Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:08,006
Previously on "Web Therapy"...
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,591
You're dressed like...
3
00:00:09,643 --> 00:00:11,142
I'm going to a reenactment tonight
4
00:00:11,178 --> 00:00:12,977
of the signing of the
declaration of independence.
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,562
Oh, thank God.
6
00:00:14,598 --> 00:00:15,763
I'll be with the handsome governor.
7
00:00:15,815 --> 00:00:17,315
Oh.
8
00:00:17,350 --> 00:00:18,566
It's my way of cozying up to him
9
00:00:18,602 --> 00:00:20,351
so that he will give kip an appointment
10
00:00:20,403 --> 00:00:23,354
to the supreme court of Pennsylvania.
11
00:00:23,406 --> 00:00:25,990
How are you privy to some of my sessions,
hacker?
12
00:00:26,026 --> 00:00:29,694
- Are you a hacker?
- N-no.
13
00:00:29,746 --> 00:00:32,413
There's a big distinction
between what I do and hacking.
14
00:00:32,449 --> 00:00:35,700
I work for the...
the National Security Agency, so...
15
00:00:35,752 --> 00:00:38,419
The NSA? So why would the NSA...
16
00:00:38,455 --> 00:00:41,039
And we monitor a lot of web activity,
17
00:00:41,091 --> 00:00:43,208
- a lot of internet traffic.
- Uhhuh.
18
00:00:43,210 --> 00:00:45,426
And we were turned on to your show...
19
00:00:45,462 --> 00:00:47,545
This isn't a show. This is my life.
20
00:00:47,547 --> 00:00:50,614
And I thought that...
that you would be flattered by that.
21
00:00:51,001 --> 00:00:54,026
S04E10
Lies and Alibis
22
00:00:54,181 --> 00:00:57,969
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
23
00:01:19,846 --> 00:01:21,479
Yeah, well, I guess what I'm saying is,
24
00:01:21,514 --> 00:01:24,182
is that I need my computer firewall
25
00:01:24,217 --> 00:01:27,752
to be so foolproof that even the...
26
00:01:27,787 --> 00:01:30,672
Oh, I don't know. Just at random...
27
00:01:30,724 --> 00:01:34,676
it's crazy...
but that the NSA couldn't even get in.
28
00:01:34,728 --> 00:01:36,811
All right? Because I'm healing people.
29
00:01:36,846 --> 00:01:38,763
Right? So...
30
00:01:38,765 --> 00:01:40,682
That's the importance... oh, okay.
31
00:01:40,734 --> 00:01:44,819
And maybe you'll keep my
charitable work service in mind
32
00:01:44,854 --> 00:01:47,369
when you're billing me.
33
00:01:52,996 --> 00:01:54,662
Yeah.
34
00:01:54,698 --> 00:01:55,947
Hello, Abel.
35
00:01:55,999 --> 00:01:57,665
It's me, Fiona.
36
00:01:57,701 --> 00:01:58,950
What is it?
37
00:01:59,002 --> 00:02:01,586
Well, I'm just calling to let you know
38
00:02:01,621 --> 00:02:03,921
that we have a new security system,
39
00:02:03,957 --> 00:02:09,627
so I noticed you probably
gave up trying to contact me.
40
00:02:09,629 --> 00:02:11,129
And that's why.
41
00:02:11,181 --> 00:02:13,298
Okay, I mean,
that's why you haven't been able
42
00:02:13,300 --> 00:02:15,466
to see me if you've been wondering.
43
00:02:15,518 --> 00:02:16,968
Well, um... Yes, we did.
44
00:02:17,020 --> 00:02:20,471
We noticed that you got a
bit of a firewall put up,
45
00:02:20,473 --> 00:02:21,973
but it was a thin one,
46
00:02:21,975 --> 00:02:23,975
and it didn't take more than a few minutes.
47
00:02:23,977 --> 00:02:27,111
But yes, we did notice that,
and it was a valiant effort, so...
48
00:02:27,147 --> 00:02:28,613
What? What do you mean?
49
00:02:28,648 --> 00:02:30,732
Congratulate the folks that worked on that.
50
00:02:30,784 --> 00:02:32,233
It didn't work? I thought we...
51
00:02:32,285 --> 00:02:33,785
Well, this is... let me show you.
52
00:02:33,820 --> 00:02:35,570
He was Israeli. He was supposed to be good.
53
00:02:35,622 --> 00:02:38,489
This is from a previous
session yesterday you had.
54
00:02:38,541 --> 00:02:39,624
See here?
55
00:02:39,659 --> 00:02:41,659
But we put up this new firewall.
56
00:02:41,661 --> 00:02:43,077
- And then we have this here.
- Oh!
57
00:02:43,129 --> 00:02:45,663
- And that.
- Yes. Okay.
58
00:02:45,715 --> 00:02:47,498
- So that's post...
- Oh, Wednesday.
59
00:02:47,550 --> 00:02:49,133
Well, you must have gotten
a kick out of that one.
60
00:02:49,169 --> 00:02:51,085
Security update.
61
00:02:51,137 --> 00:02:52,086
That's a real loser.
62
00:02:52,138 --> 00:02:53,888
Truth be told, Fiona...
63
00:02:53,923 --> 00:02:55,473
And I didn't like my
hair in that one either.
64
00:02:55,508 --> 00:02:57,642
I really wasn't paying close attention.
65
00:02:57,677 --> 00:03:00,178
So then your friends
didn't tell you about it?
66
00:03:00,180 --> 00:03:02,847
You know, something you said
to me at the end of our session
67
00:03:02,849 --> 00:03:04,515
it actually was pretty poignant,
68
00:03:04,517 --> 00:03:07,485
and it... and it... it had an impact on me.
69
00:03:07,520 --> 00:03:08,770
And that was, you said that
70
00:03:08,822 --> 00:03:11,189
I need to refocus on protecting americans.
71
00:03:11,191 --> 00:03:12,106
Yes.
72
00:03:12,158 --> 00:03:14,742
And that is true.
73
00:03:14,778 --> 00:03:17,028
And I started thinking about it, you know?
74
00:03:17,080 --> 00:03:19,831
I was cycling, and I thought to myself,
75
00:03:19,866 --> 00:03:22,367
"you know,
the shoe bomber didn't kill anybody.
76
00:03:22,419 --> 00:03:24,118
"Didn't hurt anyone. Didn't harm anyone.
77
00:03:24,170 --> 00:03:26,204
Underwear bomber, same thing."
78
00:03:26,206 --> 00:03:28,256
You, on the other hand,
79
00:03:28,291 --> 00:03:32,126
you have personally ruined the lives
80
00:03:32,178 --> 00:03:34,712
of 12, by my count, americans.
81
00:03:34,714 --> 00:03:35,713
12? That's absurd.
82
00:03:35,715 --> 00:03:36,964
Let me read you some names.
