All language subtitles for Terminal Invasion (2002).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,218 --> 00:02:08,804 [ Radio Dispatcher ] D.O.C. 3123, come back. 2 00:02:10,056 --> 00:02:12,975 [ Man ] This is D.O.C. 3123. 3 00:02:12,975 --> 00:02:16,312 We have your weather update. Chance of flurries at higher elevations. 4 00:02:16,312 --> 00:02:18,731 Supposed to clear by midnight. Over. 5 00:02:18,731 --> 00:02:20,900 Copy that. We're in some weather here near Bellevue Pass. 6 00:02:20,900 --> 00:02:23,235 We'll be running late. Over. 7 00:02:23,235 --> 00:02:25,655 Affirmative, 3123. Will advise. 8 00:02:25,655 --> 00:02:27,615 Just don't understand why we didn't stay at Mountain Butte... 9 00:02:27,615 --> 00:02:29,700 instead of trying to drive through this mess. 10 00:02:29,700 --> 00:02:31,661 Chance of flurries, my ass. 11 00:02:31,661 --> 00:02:33,621 It's not like we planned it this way. 12 00:02:33,621 --> 00:02:36,582 Besides, we got orders. Orders is orders. 13 00:02:36,582 --> 00:02:39,543 Trouble is, I think this mess is turning into a blizzard. 14 00:02:39,543 --> 00:02:40,711 Yeah. Meets all the criteria. 15 00:02:41,545 --> 00:02:43,422 - Criteria? - Yeah. 16 00:02:43,422 --> 00:02:45,633 See, to be a blizzard, certain very specific criteria have to be met. 17 00:02:45,633 --> 00:02:47,635 [ Chuckles ] Like what? Lots of snow? 18 00:02:47,635 --> 00:02:51,847 Yeah. Plus you gotta have winds of over 45 miles per hour, 19 00:02:51,847 --> 00:02:55,893 temperature below 10 degrees and visibility has to be below 500 feet. 20 00:02:55,893 --> 00:02:57,520 - How do you know this? - Weather Channel. 21 00:03:06,654 --> 00:03:10,449 I still don't see why getting some dirtbag to Death Row Randolph is so important. 22 00:03:10,449 --> 00:03:13,285 It's not important. It's only orders. 23 00:03:13,285 --> 00:03:16,330 You want some? No, thank you, sir. 24 00:03:17,415 --> 00:03:19,083 Told you before to call me Red. 25 00:03:27,633 --> 00:03:30,136 You know, maybe I will take a cup. 26 00:03:33,305 --> 00:03:35,683 - Oh! - Oh, man! 27 00:03:35,683 --> 00:03:39,437 - Look out! - [ Tires Screech ] 28 00:03:42,064 --> 00:03:43,691 [ Glass Shatters ] [ Both Groaning ] 29 00:03:47,111 --> 00:03:49,447 [ Gasping ] 30 00:03:52,199 --> 00:03:54,994 [ Sighs ] 31 00:04:00,207 --> 00:04:02,543 You okay? Yeah. Yeah. 32 00:04:02,543 --> 00:04:04,712 Sorry. I think I hit a... As long as no one's hurt. 33 00:04:04,712 --> 00:04:06,505 You okay back there? 34 00:04:06,505 --> 00:04:07,882 Yeah, just great. 35 00:04:09,592 --> 00:04:11,761 [ Starter Cranking ] 36 00:04:17,808 --> 00:04:22,104 Attention, State Police. This is State Vehicle 3123, Department of Corrections. 37 00:04:22,104 --> 00:04:26,525 Come in. Over. [ Static ] 38 00:04:26,525 --> 00:04:30,321 This is State Vehicle 3123. Come in. Over. 39 00:04:35,034 --> 00:04:38,454 Attention, State Police. Do you read me? Over. 40 00:04:40,581 --> 00:04:42,625 Come on. Come on. 41 00:04:42,625 --> 00:04:45,336 I repeat. Do you read me? Over. 42 00:04:45,336 --> 00:04:47,588 [ Static ] Nothin'. 43 00:04:47,588 --> 00:04:52,384 [ Sighs ] It's weird. 44 00:04:52,384 --> 00:04:54,887 So what are we gonna do? [ Sighs ] 45 00:04:56,388 --> 00:04:58,390 Well, we can't stay here, not in this weather. 46 00:05:01,393 --> 00:05:04,814 All right, convict, we're goin' on a little nature hike. 47 00:05:04,814 --> 00:05:07,775 I get any funny business out of you, I'm gonna put one through your skull. You hear? 48 00:05:07,775 --> 00:05:10,986 Aw, Tommy, please. 49 00:05:10,986 --> 00:05:12,905 Things are hard enough, don't ya think? 50 00:05:23,290 --> 00:05:26,210 [ Children Giggling ] 51 00:05:33,050 --> 00:05:37,471 [ Door Opens, Closes ] 52 00:05:37,471 --> 00:05:38,722 [ Girl ] Got you. [ Boy ] Did not. 53 00:05:38,722 --> 00:05:40,140 Did too. Did not. Did not. 54 00:05:40,140 --> 00:05:41,767 Did too. Did too. 55 00:05:41,767 --> 00:05:43,853 [ Footsteps Running ] 56 00:05:43,853 --> 00:05:46,105 [ Woman ] Hey, Garrett. 57 00:05:47,189 --> 00:05:50,150 Busy night. I see. 58 00:05:50,150 --> 00:05:53,320 Where'd they all come from? Got me. 59 00:05:53,320 --> 00:05:56,532 Hey, Garrett. Coffee? Please. 60 00:05:56,532 --> 00:05:59,118 Del, did you plow the strip? Twice. 61 00:05:59,118 --> 00:06:01,412 Once this morning and again at around 4:00. 62 00:06:01,412 --> 00:06:03,664 I even put salt down the second time. 63 00:06:03,664 --> 00:06:06,750 It's still lookin' pretty crazy out there. It's really coming down. 64 00:06:06,750 --> 00:06:09,795 Think you're gonna be able to take off in this weather? [ Garrett ] I hope so. 65 00:06:09,795 --> 00:06:12,715 - Excuse me. You the pilot? - I am. What can I do for you? 66 00:06:12,715 --> 00:06:16,260 Get us out of here. We're booked on the 10:15 out of O'Hare. 67 00:06:16,260 --> 00:06:19,346 But my wife decided to slip in a few extra runs, and we missed the bus. 68 00:06:19,388 --> 00:06:21,807 It's always my fault. [ Chuckles ] 69 00:06:21,807 --> 00:06:23,642 I'm not assigning blame. [ Scoffs ] 70 00:06:23,642 --> 00:06:26,270 It had nothing to do with you having drinks all afternoon with that woman. 71 00:06:26,270 --> 00:06:28,355 I told you that she was a rep from Midwestern... 72 00:06:28,355 --> 00:06:30,357 and nothing was going on. 73 00:06:30,399 --> 00:06:32,443 Nothing like last time? Sarah... 74 00:06:32,443 --> 00:06:35,821 Sir, ma'am, excuse me. We've filed a flight plan. 75 00:06:35,821 --> 00:06:39,074 Scheduled departure is still set for 45 minutes. 76 00:06:39,074 --> 00:06:41,994 But whether we actually take off or not depends on how this storm develops. 77 00:06:41,994 --> 00:06:44,705 Are you saying that we might be grounded, that we might not leave at all? 78 00:06:44,705 --> 00:06:46,832 Yes, sir, there is that chance. 79 00:06:46,832 --> 00:06:50,961 That is totally unacceptable. I have a business meeting in Seattle tomorrow. Excuse me. 80 00:06:50,961 --> 00:06:55,049 Do you know who I am? I'm David Higgins... in the Fortune 500. 81 00:06:55,049 --> 00:06:56,842 It's really not up to me, sir. 82 00:06:56,842 --> 00:06:59,553 It's not up to you? You're the pilot, right? 83 00:06:59,553 --> 00:07:01,931 - Yes, but the F.A.A... - You make the final decision. 84 00:07:01,931 --> 00:07:03,682 Andrew, tell her. Miss... 85 00:07:03,682 --> 00:07:05,976 I'm trying to tell her. Uh, if it's a question of money... 86 00:07:05,976 --> 00:07:07,811 The F.A.A. has strict guidelines... 87 00:07:07,811 --> 00:07:11,273 designed to protect the health and safety of all passengers and crew. 88 00:07:11,273 --> 00:07:14,818 [ Footsteps Stomping ] They decide when we are able to take off and when we can't. 89 00:07:14,818 --> 00:07:16,487 Kids. 90 00:07:16,487 --> 00:07:17,988 Got you. Did not. 91 00:07:17,988 --> 00:07:19,490 [ Andrew ] Kids! Stop it. Did not. Did not. 92 00:07:19,490 --> 00:07:21,283 Kids! Did too. 93 00:07:21,283 --> 00:07:23,911 Can't you see we're trying to have an adult conversation here? 94 00:07:25,496 --> 00:07:28,082 [ Scoffs ] Andrew. 95 00:07:28,082 --> 00:07:30,918 Right now we're on hold because of the weather. We don't know when we'll be able to take off. 96 00:07:30,918 --> 00:07:32,920 Is that clear? 97 00:07:35,673 --> 00:07:37,675 Ma'am? Yes. 98 00:07:37,675 --> 00:07:40,970 If you could point me in the direction of the men's room, I'd be much obliged. 99 00:07:40,970 --> 00:07:43,097 Certainly. It's just through those doors and down that hall. 100 00:07:43,097 --> 00:07:45,307 Bless you. 101 00:07:52,690 --> 00:07:54,817 Would you take a look at this. 102 00:08:08,914 --> 00:08:11,917 Sorry to bother you, ladies, but we have a situation. 103 00:08:11,917 --> 00:08:15,254 We were in the process of transporting this prisoner up north... 104 00:08:15,254 --> 00:08:17,214 when our vehicle was disabled down the road. 105 00:08:17,214 --> 00:08:21,844 Now we're gonna need a... a place to hole up until a relief unit arrives. 106 00:08:21,844 --> 00:08:23,679 Here? Him? Afraid so. 107 00:08:25,472 --> 00:08:28,559 I'm not sure we have any facility to handle prisoners, Officer. 108 00:08:30,769 --> 00:08:32,563 [ Whispers ] What exactly did he do? 109 00:08:32,563 --> 00:08:34,481 [ Tommy ] He's a murderer, ma'am. 110 00:08:41,530 --> 00:08:44,366 I'm not sure we should have a murderer out here with the passengers. 111 00:08:44,366 --> 00:08:46,910 We can handle him, ma'am. It's what we do. 112 00:08:46,910 --> 00:08:50,706 I'm afraid we have no choice in the matter. If I could just make a call? 113 00:08:50,706 --> 00:08:53,625 Oh. The phone lines have been down for about an hour now. 114 00:08:53,625 --> 00:08:55,586 Do you have a C.B. or a backup radio? 115 00:08:55,586 --> 00:08:58,505 - Nothing's working. - This is ridiculous. [ Chuckles ] 116 00:08:58,547 --> 00:09:00,716 Ma'am, just point us at a back room. 117 00:09:00,716 --> 00:09:02,926 We'll get out of your hair, and you get back to work. 118 00:09:06,472 --> 00:09:08,390 - Del. - Yeah, I can show 'em something. 119 00:09:11,268 --> 00:09:13,937 I gotta take a leak. 120 00:09:13,937 --> 00:09:16,190 - Much obliged. - Yeah, we're right back here, gentlemen. 121 00:09:24,490 --> 00:09:26,283 [ Door Closes ] 122 00:09:30,704 --> 00:09:32,581 Well? 123 00:09:37,961 --> 00:09:40,839 Try something, you won't have to wait for the chair. 124 00:09:40,839 --> 00:09:42,758 I'll fry your ass right here. 125 00:09:49,473 --> 00:09:50,808 You gonna watch or hold? 126 00:09:58,023 --> 00:09:59,900 - [ Flushing ] - Check it out. 127 00:10:06,198 --> 00:10:10,244 - Hello, Padre. - It's Reverend, Officer. I'm a simple preacher. 128 00:10:10,244 --> 00:10:12,162 I didn't know who that was back there. 