Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,218 --> 00:02:08,804
[ Radio Dispatcher ]
D.O.C. 3123, come back.
2
00:02:10,056 --> 00:02:12,975
[ Man ] This is D.O.C. 3123.
3
00:02:12,975 --> 00:02:16,312
We have your weather update. Chance
of flurries at higher elevations.
4
00:02:16,312 --> 00:02:18,731
Supposed to clear
by midnight. Over.
5
00:02:18,731 --> 00:02:20,900
Copy that. We're in some
weather here near Bellevue Pass.
6
00:02:20,900 --> 00:02:23,235
We'll be running late. Over.
7
00:02:23,235 --> 00:02:25,655
Affirmative, 3123. Will advise.
8
00:02:25,655 --> 00:02:27,615
Just don't understand why we
didn't stay at Mountain Butte...
9
00:02:27,615 --> 00:02:29,700
instead of trying to
drive through this mess.
10
00:02:29,700 --> 00:02:31,661
Chance of flurries, my ass.
11
00:02:31,661 --> 00:02:33,621
It's not like
we planned it this way.
12
00:02:33,621 --> 00:02:36,582
Besides, we got orders.
Orders is orders.
13
00:02:36,582 --> 00:02:39,543
Trouble is, I think this mess
is turning into a blizzard.
14
00:02:39,543 --> 00:02:40,711
Yeah. Meets all the criteria.
15
00:02:41,545 --> 00:02:43,422
- Criteria?
- Yeah.
16
00:02:43,422 --> 00:02:45,633
See, to be a blizzard, certain very
specific criteria have to be met.
17
00:02:45,633 --> 00:02:47,635
[ Chuckles ] Like what?
Lots of snow?
18
00:02:47,635 --> 00:02:51,847
Yeah. Plus you gotta have winds
of over 45 miles per hour,
19
00:02:51,847 --> 00:02:55,893
temperature below 10 degrees and
visibility has to be below 500 feet.
20
00:02:55,893 --> 00:02:57,520
- How do you know this?
- Weather Channel.
21
00:03:06,654 --> 00:03:10,449
I still don't see why getting some dirtbag
to Death Row Randolph is so important.
22
00:03:10,449 --> 00:03:13,285
It's not important.
It's only orders.
23
00:03:13,285 --> 00:03:16,330
You want some?
No, thank you, sir.
24
00:03:17,415 --> 00:03:19,083
Told you before to call me Red.
25
00:03:27,633 --> 00:03:30,136
You know,
maybe I will take a cup.
26
00:03:33,305 --> 00:03:35,683
- Oh!
- Oh, man!
27
00:03:35,683 --> 00:03:39,437
- Look out!
- [ Tires Screech ]
28
00:03:42,064 --> 00:03:43,691
[ Glass Shatters ]
[ Both Groaning ]
29
00:03:47,111 --> 00:03:49,447
[ Gasping ]
30
00:03:52,199 --> 00:03:54,994
[ Sighs ]
31
00:04:00,207 --> 00:04:02,543
You okay? Yeah. Yeah.
32
00:04:02,543 --> 00:04:04,712
Sorry. I think I hit a...
As long as no one's hurt.
33
00:04:04,712 --> 00:04:06,505
You okay back there?
34
00:04:06,505 --> 00:04:07,882
Yeah, just great.
35
00:04:09,592 --> 00:04:11,761
[ Starter Cranking ]
36
00:04:17,808 --> 00:04:22,104
Attention, State Police. This is State
Vehicle 3123, Department of Corrections.
37
00:04:22,104 --> 00:04:26,525
Come in. Over. [ Static ]
38
00:04:26,525 --> 00:04:30,321
This is State Vehicle 3123.
Come in. Over.
39
00:04:35,034 --> 00:04:38,454
Attention, State Police.
Do you read me? Over.
40
00:04:40,581 --> 00:04:42,625
Come on. Come on.
41
00:04:42,625 --> 00:04:45,336
I repeat. Do you read me? Over.
42
00:04:45,336 --> 00:04:47,588
[ Static ] Nothin'.
43
00:04:47,588 --> 00:04:52,384
[ Sighs ] It's weird.
44
00:04:52,384 --> 00:04:54,887
So what are we gonna do?
[ Sighs ]
45
00:04:56,388 --> 00:04:58,390
Well, we can't stay here,
not in this weather.
46
00:05:01,393 --> 00:05:04,814
All right, convict, we're
goin' on a little nature hike.
47
00:05:04,814 --> 00:05:07,775
I get any funny business out of you, I'm
gonna put one through your skull. You hear?
48
00:05:07,775 --> 00:05:10,986
Aw, Tommy, please.
49
00:05:10,986 --> 00:05:12,905
Things are hard enough,
don't ya think?
50
00:05:23,290 --> 00:05:26,210
[ Children Giggling ]
51
00:05:33,050 --> 00:05:37,471
[ Door Opens, Closes ]
52
00:05:37,471 --> 00:05:38,722
[ Girl ] Got you.
[ Boy ] Did not.
53
00:05:38,722 --> 00:05:40,140
Did too. Did not. Did not.
54
00:05:40,140 --> 00:05:41,767
Did too. Did too.
55
00:05:41,767 --> 00:05:43,853
[ Footsteps Running ]
56
00:05:43,853 --> 00:05:46,105
[ Woman ] Hey, Garrett.
57
00:05:47,189 --> 00:05:50,150
Busy night. I see.
58
00:05:50,150 --> 00:05:53,320
Where'd they all come from?
Got me.
59
00:05:53,320 --> 00:05:56,532
Hey, Garrett. Coffee? Please.
60
00:05:56,532 --> 00:05:59,118
Del, did you plow the strip?
Twice.
61
00:05:59,118 --> 00:06:01,412
Once this morning
and again at around 4:00.
62
00:06:01,412 --> 00:06:03,664
I even put salt down
the second time.
63
00:06:03,664 --> 00:06:06,750
It's still lookin' pretty crazy out there.
It's really coming down.
64
00:06:06,750 --> 00:06:09,795
Think you're gonna be able to take off
in this weather? [ Garrett ] I hope so.
65
00:06:09,795 --> 00:06:12,715
- Excuse me. You the pilot?
- I am. What can I do for you?
66
00:06:12,715 --> 00:06:16,260
Get us out of here. We're booked
on the 10:15 out of O'Hare.
67
00:06:16,260 --> 00:06:19,346
But my wife decided to slip in a few
extra runs, and we missed the bus.
68
00:06:19,388 --> 00:06:21,807
It's always my fault.
[ Chuckles ]
69
00:06:21,807 --> 00:06:23,642
I'm not assigning blame.
[ Scoffs ]
70
00:06:23,642 --> 00:06:26,270
It had nothing to do with you having
drinks all afternoon with that woman.
71
00:06:26,270 --> 00:06:28,355
I told you that she was
a rep from Midwestern...
72
00:06:28,355 --> 00:06:30,357
and nothing was going on.
73
00:06:30,399 --> 00:06:32,443
Nothing like last time? Sarah...
74
00:06:32,443 --> 00:06:35,821
Sir, ma'am, excuse me.
We've filed a flight plan.
75
00:06:35,821 --> 00:06:39,074
Scheduled departure is
still set for 45 minutes.
76
00:06:39,074 --> 00:06:41,994
But whether we actually take off or
not depends on how this storm develops.
77
00:06:41,994 --> 00:06:44,705
Are you saying that we might be
grounded, that we might not leave at all?
78
00:06:44,705 --> 00:06:46,832
Yes, sir, there is that chance.
79
00:06:46,832 --> 00:06:50,961
That is totally unacceptable. I have a business
meeting in Seattle tomorrow. Excuse me.
80
00:06:50,961 --> 00:06:55,049
Do you know who I am? I'm David
Higgins... in the Fortune 500.
81
00:06:55,049 --> 00:06:56,842
It's really not up to me, sir.
82
00:06:56,842 --> 00:06:59,553
It's not up to you?
You're the pilot, right?
83
00:06:59,553 --> 00:07:01,931
- Yes, but the F.A.A...
- You make the final decision.
84
00:07:01,931 --> 00:07:03,682
Andrew, tell her. Miss...
85
00:07:03,682 --> 00:07:05,976
I'm trying to tell her. Uh,
if it's a question of money...
86
00:07:05,976 --> 00:07:07,811
The F.A.A.
has strict guidelines...
87
00:07:07,811 --> 00:07:11,273
designed to protect the health and
safety of all passengers and crew.
88
00:07:11,273 --> 00:07:14,818
[ Footsteps Stomping ] They decide when
we are able to take off and when we can't.
89
00:07:14,818 --> 00:07:16,487
Kids.
90
00:07:16,487 --> 00:07:17,988
Got you. Did not.
91
00:07:17,988 --> 00:07:19,490
[ Andrew ] Kids! Stop it.
Did not. Did not.
92
00:07:19,490 --> 00:07:21,283
Kids! Did too.
93
00:07:21,283 --> 00:07:23,911
Can't you see we're trying to
have an adult conversation here?
94
00:07:25,496 --> 00:07:28,082
[ Scoffs ] Andrew.
95
00:07:28,082 --> 00:07:30,918
Right now we're on hold because of the weather.
We don't know when we'll be able to take off.
96
00:07:30,918 --> 00:07:32,920
Is that clear?
97
00:07:35,673 --> 00:07:37,675
Ma'am? Yes.
98
00:07:37,675 --> 00:07:40,970
If you could point me in the direction
of the men's room, I'd be much obliged.
99
00:07:40,970 --> 00:07:43,097
Certainly. It's just through
those doors and down that hall.
100
00:07:43,097 --> 00:07:45,307
Bless you.
101
00:07:52,690 --> 00:07:54,817
Would you take a look at this.
102
00:08:08,914 --> 00:08:11,917
Sorry to bother you, ladies,
but we have a situation.
103
00:08:11,917 --> 00:08:15,254
We were in the process of
transporting this prisoner up north...
104
00:08:15,254 --> 00:08:17,214
when our vehicle was
disabled down the road.
105
00:08:17,214 --> 00:08:21,844
Now we're gonna need a... a place to
hole up until a relief unit arrives.
106
00:08:21,844 --> 00:08:23,679
Here? Him? Afraid so.
107
00:08:25,472 --> 00:08:28,559
I'm not sure we have any facility
to handle prisoners, Officer.
108
00:08:30,769 --> 00:08:32,563
[ Whispers ]
What exactly did he do?
109
00:08:32,563 --> 00:08:34,481
[ Tommy ]
He's a murderer, ma'am.
110
00:08:41,530 --> 00:08:44,366
I'm not sure we should have a
murderer out here with the passengers.
111
00:08:44,366 --> 00:08:46,910
We can handle him, ma'am.
It's what we do.
112
00:08:46,910 --> 00:08:50,706
I'm afraid we have no choice in the matter.
If I could just make a call?
113
00:08:50,706 --> 00:08:53,625
Oh. The phone lines have been
down for about an hour now.
114
00:08:53,625 --> 00:08:55,586
Do you have a C.B.
or a backup radio?
115
00:08:55,586 --> 00:08:58,505
- Nothing's working.
- This is ridiculous.
[ Chuckles ]
116
00:08:58,547 --> 00:09:00,716
Ma'am, just point us
at a back room.
117
00:09:00,716 --> 00:09:02,926
We'll get out of your hair,
and you get back to work.
118
00:09:06,472 --> 00:09:08,390
- Del.
- Yeah, I can show 'em something.
119
00:09:11,268 --> 00:09:13,937
I gotta take a leak.
120
00:09:13,937 --> 00:09:16,190
- Much obliged.
- Yeah, we're right back here, gentlemen.
121
00:09:24,490 --> 00:09:26,283
[ Door Closes ]
122
00:09:30,704 --> 00:09:32,581
Well?
123
00:09:37,961 --> 00:09:40,839
Try something, you won't
have to wait for the chair.
124
00:09:40,839 --> 00:09:42,758
I'll fry your ass right here.
125
00:09:49,473 --> 00:09:50,808
You gonna watch or hold?
126
00:09:58,023 --> 00:09:59,900
- [ Flushing ]
- Check it out.
127
00:10:06,198 --> 00:10:10,244
- Hello, Padre.
- It's Reverend, Officer. I'm a simple preacher.
128
00:10:10,244 --> 00:10:12,162
I didn't know
who that was back there.
129
00:10:12,162 --> 00:10:15,040
The men's room is very much
like a house of God...
130
00:10:15,040 --> 00:10:18,877
in that in its confines,
all men are welcome.
131
00:10:18,877 --> 00:10:20,921
That's a good one, Reverend.
132
00:10:20,921 --> 00:10:23,006
And who is this?
