Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
2
00:00:15,000 --> 00:00:22,200
♫ The direction to the North of love and to the South of loneliness ♫
3
00:00:22,200 --> 00:00:30,100
♫ Is the place where we first met ♫
4
00:00:30,110 --> 00:00:36,450
♫ The place with the sweetest soil ♫
5
00:00:36,500 --> 00:00:44,000
♫ The place where our story developed ♫
6
00:00:44,000 --> 00:00:51,600
♫ Love, can wander, can be hurt, can go through hardships ♫
7
00:00:51,600 --> 00:00:59,000
♫ But in the place to the North of love, do not be confused ♫
8
00:00:59,000 --> 00:01:06,400
♫ Love, can be stubborn, can be tenacious, can be crazy ♫
9
00:01:06,400 --> 00:01:14,100
♫ But in the place to the North of love, do not pretend ♫
10
00:01:14,100 --> 00:01:22,100
♫ The place to the North of love is where we yearned for ♫
11
00:01:24,100 --> 00:01:29,300
Thinking of You, Lu Xiang Bei
12
00:01:30,600 --> 00:01:33,100
Episode 3
13
00:01:33,700 --> 00:01:36,400
Yi Nian, slow down! Wait for me.
14
00:01:38,100 --> 00:01:41,600
Yi Duo, I'd like to have some alone time.
15
00:01:41,600 --> 00:01:43,000
I'm sorry.
16
00:01:43,000 --> 00:01:44,800
I asked you to come and apologize.
17
00:01:44,800 --> 00:01:48,100
But I didn't know Shen Kang Qi's mother would be so unreasonable!
18
00:01:48,100 --> 00:01:51,000
You're not to be blamed and it's not Auntie's fault.
19
00:01:51,000 --> 00:01:53,400
I just feel that Kang Qi is my boyfriend.
20
00:01:53,400 --> 00:01:55,500
At this point in time, why wasn't he the one standing up for me,
21
00:01:55,500 --> 00:01:57,670
and not Lu Xiang Bei?
22
00:02:02,800 --> 00:02:04,400
Mom.
23
00:02:05,800 --> 00:02:09,100
That tabloid is definitely going to write nonsense tomorrow.
24
00:02:09,100 --> 00:02:11,800
Why do I have a husband like you?
25
00:02:11,800 --> 00:02:13,600
How embarrassing.
26
00:02:14,500 --> 00:02:16,800
And you, Kang Qi.
27
00:02:16,800 --> 00:02:21,100
How did you get to know that girlfriend of yours? I'm so upset.
28
00:02:22,000 --> 00:02:24,400
Mom, simmer down.
29
00:02:24,400 --> 00:02:27,400
Yi Nian is definitely not the culprit. You must have misunderstood her.
30
00:02:27,400 --> 00:02:29,300
I didn't misunderstand her.
31
00:02:29,300 --> 00:02:32,300
Even if she isn't the culprit, this shows that
32
00:02:32,300 --> 00:02:34,800
she's a jinx.
33
00:02:34,800 --> 00:02:36,000
Mom.
34
00:02:36,000 --> 00:02:38,600
Listen to me. Stay away from her.
35
00:02:38,600 --> 00:02:42,200
Nothing good will happen if you're connected with her.
36
00:02:42,200 --> 00:02:44,600
- But... - But, what?
37
00:02:44,600 --> 00:02:48,200
But, you can also choose to disown me.
38
00:02:49,400 --> 00:02:51,800
Alright, don't put your son in a difficult spot.
39
00:02:52,700 --> 00:02:55,200
And you, you even have the gall to talk about your son?
40
00:02:55,200 --> 00:02:59,000
Exactly who did you offend? I'm totally embarrassed.
41
00:02:59,000 --> 00:03:00,600
What are you talking about?
42
00:03:00,600 --> 00:03:03,200
Mom, stop nagging at dad.
43
00:03:03,200 --> 00:03:06,100
It's unavoidable for dad not to make enemies in the business world.
44
00:03:06,100 --> 00:03:09,800
For Huacai to be the first in the industry, people are bound to be jealous.
45
00:03:09,800 --> 00:03:12,600
Alright, alright. Leave. I'll sleep for a little longer.
46
00:03:12,600 --> 00:03:15,500
Okay, let's go.
47
00:04:59,400 --> 00:05:04,000
To win my beloved's heart, till death do us part. 1985.
48
00:05:19,100 --> 00:05:23,200
Manager Lu!
49
00:05:23,200 --> 00:05:25,500
I still insist on my opinion.
50
00:05:25,500 --> 00:05:27,900
Huacai needs to hire a spokesperson.
51
00:05:27,900 --> 00:05:29,400
That's unnecessary.
52
00:05:29,400 --> 00:05:32,300
By hiring such an endorser, not only can we gain publicity through this event,
53
00:05:32,300 --> 00:05:35,700
we can also enhance our brand's recognition in the global market.
54
00:05:35,700 --> 00:05:39,000
We can look for an influential foreign celebrity then.
55
00:05:39,000 --> 00:05:42,100
Although it's good to engage a foreign celebrity, but a foreigner does not have the pulling power of a local celebrity.
56
00:05:42,100 --> 00:05:43,600
I do have someone in mind.
57
00:05:43,600 --> 00:05:46,600
- Who is it? - Ying Ying.
58
00:05:46,600 --> 00:05:48,290
Didn't your subordinates tell you
59
00:05:48,290 --> 00:05:51,600
I've already rejected this suggestion?
60
00:05:51,600 --> 00:05:54,200
Ying Ying is not only locally famous,
61
00:05:54,200 --> 00:05:57,000
She has some influence internationally as well.
62
00:05:57,000 --> 00:06:00,500
I feel she's the only one suitable for this endorsement.
63
00:06:00,570 --> 00:06:03,310
What did Chairman Shen say about this?
64
00:06:03,350 --> 00:06:05,280
I was about to tell you.
65
00:06:05,300 --> 00:06:09,300
I've already submitted a feasibility report to the Chairman.
66
00:06:09,300 --> 00:06:13,300
If that's the case, there's no need for you to tell me then.
67
00:06:14,600 --> 00:06:18,300
I just hope we can quickly come to closure on this matter.
68
00:06:18,300 --> 00:06:20,500
Why don't we go look for the Chairman
69
00:06:20,500 --> 00:06:22,600
and ask for his opinion.
70
00:06:26,350 --> 00:06:27,120
Yes.
71
00:06:27,750 --> 00:06:30,390
Not bad. Kang Qi,
72
00:06:30,400 --> 00:06:33,200
you put in a lot of hard work this time.
73
00:06:33,200 --> 00:06:38,100
Dad, with the sales promotion and Ying Ying's endorsement,
74
00:06:38,100 --> 00:06:41,500
we will be able to increase our market share.
75
00:06:41,500 --> 00:06:43,500
Good.
76
00:06:43,500 --> 00:06:46,300
Xiang Bei, what do you think?
77
00:06:47,970 --> 00:06:49,590
I object.
78
00:06:49,590 --> 00:06:52,220
The first I heard of Ying Ying, was she's difficult artist to work with.
79
00:06:52,220 --> 00:06:56,220
Before us, there were well-known businesses, small businesses, and even international brands that approached her.
80
00:06:56,220 --> 00:06:58,550
She rejected them all.
81
00:06:58,550 --> 00:07:02,460
In addition, be it her vibe or her image,
82
00:07:02,500 --> 00:07:05,900
neither completely suits the amiable style that Huacai is looking for.
83
00:07:05,900 --> 00:07:08,000
Those who perform music all have distinct personalities.