129 00:10:12,162 --> 00:10:15,040 The men's room is very much like a house of God... 130 00:10:15,040 --> 00:10:18,877 in that in its confines, all men are welcome. 131 00:10:18,877 --> 00:10:20,921 That's a good one, Reverend. 132 00:10:20,921 --> 00:10:23,006 And who is this? 133 00:10:23,006 --> 00:10:25,259 Prisoner. 134 00:10:25,259 --> 00:10:29,054 In the process of transfer, we hit some ice, skidded off the road. 135 00:10:29,054 --> 00:10:31,598 - A felon? - He don't play well with others, sir. 136 00:10:31,598 --> 00:10:35,602 Oh. Well, I will say a prayer for his soul. 137 00:10:35,602 --> 00:10:37,604 - Ha. - Show some respect. 138 00:10:37,604 --> 00:10:41,108 All can be forgiven if one acknowledges his wicked deeds. 139 00:10:41,108 --> 00:10:43,277 Afraid my list of wicked deeds is too long. 140 00:10:45,487 --> 00:10:47,948 Would you like me to hear your confession? 141 00:10:47,948 --> 00:10:50,075 Say what? [ Red ] That won't be necessary, Reverend. 142 00:10:50,075 --> 00:10:54,079 Saving souls is always necessary. 143 00:10:54,079 --> 00:10:55,998 Would you like to confess, my son? 144 00:10:55,998 --> 00:10:58,625 You're not a priest. No, sir. 145 00:10:58,625 --> 00:11:01,837 - I'm a humble preacher. - Only priests hear confession. 146 00:11:01,837 --> 00:11:03,255 Who are you? 147 00:11:04,464 --> 00:11:07,259 Now, son. [ Chuckling ] 148 00:11:09,261 --> 00:11:12,472 - Perhaps you should show us some I.D., Reverend. - Certainly, Officer. 149 00:11:15,684 --> 00:11:16,768 My mistake. 150 00:11:16,768 --> 00:11:18,270 [ Groans ] 151 00:11:24,026 --> 00:11:25,485 [ Groaning ] 152 00:11:27,487 --> 00:11:29,781 [ Red Groaning ] 153 00:11:29,781 --> 00:11:31,200 [ Neck Snaps ] 154 00:11:36,079 --> 00:11:38,832 Where I come from, convict, 155 00:11:38,832 --> 00:11:41,877 hitting a holy man is a grave offense. 156 00:11:43,337 --> 00:11:46,131 Yeah? Where is that? 157 00:11:46,131 --> 00:11:47,966 Some place far, far away. 158 00:11:49,718 --> 00:11:52,930 - What the hell are you doin' here? - Taking over. 159 00:11:52,930 --> 00:11:56,892 - Why? - Because we don't like you. 160 00:12:06,818 --> 00:12:09,696 - Were those gunshots? - Of course they were gunshots. What do you think they were? 161 00:12:09,738 --> 00:12:11,865 You! What are you waiting for? Get in there! 162 00:12:11,865 --> 00:12:13,617 Do somethin', man. 163 00:12:13,617 --> 00:12:16,245 That crazy-ass con gets out here, he's gonna smoke us all. 164 00:12:28,757 --> 00:12:30,592 [ Steam Hissing ] 165 00:12:34,888 --> 00:12:35,889 [ Shouts ] 166 00:12:50,028 --> 00:12:53,073 [ Sizzling ] 167 00:13:17,306 --> 00:13:19,766 Drop it! I said drop it! 168 00:13:44,124 --> 00:13:45,959 Don't. 169 00:13:53,216 --> 00:13:54,885 [ Garrett ] No! Please. 170 00:13:54,885 --> 00:13:57,012 Don't hurt him. He's just doing his job. 171 00:13:59,806 --> 00:14:01,975 - Are we done? - Yeah. 172 00:14:05,312 --> 00:14:07,981 - Hey! - D-Don't shoot me! 173 00:14:07,981 --> 00:14:11,026 I... I'm not a hero. I'm not a h-hero. 174 00:14:11,026 --> 00:14:13,320 Get back down there. Everybody else, back to the seats. 175 00:14:14,821 --> 00:14:16,281 You too. 176 00:14:29,878 --> 00:14:31,338 - Can we talk? - No. 177 00:14:35,884 --> 00:14:39,221 [ Boy ] Did not! [ Girl ] You got in front of me! 178 00:14:39,221 --> 00:14:40,389 No, I didn't. You got a head start. 179 00:14:40,389 --> 00:14:42,140 [ Convict ] Hey! 180 00:14:43,475 --> 00:14:44,935 You, get those kids. 181 00:14:54,653 --> 00:14:55,612 We were just playing. 182 00:14:55,612 --> 00:14:58,448 It's okay, honey. I think he's just tired or something. 183 00:15:02,536 --> 00:15:04,663 Tell me something. 184 00:15:04,663 --> 00:15:06,581 What? What's your name? 185 00:15:08,125 --> 00:15:10,877 Darian. Darian. 186 00:15:10,877 --> 00:15:12,879 What kind of name is that? It's my name. 187 00:15:12,879 --> 00:15:15,006 What? You don't like my name now? 188 00:15:15,006 --> 00:15:19,094 Tell me something, Darian. Who got out the call to the cops? 189 00:15:24,141 --> 00:15:25,725 - Nobody. - Who called 'em? 190 00:15:25,725 --> 00:15:27,602 I ain't seen nobody call nobody, man. 191 00:15:27,602 --> 00:15:29,771 Are you lyin' to me? 192 00:15:29,771 --> 00:15:32,357 If I'm lyin', I'm dyin'. I know the drill, dog. 193 00:15:32,357 --> 00:15:35,068 We tried. The landlines are out. 194 00:15:35,068 --> 00:15:37,487 - Try yourself. - Yeah, listen to the lady, man. 195 00:15:37,487 --> 00:15:39,156 Go on. Try 'em. 196 00:15:39,156 --> 00:15:40,824 Cell phones don't work here either. 197 00:15:48,206 --> 00:15:51,418 [ Static ] 198 00:15:53,295 --> 00:15:54,713 [ Crying ] 199 00:15:56,423 --> 00:15:58,675 [ Crying Continues ] 200 00:15:59,968 --> 00:16:02,471 You killed those men, didn't you? 201 00:16:02,471 --> 00:16:05,849 You don't have to worry about who I killed last, only who I'm gonna kill next. 202 00:16:05,849 --> 00:16:07,642 Give me your cell phone. 203 00:16:15,066 --> 00:16:18,403 - [ Beep ] - [ Out-of-service Signal ] 204 00:16:19,988 --> 00:16:23,283 - [ Man ] The bathroom, sir. - What's that? 205 00:16:23,283 --> 00:16:26,828 If those men in there are alive, it'd go a long way in your favor if we tried to help 'em. 206 00:16:29,789 --> 00:16:31,750 Nobody who walked in there is ever comin' out. 207 00:16:31,750 --> 00:16:35,921 [ Woman Continues Sobbing ] Son of a bitch. 208 00:16:37,339 --> 00:16:39,466 You animal. 209 00:16:39,466 --> 00:16:40,717 [ Crying ] 210 00:16:44,221 --> 00:16:45,722 You. 211 00:16:47,807 --> 00:16:49,976 - Me? - Yeah. 212 00:16:49,976 --> 00:16:51,853 What size shoes you wear? 213 00:16:51,853 --> 00:16:53,980 - Uh... Uh, 11. - Take 'em off. 214 00:16:53,980 --> 00:16:55,565 Pardon? 215 00:16:58,151 --> 00:17:01,279 - Sir, where's your luggage? - Um, it's right there. 216 00:17:05,242 --> 00:17:07,410 There. 217 00:17:07,410 --> 00:17:09,955 You want clothes? There. You got clothes. 218 00:17:16,795 --> 00:17:19,005 You a fancy boy? Huh? 219 00:17:19,005 --> 00:17:21,758 Lots of pretty clothes. I like to look nice. 220 00:17:21,758 --> 00:17:25,220 - Is there a crime against that? - Not in this state. 221 00:17:35,272 --> 00:17:36,147 What's he doing? 222 00:17:36,189 --> 00:17:38,775 Oh, sweetie, he's changing his clothes, okay? 223 00:17:38,775 --> 00:17:41,069 It's okay. 224 00:17:46,992 --> 00:17:48,952 "Let's take a charter service. What could go wrong?" 225 00:17:48,952 --> 00:17:50,495 Sarah! 226 00:17:53,290 --> 00:17:55,500 The rules don't apply to you. 227 00:17:55,500 --> 00:17:58,128 Sarah, do you really think that this is the time? 228 00:17:58,128 --> 00:18:00,255 It's never the time with you, Andrew. That's your problem. 229 00:18:00,255 --> 00:18:04,050 Whenever I wanna talk, something is in the way. "I have to work. I'm busy." 230 00:18:04,092 --> 00:18:06,136 Well, you know what? I have a life too. You through? 231 00:18:12,267 --> 00:18:16,730 Listen, I-I don't know why we can't just all get along here. 232 00:18:16,730 --> 00:18:20,025 I mean, you don't have to kill people... 233 00:18:20,025 --> 00:18:22,402 and rape us, man. 234 00:18:22,402 --> 00:18:24,779 Shut up. Nothing is happening to you. 235 00:18:24,779 --> 00:18:26,573 What is it you want from us, sir? 236 00:18:26,573 --> 00:18:29,576 What I want, General, is to get out of here and head on up to Canada. 237 00:18:29,576 --> 00:18:32,579 To do that, I need a pilot. Who knows how to fly? 238 00:18:41,296 --> 00:18:44,007 Well, you're it, little darlin'. 239 00:18:44,007 --> 00:18:46,551 Nobody here is going to hurt you. 240 00:18:46,551 --> 00:18:48,803 So why don't you just take what you want and leave? 241 00:18:48,803 --> 00:18:50,597 That's exactly what I'm gonna do. 242 00:18:50,597 --> 00:18:53,642 You'll never get away with it. They'll hunt you down like a dog. 243 00:18:53,642 --> 00:18:55,977 Oh, yeah? I got news for you, pal. 244 00:18:55,977 --> 00:18:58,313 Once they see what's in there, I'll be the least of their worries. 245 00:18:58,313 --> 00:19:00,899 [ Sobs, Panting ] 246 00:19:02,359 --> 00:19:04,986 - Somebody shut her up. - She's hyperventilating. 247 00:19:07,113 --> 00:19:08,990 [ Garrett ] Shh. Come here. 248 00:19:12,452 --> 00:19:14,120 [ Andrew ] Grab the gun. 249 00:19:15,413 --> 00:19:18,291 Kids, come with me. Sarah, out of the way. 250 00:19:20,460 --> 00:19:21,961 Del! 251 00:19:21,961 --> 00:19:23,046 [ Yelps ] 252 00:19:25,340 --> 00:19:27,258 What happened? Oh, come on, come on' come on. 253 00:19:27,258 --> 00:19:28,677 [ Andrew ] Over here. 254 00:19:29,719 --> 00:19:31,096 [ Garrett ] No, please. 255 00:19:40,563 --> 00:19:42,440 You shot her. 256 00:19:50,865 --> 00:19:52,826 You bastard. You killed her. 257 00:19:55,286 --> 00:19:59,040 So stupid. Stupid and unnecessary. 258 00:19:59,040 --> 00:20:00,375 You wanna be next? 259 00:20:04,713 --> 00:20:08,133 Please. Please, mister, don't hurt anybody else. 260 00:20:08,133 --> 00:20:10,969 Yeah, we'll do whatever you want. 261 00:20:12,637 --> 00:20:15,724 You. Get back there. 262 00:20:22,772 --> 00:20:26,443 You fight for a living. I fight to stay alive. 263 00:20:26,443 --> 00:20:28,278 Don't make me hurt you, General. 264 00:20:35,994 --> 00:20:39,330 - Come on. - Don't give him an excuse to hurt anybody else. 265 00:20:47,130 --> 00:20:49,174 What? Ow! 266 00:20:49,174 --> 00:20:50,550 She's... [ Grunting ] 267 00:20:52,510 --> 00:20:54,053 Oh, my God. 268 00:20:54,053 --> 00:20:57,140 [ Growling ] 269 00:20:58,516 --> 00:21:01,603 [ Growling, Hissing ] 270 00:21:14,908 --> 00:21:18,661 Some shot. Would've gone right through the heart. 271 00:21:23,416 --> 00:21:25,627 If I had one. 272 00:21:29,798 --> 00:21:31,049 [ Chuckles ] 273 00:21:40,058 --> 00:21:41,351 Don't touch it. 274 00:21:51,653 --> 00:21:56,491 [ Sizzling ] 275 00:22:05,333 --> 00:22:07,085 What just happened? 