133
00:10:23,006 --> 00:10:25,259
Prisoner.
134
00:10:25,259 --> 00:10:29,054
In the process of transfer, we hit
some ice, skidded off the road.
135
00:10:29,054 --> 00:10:31,598
- A felon?
- He don't play well with others, sir.
136
00:10:31,598 --> 00:10:35,602
Oh. Well, I will say
a prayer for his soul.
137
00:10:35,602 --> 00:10:37,604
- Ha.
- Show some respect.
138
00:10:37,604 --> 00:10:41,108
All can be forgiven if one
acknowledges his wicked deeds.
139
00:10:41,108 --> 00:10:43,277
Afraid my list of wicked
deeds is too long.
140
00:10:45,487 --> 00:10:47,948
Would you like me
to hear your confession?
141
00:10:47,948 --> 00:10:50,075
Say what? [ Red ] That won't
be necessary, Reverend.
142
00:10:50,075 --> 00:10:54,079
Saving souls
is always necessary.
143
00:10:54,079 --> 00:10:55,998
Would you like to
confess, my son?
144
00:10:55,998 --> 00:10:58,625
You're not a priest. No, sir.
145
00:10:58,625 --> 00:11:01,837
- I'm a humble preacher.
- Only priests hear confession.
146
00:11:01,837 --> 00:11:03,255
Who are you?
147
00:11:04,464 --> 00:11:07,259
Now, son. [ Chuckling ]
148
00:11:09,261 --> 00:11:12,472
- Perhaps you should show us some I.D., Reverend.
- Certainly, Officer.
149
00:11:15,684 --> 00:11:16,768
My mistake.
150
00:11:16,768 --> 00:11:18,270
[ Groans ]
151
00:11:24,026 --> 00:11:25,485
[ Groaning ]
152
00:11:27,487 --> 00:11:29,781
[ Red Groaning ]
153
00:11:29,781 --> 00:11:31,200
[ Neck Snaps ]
154
00:11:36,079 --> 00:11:38,832
Where I come from, convict,
155
00:11:38,832 --> 00:11:41,877
hitting a holy man
is a grave offense.
156
00:11:43,337 --> 00:11:46,131
Yeah? Where is that?
157
00:11:46,131 --> 00:11:47,966
Some place far, far away.
158
00:11:49,718 --> 00:11:52,930
- What the hell are you doin' here?
- Taking over.
159
00:11:52,930 --> 00:11:56,892
- Why?
- Because we don't like you.
160
00:12:06,818 --> 00:12:09,696
- Were those gunshots?
- Of course they were gunshots. What do you think they were?
161
00:12:09,738 --> 00:12:11,865
You! What are you waiting for?
Get in there!
162
00:12:11,865 --> 00:12:13,617
Do somethin', man.
163
00:12:13,617 --> 00:12:16,245
That crazy-ass con gets out
here, he's gonna smoke us all.
164
00:12:28,757 --> 00:12:30,592
[ Steam Hissing ]
165
00:12:34,888 --> 00:12:35,889
[ Shouts ]
166
00:12:50,028 --> 00:12:53,073
[ Sizzling ]
167
00:13:17,306 --> 00:13:19,766
Drop it! I said drop it!
168
00:13:44,124 --> 00:13:45,959
Don't.
169
00:13:53,216 --> 00:13:54,885
[ Garrett ] No! Please.
170
00:13:54,885 --> 00:13:57,012
Don't hurt him. He's
just doing his job.
171
00:13:59,806 --> 00:14:01,975
- Are we done?
- Yeah.
172
00:14:05,312 --> 00:14:07,981
- Hey!
- D-Don't shoot me!
173
00:14:07,981 --> 00:14:11,026
I... I'm not a hero.
I'm not a h-hero.
174
00:14:11,026 --> 00:14:13,320
Get back down there. Everybody
else, back to the seats.
175
00:14:14,821 --> 00:14:16,281
You too.
176
00:14:29,878 --> 00:14:31,338
- Can we talk?
- No.
177
00:14:35,884 --> 00:14:39,221
[ Boy ] Did not!
[ Girl ] You got in front of me!
178
00:14:39,221 --> 00:14:40,389
No, I didn't.
You got a head start.
179
00:14:40,389 --> 00:14:42,140
[ Convict ] Hey!
180
00:14:43,475 --> 00:14:44,935
You, get those kids.
181
00:14:54,653 --> 00:14:55,612
We were just playing.
182
00:14:55,612 --> 00:14:58,448
It's okay, honey. I think
he's just tired or something.
183
00:15:02,536 --> 00:15:04,663
Tell me something.
184
00:15:04,663 --> 00:15:06,581
What? What's your name?
185
00:15:08,125 --> 00:15:10,877
Darian. Darian.
186
00:15:10,877 --> 00:15:12,879
What kind of name is that?
It's my name.
187
00:15:12,879 --> 00:15:15,006
What? You don't
like my name now?
188
00:15:15,006 --> 00:15:19,094
Tell me something, Darian. Who
got out the call to the cops?
189
00:15:24,141 --> 00:15:25,725
- Nobody.
- Who called 'em?
190
00:15:25,725 --> 00:15:27,602
I ain't seen nobody
call nobody, man.
191
00:15:27,602 --> 00:15:29,771
Are you lyin' to me?
192
00:15:29,771 --> 00:15:32,357
If I'm lyin', I'm dyin'.
I know the drill, dog.
193
00:15:32,357 --> 00:15:35,068
We tried. The landlines are out.
194
00:15:35,068 --> 00:15:37,487
- Try yourself.
- Yeah, listen to the lady, man.
195
00:15:37,487 --> 00:15:39,156
Go on. Try 'em.
196
00:15:39,156 --> 00:15:40,824
Cell phones
don't work here either.
197
00:15:48,206 --> 00:15:51,418
[ Static ]
198
00:15:53,295 --> 00:15:54,713
[ Crying ]
199
00:15:56,423 --> 00:15:58,675
[ Crying Continues ]
200
00:15:59,968 --> 00:16:02,471
You killed those men,
didn't you?
201
00:16:02,471 --> 00:16:05,849
You don't have to worry about who I
killed last, only who I'm gonna kill next.
202
00:16:05,849 --> 00:16:07,642
Give me your cell phone.
203
00:16:15,066 --> 00:16:18,403
- [ Beep ]
- [ Out-of-service Signal ]
204
00:16:19,988 --> 00:16:23,283
- [ Man ] The bathroom, sir.
- What's that?
205
00:16:23,283 --> 00:16:26,828
If those men in there are alive, it'd go a long
way in your favor if we tried to help 'em.
206
00:16:29,789 --> 00:16:31,750
Nobody who walked in there
is ever comin' out.
207
00:16:31,750 --> 00:16:35,921
[ Woman Continues Sobbing ]
Son of a bitch.
208
00:16:37,339 --> 00:16:39,466
You animal.
209
00:16:39,466 --> 00:16:40,717
[ Crying ]
210
00:16:44,221 --> 00:16:45,722
You.
211
00:16:47,807 --> 00:16:49,976
- Me?
- Yeah.
212
00:16:49,976 --> 00:16:51,853
What size shoes you wear?
213
00:16:51,853 --> 00:16:53,980
- Uh... Uh, 11.
- Take 'em off.
214
00:16:53,980 --> 00:16:55,565
Pardon?
215
00:16:58,151 --> 00:17:01,279
- Sir, where's your luggage?
- Um, it's right there.
216
00:17:05,242 --> 00:17:07,410
There.
217
00:17:07,410 --> 00:17:09,955
You want clothes?
There. You got clothes.
218
00:17:16,795 --> 00:17:19,005
You a fancy boy? Huh?
219
00:17:19,005 --> 00:17:21,758
Lots of pretty clothes.
I like to look nice.
220
00:17:21,758 --> 00:17:25,220
- Is there a crime against that?
- Not in this state.
221
00:17:35,272 --> 00:17:36,147
What's he doing?
222
00:17:36,189 --> 00:17:38,775
Oh, sweetie, he's
changing his clothes, okay?
223
00:17:38,775 --> 00:17:41,069
It's okay.
224
00:17:46,992 --> 00:17:48,952
"Let's take a charter service.
What could go wrong?"
225
00:17:48,952 --> 00:17:50,495
Sarah!
226
00:17:53,290 --> 00:17:55,500
The rules don't apply to you.
227
00:17:55,500 --> 00:17:58,128
Sarah, do you really think
that this is the time?
228
00:17:58,128 --> 00:18:00,255
It's never the time with you, Andrew.
That's your problem.
229
00:18:00,255 --> 00:18:04,050
Whenever I wanna talk, something is in
the way. "I have to work. I'm busy."
230
00:18:04,092 --> 00:18:06,136
Well, you know what? I have a life too.
You through?
231
00:18:12,267 --> 00:18:16,730
Listen, I-I don't know why we
can't just all get along here.
232
00:18:16,730 --> 00:18:20,025
I mean, you don't
have to kill people...
233
00:18:20,025 --> 00:18:22,402
and rape us, man.
234
00:18:22,402 --> 00:18:24,779
Shut up. Nothing is
happening to you.
235
00:18:24,779 --> 00:18:26,573
What is it
you want from us, sir?
236
00:18:26,573 --> 00:18:29,576
What I want, General, is to get out
of here and head on up to Canada.
237
00:18:29,576 --> 00:18:32,579
To do that, I need a pilot.
Who knows how to fly?
238
00:18:41,296 --> 00:18:44,007
Well, you're it, little darlin'.
239
00:18:44,007 --> 00:18:46,551
Nobody here
is going to hurt you.
240
00:18:46,551 --> 00:18:48,803
So why don't you just
take what you want and leave?
241
00:18:48,803 --> 00:18:50,597
That's exactly
what I'm gonna do.
242
00:18:50,597 --> 00:18:53,642
You'll never get away with it.
They'll hunt you down like a dog.
243
00:18:53,642 --> 00:18:55,977
Oh, yeah?
I got news for you, pal.
244
00:18:55,977 --> 00:18:58,313
Once they see what's in there,
I'll be the least of their worries.
245
00:18:58,313 --> 00:19:00,899
[ Sobs, Panting ]
246
00:19:02,359 --> 00:19:04,986
- Somebody shut her up.
- She's hyperventilating.
247
00:19:07,113 --> 00:19:08,990
[ Garrett ] Shh. Come here.
248
00:19:12,452 --> 00:19:14,120
[ Andrew ] Grab the gun.
249
00:19:15,413 --> 00:19:18,291
Kids, come with me.
Sarah, out of the way.
250
00:19:20,460 --> 00:19:21,961
Del!
251
00:19:21,961 --> 00:19:23,046
[ Yelps ]
252
00:19:25,340 --> 00:19:27,258
What happened? Oh, come
on, come on' come on.
253
00:19:27,258 --> 00:19:28,677
[ Andrew ] Over here.
254
00:19:29,719 --> 00:19:31,096
[ Garrett ] No, please.
255
00:19:40,563 --> 00:19:42,440
You shot her.
256
00:19:50,865 --> 00:19:52,826
You bastard. You killed her.
257
00:19:55,286 --> 00:19:59,040
So stupid.
Stupid and unnecessary.
258
00:19:59,040 --> 00:20:00,375
You wanna be next?
259
00:20:04,713 --> 00:20:08,133
Please. Please, mister,
don't hurt anybody else.
260
00:20:08,133 --> 00:20:10,969
Yeah, we'll do
whatever you want.
261
00:20:12,637 --> 00:20:15,724
You. Get back there.
262
00:20:22,772 --> 00:20:26,443
You fight for a living.
I fight to stay alive.
263
00:20:26,443 --> 00:20:28,278
Don't make me hurt you, General.
264
00:20:35,994 --> 00:20:39,330
- Come on.
- Don't give him an excuse to hurt anybody else.
265
00:20:47,130 --> 00:20:49,174
What? Ow!
266
00:20:49,174 --> 00:20:50,550
She's... [ Grunting ]
267
00:20:52,510 --> 00:20:54,053
Oh, my God.
268
00:20:54,053 --> 00:20:57,140
[ Growling ]
269
00:20:58,516 --> 00:21:01,603
[ Growling, Hissing ]
270
00:21:14,908 --> 00:21:18,661
Some shot. Would've gone
right through the heart.
271
00:21:23,416 --> 00:21:25,627
If I had one.
272
00:21:29,798 --> 00:21:31,049
[ Chuckles ]
273
00:21:40,058 --> 00:21:41,351
Don't touch it.
274
00:21:51,653 --> 00:21:56,491
[ Sizzling ]
275
00:22:05,333 --> 00:22:07,085
What just happened?
276
00:22:09,212 --> 00:22:11,548
Do it.