84
00:07:08,000 --> 00:07:11,800
What I admire about Ying Ying is her confidence.
85
00:07:11,800 --> 00:07:13,400
She's just like Huacai.
86
00:07:13,400 --> 00:07:15,900
We can be the leader in the industry,
87
00:07:15,900 --> 00:07:19,600
This is in agreement with our company.
88
00:07:19,600 --> 00:07:21,700
This surely won't be as easy as you think.
89
00:07:21,700 --> 00:07:26,000
Okay, let's not debate it further.
90
00:07:26,000 --> 00:07:29,200
I've already decided to ask this Ying Ying
91
00:07:29,200 --> 00:07:31,800
to be our spokesperson.
92
00:07:31,800 --> 00:07:33,800
Dad, that is perfect!
93
00:07:33,800 --> 00:07:36,340
Don't be happy this early,
94
00:07:36,340 --> 00:07:39,210
what Xiang Bei said also has reason.
95
00:07:39,210 --> 00:07:41,800
It will not be easy to invite her.
96
00:07:41,800 --> 00:07:45,500
How about this, you two go and discuss this matter with Ying Ying.
97
00:07:45,590 --> 00:07:48,080
Whoever gets the contract first,
98
00:07:48,100 --> 00:07:50,400
will be promoted to the position of Vice President.
99
00:07:50,400 --> 00:07:53,200
Dad, you're kidding aren't you?
100
00:07:53,200 --> 00:07:55,900
Do you think I'm the type to joke around?
101
00:07:55,900 --> 00:07:59,800
Young people must have the courage and determination to do things.
102
00:07:59,800 --> 00:08:01,800
Kang Qi,
103
00:08:01,800 --> 00:08:07,350
you must feel honored to be competing against someone like Xiang Bei.
104
00:08:08,500 --> 00:08:11,100
I will try my best.
105
00:08:11,100 --> 00:08:14,200
And you, Xiang Bei?
106
00:08:15,620 --> 00:08:17,970
Since you've already decided everything,
107
00:08:17,970 --> 00:08:21,310
then I must achieve it at all costs.
108
00:08:23,800 --> 00:08:27,000
- Hello, Chairman Tong. - Hello.
109
00:08:28,800 --> 00:08:31,800
Brother Meng De, long time no see.
110
00:08:31,800 --> 00:08:35,300
Brother Tong, you're looking well.
111
00:08:35,300 --> 00:08:38,100
The Household Appliance Industry Association is going to choose a new Vice Chairman soon.
112
00:08:38,100 --> 00:08:40,800
Would you get chosen again this time?
113
00:08:40,820 --> 00:08:43,030
Huacai has a good reputation.
114
00:08:43,030 --> 00:08:45,210
There's a very good chance of my being the Vice Chairman again.
115
00:08:45,210 --> 00:08:49,700
You run in the election every year, but you lose every time.
116
00:08:50,600 --> 00:08:52,000
There's a saying,
117
00:08:52,000 --> 00:08:56,600
fight on despite repeated setbacks.
118
00:08:57,300 --> 00:09:03,000
I heard that Perfect Group is looking for a celebrity spokesperson.
119
00:09:03,000 --> 00:09:07,200
You are very well-informed. Are you looking for one too?
120
00:09:07,200 --> 00:09:08,400
I don't mind telling you,
121
00:09:08,400 --> 00:09:11,100
we are asking Ying Ying to be our celebrity spokesperson this year.
122
00:09:11,200 --> 00:09:13,400
- Ying Ying? - Yes.
123
00:09:13,400 --> 00:09:14,900
Why?
124
00:09:15,700 --> 00:09:19,600
You wanted to get her as well?
125
00:09:19,600 --> 00:09:24,000
If I were you, I'd ask someone else to be the spokesperson.
126
00:09:29,790 --> 00:09:33,780
Secretary Zhang, get Vice President Tong to come to my office.
127
00:09:40,400 --> 00:09:42,400
Elder brother, you are looking for me?
128
00:09:43,740 --> 00:09:48,180
How is the negotiation to get Ying Ying to be Prefect Group's celebrity spokesperson going?
129
00:09:48,180 --> 00:09:50,590
The PR department is currently working on that. (PR - Public Relations)
130
00:09:50,630 --> 00:09:52,800
I want you to negotiate with her personally.
131
00:09:52,800 --> 00:09:55,200
You must succeed in getting her to be our spokesperson.
132
00:09:55,200 --> 00:09:59,000
I don't want to lose to Shen Meng De again.
133
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
I can't take this lying down.
134
00:10:01,000 --> 00:10:03,700
I will go now.
135
00:10:14,000 --> 00:10:15,400
Hello, who is this?
136
00:10:15,400 --> 00:10:18,400
Chairman Tong, a man of your stature is apt to be forgetful.
137
00:10:18,400 --> 00:10:21,200
We just met not so long ago and you have already forgotten me.
138
00:10:21,200 --> 00:10:25,000
Who are you? Tell me now or I will hang up.
139
00:10:25,000 --> 00:10:26,400
I am Lu Xiang Bei.
140
00:10:26,400 --> 00:10:30,200
Tonight let's meet up at your regular place at 8pm.
141
00:10:30,200 --> 00:10:34,700
It's you. What do you want?
142
00:10:34,700 --> 00:10:37,400
I thought you've been wanting to defeat Shen Meng De?
143
00:10:37,400 --> 00:10:40,800
There's a good opportunity right now before your eyes.
144
00:10:40,800 --> 00:10:44,800
Hello? Hello, hello?!
145
00:10:51,500 --> 00:10:53,000
Manager Tong, I'm sorry.
146
00:10:53,000 --> 00:10:55,400
Ying Ying just arrived yesterday.
147
00:10:55,400 --> 00:10:57,800
That's alright. I understand.
148
00:10:57,820 --> 00:11:01,160
All of you in the entertainment industry
149
00:11:01,200 --> 00:11:03,400
have had it hard.
150
00:11:08,300 --> 00:11:10,300
Ying Ying, this is President Tong.
151
00:11:10,300 --> 00:11:12,300
Hello, Ms. Ying Ying. I'm Tong Zhi Xiao.
152
00:11:12,300 --> 00:11:15,200
Perfect Group's Vice President.
153
00:11:15,200 --> 00:11:18,400
This is my business card. Please look after me.
154
00:11:18,400 --> 00:11:20,500
Put it away.
155
00:11:22,000 --> 00:11:23,500
Sit, sit.
156
00:11:24,200 --> 00:11:27,900
Let's get straight to the point.
157
00:11:27,900 --> 00:11:31,800
The conditions we've put forward are extremely generous.
158
00:11:31,800 --> 00:11:33,200
Mr. Tong,
159
00:11:33,200 --> 00:11:36,000
the word "generous" must be kept in perspective.
160
00:11:36,000 --> 00:11:39,400
My last salary as the spokesperson of the Red Bottle Cola was 7 digits.
161
00:11:39,400 --> 00:11:41,900
And there was also another, French Cosmetics.
162
00:11:41,900 --> 00:11:44,100
Their advertisement fee was also in the 7 digits.
163
00:11:44,100 --> 00:11:47,500
You think your conditions are generous?
164
00:11:47,500 --> 00:11:49,800
- That- - Moreover,
165
00:11:49,800 --> 00:11:51,900
the last 2 companies
166
00:11:51,900 --> 00:11:55,400
were negotiated by their CEO personally.
167
00:11:55,400 --> 00:11:57,400
I still have other business, so excuse me.
168
00:11:57,430 --> 00:12:00,080
Ying Ying!
