All language subtitles for T.C.G.S01E03 .Angels and Devils [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,240 --> 00:00:12,240 www.titlovi.com 2 00:00:15,240 --> 00:00:16,840 [in English] Someone taped us. 3 00:00:17,080 --> 00:00:18,480 Taped us. 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,080 [in Malay] How? 5 00:00:20,160 --> 00:00:21,360 [in English] How the hell? 6 00:00:21,440 --> 00:00:23,640 We've got to stay calm, okay? 7 00:00:23,720 --> 00:00:24,720 Stay calm? 8 00:00:25,080 --> 00:00:26,280 Stay calm? 9 00:00:26,880 --> 00:00:28,640 [in Malay] Who? [huffs] 10 00:00:28,720 --> 00:00:29,800 Why? 11 00:00:30,720 --> 00:00:31,880 Was it you? 12 00:00:31,960 --> 00:00:33,200 Did you set up the camera? 13 00:00:33,280 --> 00:00:34,760 [in English] Of course, it was not me. 14 00:00:34,840 --> 00:00:37,400 Sofi, relax, okay? Breathe. 15 00:00:38,840 --> 00:00:39,920 [sighs] 16 00:00:40,000 --> 00:00:41,920 [in Malay] Then, who did it? 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,400 Who did all of this? 18 00:00:44,040 --> 00:00:45,040 [in English] I don't know. 19 00:00:45,120 --> 00:00:46,120 But... 20 00:00:46,200 --> 00:00:50,000 Maybe someone who works at the hotel or someone who knows you. 21 00:00:50,080 --> 00:00:52,640 [in English] I'm just saying, okay? I'm just saying. 22 00:00:53,160 --> 00:00:54,480 Maybe... 23 00:00:54,560 --> 00:00:55,840 [in Malay] one of your staff members. 24 00:00:55,920 --> 00:00:56,960 [in English] My staff? 25 00:00:57,040 --> 00:00:59,080 Are you crazy? Why would they do that? 26 00:01:00,080 --> 00:01:01,080 You know what? 27 00:01:01,160 --> 00:01:02,480 [in Malay] Why don't we make a police report? 28 00:01:02,560 --> 00:01:03,600 No, no, no. 29 00:01:03,680 --> 00:01:05,800 We can't tell anyone. 30 00:01:06,200 --> 00:01:08,360 Or else, this video will spread. 31 00:01:08,440 --> 00:01:10,680 [in English] Then we have to stop it before it comes out. 32 00:01:11,640 --> 00:01:13,680 [in Malay] Okay. He didn't demand anything. 33 00:01:14,280 --> 00:01:16,800 He didn't ask for anything. Right? 34 00:01:17,160 --> 00:01:19,080 He sent it because he wanted to threaten me. 35 00:01:19,160 --> 00:01:21,280 He wanted to see me panic. Right? 36 00:01:21,360 --> 00:01:22,440 What did he want? 37 00:01:22,520 --> 00:01:23,640 [inhales] 38 00:01:23,720 --> 00:01:27,880 I know. I'll reply to the email and ask him. 39 00:01:28,200 --> 00:01:29,240 [in English] "What is it that you want?" Right? 40 00:01:29,320 --> 00:01:31,720 No, no, no. Don't do that, Sofi. Don't do that. 41 00:01:31,960 --> 00:01:34,240 I know a guy that can help us. 42 00:01:34,320 --> 00:01:37,440 [in Malay] We can't tell anyone. Do you understand? 43 00:01:38,120 --> 00:01:40,560 [in English] He is a professional. 44 00:01:41,040 --> 00:01:42,240 He is a security guy. 45 00:01:42,520 --> 00:01:43,520 Don't worry about that. 46 00:01:43,600 --> 00:01:45,600 Don't worry? Seriously? 47 00:01:45,920 --> 00:01:47,080 [sighs] 48 00:01:47,160 --> 00:01:49,360 [in Malay] You have to find out who did this. 49 00:01:49,440 --> 00:01:52,320 I don't care about what he wants. 50 00:01:52,400 --> 00:01:54,480 I want it to go away. 51 00:01:54,560 --> 00:01:55,560 [sighs] 52 00:01:55,640 --> 00:01:57,840 If anyone finds out, I'm finished. 53 00:01:57,920 --> 00:01:59,320 [inhales] 54 00:01:59,400 --> 00:02:00,440 [tense music playing] 55 00:02:00,520 --> 00:02:02,040 [shaky exhale] 56 00:02:07,000 --> 00:02:08,320 [mouths] Fuck. 57 00:02:11,360 --> 00:02:12,440 [sighs] 58 00:02:13,040 --> 00:02:15,560 [upbeat music playing] 59 00:02:44,680 --> 00:02:45,960 [music ends] 60 00:02:46,040 --> 00:02:48,160 [birds chirping] 61 00:02:48,240 --> 00:02:50,680 [shower dripping] 62 00:03:06,400 --> 00:03:07,440 [Arif in English] Good morning, darling. 63 00:03:08,120 --> 00:03:09,120 Morning. 64 00:03:09,200 --> 00:03:10,480 -[clears throat] -Sweet dreams? 65 00:03:12,320 --> 00:03:13,480 -Yeah. -[huffs] 66 00:03:13,560 --> 00:03:16,120 [in Malay] I hope I was in your dream. 67 00:03:16,720 --> 00:03:17,760 Darling. 68 00:03:17,840 --> 00:03:20,680 I think we should celebrate with breakfast. 69 00:03:20,760 --> 00:03:23,400 Why don't we surprise our team this morning? 70 00:03:24,360 --> 00:03:25,400 Sure. 71 00:03:25,480 --> 00:03:27,880 I'll go and take a shower. 72 00:03:27,960 --> 00:03:30,040 [inhales] Darling. 73 00:03:32,720 --> 00:03:34,200 [in English] I'm so proud of you. 74 00:03:34,280 --> 00:03:35,960 [inhales] 75 00:03:36,040 --> 00:03:37,040 Well done, darling. 76 00:03:37,120 --> 00:03:41,240 [in Malay] I hope this is a new chapter for us. 77 00:03:42,840 --> 00:03:44,480 You know, I can just feel it. 78 00:03:45,120 --> 00:03:46,560 That everything is going to be all right. 79 00:03:46,640 --> 00:03:47,680 Mm. 80 00:03:50,560 --> 00:03:51,640 [huffs] 81 00:03:58,960 --> 00:04:01,280 [car horns honking] 82 00:04:06,720 --> 00:04:09,320 Well, maybe we should eat one first. 83 00:04:10,560 --> 00:04:11,760 This is for my kids. 84 00:04:11,840 --> 00:04:13,080 -Your kids? -Mm-hmm. 85 00:04:13,520 --> 00:04:14,680 Here. 86 00:04:15,640 --> 00:04:17,120 [sighs] 87 00:04:17,200 --> 00:04:18,400 See? 88 00:04:18,480 --> 00:04:19,640 Aren't they cute? 89 00:04:19,720 --> 00:04:21,400 -[in English] Adorable. -[titters] 90 00:04:26,480 --> 00:04:27,480 [in English] Okay, guys. 91 00:04:27,560 --> 00:04:32,280 [in Malay] Today is for our lady boss and our new investor. 