276 00:22:09,212 --> 00:22:11,548 Do it. 277 00:22:11,548 --> 00:22:13,758 - I said just do it. - Huh? 278 00:22:26,271 --> 00:22:28,189 Shouldn't we at least cover them up? 279 00:22:28,189 --> 00:22:30,775 [ Del ] No. It's a crime scene. 280 00:22:30,775 --> 00:22:32,902 Don't touch 'em. You can get in trouble. 281 00:22:34,112 --> 00:22:35,947 Can I at least have a pee? 282 00:22:35,947 --> 00:22:37,991 Yeah. But use the ladies. 283 00:22:37,991 --> 00:22:39,868 And knock first. 284 00:22:44,289 --> 00:22:46,666 There should be three bodies in here. 285 00:22:46,666 --> 00:22:49,878 Well, there's no sign of the preacher anywhere. I've checked all over. 286 00:22:49,878 --> 00:22:52,714 There's no blood trails, nothing. 287 00:22:52,714 --> 00:22:55,216 Do you think he could've just disappeared like what's-her-name? 288 00:23:01,055 --> 00:23:02,724 How's your head? 289 00:23:02,724 --> 00:23:04,976 What do you think? My head hurts. 290 00:23:04,976 --> 00:23:07,020 You suckered me. 291 00:23:08,771 --> 00:23:10,356 What happened in there? 292 00:23:10,398 --> 00:23:13,318 Untie me, and I'll give you the whole story. 293 00:23:13,318 --> 00:23:15,153 Right. 294 00:23:15,153 --> 00:23:17,196 Lady, you got me all wrong. 295 00:23:17,196 --> 00:23:19,240 All I wanna do is get out of here. 296 00:23:19,240 --> 00:23:21,951 I give you my word. I won't hurt anyone. 297 00:23:21,951 --> 00:23:25,121 Cathy, get away from him. 298 00:23:25,121 --> 00:23:27,498 He'll say whatever you wanna hear. 299 00:23:27,498 --> 00:23:29,167 I thought we were done. 300 00:23:29,167 --> 00:23:30,960 Well, we're done now. 301 00:23:36,799 --> 00:23:38,676 [ Out-of-service Signal ] 302 00:23:43,222 --> 00:23:47,477 - Is it bad in there? - We couldn't find the preacher's body. 303 00:23:47,477 --> 00:23:50,188 [ Andrew ] The preacher's body? [ Higgins ] We couldn't find it. 304 00:23:50,188 --> 00:23:51,564 What did you find? [ Garrett ] Nothing. 305 00:23:51,564 --> 00:23:54,400 [ Chamber Clicks ] 306 00:23:54,442 --> 00:23:58,655 - The same. - Yo, this is so wack, man. 307 00:24:00,448 --> 00:24:03,242 Okay, people, the way I see it, we've only got two options. 308 00:24:03,242 --> 00:24:04,619 We stay, or we go. 309 00:24:05,787 --> 00:24:07,872 Now I can't fly in this weather. 310 00:24:07,872 --> 00:24:09,999 But, if someone were willing, 311 00:24:09,999 --> 00:24:12,126 they might be able to hike back into town. 312 00:24:12,126 --> 00:24:14,629 - [ Higgins ] How far is it? - [ Del ] Seventeen miles. 313 00:24:14,629 --> 00:24:17,548 Seventeen miles in this weather? It'll never happen. 314 00:24:17,548 --> 00:24:18,633 I can do it. 315 00:24:20,718 --> 00:24:23,221 - Man, you trippin'. - You'll freeze to death. 316 00:24:23,221 --> 00:24:25,515 I was in Operation Frozen Shield, ma'am. 317 00:24:25,515 --> 00:24:30,061 Four months' winter survival training in the Ural Mountains. I think I can make it. 318 00:24:30,061 --> 00:24:33,314 - And if we stay? - Try to fix the radio. 319 00:24:33,314 --> 00:24:35,149 Maybe we can get a signal out. 320 00:24:35,149 --> 00:24:37,777 Maybe the phones will come back. 321 00:24:37,777 --> 00:24:41,656 Sooner or later the road will clear, and we'll all be all right. 322 00:24:41,656 --> 00:24:43,574 How long will that be? [ Garrett ] Who knows? 323 00:24:45,118 --> 00:24:48,287 But if we stay together, I think we're all better off. 324 00:24:48,287 --> 00:24:51,958 Why don't you just come out and say it? 325 00:24:51,958 --> 00:24:56,421 - If we stay together, we can watch each other. - Cover each other's backs. 326 00:25:00,174 --> 00:25:04,595 In case one of us is one of them. 327 00:25:04,595 --> 00:25:07,390 One of what? [ Scoffs ] Lady, you crazy. 328 00:25:07,390 --> 00:25:10,018 We all know what she's talking about. So why don't we just say it? 329 00:25:10,018 --> 00:25:11,894 Aliens. 330 00:25:11,894 --> 00:25:14,105 Oh, my God. You're all hysterical. 331 00:25:14,105 --> 00:25:16,983 [ Del ] Well, how do you explain people vanishing in a wisp of smoke? 332 00:25:16,983 --> 00:25:20,778 I don't know, but I don't believe it's because we've been invaded by little green men. 333 00:25:20,778 --> 00:25:21,904 This is gettin' us nowhere. 334 00:25:21,946 --> 00:25:24,449 What I want to know is how come she's got all the guns. 335 00:25:24,449 --> 00:25:26,743 I have the guns because I'm in charge. 336 00:25:26,743 --> 00:25:29,454 In charge of what? Watching people die? 337 00:25:29,454 --> 00:25:31,372 - No one's gonna die. - Yeah? 338 00:25:31,372 --> 00:25:34,500 Well, tell that to the police in there and that bitch with the nice ta-tas. 339 00:25:34,500 --> 00:25:37,128 Look. Let's just go. 340 00:25:37,128 --> 00:25:39,922 We'll just load up the plane like we were supposed to and fly the hell out of here. 341 00:25:39,922 --> 00:25:41,632 Let somebody else deal with the mess. 342 00:25:41,632 --> 00:25:43,509 Amen to that. [ Garrett ] Sir... 343 00:25:43,551 --> 00:25:45,094 I have got a business meeting tomorrow! 344 00:25:45,094 --> 00:25:48,514 I can't leave! The plane won't fly. Can you understand that? 345 00:25:50,475 --> 00:25:53,227 We are not taking off in this weather. 346 00:25:53,227 --> 00:25:55,480 And nobody wants to hear another word about your damn meeting. 347 00:25:55,480 --> 00:25:57,982 You got that right. 348 00:25:57,982 --> 00:26:01,402 I just don't believe this. Is this your idea of customer service? 349 00:26:01,402 --> 00:26:04,030 - Hey, just relax. - Do not tell me to relax! 350 00:26:06,491 --> 00:26:08,910 So who's she? She's a pilot. 351 00:26:08,910 --> 00:26:11,537 So she can fly. That puts her in charge? 352 00:26:11,579 --> 00:26:13,664 Exactly. Who the hell made her... 353 00:26:13,664 --> 00:26:16,250 - [ Del ] Calm down! Relax! - That's kind of a ridiculous idea! 354 00:26:16,250 --> 00:26:18,419 Hey! 355 00:26:18,419 --> 00:26:20,963 Let me explain it to you. 356 00:26:20,963 --> 00:26:24,008 This is my airport and my charter service. 357 00:26:24,008 --> 00:26:26,302 You don't like it? Get the hell out. 358 00:26:26,302 --> 00:26:29,097 I understand you people are scared and confused. 359 00:26:30,181 --> 00:26:32,892 We all are. 360 00:26:32,892 --> 00:26:35,311 But as long as I am here, I will not tolerate this hysteria. 361 00:26:35,311 --> 00:26:37,188 Is that clear? 362 00:26:41,025 --> 00:26:44,570 I am the alpha female, people. What I say goes. 363 00:26:44,612 --> 00:26:48,950 Someone wants to question that, do it now. 364 00:26:54,163 --> 00:26:56,999 [ Chuckles ] 365 00:27:01,254 --> 00:27:03,965 Gloria, how many passengers were confirmed this morning? 366 00:27:03,965 --> 00:27:07,844 Uh, I think, uh, four or five. 367 00:27:07,844 --> 00:27:11,013 That means three or four others were buying new seats... 368 00:27:11,013 --> 00:27:14,725 Yo, this is beyond tweakin'. Y'all actin' like somebody been hittin' the pipe. 369 00:27:14,725 --> 00:27:17,728 - We all saw the same thing. - I didn't see no damn aliens. 370 00:27:17,728 --> 00:27:20,773 No E.T., no Mr. Spock. I saw a woman who disappeared. 371 00:27:20,773 --> 00:27:24,402 Far as I know, he loaded up his gun with evaporating bullets or somethin'. 372 00:27:24,402 --> 00:27:27,321 - Oh, please. - Please what? You dissin' me, man? 373 00:27:27,321 --> 00:27:30,074 Don't make me come over there and slap the white off ya. 374 00:27:30,074 --> 00:27:33,744 - There's no technology out there capable of... - I don't know about technology? 375 00:27:33,744 --> 00:27:37,498 I watch the Sci-Fi Channel. I know about that Area 51 stuff. 376 00:27:39,417 --> 00:27:42,378 [ Scoffs ] Who you think you talkin' to? 377 00:27:42,378 --> 00:27:45,715 I can try and make it into town, get some help. I don't mind. 378 00:27:45,715 --> 00:27:48,801 I'd rather have you with us, Sergeant, at least for now. 379 00:27:48,801 --> 00:27:51,179 Let's see what happens in the morning. 380 00:27:51,179 --> 00:27:53,181 - Uh, want we should check their luggage? - Whose? 381 00:27:53,181 --> 00:27:54,849 Whose do you think? The aliens. 382 00:27:54,849 --> 00:27:56,893 [ Higgins ] Stop with the alien talk! For heaven's sake! 383 00:27:56,893 --> 00:28:00,188 Look here. Ain't nobody goin' through my luggage. 384 00:28:00,188 --> 00:28:02,940 [ Garrett ] Is that right? - [ Darian ] Yeah, that's right. Who's gonna try it? You? 385 00:28:02,940 --> 00:28:06,652 - [ Sarah Scoffs ] Oh, this is so unnecessary. - Please. Stay outta my face. 386 00:28:06,652 --> 00:28:08,863 [ Gloria ] Can we please stop acting like children and try... 387 00:28:08,863 --> 00:28:10,489 All right, everybody freeze! 388 00:28:12,909 --> 00:28:14,076 Put it down! 389 00:28:18,873 --> 00:28:22,335 I'm putting the gun down. It's okay. 390 00:28:25,796 --> 00:28:27,632 [ Del ] Whoa, buddy. What are you doin'? 391 00:28:27,632 --> 00:28:29,550 Just stay back, please. 392 00:28:29,550 --> 00:28:32,220 Okay, okay, we'll stay back. Just stay calm. Stay calm. 393 00:28:32,220 --> 00:28:34,138 - [ Garrett ] Mister... - Don't "mister" me. 394 00:28:36,265 --> 00:28:39,352 I don't know what the hell is going on here tonight, but I am leaving. 395 00:28:39,352 --> 00:28:41,395 I'm not staying here with all of you. Do you understand? 396 00:28:41,395 --> 00:28:43,898 All right, just put the gun down, man. Nobody wants to get shot. 397 00:28:45,650 --> 00:28:48,194 You and I are gonna get in that airplane, and you're gonna fly me outta here. 398 00:28:48,194 --> 00:28:49,654 - I can't. - You will! 399 00:28:49,654 --> 00:28:51,447 I can't! 400 00:28:53,824 --> 00:28:55,409 Mister, please, what's your name? 401 00:28:57,536 --> 00:28:59,538 I don't want to tell you my name. 402 00:29:01,916 --> 00:29:03,251 David Higgins. 