83
00:03:37,016 --> 00:03:38,599
Richard Pratt, Austen Clarke,
84
00:03:38,635 --> 00:03:40,885
Jackson Pickett, Nick Jericho,
85
00:03:40,937 --> 00:03:43,221
Robert Lachman, Chris Endicott,
86
00:03:43,223 --> 00:03:45,056
do you remember that poor individual?
87
00:03:45,058 --> 00:03:46,724
That was my...
88
00:03:46,726 --> 00:03:48,776
That individual had to
mutilate their genitals
89
00:03:48,812 --> 00:03:50,111
to deal with your impact.
90
00:03:50,146 --> 00:03:51,562
No! Nonsense.
91
00:03:51,614 --> 00:03:52,730
Yes, yes, yes.
92
00:03:52,732 --> 00:03:54,282
That was my first husband
93
00:03:54,317 --> 00:03:58,202
who was gay and then
decided to become a woman.
94
00:03:58,238 --> 00:04:00,238
Because he didn't want to be gay.
95
00:04:00,240 --> 00:04:02,073
He wanted to... you know what?
96
00:04:02,125 --> 00:04:03,541
- The way a dog decides...
- That's... you know it.
97
00:04:03,576 --> 00:04:05,209
To come indoors when its leash is pulled?
98
00:04:05,245 --> 00:04:06,828
- I'm not pulling the leash.
- You're not?
99
00:04:06,880 --> 00:04:09,664
I wasn't in contact with
Christopher Endico...
100
00:04:09,716 --> 00:04:11,249
it's... Endi... wha... listen.
101
00:04:11,301 --> 00:04:13,134
You know what?
I am gonna protect americans...
102
00:04:13,169 --> 00:04:15,336
- That was personal.
- Against terrorist threats.
103
00:04:15,388 --> 00:04:18,005
And my number one terrorist is you.
104
00:04:18,057 --> 00:04:21,259
They're already damaged people
anyway when they come to see me.
105
00:04:21,311 --> 00:04:23,177
That's like accusing your terrorist
106
00:04:23,229 --> 00:04:26,731
of killing people who live in a cemetery.
107
00:04:26,766 --> 00:04:28,683
- Uh-huh.
- They're already dead.
108
00:04:28,735 --> 00:04:32,069
Well, my analogy would be
you're an auto mechanic,
109
00:04:32,105 --> 00:04:34,105
and someone brings in a crashed car,
110
00:04:34,157 --> 00:04:38,075
and your solution is to set it on fire.
111
00:04:38,111 --> 00:04:40,611
I don't think that's a good analogy.
112
00:04:40,613 --> 00:04:43,781
If your clients... patients are damaged...
113
00:04:43,833 --> 00:04:45,283
Yes.
114
00:04:45,335 --> 00:04:47,835
Then what you're doing
is further damaging them.
115
00:04:47,871 --> 00:04:50,338
No, someone's bringing a car into my shop
116
00:04:50,373 --> 00:04:52,256
that's already been totaled in an accident.
117
00:04:52,292 --> 00:04:53,758
- Yes. Yes.
- All right?
118
00:04:53,793 --> 00:04:55,710
I'm unable to completely repair it.
119
00:04:55,762 --> 00:04:58,129
You're blaming me because you can still see
120
00:04:58,181 --> 00:05:00,014
that the car was damaged.
121
00:05:00,049 --> 00:05:01,599
You take that totaled car.
122
00:05:01,634 --> 00:05:03,134
You put it in the compactor,
123
00:05:03,186 --> 00:05:05,553
and you turn it into the
size of a washing machine.
124
00:05:05,605 --> 00:05:07,722
It's just a little, dense nugget of metal
125
00:05:07,774 --> 00:05:09,106
that couldn't serve any purpose
126
00:05:09,142 --> 00:05:10,904
to anybody at any time other than being...
127
00:05:10,924 --> 00:05:12,193
That's not true.
128
00:05:12,228 --> 00:05:14,312
Melted down and turned into
something entirely different.
129
00:05:14,314 --> 00:05:16,113
- Right.
- Like a man to a woman.
130
00:05:16,149 --> 00:05:17,648
Then it is useful.
131
00:05:17,700 --> 00:05:20,067
Because it's being used.
It's being repurposed.
132
00:05:20,119 --> 00:05:21,736
You treated a woman, Gal Snyder.
133
00:05:21,788 --> 00:05:24,705
She left your session.
She drove straight home.
134
00:05:24,741 --> 00:05:26,908
She closed the garage door,
left her car running.
135
00:05:26,960 --> 00:05:28,493
It's not like I said, "go home"...
136
00:05:28,495 --> 00:05:30,461
You can't prevent your
patients from driving
137
00:05:30,497 --> 00:05:34,749
from your sessions straight to their death?
138
00:05:34,801 --> 00:05:37,718
I could if I tampered with her vehicle
139
00:05:37,754 --> 00:05:40,137
or intervened and made a call,
but I'm not allowed to.
140
00:05:40,173 --> 00:05:42,423
Well, then you either need
to change your policies
141
00:05:42,475 --> 00:05:44,141
or you need to advise your clients
142
00:05:44,177 --> 00:05:46,511
to have screened garage doors.
143
00:05:46,513 --> 00:05:48,763
- To allow a lot of ventilation.
- What? That's insane.
144
00:05:48,815 --> 00:05:50,731
- That's insane.
- I agree.
145
00:05:50,767 --> 00:05:52,099
So unreasonable. I'm sorry.
146
00:05:52,151 --> 00:05:55,152
That woman was a miserable person, okay?
147
00:05:55,188 --> 00:05:57,188
And I can't help it.
148
00:05:57,190 --> 00:06:00,441
So you would chalk that up
as one of your successes?
149
00:06:00,493 --> 00:06:04,028
Well,
I think she chalks it up as a success.
150
00:06:04,030 --> 00:06:05,696
She had tried three times before...
151
00:06:05,698 --> 00:06:07,448
No, but I didn't push her to that.
152
00:06:07,500 --> 00:06:09,951
I'm uncomfortable with this
whole conversation about her.
153
00:06:10,003 --> 00:06:11,252
- Okay.
- All right?
154
00:06:11,287 --> 00:06:14,372
That was very sad, and I was sad about it.
155
00:06:14,374 --> 00:06:15,957
Well, I will be watching you,
156
00:06:16,009 --> 00:06:17,174
but not as a fan anymore,
157
00:06:17,210 --> 00:06:18,709
as an investigator.
158
00:06:18,711 --> 00:06:20,378
I'll tell you what's going on here.
159
00:06:20,380 --> 00:06:21,929
Here's what's going on.
160
00:06:21,965 --> 00:06:25,433
I think that you are feeling so confused
161
00:06:25,468 --> 00:06:29,604
and muddled by your
disappointment in yourself,
162
00:06:29,639 --> 00:06:32,607
which probably I pointed
out in the session...
163
00:06:32,642 --> 00:06:35,192
that's what rang true to you, okay...
164
00:06:35,228 --> 00:06:37,028
that you're questioning everything,
165
00:06:37,063 --> 00:06:39,480
and you're angry that
you're questioning it,
166
00:06:39,532 --> 00:06:41,282
- and you're taking it out on me.