92 00:04:32,360 --> 00:04:34,640 -[applause] -[woman] Mm... 93 00:04:35,560 --> 00:04:36,840 A bonus would be even better! 94 00:04:37,520 --> 00:04:39,920 [in English] Correction. Finally, bonuses! 95 00:04:42,360 --> 00:04:45,080 [Darius in Malay] Maybe they work at the hotel 96 00:04:45,160 --> 00:04:47,040 or maybe it's someone you know. 97 00:04:47,120 --> 00:04:49,440 [in English] I'm just saying. 98 00:04:49,520 --> 00:04:52,120 [in Malay] Maybe one of your staff members. 99 00:04:53,240 --> 00:04:54,360 -[Arif] Darling? -Mm. 100 00:04:54,920 --> 00:04:56,120 Do you want this? 101 00:04:57,080 --> 00:04:58,400 Oh, uh... 102 00:04:59,200 --> 00:05:01,040 She doesn't like that pastry. 103 00:05:01,440 --> 00:05:03,960 [giggles] How long have you been married? 104 00:05:04,040 --> 00:05:07,480 Way longer than your past relationships. 105 00:05:07,560 --> 00:05:09,840 [Su Ann giggles] 106 00:05:09,920 --> 00:05:11,040 [Su Ann in English] Guys, 107 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 let's take a group photo. 108 00:05:12,200 --> 00:05:13,760 Mm. Come, come. 109 00:05:13,840 --> 00:05:15,640 Laila. Malika. Come. 110 00:05:15,720 --> 00:05:18,400 Close together. Close together. Come on. 111 00:05:18,480 --> 00:05:20,160 Everybody say "money"! 112 00:05:20,240 --> 00:05:22,880 [all] Money! 113 00:05:22,960 --> 00:05:24,520 [Su Ann] Cute. 114 00:05:26,040 --> 00:05:27,960 -[sniffs] -[Su Ann] Sofi. 115 00:05:28,040 --> 00:05:29,240 [in Malay] Do you want this caption? 116 00:05:29,600 --> 00:05:32,920 [in English] Hashtag Future Fashion Tycoon. 117 00:05:33,000 --> 00:05:34,520 Yeah, sure. 118 00:05:34,600 --> 00:05:35,600 No. 119 00:05:35,680 --> 00:05:36,680 Huh-uh. 120 00:05:42,160 --> 00:05:43,560 [sighs] Thank you. 121 00:05:51,880 --> 00:05:53,920 [tense music playing] 122 00:05:54,240 --> 00:05:55,360 [car horn honks] 123 00:05:58,920 --> 00:06:01,680 [tense music continues] 124 00:06:04,560 --> 00:06:05,800 [in Malay] That's your job, right? 125 00:06:07,400 --> 00:06:08,560 Even the QC is bad. 126 00:06:08,640 --> 00:06:11,520 Yeah, it's my work, my job. 127 00:06:11,600 --> 00:06:12,640 But at least... 128 00:06:13,320 --> 00:06:14,840 [in English] Let me know earlier 129 00:06:14,920 --> 00:06:16,960 so we can discuss it, right? 130 00:06:17,400 --> 00:06:20,200 -[in Malay] But I saw the samples. -[water pouring] 131 00:06:20,280 --> 00:06:22,360 [in English] I feel like something is missing. 132 00:06:22,440 --> 00:06:24,160 Something is not right. 133 00:06:25,520 --> 00:06:26,720 Babe. 134 00:06:27,800 --> 00:06:30,680 I'm exhausted. Thank you. 135 00:06:33,080 --> 00:06:36,360 My back hurts. I need a break. 136 00:06:36,440 --> 00:06:38,720 If I don't take a break, I'll break down. 137 00:06:38,800 --> 00:06:40,640 Breaking down like this company. 138 00:06:41,200 --> 00:06:42,320 [inhales] 139 00:06:42,400 --> 00:06:43,680 You know what? 140 00:06:43,760 --> 00:06:46,040 [in Malay] There's money, but it's blurry. 141 00:06:46,720 --> 00:06:48,720 Does she know what she is doing now? 142 00:06:48,800 --> 00:06:50,280 [tense music playing] 143 00:06:50,360 --> 00:06:52,640 Look, Sofi is... 144 00:06:54,040 --> 00:06:55,280 She's patient with your work. 145 00:06:55,360 --> 00:06:58,280 [in English] But at the end of the day, she's still your boss. 146 00:06:59,200 --> 00:07:01,800 You can take a break after the launch. 147 00:07:02,680 --> 00:07:05,720 [in Malay] I'm sorry, but I need you here. 148 00:07:06,880 --> 00:07:08,120 [in English] We'll go through this together. 149 00:07:08,200 --> 00:07:09,280 [in Malay] Can we? 150 00:07:11,720 --> 00:07:13,240 [in English] If you say so, Boss. 151 00:07:21,840 --> 00:07:23,400 You know, the first order of things... 152 00:07:23,480 --> 00:07:25,520 [in Malay] we have to get a new assistant. 153 00:07:25,600 --> 00:07:29,000 Someone who can replace her on a moment's notice if needed. 154 00:07:29,080 --> 00:07:30,640 [in English] She'll be fine. 155 00:07:30,720 --> 00:07:32,480 And about those samples, 156 00:07:32,560 --> 00:07:33,560 I mean... 157 00:07:33,640 --> 00:07:36,360 [in Malay] I still think we should make a focus group. 158 00:07:37,800 --> 00:07:39,240 What's wrong? Are you okay? 159 00:07:39,960 --> 00:07:41,080 Hmm. 160 00:07:42,240 --> 00:07:43,400 [huffs] 161 00:07:43,480 --> 00:07:45,520 [in English] We got this deal fair and square, right? 162 00:07:46,400 --> 00:07:50,400 [in Malay] Mr. Billionaire didn't ask for any hidden caveats? 163 00:07:50,480 --> 00:07:51,560 [in English] I don't know. 164 00:07:51,960 --> 00:07:54,840 [in Malay] Maybe next year, I'll have to design raya cloth for his children. 165 00:07:54,920 --> 00:07:55,920 [in English] Who knows? 166 00:07:56,000 --> 00:07:57,840 [tuts] 167 00:07:57,920 --> 00:07:59,960 We're finally in the big leagues, huh? 168 00:08:01,200 --> 00:08:03,280 [in Malay] But we can't take it easy with people like this. 169 00:08:03,360 --> 00:08:05,800 [in English] We have to stay focused. 170 00:08:08,880 --> 00:08:12,520 [in Malay] We just got a lot of money. Why do you look like we just lost money? 