 00:13:39,402 --> 00:13:40,403 Oh, um... 307 00:13:41,154 --> 00:13:42,530 -Oh, is this my article? -Mmmhmm. 308 00:13:42,572 --> 00:13:45,325 "A Day in the Life of a Frontier Teacher." 309 00:13:45,367 --> 00:13:46,826 -Mmm. -[Rosemary] Ah, perfect. 310 00:13:46,868 --> 00:13:49,829 Are you sure your readers will even be interested in it? 311 00:13:49,871 --> 00:13:52,415 Elizabeth, yes. 312 00:13:52,457 --> 00:13:55,543 I'm going to file it with the other general interest pieces. 313 00:13:55,585 --> 00:13:58,129 I'm banking them for after the baby comes. 314 00:13:58,171 --> 00:14:00,173 And with any luck I'll never even have to publish it. 315 00:14:02,050 --> 00:14:08,014 Or maybe "A Day in the Life" might become a trend. 316 00:14:08,056 --> 00:14:10,100 Teaching the teachers of the frontier. 317 00:14:10,141 --> 00:14:11,476 It could be a hit! 318 00:14:11,518 --> 00:14:13,436 Or it could be a pleasant fluff piece. 319 00:14:15,188 --> 00:14:16,731 Well, I'm glad I could be of some help. 320 00:14:18,900 --> 00:14:20,026 -Lee? -Hmm? 321 00:14:20,068 --> 00:14:21,569 I'm very happy you're here. 322 00:14:23,655 --> 00:14:25,657 May I ask a small favor? 323 00:14:26,241 --> 00:14:27,701 Yeah, of course. Anything. 324 00:14:28,952 --> 00:14:30,578 Do you need any extra men at the mill? 325 00:14:31,663 --> 00:14:35,250 Uh... I am more than good right now. Why? 326 00:14:35,291 --> 00:14:37,210 The Wolfs are leaving town. 327 00:14:37,252 --> 00:14:38,545 Richard hasn't been able to find work 328 00:14:38,586 --> 00:14:39,963 -Oh. -since the oil company shut down. 329 00:14:40,005 --> 00:14:41,131 [Rosemary] Oh, no. 330 00:14:41,172 --> 00:14:42,632 Richard Wolf is as stubborn as an ox. 331 00:14:42,674 --> 00:14:44,718 I already offered him a job when the oil company closed. 332 00:14:44,759 --> 00:14:46,219 He turned me down flat. 333 00:14:46,970 --> 00:14:50,306 Lee, could you try again? Please? 334 00:14:51,057 --> 00:14:52,225 [sighs] 335 00:14:53,768 --> 00:14:57,689 I might have a big contract coming in... might. 336 00:14:57,731 --> 00:14:59,190 If I do land it, 337 00:14:59,232 --> 00:15:01,192 I don't know, maybe Richard'll come to his senses. 338 00:15:01,943 --> 00:15:02,819 Thank you. 339 00:15:02,861 --> 00:15:06,072 Well, big contract or not, 340 00:15:06,114 --> 00:15:07,949 I can always make some more cuts. 341 00:15:07,991 --> 00:15:09,075 Oh no. 342 00:15:09,117 --> 00:15:11,703 Ah... Oh, I just remembered 343 00:15:11,745 --> 00:15:15,457 that my last order of maternity clothes never arrived. 344 00:15:15,498 --> 00:15:18,376 I will simply just not re-order. 345 00:15:19,294 --> 00:15:20,628 Done. [chuckles] 346 00:15:22,047 --> 00:15:23,965 -Rosemary. -Mmmhmm? 347 00:15:24,007 --> 00:15:26,926 [laughs] I just had the most wonderful idea. 348 00:15:26,968 --> 00:15:28,178 Oh. 349 00:15:28,219 --> 00:15:30,430 I can give you my old maternity clothes. 350 00:15:30,472 --> 00:15:33,099 [playful music] 351 00:15:33,141 --> 00:15:35,727 Elizabeth, that is so thoughtful. 352 00:15:35,769 --> 00:15:37,145 Oh... [giggles] 353 00:15:39,939 --> 00:15:42,400 -It was very thoughtful. -Mmmhmm. 354 00:15:44,194 --> 00:15:46,821 -Afternoon, Elizabeth. -Hi, Henry. Any news? 355 00:15:46,863 --> 00:15:48,406 Well, Bill got us a hearing, 356 00:15:48,448 --> 00:15:50,241 it looks like our chances are pretty good. 357 00:15:50,283 --> 00:15:53,119 Oh, Henry, that's wonderful. And it's about time. 358 00:15:53,161 --> 00:15:54,662 You know, you did the right thing. 359 00:15:55,497 --> 00:15:57,374 You don't deserve all that's been happening. 360 00:15:59,000 --> 00:16:00,335 I appreciate that, Elizabeth. 361 00:16:03,797 --> 00:16:05,340 That's it, go on, try to catch a breeze! 362 00:16:05,382 --> 00:16:08,218 Yeah, like that! That's it! That's it! 363 00:16:08,259 --> 00:16:10,178 -Atta boy! -[Elizabeth laughs] 364 00:16:11,096 --> 00:16:12,681 -You are spoiling him. -[Little Jack laughs] 365 00:16:12,722 --> 00:16:14,057 Yes, there you go. 366 00:16:14,849 --> 00:16:17,268 You always bring the best gifts back from the city. 367 00:16:17,310 --> 00:16:18,895 Well, I just thought I'd try to spend a little time 368 00:16:18,937 --> 00:16:20,438 with my favorite godson. 369 00:16:22,023 --> 00:16:23,108 Say, speaking of, 370 00:16:23,775 --> 00:16:25,777 I wanted to ask you about Union City. 371 00:16:27,278 --> 00:16:28,780 And other things. 372 00:16:29,489 --> 00:16:31,241 If there's anything you want to talk about. 373 00:16:32,742 --> 00:16:35,161 If you're worrying about my will, don't. 374 00:16:35,203 --> 00:16:36,579 It's just housekeeping. 