169
00:12:00,800 --> 00:12:02,600
I'm sorry, Vice President Tong.
170
00:12:02,600 --> 00:12:06,000
That's just Ying Ying's temperament.
171
00:12:06,000 --> 00:12:10,700
Please forgive her. I'll treat you to a meal sometime.
172
00:12:11,700 --> 00:12:13,900
I don't deserve that.
173
00:12:16,400 --> 00:12:18,800
Vice President Tong, I'm sorry.
174
00:12:24,600 --> 00:12:26,600
Alright! Time for a break!
175
00:12:26,600 --> 00:12:27,700
I haven't finished washing this.
176
00:12:27,700 --> 00:12:30,100
I'll help you.
177
00:12:30,100 --> 00:12:32,200
What are you doing?
178
00:12:36,600 --> 00:12:39,400
- Kang Qi. - Yi Nian.
179
00:12:39,400 --> 00:12:41,400
Ok, ok. Go be together.
180
00:12:41,400 --> 00:12:43,350
This isn't the place to talk about love.
181
00:12:43,350 --> 00:12:45,600
Go, quickly!
182
00:12:46,400 --> 00:12:49,300
- Thank you. - Let's go.
183
00:12:58,600 --> 00:13:02,000
Kang Qi, I'm sorry.
184
00:13:02,000 --> 00:13:04,600
Yi Nian, I'm sorry.
185
00:13:04,620 --> 00:13:06,790
That day at my house was my fault.
186
00:13:06,790 --> 00:13:10,570
Alright. Let's not mention the past.
187
00:13:13,000 --> 00:13:16,400
It's beautiful here. You've never taken me here before.
188
00:13:16,420 --> 00:13:18,600
My dad comes here often.
189
00:13:18,600 --> 00:13:20,600
Your dad?
190
00:13:20,600 --> 00:13:24,300
Yeah. Before, when my dad was in a bad mood,
191
00:13:24,350 --> 00:13:27,400
he'd bring me here to look at the scenery.
192
00:13:27,400 --> 00:13:30,000
Back then, I didn't know what a "bad mood" was.
193
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
After growing up, I finally understand.
194
00:13:33,000 --> 00:13:35,800
I also get in a bad mood sometimes.
195
00:13:35,800 --> 00:13:38,500
I've never heard you say that before.
196
00:13:39,100 --> 00:13:41,500
That's because I was with you before,
197
00:13:41,500 --> 00:13:43,500
so I was almost never in a bad mood.
198
00:13:43,590 --> 00:13:45,310
Really?
199
00:13:46,100 --> 00:13:49,800
Yi Nian, let's not fight again.
200
00:13:49,800 --> 00:13:52,000
I don't want to, either.
201
00:14:07,400 --> 00:14:10,600
This kind of song is just as good as trash.
202
00:14:10,630 --> 00:14:13,470
Go tell the company, if they don't have a good song
203
00:14:13,500 --> 00:14:15,800
I'd rather not put out a new album.
204
00:14:15,850 --> 00:14:17,730
But...
205
00:14:19,800 --> 00:14:21,500
Sigh, my dear lady,
206
00:14:21,500 --> 00:14:24,600
are you really not recording, what is the problem?
207
00:14:24,600 --> 00:14:28,200
Just this type of songs? How can I record them? I am not in the mood...
208
00:14:28,200 --> 00:14:30,800
All you want are new songs right? There are lots of new songs.
209
00:14:30,800 --> 00:14:34,000
I have just received a new song, why don't you take a look?
210
00:14:34,000 --> 00:14:35,800
I am not free now.
211
00:14:35,800 --> 00:14:39,100
Ying Ying, you just got back and you have already rejected so many people.
212
00:14:39,100 --> 00:14:41,000
I'm trying to create opportunities for you,
213
00:14:41,000 --> 00:14:44,100
you have to be more understanding towards me.
214
00:14:44,100 --> 00:14:46,600
I am doing this for both our sakes,
215
00:14:46,600 --> 00:14:50,400
I can overlook other things, but if the new album's standard is sub par,
216
00:14:50,400 --> 00:14:53,600
we will both be destroyed!
217
00:14:53,600 --> 00:14:55,600
In this matter, you must listen to me.
218
00:14:55,600 --> 00:14:57,000
Go and tell the company,
219
00:14:57,000 --> 00:14:59,500
unless they can find me songs that I am satisfied with,
220
00:14:59,500 --> 00:15:02,900
I won't release the new album.
221
00:15:02,900 --> 00:15:05,200
Ok, I promise you this.
222
00:15:05,200 --> 00:15:07,740
Then how about this new song?
223
00:15:19,800 --> 00:15:23,300
What do you think? Ok?
224
00:15:23,300 --> 00:15:25,300
Just looking at it, you can tell that this is written by a newbie.
225
00:15:25,300 --> 00:15:28,000
What a mess!
226
00:15:28,000 --> 00:15:29,500
Take a better look at it...
227
00:15:29,500 --> 00:15:32,600
This song is not written by just any newbie.
228
00:15:48,400 --> 00:15:49,600
Hello, how are you?
229
00:15:49,600 --> 00:15:52,300
Are you the manager for Ying Ying?
230
00:15:52,300 --> 00:15:55,700
I am Shen Kang Qi, the songwriter.
231
00:15:55,700 --> 00:15:57,200
How are you?
232
00:15:57,200 --> 00:16:00,800
Do you have time today? I would like to meet with you and Ying Ying.
233
00:16:00,800 --> 00:16:03,200
But we are rushing to the hotel right now.
234
00:16:03,200 --> 00:16:06,200
Ok, I will go over there then.
235
00:16:09,200 --> 00:16:11,200
If I don't call you from an unknown line,
236
00:16:11,230 --> 00:16:13,830
do you intend to never answer my phone calls?
237
00:16:13,900 --> 00:16:15,900
Why are you looking for me?
238
00:16:16,900 --> 00:16:19,000
Can't I call you if there is nothing on?
239
00:16:19,000 --> 00:16:21,200
I am not free now.
240
00:16:21,200 --> 00:16:26,200
Lu Xiang Bei, I know that you've been avoiding me, but don't forget
241
00:16:26,200 --> 00:16:29,000
that you have promised Grandpa not to hurt me.
242
00:16:29,000 --> 00:16:32,600
If you keep avoiding me, I will call Grandpa.
243
00:16:32,600 --> 00:16:36,200
I hope that you won't use Grandpa to threaten me.
244
00:16:37,200 --> 00:16:39,200
I mean what I say.
245
00:16:39,200 --> 00:16:42,500
Whether you will look for me tonight or not is up to you.
246
00:17:02,300 --> 00:17:04,800
Hello, how are you? I am here already.
247
00:17:04,800 --> 00:17:08,100
We are here too.
248
00:17:15,600 --> 00:17:17,200
So it's you.
249
00:17:18,500 --> 00:17:20,000
Have a seat.
250
00:17:20,000 --> 00:17:21,800
Ying Ying, let me introduce you.
251
00:17:21,800 --> 00:17:23,700
He is Shen Kang Qi.
252
00:17:23,700 --> 00:17:28,100
Do you remember the new song I gave you? He is the composer-songwriter.
253
00:17:28,100 --> 00:17:29,900
Are you a newbie?
254
00:17:30,900 --> 00:17:33,400
This song was given to you as a lure.
255
00:17:33,400 --> 00:17:36,600
I am really honored to be able to meet you today.
256
00:17:36,600 --> 00:17:41,200
Actually, this time, I am here to talk about the role of the spokesperson.
257
00:17:41,200 --> 00:17:44,400
That should be discussed with my manager.
