Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:11,010
Subtitles by The Gone With the Shirt Team @ Viki
2
00:00:15,000 --> 00:00:22,200
♫ The direction to the North of love and to the South of loneliness ♫
3
00:00:22,200 --> 00:00:30,200
♫ Is the place where we first met ♫
4
00:00:30,200 --> 00:00:36,400
♫ The place with the sweetest soil ♫
5
00:00:36,400 --> 00:00:44,000
♫ The place where our story developed ♫
6
00:00:44,000 --> 00:00:51,600
♫ Love, can wander, can be hurt, can go through hardships ♫
7
00:00:51,600 --> 00:00:59,000
♫ But in the place to the North of love, do not be confused ♫
8
00:00:59,000 --> 00:01:06,400
♫ Love, can be stubborn, can be tenacious, can be crazy ♫
9
00:01:06,400 --> 00:01:14,000
♫ But in the place to the North of love, do not pretend ♫
10
00:01:14,000 --> 00:01:23,400
♫ The place to the North of love is where we yearned for ♫
11
00:01:23,400 --> 00:01:29,400
Thinking of You, Lu Xiang Bei
12
00:01:30,400 --> 00:01:33,200
Episode 6
13
00:03:23,000 --> 00:03:24,800
Lu Xiang Bei.
14
00:03:34,300 --> 00:03:36,200
Lu Xiang Bei.
15
00:03:36,200 --> 00:03:38,500
Are you at home?
16
00:03:43,100 --> 00:03:45,900
Can you help me iron my dress shirts and put them back into my wardrobe
17
00:03:47,430 --> 00:03:49,870
It's better that his not here.
18
00:04:14,300 --> 00:04:16,200
I'm coming
19
00:04:18,510 --> 00:04:20,420
I'm coming
20
00:04:23,400 --> 00:04:24,700
Hello!
21
00:04:24,700 --> 00:04:27,600
How do you have the key to here?
22
00:04:27,600 --> 00:04:30,100
You are Tong Yi Lian?
23
00:04:30,100 --> 00:04:32,200
I'm Ying Ying
24
00:04:37,800 --> 00:04:40,400
Lu Xiang Bei isn't at home, he left in the morning.
25
00:04:40,400 --> 00:04:43,000
Of course I know that he isn't at home
26
00:04:46,800 --> 00:04:49,000
I thought that you had a great taste (in fashion)
27
00:04:49,020 --> 00:04:50,550
It turns out (that I was wrong).
28
00:04:51,400 --> 00:04:54,200
I even thought of you as my number one rival.
29
00:04:54,220 --> 00:04:56,660
How would Lu Xiang Bei even fall for someone like you?
30
00:04:56,700 --> 00:04:59,120
It turns out that I was worried for nothing.
31
00:05:01,800 --> 00:05:03,700
What's that smell?
32
00:05:16,200 --> 00:05:17,700
oh no!
33
00:05:21,200 --> 00:05:24,200
Is this how you do things? No one taught you?
34
00:05:24,200 --> 00:05:26,800
Take at look at it, you burnt the dress shirt.
35
00:05:26,800 --> 00:05:28,600
Sorry
36
00:05:29,600 --> 00:05:32,700
Do you know that this dress shirt is something that you can not find outside?
37
00:05:32,700 --> 00:05:35,200
I specifically brought this shirt back from France for Xiang Wei.
38
00:05:35,200 --> 00:05:36,600
Did you do this on purpose?
39
00:05:36,600 --> 00:05:38,800
I am really sorry, Miss Ying Ying
40
00:05:38,810 --> 00:05:41,390
How dare someone like you compete with me.
41
00:05:41,400 --> 00:05:44,800
Who is giving you support? I am
42
00:05:44,800 --> 00:05:46,300
Liang Ma
43
00:05:47,200 --> 00:05:49,200
Who are you?
44
00:05:50,000 --> 00:05:51,400
Who are you?
45
00:05:51,400 --> 00:05:54,000
You dare to order people around in my son's house.
46
00:05:54,000 --> 00:05:57,200
Your son? Ah I know now
47
00:05:57,200 --> 00:06:00,100
You are Xiang Bei's foster mother
48
00:06:02,590 --> 00:06:04,580
This you even know.
49
00:06:04,580 --> 00:06:07,620
Looks like your relationship with my son is not so ordinary
50
00:06:07,620 --> 00:06:09,010
Of course
51
00:06:09,010 --> 00:06:11,540
But, although you are Xiang Bei's foster mother
52
00:06:11,540 --> 00:06:14,890
But he's not your biological son.
53
00:06:15,800 --> 00:06:17,200
I just remembered
54
00:06:17,200 --> 00:06:18,800
Xiang Bei has mentioned you before
55
00:06:18,800 --> 00:06:21,800
He said that he does not like you
56
00:06:21,800 --> 00:06:23,000
You
57
00:06:23,900 --> 00:06:29,000
Young lady, why do you still chase my son even though he does not like you?
58
00:06:29,000 --> 00:06:32,200
Study harder and also learn to respect your elders
59
00:06:32,200 --> 00:06:35,600
Don't look like someone who has not had a proper upbringing.
60
00:06:37,400 --> 00:06:41,400
The doors over there, please. I am not seeing you out
61
00:06:44,400 --> 00:06:45,900
Ying Ying
62
00:06:46,800 --> 00:06:50,600
Ignore her, I want to see how long she can be proud (arrogant) for.
63
00:06:50,600 --> 00:06:52,400
Mrs Liang, don't be like this
64
00:06:52,400 --> 00:06:54,400
What if she is Lu Xiang Bei's girlfriend?
65
00:06:54,400 --> 00:06:57,200
There is no what if. I know my son
66
00:06:57,200 --> 00:07:00,700
Liking her, not possible.
67
00:07:02,500 --> 00:07:05,400
Time flies, its already been over 20 years.
68
00:07:05,400 --> 00:07:08,700
I remembered when I went to the orphanage and saw Xiang Bei for the very first time.
69
00:07:08,700 --> 00:07:11,500
At that time I think he was less than 10 years old
70
00:07:11,500 --> 00:07:14,700
Lu Xiang Bei was adopted by you from the orphanage
71
00:07:16,300 --> 00:07:18,600
At that time, my husband had just past away
72
00:07:18,600 --> 00:07:21,880
My husband was born deaf.
73
00:07:21,880 --> 00:07:24,380
I felt as if it was meant to be
74
00:07:24,420 --> 00:07:28,540
The moment I saw Xiang Bei, I got a feeling that he was my son.
75
00:07:30,340 --> 00:07:32,330
Then, him not being able to hear.
76
00:07:32,330 --> 00:07:34,500
You guys definitely came across many difficult situations
77
00:07:34,500 --> 00:07:36,000
We did
78
00:07:36,000 --> 00:07:39,600
Being the mother of someone who is deaf is not easy.
79
00:07:39,600 --> 00:07:42,000
I remember when Xiang Bei first came
80
00:07:42,000 --> 00:07:44,200
because he hadn't spoken for a long time
81
00:07:44,200 --> 00:07:47,400
He had already lost his ability to speak.
82
00:07:47,400 --> 00:07:49,200
I was worried to death
83
00:07:49,200 --> 00:07:52,500
So I thought of lots of methods to help him
84
00:07:52,500 --> 00:07:55,300
Then I suddenly realized that he enjoyed eating candies.