375 00:16:40,291 --> 00:16:41,584 I hear Henry got good news. 376 00:16:42,377 --> 00:16:43,712 Well, he certainly seems happy. 377 00:16:45,630 --> 00:16:48,216 I get the feeling you're not telling me everything. 378 00:16:49,050 --> 00:16:49,926 [Little Jack] Mommy... 379 00:16:51,678 --> 00:16:53,722 It's broken. 380 00:16:53,763 --> 00:16:56,558 Oh, I'm sorry, Jack-a-roo. 381 00:16:56,599 --> 00:16:59,686 Here. Next time I'll remember to bring some wind. 382 00:16:59,728 --> 00:17:00,729 [Elizabeth giggles] 383 00:17:00,979 --> 00:17:02,731 Are you going away again? 384 00:17:04,566 --> 00:17:05,442 No. 385 00:17:06,818 --> 00:17:09,946 I'm not going anywhere. At least not any time soon. 386 00:17:18,747 --> 00:17:19,622 Mmm. 387 00:17:20,665 --> 00:17:22,709 See? I told you we could save money. 388 00:17:22,751 --> 00:17:25,628 Those cherries in the cherry cobbler aren't cherries at all. 389 00:17:26,921 --> 00:17:27,797 Dare I ask? 390 00:17:27,839 --> 00:17:29,341 -They're prunes. -Prunes? 391 00:17:29,382 --> 00:17:32,802 Soaked in beet juice. Half the price of cherries. 392 00:17:32,844 --> 00:17:34,387 Such a clever little recipe. 393 00:17:34,429 --> 00:17:36,348 I got a cookbook at the swap meet. 394 00:17:36,389 --> 00:17:38,391 Prunes soaked in beet juice. 395 00:17:38,975 --> 00:17:40,101 Very resourceful, sweetheart. 396 00:17:40,143 --> 00:17:41,394 [knocking] 397 00:17:42,437 --> 00:17:44,022 -Hello? -Elizabeth! 398 00:17:44,064 --> 00:17:48,818 Oh, there's still some... cherry cobbler if you're interested. 399 00:17:48,860 --> 00:17:52,822 No cherries, prunes soaked in beet juice in a cobbler. 400 00:17:52,864 --> 00:17:53,615 Lee! 401 00:17:54,449 --> 00:17:55,617 I can only stay a moment. 402 00:17:55,658 --> 00:17:57,410 I brought you the maternity clothes. 403 00:17:58,203 --> 00:17:58,995 Oh. 404 00:18:02,207 --> 00:18:06,836 Yes! Yes! How wonderful. So thoughtful. 405 00:18:06,878 --> 00:18:07,921 I hope you like them. 406 00:18:07,962 --> 00:18:10,715 Yes. Yes, of course I do. 407 00:18:10,757 --> 00:18:14,594 And I remember how flattering they looked on- on you, 408 00:18:14,636 --> 00:18:18,932 in all your favorite pastels and creams 409 00:18:18,973 --> 00:18:22,268 and pink and well dusty rose. 410 00:18:22,310 --> 00:18:23,603 Yes, well if they're not exactly- 411 00:18:23,645 --> 00:18:26,439 Oh, they are exactly what is called for. 412 00:18:26,481 --> 00:18:28,775 Especially given that mine never showed up. 413 00:18:28,817 --> 00:18:30,985 Alright. Well, I'll come by in the morning 414 00:18:31,027 --> 00:18:32,654 and take any you can't use. 415 00:18:32,696 --> 00:18:34,072 Oh, I'll be keeping them all. 416 00:18:34,948 --> 00:18:36,533 -Thank you. -You're Welcome. 417 00:18:37,200 --> 00:18:38,493 -Goodnight. -Night night. 418 00:18:39,411 --> 00:18:41,329 -Goodnight, Elizabeth. -Thank you, again. 419 00:18:44,749 --> 00:18:46,376 -Oh, Lee. -What? 420 00:18:46,418 --> 00:18:48,712 What are we going to do? 421 00:18:48,753 --> 00:18:53,341 I don't know if I can stand it. I am not meant to be dusty. 422 00:18:53,383 --> 00:18:55,010 Oh, sweetheart, you look beautiful in anything 423 00:18:55,051 --> 00:18:56,428 and you know it. 424 00:18:56,469 --> 00:18:58,680 Besides, these aren't exactly rags. 425 00:18:58,722 --> 00:19:00,598 Elizabeth's just trying to be thoughtful, that's all. 426 00:19:00,640 --> 00:19:03,184 Of course she's being thoughtful, she's Elizabeth, 427 00:19:03,226 --> 00:19:07,355 but I'm me and I need things with... 428 00:19:08,356 --> 00:19:11,026 well, a little bit more flare. 429 00:19:11,443 --> 00:19:12,444 -Oh! -What? 430 00:19:12,485 --> 00:19:14,487 Oh, Lee. I just felt the baby kick. 431 00:19:14,529 --> 00:19:16,489 -Here. Come, come, come. -Ok, ok, ok. 432 00:19:19,117 --> 00:19:20,160 [gasps] 433 00:19:20,201 --> 00:19:21,828 I felt it. I felt it. 434 00:19:21,870 --> 00:19:22,746 Wow. 435 00:19:24,205 --> 00:19:26,750 Oh, Lee. We are on a big adventure. 436 00:19:27,459 --> 00:19:28,585 Yes, we are. 437 00:19:30,253 --> 00:19:31,379 [muah] 438 00:19:41,973 --> 00:19:42,432 Hey! 439 00:19:42,474 --> 00:19:43,600 [laughing] 440 00:19:44,184 --> 00:19:45,769 I know, I know. 441 00:19:45,810 --> 00:19:49,147 I'm interrupting the planning of your big secret surprise. 442 00:19:49,189 --> 00:19:50,273 Mmmhmm. 