171 00:08:13,760 --> 00:08:15,440 [sighs] [in English] Look, Sof. 172 00:08:15,960 --> 00:08:17,200 You did it. 173 00:08:17,280 --> 00:08:19,120 I know I keep pressuring you, 174 00:08:19,200 --> 00:08:20,200 but... 175 00:08:20,720 --> 00:08:22,760 look at it. You pulled it off. 176 00:08:22,840 --> 00:08:26,320 Everyone is so proud of you. 177 00:08:27,040 --> 00:08:30,120 [in English] All we need to do is maybe smooth out the company a bit more, but... 178 00:08:30,760 --> 00:08:31,960 we're there, okay? 179 00:08:32,040 --> 00:08:33,320 [inhales] Uh... 180 00:08:33,400 --> 00:08:35,800 [in Malay] Don't make any more ridiculous publicity. 181 00:08:35,880 --> 00:08:37,040 Please. 182 00:08:44,880 --> 00:08:47,800 [phone ringing] 183 00:08:50,280 --> 00:08:51,680 -Hello? -[woman] Hello? 184 00:08:51,760 --> 00:08:52,840 Mom fell again. 185 00:08:53,760 --> 00:08:56,200 -Is she okay? -Her knee is bruised 186 00:08:56,680 --> 00:08:58,160 and she's getting forgetful. 187 00:08:58,640 --> 00:09:01,800 She's being very quiet. We need to take her to a doctor. 188 00:09:01,880 --> 00:09:04,760 You go. Don't wait for me. 189 00:09:04,840 --> 00:09:06,480 You said you're coming home. 190 00:09:06,560 --> 00:09:08,120 She only listens to you. 191 00:09:08,200 --> 00:09:09,960 Did you have to mention that? 192 00:09:10,040 --> 00:09:12,080 I'm stressed out right now, 193 00:09:12,160 --> 00:09:13,320 -do you understand! -But... 194 00:09:13,400 --> 00:09:15,120 [tense music playing] 195 00:09:21,480 --> 00:09:23,000 Mm... 196 00:09:23,480 --> 00:09:24,760 [swallows] 197 00:09:24,840 --> 00:09:26,000 [phone chimes] 198 00:09:27,200 --> 00:09:28,200 [phone chimes] 199 00:09:28,280 --> 00:09:30,880 -Have you ever felt that you could fly? -Shiqa. 200 00:09:30,960 --> 00:09:31,960 Tasha is livestreaming. 201 00:09:32,440 --> 00:09:33,440 Going live? 202 00:09:34,200 --> 00:09:35,480 [Tasya] Hold the cloud. 203 00:09:36,000 --> 00:09:37,880 Suddenly, when you fall... 204 00:09:38,480 --> 00:09:39,560 [huffs] 205 00:09:40,040 --> 00:09:41,280 ...there's someone to catch you. 206 00:09:41,360 --> 00:09:43,960 [unsettling music playing] 207 00:09:44,040 --> 00:09:45,080 I never had it. 208 00:09:46,160 --> 00:09:48,360 Probably never will. 209 00:09:49,080 --> 00:09:50,160 Oh God. 210 00:09:50,680 --> 00:09:51,800 [phone rings] 211 00:09:57,160 --> 00:09:59,720 Assalamualaikum. Sufiya. [in English] Can I help you? 212 00:10:03,520 --> 00:10:04,880 [softly] Reporter. 213 00:10:05,400 --> 00:10:07,240 [sighs] 214 00:10:11,840 --> 00:10:14,160 [in Malay] I want to say thanks to sister Sofi. 215 00:10:15,440 --> 00:10:17,160 She's always by my side. 216 00:10:19,640 --> 00:10:21,720 [in English] She's not picking up. 217 00:10:22,840 --> 00:10:25,360 [in Malay] I've called her security. She's not at home. 218 00:10:26,040 --> 00:10:27,320 I recognize this place. 219 00:10:27,640 --> 00:10:28,680 It's in KL. 220 00:10:29,600 --> 00:10:31,800 Sofi. Your social media is going viral. 221 00:10:32,440 --> 00:10:36,600 Well, do something, Su Ann, like she's performing or something. 222 00:10:36,680 --> 00:10:37,760 [Su Ann in English] On it. 223 00:10:37,840 --> 00:10:41,320 [in Malay] Is this the audition you mentioned? 224 00:10:42,800 --> 00:10:45,360 [in English] Well, let's just hope she doesn't mention you. 225 00:10:46,360 --> 00:10:48,040 [in Malay] You're my inspiration. 226 00:10:49,080 --> 00:10:50,080 [huffs] 227 00:10:50,160 --> 00:10:52,680 Your designs are all so creative. 228 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 [huffs] 229 00:11:02,120 --> 00:11:03,440 [in English] Great! 230 00:11:03,520 --> 00:11:04,920 [in Malay] You should've been firm with her. 231 00:11:06,360 --> 00:11:08,760 She's sensitive. How can I be more firm? 232 00:11:10,200 --> 00:11:12,880 [in English] Well, we can't afford this right now. 233 00:11:16,320 --> 00:11:17,320 [gasps] 234 00:11:18,040 --> 00:11:19,280 [in Malay] I know where she is. 235 00:11:19,880 --> 00:11:22,520 [car engine revving] 236 00:11:26,440 --> 00:11:28,320 [Su Ann in English] Okay. We should split up. 237 00:11:28,400 --> 00:11:29,400 -Okay. -Okay. 238 00:11:29,480 --> 00:11:31,960 Sofi, you go right. Right, right. 239 00:11:32,040 --> 00:11:33,640 -Arif, you go left, left. -[dramatic music playing] 240 00:11:33,720 --> 00:11:35,320 I'll go straight. 241 00:11:35,960 --> 00:11:37,000 Tasya? 242 00:11:37,080 --> 00:11:38,200 [dramatic music continues] 243 00:11:38,280 --> 00:11:39,400 Tasya? 244 00:11:40,480 --> 00:11:41,640 [exhales] 245 00:11:41,920 --> 00:11:43,000 Tasya? 246 00:11:47,320 --> 00:11:48,520 Tasya! 247 00:12:03,960 --> 00:12:05,880 [Tasya sobbing] 248 00:12:08,600 --> 00:12:09,720 Sof! 249 00:12:10,560 --> 00:12:11,800 -[sobbing] -I found her. 250 00:12:14,960 --> 00:12:16,960 [sobbing] 251 00:12:18,960 --> 00:12:20,840 [in Malay] Isn't Tasya great? Suspense, right? 252 00:12:20,920 --> 00:12:21,960 Your acting is good! 253 00:12:22,040 --> 00:12:26,200 I'm sorry if you panicked. Everything is okay. 254 00:12:26,280 --> 00:12:27,400 [in English] Till next time, bye! 255 00:12:27,720 --> 00:12:29,560 [gasps] 256 00:12:29,640 --> 00:12:32,640 -I'm sorry, I didn't do anything. -It's okay. 257 00:12:32,720 --> 00:12:34,240 Come here. It's okay. 258 00:12:37,080 --> 00:12:38,360 Welcome to the party. 259 00:12:39,240 --> 00:12:40,320 [sighs] 260 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 [Puan Aria in Malay] It looks like a misunderstanding. 