- Uhhuh.
167
00:06:41,317 --> 00:06:43,234
That is the whole entire problem
168
00:06:43,286 --> 00:06:46,454
with your whole generation
and people like you...
169
00:06:46,489 --> 00:06:47,905
- Uh-huh.
- Where you have no direction.
170
00:06:47,907 --> 00:06:51,242
All you do is watch and observe.
171
00:06:51,294 --> 00:06:53,210
But you don't do anything.
172
00:06:53,246 --> 00:06:55,212
You don't produce anything.
173
00:06:55,248 --> 00:06:56,747
You're useless people,
174
00:06:56,749 --> 00:06:59,800
and you're floundering
around like blind mice
175
00:06:59,836 --> 00:07:03,421
figuring out "what kind of
impact can I have on the world?"
176
00:07:03,473 --> 00:07:06,757
Well, you're missing it with this one,
okay, friend?
177
00:07:06,759 --> 00:07:08,342
You're missing it.
178
00:07:08,394 --> 00:07:11,012
- Is that so?
- That is completely so.
179
00:07:11,064 --> 00:07:12,813
- Examine yourself.
- Bring...
180
00:07:12,849 --> 00:07:16,901
I urge you to bring a very
strong SPF down to Cuba.
181
00:07:19,522 --> 00:07:24,275
This time, I'm gonna be hanging up on you.
182
00:07:24,327 --> 00:07:26,444
Well, I'm sure you can still hear me.
183
00:07:26,446 --> 00:07:29,080
- You bet your ass I can.
- Please examine yourself.
184
00:07:34,954 --> 00:07:36,020
Okay.
185
00:07:36,055 --> 00:07:37,288
Oh.
186
00:07:37,323 --> 00:07:39,957
Time for my appointment.
187
00:07:39,993 --> 00:07:41,092
Hello?
188
00:07:41,127 --> 00:07:42,259
Oh, hello.
189
00:07:42,295 --> 00:07:44,128
Hi, I'm Dr. Fiona Wallice.
190
00:07:44,163 --> 00:07:45,296
And you're Tyler...
191
00:07:45,331 --> 00:07:48,766
I'm Tyler Levin... Levin.
192
00:07:48,801 --> 00:07:51,018
It says "Tyler Bishop."
193
00:07:51,054 --> 00:07:54,472
My original name was Bishop,
but I changed it to Levin.
194
00:07:54,474 --> 00:07:56,107
Oh.
195
00:07:56,142 --> 00:07:58,109
I just thought people
would respond better to it.
196
00:07:58,144 --> 00:07:59,276
I'm a very good lawyer,
197
00:07:59,312 --> 00:08:01,112
and I wanted a very good lawyer name.
198
00:08:01,147 --> 00:08:03,698
Right,
and a jewish name is a good lawyer name.
199
00:08:03,733 --> 00:08:05,816
- I guess. Yeah.
- That makes sense.
200
00:08:05,818 --> 00:08:07,485
Now, I see you're in Philadelphia.
201
00:08:07,487 --> 00:08:09,320
That's what it said on your intake.
202
00:08:09,322 --> 00:08:10,738
Yeah, no, I live in Philadelphia.
203
00:08:10,790 --> 00:08:12,406
- You... okay, of course you do.
- Yeah.
204
00:08:12,458 --> 00:08:15,910
But you must be doing well because of...
your office is nice.
205
00:08:15,962 --> 00:08:17,161
- Yes.
- Okay.
206
00:08:17,213 --> 00:08:19,163
I can't imagine you have any problems,
207
00:08:19,165 --> 00:08:20,464
because you...
208
00:08:20,500 --> 00:08:22,800
I'm sorry if I'm being forward,
209
00:08:22,835 --> 00:08:25,803
but I'm just inexplicably attracted to you.
210
00:08:25,838 --> 00:08:27,805
Oh, that's very nice of you.
211
00:08:27,840 --> 00:08:30,474
I feel a connection somehow.
212
00:08:30,510 --> 00:08:34,395
Well,
I did win the American Law Association
213
00:08:34,430 --> 00:08:36,397
of America award three years running,
214
00:08:36,432 --> 00:08:41,819
the... the ala-o-ala award.
215
00:08:41,854 --> 00:08:43,654
But I don't keep 'em out.
216
00:08:43,690 --> 00:08:46,240
- You know, 'cause I don't wanna...
- That's bad taste.
217
00:08:46,275 --> 00:08:48,192
- The fuck are those things?
- I don't know.
218
00:08:48,194 --> 00:08:49,944
It's funny,
I'm not familiar with that association.
219
00:08:49,996 --> 00:08:51,028
- My husband...
- The ala-ola?
220
00:08:51,080 --> 00:08:52,530
Yes.
221
00:08:52,532 --> 00:08:56,367
My husband is, you know,
in the legal profession himself,
222
00:08:56,369 --> 00:08:57,868
and I've not heard of that,
223
00:08:57,870 --> 00:08:59,537
but it doesn't mean it doesn't exist.
224
00:08:59,589 --> 00:09:00,871
- But you know...
- Oh, it exists.
225
00:09:00,873 --> 00:09:02,373
Okay.
226
00:09:02,375 --> 00:09:05,793
Well, what can I help you with,
Mr. Levin-Bishop?
227
00:09:05,845 --> 00:09:07,928
Well, people have... it's just Levin now.
228
00:09:07,964 --> 00:09:09,463
Just... okay, Mr. Levin.
229
00:09:09,515 --> 00:09:11,182
Yes.
230
00:09:11,217 --> 00:09:15,886
Um,
I need your help because I'm being accused
231
00:09:15,938 --> 00:09:20,107
of something that's kind of true that I...
232
00:09:20,143 --> 00:09:23,144
I'm being accused that I lie a lot.
Now, I know that's weird
233
00:09:23,196 --> 00:09:24,945
'cause I'm a lawyer and
lawyers have to lie.
234
00:09:24,981 --> 00:09:26,363
Oh, well, yes, you do.
235
00:09:26,399 --> 00:09:27,531
But I can't stop.
236
00:09:27,567 --> 00:09:29,617
Oh. Shoot.
237
00:09:29,652 --> 00:09:32,036
It's creeping into your personal life or...
238
00:09:32,071 --> 00:09:33,788
It's creeping into my personal life
239
00:09:33,823 --> 00:09:37,074
and also my relationships with people,
240
00:09:37,126 --> 00:09:39,126
which is a big deal.
241
00:09:39,162 --> 00:09:40,461
Look.
242
00:09:40,496 --> 00:09:44,248
We all have to put on some kind of facade.
243
00:09:44,300 --> 00:09:46,584
- Do we not?
- Yes, or a false front.
244
00:09:46,586 --> 00:09:48,302
Yes.
245
00:09:48,337 --> 00:09:50,888
I used to be the heavyweight
champion of the world.