85
00:07:55,300 --> 00:07:57,500
So I held lollies in my hand and told him
86
00:07:57,500 --> 00:08:01,400
Do you want to eat lollies? If you do speak up and ask me for it.
87
00:08:01,400 --> 00:08:03,700
He was very stubborn and did not want to speak at all.
88
00:08:03,700 --> 00:08:08,800
So I put the lolly jar in a very high place so that he was unable to reach it.
89
00:08:08,800 --> 00:08:11,200
But one time he was able to get the lollies
90
00:08:11,200 --> 00:08:13,100
After he got them, he still didn't speak
91
00:08:13,100 --> 00:08:16,700
So I put the candy jar in a even higher place, then I became hard-hearted
92
00:08:16,700 --> 00:08:20,200
and opened his hands and snatched all of the lollies away.
93
00:08:20,200 --> 00:08:23,100
After that we were in a deadlock for a very long time.
94
00:08:25,000 --> 00:08:29,700
Then one day, I heard him say something loudly
95
00:08:29,700 --> 00:08:31,200
Lollies
96
00:08:33,300 --> 00:08:36,300
Say it again. Lollies
97
00:08:39,000 --> 00:08:41,600
I was so happy.
98
00:08:41,600 --> 00:08:44,400
I ran over to him, hugged him and gave him kisses.
99
00:08:44,400 --> 00:08:47,400
From then on, I told him to speak loudly.
100
00:08:47,400 --> 00:08:51,000
and then taught him how to read.
101
00:08:51,000 --> 00:08:54,800
He learned things fast. He just had to take a look and he understood everything.
102
00:08:54,800 --> 00:08:59,100
Later on, we slowly started began to communicate normally.
103
00:08:59,100 --> 00:09:01,400
Liang Ma, you are very admirable
104
00:09:01,400 --> 00:09:05,000
Nope, I can't say that I'm admirable.
105
00:09:05,000 --> 00:09:08,400
But, I really hope that in the future my son
106
00:09:08,400 --> 00:09:10,800
can have a happy and healthy life.
107
00:09:10,800 --> 00:09:13,800
Then I will be satisfied.
108
00:09:16,400 --> 00:09:18,500
It's getting late.
109
00:09:18,500 --> 00:09:20,400
There are quite a lot of people at the shop, I should get going now.
110
00:09:20,400 --> 00:09:22,900
Once you have finished cleaning up here, you should hurry and come to the restaurant.
111
00:09:22,900 --> 00:09:24,000
Okay.
112
00:09:24,000 --> 00:09:26,800
You don't need to worry about the shirt. I will talk to Xiang Bei about it.
113
00:09:26,800 --> 00:09:28,000
It's okay, Liang Ma
114
00:09:28,000 --> 00:09:31,600
Lu Xiang Bei is very forgiving, he won't blame me for it.
115
00:09:31,600 --> 00:09:32,900
Okay.
116
00:09:34,020 --> 00:09:35,760
Liang Ma, have a safe trip.
117
00:09:35,760 --> 00:09:37,220
Bye, Bye
118
00:09:42,200 --> 00:09:44,000
Hello, the restaurant is this way.
119
00:09:44,000 --> 00:09:46,200
Sorry for your inconvenience, but I am here to find someone. Is Tong Yi Nian here?
120
00:09:46,200 --> 00:09:47,600
She went out.
121
00:09:47,600 --> 00:09:50,600
-Where did she go? -She went to the boss' son's place to clean
122
00:09:50,600 --> 00:09:53,500
-Do you know the adress? -Yes, I know.
123
00:09:53,500 --> 00:09:56,300
-Can you please give it to me? -Okay
124
00:10:07,600 --> 00:10:08,800
Why are you still here?
125
00:10:08,800 --> 00:10:11,600
Your came home. I just finished cleaning.
126
00:10:11,600 --> 00:10:14,000
Okay, You can go now.
127
00:10:14,000 --> 00:10:16,200
I'm sorry.
128
00:10:18,010 --> 00:10:21,630
Today, I accidentally burnt the dress shirt that your girlfriend gave to you.
129
00:10:21,630 --> 00:10:24,180
I didn't do it on purpose. However, please don't get angry
130
00:10:24,200 --> 00:10:26,600
I will buy you another one.
131
00:10:26,600 --> 00:10:28,400
My girlfriend?
132
00:10:28,400 --> 00:10:31,900
-Ying Ying she came. -Ying Ying came?
133
00:10:34,000 --> 00:10:35,800
Did she do anything to you?
134
00:10:35,800 --> 00:10:37,800
No she didn't, Liang Ma was also here.
135
00:10:37,800 --> 00:10:40,200
She bought food and also allowed me help you make it.
136
00:10:40,200 --> 00:10:42,000
My mother also came?
137
00:10:42,000 --> 00:10:43,800
Why didn't you tell me?
138
00:10:43,800 --> 00:10:47,500
How do I tell you? I don't even have your phone number.
139
00:10:48,600 --> 00:10:51,100
Phone.
140
00:11:02,100 --> 00:11:05,200
In the future, if this happens, call me immediately.
141
00:11:05,200 --> 00:11:07,200
Got it.
142
00:11:08,500 --> 00:11:12,200
Also, I will tell Liang Ma about the money for the dress shirt.
143
00:11:12,200 --> 00:11:14,400
It will be taken away from your wages.
144
00:11:14,400 --> 00:11:17,500
In the future, if anything in this home is broken
145
00:11:17,500 --> 00:11:19,400
you have to compensate for it. You understand?
146
00:11:19,400 --> 00:11:21,900
I understand.
147
00:11:29,600 --> 00:11:31,000
Throw it all away.
148
00:11:31,000 --> 00:11:33,800
Throw away? That is too wasteful.
149
00:11:34,900 --> 00:11:37,200
Is this something that people eat?
150
00:11:37,200 --> 00:11:39,400
Liang Ma, went to all that trouble just to buy food.
151
00:11:39,400 --> 00:11:43,600
I can't believe you made it into this.
152
00:11:43,600 --> 00:11:45,600
I'm very sorry, I didn't do it on purpose.
153
00:11:45,600 --> 00:11:48,200
If there isn't anything else, I will go now.
154
00:11:50,200 --> 00:11:53,000
-Yi Nian -Kang Qi
155
00:11:54,600 --> 00:11:56,800
How did you find this place?
156
00:11:56,800 --> 00:11:58,700
I went to the restaurant to look for you?
157
00:11:58,700 --> 00:12:01,200
I was wrong that day at the hospital.
158
00:12:01,200 --> 00:12:03,600
Let's go.
159
00:12:03,600 --> 00:12:04,600
Lu Xiang Bei
160
00:12:04,600 --> 00:12:07,400
Kang Qi, let's go out and talk, I will explain to you later.
161
00:12:07,400 --> 00:12:09,700
Yi Nian, If I didn't see it with my own eyes
162
00:12:09,700 --> 00:12:11,900
I would not be able to believe it.
163
00:12:11,900 --> 00:12:14,400
-Lu Xiang Bei, you filthy person. -Kang Qi
164
00:12:14,400 --> 00:12:16,800
Why do you like hitting people that much?
165
00:12:16,800 --> 00:12:18,500
I suggest you think over this clearly.