261 00:12:47,280 --> 00:12:48,680 They're just acting. 262 00:12:49,880 --> 00:12:52,320 I read the comments on social media. 263 00:12:52,400 --> 00:12:57,120 Many people said that they use acting as a cover-up. 264 00:12:57,200 --> 00:12:59,960 And as you know, Tasya is always on the news. 265 00:13:00,400 --> 00:13:02,240 Fighting in public. 266 00:13:02,320 --> 00:13:04,280 Clubbing. She does all sorts of things. 267 00:13:05,240 --> 00:13:07,920 -[Puan Aria] People on social media... -Can you take my bag? 268 00:13:08,800 --> 00:13:11,040 It's more like a gossip session. 269 00:13:13,120 --> 00:13:14,680 This is the reason I'm here. 270 00:13:14,760 --> 00:13:17,400 -Not to attack her -What's that? 271 00:13:17,480 --> 00:13:19,680 -but for the public to ponder. -Painkiller for migraine. 272 00:13:20,280 --> 00:13:23,160 Everyone wants to leave their comments on social media. 273 00:13:23,240 --> 00:13:25,920 Can you imagine if Tasya has a mental illness 274 00:13:27,120 --> 00:13:32,080 and their comments are causing Tasya to make a rash decision? 275 00:13:32,160 --> 00:13:33,800 Isn't everyone at fault? 276 00:13:40,440 --> 00:13:43,240 [in English] Tasya, your behavior is not normal. 277 00:13:43,320 --> 00:13:44,320 Laila. 278 00:13:46,040 --> 00:13:47,760 [in Malay] Your life is like a roller coaster. 279 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 It's up and down. 280 00:13:49,320 --> 00:13:50,520 [in English] She needs to see someone, 281 00:13:50,600 --> 00:13:52,720 -a professional maybe. -Laila. Not now. 282 00:13:52,800 --> 00:13:54,680 [in Malay] Enough, I'm tired. 283 00:13:56,520 --> 00:13:59,240 Tasha, go to sleep. 284 00:13:59,520 --> 00:14:01,120 We'll discuss this later. 285 00:14:01,200 --> 00:14:04,800 It's nothing, just for energy. Don't worry. 286 00:14:05,440 --> 00:14:08,120 [Puan Aria] This is major slander. 287 00:14:09,080 --> 00:14:10,760 This trend is worrying me. 288 00:14:11,360 --> 00:14:12,920 Everyone wants to leave their comments. 289 00:14:13,520 --> 00:14:15,480 It's like everyone else is without sin. 290 00:14:15,720 --> 00:14:16,720 [pills clinking] 291 00:14:17,200 --> 00:14:19,720 -Guys, guys. -Everyone wants to... 292 00:14:19,800 --> 00:14:20,840 [in English] Listen up. 293 00:14:21,640 --> 00:14:26,760 {\an8}[Joe in Malay] A netizen named Razat said, "Open the hijab if it's just for show." 294 00:14:27,200 --> 00:14:28,280 [in English] Turn that off. 295 00:14:30,200 --> 00:14:32,360 [Laila] No, we need to know what people are saying. 296 00:14:32,440 --> 00:14:33,880 [in Malay] Don't trouble her. 297 00:14:34,360 --> 00:14:35,400 [in English] Look at her. 298 00:14:36,280 --> 00:14:39,760 [in Malay] She made a mistake. This is a private matter. Don't bother her. 299 00:14:47,000 --> 00:14:48,120 She did a live stream. 300 00:14:48,760 --> 00:14:50,080 Live stream. 301 00:14:50,600 --> 00:14:52,200 Everyone thinks they have the right to comment. 302 00:14:53,120 --> 00:14:55,680 [in English] So, people have the right to comment on our lives then? 303 00:14:56,360 --> 00:14:57,600 What right do they have? 304 00:14:57,920 --> 00:15:00,320 [in Malay] No one has the right to say that she shouldn't wear a hijab 305 00:15:00,400 --> 00:15:02,680 just because she made a mistake. 306 00:15:03,240 --> 00:15:04,760 [in English] At least she's trying. 307 00:15:05,640 --> 00:15:06,680 She's trying! 308 00:15:13,000 --> 00:15:14,080 [sighs] 309 00:15:14,560 --> 00:15:15,640 [phone rings] 310 00:15:16,160 --> 00:15:17,200 [sighs] 311 00:15:19,560 --> 00:15:20,720 Excuse me. 312 00:15:22,680 --> 00:15:24,880 [dramatic music playing] 313 00:15:29,400 --> 00:15:32,120 [Darius in Malay] My contact got the location IP address. 314 00:15:32,200 --> 00:15:34,160 There are a few cyber caf�s here. There's a college. 315 00:15:34,520 --> 00:15:37,440 But it's hard to know if they use computers here. 316 00:15:37,520 --> 00:15:38,520 [Sofi] I want to go there. 317 00:15:38,960 --> 00:15:42,000 [Darius in English] Sof, don't. I've got it under control. 318 00:15:42,080 --> 00:15:44,800 [Sofi] I can't just sit around and do nothing. 319 00:15:44,880 --> 00:15:47,760 [Darius] Sofi, just leave it to me. 320 00:16:21,240 --> 00:16:22,560 [phone rings] 321 00:16:24,720 --> 00:16:25,760 Yes? 322 00:16:26,640 --> 00:16:29,640 [Laila] Where are you? We need to deal with this shit. 323 00:16:30,480 --> 00:16:31,560 Yeah, okay. 324 00:16:31,960 --> 00:16:33,000 [phone beeps] 325 00:16:33,080 --> 00:16:36,040 [dramatic music continues] 326 00:16:41,000 --> 00:16:42,440 [music ends] 327 00:16:43,960 --> 00:16:45,720 This has become about us now. 328 00:16:46,600 --> 00:16:50,040 [in Malay] "Sofi Safwan doesn't understand the market. 329 00:16:50,600 --> 00:16:54,160 Why are people like Tasya being chosen? She's not a devout person." 330 00:16:54,680 --> 00:16:56,640 Why post something triggering suicide? 331 00:16:56,720 --> 00:16:58,320 A bad influence on the youth. 332 00:16:58,760 --> 00:17:00,480 [in English] Okay, okay, I get the picture. 333 00:17:00,560 --> 00:17:01,560 [Laila] Do you really get the picture? 334 00:17:01,640 --> 00:17:02,800 [in Malay] Why did you have to join her live stream 335 00:17:02,880 --> 00:17:08,000 and bullshit everybody? Do you think everyone is gullible? 