443 00:19:50,315 --> 00:19:51,232 Well, if you'd like to take a break 444 00:19:51,274 --> 00:19:52,484 perhaps we could go over 445 00:19:52,525 --> 00:19:55,737 some of the items on our wedding to-do list? 446 00:19:55,779 --> 00:19:57,030 More names for the guest list? 447 00:19:57,072 --> 00:19:58,073 Yes. 448 00:19:58,114 --> 00:19:59,699 If we don't send out invitations soon 449 00:19:59,741 --> 00:20:01,159 our parents are gonna try to hijack it 450 00:20:01,201 --> 00:20:02,535 and plan the whole thing. 451 00:20:03,161 --> 00:20:04,913 I wish planning a wedding was simpler. 452 00:20:06,122 --> 00:20:08,625 We could always elope. 453 00:20:11,670 --> 00:20:13,338 But I wouldn't want to deprive you of a wedding. 454 00:20:13,755 --> 00:20:17,634 Deprive me, deprive our friends, our parents, 455 00:20:17,676 --> 00:20:18,968 and all their suggestions. 456 00:20:19,010 --> 00:20:19,844 Mmmhmm. 457 00:20:21,721 --> 00:20:22,806 So is that a no? 458 00:20:23,515 --> 00:20:24,599 That's a no. 459 00:20:29,604 --> 00:20:30,605 It was worth a shot. 460 00:20:40,740 --> 00:20:41,741 Love you, mama. 461 00:20:41,783 --> 00:20:42,867 I'm gonna be late. See ya, pop. 462 00:20:42,909 --> 00:20:44,285 Uh, school's not for another hour. 463 00:20:44,327 --> 00:20:45,328 Which doesn't give us much time. 464 00:20:45,370 --> 00:20:46,663 Time for what? 465 00:20:47,664 --> 00:20:48,873 [chuckles] 466 00:20:50,458 --> 00:20:51,459 That's a lot of turnips, ladies. 467 00:20:51,501 --> 00:20:53,545 Oh, wait til you see the beets. 468 00:20:53,586 --> 00:20:55,797 And Minnie won't tell us what they're for. 469 00:20:55,839 --> 00:20:57,590 I've been sworn to secrecy. 470 00:20:57,632 --> 00:20:58,925 Do you know? 471 00:21:00,510 --> 00:21:02,387 Well, I know enough to know that I'm not allowed to tell you two. 472 00:21:02,429 --> 00:21:03,263 Oh. 473 00:21:04,764 --> 00:21:06,141 Look, Minnie can't wait to see the smiles on your faces. 474 00:21:06,182 --> 00:21:07,225 [chuckles] 475 00:21:07,934 --> 00:21:09,310 Mmm, thank you very much. 476 00:21:13,481 --> 00:21:14,941 -Love you. -Love you, too. 477 00:21:14,983 --> 00:21:16,026 [laughs] 478 00:21:25,994 --> 00:21:26,995 Oh. 479 00:21:27,037 --> 00:21:28,621 Oh. Sorry we're late, Mrs. Thornton. 480 00:21:28,663 --> 00:21:31,708 Why are you all wet... again? 481 00:21:33,251 --> 00:21:34,294 Carpe diem. 482 00:21:36,004 --> 00:21:37,005 [sighs] 483 00:21:38,298 --> 00:21:39,174 Take your seats. 484 00:21:44,387 --> 00:21:45,347 [to herself] Carpe diem. 485 00:21:47,599 --> 00:21:49,809 Oh, I understand, yes, but I... 486 00:21:49,851 --> 00:21:52,103 I think you'll find that we are the closest supplier 487 00:21:52,145 --> 00:21:54,022 who can offer such reasonable prices. 488 00:21:56,691 --> 00:21:57,817 Well, that's all I can ask. 489 00:21:58,276 --> 00:21:59,736 Well, thank you for your consideration. 490 00:22:01,363 --> 00:22:02,322 [exhales] 491 00:22:02,364 --> 00:22:03,406 Sounds promising. 492 00:22:03,448 --> 00:22:06,284 Oh, I hope so. It's a huge contract. 493 00:22:06,326 --> 00:22:07,786 The guy's been saying no to me for months 494 00:22:07,827 --> 00:22:11,498 but I think I'm finally starting to wear him down. 495 00:22:11,539 --> 00:22:13,416 -Good. -Anyway, enough about that. 496 00:22:13,875 --> 00:22:14,959 What can I do for you? 497 00:22:16,461 --> 00:22:17,671 I need a favor. 498 00:22:17,712 --> 00:22:19,214 Yeah, of course. Anything. You know that. 499 00:22:19,255 --> 00:22:22,175 Great. Well, the wedding is coming up 500 00:22:22,217 --> 00:22:25,845 and I was hoping I could pick your brain about something. 501 00:22:25,887 --> 00:22:28,056 [chuckles] Well, this might come as a bit of a shock 502 00:22:28,098 --> 00:22:29,516 but Rosie did most of the planning. 503 00:22:29,557 --> 00:22:30,934 But I will try. Go ahead. 504 00:22:30,975 --> 00:22:32,686 This is more of a question for the groom. 505 00:22:32,727 --> 00:22:36,815 Oh, ok, well um... get your tux fit ahead of time. 506 00:22:36,856 --> 00:22:38,358 I didn't like the way my tux fit. 507 00:22:38,400 --> 00:22:39,818 And uh, definitely get somebody 508 00:22:39,859 --> 00:22:41,611 to go over your speech ahead of time. 509 00:22:41,653 --> 00:22:43,530 I'll also need a reliable friend beside me 510 00:22:43,571 --> 00:22:45,031 to make sure I don't faint at the altar. 511 00:22:45,073 --> 00:22:47,367 Oh, yeah. Very important. 512 00:22:47,409 --> 00:22:48,368 So what do you say? 513 00:22:49,869 --> 00:22:51,496 Me? Best man? 514 00:22:51,538 --> 00:22:52,580 Best man. 515 00:22:52,622 --> 00:22:54,290 I would be honored! Yes, of course! 516 00:22:54,332 --> 00:22:55,250 Yes? 517 00:22:55,583 --> 00:22:56,501 Wow! 518 00:23:11,683 --> 00:23:12,767 Yes, Allie? 