166
00:12:18,500 --> 00:12:20,600
Do you want to continue being with someone like this?
167
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
All right, stop talking.
168
00:12:21,600 --> 00:12:23,500
I'm scared that after you marry him, there will be domestic violence.
169
00:12:23,500 --> 00:12:24,400
Stop talking!
170
00:12:24,400 --> 00:12:27,500
Correct, there is no need to speak anymore.
171
00:12:27,500 --> 00:12:28,700
You Two.
172
00:12:28,700 --> 00:12:31,700
What about us? We didn't do anything behind your back.
173
00:12:31,700 --> 00:12:34,400
It's best for you to clarify this matter before speaking.
174
00:12:34,400 --> 00:12:37,400
It is already very clear now.
175
00:12:37,400 --> 00:12:41,400
Yi Nian, You are really good (sarcasm)
176
00:12:41,400 --> 00:12:44,700
Kang Qi! Kang Qi!
177
00:13:34,800 --> 00:13:37,300
Kang Qi! Kang Qi!
178
00:13:37,300 --> 00:13:38,400
Let go of me.
179
00:13:38,400 --> 00:13:39,800
Kang Qi, you misunderstood.
180
00:13:39,800 --> 00:13:41,800
There is nothing between me and him.
181
00:13:41,800 --> 00:13:45,400
So it turns out that you were here the entire day.
182
00:13:45,400 --> 00:13:47,100
No
183
00:13:47,100 --> 00:13:51,200
Tong Yi Lian, how did I not realize before that you can act so well?
184
00:13:51,200 --> 00:13:54,100
We just have working relations, we are not very close.
185
00:13:54,100 --> 00:13:57,300
Not very close, really?
186
00:14:02,400 --> 00:14:04,600
What is this?
187
00:14:05,900 --> 00:14:08,200
How long do you want to hide this from me?
188
00:14:08,200 --> 00:14:11,000
Tong Yi Lian, now I finally realised,
189
00:14:11,000 --> 00:14:15,000
What my mother said was entirely correct. You and him schemed against me together.
190
00:14:15,000 --> 00:14:16,900
Kang Qi, I really did not.
191
00:14:16,900 --> 00:14:18,900
Your still denying it.
192
00:14:18,900 --> 00:14:23,000
Who sent those photos to the reporters? If it wasn't you then it was him.
193
00:14:23,000 --> 00:14:25,900
Tong Yi Nian, I never want to meet you again.
194
00:14:25,900 --> 00:14:28,800
Let's break up.
195
00:14:51,600 --> 00:14:54,000
Are you alright?
196
00:14:54,800 --> 00:14:58,400
Yi Nian, Yi Nian
197
00:15:00,400 --> 00:15:03,400
Stop crying.
198
00:15:03,400 --> 00:15:06,700
Kang Qi wants to break up with me.
199
00:15:06,720 --> 00:15:08,540
I know,
200
00:15:08,540 --> 00:15:11,120
it was all because of this lousy magazine.
201
00:15:11,160 --> 00:15:14,600
That's why Shen Kang Qi is that angry and wants to break up with you, Am I correct?
202
00:15:14,600 --> 00:15:17,800
I must think of a way to catch the culprit that is behind all of this.
203
00:15:17,800 --> 00:15:21,300
See why he wants to defame your boyfriend.
204
00:15:21,300 --> 00:15:23,800
This way he won't want to break up with you, am I right?
205
00:15:23,800 --> 00:15:26,900
Okay, stop crying.
206
00:15:44,540 --> 00:15:46,880
This is Tong Zhi Xing's company?
207
00:15:46,880 --> 00:15:49,140
It won't be very soon.
208
00:15:50,800 --> 00:15:53,400
It is almost time for the appointment.
209
00:15:53,400 --> 00:15:56,200
Don't worry, let him wait.
210
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Let's go.
211
00:16:05,000 --> 00:16:07,100
What are you doing?
212
00:16:08,600 --> 00:16:11,500
With this everything will be much more convenient.
213
00:16:11,500 --> 00:16:15,200
Finding a job, renting a house, selling second hand things.
214
00:16:16,200 --> 00:16:18,000
Want to try?
215
00:16:18,000 --> 00:16:19,600
No need. I have you.
216
00:16:19,600 --> 00:16:21,700
I'm depending on you.
217
00:16:36,200 --> 00:16:39,200
My apologies.
218
00:16:39,800 --> 00:16:41,700
Welcome, welcome.
219
00:16:42,600 --> 00:16:44,400
This is Mr. Lu Xiangbei.
220
00:16:44,400 --> 00:16:46,200
Actually, I don't need to introduce him.
221
00:16:46,200 --> 00:16:50,000
Everyone should already know he was HuaCai Group's vice-president
222
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
and director of the sales department.
223
00:16:52,000 --> 00:16:54,800
Xiangbei, on behalf of WanMei Group,
224
00:16:54,800 --> 00:16:57,100
I want to welcome you and your team.
225
00:17:00,600 --> 00:17:03,000
Thank you, everyone. Thank you, Chairman Tong.
226
00:17:03,030 --> 00:17:05,620
Mr. Lu, seems you were late.
227
00:17:05,620 --> 00:17:08,570
Since you're a business expert, you must understand
228
00:17:08,570 --> 00:17:11,910
the expression, "the early bird gets the worm".
229
00:17:12,710 --> 00:17:14,910
Then, according to your logic,
230
00:17:14,910 --> 00:17:17,440
what of the early worm?
231
00:17:20,800 --> 00:17:22,300
I'm joking.
232
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
Dear Seniors how are you? you have all been here a long time.
233
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
I hope that everyone will look after me from now on.
234
00:17:34,000 --> 00:17:36,100
I hope that me and my team,
235
00:17:36,100 --> 00:17:39,800
will bring to Perfect Group a perfect report card.
236
00:17:46,000 --> 00:17:47,400
Thanks.
237
00:17:47,400 --> 00:17:48,800
I will now announce,
238
00:17:48,800 --> 00:17:53,800
Lu Xiang Bei will be appointed as Perfect Group Vice President.
239
00:17:53,800 --> 00:17:55,400
Xiang Bei,
240
00:17:55,400 --> 00:17:59,200
I hope that you will bring Wan Wei some pleasant surprise.
241
00:17:59,200 --> 00:18:01,200
Actually our goal is very simple.
242
00:18:01,200 --> 00:18:06,200
We just want to beat Shen Meng De and become first in the industry!
243
00:18:06,900 --> 00:18:11,400
Chairman Tong, don't you worry. I won't let you down.
244
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
Ok.
245
00:18:15,600 --> 00:18:17,590
We are now announcing the financial news,
246
00:18:17,600 --> 00:18:19,600
today from Wan Mei Group we received news that,
247
00:18:19,600 --> 00:18:23,400
Former Huacai Group's Vice President cum Sales Director, Lu Xiang Bei
248
00:18:23,400 --> 00:18:25,200
and it has been confirmed that he will join Wang Mei Group.
249
00:18:25,200 --> 00:18:27,400
Wang Mei Group's stocks have slowing began to increase.
250
00:18:27,400 --> 00:18:30,500
We will continue to focus on stock market throughout the next few days.
251
00:18:30,500 --> 00:18:33,300
Next, we will talk about international financial news.