246
00:09:50,923 --> 00:09:53,140
- In what?
- Boxing.
247
00:09:53,176 --> 00:09:54,141
Oh.
248
00:09:54,177 --> 00:09:55,259
- Really?
- No.
249
00:09:55,311 --> 00:09:57,061
Okay. Right.
250
00:09:57,096 --> 00:09:59,230
Oh, so it's a compulsion you have.
251
00:09:59,265 --> 00:10:02,149
My father, who...
maybe we should talk about that, right?
252
00:10:02,185 --> 00:10:05,102
We're supposed to talk about,
like, my childhood, right?
253
00:10:05,154 --> 00:10:07,271
Not too... well, not too much, because...
254
00:10:07,273 --> 00:10:08,989
- Oh.
- You know, that's not what I...
255
00:10:09,025 --> 00:10:11,909
I don't really want to hear
about dreams or feelings
256
00:10:11,944 --> 00:10:13,444
or, you know, that sort of thing.
257
00:10:13,496 --> 00:10:15,162
I don't have dreams or feelings.
258
00:10:15,198 --> 00:10:17,448
Well, you found the perfect therapist.
259
00:10:17,450 --> 00:10:20,117
But my father, um...
260
00:10:20,119 --> 00:10:21,368
Can you hold on for one second?
261
00:10:21,420 --> 00:10:23,954
Yes, of course.
262
00:10:26,959 --> 00:10:28,342
Sorry. There was a fly.
263
00:10:28,377 --> 00:10:30,261
Oh. All right, yes.
264
00:10:30,296 --> 00:10:32,296
Just had to fly... swish away the fly.
265
00:10:32,298 --> 00:10:34,098
It can be just too distracting.
266
00:10:34,133 --> 00:10:35,966
My father invented the lighthouse.
267
00:10:35,968 --> 00:10:37,218
- What?
- What?
268
00:10:37,270 --> 00:10:38,936
Really? Your father... the light...
269
00:10:38,971 --> 00:10:40,471
weren't lighthouses, though,
270
00:10:40,473 --> 00:10:43,390
already in existence for centuries?
271
00:10:43,442 --> 00:10:45,309
- He's very old.
- Well, he was the one who said,
272
00:10:45,311 --> 00:10:49,230
"put a light at the top of it," though.
273
00:10:49,282 --> 00:10:52,199
So he saved millions of
lives just thinking of,
274
00:10:52,235 --> 00:10:54,285
like, big ships just crashing into places.
275
00:10:54,320 --> 00:10:56,287
Before, they were just weird, tall houses.
276
00:10:56,322 --> 00:10:57,655
Uh-huh.
277
00:10:57,657 --> 00:11:00,374
So the lying is an actual problem.
278
00:11:00,409 --> 00:11:04,078
He was also involved in
Gordon Lightfoot's career,
279
00:11:04,130 --> 00:11:07,498
'cause his original name was Gordon Foot.
280
00:11:07,550 --> 00:11:09,333
And he said, "throw a 'light' in there."
281
00:11:09,385 --> 00:11:10,501
- Right.
- And then...
282
00:11:10,503 --> 00:11:12,219
because people were off-put.
283
00:11:12,255 --> 00:11:14,505
They didn't like his songs
if they just thought of feet.
284
00:11:14,557 --> 00:11:15,389
Right.
285
00:11:15,424 --> 00:11:16,924
So...
286
00:11:16,976 --> 00:11:20,144
I don't know if I need to refer you
287
00:11:20,179 --> 00:11:24,598
to more of a residential situation.
288
00:11:24,650 --> 00:11:25,516
You mean I've got to move?
289
00:11:25,518 --> 00:11:27,184
For mental health...
290
00:11:27,186 --> 00:11:29,320
- more of a place with a bed.
- Oh, no, no, no, no, no.
291
00:11:29,355 --> 00:11:33,073
I've...
I'm completely in control of my faculties.
292
00:11:33,109 --> 00:11:34,024
Okay.
293
00:11:34,076 --> 00:11:35,659
So... but... so... so you're...
294
00:11:35,695 --> 00:11:37,278
He invented the lighthouse.
295
00:11:37,330 --> 00:11:38,579
Right.
296
00:11:38,614 --> 00:11:40,364
But that's a lie. Is it not?
297
00:11:41,534 --> 00:11:42,700
What are you doing?
298
00:11:42,702 --> 00:11:44,785
I assume the fly is a lie as well.
299
00:11:44,837 --> 00:11:47,671
There's flies just all arou...
I probably should move.
300
00:11:47,707 --> 00:11:49,206
Can I ask you something?
301
00:11:49,208 --> 00:11:53,377
Do you have a substance abuse issue?
302
00:11:53,379 --> 00:11:56,680
No, I've actually been sober
now for quite some time.
303
00:11:56,716 --> 00:11:58,382
- Oh.
- About 13 years.
304
00:11:58,434 --> 00:11:59,600
Well, good for you.
305
00:11:59,635 --> 00:12:01,969
There's a lot of, um, bottles.
306
00:12:02,021 --> 00:12:03,387
There's a bar, in fact, behind you.
307
00:12:03,389 --> 00:12:04,638
Oh, yeah.
308
00:12:04,690 --> 00:12:08,108
Well, the bottles are there
309
00:12:08,144 --> 00:12:10,694
because I'm constantly
asked to christen ships.
310
00:12:10,730 --> 00:12:12,029
Oh.
311
00:12:12,064 --> 00:12:14,899
- So I need to be ready.
- Right.
312
00:12:14,901 --> 00:12:17,368
And that's why the bottles are there.
313
00:12:17,403 --> 00:12:19,320
But no, no,
I've been sober for quite a while.
314
00:12:21,123 --> 00:12:24,291
Oh, well,
you're drinking something right there.
315
00:12:24,327 --> 00:12:27,494
- Yes, this is...
- That you don't want me to see.
316
00:12:27,546 --> 00:12:30,164
It's alcohol-free scotch.
317
00:12:30,216 --> 00:12:32,132
Oh,
I wasn't aware that they made alcohol...
318
00:12:32,168 --> 00:12:33,801
just don't have any...
they don't have alcohol in it.
319
00:12:33,836 --> 00:12:35,252
You really are a horrible liar.
320
00:12:35,304 --> 00:12:36,337
Ask me any question.
321
00:12:36,389 --> 00:12:37,755
- Any question...
- I already did.
322
00:12:37,807 --> 00:12:39,640
- And without thinking...
- And I got a lie.
323
00:12:39,675 --> 00:12:41,475
Without thinking,
I will tell you the truth.
324
00:12:41,510 --> 00:12:43,260
- This is proof.
- Okay, what's your real name?
325
00:12:43,312 --> 00:12:45,145
- I wrote the fly.
- Okay.
326
00:12:45,181 --> 00:12:48,432
Well, you know what?
You have a lovely office.
327
00:12:48,484 --> 00:12:49,900
You seem tbe doing very well.
328
00:12:49,936 --> 00:12:52,152
Maybe this isn't a problem for you.