277
00:22:11,548 --> 00:22:13,758
- I said just do it.
- Huh?
278
00:22:26,271 --> 00:22:28,189
Shouldn't we at least
cover them up?
279
00:22:28,189 --> 00:22:30,775
[ Del ] No. It's a crime scene.
280
00:22:30,775 --> 00:22:32,902
Don't touch 'em.
You can get in trouble.
281
00:22:34,112 --> 00:22:35,947
Can I at least have a pee?
282
00:22:35,947 --> 00:22:37,991
Yeah. But use the ladies.
283
00:22:37,991 --> 00:22:39,868
And knock first.
284
00:22:44,289 --> 00:22:46,666
There should be
three bodies in here.
285
00:22:46,666 --> 00:22:49,878
Well, there's no sign of the preacher
anywhere. I've checked all over.
286
00:22:49,878 --> 00:22:52,714
There's no blood trails,
nothing.
287
00:22:52,714 --> 00:22:55,216
Do you think he could've just
disappeared like what's-her-name?
288
00:23:01,055 --> 00:23:02,724
How's your head?
289
00:23:02,724 --> 00:23:04,976
What do you think?
My head hurts.
290
00:23:04,976 --> 00:23:07,020
You suckered me.
291
00:23:08,771 --> 00:23:10,356
What happened in there?
292
00:23:10,398 --> 00:23:13,318
Untie me, and I'll give
you the whole story.
293
00:23:13,318 --> 00:23:15,153
Right.
294
00:23:15,153 --> 00:23:17,196
Lady, you got me all wrong.
295
00:23:17,196 --> 00:23:19,240
All I wanna do
is get out of here.
296
00:23:19,240 --> 00:23:21,951
I give you my word.
I won't hurt anyone.
297
00:23:21,951 --> 00:23:25,121
Cathy, get away from him.
298
00:23:25,121 --> 00:23:27,498
He'll say whatever
you wanna hear.
299
00:23:27,498 --> 00:23:29,167
I thought we were done.
300
00:23:29,167 --> 00:23:30,960
Well, we're done now.
301
00:23:36,799 --> 00:23:38,676
[ Out-of-service Signal ]
302
00:23:43,222 --> 00:23:47,477
- Is it bad in there?
- We couldn't find the preacher's body.
303
00:23:47,477 --> 00:23:50,188
[ Andrew ] The preacher's body?
[ Higgins ] We couldn't find it.
304
00:23:50,188 --> 00:23:51,564
What did you find?
[ Garrett ] Nothing.
305
00:23:51,564 --> 00:23:54,400
[ Chamber Clicks ]
306
00:23:54,442 --> 00:23:58,655
- The same.
- Yo, this is so wack, man.
307
00:24:00,448 --> 00:24:03,242
Okay, people, the way I see
it, we've only got two options.
308
00:24:03,242 --> 00:24:04,619
We stay, or we go.
309
00:24:05,787 --> 00:24:07,872
Now I can't fly in this weather.
310
00:24:07,872 --> 00:24:09,999
But, if someone were willing,
311
00:24:09,999 --> 00:24:12,126
they might be able to
hike back into town.
312
00:24:12,126 --> 00:24:14,629
- [ Higgins ] How far is it?
- [ Del ] Seventeen miles.
313
00:24:14,629 --> 00:24:17,548
Seventeen miles in this weather?
It'll never happen.
314
00:24:17,548 --> 00:24:18,633
I can do it.
315
00:24:20,718 --> 00:24:23,221
- Man, you trippin'.
- You'll freeze to death.
316
00:24:23,221 --> 00:24:25,515
I was in Operation
Frozen Shield, ma'am.
317
00:24:25,515 --> 00:24:30,061
Four months' winter survival training in
the Ural Mountains. I think I can make it.
318
00:24:30,061 --> 00:24:33,314
- And if we stay?
- Try to fix the radio.
319
00:24:33,314 --> 00:24:35,149
Maybe we can get a signal out.
320
00:24:35,149 --> 00:24:37,777
Maybe the phones will come back.
321
00:24:37,777 --> 00:24:41,656
Sooner or later the road will
clear, and we'll all be all right.
322
00:24:41,656 --> 00:24:43,574
How long will that be?
[ Garrett ] Who knows?
323
00:24:45,118 --> 00:24:48,287
But if we stay together,
I think we're all better off.
324
00:24:48,287 --> 00:24:51,958
Why don't you just
come out and say it?
325
00:24:51,958 --> 00:24:56,421
- If we stay together, we can watch each other.
- Cover each other's backs.
326
00:25:00,174 --> 00:25:04,595
In case one of us
is one of them.
327
00:25:04,595 --> 00:25:07,390
One of what?
[ Scoffs ] Lady, you crazy.
328
00:25:07,390 --> 00:25:10,018
We all know what she's talking about.
So why don't we just say it?
329
00:25:10,018 --> 00:25:11,894
Aliens.
330
00:25:11,894 --> 00:25:14,105
Oh, my God.
You're all hysterical.
331
00:25:14,105 --> 00:25:16,983
[ Del ] Well, how do you explain
people vanishing in a wisp of smoke?
332
00:25:16,983 --> 00:25:20,778
I don't know, but I don't believe it's because
we've been invaded by little green men.
333
00:25:20,778 --> 00:25:21,904
This is gettin' us nowhere.
334
00:25:21,946 --> 00:25:24,449
What I want to know is how
come she's got all the guns.
335
00:25:24,449 --> 00:25:26,743
I have the guns
because I'm in charge.
336
00:25:26,743 --> 00:25:29,454
In charge of what?
Watching people die?
337
00:25:29,454 --> 00:25:31,372
- No one's gonna die.
- Yeah?
338
00:25:31,372 --> 00:25:34,500
Well, tell that to the police in there
and that bitch with the nice ta-tas.
339
00:25:34,500 --> 00:25:37,128
Look. Let's just go.
340
00:25:37,128 --> 00:25:39,922
We'll just load up the plane like we were
supposed to and fly the hell out of here.
341
00:25:39,922 --> 00:25:41,632
Let somebody else
deal with the mess.
342
00:25:41,632 --> 00:25:43,509
Amen to that. [ Garrett ] Sir...
343
00:25:43,551 --> 00:25:45,094
I have got
a business meeting tomorrow!
344
00:25:45,094 --> 00:25:48,514
I can't leave! The plane won't fly.
Can you understand that?
345
00:25:50,475 --> 00:25:53,227
We are not taking off
in this weather.
346
00:25:53,227 --> 00:25:55,480
And nobody wants to hear another
word about your damn meeting.
347
00:25:55,480 --> 00:25:57,982
You got that right.
348
00:25:57,982 --> 00:26:01,402
I just don't believe this. Is this
your idea of customer service?
349
00:26:01,402 --> 00:26:04,030
- Hey, just relax.
- Do not tell me to relax!
350
00:26:06,491 --> 00:26:08,910
So who's she? She's a pilot.
351
00:26:08,910 --> 00:26:11,537
So she can fly.
That puts her in charge?
352
00:26:11,579 --> 00:26:13,664
Exactly. Who the hell made her...
353
00:26:13,664 --> 00:26:16,250
- [ Del ] Calm down! Relax!
- That's kind of a ridiculous idea!
354
00:26:16,250 --> 00:26:18,419
Hey!
355
00:26:18,419 --> 00:26:20,963
Let me explain it to you.
356
00:26:20,963 --> 00:26:24,008
This is my airport
and my charter service.
357
00:26:24,008 --> 00:26:26,302
You don't like it?
Get the hell out.
358
00:26:26,302 --> 00:26:29,097
I understand you people
are scared and confused.
359
00:26:30,181 --> 00:26:32,892
We all are.
360
00:26:32,892 --> 00:26:35,311
But as long as I am here, I
will not tolerate this hysteria.
361
00:26:35,311 --> 00:26:37,188
Is that clear?
362
00:26:41,025 --> 00:26:44,570
I am the alpha female, people.
What I say goes.
363
00:26:44,612 --> 00:26:48,950
Someone wants to question that,
do it now.
364
00:26:54,163 --> 00:26:56,999
[ Chuckles ]
365
00:27:01,254 --> 00:27:03,965
Gloria, how many passengers
were confirmed this morning?
366
00:27:03,965 --> 00:27:07,844
Uh, I think, uh, four or five.
367
00:27:07,844 --> 00:27:11,013
That means three or four
others were buying new seats...
368
00:27:11,013 --> 00:27:14,725
Yo, this is beyond tweakin'. Y'all actin'
like somebody been hittin' the pipe.
369
00:27:14,725 --> 00:27:17,728
- We all saw the same thing.
- I didn't see no damn aliens.
370
00:27:17,728 --> 00:27:20,773
No E.T., no Mr. Spock. I
saw a woman who disappeared.
371
00:27:20,773 --> 00:27:24,402
Far as I know, he loaded up his gun
with evaporating bullets or somethin'.
372
00:27:24,402 --> 00:27:27,321
- Oh, please.
- Please what? You dissin' me, man?
373
00:27:27,321 --> 00:27:30,074
Don't make me come over there
and slap the white off ya.
374
00:27:30,074 --> 00:27:33,744
- There's no technology out there capable of...
- I don't know about technology?
375
00:27:33,744 --> 00:27:37,498
I watch the Sci-Fi Channel.
I know about that Area 51 stuff.
376
00:27:39,417 --> 00:27:42,378
[ Scoffs ] Who you
think you talkin' to?
377
00:27:42,378 --> 00:27:45,715
I can try and make it into town,
get some help. I don't mind.
378
00:27:45,715 --> 00:27:48,801
I'd rather have you with us,
Sergeant, at least for now.
379
00:27:48,801 --> 00:27:51,179
Let's see what happens
in the morning.
380
00:27:51,179 --> 00:27:53,181
- Uh, want we should check their luggage?
- Whose?
381
00:27:53,181 --> 00:27:54,849
Whose do you think? The aliens.
382
00:27:54,849 --> 00:27:56,893
[ Higgins ] Stop with the alien talk!
For heaven's sake!
383
00:27:56,893 --> 00:28:00,188
Look here. Ain't nobody
goin' through my luggage.
384
00:28:00,188 --> 00:28:02,940
[ Garrett ] Is that right?
- [ Darian ] Yeah, that's right. Who's gonna try it? You?
385
00:28:02,940 --> 00:28:06,652
- [ Sarah Scoffs ] Oh, this is so unnecessary.
- Please. Stay outta my face.
386
00:28:06,652 --> 00:28:08,863
[ Gloria ] Can we please stop
acting like children and try...
387
00:28:08,863 --> 00:28:10,489
All right, everybody freeze!
388
00:28:12,909 --> 00:28:14,076
Put it down!
389
00:28:18,873 --> 00:28:22,335
I'm putting the gun down.
It's okay.
390
00:28:25,796 --> 00:28:27,632
[ Del ] Whoa, buddy.
What are you doin'?
391
00:28:27,632 --> 00:28:29,550
Just stay back, please.
392
00:28:29,550 --> 00:28:32,220
Okay, okay, we'll stay back.
Just stay calm. Stay calm.
393
00:28:32,220 --> 00:28:34,138
- [ Garrett ] Mister...
- Don't "mister" me.
394
00:28:36,265 --> 00:28:39,352
I don't know what the hell is going
on here tonight, but I am leaving.
395
00:28:39,352 --> 00:28:41,395
I'm not staying here with all of you.
Do you understand?
396
00:28:41,395 --> 00:28:43,898
All right, just put the gun down, man.
Nobody wants to get shot.
397
00:28:45,650 --> 00:28:48,194
You and I are gonna get in that airplane,
and you're gonna fly me outta here.
398
00:28:48,194 --> 00:28:49,654
- I can't.
- You will!
399
00:28:49,654 --> 00:28:51,447
I can't!
400
00:28:53,824 --> 00:28:55,409
Mister, please,
what's your name?
401
00:28:57,536 --> 00:28:59,538
I don't want to tell you
my name.
402
00:29:01,916 --> 00:29:03,251
David Higgins.
403
00:29:04,418 --> 00:29:06,504
Mr. Higgins, please,
just calm down.
404
00:29:06,504 --> 00:29:09,298
You could be one of those things.
You could all be one of those things!
405
00:29:09,298 --> 00:29:11,968
Hey, buddy, buddy. We're as
human as you are. All right?
406
00:29:13,844 --> 00:29:16,514
Stay back, please.
It's okay, Mr. Higgins.
407
00:29:16,514 --> 00:29:18,724
All right? I know you're scared.
We're all scared.
408
00:29:18,724 --> 00:29:19,350
Just give me the gun.