252
00:18:41,400 --> 00:18:43,700
Dad.
253
00:18:45,500 --> 00:18:46,800
Are you feeling a little better?
254
00:18:46,800 --> 00:18:51,200
I feel much better. The doctor said that I can be discharged the day after tommorow.
255
00:18:51,200 --> 00:18:53,000
That's great
256
00:18:53,000 --> 00:18:55,800
You've already seen the news?
257
00:18:56,920 --> 00:18:59,800
I think that Lu Xiang Bei joining Wang Mei Group,
258
00:18:59,800 --> 00:19:02,200
is not necessarily suprising.
259
00:19:02,200 --> 00:19:04,200
I am not surprised by it.
260
00:19:05,200 --> 00:19:07,400
Dad, I suspect
261
00:19:07,400 --> 00:19:10,400
that from the begining Tong Zhi Xing and Lu Xiang Bei have conspired.
262
00:19:10,400 --> 00:19:13,800
Tong Zhi Xing wants to use Lu Xiang Bei to attack Hua Cai.
263
00:19:13,800 --> 00:19:16,700
As for Lu Xiang Bei, he is using Hua Cai as a springboard
264
00:19:16,700 --> 00:19:19,150
to reach a higher position in Wang Mei Group.
265
00:19:19,150 --> 00:19:22,000
Also, I suspect that the May Day's logistics problems
266
00:19:22,000 --> 00:19:23,900
this was all planned by Lu Xiang Bei.
267
00:19:23,980 --> 00:19:26,150
As long as we can find evidence to prove this
268
00:19:26,150 --> 00:19:28,670
we will be able to to pursue legal actions against Lu Xiang Bei.
269
00:19:28,700 --> 00:19:30,000
No
270
00:19:30,000 --> 00:19:32,300
-Why not, Dad? -I've already said before
271
00:19:32,300 --> 00:19:35,200
Stop trying to investigate Lu Xiang Bei.
272
00:19:35,200 --> 00:19:36,300
But.
273
00:19:36,300 --> 00:19:39,600
This is my command.
274
00:19:39,610 --> 00:19:42,060
Don't mention it again.
275
00:19:43,000 --> 00:19:44,400
I got it.
276
00:19:45,700 --> 00:19:48,700
Welcome Lu Xiang Bei to Wng Mei Group.
277
00:19:52,200 --> 00:19:55,600
What do you think, Xiang Bei?
278
00:19:56,800 --> 00:20:01,000
Chairman Tong, actually it is not necessary to have such a huge party.
279
00:20:01,000 --> 00:20:04,600
I should as in the future you will be by right hand man.
280
00:20:04,600 --> 00:20:07,600
Also, the company hasn't been this lively in so long.
281
00:20:07,600 --> 00:20:11,000
Using this opportunity, we are having a celebration.
282
00:20:11,000 --> 00:20:13,900
Next time, it will make it more convenient for you in your new role in the company.
283
00:20:14,800 --> 00:20:16,800
Thank you, Chairman Tong.
284
00:20:16,800 --> 00:20:19,700
I will go over there first.
285
00:20:37,770 --> 00:20:40,450
Not bad...
286
00:20:40,450 --> 00:20:43,520
Seems like Tong Zhi Xing regards you highly.
287
00:20:44,500 --> 00:20:46,700
He regards everyone highly too.
288
00:20:46,700 --> 00:20:49,000
But he doesn't trust anyone.
289
00:20:49,000 --> 00:20:53,400
You just got here and he already promoted you to Vice President, isn't this a reflection of his high regard for you?
290
00:20:53,400 --> 00:20:56,600
Do you know how many Vice Presidents Wan Mei has?
291
00:20:56,600 --> 00:20:59,500
Including or excluding me; it really doesn't make a difference.
292
00:21:00,400 --> 00:21:03,800
What does he have up his sleeve?
293
00:21:04,670 --> 00:21:06,580
But I think that Wan Mei
294
00:21:06,600 --> 00:21:09,800
should be a lot more interesting than Hua Cai.
295
00:21:09,800 --> 00:21:12,300
I am really looking forward to this!
296
00:21:27,400 --> 00:21:30,200
Hello, Liang Ma's Private Restaurant
297
00:21:30,200 --> 00:21:31,500
Is this Liang Ma?
298
00:21:32,400 --> 00:21:35,200
I am Tong Yi Nian's father
299
00:21:35,200 --> 00:21:36,800
Oh, you are Mr Tong!
300
00:21:36,820 --> 00:21:39,200
Yi Nian is having a rest day today.
301
00:21:39,200 --> 00:21:42,000
I am not looking for her today. I want to talk to you.
302
00:21:42,000 --> 00:21:43,400
Find me?
303
00:21:43,400 --> 00:21:45,800
Today, my company is having
304
00:21:45,800 --> 00:21:50,300
a banquet and I want to order some food from your place.
305
00:21:50,300 --> 00:21:52,600
That would be great.
306
00:21:52,600 --> 00:21:55,000
Okay, Thankyou.
307
00:22:03,500 --> 00:22:06,000
-Here, take it. -What is it?
308
00:22:06,000 --> 00:22:08,600
No matter what happens
309
00:22:08,600 --> 00:22:12,200
Don't stop me, okay?
310
00:22:20,630 --> 00:22:21,880
Excuse me,
311
00:22:21,880 --> 00:22:24,970
who wrote this article?
312
00:22:25,000 --> 00:22:26,600
You are...?
313
00:22:26,600 --> 00:22:28,200
It doesn't matter who I am.
314
00:22:28,200 --> 00:22:29,900
She's the important one.
315
00:22:30,600 --> 00:22:32,200
Tong, Tong Yinian
316
00:22:32,800 --> 00:22:34,000
Great eyesight!
317
00:22:34,000 --> 00:22:36,300
We're looking for the reporter who wrote this article
318
00:22:36,300 --> 00:22:39,200
so they can get an exclusive interview with Yinian.
319
00:22:39,200 --> 00:22:41,400
I wrote it! I did!
320
00:22:41,400 --> 00:22:42,400
You?
321
00:22:42,400 --> 00:22:43,600
You wrote it?
322
00:22:43,600 --> 00:22:45,400
Let's go outside and talk.
323
00:22:45,400 --> 00:22:47,200
Come on.
324
00:22:49,100 --> 00:22:51,800
Liang Ma, I'm so grateful. You even came all the way out here.
325
00:22:51,800 --> 00:22:53,800
I should thank you.
326
00:22:53,800 --> 00:22:57,600
For WanMei's chairman to think so highly of our food,
327
00:22:57,600 --> 00:22:59,100
thank you.
328
00:22:59,900 --> 00:23:02,200
I'm sorry about what happened before.
329
00:23:02,200 --> 00:23:03,600
No need.
330
00:23:03,600 --> 00:23:07,100
I know you did for your daughter. I'm also a mother.
331
00:23:07,100 --> 00:23:10,100
I completely understand your feelings.
332
00:23:10,100 --> 00:23:12,000
That's good.
333
00:23:12,000 --> 00:23:14,200
Since you're here, stay.
334
00:23:14,200 --> 00:23:18,400
It's a company event, it'll be very lively.
335
00:23:18,400 --> 00:23:21,400
Great! But there's so much to do at the restaurant.