258
00:17:45,900 --> 00:17:50,100
Actually, I am the PR Manager for Huacai. (PR - Public Relations)
259
00:17:50,100 --> 00:17:52,800
We want to get Ying Ying to be our spokesperson.
260
00:17:52,800 --> 00:17:56,600
I said that I am not interested in this so you can discuss it with my manager.
261
00:17:56,600 --> 00:17:59,300
And I really dislike people with ulterior motives like you.
262
00:17:59,300 --> 00:18:01,800
If you used a song to lure me out,
263
00:18:01,800 --> 00:18:04,700
- then you have gotten this very wrong! - Wait.
264
00:18:04,700 --> 00:18:08,400
I know that it was impetuous to mention the spokesperson role to you, but
265
00:18:08,400 --> 00:18:13,000
Huacai has lots of similarities with you.
266
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
With you as the spokesperson, we can both benefit from it.
267
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Mr. Shen, you have made a mistake.
268
00:18:18,000 --> 00:18:20,100
Music is different from business.
269
00:18:20,100 --> 00:18:23,500
Music has nothing to do with money, don't pretend to know it if you don't.
270
00:18:23,500 --> 00:18:26,000
Ok, let's talk about music then.
271
00:18:26,000 --> 00:18:27,600
How about discussing my song?
272
00:18:27,600 --> 00:18:29,200
Ying Ying.
273
00:18:35,400 --> 00:18:38,900
Miss Ying Ying, this song is really suitable for you.
274
00:18:38,900 --> 00:18:40,600
Luxuriant and lonely.
275
00:18:40,600 --> 00:18:44,000
The highlights are also infectious.
276
00:18:44,000 --> 00:18:47,400
But I think there are mistakes in your creation.
277
00:18:47,400 --> 00:18:49,800
As the saying goes, 'one flaw can not obscure the splendor of the jade'.
278
00:18:49,800 --> 00:18:53,200
Your voice is not perfect either.
279
00:18:53,200 --> 00:18:55,800
Pardon me, but if I were to change it to a different song,
280
00:18:55,800 --> 00:18:57,800
you will find it harder, but
281
00:18:57,800 --> 00:19:00,600
this song's R& B movement, ( R& B - Rhythm and Blues)
282
00:19:00,600 --> 00:19:02,300
is really more suitable for you.
283
00:19:02,300 --> 00:19:05,200
The degree of music is subjected to many changes.
284
00:19:05,200 --> 00:19:07,400
Just like you are now,
285
00:19:07,400 --> 00:19:10,400
I know that Ying Ying doesn't do many spokesperson jobs,
286
00:19:10,400 --> 00:19:14,100
but in this circle, you have to be realistic.
287
00:19:14,100 --> 00:19:17,000
Our Huacai company, whether it's the corporate image,
288
00:19:17,000 --> 00:19:18,800
or the activities that we organize,
289
00:19:18,800 --> 00:19:21,000
they can help you to raise your popularity.
290
00:19:21,000 --> 00:19:22,900
Those together with the release of your new album,
291
00:19:22,900 --> 00:19:25,800
this is really the ideal collaboration!
292
00:19:25,800 --> 00:19:29,200
So I hope that you can give this serious consideration.
293
00:19:29,200 --> 00:19:33,300
On behalf of Huacai Group, I sincerely inviting you.
294
00:19:34,400 --> 00:19:36,700
Huacai Group?
295
00:19:36,700 --> 00:19:38,800
Our Huacai Group has always been outstanding.
296
00:19:38,800 --> 00:19:42,100
Just like you.
297
00:19:43,100 --> 00:19:45,700
You are an interesting person.
298
00:19:45,700 --> 00:19:48,600
I accept this endorsement job. Today is Friday.
299
00:19:48,600 --> 00:19:51,700
Bring the contract to my company next Monday.
300
00:20:06,600 --> 00:20:08,200
Ying Ying?
301
00:20:09,600 --> 00:20:10,800
Auntie Shen.
302
00:20:10,800 --> 00:20:12,700
- You are back. - Yes, I just returned to the country.
303
00:20:12,700 --> 00:20:14,000
That's great.
304
00:20:14,000 --> 00:20:16,900
- Mom. - Son, come over here.
305
00:20:16,900 --> 00:20:20,500
- He's your son? - Yes. Kang Qi,
306
00:20:20,500 --> 00:20:24,300
- Ying Ying's father is on the Board of Directors for Huacai.
307
00:20:24,300 --> 00:20:27,400
When you two were young, you always played with each other.
308
00:20:28,500 --> 00:20:30,800
Your father is Uncle Jiang?
309
00:20:30,800 --> 00:20:33,200
Did you think I agreed to be Huacai's spokesperson
310
00:20:33,200 --> 00:20:35,600
because of you?
311
00:20:35,600 --> 00:20:38,800
I thought it was because of my capability.
312
00:20:38,800 --> 00:20:41,100
Who would have thought that we're on the same side,
313
00:20:41,100 --> 00:20:43,600
and we could not recognize each other.
314
00:20:43,600 --> 00:20:45,700
Since your dad is one of the directors on the Board,
315
00:20:45,700 --> 00:20:48,800
you are duty-bound to be the spokesperson.
316
00:20:48,800 --> 00:20:53,500
You are wrong. Although I agreed to be the spokesperson, I will not let private affairs interfere with my choice.
317
00:20:53,500 --> 00:20:56,900
Auntie Shen, you know me. Ever since I became a singer,
318
00:20:56,900 --> 00:20:59,000
I have not asked a single cent from my family.
319
00:20:59,000 --> 00:21:03,000
Your dad is fortunate to have a daughter like you.
320
00:21:06,800 --> 00:21:09,300
What's up?
321
00:21:12,800 --> 00:21:14,700
You know Lu Xiang Bei, right?
322
00:21:14,700 --> 00:21:18,800
Huacai Group's Sales Director?
323
00:21:18,800 --> 00:21:20,800
What's his last name?
324
00:21:20,800 --> 00:21:23,000
Lu.
325
00:21:28,590 --> 00:21:31,310
Could he be...
326
00:21:33,600 --> 00:21:36,200
I'm suspecting too.
327
00:21:36,200 --> 00:21:38,300
He came back to...
328
00:21:38,300 --> 00:21:40,200
Yes.
329
00:21:42,280 --> 00:21:46,220
He came to look for me to see if I will partner with him
330
00:21:46,220 --> 00:21:48,990
to attack Shen Meng De.
331
00:21:50,400 --> 00:21:53,800
Him? He asked you to partner with him?
332
00:21:53,800 --> 00:21:58,300
Yes, all these years Shen Meng De has been performing better than me,
333
00:21:58,300 --> 00:22:03,000
if we can make sure of the person beside him to pull him down, why not?
334
00:22:05,340 --> 00:22:09,000
Brother Xiang Bei, you are finally here, please come in.
335
00:22:12,600 --> 00:22:15,600
Brother Xiang Bei, have a seat.
336
00:22:17,800 --> 00:22:21,000
Brother Xiang Bei, do you think that I was playing with you?
337
00:22:21,000 --> 00:22:22,700
Although I agreed to break up with you,
338
00:22:22,700 --> 00:22:26,100
you can't stop me from wanting to reconcile with you right?
339
00:22:26,100 --> 00:22:27,700
Why must you be so stubborn?
340
00:22:27,700 --> 00:22:30,600
Isn't it good that we are friends?
341
00:22:30,600 --> 00:22:34,000
I am here today to discuss something official with you.
342
00:22:37,100 --> 00:22:40,000
Ok, let's discuss your official purpose then.