403 00:29:04,418 --> 00:29:06,504 Mr. Higgins, please, just calm down. 404 00:29:06,504 --> 00:29:09,298 You could be one of those things. You could all be one of those things! 405 00:29:09,298 --> 00:29:11,968 Hey, buddy, buddy. We're as human as you are. All right? 406 00:29:13,844 --> 00:29:16,514 Stay back, please. It's okay, Mr. Higgins. 407 00:29:16,514 --> 00:29:18,724 All right? I know you're scared. We're all scared. 408 00:29:18,724 --> 00:29:19,350 Just give me the gun. 409 00:29:19,350 --> 00:29:21,185 Who are you? Just stay away from me! 410 00:29:21,185 --> 00:29:23,479 You're gonna get hurt here, sir. Please. 411 00:29:23,479 --> 00:29:25,856 Give me the gun, now! Please. 412 00:29:25,856 --> 00:29:27,275 [ Gasps ] 413 00:29:28,359 --> 00:29:30,444 [ Gloria Gasps ] 414 00:29:50,673 --> 00:29:52,091 You shot him. 415 00:30:08,733 --> 00:30:10,151 He's gone. 416 00:30:11,986 --> 00:30:13,821 You killed him. 417 00:30:21,454 --> 00:30:23,789 - Look. Nothing's happening. - [ Del ] He was a person. 418 00:30:25,458 --> 00:30:26,459 He wasn't one of them. 419 00:30:30,921 --> 00:30:33,716 I didn't know. I didn't know! 420 00:30:39,221 --> 00:30:41,974 Okay, folks, let's try this again. 421 00:30:43,559 --> 00:30:45,644 You don't wanna do that. 422 00:30:45,644 --> 00:30:47,938 Toss it here. Left hand. That gun too. 423 00:30:55,029 --> 00:30:58,783 Anyone tries to buffalo me, go for a gun, go for help, 424 00:30:58,783 --> 00:31:00,951 I won't think twice about putting you down. 425 00:31:00,951 --> 00:31:03,662 Now you listen to me, and you're gonna stay alive. You understand? 426 00:31:07,416 --> 00:31:10,419 You. I wanna see you in private. 427 00:31:10,419 --> 00:31:12,213 The rest of you, sit tight. 428 00:31:24,517 --> 00:31:27,103 What's it gonna take to get me outta here? You're free. Go. 429 00:31:27,103 --> 00:31:28,854 You know what I'm talkin' about. 430 00:31:28,896 --> 00:31:31,440 I can't take off in this weather. The weather will change. 431 00:31:32,525 --> 00:31:34,276 Even if the storm stopped, 432 00:31:34,276 --> 00:31:36,654 we'd still have to clear the runway and deice the wings. 433 00:31:36,654 --> 00:31:38,239 Okay, what else? 434 00:31:39,824 --> 00:31:41,575 Promise me nobody else gets hurt. 435 00:31:41,575 --> 00:31:43,411 What do you care? They might not even be people. 436 00:31:43,452 --> 00:31:44,245 What if they are? 437 00:31:44,245 --> 00:31:47,623 I'm not leaving them behind. They could all be aliens. 438 00:31:48,999 --> 00:31:51,127 We figure out who's who. 439 00:31:51,127 --> 00:31:54,964 I see. We take the ones that are us, leave the rest behind? Yeah. 440 00:31:54,964 --> 00:31:56,507 Okay. How? 441 00:31:58,467 --> 00:32:01,720 I have your word, right? No one gets hurt. No one dies. 442 00:32:01,720 --> 00:32:03,097 I want your word. 443 00:32:05,641 --> 00:32:08,602 Or you can shoot me and fly your own damn self out of here. 444 00:32:19,989 --> 00:32:25,119 Okay. This is the Ionitech Corporation's D.S.R. 4400 series X-ray machine. 445 00:32:25,119 --> 00:32:28,038 Features a folded photo diode display with horizontal-beam orientation, 446 00:32:28,038 --> 00:32:31,917 non-reflective shielding, color-enhanced video display monitor... 447 00:32:31,959 --> 00:32:35,921 and a conveyor belt capable of a 500-pound individual load. 448 00:32:35,921 --> 00:32:38,299 This is the very latest in security technology. 449 00:32:38,299 --> 00:32:41,594 You're not seriously suggesting we go through that thing like baggage? 450 00:32:41,594 --> 00:32:44,638 It could be the only way of proving who's human and who's not. 451 00:32:44,638 --> 00:32:47,850 Or the only way of giving us all cancer. I'm not doing it. 452 00:32:47,850 --> 00:32:51,187 Whoever passes gets on that plane. Whoever doesn't, doesn't. 453 00:32:51,187 --> 00:32:54,190 My wife and I will go first. What? Don't volunteer me. 454 00:32:54,190 --> 00:32:56,817 I'm negotiating. Um, we'll go first but when we get to the other side, 455 00:32:56,817 --> 00:32:59,278 I want two first-class seats. 456 00:32:59,278 --> 00:33:02,865 It's a charter plane. All the seats are the same. 457 00:33:04,325 --> 00:33:07,244 Well, some must be better than others. 458 00:33:07,244 --> 00:33:10,289 - [ Sarah ] I'm not getting inside that machine. - Yes, Sarah, you are. 459 00:33:10,289 --> 00:33:13,876 Great. Now he knows my name. The killer knows my name. 460 00:33:13,876 --> 00:33:15,961 What's he gonna do, Sarah? Send you a Christmas card? 461 00:33:15,961 --> 00:33:18,756 Cut the chatter. Would it help if I go first? 462 00:33:18,756 --> 00:33:20,591 Ain't no way that thing gon' hold you, chubby. 463 00:33:20,591 --> 00:33:23,344 Hey. It's the 4400. 464 00:33:23,344 --> 00:33:27,389 It's upgraded for maximum security. Can hold a 500-pound load of freight or baggage. 465 00:33:27,389 --> 00:33:29,517 You better take off your damn shoes then. 466 00:33:29,517 --> 00:33:31,894 Look, we have no way of knowing if this is gonna work. 467 00:33:31,894 --> 00:33:33,729 There's no guarantee that it'll tell if there's any difference... 468 00:33:33,729 --> 00:33:37,107 between any of us or any of them. 469 00:33:37,107 --> 00:33:40,027 H-He's got a point. - [ Garrett ] Let's just try it. 470 00:33:44,448 --> 00:33:46,992 [ Del ] We send pets through all the time. 471 00:33:46,992 --> 00:33:48,702 [ Beeps ] 472 00:33:51,247 --> 00:33:53,707 See? Not a problem. 473 00:34:00,506 --> 00:34:02,675 [ Beeps ] 474 00:34:02,675 --> 00:34:06,345 [ Alarm Blaring ] 475 00:34:06,345 --> 00:34:08,556 Oh, my God. He's one of those things! 476 00:34:08,556 --> 00:34:10,182 It's... It's... Kill it! 477 00:34:10,182 --> 00:34:11,642 [ Del ] Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot! 478 00:34:11,642 --> 00:34:14,728 What're you waiting for? 479 00:34:14,728 --> 00:34:16,855 [ Chuckles ] It's just my... Oh! Hey! 480 00:34:16,855 --> 00:34:18,357 It's just my extra magazine. 481 00:34:23,320 --> 00:34:25,197 - [ Machine Beeping ] - Sorry about that. 482 00:34:40,045 --> 00:34:42,631 [ Sighs ] 483 00:34:42,631 --> 00:34:45,426 Can I get my gun back now? 484 00:34:45,426 --> 00:34:48,095 You be good to your word, we'll be good to ours. 485 00:34:54,977 --> 00:34:56,729 [ Convict ] All right, who's next? 486 00:34:57,605 --> 00:34:59,440 We are. 487 00:35:05,195 --> 00:35:06,614 Ladies first. 488 00:35:20,502 --> 00:35:22,963 [ Items Dropping Into Container ] 489 00:35:35,934 --> 00:35:38,062 [ Belt Whirring ] 490 00:35:44,610 --> 00:35:46,654 - I'll be right behind you. - Shut up. 491 00:35:46,654 --> 00:35:49,531 [ Machine Beeping ] 492 00:36:00,376 --> 00:36:02,836 [ Garrett ] Okay, you're next, Gloria. 493 00:36:02,836 --> 00:36:04,505 [ Exhales ] 494 00:36:04,505 --> 00:36:06,298 [ Chuckles ] 495 00:36:06,298 --> 00:36:07,841 Please, um... 496 00:36:09,301 --> 00:36:11,595 This really isn't necessary, is it? 497 00:36:13,639 --> 00:36:15,891 Cathy, I can't. 498 00:36:15,891 --> 00:36:18,310 I'm afraid. I'm terrified. 499 00:36:18,310 --> 00:36:21,397 I'm claustrophobic. I... 500 00:36:21,397 --> 00:36:25,484 I'd vouch for you, Gloria, but the others will probably feel safer if we all go. 501 00:36:25,484 --> 00:36:28,320 Don't worry. It won't hurt ya. [ Chuckles ] 502 00:36:31,240 --> 00:36:33,242 [ Sighs ] Come on. 503 00:36:47,423 --> 00:36:49,466 [ Machine Beeps ] 504 00:36:51,677 --> 00:36:53,053 You're next, killer. 505 00:36:54,638 --> 00:36:57,349 Me? What about her? What about you? 506 00:36:57,349 --> 00:37:00,269 Because I say so, and I'll shoot anyone who doesn't do what I say. 507 00:37:00,269 --> 00:37:02,312 Man has a point. Listen to the man. 508 00:37:02,312 --> 00:37:04,189 [ Alarm Buzzing ] [ Del ] What the hell? 509 00:37:04,231 --> 00:37:06,567 [ Machine Beeping ] 510 00:37:11,572 --> 00:37:13,949 [ Alarm Continues Buzzing ] 511 00:37:13,949 --> 00:37:15,993 [ Higgins ] That doesn't look right. 512 00:37:18,620 --> 00:37:21,498 [ Alarm Blaring ] 513 00:37:24,084 --> 00:37:26,003 [ Del ] What the hell is that? 514 00:37:26,003 --> 00:37:29,339 - [ Thumping ] - [ Pistol Hammer Cocks ] 515 00:37:35,471 --> 00:37:38,015 [ Higgins ] Be careful. You don't know what's in there. 516 00:37:39,308 --> 00:37:41,226 - [ Loud Groaning ] - [ Cocks Gun ] 517 00:37:43,270 --> 00:37:44,980 [ Thumping ] [ Shrieks ] 518 00:37:44,980 --> 00:37:46,565 Gloria? - [ Darian ] Back away from there! 519 00:37:46,565 --> 00:37:48,650 [ Del Screaming ] 520 00:37:48,650 --> 00:37:50,944 - [ Darian ] Oh, man! - [ Sarah Screaming ] 521 00:37:52,696 --> 00:37:56,241 - [ Creature Growling ] - [ Thumping Continues ] 522 00:37:56,241 --> 00:37:58,660 [ Del Continues Screaming ] 523 00:38:06,585 --> 00:38:08,962 [ Alarm Blaring ] 524 00:38:24,853 --> 00:38:28,774 Hello. This is Allen Air Zero One. Come back. 525 00:38:32,486 --> 00:38:35,072 Anyone, this is Allen Air Zero One. Anybody. 526 00:38:35,072 --> 00:38:37,449 Give it a rest. You've been at that for over half an hour. 527 00:38:37,449 --> 00:38:39,576 This is an airport. The radios must work. 528 00:38:39,576 --> 00:38:41,995 They have to work in all weather. I'm sure you have a point. 529 00:38:41,995 --> 00:38:43,747 I sell electronics equipment, 530 00:38:43,747 --> 00:38:46,291 and something about this just isn't right. 531 00:38:46,333 --> 00:38:49,169 There's something not right about a lot of things here, Armani. 532 00:38:49,169 --> 00:38:51,880 Seems like it should work, but the signal's scrambled. 533 00:38:51,880 --> 00:38:54,633 Alien jammin', baby. 534 00:38:54,633 --> 00:38:57,469 So what do they want? - [ Andrew ] I don't know. 535 00:38:57,469 --> 00:38:59,847 But whatever it is, they're willing to kill for it. 536 00:38:59,847 --> 00:39:03,517 - And what are we supposed to do? - Disappoint them. 537 00:39:03,517 --> 00:39:06,019 Who was the last person that used this? Gloria. 