336 00:17:08,080 --> 00:17:10,360 [in English] You know what? You have to stay away from Tasya. 337 00:17:10,960 --> 00:17:13,240 Okay. Just wait for the situation to calm down. 338 00:17:13,320 --> 00:17:15,440 We don't do that to friends. 339 00:17:16,320 --> 00:17:17,440 [in Malay] Any other ideas? 340 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 [in English] You know what? 341 00:17:20,080 --> 00:17:21,680 [in Malay] We should just do what your brand does, Sof. 342 00:17:22,520 --> 00:17:23,920 [in English] Say it as it is. 343 00:17:24,560 --> 00:17:27,600 You celebrate women who express their true selves. 344 00:17:28,080 --> 00:17:29,400 [in Malay] Why do you need to hide? 345 00:17:29,480 --> 00:17:30,720 Show us. 346 00:17:30,800 --> 00:17:31,800 [in English] Warts and all. 347 00:17:32,320 --> 00:17:34,160 [sighs] [in Malay] Have you forgotten? 348 00:17:34,240 --> 00:17:36,920 [in English] This is what got us into trouble in Paris. 349 00:17:37,000 --> 00:17:39,600 Well, right now, we're neither here nor there. 350 00:17:39,680 --> 00:17:40,680 [in Malay] What? You want to please everyone? 351 00:17:40,760 --> 00:17:42,840 [in English] We have to be sensitive to the market. 352 00:17:42,920 --> 00:17:44,720 Yes, but right now, we have no clear direction. 353 00:17:44,800 --> 00:17:46,520 Stop! Enough! 354 00:17:47,360 --> 00:17:48,480 [in Malay] I like Su Ann's idea. 355 00:17:49,280 --> 00:17:50,880 -[in English] Thank you. -Of course you do. 356 00:17:50,960 --> 00:17:51,960 [in Malay] Why do you need to hide 357 00:17:52,040 --> 00:17:53,360 when everyone is talking bad about us? 358 00:17:53,440 --> 00:17:55,600 I can't stand being judged. 359 00:17:56,240 --> 00:17:58,640 We try to please everybody, but in the end, 360 00:17:59,200 --> 00:18:00,360 it's useless. 361 00:18:00,440 --> 00:18:03,880 They'll wait for us to fall so they can destroy you. 362 00:18:04,480 --> 00:18:07,280 [in English] Okay, so because of that, it's to hell with everyone. 363 00:18:07,360 --> 00:18:08,520 -Yes. -[knock on door] 364 00:18:08,600 --> 00:18:09,640 What? 365 00:18:11,040 --> 00:18:13,440 [in Malay] Sorry to interrupt. I need to ask for leave. 366 00:18:13,520 --> 00:18:14,520 My mom is ill. 367 00:18:19,480 --> 00:18:21,000 Is your mother in the hospital? 368 00:18:22,960 --> 00:18:25,440 No, but now, she's like... [sighs] 369 00:18:27,240 --> 00:18:28,760 Have you prepared your clothes? 370 00:18:29,080 --> 00:18:30,840 The QC, to be amended? 371 00:18:31,800 --> 00:18:32,800 Not yet. 372 00:18:32,880 --> 00:18:35,440 Prepare it first and then you can take leave. 373 00:18:35,520 --> 00:18:37,360 [in English] Okay? That's all. 374 00:18:37,960 --> 00:18:40,080 [tense music playing] 375 00:18:40,160 --> 00:18:41,280 [sighs] 376 00:18:42,040 --> 00:18:43,160 Sure, Sofi. 377 00:19:58,160 --> 00:20:01,840 [in Malay] When Tasya's here, I'll bake your favorite kuih. 378 00:20:02,160 --> 00:20:05,680 Lopes, Seri Muka. 379 00:20:05,760 --> 00:20:10,000 I just made some recently for our grand-uncle's kenduri. 380 00:20:10,080 --> 00:20:13,960 [Tasya] I like it, but not many people know how to make kuih lopes, right? 381 00:20:14,040 --> 00:20:16,320 But which uncle is this, Aunty? 382 00:20:16,400 --> 00:20:18,040 [laughs] They call him mentol. 383 00:20:18,120 --> 00:20:19,720 -Like a light bulb? -[Arif chuckles] 384 00:20:19,800 --> 00:20:24,440 Uh-uh. I don't know why the villagers like to give funny names. 385 00:20:24,520 --> 00:20:26,760 But this one is an old-fashioned bulb. 386 00:20:26,840 --> 00:20:28,240 Because it keeps blinking. 387 00:20:28,320 --> 00:20:30,240 Keeps on blinking, right, Mom? [chuckles] 388 00:20:30,320 --> 00:20:31,880 It's nice to have a close-knit family. 389 00:20:31,960 --> 00:20:33,040 [chuckles] 390 00:20:33,920 --> 00:20:36,040 Oh, you're home. 391 00:20:36,120 --> 00:20:37,640 You're so late, my dear. 392 00:20:37,720 --> 00:20:39,640 Peace be upon you, Mom. 393 00:20:39,720 --> 00:20:40,840 Don't record it! 394 00:20:41,400 --> 00:20:43,040 Oh, um... 395 00:20:44,240 --> 00:20:46,360 My mother-in-law is a shy person. 396 00:20:46,880 --> 00:20:49,160 [in English] I just wanted to capture a lovely family moment. 397 00:20:49,240 --> 00:20:50,240 [inhales] 398 00:20:50,320 --> 00:20:51,640 Goodnight, guys. 399 00:20:51,720 --> 00:20:53,200 Bye. Good night. 400 00:20:56,840 --> 00:20:58,000 [in Malay] I'm sorry, Mom. 401 00:20:58,560 --> 00:21:00,120 [Arif] You know that Mom doesn't like it. 402 00:21:00,960 --> 00:21:02,560 [Sofi] Everyone looked so happy. 403 00:21:02,640 --> 00:21:05,320 [in English] And today has been so stressful. 404 00:21:05,800 --> 00:21:08,080 [in Malay] I just wanted to share that moment. 405 00:21:08,160 --> 00:21:09,160 [sighs] Mom. 406 00:21:09,240 --> 00:21:10,960 It's okay, you forgot. 407 00:21:11,480 --> 00:21:15,640 But yeah, it's no more than a habit, is it? 408 00:21:15,720 --> 00:21:18,120 It's how you all live your lives, right? 409 00:21:18,600 --> 00:21:19,680 What do I know? 410 00:21:19,760 --> 00:21:21,160 I'm just trying to cheer Tasya up. 411 00:21:22,040 --> 00:21:24,080 [sighs] Okay, Tasya. 412 00:21:24,160 --> 00:21:26,040 I'm going to pray. 413 00:21:26,400 --> 00:21:28,280 Don't forget to pray, Tasya. 414 00:21:28,360 --> 00:21:31,760 I hope you'll find peace. 