343
00:22:40,000 --> 00:22:42,600
Do you know that Shen Kang Qi came to look for me.
344
00:22:42,600 --> 00:22:45,600
He wants me to be Huacai Group's spokesperson.
345
00:22:47,300 --> 00:22:49,200
I know.
346
00:22:49,200 --> 00:22:51,000
You don't seem to mind...
347
00:22:51,000 --> 00:22:53,700
We are going to sign the contract next week.
348
00:22:53,700 --> 00:22:58,280
I am here to represent Huacai Group to sign the contract with you.
349
00:22:58,300 --> 00:23:00,100
What do you mean?
350
00:23:00,100 --> 00:23:03,100
Do you think that I will agree just because you asked?
351
00:23:03,100 --> 00:23:06,700
Do you know how many outside people want me to be their spokesperson?
352
00:23:06,700 --> 00:23:10,900
Even though he is Shen Kang Qi, he wrote me a song just for this.
353
00:23:10,900 --> 00:23:14,600
How about you? Why should I sign with you instead?
354
00:23:18,600 --> 00:23:20,000
Brother Xiang Bei!
355
00:23:20,010 --> 00:23:23,040
Why must you treat me like this?
356
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
Son, I have brought soup for you.
357
00:23:36,000 --> 00:23:37,700
Have it while it is still hot, ok?
358
00:23:37,700 --> 00:23:39,500
Thanks Mom.
359
00:23:41,100 --> 00:23:43,200
- Did you meet with Ying Ying today? - Yes.
360
00:23:43,200 --> 00:23:45,100
What do you think?
361
00:23:45,800 --> 00:23:47,400
Mom, what do you mean?
362
00:23:47,400 --> 00:23:49,800
Are you pretending to be stupid in front of mom?
363
00:23:51,800 --> 00:23:54,900
Ying Ying has a good personality and she is elegant.
364
00:23:54,900 --> 00:23:57,000
And her dad is one of Huacai's shareholders.
365
00:23:57,000 --> 00:24:00,500
I think that you are both very compatible.
366
00:24:00,500 --> 00:24:02,800
Mom, I have already told you,
367
00:24:02,800 --> 00:24:05,600
I already have a girlfriend.
368
00:24:05,600 --> 00:24:07,300
Are you talking about Tong Yi Nian?
369
00:24:07,300 --> 00:24:10,800
Let me tell you that I will object to that.
370
00:24:10,800 --> 00:24:13,400
Mom, this was returned to you by Yi Nian.
371
00:24:13,400 --> 00:24:15,000
It has already been returned to its original state.
372
00:24:15,000 --> 00:24:17,900
Next time, don't get upset with people just for something so small.
373
00:24:19,000 --> 00:24:22,800
This… isn't this just upsetting me again?
374
00:24:22,800 --> 00:24:24,800
Am I such a petty person?
375
00:24:24,800 --> 00:24:28,400
Don't say that it's only this jacket, even if it was a multitude of jewellery what would happen?
376
00:24:28,400 --> 00:24:30,200
Mom is not being petty.
377
00:24:30,200 --> 00:24:33,000
I just think that she is not well taught and doesn't match up to you.
378
00:24:33,000 --> 00:24:36,200
Mom, you are the one looking at her with tinted glasses.
379
00:24:36,220 --> 00:24:38,230
Actually, Yi Nian is a good girl.
380
00:24:38,230 --> 00:24:40,820
Ok, ok, I don't want to hear her name again.
381
00:24:40,820 --> 00:24:42,790
I don't want to argue with you either.
382
00:24:42,800 --> 00:24:44,600
I only want to let you know,
383
00:24:44,600 --> 00:24:47,100
as long as you are my son,
384
00:24:47,100 --> 00:24:49,800
you can forget about marrying that waitress into the family.
385
00:24:49,800 --> 00:24:52,600
- Mom! - I have already decided on this.
386
00:24:52,600 --> 00:24:56,400
You are my only son. In the future , Huacai will all be yours.
387
00:24:56,400 --> 00:24:59,100
I hope that you will find someone virtuous.
388
00:24:59,100 --> 00:25:03,600
At least you have to answer to your dad who created this wealth for you right?
389
00:25:03,600 --> 00:25:07,800
Ok, have the soup and have an early night, ok?
390
00:25:11,940 --> 00:25:21,970
Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki
391
00:26:55,100 --> 00:26:57,100
How are you? I am from the Liang Ma Restaurant.
392
00:26:57,200 --> 00:27:00,200
This is the breakfast ordered by the Chairman.
393
00:27:02,000 --> 00:27:04,800
Please give it to him personally when he gets here.
394
00:27:04,800 --> 00:27:06,900
- Ok. - Thanks.
395
00:27:06,900 --> 00:27:08,800
We can't delay this any further.
396
00:27:08,800 --> 00:27:12,500
We have to settle this in our meeting.
397
00:27:16,600 --> 00:27:18,700
Chairman.
398
00:27:18,700 --> 00:27:21,300
Chairman, the breakfast that you ordered is here.
399
00:27:21,300 --> 00:27:23,800
Breakfast? I didn't order any.
400
00:27:23,800 --> 00:27:28,300
Did you order it? Where is the person?
401
00:27:28,300 --> 00:27:30,700
- She left. - Left?
402
00:27:36,800 --> 00:27:40,300
Ok, ok.
403
00:27:40,400 --> 00:27:43,200
Since someone sent it, we'll accept it.
404
00:27:43,200 --> 00:27:46,000
Anyway we haven't had our breakfast yet today.
405
00:27:46,000 --> 00:27:49,200
Have it first before going.
406
00:27:49,200 --> 00:27:52,400
It was delivered to me personally,
407
00:27:52,400 --> 00:27:54,800
I will hold it instead.
408
00:28:07,000 --> 00:28:10,200
- It's good. - Do you know what the filling is?
409
00:28:12,800 --> 00:28:15,400
Eat quickly, we have a meeting at 8.30am.
410
00:28:15,430 --> 00:28:19,070
Don't rush me, I haven't finished my breakfast.
411
00:28:19,070 --> 00:28:21,960
You have already eaten for half an hour!
412
00:28:22,000 --> 00:28:24,900
Don't rush me, ok!
413
00:28:24,900 --> 00:28:27,400
How is the negotiating with Ying Ying?
414
00:28:29,000 --> 00:28:31,700
That… Brother.
415
00:28:31,700 --> 00:28:35,200
I think we should change the person,
416
00:28:35,200 --> 00:28:38,400
that Ying Ying is not reliable.
417
00:28:38,400 --> 00:28:42,400
You can't even do something so simple. What is the problem?
418
00:28:42,400 --> 00:28:47,100
You don't know how difficult it is to deal with Ying Ying, she doesn't listen.
419
00:28:50,730 --> 00:28:53,980
I have to do everything...
420
00:28:57,100 --> 00:29:00,400
Hello, are you Mr. Gao from Bo Mei Record Company?
421
00:29:00,400 --> 00:29:03,900
It is me, Tong Zhi Xing.
422
00:29:03,900 --> 00:29:06,900
Brother, how come you are free to call me today?
423
00:29:08,000 --> 00:29:11,800
I heard that you have been worrying about your daughter's overseas study.
424
00:29:11,800 --> 00:29:15,400
I know the principal there well.
425
00:29:15,400 --> 00:29:17,000
I can give her a call now,
426
00:29:17,020 --> 00:29:20,190
and ask that your daughter come for an interview. What do you think?
427
00:29:20,200 --> 00:29:23,000
Great! Great! how can I thank you?