329
00:12:52,188 --> 00:12:53,771
No, it... it is a problem.
330
00:12:53,823 --> 00:12:57,992
In fact, in a week,
I'm going to China to win an award.
331
00:12:58,027 --> 00:13:00,194
That... that's... you're winning an awa...
332
00:13:00,246 --> 00:13:01,612
- that's a lie.
- That's a lie. No.
333
00:13:01,614 --> 00:13:03,113
Okay, so what is happening in a...
334
00:13:03,115 --> 00:13:04,698
- a week is the true part?
- In a week.
335
00:13:04,750 --> 00:13:07,418
This is the reason for the...
for the internet call...
336
00:13:07,453 --> 00:13:08,786
Uh-huh.
337
00:13:08,788 --> 00:13:10,838
- And my need of your services.
- Right.
338
00:13:10,873 --> 00:13:14,174
I have... I'm being deposed about my lying.
339
00:13:14,210 --> 00:13:15,709
Oh.
340
00:13:15,761 --> 00:13:18,295
And if it's found out that
I am a compulsive liar,
341
00:13:18,297 --> 00:13:20,714
- then I'm gonna be disbarred.
- Right.
342
00:13:20,766 --> 00:13:23,267
So I was hoping that you could maybe
343
00:13:23,302 --> 00:13:28,222
write a note or something
on a piece of paper that...
344
00:13:28,274 --> 00:13:30,224
I'm just...
I'm just doing a hand gesture that's a pen.
345
00:13:30,276 --> 00:13:31,692
- Yes.
- This is just a...
346
00:13:31,727 --> 00:13:33,394
I'm just pretending I'm holding a pen.
347
00:13:33,446 --> 00:13:35,729
No, that's perfectly wonderful
communication skills.
348
00:13:35,781 --> 00:13:37,531
I understood that. Very good.
349
00:13:37,566 --> 00:13:38,949
- Yes.
- Good for you.
350
00:13:38,985 --> 00:13:40,901
See, I'm praising you for your honesty.
351
00:13:40,953 --> 00:13:43,120
So it's... I was really holding a pencil.
352
00:13:43,155 --> 00:13:45,406
You know, I'm gonna be honest with you.
353
00:13:45,458 --> 00:13:47,074
There's no way I can take you on,
354
00:13:47,126 --> 00:13:49,376
because there's no treating you.
355
00:13:49,412 --> 00:13:51,161
But now you're angry.
356
00:13:51,163 --> 00:13:52,496
Of course I'm angry.
357
00:13:52,498 --> 00:13:54,748
This has been a colossal waste of my time.
358
00:13:54,800 --> 00:13:56,383
Let's talk about payment.
359
00:13:56,419 --> 00:13:58,719
I'm willing to pay your... your fee,
360
00:13:58,754 --> 00:14:01,805
which is quite a lot.
361
00:14:01,841 --> 00:14:03,173
Really?
362
00:14:03,175 --> 00:14:04,675
Well, each session, uh,
363
00:14:04,677 --> 00:14:05,843
it's three-minute sessions.
364
00:14:05,895 --> 00:14:07,845
Each session is 25.
365
00:14:07,847 --> 00:14:10,647
$2,500 for...
so let's do, like, five sessions.
366
00:14:10,683 --> 00:14:15,519
So that's, like,
$10,000 plus $500 and something.
367
00:14:15,521 --> 00:14:16,687
Yes, I will. Yes.
368
00:14:16,739 --> 00:14:17,738
- I will.
- Oh, great.
369
00:14:17,773 --> 00:14:19,356
Yes, you need help.
370
00:14:24,663 --> 00:14:26,663
- Hello?
- Hello.
371
00:14:26,699 --> 00:14:27,865
- Oh.
- Hello, darling.
372
00:14:27,867 --> 00:14:29,583
Hi, mother. What are you...
373
00:14:29,618 --> 00:14:31,668
Are you flying?
374
00:14:31,704 --> 00:14:33,670
What are you doing?
375
00:14:33,706 --> 00:14:35,622
Whoa-ho-ho-ho-ho!
376
00:14:35,674 --> 00:14:36,673
Oh!
377
00:14:36,709 --> 00:14:38,125
What's happening?
378
00:14:38,177 --> 00:14:39,877
Oh, darling, I have to undo my harness.
379
00:14:39,879 --> 00:14:41,512
Harness?
380
00:14:41,547 --> 00:14:44,598
What are you, part of Cirque du Soleil now?
381
00:14:44,633 --> 00:14:46,300
No, I'm...
382
00:14:46,352 --> 00:14:48,185
I'm preparing to tamper with the brakes
383
00:14:48,220 --> 00:14:49,436
on the justice's car tonight.
384
00:14:49,472 --> 00:14:50,637
What?
385
00:14:50,689 --> 00:14:52,606
In the Pennsylvania supreme court.
386
00:14:52,641 --> 00:14:53,974
No, why would you do that?
387
00:14:54,026 --> 00:14:55,943
Because I want to get Kip a seat
388
00:14:55,978 --> 00:14:57,861
on the supreme court of Pennsylvania.
389
00:14:57,897 --> 00:15:01,148
The governor only appoints a
justice if there's a vacancy.
390
00:15:01,200 --> 00:15:04,651
Well, I shouldn't hear about this plan.
391
00:15:04,703 --> 00:15:06,570
You don't know how to do such a thing.
392
00:15:06,572 --> 00:15:08,405
I know exactly how to do it.
393
00:15:08,407 --> 00:15:10,624
And all I need from you is the password
394
00:15:10,659 --> 00:15:12,242
to Jerome's YouTube account
395
00:15:12,294 --> 00:15:14,878
because that's where the
video is that shows you
396
00:15:14,914 --> 00:15:17,881
how to tamper with the justice's brakes.
397
00:15:17,917 --> 00:15:20,084
Oh,
you're enlisting your daughter to become
398
00:15:20,086 --> 00:15:23,387
an accomplice in this huge crime,
this murder?
399
00:15:23,422 --> 00:15:24,805
No, thank you. I don't even know...
400
00:15:24,840 --> 00:15:27,307
Itsy bitsy bitsy bitsy bitsy bitsy.
401
00:15:27,343 --> 00:15:28,926
Oh, yes, I'm itsy bitsy.
I'm sorry. You're right.
402
00:15:28,928 --> 00:15:30,344
I'm horrible. I won't help.
403
00:15:30,396 --> 00:15:32,346
Oh, I'm gonna have fun tonight doing this.
404
00:15:32,398 --> 00:15:34,398
I'm gonna be dressed up as if I'm going to
405
00:15:34,433 --> 00:15:37,351
a high-end cocktail costume party.
406
00:15:37,403 --> 00:15:39,269
I know. You're too conspicuous for this.
407
00:15:39,271 --> 00:15:40,771
And then they're going to lower me down
408
00:15:40,823 --> 00:15:43,407
like Tom Cruise in Mission Impossible,
409
00:15:43,442 --> 00:15:46,276
and I'm going to work on the
brakes and tamper with them.