336
00:23:21,400 --> 00:23:24,000
I have to go back soon.
337
00:23:24,000 --> 00:23:26,800
Alright. If you're really busy, I won't keep you.
338
00:23:26,800 --> 00:23:28,880
Tomorrow I will ask someone to send the check to you.
339
00:23:28,900 --> 00:23:31,800
No worries, it was nothing significant.
340
00:23:31,800 --> 00:23:34,600
The ceremony has officially begun.
341
00:23:41,300 --> 00:23:42,800
Thank you, thank you, thank you.
342
00:23:42,800 --> 00:23:44,000
Lu Xiang Bei?
343
00:23:44,000 --> 00:23:46,800
Why is my son here?
344
00:23:46,800 --> 00:23:49,400
What? Lu Xiangbei is your son?
345
00:23:49,400 --> 00:23:52,400
Of course!
346
00:23:52,400 --> 00:23:54,600
This world really is small.
347
00:23:54,600 --> 00:23:56,460
Lu Xiang Bei!
348
00:23:58,200 --> 00:24:01,400
Let me ask you. Did you give those photos to the tabloid reporter?
349
00:24:01,400 --> 00:24:02,900
What photos?
350
00:24:02,900 --> 00:24:05,200
What do you mean what photos? These photos.
351
00:24:05,200 --> 00:24:07,900
The reporter had already admitted. Was it you?
352
00:24:07,900 --> 00:24:10,400
Tell me was it you?
353
00:24:12,700 --> 00:24:16,300
This time, if I say it's not me...do you believe me?
354
00:24:16,300 --> 00:24:18,100
Even at this time, you won't admit it.
355
00:24:18,110 --> 00:24:21,630
Why are you such a despicable person? I dislike you!
356
00:24:23,800 --> 00:24:26,100
Wha...What?
357
00:24:32,800 --> 00:24:36,400
Tong Yi Nian, don't think that I won't scold you
358
00:24:36,400 --> 00:24:38,600
You were so unreasonable today!
359
00:24:38,600 --> 00:24:43,100
This is your father's company, not some free market!
360
00:24:45,200 --> 00:24:47,500
Lu Xiang Bei is at fault here.
361
00:24:47,500 --> 00:24:50,800
Even if he was in the wrong,
362
00:24:50,800 --> 00:24:53,200
You shouldn't have pushed him in front of all those people.
363
00:24:53,200 --> 00:24:56,000
-Are you a three year old? -I..
364
00:24:56,000 --> 00:24:58,300
When I wanted you to visit the company before, you never wanted to come.
365
00:24:58,300 --> 00:25:01,000
Today was much better (sarcasm), you had to embarrass me
366
00:25:01,000 --> 00:25:03,700
in front of all my workers.
367
00:25:05,000 --> 00:25:07,800
Dad, look at what they wrote...
368
00:25:07,800 --> 00:25:10,200
Talking nonsense..
369
00:25:15,800 --> 00:25:18,000
Tong Yi Nian!
370
00:25:18,000 --> 00:25:20,600
Do you want me to die of anger?
371
00:25:21,780 --> 00:25:24,470
Your boyfriend is Shen Kang Qi.
372
00:25:24,500 --> 00:25:28,200
that your boyfriend is Shen Meng De's son... how come you never told me?!
373
00:25:28,200 --> 00:25:32,000
The whole world already knows it. It doesn't matter now.
374
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
Doesn't matter? Did you know?
375
00:25:35,000 --> 00:25:37,800
All these years Shen Meng De has always trampled me under his foot.
376
00:25:37,800 --> 00:25:41,100
People have been calling Wan Mei the forever second place.
377
00:25:41,100 --> 00:25:43,700
And you're dating his son?!
378
00:25:43,700 --> 00:25:47,500
Dad, I didn't mean to keep this from you.
379
00:25:47,500 --> 00:25:49,800
I also only found out just recently.
380
00:25:49,800 --> 00:25:51,600
Is there only one man in this world?
381
00:25:51,600 --> 00:25:55,600
Of all man, you chose him? Let me tell you I won't agree to this.
382
00:25:55,600 --> 00:25:59,600
Dad, we were talking about Lu Xiang Bei and the magazine.
383
00:25:59,600 --> 00:26:01,700
This is all one issue.
384
00:26:01,700 --> 00:26:04,400
I think that today, Lu Xiang Bei is not at fault.
385
00:26:04,410 --> 00:26:07,910
The one who is wrong is you. You should go apologize to him right now.
386
00:26:07,910 --> 00:26:10,200
-Apologize? -Yes.
387
00:26:10,200 --> 00:26:12,230
I'm not going.
388
00:26:12,230 --> 00:26:14,000
Come back!
389
00:26:23,500 --> 00:26:28,100
Yi Yi, I don't have any demands of you.
390
00:26:28,100 --> 00:26:30,400
I hope that what you say or do
391
00:26:30,420 --> 00:26:33,400
is reflective of Tong Zhi Xing's daughter.
392
00:26:33,400 --> 00:26:35,450
Tong Zhi Xing will never always be second.
393
00:26:35,450 --> 00:26:38,750
I've spent so many years to try to become number one.
394
00:26:38,800 --> 00:26:41,000
Don't you understand?
395
00:26:53,320 --> 00:26:54,700
Uncle..
396
00:26:54,700 --> 00:26:57,600
Yi Yi, what you did today was good and right.
397
00:26:57,600 --> 00:26:59,600
I support you.
398
00:26:59,600 --> 00:27:03,400
Uncle, don't say stuff like that. I think dad was right.
399
00:27:03,400 --> 00:27:06,800
Actually, the way I treated Lu Xiang Bei in front of the company...
400
00:27:06,800 --> 00:27:09,000
was too much.
401
00:27:09,000 --> 00:27:11,800
Dad wants me to apologize to him,
402
00:27:11,800 --> 00:27:15,800
What? Apologize? To Lu Xiang Bei?
403
00:27:15,800 --> 00:27:17,600
Forget about that person.
404
00:27:17,600 --> 00:27:19,300
His character has problems.
405
00:27:19,300 --> 00:27:22,500
I never thought that he would do such a despicable thing.
406
00:27:29,600 --> 00:27:31,600
Mom, you're still laughing?
407
00:27:31,600 --> 00:27:34,800
In over twenty years, I've never seen a scene like that
408
00:27:34,800 --> 00:27:39,000
Nor have I seen you so embarrassed.
409
00:27:42,500 --> 00:27:46,000
Why didn't you tell me that you know Tong Zhi Xing.
410
00:27:46,000 --> 00:27:49,200
I didn't know that he was your boss.
411
00:27:51,800 --> 00:27:55,600
Xiang Bei, I read that gossip article too.
412
00:27:55,600 --> 00:27:59,500
Why would Yi Nian think that you were the one who leaked the news to the reporter?
413
00:27:59,500 --> 00:28:01,200
So you don't believe that I did it?
414
00:28:01,200 --> 00:28:05,000
Of course, my son doesn't have a bad heart.
415
00:28:05,000 --> 00:28:08,700
What if I was a bad person and you didn't know it?
416
00:28:08,700 --> 00:28:10,000
Never.
417
00:28:10,000 --> 00:28:13,200
Even though you haven't told me a lot of things
418
00:28:13,200 --> 00:28:15,100
And I never ask you anything.