415 00:21:31,840 --> 00:21:32,960 Peace be upon you. 416 00:21:33,320 --> 00:21:34,480 Peace be upon you too. 417 00:21:35,200 --> 00:21:37,200 [in English] You guys are so lucky to have her. 418 00:21:38,240 --> 00:21:39,760 -That was a great moment -[soft laugh] 419 00:21:39,840 --> 00:21:42,920 [in Malay] We'll make even more good moments tomorrow. 420 00:21:43,000 --> 00:21:44,160 [soft laugh] 421 00:21:44,880 --> 00:21:46,080 Mm. 422 00:21:46,760 --> 00:21:48,280 [gentle music playing] 423 00:21:48,640 --> 00:21:50,280 [phone chimes] 424 00:21:50,360 --> 00:21:53,040 [in English] I just wanted to capture a lovely family moment. 425 00:21:53,120 --> 00:21:55,320 Good night, guys. Bye. Good night. 426 00:21:58,120 --> 00:21:59,800 [in Malay] Why didn't you repost it to your account? 427 00:22:00,360 --> 00:22:01,520 Is it necessary? 428 00:22:03,120 --> 00:22:05,200 It's better if we show that Tasya is okay. 429 00:22:06,720 --> 00:22:07,840 You posted it, right? 430 00:22:09,840 --> 00:22:15,280 But don't we always repost it, especially when we're both in it? 431 00:22:17,240 --> 00:22:18,520 Is this because of your mother? 432 00:22:20,960 --> 00:22:22,640 Tasya is not okay, actually. 433 00:22:23,440 --> 00:22:25,040 That's why I don't want to repost it. 434 00:22:27,680 --> 00:22:28,680 So, where are you taking her tomorrow? 435 00:22:29,280 --> 00:22:30,680 Shouldn't she be resting? 436 00:22:30,760 --> 00:22:33,080 I just want to show everyone that she's okay. 437 00:22:33,560 --> 00:22:35,920 And if someone insults her, she won't just accept it. 438 00:22:36,360 --> 00:22:37,640 [inhales] 439 00:22:38,280 --> 00:22:40,040 [in English] I just hope you know what you're doing. 440 00:22:43,240 --> 00:22:46,360 [gentle music playing] 441 00:22:47,320 --> 00:22:48,320 [phone thuds softly on table] 442 00:22:56,080 --> 00:22:57,200 [sighs] 443 00:23:41,880 --> 00:23:45,200 [music swells] 444 00:24:13,200 --> 00:24:14,840 [gasps] 445 00:24:16,320 --> 00:24:18,920 [heavy breaths] 446 00:24:25,760 --> 00:24:27,000 [sighs] 447 00:25:13,040 --> 00:25:14,960 [in English] Hi, everyone! Okay! 448 00:25:15,040 --> 00:25:19,680 Today we are so happy because we're able to do therapy to clear our minds. 449 00:25:19,760 --> 00:25:22,520 But it's retail therapy! 450 00:25:22,600 --> 00:25:23,880 [laughs] 451 00:25:23,960 --> 00:25:25,720 [in Malay] Thank you for taking me out. 452 00:25:25,800 --> 00:25:27,920 You know, the audition yesterday was really stressful. 453 00:25:28,200 --> 00:25:31,680 -Yeah, the acting. It's too method. -[laughs] 454 00:25:31,760 --> 00:25:35,160 By the way, I want to share an announcement. 455 00:25:35,240 --> 00:25:39,040 I've got an important investor. 456 00:25:39,120 --> 00:25:43,840 This is our starting point for world domination. 457 00:25:43,920 --> 00:25:50,080 I want to thank my team, my family, and my beloved husband. 458 00:25:50,160 --> 00:25:51,520 [in English] Have a wonderful day, you all! 459 00:25:51,600 --> 00:25:52,880 [air kisses] 460 00:25:52,960 --> 00:25:54,720 -Bye-bye. -[gentle music playing] 461 00:26:02,640 --> 00:26:03,680 [gasps] 462 00:26:05,280 --> 00:26:08,480 [phone ringing] 463 00:26:09,120 --> 00:26:10,440 [sighs] 464 00:26:13,960 --> 00:26:15,160 -[in Malay] Let's go. -Let's go. 465 00:26:19,360 --> 00:26:20,560 [music ends] 466 00:26:21,800 --> 00:26:22,840 [in Malay] Yes, sis? 467 00:26:22,920 --> 00:26:23,960 How is Mom? 468 00:26:24,800 --> 00:26:27,520 [Malika's sister cries softly] 469 00:26:27,600 --> 00:26:28,640 Huh? 470 00:26:30,520 --> 00:26:31,600 What's wrong? 471 00:26:32,440 --> 00:26:34,120 [sobbing] 472 00:26:34,200 --> 00:26:35,440 Mom... 473 00:26:37,320 --> 00:26:38,680 [sobbing] 474 00:26:38,760 --> 00:26:40,240 She had a stroke. 475 00:26:41,040 --> 00:26:42,360 She has passed away. 476 00:26:42,920 --> 00:26:44,760 I told you to come home. 477 00:26:46,200 --> 00:26:47,640 She was waiting for you! 478 00:26:47,720 --> 00:26:49,000 [sobbing] 479 00:26:59,040 --> 00:27:02,080 [birds chirping] 480 00:27:12,000 --> 00:27:14,040 Why didn't you answer Laila's call? 481 00:27:15,000 --> 00:27:16,680 I don't want to hear her nag. 482 00:27:17,240 --> 00:27:19,480 [in English] And you're welcome. 483 00:27:22,040 --> 00:27:23,280 Darling, I... 484 00:27:23,680 --> 00:27:25,120 truly appreciate this... 485 00:27:25,720 --> 00:27:26,720 [sighs] 486 00:27:26,800 --> 00:27:28,320 [in Malay] ...but the money should be for the company. 487 00:27:28,920 --> 00:27:30,640 Not for you to spend it like this. 488 00:27:31,920 --> 00:27:33,040 And one more thing. 489 00:27:34,320 --> 00:27:36,400 You can't just make that kind of statement. 490 00:27:37,600 --> 00:27:39,040 Aslan's staff warned Laila. 491 00:27:39,880 --> 00:27:43,600 We can't make any statements until we get their approval. 492 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Mm? 493 00:27:48,920 --> 00:27:50,040 Darling? 494 00:27:51,880 --> 00:27:53,000 Is something wrong? 495 00:27:57,920 --> 00:27:59,200 The present. 496 00:28:01,960 --> 00:28:03,720 I wanted you to know that... 497 00:28:05,920 --> 00:28:08,480 [in English] you are just so amazing. 498 00:28:11,640 --> 00:28:12,880 [in Malay] And I'm sorry. 