410
00:15:46,328 --> 00:15:47,828
Right. Do you understand the brakes,
411
00:15:47,863 --> 00:15:49,446
mother, are under the car?
412
00:15:49,448 --> 00:15:51,365
- Not over the...
- Oh, whatever.
413
00:15:51,417 --> 00:15:52,749
You don't hover over a car
to tamper with the brakes.
414
00:15:52,785 --> 00:15:54,785
Wherever the brakes are,
415
00:15:54,837 --> 00:15:57,621
I will find them and I
will discontinue them.
416
00:15:57,623 --> 00:15:59,123
Mother, I'm gonna do you a favor
417
00:15:59,125 --> 00:16:01,592
and pretend this
conversation never happened.
418
00:16:01,627 --> 00:16:02,709
- All right?
- But it didn't.
419
00:16:02,761 --> 00:16:03,794
It didn't happen.
420
00:16:07,867 --> 00:16:10,901
So is... this is the management
office I'm speaking with?
421
00:16:10,936 --> 00:16:12,503
Oh, good. All right.
422
00:16:12,538 --> 00:16:14,838
This is Fiona Wallice in the penthouse,
423
00:16:14,874 --> 00:16:17,007
and I already spoke with the doorman,
424
00:16:17,042 --> 00:16:19,443
but I wanted to make
sure that you also knew
425
00:16:19,478 --> 00:16:22,012
I am now the only tenant, all right?
426
00:16:22,047 --> 00:16:26,383
And so I also wanted you to know and have,
um...
427
00:16:26,418 --> 00:16:28,318
Um, I dropped off a picture
428
00:16:28,354 --> 00:16:32,823
with the doorman and
security of Putsy Hodge,
429
00:16:32,858 --> 00:16:38,045
who is not allowed in my penthouse anymore.
430
00:16:38,080 --> 00:16:39,796
Yes, that needs to be clear, all right?
431
00:16:39,832 --> 00:16:41,165
So I dropped that off.
432
00:16:41,167 --> 00:16:43,550
I also dropped off the maintenance fees
433
00:16:43,586 --> 00:16:45,552
for the next year.
434
00:16:45,588 --> 00:16:47,054
Okay. Good.
435
00:16:47,089 --> 00:16:49,640
And, um, well, I think that's it.
436
00:16:50,926 --> 00:16:53,727
All right. Thank you.
437
00:16:53,762 --> 00:16:55,679
I should have gotten his name.
438
00:16:59,919 --> 00:17:01,885
Oh. It's you.
439
00:17:01,921 --> 00:17:03,520
How are you?
440
00:17:03,556 --> 00:17:04,721
Hi. Oh, you're friendly.
441
00:17:04,757 --> 00:17:05,789
You're happy.
442
00:17:05,824 --> 00:17:07,124
What's happening?
443
00:17:07,159 --> 00:17:10,060
Am I gonna be attacked by a drone?
444
00:17:10,095 --> 00:17:13,697
Oh, oh,
I'm not calling on any official business.
445
00:17:13,699 --> 00:17:15,832
I'm just calling as a... as a patient
446
00:17:15,868 --> 00:17:19,286
to tell you about, uh,
the breakthrough that you caused
447
00:17:19,338 --> 00:17:22,005
that has, I think, just liberated me.
448
00:17:22,041 --> 00:17:23,006
Oh.
449
00:17:23,042 --> 00:17:25,092
I think you really sent me
450
00:17:25,127 --> 00:17:27,344
in just the best direction possible.
451
00:17:27,379 --> 00:17:28,378
- I'm leaving the NSA.
- Oh.
452
00:17:28,430 --> 00:17:29,796
That's done.
453
00:17:29,848 --> 00:17:33,684
You know,
when you said that I'm just a useless
454
00:17:33,719 --> 00:17:38,021
non-producer who just watches and judges,
455
00:17:38,057 --> 00:17:41,441
that really hit home,
and you know what, you're dead right.
456
00:17:41,477 --> 00:17:43,727
I'm just... I was a barnacle on...
457
00:17:43,729 --> 00:17:45,062
Society.
458
00:17:45,114 --> 00:17:47,114
And now I'm gonna go to Google,
459
00:17:47,149 --> 00:17:50,901
which is gonna be really fun, I think.
460
00:17:50,953 --> 00:17:52,986
Wow. That will be fun.
461
00:17:53,038 --> 00:17:54,404
Absolutely.
462
00:17:54,456 --> 00:17:55,906
And I have you to thank for that.
463
00:17:55,908 --> 00:17:57,969
And completely different
from an organization
464
00:17:57,989 --> 00:17:59,852
that has all private information on people.
465
00:17:59,872 --> 00:18:01,288
- Real departure.
- Uh-huh.
466
00:18:01,323 --> 00:18:02,823
But I think I'll be able to catch up.
467
00:18:02,875 --> 00:18:04,574
You know, I'm the type that hits the ground
468
00:18:04,626 --> 00:18:07,077
with my feet running.
469
00:18:07,079 --> 00:18:08,745
Or that expression. Yes.
470
00:18:08,797 --> 00:18:09,913
- Yeah, yeah.
- Yeah.
471
00:18:09,915 --> 00:18:11,548
So thank you so much.
472
00:18:11,583 --> 00:18:12,916
- You know what's...
- You're welcome.
473
00:18:12,918 --> 00:18:14,468
as a fan of the show,
474
00:18:14,503 --> 00:18:16,586
watch other people have breakthroughs,
475
00:18:16,638 --> 00:18:18,588
it felt sometimes a little bit false
476
00:18:18,640 --> 00:18:20,090
or it just maybe is my own
477
00:18:20,092 --> 00:18:21,842
lack of understanding of the process,
478
00:18:21,894 --> 00:18:24,811
but now being on the inside of
the program with you, it's...
479
00:18:24,847 --> 00:18:26,563
It's not a program.
480
00:18:26,598 --> 00:18:30,484
You can't help but feel your
work on a cellular level.
481
00:18:30,519 --> 00:18:31,935
You're welcome. I'm glad you get it now,
482
00:18:31,987 --> 00:18:33,770
that this modality,
483
00:18:33,772 --> 00:18:36,523
it is tough,
and it's not for the faint of heart.
484
00:18:36,575 --> 00:18:39,576
You know, you have to be a real survivor,
485
00:18:39,611 --> 00:18:41,161
and you clearly are.
486
00:18:41,196 --> 00:18:43,530
You're one of those superior individuals
487
00:18:43,582 --> 00:18:45,949
- who are made of strong stuff...
- Uhhuh.
488
00:18:46,001 --> 00:18:49,202
Who can take that serious,
deep look at themselves
489
00:18:49,254 --> 00:18:50,954
and then make a change for the better.
490
00:18:50,956 --> 00:18:53,457
- Congratulations to you, Abel...
- Thank you.
491
00:18:53,459 --> 00:18:56,723
or whatever your name really is,
but I guess...