409
00:29:19,350 --> 00:29:21,185
Who are you? Just
stay away from me!
410
00:29:21,185 --> 00:29:23,479
You're gonna get hurt here, sir.
Please.
411
00:29:23,479 --> 00:29:25,856
Give me the gun, now! Please.
412
00:29:25,856 --> 00:29:27,275
[ Gasps ]
413
00:29:28,359 --> 00:29:30,444
[ Gloria Gasps ]
414
00:29:50,673 --> 00:29:52,091
You shot him.
415
00:30:08,733 --> 00:30:10,151
He's gone.
416
00:30:11,986 --> 00:30:13,821
You killed him.
417
00:30:21,454 --> 00:30:23,789
- Look. Nothing's happening.
- [ Del ] He was a person.
418
00:30:25,458 --> 00:30:26,459
He wasn't one of them.
419
00:30:30,921 --> 00:30:33,716
I didn't know. I didn't know!
420
00:30:39,221 --> 00:30:41,974
Okay, folks,
let's try this again.
421
00:30:43,559 --> 00:30:45,644
You don't wanna do that.
422
00:30:45,644 --> 00:30:47,938
Toss it here. Left hand.
That gun too.
423
00:30:55,029 --> 00:30:58,783
Anyone tries to buffalo me,
go for a gun, go for help,
424
00:30:58,783 --> 00:31:00,951
I won't think twice
about putting you down.
425
00:31:00,951 --> 00:31:03,662
Now you listen to me, and you're
gonna stay alive. You understand?
426
00:31:07,416 --> 00:31:10,419
You. I wanna see you in private.
427
00:31:10,419 --> 00:31:12,213
The rest of you, sit tight.
428
00:31:24,517 --> 00:31:27,103
What's it gonna take to get me outta here?
You're free. Go.
429
00:31:27,103 --> 00:31:28,854
You know what I'm talkin' about.
430
00:31:28,896 --> 00:31:31,440
I can't take off in this weather.
The weather will change.
431
00:31:32,525 --> 00:31:34,276
Even if the storm stopped,
432
00:31:34,276 --> 00:31:36,654
we'd still have to clear the
runway and deice the wings.
433
00:31:36,654 --> 00:31:38,239
Okay, what else?
434
00:31:39,824 --> 00:31:41,575
Promise me
nobody else gets hurt.
435
00:31:41,575 --> 00:31:43,411
What do you care? They
might not even be people.
436
00:31:43,452 --> 00:31:44,245
What if they are?
437
00:31:44,245 --> 00:31:47,623
I'm not leaving them behind.
They could all be aliens.
438
00:31:48,999 --> 00:31:51,127
We figure out who's who.
439
00:31:51,127 --> 00:31:54,964
I see. We take the ones that are
us, leave the rest behind? Yeah.
440
00:31:54,964 --> 00:31:56,507
Okay. How?
441
00:31:58,467 --> 00:32:01,720
I have your word, right? No one gets hurt.
No one dies.
442
00:32:01,720 --> 00:32:03,097
I want your word.
443
00:32:05,641 --> 00:32:08,602
Or you can shoot me and fly
your own damn self out of here.
444
00:32:19,989 --> 00:32:25,119
Okay. This is the Ionitech Corporation's
D.S.R. 4400 series X-ray machine.
445
00:32:25,119 --> 00:32:28,038
Features a folded photo diode display
with horizontal-beam orientation,
446
00:32:28,038 --> 00:32:31,917
non-reflective shielding,
color-enhanced video display monitor...
447
00:32:31,959 --> 00:32:35,921
and a conveyor belt capable of
a 500-pound individual load.
448
00:32:35,921 --> 00:32:38,299
This is the very latest
in security technology.
449
00:32:38,299 --> 00:32:41,594
You're not seriously suggesting we
go through that thing like baggage?
450
00:32:41,594 --> 00:32:44,638
It could be the only way of
proving who's human and who's not.
451
00:32:44,638 --> 00:32:47,850
Or the only way of giving us all cancer.
I'm not doing it.
452
00:32:47,850 --> 00:32:51,187
Whoever passes gets on that plane.
Whoever doesn't, doesn't.
453
00:32:51,187 --> 00:32:54,190
My wife and I will go first.
What? Don't volunteer me.
454
00:32:54,190 --> 00:32:56,817
I'm negotiating. Um, we'll go first
but when we get to the other side,
455
00:32:56,817 --> 00:32:59,278
I want two first-class seats.
456
00:32:59,278 --> 00:33:02,865
It's a charter plane.
All the seats are the same.
457
00:33:04,325 --> 00:33:07,244
Well, some must be
better than others.
458
00:33:07,244 --> 00:33:10,289
- [ Sarah ] I'm not getting inside that machine.
- Yes, Sarah, you are.
459
00:33:10,289 --> 00:33:13,876
Great. Now he knows my name.
The killer knows my name.
460
00:33:13,876 --> 00:33:15,961
What's he gonna do, Sarah?
Send you a Christmas card?
461
00:33:15,961 --> 00:33:18,756
Cut the chatter. Would
it help if I go first?
462
00:33:18,756 --> 00:33:20,591
Ain't no way that thing
gon' hold you, chubby.
463
00:33:20,591 --> 00:33:23,344
Hey. It's the 4400.
464
00:33:23,344 --> 00:33:27,389
It's upgraded for maximum security. Can
hold a 500-pound load of freight or baggage.
465
00:33:27,389 --> 00:33:29,517
You better take off
your damn shoes then.
466
00:33:29,517 --> 00:33:31,894
Look, we have no way of
knowing if this is gonna work.
467
00:33:31,894 --> 00:33:33,729
There's no guarantee that it'll
tell if there's any difference...
468
00:33:33,729 --> 00:33:37,107
between any of us
or any of them.
469
00:33:37,107 --> 00:33:40,027
H-He's got a point.
- [ Garrett ] Let's just try it.
470
00:33:44,448 --> 00:33:46,992
[ Del ] We send pets
through all the time.
471
00:33:46,992 --> 00:33:48,702
[ Beeps ]
472
00:33:51,247 --> 00:33:53,707
See? Not a problem.
473
00:34:00,506 --> 00:34:02,675
[ Beeps ]
474
00:34:02,675 --> 00:34:06,345
[ Alarm Blaring ]
475
00:34:06,345 --> 00:34:08,556
Oh, my God.
He's one of those things!
476
00:34:08,556 --> 00:34:10,182
It's... It's... Kill it!
477
00:34:10,182 --> 00:34:11,642
[ Del ] Don't shoot! Don't shoot!
Don't shoot! Don't shoot!
478
00:34:11,642 --> 00:34:14,728
What're you waiting for?
479
00:34:14,728 --> 00:34:16,855
[ Chuckles ]
It's just my... Oh! Hey!
480
00:34:16,855 --> 00:34:18,357
It's just my extra magazine.
481
00:34:23,320 --> 00:34:25,197
- [ Machine Beeping ]
- Sorry about that.
482
00:34:40,045 --> 00:34:42,631
[ Sighs ]
483
00:34:42,631 --> 00:34:45,426
Can I get my gun back now?
484
00:34:45,426 --> 00:34:48,095
You be good to your word,
we'll be good to ours.
485
00:34:54,977 --> 00:34:56,729
[ Convict ]
All right, who's next?
486
00:34:57,605 --> 00:34:59,440
We are.
487
00:35:05,195 --> 00:35:06,614
Ladies first.
488
00:35:20,502 --> 00:35:22,963
[ Items Dropping
Into Container ]
489
00:35:35,934 --> 00:35:38,062
[ Belt Whirring ]
490
00:35:44,610 --> 00:35:46,654
- I'll be right behind you.
- Shut up.
491
00:35:46,654 --> 00:35:49,531
[ Machine Beeping ]
492
00:36:00,376 --> 00:36:02,836
[ Garrett ]
Okay, you're next, Gloria.
493
00:36:02,836 --> 00:36:04,505
[ Exhales ]
494
00:36:04,505 --> 00:36:06,298
[ Chuckles ]
495
00:36:06,298 --> 00:36:07,841
Please, um...
496
00:36:09,301 --> 00:36:11,595
This really isn't
necessary, is it?
497
00:36:13,639 --> 00:36:15,891
Cathy, I can't.
498
00:36:15,891 --> 00:36:18,310
I'm afraid. I'm terrified.
499
00:36:18,310 --> 00:36:21,397
I'm claustrophobic. I...
500
00:36:21,397 --> 00:36:25,484
I'd vouch for you, Gloria, but the others
will probably feel safer if we all go.
501
00:36:25,484 --> 00:36:28,320
Don't worry. It won't hurt ya.
[ Chuckles ]
502
00:36:31,240 --> 00:36:33,242
[ Sighs ] Come on.
503
00:36:47,423 --> 00:36:49,466
[ Machine Beeps ]
504
00:36:51,677 --> 00:36:53,053
You're next, killer.
505
00:36:54,638 --> 00:36:57,349
Me? What about her?
What about you?
506
00:36:57,349 --> 00:37:00,269
Because I say so, and I'll shoot
anyone who doesn't do what I say.
507
00:37:00,269 --> 00:37:02,312
Man has a point.
Listen to the man.
508
00:37:02,312 --> 00:37:04,189
[ Alarm Buzzing ] [
Del ] What the hell?
509
00:37:04,231 --> 00:37:06,567
[ Machine Beeping ]
510
00:37:11,572 --> 00:37:13,949
[ Alarm Continues Buzzing ]
511
00:37:13,949 --> 00:37:15,993
[ Higgins ]
That doesn't look right.
512
00:37:18,620 --> 00:37:21,498
[ Alarm Blaring ]
513
00:37:24,084 --> 00:37:26,003
[ Del ] What the hell is that?
514
00:37:26,003 --> 00:37:29,339
- [ Thumping ]
- [ Pistol Hammer Cocks ]
515
00:37:35,471 --> 00:37:38,015
[ Higgins ] Be careful. You
don't know what's in there.
516
00:37:39,308 --> 00:37:41,226
- [ Loud Groaning ]
- [ Cocks Gun ]
517
00:37:43,270 --> 00:37:44,980
[ Thumping ] [ Shrieks ]
518
00:37:44,980 --> 00:37:46,565
Gloria?
- [ Darian ] Back away from there!
519
00:37:46,565 --> 00:37:48,650
[ Del Screaming ]
520
00:37:48,650 --> 00:37:50,944
- [ Darian ] Oh, man!
- [ Sarah Screaming ]
521
00:37:52,696 --> 00:37:56,241
- [ Creature Growling ]
- [ Thumping Continues ]
522
00:37:56,241 --> 00:37:58,660
[ Del Continues Screaming ]
523
00:38:06,585 --> 00:38:08,962
[ Alarm Blaring ]
524
00:38:24,853 --> 00:38:28,774
Hello. This is Allen Air Zero One.
Come back.
525
00:38:32,486 --> 00:38:35,072
Anyone, this is Allen Air Zero One.
Anybody.
526
00:38:35,072 --> 00:38:37,449
Give it a rest. You've been
at that for over half an hour.
527
00:38:37,449 --> 00:38:39,576
This is an airport.
The radios must work.
528
00:38:39,576 --> 00:38:41,995
They have to work in all weather.
I'm sure you have a point.
529
00:38:41,995 --> 00:38:43,747
I sell electronics equipment,
530
00:38:43,747 --> 00:38:46,291
and something about this
just isn't right.
531
00:38:46,333 --> 00:38:49,169
There's something not right about
a lot of things here, Armani.
532
00:38:49,169 --> 00:38:51,880
Seems like it should work,
but the signal's scrambled.
533
00:38:51,880 --> 00:38:54,633
Alien jammin', baby.
534
00:38:54,633 --> 00:38:57,469
So what do they want?
- [ Andrew ] I don't know.
535
00:38:57,469 --> 00:38:59,847
But whatever it is, they're
willing to kill for it.
536
00:38:59,847 --> 00:39:03,517
- And what are we supposed to do?
- Disappoint them.
537
00:39:03,517 --> 00:39:06,019
Who was the last person
that used this? Gloria.
538
00:39:06,019 --> 00:39:09,648
- The ol' broad?
- I trusted her.
539
00:39:09,648 --> 00:39:11,275
I thought I knew her.
540
00:39:11,275 --> 00:39:13,527
You never really know anybody.
541
00:39:13,527 --> 00:39:16,405
There has to be a way we can get a
message out and let people know...
542
00:39:16,405 --> 00:39:18,407
that we've been invaded
by who knows what.
543
00:39:20,534 --> 00:39:23,537
[ Shivers ]
544
00:39:28,125 --> 00:39:30,002
Boo. [ Giggles ]
545
00:39:35,591 --> 00:39:37,885
How's the weather
out there, boss?