499 00:28:14,520 --> 00:28:16,000 Recently, I... 500 00:28:16,880 --> 00:28:18,080 [gentle music playing] 501 00:28:18,160 --> 00:28:19,560 [in English] I'm just so... 502 00:28:20,520 --> 00:28:22,160 [sighs] 503 00:28:26,120 --> 00:28:27,280 Hey. 504 00:28:28,920 --> 00:28:30,040 I'm so sorry. 505 00:28:32,360 --> 00:28:34,000 Hey, darling. 506 00:28:35,960 --> 00:28:37,120 It's fine. 507 00:28:37,640 --> 00:28:39,240 Okay. Everything is under control. 508 00:28:43,000 --> 00:28:44,280 [in Malay] You'll always forgive me? 509 00:28:51,880 --> 00:28:53,720 [phone rings] 510 00:28:59,720 --> 00:29:00,880 [sighs] 511 00:29:03,400 --> 00:29:04,480 Laila? 512 00:29:05,960 --> 00:29:07,480 [quiet music playing] 513 00:29:07,560 --> 00:29:08,680 What? 514 00:29:12,520 --> 00:29:14,880 [tense music playing] 515 00:29:16,600 --> 00:29:18,720 -What are you doing here? -[in English] You said I was the one. 516 00:29:18,800 --> 00:29:20,120 Mm? 517 00:29:20,200 --> 00:29:21,720 [in Malay] Now it's this woman? 518 00:29:21,800 --> 00:29:24,400 Why are you shoving me like this? 519 00:29:24,480 --> 00:29:25,600 Don't make a scene here. 520 00:29:25,680 --> 00:29:26,880 Hey, listen here. 521 00:29:26,960 --> 00:29:28,200 How many "the ones" are there? 522 00:29:28,280 --> 00:29:30,120 What I know is "the one" is one, not two, three, four! 523 00:29:30,200 --> 00:29:31,360 Did you not go to school? 524 00:29:31,440 --> 00:29:32,960 [Jay] I think you'd better leave. 525 00:29:33,040 --> 00:29:34,240 [Tasya] I don't want to. 526 00:29:34,320 --> 00:29:35,880 I want to tell her about you. 527 00:29:36,200 --> 00:29:37,320 What did he tell you? 528 00:29:37,400 --> 00:29:38,520 [Jay] She doesn't have anything to do with this! 529 00:29:38,600 --> 00:29:40,760 Shut up! What did he tell you? 530 00:29:40,840 --> 00:29:42,840 What did he say? He said he's the one? 531 00:29:42,920 --> 00:29:44,280 -[Jay] Enough. -You don't believe me? 532 00:29:44,360 --> 00:29:46,360 -I said enough! -Get out of my way! 533 00:29:46,440 --> 00:29:47,880 Look at this! 534 00:29:47,960 --> 00:29:50,200 He said I'm the one! 535 00:29:50,280 --> 00:29:52,920 Go away! You really want that woman? Just scram! 536 00:29:53,000 --> 00:29:55,160 Do you really think I want you? Fuck off! 537 00:29:55,240 --> 00:29:56,960 Go to hell! 538 00:29:57,280 --> 00:29:59,640 [in English] Overworked. 539 00:29:59,720 --> 00:30:01,880 [in Malay] Yes, I'm tired. 540 00:30:04,040 --> 00:30:05,360 Non-stop work. 541 00:30:06,240 --> 00:30:07,320 Salary? 542 00:30:07,840 --> 00:30:09,040 Like peanuts. 543 00:30:09,440 --> 00:30:10,880 It's not just me. 544 00:30:10,960 --> 00:30:14,360 All the staff are underpaid. 545 00:30:15,400 --> 00:30:17,920 The pictures on social media. 546 00:30:18,840 --> 00:30:23,480 Please don't believe it. It's all lies. 547 00:30:25,120 --> 00:30:29,200 It's all a show, that Tasya thing she said was an acting stunt. 548 00:30:29,720 --> 00:30:34,200 Tasha's mental and emotional state is unstable. 549 00:30:34,560 --> 00:30:36,440 That's the way Sufiya uses... 550 00:30:36,520 --> 00:30:38,200 Her market is only that. 551 00:30:40,440 --> 00:30:44,000 I work so hard for you, Sofi. 552 00:30:45,360 --> 00:30:46,480 For what? 553 00:30:47,920 --> 00:30:50,600 For me to leave my mother for so long? 554 00:30:51,600 --> 00:30:53,200 Until she died? 555 00:30:57,280 --> 00:30:58,320 [in English] I quit. 556 00:31:00,480 --> 00:31:02,200 [in Malay] If you want to sue me, sue me. 557 00:31:03,160 --> 00:31:04,240 Please sue me. 558 00:31:06,600 --> 00:31:07,640 But now, 559 00:31:08,040 --> 00:31:10,440 everyone knows that you're a fraud. 560 00:31:13,840 --> 00:31:15,040 [computer clicks] 561 00:31:24,520 --> 00:31:27,760 [tense music playing] 562 00:31:33,920 --> 00:31:35,320 [phone chimes] 563 00:31:41,800 --> 00:31:43,080 [inhales] 564 00:31:46,920 --> 00:31:48,160 [phone rings] 565 00:31:53,360 --> 00:31:54,760 -Hi. -[Darius] Hey. 566 00:31:55,080 --> 00:31:56,480 [in Malay] My guy checked out Malika. 567 00:31:57,120 --> 00:31:59,720 If the video is her work, why didn't she just release it? 568 00:32:00,120 --> 00:32:02,720 [Darius] Maybe she has another plan. I'm just saying maybe. 569 00:32:02,800 --> 00:32:05,400 [in English] So, sit tight, okay? 570 00:32:07,040 --> 00:32:09,520 -Sof, are you okay? -[sighs] 571 00:32:11,040 --> 00:32:14,240 No. I just feel like giving up. 572 00:32:15,800 --> 00:32:17,800 [huffs] [in Malay] I want to run away from all this. 573 00:32:17,880 --> 00:32:19,880 [in English] Curl up in a hole, delete my life. 574 00:32:20,360 --> 00:32:21,480 You know? 575 00:32:22,320 --> 00:32:23,800 Sof, you're a star. 576 00:32:24,240 --> 00:32:25,920 This is what happens to stars. 577 00:32:27,080 --> 00:32:29,000 Don't dim your light for anyone. 578 00:32:30,000 --> 00:32:31,440 I read that on some meme. 579 00:32:35,680 --> 00:32:36,800 I've got to go. 580 00:32:38,240 --> 00:32:42,000 [in Malay] Tasya calls us non-stop because you don't pick up her calls. 581 00:32:42,080 --> 00:32:44,680 [in English] You should avoid her just for now. 582 00:32:44,760 --> 00:32:46,960 And her followers are kind of abandoning her? 583 00:32:47,040 --> 00:32:50,480 [in Malay] I mean, they're still there since the popcorn is out, 584 00:32:50,560 --> 00:32:52,160 but the comments? 585 00:32:52,240 --> 00:32:54,760 [in English] Sheesh, with friends like that, who need enemies? 