492
00:18:56,743 --> 00:18:58,183
It's Mark.
493
00:18:58,203 --> 00:19:00,036
That's a new blazer.
494
00:19:00,038 --> 00:19:02,922
Oh, um, well...
495
00:19:02,958 --> 00:19:03,957
I have a lot of red ones.
496
00:19:04,009 --> 00:19:05,425
And, you know, so... maybe.
497
00:19:05,460 --> 00:19:07,210
- It has...
- The lapel seems a little wider.
498
00:19:07,212 --> 00:19:08,678
Okay, yeah. It's a little...
499
00:19:08,714 --> 00:19:10,880
And I'm seeing a little
more peekaboo Patty.
500
00:19:10,882 --> 00:19:12,048
- Oh.
- You know?
501
00:19:12,050 --> 00:19:13,967
Well, you know, so... oh. Well...
502
00:19:14,019 --> 00:19:15,468
Just a bit. And just enough.
503
00:19:15,520 --> 00:19:17,353
There is something under there,
just so you know.
504
00:19:17,389 --> 00:19:19,305
Keep the viewer tuned in.
505
00:19:19,357 --> 00:19:21,191
It's not a show.
506
00:19:21,226 --> 00:19:23,393
You know, I'm really just,
as you know, as a patient...
507
00:19:23,445 --> 00:19:24,894
not officially, though.
508
00:19:24,896 --> 00:19:26,813
I mean, for anyone who's listening.
509
00:19:26,865 --> 00:19:29,149
You know what would be really
nice as a thank-you gift to me?
510
00:19:29,201 --> 00:19:30,817
'Cause I really don't require
511
00:19:30,869 --> 00:19:32,402
- a thank-you gift...
- Uh-huh.
512
00:19:32,404 --> 00:19:35,405
But it would be nice of
you if you could maybe go
513
00:19:35,407 --> 00:19:39,709
sneak into your former workplace
or if you're still there,
514
00:19:39,745 --> 00:19:42,796
and just delete all of
the files that you have
515
00:19:42,798 --> 00:19:46,132
on me and my clients,
'cause it's not fair to them.
516
00:19:46,134 --> 00:19:47,217
Um...
517
00:19:47,219 --> 00:19:49,052
You must be able to devise some...
518
00:19:49,054 --> 00:19:51,137
We... we... we did...
519
00:19:51,139 --> 00:19:54,591
- confinscate, um...
- Confiscate.
520
00:19:54,593 --> 00:19:56,226
a certain computer virus.
521
00:19:56,228 --> 00:19:57,894
Oh, a little, like, cyber attack.
522
00:19:57,896 --> 00:19:59,596
- That would be wonderful.
- You know, that could work.
523
00:19:59,598 --> 00:20:00,897
That really could work.
524
00:20:00,899 --> 00:20:03,683
If I... if I could...
I could... I could probably
525
00:20:03,685 --> 00:20:05,902
keister the thumb drive...
526
00:20:05,904 --> 00:20:07,771
- Keister?
- In and...
527
00:20:07,773 --> 00:20:09,405
- That would be wonderful.
- That's not a bad idea.
528
00:20:09,407 --> 00:20:11,074
Go into one of the files and...
529
00:20:11,076 --> 00:20:13,693
- I... you know, and the more...
- that's... that's a doer.
530
00:20:13,695 --> 00:20:17,947
The more I think about it too,
I don't like sharing this.
531
00:20:17,949 --> 00:20:20,416
- Are they listening...
- It should be some...
532
00:20:20,418 --> 00:20:21,584
now?
533
00:20:21,586 --> 00:20:23,920
Can they hear us now?
534
00:20:27,509 --> 00:20:30,126
Oh, doctor,
what a funny idea that you just...
535
00:20:30,128 --> 00:20:32,503
what a joke you just made.
536
00:20:32,523 --> 00:20:35,781
- It's a script that I am woking on.
- That was really...
537
00:20:35,801 --> 00:20:38,135
- I have something in my eye.
- Mm-hmm.
538
00:20:38,137 --> 00:20:39,519
What a funny joke idea, though...
539
00:20:40,806 --> 00:20:42,305
For a different show other than yours.
540
00:20:42,307 --> 00:20:43,557
But of course, we would never...
541
00:20:43,559 --> 00:20:46,174
- This isn't a show.
- Do that.
542
00:20:46,194 --> 00:20:49,177
But this is a show of a plan.
543
00:20:49,376 --> 00:20:51,313
- A plan that would be illegal.
- Uhhuh.
544
00:20:51,315 --> 00:20:52,481
- Yeah.
- Right.
545
00:20:52,483 --> 00:20:54,033
- Okay.
- Mm-hmm.
546
00:20:54,035 --> 00:20:55,534
- Great.
- Okay, wonderful.
547
00:20:55,536 --> 00:20:59,371
So as this being perhaps
one of the last times
548
00:20:59,373 --> 00:21:02,992
- I'm gonna talk to you, I...
- We can speak...
549
00:21:02,994 --> 00:21:06,495
once you're on your new job and
maybe you can introduce them
550
00:21:06,497 --> 00:21:09,581
to the idea of, "oh,
it's a wonderful modality"?
551
00:21:09,583 --> 00:21:10,799
"Maybe Google should do it.
552
00:21:10,801 --> 00:21:12,334
"I experienced it myself.
553
00:21:12,336 --> 00:21:15,504
This is a worthwhile purchase
for 100, 150 million."
554
00:21:15,506 --> 00:21:17,006
- You know.
- Yeah.
555
00:21:17,008 --> 00:21:19,224
They don't like it is
the unfortunate thing.
556
00:21:19,226 --> 00:21:20,509
- I did bring it up to them.
- Oh.
557
00:21:20,511 --> 00:21:21,844
'Cause it's why I was there.
558
00:21:21,846 --> 00:21:23,429
They asked, "why the change of heart?"
559
00:21:23,431 --> 00:21:25,347
And I... and I spoke very highly of you.
560
00:21:25,349 --> 00:21:26,765
And it didn't really matter.
561
00:21:26,767 --> 00:21:28,767
Okay, well, I don't need the details.
562
00:21:28,769 --> 00:21:30,519
- I'll just keep doing what I do.
- Yeah.
563
00:21:30,521 --> 00:21:32,738
And then they won't be able
to see it any other way...
564
00:21:32,740 --> 00:21:34,023
I don't think they...
565
00:21:34,025 --> 00:21:35,658
as, you know, a worthwhile endeavor, yeah.
566
00:21:35,660 --> 00:21:37,326
Again, you got to be on the inside
567
00:21:37,328 --> 00:21:39,695
to really feel the impact
of your techniques.
568
00:21:39,697 --> 00:21:41,580
From the outside, they seem...
569
00:21:41,582 --> 00:21:43,082
- Right.
- insane.
570
00:21:43,084 --> 00:21:44,083
What? Really?
571
00:21:44,085 --> 00:21:45,167
I'm gonna miss it, though.