546
00:39:39,177 --> 00:39:41,471
It's snowing.
547
00:39:41,471 --> 00:39:43,223
The soldier?
548
00:39:43,223 --> 00:39:45,517
Oh, we put him in the
bathroom with the others.
549
00:39:45,517 --> 00:39:47,686
I'm gonna need some more clothes.
Pack me a bag.
550
00:39:47,686 --> 00:39:49,438
It's cold in Canada
this time of year.
551
00:39:49,438 --> 00:39:51,899
I don't know your sizes.
552
00:39:51,899 --> 00:39:53,650
Work it out. You, help her.
553
00:39:56,570 --> 00:39:59,656
Yo, cap. Gotta get somethin' to eat.
What's up with the grub?
554
00:39:59,656 --> 00:40:01,158
Kitchen's closed. Renovations.
555
00:40:01,158 --> 00:40:02,659
Try the vending machines
in back.
556
00:40:03,827 --> 00:40:05,662
Cool with you, boss? Yeah.
557
00:40:05,662 --> 00:40:07,539
Yo, Armani, let's eat.
558
00:40:18,508 --> 00:40:21,929
You're letting everyone out
of your sight. Yes, I am.
559
00:40:21,929 --> 00:40:25,349
Any one of them could be one of those things.
Makes no difference to me.
560
00:40:25,349 --> 00:40:27,434
You're my pilot.
That's all I care about.
561
00:40:30,687 --> 00:40:32,230
Where are the kids?
562
00:40:32,230 --> 00:40:34,274
Ah, damn.
563
00:40:34,274 --> 00:40:35,943
You stay. I'll find 'em.
564
00:40:37,778 --> 00:40:40,405
What are you afraid of?
I can't go anywhere.
565
00:40:41,990 --> 00:40:45,118
One way or another, Jack,
you're gonna have to trust me.
566
00:40:47,621 --> 00:40:50,457
All right, go. But bring 'em back quick.
And be careful.
567
00:40:53,961 --> 00:40:55,837
Oh.
568
00:41:19,027 --> 00:41:20,404
Anybody in here?
569
00:41:49,599 --> 00:41:52,185
Kids. Is that you?
570
00:42:13,623 --> 00:42:16,877
[ Sighs ] Kids, what are
you guys doing in here?
571
00:42:18,253 --> 00:42:20,255
- [ Both ] Nothing.
- Nothing, huh?
572
00:42:20,255 --> 00:42:22,382
- What's that behind you?
- Radio.
573
00:42:23,800 --> 00:42:25,427
We were just playing.
574
00:42:25,427 --> 00:42:28,013
Is this working? Did you hear anything?
Any voices?
575
00:42:28,013 --> 00:42:30,640
No, just... [ Imitating Static ]
576
00:42:33,185 --> 00:42:35,228
Hey. Wanna play a game?
577
00:42:35,228 --> 00:42:36,897
Sure. Sure.
578
00:42:36,897 --> 00:42:40,025
Okay. But it requires you
to be extra alert, okay?
579
00:42:40,025 --> 00:42:42,152
Come here.
580
00:42:42,152 --> 00:42:45,072
I'm gonna try and call someone on the radio
and I want you both to stand over here.
581
00:42:45,072 --> 00:42:48,075
If you see or hear anybody,
I want you to tell me right away.
582
00:42:48,075 --> 00:42:49,618
Okay? [ Both ] Okay.
583
00:42:49,618 --> 00:42:51,036
Okay. Let's start.
584
00:42:54,372 --> 00:42:56,666
[ Switch Clicks ]
585
00:42:58,835 --> 00:43:01,797
C-Q One, this is Allen Municipal Airport.
Come in, please.
586
00:43:01,797 --> 00:43:04,549
[ Radio: Static ]
587
00:43:04,591 --> 00:43:06,927
C-Q One, this is Allen Airport.
We have an emergency.
588
00:43:06,927 --> 00:43:09,304
Please come in.
[ Radio: Static ]
589
00:43:11,264 --> 00:43:13,850
If anyone can hear me,
we have an emergency crisis...
590
00:43:13,850 --> 00:43:15,936
that requires
law enforcement personnel.
591
00:43:21,066 --> 00:43:23,735
Yeah. That's what
I'm talkin' about.
592
00:43:23,735 --> 00:43:25,612
Yo, Armani, come check this out!
593
00:43:28,573 --> 00:43:30,700
[ Vending Machine Whirring ]
594
00:43:32,285 --> 00:43:34,538
What's your preference, man?
595
00:43:34,538 --> 00:43:36,123
Nothing for me.
596
00:43:36,123 --> 00:43:37,916
You ain't eatin'?
597
00:43:37,916 --> 00:43:42,003
My diet doesn't allow for
high fats or processed sugars.
598
00:43:42,003 --> 00:43:44,047
Say what?
599
00:43:44,047 --> 00:43:47,467
Exorbitant glucose levels stimulate a
hyper insulin imbalance in my body...
600
00:43:47,467 --> 00:43:51,096
which could result in diabetic
reactions or altered mood swings.
601
00:43:51,096 --> 00:43:53,807
Meaning you can gun down
more than one person a day.
602
00:43:56,643 --> 00:43:58,395
I'll have a candy bar.
603
00:43:58,395 --> 00:43:59,729
[ Scoffs ]
604
00:44:05,986 --> 00:44:07,654
I'm gonna get some more.
605
00:44:13,243 --> 00:44:14,744
All out.
606
00:44:14,744 --> 00:44:16,079
Got any change?
607
00:44:18,123 --> 00:44:19,749
No.
608
00:44:22,544 --> 00:44:24,254
Oh, well.
609
00:44:27,174 --> 00:44:28,717
Yeah, baby!
610
00:44:28,717 --> 00:44:30,552
Always wanted to do that.
611
00:44:32,095 --> 00:44:34,014
[ Chuckles ]
612
00:44:34,014 --> 00:44:35,599
That's what I'm talkin' about.
613
00:44:37,225 --> 00:44:41,271
So, what does the well-dressed
convict wear on the run?
614
00:44:41,271 --> 00:44:44,149
Well, the important thing to remember
on trips like these is to travel light.
615
00:44:44,149 --> 00:44:46,735
You don't wanna be burdened
with too much weight.
616
00:44:46,735 --> 00:44:49,321
So I guess we start with socks and underwear.
That's a good idea.
617
00:44:50,572 --> 00:44:53,158
So.
618
00:44:53,158 --> 00:44:56,828
Um, we got you two pairs of shoes,
socks, three shirts and a pair of pants.
619
00:44:56,828 --> 00:44:58,955
Winter gear?
620
00:44:58,955 --> 00:45:02,334
- I thought you could just wear the parka you came in.
- No, it's state issue.
621
00:45:02,334 --> 00:45:06,004
Um, you can take my credit cards, buy
whatever you need when you get there.
622
00:45:06,004 --> 00:45:08,465
Why don't you just give
him the keys to our house?
623
00:45:08,465 --> 00:45:10,300
No offense, but I'd like
to see the guy leave.
624
00:45:13,261 --> 00:45:16,264
- Which bags are yours?
- These ones. Why do you want to see them?
625
00:45:16,264 --> 00:45:18,850
'Cause I'm a curious guy, and you
have excellent taste in clothes.
626
00:45:18,850 --> 00:45:21,228
He thinks we might be
like the others.
627
00:45:21,228 --> 00:45:22,646
Aliens.
628
00:45:24,898 --> 00:45:28,109
But we went through
that machine thingy.
629
00:45:28,109 --> 00:45:32,197
Andrew, I don't want him going
through our bags. Tell him.
630
00:45:32,197 --> 00:45:34,074
Sarah, he's not deaf.
631
00:45:34,074 --> 00:45:37,452
- Are those the kids' bags?
- Well, that's probably a good assumption.
632
00:45:37,452 --> 00:45:39,287
- What's in 'em?
- I don't know.
633
00:45:39,287 --> 00:45:43,458
- Don't you pack your kids' clothes?
- I would if I had kids.
634
00:45:45,877 --> 00:45:48,380
Wait a minute. You mean that...
635
00:45:49,714 --> 00:45:52,050
Those aren't our kids.
636
00:45:54,678 --> 00:45:56,680
Follow me.
637
00:46:08,858 --> 00:46:11,611
Don't let anyone in
unless you hear from me.
638
00:46:13,363 --> 00:46:16,408
- What's up?
- Uh, something about the kids.
639
00:46:21,788 --> 00:46:24,040
[ Garrett ] C-Q One, this
is Allen Municipal Airport.
640
00:46:24,040 --> 00:46:26,376
Come in, please.
We have an emergency.
641
00:46:26,376 --> 00:46:28,962
C-Q One, this is Allen
Municipal Airport. Come in.
642
00:46:28,962 --> 00:46:31,339
[ Radio: Static ]
643
00:46:31,339 --> 00:46:34,092
We have a situation that requires
immediate law enforcement personnel.
644
00:46:37,595 --> 00:46:40,432
C-Q One, this is Allen Municipal Airport.
Come in, please.
645
00:46:40,432 --> 00:46:42,100
[ Radio: Static ]
646
00:46:42,100 --> 00:46:44,978
C-Q One, this is Allen Airport.
We have an emergency. Come in.
647
00:46:48,189 --> 00:46:51,401
- Jack.
- Garrett.
648
00:46:51,401 --> 00:46:52,986
Everything all right?
649
00:46:52,986 --> 00:46:54,612
Fine. Found the kids.
650
00:46:54,612 --> 00:46:56,614
So I see.
651
00:46:56,614 --> 00:46:58,658
Can I speak to you in private?
652
00:46:58,658 --> 00:47:01,286
[ Whimpering ]
No, don't leave me.
653
00:47:01,286 --> 00:47:04,706
It'll be just for a second. No.
I'm afraid of the bad man.
654
00:47:04,706 --> 00:47:06,791
You wanna use the radio too?
655
00:47:06,833 --> 00:47:09,711
We have a crisis that requires
law enforcement personnel.
656
00:47:14,966 --> 00:47:16,468
It's not working.
657
00:47:17,844 --> 00:47:20,055
Garrett, step away
from the kids.
658
00:47:20,055 --> 00:47:22,307
- What?
- Just do what I say.
659
00:47:23,767 --> 00:47:26,686
No. He wants to hurt us.
He's a bad man.
660
00:47:26,686 --> 00:47:30,482
- That's not true.
- Yes, it is. He's a very, very bad man.
661
00:47:30,482 --> 00:47:32,400
You stop moving.
662
00:47:34,819 --> 00:47:36,696
I'm not afraid of you.
663
00:47:39,240 --> 00:47:41,409
Jack, what is going on?
664
00:47:42,494 --> 00:47:44,371
The kids, Garrett.
665
00:47:44,371 --> 00:47:45,872
They're not kids.
666
00:47:49,376 --> 00:47:51,252
No.
667
00:47:52,379 --> 00:47:54,714
- Let go of her, you.
- Jack.
668
00:47:54,714 --> 00:47:56,966
- Trust me on this. I said let go!
- Now, where would be...
669
00:47:56,966 --> 00:47:59,969
[ Voice Deepens ]
the fun in that?
670
00:48:04,682 --> 00:48:06,643
Ow! [ Whimpers ]
671
00:48:20,073 --> 00:48:23,743
[ Grunting ]
672
00:48:26,037 --> 00:48:27,997
We're gonna go now.
673
00:48:27,997 --> 00:48:30,834
Quietly and very quickly.
674
00:48:30,834 --> 00:48:32,377
[ Shrieks ]
675
00:48:40,593 --> 00:48:43,763
[ Shrieking ]
676
00:48:53,565 --> 00:48:55,442
[ Alien Roars ]
677
00:49:05,994 --> 00:49:08,079
[ Scoffs ] Kids these days.
678
00:49:13,918 --> 00:49:16,004
I'm full, man.
679
00:49:17,046 --> 00:49:18,715
Me too.
680
00:49:36,316 --> 00:49:38,485
Why are we here, Andrew?
681
00:49:38,485 --> 00:49:41,321
I believe we're hiding.
No, I mean this vacation.
682
00:49:43,072 --> 00:49:45,366
Why now? You've never
taken off work before.
683
00:49:48,119 --> 00:49:50,288
Isn't that reason enough?
684
00:49:54,000 --> 00:49:56,503
Are you having an affair
with that woman?
685
00:49:58,713 --> 00:50:00,507
No.
686
00:50:02,467 --> 00:50:05,762
Tell you the truth, I thought that
she was a loudmouth pain in the ass.
687
00:50:05,762 --> 00:50:08,306
The only reason I talked to
her was to make you jealous.