519 00:23:13,476 --> 00:23:15,979 Mrs. Thornton, I was wondering... 520 00:23:16,021 --> 00:23:20,275 would you be able to look at a poem that I wrote? 521 00:23:21,443 --> 00:23:22,444 Of course. 522 00:23:24,195 --> 00:23:25,488 It's my first one. 523 00:23:26,781 --> 00:23:29,075 Well, first good one. 524 00:23:30,243 --> 00:23:33,455 But I was wondering if you could tell me how to make it better. 525 00:23:33,496 --> 00:23:34,873 You being a writer and all. 526 00:23:36,499 --> 00:23:37,459 I would love to. 527 00:23:43,340 --> 00:23:44,132 Thank you. 528 00:23:53,641 --> 00:23:55,143 Allie, I love this. 529 00:23:55,935 --> 00:23:58,271 -Really? -Yes, really. I... 530 00:24:00,482 --> 00:24:01,983 I wouldn't change a word. 531 00:24:02,359 --> 00:24:04,152 And... and I think you should share this. 532 00:24:04,903 --> 00:24:07,822 Oh... I don't know. 533 00:24:08,740 --> 00:24:10,950 I don't think I'm ready for that yet. 534 00:24:13,119 --> 00:24:14,537 Well, how would you feel about me sharing it? 535 00:24:15,663 --> 00:24:16,873 I wouldn't have to say your name. 536 00:24:19,125 --> 00:24:20,627 If you think it's good enough. 537 00:24:20,669 --> 00:24:23,171 I do! I really do! 538 00:24:24,506 --> 00:24:26,966 And I hope that someday you feel confident enough 539 00:24:27,008 --> 00:24:28,426 to share it yourself. 540 00:24:32,931 --> 00:24:34,933 Perhaps you could do me a favor. 541 00:24:36,059 --> 00:24:36,893 Sure. 542 00:24:37,519 --> 00:24:38,978 Explain all the wet hair? 543 00:24:40,814 --> 00:24:41,940 [chuckles] 544 00:24:42,982 --> 00:24:44,401 Cooper found a swimming hole 545 00:24:44,442 --> 00:24:46,986 where there didn't used to be one up at Fawn's Creek. 546 00:24:47,028 --> 00:24:48,363 Oh. 547 00:24:48,405 --> 00:24:52,033 We've been going there before school and after school, 548 00:24:52,075 --> 00:24:53,910 and even once during recess. 549 00:24:55,745 --> 00:24:57,497 Well, thank you for clearing that up for me. 550 00:25:04,170 --> 00:25:07,674 [gasps] So, it's true? 551 00:25:07,716 --> 00:25:09,384 You got a dog? 552 00:25:11,469 --> 00:25:12,262 Oh. 553 00:25:13,388 --> 00:25:14,889 Did you have to throw him in jail? 554 00:25:15,473 --> 00:25:17,392 I didn't. It was his idea. 555 00:25:18,768 --> 00:25:21,229 And yeah, he's- he's not my dog. 556 00:25:23,064 --> 00:25:24,733 The last Mountie dog that took up residence here 557 00:25:24,774 --> 00:25:26,359 was equally as stubborn. 558 00:25:29,029 --> 00:25:30,280 What do you have there? 559 00:25:31,656 --> 00:25:33,575 Um... nothing. 560 00:25:39,247 --> 00:25:40,415 Fine. It's uh... 561 00:25:42,208 --> 00:25:45,503 Wow. Nathan, that's really nice. 562 00:25:45,545 --> 00:25:47,047 -May I see the rest? -Uh... 563 00:25:53,261 --> 00:25:54,304 "Adopt me"?! 564 00:25:54,846 --> 00:25:56,931 -What? -Nathan. 565 00:25:57,599 --> 00:25:58,767 If you'll excuse me 566 00:25:58,808 --> 00:25:59,768 I have to get this to Ned to mimeograph it 567 00:25:59,809 --> 00:26:01,102 along with the wanted posters. 568 00:26:04,606 --> 00:26:05,440 Hi. 569 00:26:07,609 --> 00:26:08,985 What does Allie think? 570 00:26:09,027 --> 00:26:11,571 She'll get over it. Like she does all her crushes. 571 00:26:12,614 --> 00:26:14,199 [whimpering] 572 00:26:15,033 --> 00:26:17,660 And you think I need to go up there for safety reasons? 573 00:26:17,702 --> 00:26:19,287 Mmmhmm. 574 00:26:19,329 --> 00:26:21,915 The water could be dangerous. And since you're the mayor- 575 00:26:21,956 --> 00:26:23,208 Acting mayor. 576 00:26:23,249 --> 00:26:24,876 And who's safety are we talking about here? 577 00:26:24,918 --> 00:26:26,711 The children's, of course. 578 00:26:27,921 --> 00:26:29,089 And yours. 579 00:26:29,506 --> 00:26:30,465 And mine. 580 00:26:31,591 --> 00:26:32,926 I see. 581 00:26:32,967 --> 00:26:35,804 So, you think that I should take a good long hike 582 00:26:35,845 --> 00:26:37,597 up to a creek and check it out. 583 00:26:38,848 --> 00:26:40,308 Have you been talking to Faith? 584 00:26:40,767 --> 00:26:41,601 No. 585 00:26:41,976 --> 00:26:43,645 A hike could do anyone good. 586 00:26:44,104 --> 00:26:46,106 I'd like to get a little exercise myself. 587 00:26:47,273 --> 00:26:48,525 So, how about the two of us then? 588 00:26:48,566 --> 00:26:50,110 I'll meet you in an hour. It's a date. 589 00:26:56,616 --> 00:26:57,450 Hey, sweetheart. 590 00:26:57,867 --> 00:26:59,035 Hello. 591 00:27:00,161 --> 00:27:03,707 So, guess who Lucas just asked... 