538 00:39:06,019 --> 00:39:09,648 - The ol' broad? - I trusted her. 539 00:39:09,648 --> 00:39:11,275 I thought I knew her. 540 00:39:11,275 --> 00:39:13,527 You never really know anybody. 541 00:39:13,527 --> 00:39:16,405 There has to be a way we can get a message out and let people know... 542 00:39:16,405 --> 00:39:18,407 that we've been invaded by who knows what. 543 00:39:20,534 --> 00:39:23,537 [ Shivers ] 544 00:39:28,125 --> 00:39:30,002 Boo. [ Giggles ] 545 00:39:35,591 --> 00:39:37,885 How's the weather out there, boss? 546 00:39:39,177 --> 00:39:41,471 It's snowing. 547 00:39:41,471 --> 00:39:43,223 The soldier? 548 00:39:43,223 --> 00:39:45,517 Oh, we put him in the bathroom with the others. 549 00:39:45,517 --> 00:39:47,686 I'm gonna need some more clothes. Pack me a bag. 550 00:39:47,686 --> 00:39:49,438 It's cold in Canada this time of year. 551 00:39:49,438 --> 00:39:51,899 I don't know your sizes. 552 00:39:51,899 --> 00:39:53,650 Work it out. You, help her. 553 00:39:56,570 --> 00:39:59,656 Yo, cap. Gotta get somethin' to eat. What's up with the grub? 554 00:39:59,656 --> 00:40:01,158 Kitchen's closed. Renovations. 555 00:40:01,158 --> 00:40:02,659 Try the vending machines in back. 556 00:40:03,827 --> 00:40:05,662 Cool with you, boss? Yeah. 557 00:40:05,662 --> 00:40:07,539 Yo, Armani, let's eat. 558 00:40:18,508 --> 00:40:21,929 You're letting everyone out of your sight. Yes, I am. 559 00:40:21,929 --> 00:40:25,349 Any one of them could be one of those things. Makes no difference to me. 560 00:40:25,349 --> 00:40:27,434 You're my pilot. That's all I care about. 561 00:40:30,687 --> 00:40:32,230 Where are the kids? 562 00:40:32,230 --> 00:40:34,274 Ah, damn. 563 00:40:34,274 --> 00:40:35,943 You stay. I'll find 'em. 564 00:40:37,778 --> 00:40:40,405 What are you afraid of? I can't go anywhere. 565 00:40:41,990 --> 00:40:45,118 One way or another, Jack, you're gonna have to trust me. 566 00:40:47,621 --> 00:40:50,457 All right, go. But bring 'em back quick. And be careful. 567 00:40:53,961 --> 00:40:55,837 Oh. 568 00:41:19,027 --> 00:41:20,404 Anybody in here? 569 00:41:49,599 --> 00:41:52,185 Kids. Is that you? 570 00:42:13,623 --> 00:42:16,877 [ Sighs ] Kids, what are you guys doing in here? 571 00:42:18,253 --> 00:42:20,255 - [ Both ] Nothing. - Nothing, huh? 572 00:42:20,255 --> 00:42:22,382 - What's that behind you? - Radio. 573 00:42:23,800 --> 00:42:25,427 We were just playing. 574 00:42:25,427 --> 00:42:28,013 Is this working? Did you hear anything? Any voices? 575 00:42:28,013 --> 00:42:30,640 No, just... [ Imitating Static ] 576 00:42:33,185 --> 00:42:35,228 Hey. Wanna play a game? 577 00:42:35,228 --> 00:42:36,897 Sure. Sure. 578 00:42:36,897 --> 00:42:40,025 Okay. But it requires you to be extra alert, okay? 579 00:42:40,025 --> 00:42:42,152 Come here. 580 00:42:42,152 --> 00:42:45,072 I'm gonna try and call someone on the radio and I want you both to stand over here. 581 00:42:45,072 --> 00:42:48,075 If you see or hear anybody, I want you to tell me right away. 582 00:42:48,075 --> 00:42:49,618 Okay? [ Both ] Okay. 583 00:42:49,618 --> 00:42:51,036 Okay. Let's start. 584 00:42:54,372 --> 00:42:56,666 [ Switch Clicks ] 585 00:42:58,835 --> 00:43:01,797 C-Q One, this is Allen Municipal Airport. Come in, please. 586 00:43:01,797 --> 00:43:04,549 [ Radio: Static ] 587 00:43:04,591 --> 00:43:06,927 C-Q One, this is Allen Airport. We have an emergency. 588 00:43:06,927 --> 00:43:09,304 Please come in. [ Radio: Static ] 589 00:43:11,264 --> 00:43:13,850 If anyone can hear me, we have an emergency crisis... 590 00:43:13,850 --> 00:43:15,936 that requires law enforcement personnel. 591 00:43:21,066 --> 00:43:23,735 Yeah. That's what I'm talkin' about. 592 00:43:23,735 --> 00:43:25,612 Yo, Armani, come check this out! 593 00:43:28,573 --> 00:43:30,700 [ Vending Machine Whirring ] 594 00:43:32,285 --> 00:43:34,538 What's your preference, man? 595 00:43:34,538 --> 00:43:36,123 Nothing for me. 596 00:43:36,123 --> 00:43:37,916 You ain't eatin'? 597 00:43:37,916 --> 00:43:42,003 My diet doesn't allow for high fats or processed sugars. 598 00:43:42,003 --> 00:43:44,047 Say what? 599 00:43:44,047 --> 00:43:47,467 Exorbitant glucose levels stimulate a hyper insulin imbalance in my body... 600 00:43:47,467 --> 00:43:51,096 which could result in diabetic reactions or altered mood swings. 601 00:43:51,096 --> 00:43:53,807 Meaning you can gun down more than one person a day. 602 00:43:56,643 --> 00:43:58,395 I'll have a candy bar. 603 00:43:58,395 --> 00:43:59,729 [ Scoffs ] 604 00:44:05,986 --> 00:44:07,654 I'm gonna get some more. 605 00:44:13,243 --> 00:44:14,744 All out. 606 00:44:14,744 --> 00:44:16,079 Got any change? 607 00:44:18,123 --> 00:44:19,749 No. 608 00:44:22,544 --> 00:44:24,254 Oh, well. 609 00:44:27,174 --> 00:44:28,717 Yeah, baby! 610 00:44:28,717 --> 00:44:30,552 Always wanted to do that. 611 00:44:32,095 --> 00:44:34,014 [ Chuckles ] 612 00:44:34,014 --> 00:44:35,599 That's what I'm talkin' about. 613 00:44:37,225 --> 00:44:41,271 So, what does the well-dressed convict wear on the run? 614 00:44:41,271 --> 00:44:44,149 Well, the important thing to remember on trips like these is to travel light. 615 00:44:44,149 --> 00:44:46,735 You don't wanna be burdened with too much weight. 616 00:44:46,735 --> 00:44:49,321 So I guess we start with socks and underwear. That's a good idea. 617 00:44:50,572 --> 00:44:53,158 So. 618 00:44:53,158 --> 00:44:56,828 Um, we got you two pairs of shoes, socks, three shirts and a pair of pants. 619 00:44:56,828 --> 00:44:58,955 Winter gear? 620 00:44:58,955 --> 00:45:02,334 - I thought you could just wear the parka you came in. - No, it's state issue. 621 00:45:02,334 --> 00:45:06,004 Um, you can take my credit cards, buy whatever you need when you get there. 622 00:45:06,004 --> 00:45:08,465 Why don't you just give him the keys to our house? 623 00:45:08,465 --> 00:45:10,300 No offense, but I'd like to see the guy leave. 624 00:45:13,261 --> 00:45:16,264 - Which bags are yours? - These ones. Why do you want to see them? 625 00:45:16,264 --> 00:45:18,850 'Cause I'm a curious guy, and you have excellent taste in clothes. 626 00:45:18,850 --> 00:45:21,228 He thinks we might be like the others. 627 00:45:21,228 --> 00:45:22,646 Aliens. 628 00:45:24,898 --> 00:45:28,109 But we went through that machine thingy. 629 00:45:28,109 --> 00:45:32,197 Andrew, I don't want him going through our bags. Tell him. 630 00:45:32,197 --> 00:45:34,074 Sarah, he's not deaf. 631 00:45:34,074 --> 00:45:37,452 - Are those the kids' bags? - Well, that's probably a good assumption. 632 00:45:37,452 --> 00:45:39,287 - What's in 'em? - I don't know. 633 00:45:39,287 --> 00:45:43,458 - Don't you pack your kids' clothes? - I would if I had kids. 634 00:45:45,877 --> 00:45:48,380 Wait a minute. You mean that... 635 00:45:49,714 --> 00:45:52,050 Those aren't our kids. 636 00:45:54,678 --> 00:45:56,680 Follow me. 637 00:46:08,858 --> 00:46:11,611 Don't let anyone in unless you hear from me. 638 00:46:13,363 --> 00:46:16,408 - What's up? - Uh, something about the kids. 639 00:46:21,788 --> 00:46:24,040 [ Garrett ] C-Q One, this is Allen Municipal Airport. 640 00:46:24,040 --> 00:46:26,376 Come in, please. We have an emergency. 641 00:46:26,376 --> 00:46:28,962 C-Q One, this is Allen Municipal Airport. Come in. 642 00:46:28,962 --> 00:46:31,339 [ Radio: Static ] 643 00:46:31,339 --> 00:46:34,092 We have a situation that requires immediate law enforcement personnel. 644 00:46:37,595 --> 00:46:40,432 C-Q One, this is Allen Municipal Airport. Come in, please. 645 00:46:40,432 --> 00:46:42,100 [ Radio: Static ] 646 00:46:42,100 --> 00:46:44,978 C-Q One, this is Allen Airport. We have an emergency. Come in. 647 00:46:48,189 --> 00:46:51,401 - Jack. - Garrett. 648 00:46:51,401 --> 00:46:52,986 Everything all right? 649 00:46:52,986 --> 00:46:54,612 Fine. Found the kids. 650 00:46:54,612 --> 00:46:56,614 So I see. 651 00:46:56,614 --> 00:46:58,658 Can I speak to you in private? 652 00:46:58,658 --> 00:47:01,286 [ Whimpering ] No, don't leave me. 653 00:47:01,286 --> 00:47:04,706 It'll be just for a second. No. I'm afraid of the bad man. 654 00:47:04,706 --> 00:47:06,791 You wanna use the radio too? 655 00:47:06,833 --> 00:47:09,711 We have a crisis that requires law enforcement personnel. 656 00:47:14,966 --> 00:47:16,468 It's not working. 657 00:47:17,844 --> 00:47:20,055 Garrett, step away from the kids. 658 00:47:20,055 --> 00:47:22,307 - What? - Just do what I say. 659 00:47:23,767 --> 00:47:26,686 No. He wants to hurt us. He's a bad man. 660 00:47:26,686 --> 00:47:30,482 - That's not true. - Yes, it is. He's a very, very bad man. 661 00:47:30,482 --> 00:47:32,400 You stop moving. 662 00:47:34,819 --> 00:47:36,696 I'm not afraid of you. 663 00:47:39,240 --> 00:47:41,409 Jack, what is going on? 664 00:47:42,494 --> 00:47:44,371 The kids, Garrett. 665 00:47:44,371 --> 00:47:45,872 They're not kids. 666 00:47:49,376 --> 00:47:51,252 No. 667 00:47:52,379 --> 00:47:54,714 - Let go of her, you. - Jack. 668 00:47:54,714 --> 00:47:56,966 - Trust me on this. I said let go! - Now, where would be... 669 00:47:56,966 --> 00:47:59,969 [ Voice Deepens ] the fun in that? 670 00:48:04,682 --> 00:48:06,643 Ow! [ Whimpers ] 671 00:48:20,073 --> 00:48:23,743 [ Grunting ] 672 00:48:26,037 --> 00:48:27,997 We're gonna go now. 673 00:48:27,997 --> 00:48:30,834 Quietly and very quickly. 