688
00:50:08,306 --> 00:50:11,142
Why?
689
00:50:11,142 --> 00:50:14,312
'Cause when you and I argue...
690
00:50:14,312 --> 00:50:16,523
Yeah?
691
00:50:18,983 --> 00:50:23,029
When we argue, it's just about the
only time that you and I feel real.
692
00:50:27,200 --> 00:50:29,327
I don't wanna live like that.
693
00:50:29,327 --> 00:50:30,828
Me either.
694
00:50:39,629 --> 00:50:42,966
You know, I think
we're gonna be just fine.
695
00:50:42,966 --> 00:50:45,468
- Is that your professional opinion?
- We're safe in this room.
696
00:50:45,468 --> 00:50:48,388
If we can hold out till morning,
somebody's bound to come looking for us.
697
00:50:48,388 --> 00:50:51,349
What then? We tell 'em aliens
took over the damn airport?
698
00:50:51,349 --> 00:50:54,310
Shoot. They'll lock us up
and throw away the key.
699
00:50:54,310 --> 00:50:56,521
Well, they can't argue
with the evidence.
700
00:50:56,521 --> 00:50:59,107
Let's just get
outta here, Andrew.
701
00:50:59,107 --> 00:51:02,026
Maybe that soldier was right. Maybe
we can make it out of here on foot.
702
00:51:02,026 --> 00:51:06,406
I know we don't have
any survival training.
703
00:51:06,406 --> 00:51:08,992
But we-we skied Aspen.
704
00:51:08,992 --> 00:51:11,327
We did cross-country
in Saint Moritz.
705
00:51:11,327 --> 00:51:13,663
- You won't last 15 minutes out there.
- Shut up.
706
00:51:13,663 --> 00:51:16,249
Shut up.
707
00:51:16,249 --> 00:51:20,003
You killed that soldier. You killed the
one person that might be able to help us.
708
00:51:20,003 --> 00:51:22,589
That was an accident.
I seen him.
709
00:51:22,589 --> 00:51:25,466
- Oh, please.
- It's true. I didn't want to hurt that boy.
710
00:51:25,466 --> 00:51:28,011
Cut the man some slack, man. He said
he was sorry. It was an accident.
711
00:51:28,011 --> 00:51:30,888
Yeah, well, that might help you sleep at
night, but it's not much of a defense.
712
00:51:30,888 --> 00:51:33,016
What are you saying?
That I could be prosecuted?
713
00:51:33,016 --> 00:51:34,976
No one could blame me
in a situation like this.
714
00:51:34,976 --> 00:51:36,769
There were extenuating
circumstances.
715
00:51:36,769 --> 00:51:39,063
The gun just went off. I-I
didn't mean to pull the trigger.
716
00:51:39,063 --> 00:51:41,733
- Shh.
- [ Children Chattering, Faint ]
717
00:51:41,733 --> 00:51:44,235
Shh.
- [ Girl ] No! Ew!
718
00:51:44,235 --> 00:51:46,821
[ Children Laughing ]
[ Knocking ]
719
00:51:46,821 --> 00:51:48,615
Who is it?
720
00:51:48,615 --> 00:51:52,201
[ Girl ] It's just us.
[ Boy ] Can we come in?
721
00:51:52,201 --> 00:51:55,455
[ Laughing ] [
Boy ] You quit it.
722
00:51:55,455 --> 00:51:58,458
Oh, honey, we're not
supposed to let anybody in.
723
00:51:58,458 --> 00:52:00,251
[ Girl Whines ] Why not?
724
00:52:00,251 --> 00:52:02,420
[ Boy ] We'll be good.
725
00:52:02,420 --> 00:52:03,796
[ Girl ] Yeah. We promise.
726
00:52:05,465 --> 00:52:08,843
Whose kids are they? They're not mine.
They're not yours.
727
00:52:08,843 --> 00:52:10,428
What the hell? [ Girl ] Please?
728
00:52:10,428 --> 00:52:13,556
No, no. We don't know who they are.
Come on. Please?
729
00:52:13,556 --> 00:52:15,892
What are they doin' here
without parents anyway?
730
00:52:15,892 --> 00:52:17,560
Listen to us.
731
00:52:17,560 --> 00:52:19,479
They're children, for God's sake.
No!
732
00:52:19,479 --> 00:52:21,189
[ Girl ] Please?
733
00:52:21,189 --> 00:52:23,316
No, I don't think they are.
734
00:52:23,316 --> 00:52:25,234
At least, I don't know.
735
00:52:26,527 --> 00:52:28,112
Kids?
736
00:52:28,154 --> 00:52:30,281
[ Girl ] You'll be sorry.
737
00:52:30,281 --> 00:52:32,241
[ Boy, Voice Deepening ]
You'll be very sorry.
738
00:52:36,788 --> 00:52:40,124
Let's put something in
front of the door, shall we?
739
00:52:40,124 --> 00:52:43,002
[ Hammering ]
740
00:52:51,010 --> 00:52:53,054
Well, that should
buy us some time.
741
00:52:53,054 --> 00:52:54,514
It'll have to.
742
00:52:56,224 --> 00:52:59,143
I guess I owe you a thank-you
for saving my ass back there.
743
00:53:00,937 --> 00:53:03,272
See, Jack,
you do care for people.
744
00:53:03,272 --> 00:53:05,274
I need a pilot.
745
00:53:05,274 --> 00:53:08,528
The only thing I care about is
getting me the hell out of here.
746
00:53:08,528 --> 00:53:10,488
What is this place?
747
00:53:10,488 --> 00:53:12,407
Engineering hangar.
748
00:53:12,407 --> 00:53:15,076
There's a mechanic who flies in
when a plane needs servicing.
749
00:53:31,467 --> 00:53:34,178
What's under there?
I'm guessing a plane.
750
00:53:34,178 --> 00:53:36,889
Don't get cute. Will it fly?
I don't know.
751
00:53:46,649 --> 00:53:48,860
Well, it's got skis, right?
752
00:53:48,860 --> 00:53:51,988
Well, that won't help without an engine
that runs. This thing's older than you are.
753
00:53:51,988 --> 00:53:55,950
Wait. So we don't have to plow any
damn runway or deice the wings?
754
00:53:55,950 --> 00:53:58,035
- How far is Canada?
- In this?
755
00:53:58,035 --> 00:53:59,579
Two hours. Maybe less.
756
00:53:59,579 --> 00:54:01,289
All right, let's get it started.
757
00:54:01,289 --> 00:54:02,999
I just got my way out
of this mess.
758
00:54:08,212 --> 00:54:10,923
Well, as far as I can tell, he's
finished replacing the pistons.
759
00:54:10,923 --> 00:54:12,508
The casings are locked down...
760
00:54:12,508 --> 00:54:14,093
Okay! Will it fly?
761
00:54:14,093 --> 00:54:17,013
First we gotta get it started.
We'll need fuel.
762
00:54:17,013 --> 00:54:19,182
Hand me the booster on
that dolly over there.
763
00:54:19,182 --> 00:54:19,974
I'm on it.
764
00:54:31,068 --> 00:54:33,613
I'm still worried
about those kids.
765
00:54:33,613 --> 00:54:36,240
Are they gone?
766
00:54:36,282 --> 00:54:39,869
I thought I heard something
before, but, nah, it's nothing.
767
00:54:41,788 --> 00:54:45,166
Why would anybody leave two
kids alone in an airport?
768
00:54:53,466 --> 00:54:56,219
What are you doin'?
769
00:54:56,219 --> 00:54:59,138
Trying to find something
to arm ourselves with.
770
00:55:08,856 --> 00:55:11,484
[ Sighs ] I can't even
find any steak knives.
771
00:55:24,372 --> 00:55:26,707
What about this?
772
00:55:26,707 --> 00:55:28,376
What the hell's that?
773
00:55:30,294 --> 00:55:33,548
What are people in an airport
using a thing like this for?
774
00:55:33,548 --> 00:55:35,424
Avalanches.
775
00:55:35,424 --> 00:55:38,469
- Avalanches?
- To clear avalanches.
776
00:55:38,469 --> 00:55:41,597
- Then you've seen one of these before?
- Nope.
777
00:55:41,597 --> 00:55:44,100
Then how do you know
it's for avalanches?
778
00:55:44,100 --> 00:55:45,685
Says it on the box.
779
00:55:55,361 --> 00:55:58,531
Hey, what kind of
bullets are these?
780
00:55:58,531 --> 00:56:00,616
Uses sound.
781
00:56:00,616 --> 00:56:02,451
Yeah, right.
782
00:56:02,451 --> 00:56:05,079
How we gonna smoke aliens
with sound?
783
00:56:05,079 --> 00:56:07,582
Compression blast
in a room this size...
784
00:56:07,582 --> 00:56:10,084
probably carries the force
of a stick of dynamite.
785
00:56:10,084 --> 00:56:12,420
Don't be settin' off
no dynamites in here.
786
00:56:12,420 --> 00:56:14,922
We have to do
whatever's necessary...
787
00:56:14,922 --> 00:56:17,425
to defend ourselves.
788
00:56:30,146 --> 00:56:31,731
What was it?
789
00:56:33,649 --> 00:56:35,026
Your crime?
790
00:56:36,861 --> 00:56:38,863
What's it matter?
791
00:56:39,947 --> 00:56:41,824
Doesn't really.
792
00:56:50,416 --> 00:56:51,918
Let's try this.
793
00:57:02,762 --> 00:57:04,889
Give it a pull.
794
00:57:04,889 --> 00:57:06,766
[ Engine Sputtering ]
795
00:57:14,982 --> 00:57:16,943
[ Sputtering ]
796
00:57:21,906 --> 00:57:24,742
[ Engine Starting ]
Come on. Come on.
797
00:57:24,742 --> 00:57:26,369
[ Laughs ]
798
00:57:26,369 --> 00:57:27,995
There we are.
799
00:57:29,246 --> 00:57:32,249
Check the linkage.
We'll be good to go.
800
00:57:34,085 --> 00:57:37,129
Yeah. I can do some
damage with this baby.
801
00:57:44,553 --> 00:57:47,890
Want coffee?
- [ Sighs ] No, thanks.
802
00:58:06,492 --> 00:58:08,369
[ Kicks Machine ]
803
00:58:10,830 --> 00:58:13,416
[ Yawns ] Can I change my mind?
804
00:58:13,416 --> 00:58:15,543
Sure.
805
00:58:19,171 --> 00:58:20,631
Thank you.
806
00:58:29,348 --> 00:58:31,726
- Aw, come on.
- [ Button Clicking ]
807
00:58:43,904 --> 00:58:47,074
[ Kicking ] - He treat
you like that at home, baby?
808
00:58:47,074 --> 00:58:50,077
I'd treat you like fine wine.
You heard?
809
00:58:50,077 --> 00:58:52,121
- [ Alien Roaring ]
- [ Groaning ]
810
00:58:53,873 --> 00:58:56,000
- Get the... Get the thing!
- [ Crunch ]
811
00:58:56,000 --> 00:58:57,668
- What thing?
- Th-Th-The avalanche gun thing.
812
00:59:00,379 --> 00:59:03,507
This thing must have some instructions.
Help me, man.
813
00:59:03,507 --> 00:59:06,844
[ Sarah Whimpering, Screaming ]
"Pull handle to open."
814
00:59:08,345 --> 00:59:10,723
- Got it.
- Hurry!
815
00:59:10,723 --> 00:59:13,684
- Go, man, go!
- No! No!
816
00:59:13,684 --> 00:59:17,938
- [ Alien Shrieking ]
- "Now load shell into breech,
817
00:59:17,938 --> 00:59:21,358
"- making sure case rim is fully seated."
- [ Screaming ] Somebody!
818
00:59:21,358 --> 00:59:22,860
Got it! Hurry! Hurry!
819
00:59:22,860 --> 00:59:25,279
[ Screaming Continues ]
820
00:59:25,279 --> 00:59:27,990
Hurry! Hurry!
821
00:59:27,990 --> 00:59:30,367
"Close breech fully
until it locks."
822
00:59:30,367 --> 00:59:34,538
Hurry! Get her out of here, man!
We gotta kill this thing!
823
00:59:34,538 --> 00:59:37,083
- [ Screaming Continues ]
- [ Roaring ]
824
00:59:43,631 --> 00:59:45,424
- [ Crash ]
- What was that?
825
01:00:28,843 --> 01:00:31,428
He doesn't have a pulse.
826
01:00:31,428 --> 01:00:33,264
I think maybe he's dead.
827
01:00:49,446 --> 01:00:51,365
[ Whimpering ]
Killed my husband.