592 00:27:04,332 --> 00:27:05,166 Hmm? 593 00:27:05,500 --> 00:27:06,501 ...to be his best man. 594 00:27:10,005 --> 00:27:11,506 Well, that's wonderful, Lee. 595 00:27:11,548 --> 00:27:12,507 Yeah, thank you. 596 00:27:13,842 --> 00:27:15,301 -But... -But what? 597 00:27:15,593 --> 00:27:16,678 Well, but... 598 00:27:18,096 --> 00:27:20,056 Elizabeth hasn't asked me to be her matron of honor. 599 00:27:20,473 --> 00:27:21,808 Oh. 600 00:27:21,850 --> 00:27:23,393 I am her best friend. Or at least I thought I was. 601 00:27:24,853 --> 00:27:26,271 Oh, she does have two sisters. 602 00:27:26,312 --> 00:27:27,856 Oh, well, there you go, sisters. 603 00:27:28,148 --> 00:27:29,315 Well, they're not so close. 604 00:27:29,357 --> 00:27:31,526 No, no. Practically estranged. 605 00:27:31,568 --> 00:27:32,777 Lee, don't be ridiculous. 606 00:27:32,819 --> 00:27:35,363 She loves them. She just loves me more. 607 00:27:35,405 --> 00:27:38,366 Which is why this is so... vexing. 608 00:27:39,242 --> 00:27:40,160 Argh! 609 00:27:41,161 --> 00:27:43,371 -Why wouldn't she ask me? -Um... 610 00:27:43,413 --> 00:27:44,372 Why? 611 00:27:50,545 --> 00:27:51,379 Thank you for coming. 612 00:27:53,506 --> 00:27:54,507 Who's the stick for? 613 00:27:55,925 --> 00:27:59,095 Oh, I... I just figured we could get some use out of it. 614 00:27:59,137 --> 00:28:00,388 It's a long hike out there. 615 00:28:01,264 --> 00:28:02,515 Well, I'm not an invalid. 616 00:28:03,433 --> 00:28:05,101 One of us better keep up the pace. 617 00:28:13,693 --> 00:28:14,819 [Lee] Come on, Richard. 618 00:28:14,861 --> 00:28:16,738 Are you sure you won't reconsider? 619 00:28:16,780 --> 00:28:18,490 It's like Joseph always says. 620 00:28:18,531 --> 00:28:22,494 "We rise together and we fall together." 621 00:28:23,661 --> 00:28:24,621 You're a good man, Lee. 622 00:28:26,373 --> 00:28:28,541 -I appreciate the offer. -Richard. 623 00:28:30,085 --> 00:28:31,294 But I know you're stretched thin. 624 00:28:31,336 --> 00:28:33,088 -I can't do that to you. -I know. 625 00:28:34,005 --> 00:28:35,173 We'll find our way. 626 00:28:39,636 --> 00:28:40,553 He didn't bite? 627 00:28:40,887 --> 00:28:42,305 [sighs] Nope. 628 00:28:42,931 --> 00:28:44,307 No, he did not. 629 00:28:57,570 --> 00:29:00,573 Bill, it's beautiful. 630 00:29:03,201 --> 00:29:04,661 It's gotta be glacial water. 631 00:29:06,246 --> 00:29:09,207 You're right. I have to declare this off-limits. 632 00:29:09,249 --> 00:29:10,875 -Hey, Mrs. Thornton. -Hi, Judge Avery. 633 00:29:11,209 --> 00:29:14,045 Oh, uh, Cooper? Um, Toby... 634 00:29:14,087 --> 00:29:15,922 Hey, hey boys. Don't go in there. 635 00:29:15,964 --> 00:29:17,048 Maybe- 636 00:29:17,090 --> 00:29:18,425 That's ice cap water. It's not safe. 637 00:29:18,800 --> 00:29:20,427 Feels more like bath water to me. 638 00:29:20,802 --> 00:29:21,761 Don't be ridiculous. 639 00:29:22,345 --> 00:29:23,805 He's right, Judge. Try it. 640 00:29:29,853 --> 00:29:30,603 Well... 641 00:29:32,105 --> 00:29:34,441 It's body temperature. Even warmer. 642 00:29:34,858 --> 00:29:36,192 But how is that possible? 643 00:29:39,696 --> 00:29:41,114 I think this means... 644 00:29:42,949 --> 00:29:44,117 We may have a hot spring. 645 00:29:44,951 --> 00:29:46,286 Where did this come from? 646 00:29:46,578 --> 00:29:48,997 Well, when ground water gets heated by the earth's core 647 00:29:49,039 --> 00:29:50,206 it causes- 648 00:29:50,248 --> 00:29:51,416 Bill, I know how hot springs are formed, 649 00:29:51,458 --> 00:29:53,335 I've just never seen one in Hope Valley. 650 00:29:53,376 --> 00:29:55,045 All I know is that I don't like it 651 00:29:55,086 --> 00:29:56,796 and I'm gonna paint a "no swimming" sign 652 00:29:56,838 --> 00:29:57,964 and bring it up here tomorrow. 653 00:29:58,006 --> 00:30:00,216 -No, you can't. -Wait. Why? 654 00:30:00,258 --> 00:30:01,593 Well, for one thing you could drown. 655 00:30:05,805 --> 00:30:06,806 Uh, Bill? 656 00:30:08,141 --> 00:30:09,392 I think they're gonna be alright. 657 00:30:10,352 --> 00:30:12,145 But anyone who wants to come up here again, 658 00:30:12,187 --> 00:30:13,313 you need to talk to your parents 659 00:30:13,355 --> 00:30:14,939 and get their permission first, alright? 660 00:30:14,981 --> 00:30:16,274 Alright, Mrs. Thornton. We will. 661 00:30:18,860 --> 00:30:21,905 This just feels like a lot more work than it's worth. 662 00:30:22,280 --> 00:30:23,490 Better to just shut it down. 663 00:30:24,657 --> 00:30:26,117 You know, people pay a lot of money 664 00:30:26,159 --> 00:30:29,037 to take the waters at hot springs. 