674 00:48:30,834 --> 00:48:32,377 [ Shrieks ] 675 00:48:40,593 --> 00:48:43,763 [ Shrieking ] 676 00:48:53,565 --> 00:48:55,442 [ Alien Roars ] 677 00:49:05,994 --> 00:49:08,079 [ Scoffs ] Kids these days. 678 00:49:13,918 --> 00:49:16,004 I'm full, man. 679 00:49:17,046 --> 00:49:18,715 Me too. 680 00:49:36,316 --> 00:49:38,485 Why are we here, Andrew? 681 00:49:38,485 --> 00:49:41,321 I believe we're hiding. No, I mean this vacation. 682 00:49:43,072 --> 00:49:45,366 Why now? You've never taken off work before. 683 00:49:48,119 --> 00:49:50,288 Isn't that reason enough? 684 00:49:54,000 --> 00:49:56,503 Are you having an affair with that woman? 685 00:49:58,713 --> 00:50:00,507 No. 686 00:50:02,467 --> 00:50:05,762 Tell you the truth, I thought that she was a loudmouth pain in the ass. 687 00:50:05,762 --> 00:50:08,306 The only reason I talked to her was to make you jealous. 688 00:50:08,306 --> 00:50:11,142 Why? 689 00:50:11,142 --> 00:50:14,312 'Cause when you and I argue... 690 00:50:14,312 --> 00:50:16,523 Yeah? 691 00:50:18,983 --> 00:50:23,029 When we argue, it's just about the only time that you and I feel real. 692 00:50:27,200 --> 00:50:29,327 I don't wanna live like that. 693 00:50:29,327 --> 00:50:30,828 Me either. 694 00:50:39,629 --> 00:50:42,966 You know, I think we're gonna be just fine. 695 00:50:42,966 --> 00:50:45,468 - Is that your professional opinion? - We're safe in this room. 696 00:50:45,468 --> 00:50:48,388 If we can hold out till morning, somebody's bound to come looking for us. 697 00:50:48,388 --> 00:50:51,349 What then? We tell 'em aliens took over the damn airport? 698 00:50:51,349 --> 00:50:54,310 Shoot. They'll lock us up and throw away the key. 699 00:50:54,310 --> 00:50:56,521 Well, they can't argue with the evidence. 700 00:50:56,521 --> 00:50:59,107 Let's just get outta here, Andrew. 701 00:50:59,107 --> 00:51:02,026 Maybe that soldier was right. Maybe we can make it out of here on foot. 702 00:51:02,026 --> 00:51:06,406 I know we don't have any survival training. 703 00:51:06,406 --> 00:51:08,992 But we-we skied Aspen. 704 00:51:08,992 --> 00:51:11,327 We did cross-country in Saint Moritz. 705 00:51:11,327 --> 00:51:13,663 - You won't last 15 minutes out there. - Shut up. 706 00:51:13,663 --> 00:51:16,249 Shut up. 707 00:51:16,249 --> 00:51:20,003 You killed that soldier. You killed the one person that might be able to help us. 708 00:51:20,003 --> 00:51:22,589 That was an accident. I seen him. 709 00:51:22,589 --> 00:51:25,466 - Oh, please. - It's true. I didn't want to hurt that boy. 710 00:51:25,466 --> 00:51:28,011 Cut the man some slack, man. He said he was sorry. It was an accident. 711 00:51:28,011 --> 00:51:30,888 Yeah, well, that might help you sleep at night, but it's not much of a defense. 712 00:51:30,888 --> 00:51:33,016 What are you saying? That I could be prosecuted? 713 00:51:33,016 --> 00:51:34,976 No one could blame me in a situation like this. 714 00:51:34,976 --> 00:51:36,769 There were extenuating circumstances. 715 00:51:36,769 --> 00:51:39,063 The gun just went off. I-I didn't mean to pull the trigger. 716 00:51:39,063 --> 00:51:41,733 - Shh. - [ Children Chattering, Faint ] 717 00:51:41,733 --> 00:51:44,235 Shh. - [ Girl ] No! Ew! 718 00:51:44,235 --> 00:51:46,821 [ Children Laughing ] [ Knocking ] 719 00:51:46,821 --> 00:51:48,615 Who is it? 720 00:51:48,615 --> 00:51:52,201 [ Girl ] It's just us. [ Boy ] Can we come in? 721 00:51:52,201 --> 00:51:55,455 [ Laughing ] [ Boy ] You quit it. 722 00:51:55,455 --> 00:51:58,458 Oh, honey, we're not supposed to let anybody in. 723 00:51:58,458 --> 00:52:00,251 [ Girl Whines ] Why not? 724 00:52:00,251 --> 00:52:02,420 [ Boy ] We'll be good. 725 00:52:02,420 --> 00:52:03,796 [ Girl ] Yeah. We promise. 726 00:52:05,465 --> 00:52:08,843 Whose kids are they? They're not mine. They're not yours. 727 00:52:08,843 --> 00:52:10,428 What the hell? [ Girl ] Please? 728 00:52:10,428 --> 00:52:13,556 No, no. We don't know who they are. Come on. Please? 729 00:52:13,556 --> 00:52:15,892 What are they doin' here without parents anyway? 730 00:52:15,892 --> 00:52:17,560 Listen to us. 731 00:52:17,560 --> 00:52:19,479 They're children, for God's sake. No! 732 00:52:19,479 --> 00:52:21,189 [ Girl ] Please? 733 00:52:21,189 --> 00:52:23,316 No, I don't think they are. 734 00:52:23,316 --> 00:52:25,234 At least, I don't know. 735 00:52:26,527 --> 00:52:28,112 Kids? 736 00:52:28,154 --> 00:52:30,281 [ Girl ] You'll be sorry. 737 00:52:30,281 --> 00:52:32,241 [ Boy, Voice Deepening ] You'll be very sorry. 738 00:52:36,788 --> 00:52:40,124 Let's put something in front of the door, shall we? 739 00:52:40,124 --> 00:52:43,002 [ Hammering ] 740 00:52:51,010 --> 00:52:53,054 Well, that should buy us some time. 741 00:52:53,054 --> 00:52:54,514 It'll have to. 742 00:52:56,224 --> 00:52:59,143 I guess I owe you a thank-you for saving my ass back there. 743 00:53:00,937 --> 00:53:03,272 See, Jack, you do care for people. 744 00:53:03,272 --> 00:53:05,274 I need a pilot. 745 00:53:05,274 --> 00:53:08,528 The only thing I care about is getting me the hell out of here. 746 00:53:08,528 --> 00:53:10,488 What is this place? 747 00:53:10,488 --> 00:53:12,407 Engineering hangar. 748 00:53:12,407 --> 00:53:15,076 There's a mechanic who flies in when a plane needs servicing. 749 00:53:31,467 --> 00:53:34,178 What's under there? I'm guessing a plane. 750 00:53:34,178 --> 00:53:36,889 Don't get cute. Will it fly? I don't know. 751 00:53:46,649 --> 00:53:48,860 Well, it's got skis, right? 752 00:53:48,860 --> 00:53:51,988 Well, that won't help without an engine that runs. This thing's older than you are. 753 00:53:51,988 --> 00:53:55,950 Wait. So we don't have to plow any damn runway or deice the wings? 754 00:53:55,950 --> 00:53:58,035 - How far is Canada? - In this? 755 00:53:58,035 --> 00:53:59,579 Two hours. Maybe less. 756 00:53:59,579 --> 00:54:01,289 All right, let's get it started. 757 00:54:01,289 --> 00:54:02,999 I just got my way out of this mess. 758 00:54:08,212 --> 00:54:10,923 Well, as far as I can tell, he's finished replacing the pistons. 759 00:54:10,923 --> 00:54:12,508 The casings are locked down... 760 00:54:12,508 --> 00:54:14,093 Okay! Will it fly? 761 00:54:14,093 --> 00:54:17,013 First we gotta get it started. We'll need fuel. 762 00:54:17,013 --> 00:54:19,182 Hand me the booster on that dolly over there. 763 00:54:19,182 --> 00:54:19,974 I'm on it. 764 00:54:31,068 --> 00:54:33,613 I'm still worried about those kids. 765 00:54:33,613 --> 00:54:36,240 Are they gone? 766 00:54:36,282 --> 00:54:39,869 I thought I heard something before, but, nah, it's nothing. 767 00:54:41,788 --> 00:54:45,166 Why would anybody leave two kids alone in an airport? 768 00:54:53,466 --> 00:54:56,219 What are you doin'? 769 00:54:56,219 --> 00:54:59,138 Trying to find something to arm ourselves with. 770 00:55:08,856 --> 00:55:11,484 [ Sighs ] I can't even find any steak knives. 771 00:55:24,372 --> 00:55:26,707 What about this? 772 00:55:26,707 --> 00:55:28,376 What the hell's that? 773 00:55:30,294 --> 00:55:33,548 What are people in an airport using a thing like this for? 774 00:55:33,548 --> 00:55:35,424 Avalanches. 775 00:55:35,424 --> 00:55:38,469 - Avalanches? - To clear avalanches. 776 00:55:38,469 --> 00:55:41,597 - Then you've seen one of these before? - Nope. 777 00:55:41,597 --> 00:55:44,100 Then how do you know it's for avalanches? 778 00:55:44,100 --> 00:55:45,685 Says it on the box. 779 00:55:55,361 --> 00:55:58,531 Hey, what kind of bullets are these? 780 00:55:58,531 --> 00:56:00,616 Uses sound. 781 00:56:00,616 --> 00:56:02,451 Yeah, right. 782 00:56:02,451 --> 00:56:05,079 How we gonna smoke aliens with sound? 783 00:56:05,079 --> 00:56:07,582 Compression blast in a room this size... 784 00:56:07,582 --> 00:56:10,084 probably carries the force of a stick of dynamite. 785 00:56:10,084 --> 00:56:12,420 Don't be settin' off no dynamites in here. 786 00:56:12,420 --> 00:56:14,922 We have to do whatever's necessary... 787 00:56:14,922 --> 00:56:17,425 to defend ourselves. 788 00:56:30,146 --> 00:56:31,731 What was it? 789 00:56:33,649 --> 00:56:35,026 Your crime? 790 00:56:36,861 --> 00:56:38,863 What's it matter? 791 00:56:39,947 --> 00:56:41,824 Doesn't really. 792 00:56:50,416 --> 00:56:51,918 Let's try this. 793 00:57:02,762 --> 00:57:04,889 Give it a pull. 794 00:57:04,889 --> 00:57:06,766 [ Engine Sputtering ] 795 00:57:14,982 --> 00:57:16,943 [ Sputtering ] 796 00:57:21,906 --> 00:57:24,742 [ Engine Starting ] Come on. Come on. 797 00:57:24,742 --> 00:57:26,369 [ Laughs ] 798 00:57:26,369 --> 00:57:27,995 There we are. 799 00:57:29,246 --> 00:57:32,249 Check the linkage. We'll be good to go. 800 00:57:34,085 --> 00:57:37,129 Yeah. I can do some damage with this baby. 801 00:57:44,553 --> 00:57:47,890 Want coffee? - [ Sighs ] No, thanks. 802 00:58:06,492 --> 00:58:08,369 [ Kicks Machine ] 803 00:58:10,830 --> 00:58:13,416 [ Yawns ] Can I change my mind? 804 00:58:13,416 --> 00:58:15,543 Sure. 805 00:58:19,171 --> 00:58:20,631 Thank you. 806 00:58:29,348 --> 00:58:31,726 - Aw, come on. - [ Button Clicking ] 807 00:58:43,904 --> 00:58:47,074 [ Kicking ] - He treat you like that at home, baby? 808 00:58:47,074 --> 00:58:50,077 I'd treat you like fine wine. You heard? 809 00:58:50,077 --> 00:58:52,121 - [ Alien Roaring ] - [ Groaning ] 810 00:58:53,873 --> 00:58:56,000 - Get the... Get the thing! - [ Crunch ] 811 00:58:56,000 --> 00:58:57,668 - What thing? - Th-Th-The avalanche gun thing. 812 00:59:00,379 --> 00:59:03,507 This thing must have some instructions. Help me, man. 813 00:59:03,507 --> 00:59:06,844 [ Sarah Whimpering, Screaming ] "Pull handle to open." 814 00:59:08,345 --> 00:59:10,723 - Got it. - Hurry! 815 00:59:10,723 --> 00:59:13,684 - Go, man, go! - No! No! 816 00:59:13,684 --> 00:59:17,938 - [ Alien Shrieking ] - "Now load shell into breech, 817 00:59:17,938 --> 00:59:21,358 "- making sure case rim is fully seated." - [ Screaming ] Somebody! 