828
01:00:51,365 --> 01:00:53,242
[ Gasping Sob ]
829
01:01:02,918 --> 01:01:05,171
We have to go back.
No, we don't.
830
01:01:05,171 --> 01:01:09,049
- I won't leave them.
- You open that door, we're as good as dead.
831
01:01:15,431 --> 01:01:18,392
[ Planks Slamming ]
[ Metal Clanging ]
832
01:01:20,352 --> 01:01:23,480
All right. All right! Look,
just stop messing with the door!
833
01:01:28,110 --> 01:01:31,155
We have to get back to the pilots'
briefing room. Right? Right.
834
01:01:31,155 --> 01:01:33,490
Well, is there any kind
of crawl space or basement?
835
01:01:33,490 --> 01:01:34,825
No. Only the main hall.
836
01:01:36,911 --> 01:01:38,495
Wait a minute.
837
01:01:41,957 --> 01:01:44,001
This way.
Follow me through here.
838
01:02:20,996 --> 01:02:22,665
[ Whispers ] This way.
839
01:02:28,045 --> 01:02:29,505
[ Creaking ]
840
01:02:35,803 --> 01:02:37,930
- Are you hurt?
- Give me a break.
841
01:02:50,818 --> 01:02:53,112
- Can you give me a hand with this?
- Okay.
842
01:02:54,905 --> 01:02:56,949
[ Both Grunting ]
843
01:02:59,118 --> 01:03:01,578
There's another one of those damn things.
Am I right?
844
01:03:01,578 --> 01:03:03,914
There's gotta be. There were two of them.
I'm sure of it.
845
01:03:03,914 --> 01:03:06,000
Oh, I saw it too.
846
01:03:06,000 --> 01:03:08,168
Well, now what?
847
01:03:08,168 --> 01:03:10,963
What do you mean "Now what?"
Why are you asking me?
848
01:03:10,963 --> 01:03:12,840
- I don't know.
- Well, I don't know either.
849
01:03:12,840 --> 01:03:14,383
- Okay!
- Okay!
850
01:03:17,594 --> 01:03:19,805
Look, we have to have a plan.
851
01:03:30,149 --> 01:03:33,110
I'm sorry for being such a bitch before.
I shouldn't do that.
852
01:03:37,156 --> 01:03:40,200
Tell me. Is Saint Moritz really
as pretty as they say it is?
853
01:03:40,200 --> 01:03:41,660
Prettier.
854
01:03:43,329 --> 01:03:45,706
I'll have to go there some time.
Maybe next Christmas.
855
01:03:45,706 --> 01:03:47,666
I have some numbers.
856
01:03:48,542 --> 01:03:51,295
[ Alien Shrieking ]
857
01:03:51,295 --> 01:03:54,340
- You know how to scream?
- Of course I know how to scream.
858
01:03:54,340 --> 01:03:56,759
- Then scream!
- That's your plan? Scream?
859
01:03:56,759 --> 01:03:58,719
You got a better idea?
860
01:03:58,719 --> 01:04:00,763
- [ Both Screaming ]
- Help!
861
01:04:00,763 --> 01:04:04,683
[ Higgins ] Help! Help!
862
01:04:04,683 --> 01:04:07,061
Help! Help!
863
01:04:07,061 --> 01:04:09,521
- It's not working!
- It has to.
864
01:04:09,521 --> 01:04:12,107
We can't let it inside.
Keep pushing.
865
01:04:12,107 --> 01:04:13,692
Okay.
866
01:04:13,692 --> 01:04:16,111
[ Screaming Continues ]
867
01:04:16,111 --> 01:04:18,572
Help! Help!
868
01:04:18,572 --> 01:04:21,325
Help!
869
01:04:21,325 --> 01:04:23,452
Hey! Give me your hand.
870
01:04:24,536 --> 01:04:26,705
Go! Now! I've got it.
871
01:04:41,136 --> 01:04:44,014
[ Sarah Groaning ]
872
01:04:45,933 --> 01:04:47,935
Where are the others?
Andrew's dead.
873
01:04:47,935 --> 01:04:51,146
[ Alien Shrieking, Roaring ]
874
01:04:51,146 --> 01:04:53,357
- Okay, you're next.
- I can't. If I let go...
875
01:04:53,357 --> 01:04:55,025
Come on! Now!
876
01:05:04,410 --> 01:05:07,621
[ Higgins Gasping ]
Thank you. Thank you.
877
01:05:13,585 --> 01:05:16,380
[ Footsteps Squishing ]
878
01:05:19,591 --> 01:05:22,219
[ Alien Growling ]
879
01:05:25,889 --> 01:05:28,142
[ Exhales ]
880
01:05:28,142 --> 01:05:30,144
Where's Darian?
We gotta keep moving.
881
01:05:30,144 --> 01:05:32,396
- What happened to Darian?
- He's dead.
882
01:05:32,396 --> 01:05:34,398
[ Jack ] Are you sure?
As far as I can tell.
883
01:05:35,524 --> 01:05:38,235
That's everybody. We're done.
884
01:05:39,319 --> 01:05:40,779
Come on.
885
01:06:11,977 --> 01:06:13,395
Shh. Hold it.
886
01:06:16,690 --> 01:06:18,525
[ Footsteps ]
[ Growling, Faint ]
887
01:06:21,111 --> 01:06:23,530
[ Roars ]
888
01:06:29,203 --> 01:06:31,580
[ Shrieking ]
889
01:06:37,920 --> 01:06:40,714
[ Shrieking, Distant ]
890
01:06:40,714 --> 01:06:43,133
- Is it gone?
- [ Jack ] For now.
891
01:06:58,398 --> 01:07:01,443
[ Roaring ]
892
01:07:01,443 --> 01:07:03,946
- [ Garrett ] Sarah!
- [ Jack Grunting ]
893
01:07:04,988 --> 01:07:07,658
[ Garrett ] Here!
894
01:07:07,658 --> 01:07:10,577
[ Roaring, Shrieking ]
895
01:07:10,577 --> 01:07:12,371
Jack! Here!
896
01:07:15,415 --> 01:07:17,793
[ Grunting, Yelling ]
897
01:07:19,586 --> 01:07:22,464
[ Higgins Screaming ]
898
01:07:22,464 --> 01:07:25,008
[ Alien Roars ]
899
01:07:27,010 --> 01:07:30,013
He's dead. We have
to keep moving.
900
01:07:30,055 --> 01:07:32,391
[ Roaring Continues, Fades ]
901
01:07:47,990 --> 01:07:49,616
Oh, no.
902
01:07:53,829 --> 01:07:56,540
- You sure you wanna do this?
- You just take care of the fireworks, Jack.
903
01:07:56,540 --> 01:07:58,166
I'll do my part.
904
01:07:58,166 --> 01:08:00,252
Tough broad. What about you?
905
01:08:00,252 --> 01:08:03,046
I'm fine. Really.
906
01:08:03,088 --> 01:08:05,924
All right, one more time. There's
three of us and only one of them.
907
01:08:05,924 --> 01:08:08,010
Sarah, you're our eyes and ears.
908
01:08:08,010 --> 01:08:09,761
Okay, I can do it.
909
01:08:09,761 --> 01:08:12,889
Any luck, we'll have him back
here safe and sound in no time.
910
01:08:12,889 --> 01:08:15,517
- What's his name again?
- Darian. - Darian. Right.
911
01:08:15,517 --> 01:08:16,852
[ Garrett ] Ready?
- Yeah.
912
01:08:27,863 --> 01:08:29,323
All right, ladies,
we do this right,
913
01:08:29,323 --> 01:08:31,491
one hour from now,
we are headed to Canada,
914
01:08:31,491 --> 01:08:33,160
and I'm buying.
915
01:08:33,160 --> 01:08:35,329
- Screw Canada. It's too cold.
- Mexico, then.
916
01:08:35,329 --> 01:08:37,581
- Mexico.
- Yeah, Mexico.
917
01:08:37,581 --> 01:08:39,958
Okay.
918
01:08:39,958 --> 01:08:43,045
Main terminal is... clear.
919
01:08:45,631 --> 01:08:48,175
Okay, room's clear. Keep going.
920
01:08:52,888 --> 01:08:54,514
Garrett, be careful.
921
01:08:54,514 --> 01:08:57,476
I don't have a view
of inside the restroom.
922
01:08:57,476 --> 01:08:59,519
[ Garrett, Whispering ] - I'm gonna take a look.
- Okay.
923
01:09:03,732 --> 01:09:05,984
[ Jack ] What's up, ladies? See anything?
[ Garrett ] Nothing yet.
924
01:09:05,984 --> 01:09:08,445
- You?
- So far, so good.
925
01:09:08,445 --> 01:09:10,781
[ Jack ]Bathroom?
No. Looks clear.
926
01:09:10,781 --> 01:09:12,949
/t hasn't been here.
927
01:09:27,673 --> 01:09:30,342
- Sarah, can you see me?
- Yeah, I can see you fine.
928
01:09:30,342 --> 01:09:32,552
Room looks clear. Keep going.
929
01:09:32,552 --> 01:09:34,680
Copy that.
930
01:09:42,270 --> 01:09:44,815
[ Whispering ] That thing's here some place.
[ Jack ] Very perceptive.
931
01:09:44,815 --> 01:09:47,984
- Right on top of it, Garrett.
- Shut up, Jack.
932
01:10:07,546 --> 01:10:09,840
[ Sarah ] Garrett. Garrett.I'm seeing something moving.
933
01:10:12,426 --> 01:10:14,344
It...
934
01:10:14,344 --> 01:10:17,180
Okay, it's just...
It's just a shadow, but...
935
01:10:20,142 --> 01:10:23,353
Uh... Uh, I'm confused.
936
01:10:24,229 --> 01:10:26,481
Wh-What camera is this?
937
01:10:28,525 --> 01:10:30,360
Don't go back. I see it.
938
01:10:40,704 --> 01:10:42,831
It...
939
01:10:42,831 --> 01:10:44,875
Okay, it's on the move.
940
01:10:44,875 --> 01:10:47,252
Garrett? Garrett?
941
01:10:48,712 --> 01:10:50,630
Garrett,
I'm losing you a little.
942
01:10:52,674 --> 01:10:54,843
Can you... Can you...
943
01:10:54,843 --> 01:10:56,762
Where are you? [ Garrett
Whispers ] Baggage room.
944
01:10:56,762 --> 01:10:58,513
Darian's at the far end
of this hall.
945
01:11:00,265 --> 01:11:02,309
Wait. Wait.
946
01:11:06,813 --> 01:11:09,191
- Wait. I've lost it.
- What do you mean you've lost it?
947
01:11:09,191 --> 01:11:10,692
It...
948
01:11:10,692 --> 01:11:13,153
I... I...
949
01:11:13,153 --> 01:11:14,988
Oh, God,
it went around a corner.
950
01:11:14,988 --> 01:11:17,032
Just hold on. Just stay put.
951
01:11:20,118 --> 01:11:22,329
- Hey. What's up?
- Quiet.
952
01:11:22,329 --> 01:11:25,582
We gotta get outta here now.
I thought you left me, man.
953
01:11:25,582 --> 01:11:28,627
- Yeah. I tried.
- You funny for a white guy.
954
01:11:28,627 --> 01:11:30,962
Yeah. We got work to do.
Okay, I got him. He's okay.
955
01:11:30,962 --> 01:11:33,131
I repeat. I got him.
We're on our way.
956
01:11:33,131 --> 01:11:35,550
Okay, good. I, um...
957
01:11:35,550 --> 01:11:38,345
Garrett, can you still hear me?
958
01:11:38,345 --> 01:11:40,096
[ Whispering ]
I can hear you fine.
959
01:11:46,812 --> 01:11:49,189
Garrett, you've gotta move.
960
01:11:49,189 --> 01:11:51,024
- Garrett, it's coming for you.
- From where?
961
01:11:52,108 --> 01:11:53,485
Which way?
962
01:11:59,908 --> 01:12:01,868
[ Alien Roars ]
963
01:12:08,625 --> 01:12:10,752
[ Growling ]
964
01:12:10,752 --> 01:12:13,171
[ Footsteps Squish ]
965
01:12:27,811 --> 01:12:29,479
- [ Slam ]
- [ Roars ]
966
01:12:31,314 --> 01:12:34,109
[ Alarm Blaring, Bell
Ringing ] - [ Roars ]
967
01:12:37,070 --> 01:12:39,698
Garrett, run! Run, Garrett!
968
01:12:39,698 --> 01:12:42,492
Go! Run!
969
01:13:00,051 --> 01:13:02,888
[ Alarm Continues Blaring ]
970
01:13:10,186 --> 01:13:12,063
[ Roaring Continues ]
971
01:13:16,276 --> 01:13:19,154
Come on, come on, come on, come on!