428
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
What is there to thank? That's right.
429
00:29:25,000 --> 00:29:29,200
I heard that you have an artist called Ying Ying in your company.
430
00:29:29,200 --> 00:29:32,700
I wanted to ask her to be Perfect Group's spokesperson,
431
00:29:32,700 --> 00:29:36,600
do you think that I should invite her personally?
432
00:29:36,600 --> 00:29:38,600
Aiya, for this small matter,
433
00:29:38,600 --> 00:29:40,600
I can't let you come personally.
434
00:29:40,600 --> 00:29:42,600
Don't worry, I will tell her manager,
435
00:29:42,600 --> 00:29:46,600
to let her be your spokesperson. Don't worry.
436
00:29:46,600 --> 00:29:48,700
Good, good, good, since this is said by you,
437
00:29:48,700 --> 00:29:51,400
then I'll wait for your good news.
438
00:29:51,400 --> 00:29:54,000
Ok, good bye.
439
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
It is always good when the Chairman asks.
440
00:29:56,000 --> 00:29:59,500
Settled with one phone call, I am impressed.
441
00:30:06,100 --> 00:30:09,800
I am so tired! I have been carrying these since early this morning.
442
00:30:09,810 --> 00:30:11,490
I have yet to rest today!
443
00:30:11,500 --> 00:30:14,600
What is going on? You want to quit?
444
00:30:14,600 --> 00:30:16,700
How will I dare?
445
00:30:18,010 --> 00:30:19,600
Where is Yi Nian?
446
00:30:19,600 --> 00:30:22,820
She left the house earlier than me. Why, isn't she here yet?
447
00:30:22,820 --> 00:30:24,460
Stop butting in!
448
00:30:24,500 --> 00:30:27,800
I sent her to do a difficult job.
449
00:30:27,800 --> 00:30:30,500
Difficult job?
450
00:30:43,000 --> 00:30:44,800
Why are you here?
451
00:30:44,800 --> 00:30:46,700
Liang Ma sent me here.
452
00:30:46,700 --> 00:30:49,200
I will be here every weekend from now on.
453
00:30:49,200 --> 00:30:51,500
I've already told you that I don't need you, so please leave.
454
00:30:51,600 --> 00:30:55,700
My employer is Liang Ma, so I will only listen to her.
455
00:30:56,700 --> 00:31:00,400
Ok, follow me.
456
00:31:04,500 --> 00:31:07,600
- Can you do this? - Of course.
457
00:31:07,600 --> 00:31:09,200
- Really? - Yes.
458
00:31:09,200 --> 00:31:11,100
Don't worry, I will work hard.
459
00:31:11,180 --> 00:31:13,030
You said this yourself.
460
00:31:13,030 --> 00:31:14,710
Thanks.
461
00:31:16,000 --> 00:31:17,200
No need to thank me.
462
00:31:17,200 --> 00:31:18,700
I am not thanking you about this.
463
00:31:18,700 --> 00:31:20,300
Thanks for helping me at Kang Qi's father's birthday party,
464
00:31:21,900 --> 00:31:23,900
or else I wouldn't have known what to do.
465
00:31:23,900 --> 00:31:25,800
I haven't had the chance to thank you.
466
00:31:25,800 --> 00:31:29,700
So I will work well to show my appreciation.
467
00:31:33,000 --> 00:31:35,400
Wash the glasses.
468
00:31:35,400 --> 00:31:37,100
Not a problem.
469
00:31:39,200 --> 00:31:41,400
Can't have even a speck of dust or a string of hair.
470
00:31:41,400 --> 00:31:43,200
Yes.
471
00:31:43,200 --> 00:31:45,430
After washing the plates, you have to wipe them dry.
472
00:31:45,430 --> 00:31:47,000
Don't let me see any water marks.
473
00:31:47,000 --> 00:31:48,900
Ok.
474
00:31:52,000 --> 00:31:54,600
This shower wall, after washing it with warm water,
475
00:31:54,600 --> 00:31:57,400
you have to rewash it with cold water so that there is no mildew.
476
00:31:57,400 --> 00:31:59,200
Ok.
477
00:32:01,800 --> 00:32:04,400
Remember, you have to organize my clothes in accordance with color and texture.
478
00:32:04,400 --> 00:32:08,800
- Ok, - And I will make my own bed myself as I don't like others touching it.
479
00:32:08,800 --> 00:32:10,800
If I see a finger print left behind,
480
00:32:10,800 --> 00:32:15,000
I will chop off all ten of your fingers!
481
00:32:15,000 --> 00:32:16,300
Ok.
482
00:32:16,400 --> 00:32:20,800
Since you have decided to stay, lets set out our terms and conditions.
483
00:32:20,800 --> 00:32:24,400
I have my rules, hold on to this.
484
00:32:27,400 --> 00:32:30,680
You have to be here by 6am in the morning.
485
00:32:30,700 --> 00:32:33,300
First, you have to prepare my breakfast. I want hot milk at 80 degrees,
486
00:32:33,300 --> 00:32:37,000
a half boiled egg and 2 pieces of toast with ham.
487
00:32:37,000 --> 00:32:39,400
Number 2, you need to reorganize my wardrobe.
488
00:32:39,400 --> 00:32:44,000
You have to organise my shirts from light to dark colour and textures from light weight to heavy.
489
00:32:44,000 --> 00:32:47,200
Number 3, you are not allowed to touch my dresser drawers while cleaning my bedroom.
490
00:32:47,200 --> 00:32:49,900
- You are not allowed to touch my computer. - Enough Lu Xiang Bei!
491
00:32:49,900 --> 00:32:53,300
I am your housekeeper and not your servant.
492
00:32:53,300 --> 00:32:55,500
- Is there any difference? - Of course!
493
00:32:55,600 --> 00:32:59,500
A housekeeper has the right to decide. I will reject your unreasonable requests.
494
00:32:59,500 --> 00:33:01,600
Also, these terms and conditions,
495
00:33:01,600 --> 00:33:03,800
has breached the employee's rights so I won't accept them!
496
00:33:03,800 --> 00:33:06,600
Hold on to it, consider that this has never happened.
497
00:33:06,600 --> 00:33:09,000
All right, what would you like to have for lunch?
498
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
I will organize it for you.
499
00:33:11,000 --> 00:33:13,500
Also, I will pay attention to the towel issue in the future.
500
00:33:13,500 --> 00:33:16,600
I won't put it on the bed, sorry.
501
00:33:32,400 --> 00:33:33,600
Hello?
502
00:33:33,600 --> 00:33:35,800
Kang Qi, this is Ying Ying.
503
00:33:35,800 --> 00:33:39,000
Are you so keen to sign the contract with me?
504
00:33:39,000 --> 00:33:42,600
You've gotten it wrong, I am calling you to tell you some bad news.
505
00:33:42,600 --> 00:33:45,600
- This time, I am going to break my promise. - What?
506
00:33:45,600 --> 00:33:49,200
Take it that I owe you a favor and let's meet up some time in the future.
507
00:33:49,200 --> 00:33:50,600
Hello?
508
00:33:51,500 --> 00:33:53,000
President Gao.
509
00:33:53,000 --> 00:33:55,200
Perfect Group's Tong Zhi Xing
510
00:33:55,200 --> 00:33:56,900
called me just now.
511
00:33:56,900 --> 00:34:00,200
He wants to invite you to be their spokesperson.
512
00:34:00,200 --> 00:34:04,400
Can you do me a favor and agree to this?
513
00:34:04,400 --> 00:34:07,000
He called you personally.