818 00:59:21,358 --> 00:59:22,860 Got it! Hurry! Hurry! 819 00:59:22,860 --> 00:59:25,279 [ Screaming Continues ] 820 00:59:25,279 --> 00:59:27,990 Hurry! Hurry! 821 00:59:27,990 --> 00:59:30,367 "Close breech fully until it locks." 822 00:59:30,367 --> 00:59:34,538 Hurry! Get her out of here, man! We gotta kill this thing! 823 00:59:34,538 --> 00:59:37,083 - [ Screaming Continues ] - [ Roaring ] 824 00:59:43,631 --> 00:59:45,424 - [ Crash ] - What was that? 825 01:00:28,843 --> 01:00:31,428 He doesn't have a pulse. 826 01:00:31,428 --> 01:00:33,264 I think maybe he's dead. 827 01:00:49,446 --> 01:00:51,365 [ Whimpering ] Killed my husband. 828 01:00:51,365 --> 01:00:53,242 [ Gasping Sob ] 829 01:01:02,918 --> 01:01:05,171 We have to go back. No, we don't. 830 01:01:05,171 --> 01:01:09,049 - I won't leave them. - You open that door, we're as good as dead. 831 01:01:15,431 --> 01:01:18,392 [ Planks Slamming ] [ Metal Clanging ] 832 01:01:20,352 --> 01:01:23,480 All right. All right! Look, just stop messing with the door! 833 01:01:28,110 --> 01:01:31,155 We have to get back to the pilots' briefing room. Right? Right. 834 01:01:31,155 --> 01:01:33,490 Well, is there any kind of crawl space or basement? 835 01:01:33,490 --> 01:01:34,825 No. Only the main hall. 836 01:01:36,911 --> 01:01:38,495 Wait a minute. 837 01:01:41,957 --> 01:01:44,001 This way. Follow me through here. 838 01:02:20,996 --> 01:02:22,665 [ Whispers ] This way. 839 01:02:28,045 --> 01:02:29,505 [ Creaking ] 840 01:02:35,803 --> 01:02:37,930 - Are you hurt? - Give me a break. 841 01:02:50,818 --> 01:02:53,112 - Can you give me a hand with this? - Okay. 842 01:02:54,905 --> 01:02:56,949 [ Both Grunting ] 843 01:02:59,118 --> 01:03:01,578 There's another one of those damn things. Am I right? 844 01:03:01,578 --> 01:03:03,914 There's gotta be. There were two of them. I'm sure of it. 845 01:03:03,914 --> 01:03:06,000 Oh, I saw it too. 846 01:03:06,000 --> 01:03:08,168 Well, now what? 847 01:03:08,168 --> 01:03:10,963 What do you mean "Now what?" Why are you asking me? 848 01:03:10,963 --> 01:03:12,840 - I don't know. - Well, I don't know either. 849 01:03:12,840 --> 01:03:14,383 - Okay! - Okay! 850 01:03:17,594 --> 01:03:19,805 Look, we have to have a plan. 851 01:03:30,149 --> 01:03:33,110 I'm sorry for being such a bitch before. I shouldn't do that. 852 01:03:37,156 --> 01:03:40,200 Tell me. Is Saint Moritz really as pretty as they say it is? 853 01:03:40,200 --> 01:03:41,660 Prettier. 854 01:03:43,329 --> 01:03:45,706 I'll have to go there some time. Maybe next Christmas. 855 01:03:45,706 --> 01:03:47,666 I have some numbers. 856 01:03:48,542 --> 01:03:51,295 [ Alien Shrieking ] 857 01:03:51,295 --> 01:03:54,340 - You know how to scream? - Of course I know how to scream. 858 01:03:54,340 --> 01:03:56,759 - Then scream! - That's your plan? Scream? 859 01:03:56,759 --> 01:03:58,719 You got a better idea? 860 01:03:58,719 --> 01:04:00,763 - [ Both Screaming ] - Help! 861 01:04:00,763 --> 01:04:04,683 [ Higgins ] Help! Help! 862 01:04:04,683 --> 01:04:07,061 Help! Help! 863 01:04:07,061 --> 01:04:09,521 - It's not working! - It has to. 864 01:04:09,521 --> 01:04:12,107 We can't let it inside. Keep pushing. 865 01:04:12,107 --> 01:04:13,692 Okay. 866 01:04:13,692 --> 01:04:16,111 [ Screaming Continues ] 867 01:04:16,111 --> 01:04:18,572 Help! Help! 868 01:04:18,572 --> 01:04:21,325 Help! 869 01:04:21,325 --> 01:04:23,452 Hey! Give me your hand. 870 01:04:24,536 --> 01:04:26,705 Go! Now! I've got it. 871 01:04:41,136 --> 01:04:44,014 [ Sarah Groaning ] 872 01:04:45,933 --> 01:04:47,935 Where are the others? Andrew's dead. 873 01:04:47,935 --> 01:04:51,146 [ Alien Shrieking, Roaring ] 874 01:04:51,146 --> 01:04:53,357 - Okay, you're next. - I can't. If I let go... 875 01:04:53,357 --> 01:04:55,025 Come on! Now! 876 01:05:04,410 --> 01:05:07,621 [ Higgins Gasping ] Thank you. Thank you. 877 01:05:13,585 --> 01:05:16,380 [ Footsteps Squishing ] 878 01:05:19,591 --> 01:05:22,219 [ Alien Growling ] 879 01:05:25,889 --> 01:05:28,142 [ Exhales ] 880 01:05:28,142 --> 01:05:30,144 Where's Darian? We gotta keep moving. 881 01:05:30,144 --> 01:05:32,396 - What happened to Darian? - He's dead. 882 01:05:32,396 --> 01:05:34,398 [ Jack ] Are you sure? As far as I can tell. 883 01:05:35,524 --> 01:05:38,235 That's everybody. We're done. 884 01:05:39,319 --> 01:05:40,779 Come on. 885 01:06:11,977 --> 01:06:13,395 Shh. Hold it. 886 01:06:16,690 --> 01:06:18,525 [ Footsteps ] [ Growling, Faint ] 887 01:06:21,111 --> 01:06:23,530 [ Roars ] 888 01:06:29,203 --> 01:06:31,580 [ Shrieking ] 889 01:06:37,920 --> 01:06:40,714 [ Shrieking, Distant ] 890 01:06:40,714 --> 01:06:43,133 - Is it gone? - [ Jack ] For now. 891 01:06:58,398 --> 01:07:01,443 [ Roaring ] 892 01:07:01,443 --> 01:07:03,946 - [ Garrett ] Sarah! - [ Jack Grunting ] 893 01:07:04,988 --> 01:07:07,658 [ Garrett ] Here! 894 01:07:07,658 --> 01:07:10,577 [ Roaring, Shrieking ] 895 01:07:10,577 --> 01:07:12,371 Jack! Here! 896 01:07:15,415 --> 01:07:17,793 [ Grunting, Yelling ] 897 01:07:19,586 --> 01:07:22,464 [ Higgins Screaming ] 898 01:07:22,464 --> 01:07:25,008 [ Alien Roars ] 899 01:07:27,010 --> 01:07:30,013 He's dead. We have to keep moving. 900 01:07:30,055 --> 01:07:32,391 [ Roaring Continues, Fades ] 901 01:07:47,990 --> 01:07:49,616 Oh, no. 902 01:07:53,829 --> 01:07:56,540 - You sure you wanna do this? - You just take care of the fireworks, Jack. 903 01:07:56,540 --> 01:07:58,166 I'll do my part. 904 01:07:58,166 --> 01:08:00,252 Tough broad. What about you? 905 01:08:00,252 --> 01:08:03,046 I'm fine. Really. 906 01:08:03,088 --> 01:08:05,924 All right, one more time. There's three of us and only one of them. 907 01:08:05,924 --> 01:08:08,010 Sarah, you're our eyes and ears. 908 01:08:08,010 --> 01:08:09,761 Okay, I can do it. 909 01:08:09,761 --> 01:08:12,889 Any luck, we'll have him back here safe and sound in no time. 910 01:08:12,889 --> 01:08:15,517 - What's his name again? - Darian. - Darian. Right. 911 01:08:15,517 --> 01:08:16,852 [ Garrett ] Ready? - Yeah. 912 01:08:27,863 --> 01:08:29,323 All right, ladies, we do this right, 913 01:08:29,323 --> 01:08:31,491 one hour from now, we are headed to Canada, 914 01:08:31,491 --> 01:08:33,160 and I'm buying. 915 01:08:33,160 --> 01:08:35,329 - Screw Canada. It's too cold. - Mexico, then. 916 01:08:35,329 --> 01:08:37,581 - Mexico. - Yeah, Mexico. 917 01:08:37,581 --> 01:08:39,958 Okay. 918 01:08:39,958 --> 01:08:43,045 Main terminal is... clear. 919 01:08:45,631 --> 01:08:48,175 Okay, room's clear. Keep going. 920 01:08:52,888 --> 01:08:54,514 Garrett, be careful. 921 01:08:54,514 --> 01:08:57,476 I don't have a view of inside the restroom. 922 01:08:57,476 --> 01:08:59,519 [ Garrett, Whispering ] - I'm gonna take a look. - Okay. 923 01:09:03,732 --> 01:09:05,984 [ Jack ] What's up, ladies? See anything? [ Garrett ] Nothing yet. 924 01:09:05,984 --> 01:09:08,445 - You? - So far, so good. 925 01:09:08,445 --> 01:09:10,781 [ Jack ]Bathroom? No. Looks clear. 926 01:09:10,781 --> 01:09:12,949 /t hasn't been here. 927 01:09:27,673 --> 01:09:30,342 - Sarah, can you see me? - Yeah, I can see you fine. 928 01:09:30,342 --> 01:09:32,552 Room looks clear. Keep going. 929 01:09:32,552 --> 01:09:34,680 Copy that. 930 01:09:42,270 --> 01:09:44,815 [ Whispering ] That thing's here some place. [ Jack ] Very perceptive. 931 01:09:44,815 --> 01:09:47,984 - Right on top of it, Garrett. - Shut up, Jack. 932 01:10:07,546 --> 01:10:09,840 [ Sarah ] Garrett. Garrett. I'm seeing something moving. 933 01:10:12,426 --> 01:10:14,344 It... 934 01:10:14,344 --> 01:10:17,180 Okay, it's just... It's just a shadow, but... 935 01:10:20,142 --> 01:10:23,353 Uh... Uh, I'm confused. 936 01:10:24,229 --> 01:10:26,481 Wh-What camera is this? 937 01:10:28,525 --> 01:10:30,360 Don't go back. I see it. 938 01:10:40,704 --> 01:10:42,831 It... 939 01:10:42,831 --> 01:10:44,875 Okay, it's on the move. 940 01:10:44,875 --> 01:10:47,252 Garrett? Garrett? 941 01:10:48,712 --> 01:10:50,630 Garrett, I'm losing you a little. 942 01:10:52,674 --> 01:10:54,843 Can you... Can you... 943 01:10:54,843 --> 01:10:56,762 Where are you? [ Garrett Whispers ] Baggage room. 944 01:10:56,762 --> 01:10:58,513 Darian's at the far end of this hall. 945 01:11:00,265 --> 01:11:02,309 Wait. Wait. 946 01:11:06,813 --> 01:11:09,191 - Wait. I've lost it. - What do you mean you've lost it? 947 01:11:09,191 --> 01:11:10,692 It... 948 01:11:10,692 --> 01:11:13,153 I... I... 949 01:11:13,153 --> 01:11:14,988 Oh, God, it went around a corner. 950 01:11:14,988 --> 01:11:17,032 Just hold on. Just stay put. 951 01:11:20,118 --> 01:11:22,329 - Hey. What's up? - Quiet. 952 01:11:22,329 --> 01:11:25,582 We gotta get outta here now. I thought you left me, man. 953 01:11:25,582 --> 01:11:28,627 - Yeah. I tried. - You funny for a white guy. 954 01:11:28,627 --> 01:11:30,962 Yeah. We got work to do. Okay, I got him. He's okay. 955 01:11:30,962 --> 01:11:33,131 I repeat. I got him. We're on our way. 956 01:11:33,131 --> 01:11:35,550 Okay, good. I, um... 957 01:11:35,550 --> 01:11:38,345 Garrett, can you still hear me? 958 01:11:38,345 --> 01:11:40,096 [ Whispering ] I can hear you fine. 959 01:11:46,812 --> 01:11:49,189 Garrett, you've gotta move. 960 01:11:49,189 --> 01:11:51,024 - Garrett, it's coming for you. - From where? 961 01:11:52,108 --> 01:11:53,485 Which way? 962 01:11:59,908 --> 01:12:01,868 [ Alien Roars ] 963 01:12:08,625 --> 01:12:10,752 [ Growling ] 964 01:12:10,752 --> 01:12:13,171 [ Footsteps Squish ] 965 01:12:27,811 --> 01:12:29,479 - [ Slam ] - [ Roars ] 966 01:12:31,314 --> 01:12:34,109 [ Alarm Blaring, Bell Ringing ] - [ Roars ] 967 01:12:37,070 --> 01:12:39,698 Garrett, run! Run, Garrett! 