Come on! Come on!
972
01:13:19,154 --> 01:13:21,156
Come on, come on. Come on.
973
01:13:26,536 --> 01:13:28,371
[ Roars ]
974
01:13:30,081 --> 01:13:31,917
Oops.
975
01:13:50,644 --> 01:13:52,228
Looks like we made it.
976
01:13:52,228 --> 01:13:54,356
Yes, we did. Thanks, man.
977
01:13:54,356 --> 01:13:56,858
Ho. Ho. We gonna fly in that?
978
01:13:56,858 --> 01:13:59,361
How's that duct-tape special
supposed to get off the ground?
979
01:13:59,361 --> 01:14:00,862
Elbow grease and a lot of luck.
980
01:14:00,862 --> 01:14:03,782
I hear that, baby. But how we
all gonna fit in that thing?
981
01:14:03,782 --> 01:14:06,785
Well, you two are on your own.
What?
982
01:14:06,785 --> 01:14:08,870
You're free to go.
983
01:14:08,870 --> 01:14:12,540
Once Garrett drops me over
the border, she's free too.
984
01:14:12,540 --> 01:14:15,752
You kept your word.
I'll keep mine.
985
01:14:15,752 --> 01:14:18,046
You know, for a killer
convict escapee,
986
01:14:18,046 --> 01:14:19,756
you're all right.
987
01:14:19,756 --> 01:14:22,384
And I mean that in a good way.
Thanks a lot, man.
988
01:14:22,384 --> 01:14:23,802
For everything.
989
01:14:25,011 --> 01:14:27,973
[ Phone Ringing ]
990
01:14:35,021 --> 01:14:37,440
[ Ringing Continues ]
991
01:14:37,482 --> 01:14:40,819
Well... if you're ready.
992
01:14:44,531 --> 01:14:47,158
[ Garrett's Voice ] Hello? Yes!
993
01:14:47,158 --> 01:14:49,786
Thank God, yes. [ Exhales ]
994
01:14:49,786 --> 01:14:52,914
- I-I've been trying to get through to you for hours.
- No.
995
01:14:52,914 --> 01:14:56,167
He's killed everyone.
And now he's after me.
996
01:14:57,752 --> 01:15:01,006
That's him. Yes, that's him.
997
01:15:02,465 --> 01:15:04,676
He's coming. Help me! Hurry!
998
01:15:09,514 --> 01:15:11,391
Surprise, surprise.
999
01:15:16,062 --> 01:15:18,314
It was you all along.
1000
01:15:18,314 --> 01:15:22,819
- I should've known by that lame rap of yours.
- I be workin' on it, bro.
1001
01:15:23,945 --> 01:15:26,156
[ Laughs ]
1002
01:15:26,156 --> 01:15:29,075
What a resilient species
you are.
1003
01:15:29,075 --> 01:15:32,078
Even now,
when all is clearly lost,
1004
01:15:32,078 --> 01:15:35,415
your instincts for survival
still burn on.
1005
01:15:35,415 --> 01:15:36,041
I like that.
1006
01:15:36,041 --> 01:15:37,917
We haven't done anything to you.
What do you want?
1007
01:15:39,794 --> 01:15:41,463
We mean to rule.
1008
01:15:41,463 --> 01:15:43,631
Rule us?
1009
01:15:43,631 --> 01:15:46,301
Slave labor. It's what we do.
1010
01:15:46,301 --> 01:15:48,178
Travel from planet to planet,
1011
01:15:48,178 --> 01:15:52,640
searching for inferior
beings to master and collect.
1012
01:15:52,640 --> 01:15:54,684
And we found ourselves
a cash crop.
1013
01:15:54,684 --> 01:15:58,188
Hate to break the news to you, but so
far tonight you ain't shown me squat.
1014
01:15:58,188 --> 01:16:01,149
The body count's five to five,
and the sun isn't even up yet.
1015
01:16:01,149 --> 01:16:04,152
The ones you destroyed
were soldiers.
1016
01:16:04,152 --> 01:16:06,196
Dispensable.
1017
01:16:06,196 --> 01:16:08,281
I'm a leader.
1018
01:16:08,281 --> 01:16:10,992
You mistakenly stumbled into one
of our little training missions.
1019
01:16:11,868 --> 01:16:15,872
But soon, very soon,
1020
01:16:15,872 --> 01:16:18,875
we'll be ready for
phase two... collection.
1021
01:16:18,875 --> 01:16:20,794
We'll fight you.
1022
01:16:20,794 --> 01:16:24,130
We'll fight you with everything we have.
We'll never be anyone's slave.
1023
01:16:25,548 --> 01:16:27,008
See?
1024
01:16:27,008 --> 01:16:29,427
You humans have spirit,
1025
01:16:29,427 --> 01:16:32,388
the will to survive.
1026
01:16:32,388 --> 01:16:34,974
Those with spirit have a much...
1027
01:16:34,974 --> 01:16:37,769
longer shelf life.
1028
01:16:37,769 --> 01:16:39,646
[ Chuckles ]
1029
01:16:42,273 --> 01:16:43,650
[ Sarah ] What is that?
1030
01:16:45,151 --> 01:16:48,071
Much more effective
than simple handcuffs.
1031
01:16:49,114 --> 01:16:51,032
Watch.
1032
01:16:51,908 --> 01:16:53,576
Put it on.
1033
01:16:53,618 --> 01:16:55,036
I won't ask again.
1034
01:17:12,762 --> 01:17:14,097
[ Injecting Into Flesh ]
1035
01:17:17,851 --> 01:17:20,353
Sarah.
1036
01:17:20,353 --> 01:17:21,813
What happened here?
1037
01:17:26,151 --> 01:17:27,986
[ Whimpering ]
He killed my husband.
1038
01:17:29,988 --> 01:17:32,532
That son of a bitch.
1039
01:17:32,532 --> 01:17:33,950
Jack.
1040
01:17:39,664 --> 01:17:40,999
He killed them all.
1041
01:17:41,624 --> 01:17:43,209
Nice witness.
1042
01:17:45,420 --> 01:17:47,255
[ Fingers Snap ]
1043
01:17:50,758 --> 01:17:52,468
I'll take that.
1044
01:17:52,468 --> 01:17:54,220
[ Cuff Releases ]
1045
01:17:54,220 --> 01:17:55,889
I'm sorry.
1046
01:17:57,932 --> 01:17:59,767
I don't know what happened.
1047
01:18:00,977 --> 01:18:03,771
It was like being
outside of my body.
1048
01:18:06,441 --> 01:18:08,943
- Your turn.
- No.
1049
01:18:08,943 --> 01:18:10,653
- Put it on.
- I won't.
1050
01:18:10,695 --> 01:18:11,946
[ Hammer Cocks ]
1051
01:18:17,076 --> 01:18:18,912
Then I'll kill him.
1052
01:18:21,915 --> 01:18:25,210
Hours ago, you'd have done
anything to see him dead.
1053
01:18:25,210 --> 01:18:26,753
And now...
1054
01:18:28,296 --> 01:18:29,797
- Stop it.
- Why do you care for him?
1055
01:18:29,797 --> 01:18:31,382
- Stop.
- Tell me why!
1056
01:18:31,382 --> 01:18:34,093
Because he's
another human being.
1057
01:18:36,012 --> 01:18:40,141
We trust each other.
We care about each other.
1058
01:18:40,141 --> 01:18:44,229
You actually think this murderer
cares for anyone besides himself?
1059
01:18:45,813 --> 01:18:47,232
[ Chuckles ]
1060
01:18:49,442 --> 01:18:50,818
You're free to go.
1061
01:18:52,570 --> 01:18:56,699
That's what you wanted,
wasn't it? Your freedom?
1062
01:18:56,699 --> 01:18:58,701
Leave her now,
and you'll have a chance.
1063
01:18:58,701 --> 01:19:00,578
Stay here
and you'll all die together.
1064
01:19:06,751 --> 01:19:08,544
I'm sorry, Garrett.
1065
01:19:08,544 --> 01:19:11,047
I'll probably hate myself for
this in the morning, but...
1066
01:19:12,715 --> 01:19:14,676
I told you how it was.
1067
01:19:18,471 --> 01:19:19,931
Human nature.
1068
01:19:21,057 --> 01:19:22,892
It's a bitch. [ Laughing ]
1069
01:19:24,978 --> 01:19:27,981
Garrett. Is that
the gun I gave you?
1070
01:19:27,981 --> 01:19:29,857
I think it is. Why?
1071
01:19:30,900 --> 01:19:32,277
It's important.
1072
01:19:33,945 --> 01:19:37,365
When you went looking for
the kids... is that the gun?
1073
01:19:39,617 --> 01:19:41,577
Yeah. What do you care?
1074
01:19:41,577 --> 01:19:43,246
Just leave, Jack.
1075
01:19:43,246 --> 01:19:45,498
She's no longer your concern.
1076
01:19:45,498 --> 01:19:48,251
Don't make me retract my
offer to let you live.
1077
01:19:48,251 --> 01:19:51,462
Sorry, bub,
but you don't know Jack.
1078
01:19:53,298 --> 01:19:55,508
- That hogleg ain't loaded.
- [ Garrett ] What?
1079
01:19:56,843 --> 01:19:58,970
You gave me a gun
with no bullets?
1080
01:19:58,970 --> 01:20:01,973
Seemed like a good idea at the time.
Now get outta here.
1081
01:20:02,807 --> 01:20:04,684
[ Clicking ]
1082
01:20:08,313 --> 01:20:10,273
I misjudged you, Jack.
1083
01:20:10,273 --> 01:20:12,191
You are as stupid as the rest.
1084
01:20:12,191 --> 01:20:14,360
- [ Yells ]
- [ Groans ]
1085
01:20:26,039 --> 01:20:28,333
Come on, convict.
You can do better than that.
1086
01:20:30,168 --> 01:20:32,211
Not bad. But not good enough.
1087
01:20:35,298 --> 01:20:38,134
You bastard! I'll kill you!
1088
01:20:47,727 --> 01:20:49,645
[ Clank ]
1089
01:20:50,897 --> 01:20:52,732
[ Engine Sputtering ]
1090
01:20:55,693 --> 01:20:57,570
[ Engine Starts ]
1091
01:21:09,123 --> 01:21:11,542
This is foolish, Jack.
Why are you doing this?
1092
01:21:12,502 --> 01:21:14,587
Because we don't like you.
1093
01:21:16,297 --> 01:21:18,716
[ Darian Screaming ]
1094
01:21:32,897 --> 01:21:34,399
[ Exhales ]
1095
01:21:44,659 --> 01:21:46,744
[ Winces ] Ow. It's all right.
1096
01:21:47,620 --> 01:21:49,205
Sissy.
1097
01:21:51,999 --> 01:21:53,459
Um, here.
1098
01:21:55,336 --> 01:21:59,257
Andrew was a bit smaller than you,
but, uh, they should still fit.
1099
01:22:00,508 --> 01:22:02,009
Anyway...
1100
01:22:03,553 --> 01:22:07,598
I assume you're not much
for good-byes so, uh, well...
1101
01:22:11,978 --> 01:22:14,313
Okay. Um...
1102
01:22:15,898 --> 01:22:17,400
Okay.
1103
01:22:21,237 --> 01:22:23,114
Hey, Garrett, uh,
1104
01:22:24,866 --> 01:22:26,617
thanks.
1105
01:22:27,910 --> 01:22:29,287
For what?
1106
01:22:30,496 --> 01:22:33,040
Giving me a chance.
1107
01:22:34,083 --> 01:22:36,169
[ Sirens Wailing ]
1108
01:22:36,169 --> 01:22:38,087
Well, they're playing my song.
1109
01:22:39,213 --> 01:22:40,798
I gotta go.
1110
01:22:42,425 --> 01:22:44,510
I still owe you a ride.
1111
01:22:44,510 --> 01:22:46,929
[ Sirens Continue Wailing ]
A deal's a deal.
1112
01:22:48,306 --> 01:22:49,891
Come on.
1113
01:22:54,103 --> 01:22:56,439
[ Jack ] So, do you
have any plans tonight?
1114
01:22:56,439 --> 01:22:58,774
[ Garrett] Uh, no,
I'm kinda wingin' it.
1115
01:22:58,774 --> 01:23:00,526
How about dinner?
1116
01:23:00,526 --> 01:23:03,321
Drinks on you, right?
Not a problem.
1117
01:23:03,321 --> 01:23:06,157
I took fancy boy's pants and
they're stuffed with cash.
1118
01:23:06,157 --> 01:23:07,575
[ Chuckles ] Oh, Jack.
84576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.