514
00:34:07,000 --> 00:34:10,400
Seems like he used the issue of your daughter going overseas to study
515
00:34:10,400 --> 00:34:11,800
as his bargaining chip.
516
00:34:11,800 --> 00:34:13,800
Come over there and talk.
517
00:34:15,080 --> 00:34:18,380
Ying Ying, I have no choice.
518
00:34:18,400 --> 00:34:21,400
People will try anything when in a desperate situation.
519
00:34:21,400 --> 00:34:23,400
I only have one precious daughter.
520
00:34:23,400 --> 00:34:26,500
As her father, I just want to give her a better future.
521
00:34:26,500 --> 00:34:28,600
Please just agree to this.
522
00:34:28,600 --> 00:34:32,200
How about I give you an extra bonus to increase your pay?
523
00:34:32,200 --> 00:34:34,400
President Gao, I'm really sorry.
524
00:34:34,400 --> 00:34:36,600
I agreed to endorse another company.
525
00:34:36,600 --> 00:34:39,400
Thank you for taking care of me all these years.
526
00:34:39,400 --> 00:34:41,400
I'm someone who will repay the kindness I received.
527
00:34:41,400 --> 00:34:46,200
I know that your daughter has been trying to get into the Royal Academy of Music.
528
00:34:46,200 --> 00:34:49,600
How about this? I will call my mom later.
529
00:34:49,600 --> 00:34:51,200
I will get her to ask her old schoolmate
530
00:34:51,200 --> 00:34:54,200
to help your daughter to enter the academy this month.
531
00:34:54,200 --> 00:34:58,200
Really? My daughter really likes that school.
532
00:34:58,200 --> 00:34:59,800
I am counting on you!
533
00:34:59,820 --> 00:35:03,610
Don't worry. I will make sure that this is done.
534
00:35:03,610 --> 00:35:06,180
You just have to wait for the acceptance letter.
535
00:35:06,200 --> 00:35:07,800
As for Tong Zhi Xing...
536
00:35:07,800 --> 00:35:11,400
Don't worry, I will explain it to him.
537
00:35:11,400 --> 00:35:14,400
I won't make things difficult for you. I won't side
538
00:35:14,400 --> 00:35:16,000
with outsiders, right?
539
00:35:16,000 --> 00:35:18,200
Awesome. Thank you, President Gao.
540
00:35:18,200 --> 00:35:21,200
Ying Ying,
541
00:35:21,200 --> 00:35:24,400
which company did you chose to endorse?
542
00:35:24,400 --> 00:35:28,800
That... Just take a look at my Weibo today. I will put an announcement on it.
543
00:35:28,800 --> 00:35:33,300
Okay.
544
00:35:41,400 --> 00:35:44,400
Hello, Xiang Bei Ge. Everything has been settled.
545
00:35:44,400 --> 00:35:47,200
I've already informed Shen Kang Qi.
546
00:35:48,100 --> 00:35:50,300
See you later.
547
00:35:58,400 --> 00:36:00,600
Hello, I'm Shen Kang Qi. I wish to see Ying Ying.
548
00:36:00,600 --> 00:36:02,200
I'm sorry, she just went out.
549
00:36:02,200 --> 00:36:04,800
What? She went out? Where did she go?
550
00:36:04,800 --> 00:36:07,600
I'm sorry, it's not convenient for me to tell you that.
551
00:36:07,600 --> 00:36:09,400
This contract issue is very important.
552
00:36:09,400 --> 00:36:12,400
She just called me. It seems like something went wrong.
553
00:36:12,400 --> 00:36:13,900
I just want to verify it with her.
554
00:36:13,900 --> 00:36:16,200
Please tell me where she went.
555
00:36:16,200 --> 00:36:18,400
I think she went to the Xiaomai Cafe.
556
00:36:18,430 --> 00:36:21,000
Xiaomai Cafe?
557
00:36:27,200 --> 00:36:30,300
- May we have a pleasant cooperation. - May we have a pleasant cooperation.
558
00:36:30,300 --> 00:36:33,410
- Ying Ying. - Kang Qi? Why are you here?
559
00:36:33,410 --> 00:36:34,970
You signed the contract with him?
560
00:36:35,000 --> 00:36:37,700
That's right. We just signed it.
561
00:36:37,800 --> 00:36:41,300
Ying Ying, didn't you say that you will sign the contract with me? Why did you go back on your word?
562
00:36:41,420 --> 00:36:44,810
Since I'm going to be Huacai's spokesperson, it's the same no matter who I sign the contract with, isn't it?
563
00:36:44,810 --> 00:36:46,380
It's not the same.
564
00:36:46,380 --> 00:36:48,990
This contract was a test from my father and
565
00:36:49,000 --> 00:36:51,300
I'm competing with him.
566
00:36:51,300 --> 00:36:53,400
Really?
567
00:36:53,400 --> 00:36:56,800
Let me give you another lesson. The business world is
568
00:36:56,800 --> 00:36:58,600
uncertain and constantly changes,
569
00:36:58,600 --> 00:37:03,000
you will never have a firm answer before the moment the contract is signed.
570
00:37:03,000 --> 00:37:06,600
Kang Qi, my boss, President Gao came to look for me just now.
571
00:37:06,600 --> 00:37:10,000
He said Mr. Lu helped him before and wants me to sign the contract with him.
572
00:37:10,030 --> 00:37:13,420
I owe him a debt of gratitude for his recognition and we have been cooperating for so long.
573
00:37:13,420 --> 00:37:15,060
It would be rude of me to reject him.
574
00:37:15,060 --> 00:37:19,470
Also, I'm still going to be Huacai's spokesperson. I thought you knew about it.
575
00:37:19,500 --> 00:37:22,300
If you do not tell me, how will I know?
576
00:37:24,920 --> 00:37:27,240
Just accept your defeat.
577
00:37:28,500 --> 00:37:32,000
I admit I'm not as good as you. I will let go of the issue now.
578
00:37:32,000 --> 00:37:35,200
Like you said, you are still going to be Huacai's spokesperson.
579
00:37:35,200 --> 00:37:37,900
It doesn't matter who you signed the contract with.
580
00:37:46,200 --> 00:37:50,100
I think you are better at acting compared to singing.
581
00:37:51,100 --> 00:37:55,600
I have done you a great favor. How do you intend to thank me?
582
00:37:56,600 --> 00:37:59,200
How do you want me to thank you?
583
00:38:02,400 --> 00:38:05,970
Xiang Bei Ge, do you know why I wanted to come here? (Ge - Older Brother)
584
00:38:05,970 --> 00:38:10,780
Because in this place, I will always remember the first time we met.
585
00:38:12,310 --> 00:38:15,610
That happened a long time ago.
586
00:38:15,610 --> 00:38:18,220
That's right. Although it happened a long time ago,
587
00:38:18,220 --> 00:38:21,990
I can still remember clearly my feelings at that time.
588
00:38:21,990 --> 00:38:23,990
Xiang Bei Ge,
589
00:38:24,000 --> 00:38:26,400
let's be together again.
590
00:38:26,400 --> 00:38:29,300
I really can't lose you.
591
00:38:29,300 --> 00:38:34,300
Ying Ying, we belong to two different worlds.
592
00:38:34,350 --> 00:38:38,840
I believe you will find someone more suitable for you.
593
00:38:39,600 --> 00:38:41,700
Why can't you accept me?
594
00:38:41,700 --> 00:38:43,800
Do you know how important you are to me?
595
00:38:43,800 --> 00:38:48,800
Heaven arranged for us to meet each other.