968 01:12:39,698 --> 01:12:42,492 Go! Run! 969 01:13:00,051 --> 01:13:02,888 [ Alarm Continues Blaring ] 970 01:13:10,186 --> 01:13:12,063 [ Roaring Continues ] 971 01:13:16,276 --> 01:13:19,154 Come on, come on, come on, come on! Come on! Come on! 972 01:13:19,154 --> 01:13:21,156 Come on, come on. Come on. 973 01:13:26,536 --> 01:13:28,371 [ Roars ] 974 01:13:30,081 --> 01:13:31,917 Oops. 975 01:13:50,644 --> 01:13:52,228 Looks like we made it. 976 01:13:52,228 --> 01:13:54,356 Yes, we did. Thanks, man. 977 01:13:54,356 --> 01:13:56,858 Ho. Ho. We gonna fly in that? 978 01:13:56,858 --> 01:13:59,361 How's that duct-tape special supposed to get off the ground? 979 01:13:59,361 --> 01:14:00,862 Elbow grease and a lot of luck. 980 01:14:00,862 --> 01:14:03,782 I hear that, baby. But how we all gonna fit in that thing? 981 01:14:03,782 --> 01:14:06,785 Well, you two are on your own. What? 982 01:14:06,785 --> 01:14:08,870 You're free to go. 983 01:14:08,870 --> 01:14:12,540 Once Garrett drops me over the border, she's free too. 984 01:14:12,540 --> 01:14:15,752 You kept your word. I'll keep mine. 985 01:14:15,752 --> 01:14:18,046 You know, for a killer convict escapee, 986 01:14:18,046 --> 01:14:19,756 you're all right. 987 01:14:19,756 --> 01:14:22,384 And I mean that in a good way. Thanks a lot, man. 988 01:14:22,384 --> 01:14:23,802 For everything. 989 01:14:25,011 --> 01:14:27,973 [ Phone Ringing ] 990 01:14:35,021 --> 01:14:37,440 [ Ringing Continues ] 991 01:14:37,482 --> 01:14:40,819 Well... if you're ready. 992 01:14:44,531 --> 01:14:47,158 [ Garrett's Voice ] Hello? Yes! 993 01:14:47,158 --> 01:14:49,786 Thank God, yes. [ Exhales ] 994 01:14:49,786 --> 01:14:52,914 - I-I've been trying to get through to you for hours. - No. 995 01:14:52,914 --> 01:14:56,167 He's killed everyone. And now he's after me. 996 01:14:57,752 --> 01:15:01,006 That's him. Yes, that's him. 997 01:15:02,465 --> 01:15:04,676 He's coming. Help me! Hurry! 998 01:15:09,514 --> 01:15:11,391 Surprise, surprise. 999 01:15:16,062 --> 01:15:18,314 It was you all along. 1000 01:15:18,314 --> 01:15:22,819 - I should've known by that lame rap of yours. - I be workin' on it, bro. 1001 01:15:23,945 --> 01:15:26,156 [ Laughs ] 1002 01:15:26,156 --> 01:15:29,075 What a resilient species you are. 1003 01:15:29,075 --> 01:15:32,078 Even now, when all is clearly lost, 1004 01:15:32,078 --> 01:15:35,415 your instincts for survival still burn on. 1005 01:15:35,415 --> 01:15:36,041 I like that. 1006 01:15:36,041 --> 01:15:37,917 We haven't done anything to you. What do you want? 1007 01:15:39,794 --> 01:15:41,463 We mean to rule. 1008 01:15:41,463 --> 01:15:43,631 Rule us? 1009 01:15:43,631 --> 01:15:46,301 Slave labor. It's what we do. 1010 01:15:46,301 --> 01:15:48,178 Travel from planet to planet, 1011 01:15:48,178 --> 01:15:52,640 searching for inferior beings to master and collect. 1012 01:15:52,640 --> 01:15:54,684 And we found ourselves a cash crop. 1013 01:15:54,684 --> 01:15:58,188 Hate to break the news to you, but so far tonight you ain't shown me squat. 1014 01:15:58,188 --> 01:16:01,149 The body count's five to five, and the sun isn't even up yet. 1015 01:16:01,149 --> 01:16:04,152 The ones you destroyed were soldiers. 1016 01:16:04,152 --> 01:16:06,196 Dispensable. 1017 01:16:06,196 --> 01:16:08,281 I'm a leader. 1018 01:16:08,281 --> 01:16:10,992 You mistakenly stumbled into one of our little training missions. 1019 01:16:11,868 --> 01:16:15,872 But soon, very soon, 1020 01:16:15,872 --> 01:16:18,875 we'll be ready for phase two... collection. 1021 01:16:18,875 --> 01:16:20,794 We'll fight you. 1022 01:16:20,794 --> 01:16:24,130 We'll fight you with everything we have. We'll never be anyone's slave. 1023 01:16:25,548 --> 01:16:27,008 See? 1024 01:16:27,008 --> 01:16:29,427 You humans have spirit, 1025 01:16:29,427 --> 01:16:32,388 the will to survive. 1026 01:16:32,388 --> 01:16:34,974 Those with spirit have a much... 1027 01:16:34,974 --> 01:16:37,769 longer shelf life. 1028 01:16:37,769 --> 01:16:39,646 [ Chuckles ] 1029 01:16:42,273 --> 01:16:43,650 [ Sarah ] What is that? 1030 01:16:45,151 --> 01:16:48,071 Much more effective than simple handcuffs. 1031 01:16:49,114 --> 01:16:51,032 Watch. 1032 01:16:51,908 --> 01:16:53,576 Put it on. 1033 01:16:53,618 --> 01:16:55,036 I won't ask again. 1034 01:17:12,762 --> 01:17:14,097 [ Injecting Into Flesh ] 1035 01:17:17,851 --> 01:17:20,353 Sarah. 1036 01:17:20,353 --> 01:17:21,813 What happened here? 1037 01:17:26,151 --> 01:17:27,986 [ Whimpering ] He killed my husband. 1038 01:17:29,988 --> 01:17:32,532 That son of a bitch. 1039 01:17:32,532 --> 01:17:33,950 Jack. 1040 01:17:39,664 --> 01:17:40,999 He killed them all. 1041 01:17:41,624 --> 01:17:43,209 Nice witness. 1042 01:17:45,420 --> 01:17:47,255 [ Fingers Snap ] 1043 01:17:50,758 --> 01:17:52,468 I'll take that. 1044 01:17:52,468 --> 01:17:54,220 [ Cuff Releases ] 1045 01:17:54,220 --> 01:17:55,889 I'm sorry. 1046 01:17:57,932 --> 01:17:59,767 I don't know what happened. 1047 01:18:00,977 --> 01:18:03,771 It was like being outside of my body. 1048 01:18:06,441 --> 01:18:08,943 - Your turn. - No. 1049 01:18:08,943 --> 01:18:10,653 - Put it on. - I won't. 1050 01:18:10,695 --> 01:18:11,946 [ Hammer Cocks ] 1051 01:18:17,076 --> 01:18:18,912 Then I'll kill him. 1052 01:18:21,915 --> 01:18:25,210 Hours ago, you'd have done anything to see him dead. 1053 01:18:25,210 --> 01:18:26,753 And now... 1054 01:18:28,296 --> 01:18:29,797 - Stop it. - Why do you care for him? 1055 01:18:29,797 --> 01:18:31,382 - Stop. - Tell me why! 1056 01:18:31,382 --> 01:18:34,093 Because he's another human being. 1057 01:18:36,012 --> 01:18:40,141 We trust each other. We care about each other. 1058 01:18:40,141 --> 01:18:44,229 You actually think this murderer cares for anyone besides himself? 1059 01:18:45,813 --> 01:18:47,232 [ Chuckles ] 1060 01:18:49,442 --> 01:18:50,818 You're free to go. 1061 01:18:52,570 --> 01:18:56,699 That's what you wanted, wasn't it? Your freedom? 1062 01:18:56,699 --> 01:18:58,701 Leave her now, and you'll have a chance. 1063 01:18:58,701 --> 01:19:00,578 Stay here and you'll all die together. 1064 01:19:06,751 --> 01:19:08,544 I'm sorry, Garrett. 1065 01:19:08,544 --> 01:19:11,047 I'll probably hate myself for this in the morning, but... 1066 01:19:12,715 --> 01:19:14,676 I told you how it was. 1067 01:19:18,471 --> 01:19:19,931 Human nature. 1068 01:19:21,057 --> 01:19:22,892 It's a bitch. [ Laughing ] 1069 01:19:24,978 --> 01:19:27,981 Garrett. Is that the gun I gave you? 1070 01:19:27,981 --> 01:19:29,857 I think it is. Why? 1071 01:19:30,900 --> 01:19:32,277 It's important. 1072 01:19:33,945 --> 01:19:37,365 When you went looking for the kids... is that the gun? 1073 01:19:39,617 --> 01:19:41,577 Yeah. What do you care? 1074 01:19:41,577 --> 01:19:43,246 Just leave, Jack. 1075 01:19:43,246 --> 01:19:45,498 She's no longer your concern. 1076 01:19:45,498 --> 01:19:48,251 Don't make me retract my offer to let you live. 1077 01:19:48,251 --> 01:19:51,462 Sorry, bub, but you don't know Jack. 1078 01:19:53,298 --> 01:19:55,508 - That hogleg ain't loaded. - [ Garrett ] What? 1079 01:19:56,843 --> 01:19:58,970 You gave me a gun with no bullets? 1080 01:19:58,970 --> 01:20:01,973 Seemed like a good idea at the time. Now get outta here. 1081 01:20:02,807 --> 01:20:04,684 [ Clicking ] 1082 01:20:08,313 --> 01:20:10,273 I misjudged you, Jack. 1083 01:20:10,273 --> 01:20:12,191 You are as stupid as the rest. 1084 01:20:12,191 --> 01:20:14,360 - [ Yells ] - [ Groans ] 1085 01:20:26,039 --> 01:20:28,333 Come on, convict. You can do better than that. 1086 01:20:30,168 --> 01:20:32,211 Not bad. But not good enough. 1087 01:20:35,298 --> 01:20:38,134 You bastard! I'll kill you! 1088 01:20:47,727 --> 01:20:49,645 [ Clank ] 1089 01:20:50,897 --> 01:20:52,732 [ Engine Sputtering ] 1090 01:20:55,693 --> 01:20:57,570 [ Engine Starts ] 1091 01:21:09,123 --> 01:21:11,542 This is foolish, Jack. Why are you doing this? 1092 01:21:12,502 --> 01:21:14,587 Because we don't like you. 1093 01:21:16,297 --> 01:21:18,716 [ Darian Screaming ] 1094 01:21:32,897 --> 01:21:34,399 [ Exhales ] 1095 01:21:44,659 --> 01:21:46,744 [ Winces ] Ow. It's all right. 1096 01:21:47,620 --> 01:21:49,205 Sissy. 1097 01:21:51,999 --> 01:21:53,459 Um, here. 1098 01:21:55,336 --> 01:21:59,257 Andrew was a bit smaller than you, but, uh, they should still fit. 1099 01:22:00,508 --> 01:22:02,009 Anyway... 1100 01:22:03,553 --> 01:22:07,598 I assume you're not much for good-byes so, uh, well... 1101 01:22:11,978 --> 01:22:14,313 Okay. Um... 1102 01:22:15,898 --> 01:22:17,400 Okay. 1103 01:22:21,237 --> 01:22:23,114 Hey, Garrett, uh, 1104 01:22:24,866 --> 01:22:26,617 thanks. 1105 01:22:27,910 --> 01:22:29,287 For what? 1106 01:22:30,496 --> 01:22:33,040 Giving me a chance. 1107 01:22:34,083 --> 01:22:36,169 [ Sirens Wailing ] 1108 01:22:36,169 --> 01:22:38,087 Well, they're playing my song. 1109 01:22:39,213 --> 01:22:40,798 I gotta go. 1110 01:22:42,425 --> 01:22:44,510 I still owe you a ride. 1111 01:22:44,510 --> 01:22:46,929 [ Sirens Continue Wailing ] A deal's a deal. 1112 01:22:48,306 --> 01:22:49,891 Come on. 1113 01:22:54,103 --> 01:22:56,439 [ Jack ] So, do you have any plans tonight? 1114 01:22:56,439 --> 01:22:58,774 [ Garrett] Uh, no, I'm kinda wingin' it. 1115 01:22:58,774 --> 01:23:00,526 How about dinner? 1116 01:23:00,526 --> 01:23:03,321 Drinks on you, right? Not a problem. 1117 01:23:03,321 --> 01:23:06,157 I took fancy boy's pants and they're stuffed with cash. 1118 01:23:06,157 --> 01:23:07,575 [ Chuckles ] Oh, Jack. 84576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.