419
00:28:15,100 --> 00:28:18,800
But even if I never ask, it doesn't mean that I don't know anything.
420
00:28:18,800 --> 00:28:20,800
There's something I must tell you.
421
00:28:20,800 --> 00:28:23,200
You knew that Shen Meng De was hospitalized right?
422
00:28:23,200 --> 00:28:25,100
-Yes. -But you don't know that
423
00:28:25,100 --> 00:28:28,600
Lu Xiang Bei was the one that aggravated his heart problem and caused him to be hospitalized.
424
00:28:28,600 --> 00:28:30,300
What does that have to do with Lu Xiang Bei?
425
00:28:30,300 --> 00:28:33,700
That day at the Association meeting,
426
00:28:33,700 --> 00:28:36,600
Because Lu Xiang Bei outed Shen Meng De...
427
00:28:36,600 --> 00:28:40,000
That's why Shen Meng De had a heart attack.
428
00:28:40,000 --> 00:28:44,800
Also, I heard from my news reporter friends
429
00:28:44,800 --> 00:28:49,600
The so-called inside facts of Huacai's logistics were spread by Lu Xiang Bei.
430
00:28:49,600 --> 00:28:51,500
Really?
431
00:28:51,500 --> 00:28:53,200
I always think that he is not a sincere person.
432
00:28:53,200 --> 00:28:56,200
Think about it this way, even Shen Meng De has been deceived.
433
00:28:56,200 --> 00:28:57,900
He betrayed Shen Meng De for his own glory and ambitions.
434
00:28:57,900 --> 00:29:00,400
I told your father to be cautious around him,
435
00:29:00,400 --> 00:29:03,000
but he wouldn't listen. He said that he is a talent.
436
00:29:03,000 --> 00:29:05,400
He even put him in an important position in the company. Don't you think it's annoying?
437
00:29:05,420 --> 00:29:08,030
That's not right, I'm going to look for him.
438
00:29:08,030 --> 00:29:12,300
My son's heart, is the purest in the entire world.
439
00:29:16,000 --> 00:29:19,400
Actually, the magazine problem wasn't caused by me,
440
00:29:19,400 --> 00:29:22,200
but it does have something to do with me.
441
00:29:22,200 --> 00:29:26,000
So, Yi Nian yelling at me was what I deserved.
442
00:29:26,000 --> 00:29:29,800
Then you're saying, you and Yi Nian are a lost cause?
443
00:29:29,800 --> 00:29:32,000
It has always been a lost cause.
444
00:29:32,940 --> 00:29:35,910
Then everything I had done will go down the drain.
445
00:29:37,400 --> 00:29:40,600
Are you promoted here?
446
00:29:40,600 --> 00:29:41,800
Yes, what's wrong?
447
00:29:41,800 --> 00:29:45,200
From today onward, you have to give me 50% of your salary
448
00:29:45,200 --> 00:29:47,600
as a compensation for my emotional distress.
449
00:29:47,600 --> 00:29:51,000
- Let's go, people are waiting. - Mom.
450
00:29:54,200 --> 00:29:56,700
I'm sorry.
451
00:29:56,700 --> 00:29:59,200
I made you lose face.
452
00:30:00,800 --> 00:30:05,700
You will forever be mom's pride.
453
00:30:11,100 --> 00:30:13,000
Let's go.
454
00:30:21,600 --> 00:30:24,800
Lu Xiang Bei, wait.
455
00:30:24,800 --> 00:30:27,200
-Yi Nian.. -Speak.
456
00:30:27,200 --> 00:30:30,000
What I did today was wrong, I apologize.
457
00:30:30,000 --> 00:30:31,800
No need.
458
00:30:31,800 --> 00:30:36,600
You should also apologize to me, Kang Qi, and the Shen Family personally.
459
00:30:36,600 --> 00:30:40,000
In my dictionary, I have never said the word "sorry".
460
00:30:40,000 --> 00:30:43,400
I'm so disappointed. You just lost me as a friend.
461
00:30:43,400 --> 00:30:46,200
I've said it before, we're not friends
462
00:30:46,200 --> 00:30:50,200
Then why did you do this?
463
00:30:50,200 --> 00:30:52,200
Do you have evidence?
464
00:30:52,200 --> 00:30:56,200
The distribution network was paralyzed because of Shen Meng De's negligence.
465
00:30:56,200 --> 00:30:58,900
It has nothing to do with me.
466
00:31:02,200 --> 00:31:06,200
You managed to get into Perfect because of what you did to Huacai, right?
467
00:31:06,200 --> 00:31:08,600
The stakes in the business world are always high.
468
00:31:08,600 --> 00:31:11,580
If you're saying by getting into Perfect, I betrayed Huacai.
469
00:31:11,600 --> 00:31:15,400
Then are you betraying your father by dating Shen Kang Qi?
470
00:31:15,400 --> 00:31:19,200
- I-- - Miss Tong, the problems in the business world
471
00:31:19,200 --> 00:31:21,800
aren't as simple as you think.
472
00:31:21,830 --> 00:31:24,370
Don't listen to baseless rumors
473
00:31:24,400 --> 00:31:26,700
and think you know everything.
474
00:31:27,600 --> 00:31:30,050
Yi Nian...
475
00:31:31,000 --> 00:31:34,200
This doesn't have to do with Lu Xiang Bei...we were lied to.
476
00:31:34,200 --> 00:31:35,800
What happened?
477
00:31:35,800 --> 00:31:39,900
I just followed that reporter and he admitted that he received money.
478
00:31:39,900 --> 00:31:41,800
He wanted to frame Lu Xiang Bei.
479
00:31:41,800 --> 00:31:43,500
Here...
480
00:31:44,200 --> 00:31:46,300
Okay, mister, did you know...
481
00:31:46,300 --> 00:31:47,800
What a coincidence.
482
00:31:47,800 --> 00:31:50,400
You told me to tell Yi Nian that it was Lu Xiang Bei who was responsible
483
00:31:50,400 --> 00:31:51,800
They did come to see me,
484
00:31:51,800 --> 00:31:54,000
two young girls who pretended to be from the triad.
485
00:31:54,000 --> 00:31:57,200
They didn't even know how well connected I am in this circle, Hey!
486
00:31:57,200 --> 00:31:59,400
You two liars!
487
00:32:01,600 --> 00:32:04,000
-You can't leave! -Are you crazy?!
488
00:32:04,000 --> 00:32:06,100
No, no, no...
489
00:32:06,100 --> 00:32:09,400
If you are capable, don't leave. Stay behind to challenge me one to one.
490
00:32:10,800 --> 00:32:12,800
I'm so mad.
491
00:32:12,800 --> 00:32:15,600
Who is it? Who wants to frame my son?
492
00:32:15,600 --> 00:32:17,400
I also don't know.
493
00:32:17,400 --> 00:32:21,200
It's a man who rides a motorcycle...
494
00:32:21,200 --> 00:32:24,830
the license plate was like 138...
495
00:32:30,000 --> 00:32:31,400
Okay, okay, okay...
496
00:32:31,400 --> 00:32:34,800
The rumours from the tabloid has been cleared with the truth now,
497
00:32:34,800 --> 00:32:37,200
No worries, no worries...
498
00:32:38,200 --> 00:32:41,200
Lu Xiang Bei, I'm sorry.