665 00:30:29,079 --> 00:30:31,706 There's Colorado Springs, Saratoga Springs- 666 00:30:31,748 --> 00:30:32,665 Health nuts, you mean. 667 00:30:36,419 --> 00:30:37,879 May I ask you what is going on? 668 00:30:39,339 --> 00:30:42,509 Did something happen with the doctors in Union City? 669 00:30:43,176 --> 00:30:44,928 Do you always meddle so much? 670 00:30:47,806 --> 00:30:48,890 [sighs] 671 00:30:49,474 --> 00:30:50,850 All the doctors can agree on 672 00:30:50,892 --> 00:30:52,310 is that they don't know anything. 673 00:30:53,186 --> 00:30:54,854 There's something wrong with my lungs. 674 00:30:56,231 --> 00:30:58,316 I'm sure all those investigations in the mines 675 00:30:58,358 --> 00:30:59,693 didn't help much. 676 00:31:01,194 --> 00:31:02,612 Faith would never betray your confidence 677 00:31:02,654 --> 00:31:04,989 but I understand she made some suggestions? 678 00:31:05,031 --> 00:31:05,865 Suggestions. 679 00:31:06,366 --> 00:31:07,534 Experimental treatments. 680 00:31:07,575 --> 00:31:09,953 Wild ideas that sound like a bunch of hooey 681 00:31:09,994 --> 00:31:11,204 and a lot of effort. 682 00:31:12,038 --> 00:31:13,373 Bill, we don't know what's to come. 683 00:31:14,040 --> 00:31:15,542 But there is one thing you can do 684 00:31:15,583 --> 00:31:18,878 and that is be open to new experiences. 685 00:31:18,920 --> 00:31:20,213 Live life in the moment. 686 00:31:20,880 --> 00:31:21,840 Carpe diem. 687 00:31:23,133 --> 00:31:23,967 Carpe what? 688 00:31:28,221 --> 00:31:29,556 Seize the day. 689 00:31:36,563 --> 00:31:38,273 -[Little Jack] Skip! -[Elizabeth] Skip? 690 00:31:40,191 --> 00:31:40,900 Henry! 691 00:31:41,693 --> 00:31:42,485 Ah, Elizabeth. 692 00:31:43,111 --> 00:31:43,862 Jack. 693 00:31:43,903 --> 00:31:44,738 Mr. Gowen. 694 00:31:46,322 --> 00:31:48,283 Are you coming to the surprise? 695 00:31:48,908 --> 00:31:52,537 Well, you know, I'm not much one for surprises. 696 00:31:52,579 --> 00:31:53,830 Are you sure? 697 00:31:53,872 --> 00:31:55,498 The whole town's invited. 698 00:31:55,540 --> 00:31:57,375 What with your good news I'd think you'd want to celebrate. 699 00:31:57,417 --> 00:31:59,085 Oh, the good news, yeah. 700 00:31:59,127 --> 00:32:00,754 So, we'll see you there? 701 00:32:01,546 --> 00:32:02,339 I'll try. 702 00:32:03,089 --> 00:32:04,841 -Afternoon. -Afternoon. 703 00:32:04,883 --> 00:32:06,051 Say goodbye to Mr. Gowen. 704 00:32:06,092 --> 00:32:07,761 -Bye. -[Henry] Bye-bye, Jack. 705 00:32:14,559 --> 00:32:16,353 I- I wonder what Lucas is up to. 706 00:32:17,270 --> 00:32:20,190 Everyone? Please, come in. Come in. 707 00:32:20,231 --> 00:32:22,776 Thank you for coming to our little surprise. 708 00:32:23,735 --> 00:32:26,488 Minnie and I found we had some surplus food 709 00:32:26,529 --> 00:32:28,365 so we decided to join forces. 710 00:32:29,574 --> 00:32:31,951 And to all of you who unwittingly helped, 711 00:32:31,993 --> 00:32:35,080 along with everyone else, this is our treat to you all. 712 00:32:35,121 --> 00:32:37,082 -A community dinner. -Aww. 713 00:32:37,374 --> 00:32:39,334 So please, enjoy! 714 00:32:40,293 --> 00:32:42,420 [fiddle music begins] 715 00:32:42,462 --> 00:32:50,428 * 716 00:32:50,470 --> 00:32:53,264 You sit. You cooked this entire meal. 717 00:32:53,306 --> 00:32:54,307 Thank you. 718 00:33:02,982 --> 00:33:03,775 Hey. 719 00:33:06,027 --> 00:33:07,445 What have you done? 720 00:33:08,154 --> 00:33:09,781 Well, work isn't everything. 721 00:33:09,823 --> 00:33:11,491 Good company and great food are life. 722 00:33:12,242 --> 00:33:13,118 There we go. 723 00:33:13,159 --> 00:33:14,035 I'm just going to help them. 724 00:33:14,869 --> 00:33:16,037 Rosemary? 725 00:33:16,079 --> 00:33:17,205 You didn't find a single dr... 726 00:33:17,706 --> 00:33:21,167 Oh, I did! Molly helped me dye it purple. 727 00:33:21,209 --> 00:33:22,961 That was my favorite one. 728 00:33:23,003 --> 00:33:24,587 And now it's one of my favorites. 729 00:33:25,171 --> 00:33:25,964 Oh. 730 00:33:26,006 --> 00:33:26,965 I hope it's ok. 731 00:33:28,591 --> 00:33:30,593 I wouldn't have it any other way. 732 00:33:32,387 --> 00:33:34,973 [music continues] 733 00:33:35,015 --> 00:33:38,268 * 734 00:33:38,309 --> 00:33:39,352 [music stops] 735 00:33:40,729 --> 00:33:43,398 Everyone, I'd like to say a few words of gratitude 736 00:33:43,440 --> 00:33:45,817 for a wonderful meal. 737 00:33:45,859 --> 00:33:48,194 For our wonderful friends and neighbors 738 00:33:48,236 --> 00:33:49,195 for making it possible. 