572
00:21:45,169 --> 00:21:46,502
I'm really gonna miss it.
573
00:21:46,504 --> 00:21:48,671
Just the cast of characters you have on.
574
00:21:48,673 --> 00:21:52,174
They're not characters.
They're people, you know.
575
00:21:52,176 --> 00:21:53,175
Yeah. Sure.
576
00:21:53,177 --> 00:21:54,209
This is so funny.
577
00:21:54,211 --> 00:21:55,627
It's kind of fun to have a fan.
578
00:21:55,629 --> 00:21:58,881
I've never had someone
that admired me so much.
579
00:21:58,883 --> 00:22:00,265
Well, in this way, so much.
580
00:22:00,267 --> 00:22:02,885
Of course, there's often transference,
581
00:22:02,887 --> 00:22:06,221
and clients are often
extremely attracted to me.
582
00:22:06,223 --> 00:22:07,690
- You know.
- Yeah.
583
00:22:07,692 --> 00:22:10,392
But not in this way.
This... this is different.
584
00:22:10,394 --> 00:22:15,030
You're one of only, um,
a few women I can think of
585
00:22:15,032 --> 00:22:18,484
that I've had, you know,
fan-like crushes on.
586
00:22:18,486 --> 00:22:20,619
Oh. Who were some of the others?
587
00:22:20,621 --> 00:22:21,904
Just so I can...
588
00:22:21,906 --> 00:22:23,572
Oh, you know,
different actors that have been...
589
00:22:23,574 --> 00:22:24,740
Oh. Like...
590
00:22:24,742 --> 00:22:26,075
- Bea Arthur.
- Oh.
591
00:22:26,077 --> 00:22:28,827
She's just phenomenal, um, actor.
592
00:22:28,829 --> 00:22:30,996
- Just so talented.
- Oh.
593
00:22:30,998 --> 00:22:32,965
Just really liked her, her body of work.
594
00:22:32,967 --> 00:22:34,083
Uh-huh.
595
00:22:34,085 --> 00:22:35,501
Listen. I got to be honest.
596
00:22:35,503 --> 00:22:37,252
I'm just... I'm gonna really miss you.
597
00:22:37,254 --> 00:22:39,638
Oh, I'm... you know what?
I'm gonna miss you too.
598
00:22:39,640 --> 00:22:41,390
I have to... even though you've known me
599
00:22:41,392 --> 00:22:43,258
longer than I've known you, but you know,
600
00:22:43,260 --> 00:22:46,512
my husband's not that
interested in my work,
601
00:22:46,514 --> 00:22:48,897
and it's... it's nice to have someone
602
00:22:48,899 --> 00:22:50,682
who is to talk about it with.
603
00:22:50,684 --> 00:22:52,935
I mean, I... some of your sessions,
604
00:22:52,937 --> 00:22:54,603
the people are so dull.
605
00:22:54,605 --> 00:22:56,071
I don't know how you get through it.
606
00:22:56,073 --> 00:22:57,656
- What do you...
- Right.
607
00:22:57,658 --> 00:23:00,609
So fascinating for you to see
me cope with the dullards,
608
00:23:00,611 --> 00:23:02,444
but then a real challenge for me
609
00:23:02,446 --> 00:23:06,115
is to try to look engaged or sound engaged.
610
00:23:06,117 --> 00:23:07,332
I... you know what?
611
00:23:07,334 --> 00:23:08,784
I'll tell you my secret. All right?
612
00:23:08,786 --> 00:23:10,035
- This is between us.
- Yeah.
613
00:23:10,037 --> 00:23:11,453
I sometimes doodle.
614
00:23:11,455 --> 00:23:13,956
And then I have this game on my phone
615
00:23:13,958 --> 00:23:15,541
that I think is really fun.
616
00:23:15,543 --> 00:23:17,626
So sometimes I'm just playing that.
617
00:23:17,628 --> 00:23:20,262
It's called...
it's this game with the ball...
618
00:23:20,264 --> 00:23:21,513
- colored balls and numbers.
- Ah!
619
00:23:21,515 --> 00:23:22,798
And you have to...
620
00:23:22,800 --> 00:23:24,349
well, I'm losing this one,
621
00:23:24,351 --> 00:23:27,302
but it just really helps so much to...
622
00:23:27,304 --> 00:23:29,054
you know, 'cause I can be, "yes, no, no,
623
00:23:29,056 --> 00:23:31,473
I just want to make sure
I take notes on my phone."
624
00:23:31,475 --> 00:23:33,192
Did you see me? What a great trick.
625
00:23:33,194 --> 00:23:36,145
Oh, I take notes on my phone
like young people do, you know.
626
00:23:36,147 --> 00:23:39,198
I always think that you're
taking notes on your phone...
627
00:23:39,200 --> 00:23:40,649
Of course... of course I'm not.
628
00:23:40,651 --> 00:23:42,151
And you're playing this game with balls.
629
00:23:42,153 --> 00:23:44,286
I'm playing the... it's Drop7.
630
00:23:44,288 --> 00:23:45,537
- Yeah.
- Great.
631
00:23:45,539 --> 00:23:46,789
Anyway...
632
00:23:46,791 --> 00:23:48,323
This has been so helpful. Thank you.
633
00:23:48,325 --> 00:23:50,459
All right, well, go do your packing.
634
00:23:50,461 --> 00:23:52,211
And, uh, good luck to you.
635
00:23:52,213 --> 00:23:53,462
Okay. Thank you, doctor.
636
00:23:53,464 --> 00:23:54,546
All the best. Bye-bye.
637
00:23:54,548 --> 00:23:56,931
Bye.
638
00:23:57,802 --> 00:23:59,501
And if you're still listening,
639
00:23:59,503 --> 00:24:03,505
I might be in D.C. next week
if you'll still be there.
640
00:24:04,675 --> 00:24:07,245
I'll delay my trip.
641
00:24:13,017 --> 00:24:14,183
Oh, you didn't get that?
642
00:24:14,185 --> 00:24:15,651
I didn't get it, mm-mm.
643
00:24:15,653 --> 00:24:17,069
Okay, so what more do you need?
644
00:24:17,071 --> 00:24:18,237
What do you need me to...
645
00:24:18,239 --> 00:24:20,903
Just be better.
646
00:24:25,779 --> 00:24:26,912
Okay. Well...
647
00:24:26,914 --> 00:24:28,530
And then did you see throw-mo...
648
00:24:34,004 --> 00:24:35,537
I mean, what an interesting name.
649
00:24:35,539 --> 00:24:37,995
Where are you from?
650
00:24:38,959 --> 00:24:40,709
Oh.
651
00:24:40,711 --> 00:24:41,710
All right.
652
00:24:41,712 --> 00:24:43,745
No, I have. Thank you.
653
00:24:43,747 --> 00:24:46,415
Okay, if you see something, say something.
654
00:24:46,417 --> 00:24:48,016
Let's see.
655
00:24:52,171 --> 00:24:56,651
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
48098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.