596
00:38:48,800 --> 00:38:50,090
It was your encouragement
597
00:38:50,100 --> 00:38:53,400
that helped me find the soul of my music and have the success I have now.
598
00:38:53,420 --> 00:38:55,470
You are successful now
599
00:38:55,500 --> 00:38:57,800
because you worked harder than others.
600
00:38:57,800 --> 00:38:59,600
It had nothing to do with me.
601
00:38:59,600 --> 00:39:01,400
But you are the one who knows me the best.
602
00:39:01,400 --> 00:39:03,900
You know how much I have sacrificed.
603
00:39:03,900 --> 00:39:07,010
Why can't you accept me?
604
00:39:07,010 --> 00:39:10,060
Do you know why I came back to China?
605
00:39:10,100 --> 00:39:11,900
It was grandpa's idea.
606
00:39:11,900 --> 00:39:13,800
Grandpa?
607
00:39:16,100 --> 00:39:19,200
Ying Ying announced that she's going to be Huacai's spokesperson.
608
00:39:19,200 --> 00:39:24,600
She also revealed that the person
609
00:39:26,900 --> 00:39:28,800
who signed the contract with her
610
00:39:28,800 --> 00:39:31,170
was Lu Xiang Bei.
611
00:39:35,900 --> 00:39:38,170
Huacai again.
612
00:39:42,500 --> 00:39:43,600
Elder brother.
613
00:39:43,600 --> 00:39:48,200
Stop talking, you are all useless.
614
00:39:48,200 --> 00:39:52,600
Leave now.
615
00:39:57,000 --> 00:39:59,800
You are back.
616
00:40:01,180 --> 00:40:03,780
Eat something.
617
00:40:07,200 --> 00:40:09,800
Your favorite.
618
00:40:15,300 --> 00:40:18,400
Do you remember the time when we were in the orphanage?
619
00:40:18,400 --> 00:40:20,800
I stole a can of beer to have a taste of it.
620
00:40:20,800 --> 00:40:25,700
In the end, I was discovered by the Director of the orphanage and I was punished by starving for a day.
621
00:40:25,700 --> 00:40:28,600
At that time, it was you who gave me bread.
622
00:40:28,610 --> 00:40:33,260
I still remember it to this day. The taste was so good.
623
00:40:33,300 --> 00:40:35,200
You are always mentioning that.
624
00:40:38,100 --> 00:40:40,900
At that time, I asked you
625
00:40:40,900 --> 00:40:43,400
what's your wish when you grow up.
626
00:40:43,400 --> 00:40:45,000
You told me then that you wanted to
627
00:40:45,010 --> 00:40:46,850
- take revenge. - take revenge.
628
00:40:47,800 --> 00:40:50,400
I only have one wish.
629
00:40:50,400 --> 00:40:53,400
Since I was young, I only have one wish.
630
00:40:53,400 --> 00:40:56,000
All these years, all I could think about
631
00:40:56,000 --> 00:40:57,800
is revenge.
632
00:40:57,800 --> 00:40:59,800
Although my ability is limited,
633
00:40:59,810 --> 00:41:03,760
I will do everything I can to help you.
634
00:41:07,400 --> 00:41:10,900
When I was at the company just now,
635
00:41:10,900 --> 00:41:13,900
I heard Shen Kang Qi had already prepared the contract.
636
00:41:13,900 --> 00:41:17,800
His secretary was telling everyone how capable he is.
637
00:41:17,800 --> 00:41:23,000
They seemed to think that he will definitely get the position of Vice President.
638
00:41:23,000 --> 00:41:26,700
My family's fortune will be inherited by him in the future.
639
00:41:26,700 --> 00:41:29,200
I only have one son.
640
00:41:29,200 --> 00:41:31,700
Being a prince is sure different.
641
00:41:31,800 --> 00:41:35,800
Before the contract was signed, everyone was already praising him.
642
00:41:35,800 --> 00:41:37,800
I think sometimes
643
00:41:37,800 --> 00:41:40,200
the higher you jump, the harder you fall。
644
00:41:40,220 --> 00:41:43,370
How are things on your side?
645
00:41:48,600 --> 00:41:52,460
I asked you to contact the reporters. How was it?
646
00:41:53,800 --> 00:41:58,200
They were so happy when they knew that they were going to get insider's news.
647
00:41:58,200 --> 00:42:01,800
Don't worry. The good fortune of the Shen family is coming to an end.
648
00:42:08,400 --> 00:42:10,300
Hello, Miss Ying Ying. I'm Entertainment Tonight's reporter.
649
00:42:10,300 --> 00:42:12,400
Is the news about you being the spokesperson of Huacai real?
650
00:42:12,400 --> 00:42:15,000
Read it on my Weibo, it was written clearly on it.
651
00:42:15,000 --> 00:42:16,900
Look, Ying Ying is so beautiful.
652
00:42:16,900 --> 00:42:20,400
She looks good from all angles.
653
00:42:20,400 --> 00:42:22,600
Where's Kang Qi?
654
00:42:22,600 --> 00:42:25,200
He said he's not hungry and asked us to eat first.
655
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
Hubby, is something wrong with him?
656
00:42:29,000 --> 00:42:30,600
Let him be alone.
657
00:42:30,600 --> 00:42:33,600
Why is he behaving like that? The contract was already signed.
658
00:42:33,600 --> 00:42:35,500
He should be happy.
659
00:42:35,500 --> 00:42:37,900
I heard that it was the Director from the Sales Department who got Ying Ying to sign the contract.
660
00:42:37,900 --> 00:42:39,900
It wasn't younger brother.
661
00:42:42,800 --> 00:42:45,400
Just eat your dinner.
662
00:42:45,400 --> 00:42:48,200
Kang Qi has the noble heart for this.
663
00:42:48,200 --> 00:42:52,100
I hate people who are being petty at the dining table.
664
00:42:59,900 --> 00:43:07,600
Subtitles by The Gone With the Shirt Team @ Viki
665
00:43:14,900 --> 00:43:22,200
♫ One more second and I may have a breakdown ♫
666
00:43:22,200 --> 00:43:29,400
♫ The tears I couldn’t withhold is still bitter in taste ♫
667
00:43:29,400 --> 00:43:36,500
♫ It doesn’t matter what’s the outcome I wanted ♫
668
00:43:36,550 --> 00:43:43,800
♫ I just want to let go of everything and sleep quietly ♫
669
00:43:43,800 --> 00:43:51,000
♫ I used to chase the dream within dream countless times ♫
670
00:43:51,000 --> 00:43:58,000
♫ But my final choice is the road to the North ♫
671
00:43:58,000 --> 00:44:05,200
♫ It doesn’t matter what’s the final outcome ♫
672
00:44:05,200 --> 00:44:12,900
♫ I just want to throw away my embarrassment and not back away again ♫
673
00:44:12,900 --> 00:44:19,900
♫ Return for love, this frame of mind is so pure ♫
674
00:44:19,900 --> 00:44:27,000
♫ Remove hypocrisy, finding my true self is the most precious ♫
675
00:44:27,000 --> 00:44:34,200
♫ Return for love, be myself again ♫
676
00:44:34,200 --> 00:44:45,200
♫ Your comfort is the last beautiful perfection ♫
677
00:44:45,200 --> 00:44:51,800
♫ Return for love, this frame of mind is so pure ♫
678
00:44:51,800 --> 00:44:59,300
♫ Remove hypocrisy, finding my true self is the most precious ♫
679
00:44:59,300 --> 00:45:06,200
♫ Return for love, be myself again ♫
680
00:45:06,200 --> 00:45:18,000
♫ Your comfort is the last beautiful perfection ♫
54956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.