739 00:33:50,697 --> 00:33:53,575 Now, we all know the last few months have not been easy. 740 00:33:54,784 --> 00:33:58,621 But if we put our heads and our hearts and our hand together 741 00:33:58,663 --> 00:34:01,082 there's nothing we can't accomplish. 742 00:34:01,666 --> 00:34:04,419 -Take my hand, mama. -[Elizabeth chuckles] 743 00:34:08,590 --> 00:34:10,216 [Joseph] Let us ask for humility. 744 00:34:10,258 --> 00:34:12,260 To accept a little help. 745 00:34:12,302 --> 00:34:14,596 Let us be thankful for community, 746 00:34:14,637 --> 00:34:17,432 for this is where we find safety. 747 00:34:17,474 --> 00:34:20,477 And let us always remember to do justly, 748 00:34:20,518 --> 00:34:24,439 to love mercy, and to always walk humbly before god. 749 00:34:25,231 --> 00:34:26,524 Let us give thanks. 750 00:34:34,741 --> 00:34:35,533 [Bill] Henry. 751 00:34:36,284 --> 00:34:37,410 Bill. 752 00:34:41,247 --> 00:34:42,499 Why aren't you at the surprise? 753 00:34:43,291 --> 00:34:44,292 Why aren't you? 754 00:34:45,502 --> 00:34:46,586 I didn't want people making a fuss over me. 755 00:34:47,754 --> 00:34:48,713 Me neither. 756 00:34:48,755 --> 00:34:51,591 [Bill coughs] 757 00:34:52,592 --> 00:34:54,427 I thought you said you was on the mend. 758 00:34:55,679 --> 00:34:57,430 Well, people say a lot of things. 759 00:34:58,807 --> 00:35:00,725 Well, from where I'm standing 760 00:35:00,767 --> 00:35:02,686 you look like you got a lot of good days left. 761 00:35:03,770 --> 00:35:06,147 So do you, Henry. So do you. 762 00:35:07,440 --> 00:35:08,900 I don't know if I believe that. 763 00:35:08,942 --> 00:35:10,485 [scoffs] 764 00:35:10,527 --> 00:35:11,820 Then tell me why I'm trying to keep you out of prison. 765 00:35:12,737 --> 00:35:14,197 'Cause you're a good man, Bill. 766 00:35:17,075 --> 00:35:19,536 Enjoy your time. It's a gift. 767 00:35:24,165 --> 00:35:25,583 That's what Elizabeth said. 768 00:35:27,544 --> 00:35:29,379 She's a smart lady. 769 00:35:29,421 --> 00:35:31,172 Perhaps you'd consider listening to her. 770 00:35:41,057 --> 00:35:43,518 * 771 00:35:43,560 --> 00:35:58,450 * 772 00:35:58,491 --> 00:36:01,411 * 773 00:36:01,453 --> 00:36:02,787 Come on. 774 00:36:06,416 --> 00:36:07,167 Here. 775 00:36:09,002 --> 00:36:10,045 Come on. 776 00:36:11,504 --> 00:36:12,672 Dad! 777 00:36:16,968 --> 00:36:18,678 I know how hard this is for you. 778 00:36:21,348 --> 00:36:23,016 Daddy, come dance with me. 779 00:36:25,643 --> 00:36:26,686 Mom. 780 00:36:30,023 --> 00:36:30,940 -[Elizabeth] Lee? -Hmm? 781 00:36:32,359 --> 00:36:34,152 Thank you so much for agreeing to be Lucas's best man. 782 00:36:34,194 --> 00:36:35,362 Aww, I'm honored. 783 00:36:36,363 --> 00:36:37,197 [clears throat] 784 00:36:37,530 --> 00:36:38,323 Hmm? 785 00:36:39,366 --> 00:36:40,825 Oh, right. 786 00:36:40,867 --> 00:36:43,244 Um, Elizabeth, I was just wondering if you had chosen 787 00:36:43,286 --> 00:36:44,329 a maid of honor yet? 788 00:36:44,371 --> 00:36:47,082 Or matron... Matron of honor. 789 00:36:48,416 --> 00:36:50,043 Rosemary, of course. 790 00:36:51,294 --> 00:36:52,962 Oh? Really? 791 00:36:53,588 --> 00:36:54,923 Who else would I ask? 792 00:36:55,965 --> 00:36:58,718 But you didn't... ask. 793 00:36:59,719 --> 00:37:01,971 Oh, I just assumed it was obvious. 794 00:37:03,056 --> 00:37:06,434 Rosemary, I can't imagine getting married 795 00:37:06,476 --> 00:37:08,228 without you by my side. 796 00:37:10,146 --> 00:37:12,899 Would you please be my matron of honor? 797 00:37:14,359 --> 00:37:15,652 I would be delighted. 798 00:37:15,694 --> 00:37:17,028 [laughing] Good! 799 00:37:17,070 --> 00:37:17,946 'Cause I already told Abigail and my sisters... 800 00:37:17,987 --> 00:37:19,906 -Yay! -You'd be doing it. 801 00:37:24,035 --> 00:37:31,710 * 802 00:37:31,751 --> 00:37:32,877 [music stops] 803 00:37:32,919 --> 00:37:33,753 Can I have your attention everyone? 804 00:37:34,879 --> 00:37:35,922 A few people have come forward saying 805 00:37:35,964 --> 00:37:37,465 they'd like to express their gratitude. 806 00:37:37,507 --> 00:37:39,092 I think that's great. 807 00:37:39,134 --> 00:37:42,429 So, if anyone would like to say something please go ahead. 808 00:37:43,763 --> 00:37:44,764 I'll go first. 809 00:37:47,350 --> 00:37:51,855 Ned and I are so grateful for this wonderful night, 810 00:37:51,896 --> 00:37:54,733 and even more grateful for the wonderful company. 811 00:37:54,774 --> 00:37:56,026 [guests] Here, here. 812 00:37:56,067 --> 00:37:59,154 And to our chef and our most gracious host. 813 00:37:59,779 --> 00:38:00,780 Yes, to Minnie and Lucas. 