499
00:33:13,800 --> 00:33:14,800
Ying Ying?
500
00:33:14,800 --> 00:33:17,400
You didn't think I would call you this late?
501
00:33:17,400 --> 00:33:18,800
What do you want from me?
502
00:33:18,800 --> 00:33:20,400
Are you at home?
503
00:33:20,400 --> 00:33:21,800
Yeah.
504
00:33:21,800 --> 00:33:24,700
Come to the bar near my hotel to have a drink.
505
00:33:24,800 --> 00:33:26,600
Right now?
506
00:33:26,600 --> 00:33:31,100
that's right, don't tell me that you need to seek your girlfriend's permission first...
507
00:33:31,200 --> 00:33:33,800
Alright, wait for me.
508
00:33:33,800 --> 00:33:35,400
I'll come soon.
509
00:33:42,020 --> 00:33:44,060
I must say, Ying Ying, you are great.
510
00:33:44,060 --> 00:33:46,240
Thank you on behalf of Kang Qi.
511
00:33:46,240 --> 00:33:49,150
Auntie, you have approached me to counsel Kang Qi,
512
00:33:49,200 --> 00:33:51,900
I have to give you this face.
513
00:33:52,000 --> 00:33:56,200
Since Kang Qi had the fight with that girl, he hasn't been happy.
514
00:33:56,200 --> 00:34:00,200
Everyday, other than visiting his father in the hospital, he never leaves home.
515
00:34:00,200 --> 00:34:03,000
I'm worried that he'll get sick.
516
00:34:04,200 --> 00:34:06,000
It could be that there's a lot of pressure.
517
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
Give him some time, he'll be better.
518
00:34:09,000 --> 00:34:13,500
That's true, but I don't like those unknown girls.
519
00:34:13,500 --> 00:34:15,800
I'm afraid he'll go astray.
520
00:34:16,600 --> 00:34:19,800
Matters relating to the heart you still need the person to resolve it himself.
521
00:34:19,800 --> 00:34:21,500
Yeah. but
522
00:34:21,500 --> 00:34:25,200
as a mother, I'm always worrying.
523
00:34:25,200 --> 00:34:28,100
But you can't carry all the burdens on yourself right?
524
00:34:28,100 --> 00:34:30,200
After all, the one searching for a girlfriend is Kang Qi.
525
00:34:30,200 --> 00:34:33,600
That's different. This has to do with our Shen family.
526
00:34:33,600 --> 00:34:37,400
The daughter in law of our house should be someone like you.
527
00:34:37,400 --> 00:34:39,300
Generous and elegant.
528
00:34:39,300 --> 00:34:41,420
To tell you the truth,
529
00:34:41,420 --> 00:34:44,600
why don't you try to date our Kang Qi?
530
00:34:44,600 --> 00:34:46,500
Auntie, you must be kidding.
531
00:34:46,500 --> 00:34:50,000
Kang Qi and I are just friends.
532
00:34:50,000 --> 00:34:54,100
Friends can also become lovers and even husband and wife.
533
00:34:54,100 --> 00:34:57,600
Take your uncle and I for example, from colleagues to
534
00:34:57,600 --> 00:35:02,100
colleagues and finally we were married.
535
00:35:03,000 --> 00:35:05,600
Think about it and try it out.
536
00:35:05,600 --> 00:35:07,600
It's getting late, Auntie.
537
00:35:07,600 --> 00:35:11,100
I am not trying to rush you but I have an appointment with Kang Qi,
538
00:35:11,800 --> 00:35:14,100
That's fine, I'll leave.
539
00:35:14,800 --> 00:35:16,600
I'll send you.
540
00:35:18,900 --> 00:35:21,200
Okay, bye bye.
541
00:35:21,220 --> 00:35:23,330
Goodbye, Auntie Shen.
542
00:35:28,000 --> 00:35:32,600
Auntie is obviously creating an opportunity for you to spend some time with Shen Kang Qi.
543
00:35:32,600 --> 00:35:36,400
Forget it. If his mom didn't personally come to ask me
544
00:35:36,400 --> 00:35:38,800
we could have saved a cup of wine.
545
00:35:38,800 --> 00:35:41,600
Actually, Shen Kang Qi isn't so bad.
546
00:35:41,600 --> 00:35:44,500
His family background is good and he has some musical talent.
547
00:35:44,500 --> 00:35:46,000
He actually matches you quite well.
548
00:35:46,000 --> 00:35:47,300
Busy body!
549
00:35:47,300 --> 00:35:49,200
Okay, okay, I'll leave.
550
00:35:49,200 --> 00:35:51,930
I don't know what type of men you like.
551
00:35:52,510 --> 00:35:55,280
lady, you can't be too independent.
552
00:35:55,280 --> 00:35:57,920
you need a guy by your side.
553
00:36:28,400 --> 00:36:31,800
-Hello? -Hello, where are you, Xiang Bei?
554
00:36:31,800 --> 00:36:33,200
At home.
555
00:36:34,000 --> 00:36:37,200
Come out and meet me
556
00:36:37,210 --> 00:36:38,900
It's already so late,
557
00:36:38,900 --> 00:36:41,800
What if your fans and reporters see us.
558
00:36:41,800 --> 00:36:44,300
That won't be good, forget it.
559
00:36:44,300 --> 00:36:48,000
No, I want to drink with you tonight.
560
00:36:48,000 --> 00:36:50,700
Come to the bar near my hotel.
561
00:36:50,800 --> 00:36:54,200
And I also want a bouquet of flowers.
562
00:36:54,200 --> 00:36:56,500
If I don't see you tonight,
563
00:36:56,500 --> 00:37:00,200
I'll complain to grandpa tomorrow.
564
00:37:01,000 --> 00:37:04,200
Okay, I'll be there in a minute.
565
00:37:18,100 --> 00:37:20,400
Yi Nian, what are you looking at?
566
00:37:20,400 --> 00:37:24,190
Liang Ma, is this Xiang Bei when he was young?
567
00:37:24,190 --> 00:37:25,560
No wonder the boy looks familiar.
568
00:37:25,600 --> 00:37:27,970
Yes, that was him when he was seven.
569
00:37:28,000 --> 00:37:31,800
After all your quarrels with him, of course you are familiar with him.
570
00:37:31,800 --> 00:37:35,400
He was cute when he was young, but now he so hot-tempered.
571
00:37:35,400 --> 00:37:37,200
Come, eat some fruits.
572
00:37:38,200 --> 00:37:39,600
If only everyone
573
00:37:39,600 --> 00:37:41,600
didn't grow up, it would be good.
574
00:37:41,600 --> 00:37:43,800
I also agree.
575
00:37:45,970 --> 00:37:47,880
Was it because of Xiang Bei
576
00:37:47,900 --> 00:37:50,800
that you and your boyfriend argued?
577
00:37:50,800 --> 00:37:52,500
That wasn't his original intentions...
578
00:37:52,600 --> 00:37:55,600
But in the end, the situation got worse and worse.
579
00:37:55,600 --> 00:37:57,600
However, he doesn't seem like a bad person.
580
00:37:57,600 --> 00:38:01,100
His eyes still seems clear and gentle.
581
00:38:01,100 --> 00:38:03,400
It's been so long,
582
00:38:03,400 --> 00:38:06,600
Xiang Bei and I get along with each other very well.