814 00:38:00,822 --> 00:38:02,741 [applause] 815 00:38:02,782 --> 00:38:04,451 -Good job, mama. -Thank you. 816 00:38:08,913 --> 00:38:13,168 Um, I have a very special poem I've been hoping to read 817 00:38:13,209 --> 00:38:16,171 and this feels like the perfect occasion. 818 00:38:16,588 --> 00:38:18,048 It was written by one of our own 819 00:38:18,673 --> 00:38:21,134 who would prefer to remain anonymous. 820 00:38:22,010 --> 00:38:22,969 For now. 821 00:38:23,470 --> 00:38:24,512 It's called "Carpe Diem". 822 00:38:25,805 --> 00:38:27,974 "Carpe diem and seize the day, 823 00:38:28,016 --> 00:38:30,268 "so the ancient poets say. 824 00:38:30,310 --> 00:38:32,937 "We have this moment so make it count, 825 00:38:32,979 --> 00:38:35,315 "never mind when troubles mount. 826 00:38:35,357 --> 00:38:38,276 "We'll help each other through thick and thin, 827 00:38:38,318 --> 00:38:40,904 "blessed to have the moment we're in." 828 00:38:42,655 --> 00:38:43,490 Yes. 829 00:38:44,491 --> 00:38:46,451 [applause] 830 00:38:52,374 --> 00:38:53,333 Have fun. 831 00:38:53,375 --> 00:38:55,293 [music begins] 832 00:38:55,335 --> 00:38:57,045 * 833 00:38:57,087 --> 00:38:58,588 May I have a dance as well? 834 00:38:59,464 --> 00:39:00,340 Yes, you may. 835 00:39:04,886 --> 00:39:07,931 -May I have this dance? -Absolutely, I would love to. 836 00:39:10,850 --> 00:39:12,060 Lee, could I have a word? 837 00:39:13,311 --> 00:39:14,521 Richard, hi. 838 00:39:15,730 --> 00:39:17,273 I think I was a bit stubborn. 839 00:39:17,315 --> 00:39:20,485 As our pastor says, we all need to be humble. 840 00:39:21,486 --> 00:39:22,570 So um... 841 00:39:23,738 --> 00:39:24,906 Can you start Monday? 842 00:39:27,117 --> 00:39:28,243 -I'll be there. -Alright. 843 00:39:28,284 --> 00:39:30,120 -Thank you, Lee. -You're welcome. 844 00:39:36,251 --> 00:39:38,003 The good Lord will provide, right? 845 00:39:38,044 --> 00:39:40,046 -Yes, he will. -I hope so. 846 00:39:44,009 --> 00:39:47,387 So I talked with Lee and he offered me that job. 847 00:39:49,556 --> 00:39:50,557 We're staying! 848 00:39:51,558 --> 00:39:53,476 [cheers and applause] 849 00:40:00,400 --> 00:40:02,861 -I'm so happy you're staying. -Congratulations. 850 00:40:02,902 --> 00:40:04,988 -Thank you, very much. -That's wonderful. 851 00:40:10,493 --> 00:40:12,454 [Fiona] Well, I can't remember the last time 852 00:40:12,495 --> 00:40:13,747 I danced that much. 853 00:40:15,248 --> 00:40:17,167 I guess everyone was dancing. Even Nathan was having fun. 854 00:40:20,253 --> 00:40:22,922 Maybe it's time you two buried the hatchet. 855 00:40:23,757 --> 00:40:25,008 There's no hatchet. 856 00:40:27,635 --> 00:40:28,887 Maybe you're right. 857 00:40:28,928 --> 00:40:31,139 But it's not like we ever had a relationship. 858 00:40:31,181 --> 00:40:32,766 Not like me and Carson. 859 00:40:32,807 --> 00:40:34,768 You two were practically engaged. 860 00:40:34,809 --> 00:40:38,021 Then life took us in different directions. 861 00:40:38,063 --> 00:40:39,439 But we're fine. 862 00:40:40,273 --> 00:40:42,776 Then why can't you be fine with Nathan? 863 00:40:43,443 --> 00:40:46,029 Unless you actually do have feelings for him? 864 00:40:46,654 --> 00:40:47,947 It's fine with me if you do. 865 00:40:49,157 --> 00:40:49,991 I don't. 866 00:40:50,033 --> 00:40:51,242 Well, I definitely don't. 867 00:40:51,284 --> 00:40:53,536 There's nothing there except friendship. 868 00:40:54,204 --> 00:40:55,580 He's fun to have as a friend. 869 00:40:55,622 --> 00:40:58,124 And I think real love is worth waiting for. 870 00:41:02,212 --> 00:41:05,173 And in the meantime, now you have us. 871 00:41:06,508 --> 00:41:07,967 [giggles] 872 00:41:10,637 --> 00:41:12,138 [giggling] 873 00:41:14,724 --> 00:41:16,726 [Elizabeth] We have so much to be grateful for. 874 00:41:17,977 --> 00:41:19,479 But we can always do more. 875 00:41:21,481 --> 00:41:23,566 I hope you don't feel like you have to prove something. 876 00:41:25,652 --> 00:41:27,987 Well, maybe I'm trying to prove something to myself. 877 00:41:30,865 --> 00:41:35,120 That I'm the kind of man that deserves a woman like you. 878 00:41:35,620 --> 00:41:36,496 Lucas. 879 00:41:36,871 --> 00:41:37,664 Look. 880 00:41:39,541 --> 00:41:40,458 [Elizabeth] Whoa! 881 00:41:41,418 --> 00:41:42,460 Incredible. 882 00:41:44,879 --> 00:41:46,131 Yes, you are. 883 00:41:59,728 --> 00:42:00,770 What the heck. 884 00:42:02,022 --> 00:42:03,273 Carpe diem. 885 00:42:03,857 --> 00:42:05,025 [splash] 61321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.