583
00:38:06,600 --> 00:38:09,600
But, I still don't understand him.
584
00:38:09,600 --> 00:38:12,600
I feel that there is still something between the two of us.
585
00:38:12,600 --> 00:38:14,400
Not afraid of your jokes.
586
00:38:14,400 --> 00:38:17,000
The both of us have restricted areas
587
00:38:17,000 --> 00:38:18,700
Restricted areas?
588
00:38:18,700 --> 00:38:22,800
He's very obedient and smart. He's close to me as well.
589
00:38:22,800 --> 00:38:26,300
But I understand that in his heart,
590
00:38:26,300 --> 00:38:29,700
I will never win his real mom.
591
00:38:54,120 --> 00:38:56,960
What are you looking at? Sit down.
592
00:39:05,200 --> 00:39:08,500
What are you looking at? Don't acknowledge those people.
593
00:39:10,300 --> 00:39:12,600
You are already used to all the stares from others,
594
00:39:12,600 --> 00:39:15,000
But I'm just a commoner
595
00:39:15,900 --> 00:39:17,550
with so many eyes staring at me,
596
00:39:17,550 --> 00:39:20,400
I feel as if I am naked.
597
00:39:21,200 --> 00:39:24,600
To say that it is a habit, you have hit the nail on the head,
598
00:39:24,620 --> 00:39:27,190
everything will eventually become a habit.
599
00:39:27,230 --> 00:39:30,310
For example, heart broken
600
00:39:31,800 --> 00:39:34,300
no wonder you want to treat me to a drink,
601
00:39:34,300 --> 00:39:36,800
Was it my mom who asked you to come?
602
00:39:36,800 --> 00:39:40,200
I advise you, a man should be more gentlemanly,
603
00:39:40,200 --> 00:39:43,100
Is it really that hard to let go of the relationship?
604
00:39:45,300 --> 00:39:48,000
No matter what you say, Yi Nian is my first love,
605
00:39:48,000 --> 00:39:50,400
Everyone's feelings for their first love
606
00:39:50,400 --> 00:39:52,800
it is memorable.
607
00:39:54,600 --> 00:39:57,800
I couldn't tell that you are so faithful.
608
00:39:57,830 --> 00:40:01,590
But no matter how faithful and determined you are,
609
00:40:01,600 --> 00:40:04,700
I'm afraid it's not enough for your mother(?)
610
00:40:04,700 --> 00:40:07,600
The problem right now, I'm afraid is not my mom.
611
00:40:07,600 --> 00:40:10,200
It's between Yi Nian and me.
612
00:40:10,200 --> 00:40:12,400
I've been thinking a lot for the past few days.
613
00:40:12,400 --> 00:40:16,100
I feel that our relationship lacks something.
614
00:40:17,120 --> 00:40:20,080
I also want to ask you for a favor.
615
00:40:20,080 --> 00:40:22,340
I really want to understand
616
00:40:22,340 --> 00:40:24,790
what my son is thinking in his heart
617
00:40:24,800 --> 00:40:28,600
I really want him to think of me as his mom.
618
00:40:28,600 --> 00:40:32,200
So whenever you're at his apartment, please help me find some information,
619
00:40:32,200 --> 00:40:34,600
see what he is up to.
620
00:40:34,600 --> 00:40:39,600
and also, find out why he suddenly resigned from his position at Hua Cai.
621
00:40:39,600 --> 00:40:43,800
Liang Ma, after my quarrel with him, will he still allow me to go to his place?
622
00:40:43,830 --> 00:40:46,410
It's all right. I understand my son.
623
00:40:46,410 --> 00:40:48,580
He won't bother you because of a small issue.
624
00:40:48,600 --> 00:40:51,000
Don't worry.
625
00:40:51,000 --> 00:40:52,200
Because of Xiang Bei,
626
00:40:52,200 --> 00:40:55,600
you and your boyfriend are arguing
627
00:40:55,600 --> 00:40:58,400
Am I asking too much of you to help me?
628
00:40:58,400 --> 00:41:01,200
No worries. I have to learn to separate work and personal issues.
629
00:41:01,200 --> 00:41:03,500
I will handle the issue of my boyfriend.
630
00:41:03,500 --> 00:41:06,800
As for Lu Xiang Bei, I'll help you find out more.
631
00:41:07,600 --> 00:41:09,200
Thank you.
632
00:41:10,700 --> 00:41:14,600
Oh, right. That song you wrote last time, I've already recorded a demo.
633
00:41:14,600 --> 00:41:17,700
My new album should be released soon.
634
00:41:17,700 --> 00:41:20,400
Really? Congratulations!
635
00:41:20,400 --> 00:41:23,700
It's your song. Congratulations.
636
00:41:52,800 --> 00:41:54,300
Cheers!
637
00:41:55,000 --> 00:41:57,600
Hello, Miss Ying Ying, someone sent you flowers.
638
00:41:57,620 --> 00:41:59,620
Put them here.
639
00:42:03,000 --> 00:42:06,300
Hope that you will have a happy conversation with Kang Qi. Goodnight.
640
00:42:12,000 --> 00:42:12,800
Where's the sender?
641
00:42:12,800 --> 00:42:16,200
He gave me the flowers, then left.
642
00:42:20,200 --> 00:42:22,900
Who wants your flowers!?
643
00:42:26,100 --> 00:42:29,000
Come, if we don't get drunk tonight, no one is to leave!
644
00:42:29,000 --> 00:42:31,600
No one is allowed to leave first.
645
00:43:00,420 --> 00:43:09,970
Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
646
00:43:14,900 --> 00:43:22,200
♫ One more second and I may have a breakdown ♫
647
00:43:22,200 --> 00:43:29,400
♫ The tears I couldn’t withhold is still bitter in taste ♫
648
00:43:29,400 --> 00:43:36,600
♫ It doesn’t matter what’s the outcome I wanted ♫
649
00:43:36,600 --> 00:43:43,800
♫ I just want to let go of everything and sleep quietly ♫
650
00:43:43,800 --> 00:43:50,900
♫ I used to chase the dream within dream countless times ♫
651
00:43:50,900 --> 00:43:58,000
♫ But my final choice is the road to the North ♫
652
00:43:58,000 --> 00:44:05,300
♫ It doesn’t matter what’s the final outcome ♫
653
00:44:05,300 --> 00:44:13,000
♫ I just want to throw away my embarrassment and not back away again ♫
654
00:44:13,000 --> 00:44:19,800
♫ Return for love, this frame of mind is so pure ♫
655
00:44:19,800 --> 00:44:27,100
♫ Remove hypocrisy, finding my true self is the most precious ♫
656
00:44:27,100 --> 00:44:34,000
♫ Return for love, be myself again ♫
657
00:44:34,000 --> 00:44:45,400
♫ Your comfort is the last beautiful perfection ♫
658
00:44:45,400 --> 00:44:52,000
♫ Return for love, this frame of mind is so pure ♫
659
00:44:52,000 --> 00:44:59,400
♫ Remove hypocrisy, finding my true self is the most precious ♫
660
00:44:59,400 --> 00:45:06,400
♫ Return for love, be myself again ♫
661
00:45:06,400 --> 00:45:18,400
♫ Your comfort is the last beautiful perfection ♫
51585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.