586 00:32:55,640 --> 00:32:56,640 [sighs] 587 00:32:56,720 --> 00:33:00,520 [in Malay] Okay, I've told Aslan our plan of action. 588 00:33:01,000 --> 00:33:02,680 [in English] That we are doing damage control 589 00:33:02,760 --> 00:33:05,560 and that the situation is under control. 590 00:33:05,640 --> 00:33:07,720 So, you guys need to clarify on social media. 591 00:33:07,800 --> 00:33:09,600 [in Malay] We refute Malika's statement. 592 00:33:09,680 --> 00:33:11,800 [in English] We are taking her to court. 593 00:33:12,560 --> 00:33:13,840 And also, 594 00:33:14,080 --> 00:33:15,640 you are going to tell Aslan, 595 00:33:16,080 --> 00:33:20,320 okay, that Tasya is off the radar and we are done with her. 596 00:33:23,960 --> 00:33:25,120 Are you listening? 597 00:33:26,760 --> 00:33:28,080 Is Tasya okay? 598 00:33:28,160 --> 00:33:29,160 Look. [sighs] 599 00:33:29,240 --> 00:33:30,720 Forget about her. 600 00:33:32,000 --> 00:33:34,240 [Su Ann in Malay] She locked herself in her apartment. 601 00:33:34,320 --> 00:33:35,360 She hasn't posted anything. 602 00:33:36,000 --> 00:33:39,720 So, it's lucky that she kept texting us to contact you. 603 00:33:39,800 --> 00:33:41,400 [in English] At least you know she's alive. 604 00:33:41,480 --> 00:33:43,680 Okay, you know what? I've got work to do. 605 00:33:49,880 --> 00:33:51,080 Mm. 606 00:33:52,240 --> 00:33:53,520 You want to tell me? 607 00:33:55,240 --> 00:33:56,920 -What? -What's wrong? 608 00:33:58,760 --> 00:33:59,880 Isn't it obvious? 609 00:34:01,280 --> 00:34:03,560 [in Malay] This is not about the damage control stuff. 610 00:34:05,960 --> 00:34:08,800 Your face is the same as when you were seven years old 611 00:34:08,880 --> 00:34:12,040 and you broke my mom's favorite crystal ornament 612 00:34:12,560 --> 00:34:15,280 and you quietly glued that thing back. 613 00:34:15,880 --> 00:34:16,880 Huh? 614 00:34:16,960 --> 00:34:19,680 Your expression is the same as that time. 615 00:34:22,120 --> 00:34:23,520 We've known each other for a long time. 616 00:34:24,040 --> 00:34:26,000 Why? Too long, is it? 617 00:34:28,720 --> 00:34:29,880 [in English] Have I changed? 618 00:34:30,400 --> 00:34:31,920 Like from when you were seven? 619 00:34:33,080 --> 00:34:34,120 [inhales] 620 00:34:34,200 --> 00:34:37,240 So, you know I'm not deep like that. 621 00:34:37,680 --> 00:34:39,120 Not like you. 622 00:34:39,200 --> 00:34:40,520 I mean, when you were seven. 623 00:34:41,360 --> 00:34:42,360 I was deep? 624 00:34:43,040 --> 00:34:44,120 You remember? 625 00:34:44,600 --> 00:34:48,920 [in Malay] You always talked nonsense about your art. 626 00:34:49,360 --> 00:34:51,880 [in English] And then I had to tune it out because it was so boring. 627 00:34:54,040 --> 00:34:56,320 [in Malay] Eventually, we all had to grow up, right? 628 00:34:57,360 --> 00:34:58,960 [in English] You started your business 629 00:34:59,040 --> 00:35:02,000 and then you became Sofi of Sufiya. 630 00:35:03,440 --> 00:35:04,520 And my dad 631 00:35:04,600 --> 00:35:06,280 thinks you're the daughter that he's never had. 632 00:35:06,640 --> 00:35:08,200 -[Sofi huffs] -And I totally agree. 633 00:35:10,280 --> 00:35:14,440 [in Malay] So, Sofi is no longer seven years old? 634 00:35:14,680 --> 00:35:16,880 [in English] Yeah, thank God. She never would have made it. 635 00:35:17,320 --> 00:35:18,440 [soft laugh] 636 00:35:22,800 --> 00:35:23,800 Sof. 637 00:35:24,240 --> 00:35:25,800 You've done good, okay? 638 00:35:27,120 --> 00:35:31,360 [in Malay] Soon, in two or three weeks, none of this is gonna matter. 639 00:35:35,760 --> 00:35:36,880 Yeah. 640 00:35:37,360 --> 00:35:38,480 [tuts] 641 00:35:41,200 --> 00:35:42,600 [inhales] 642 00:35:45,880 --> 00:35:47,080 [softly talking] 643 00:35:50,520 --> 00:35:51,840 [sighs] 644 00:35:53,320 --> 00:35:54,320 [in Malay] Darling? 645 00:36:05,640 --> 00:36:07,920 I want to apologize for the present. 646 00:36:09,800 --> 00:36:12,480 I shouldn't have spent money like that. 647 00:36:15,480 --> 00:36:17,480 I just wanted to show you that we're okay. 648 00:36:18,720 --> 00:36:20,080 Our company, 649 00:36:20,720 --> 00:36:21,760 Tasya. 650 00:36:21,840 --> 00:36:23,360 [huffs] Tasya is not okay. 651 00:36:23,600 --> 00:36:24,960 [sighs] 652 00:36:25,040 --> 00:36:26,640 Don't pretend that she's okay. 653 00:36:29,800 --> 00:36:31,960 Everyone wants me to abandon her. 654 00:36:32,960 --> 00:36:34,320 But I can't. 655 00:36:35,840 --> 00:36:42,360 [in English] If today is her bad day, what if one day it's our turn? 656 00:36:42,600 --> 00:36:45,400 [in Malay] Why are you trying so hard to save her? 657 00:36:48,560 --> 00:36:51,040 She was not okay when she lost her father. 658 00:36:52,520 --> 00:36:53,640 [in English] Just like you? 659 00:36:55,240 --> 00:36:56,800 [in Malay] Everyone makes mistakes. 660 00:36:57,400 --> 00:37:00,880 But not everyone makes mistakes and has it recorded at the same time. 661 00:37:02,920 --> 00:37:05,440 Look, at least she didn't pretend that she's perfect. 662 00:37:07,080 --> 00:37:08,160 [inhales] 663 00:37:08,840 --> 00:37:11,480 You know that she'll be the center of attention, 664 00:37:12,880 --> 00:37:14,600 but you still don't want to give up. 665 00:37:15,000 --> 00:37:16,120 [in English] Why? 666 00:37:17,720 --> 00:37:19,280 Is there a point you're trying to make? 667 00:37:20,560 --> 00:37:23,480 [gentle music playing] 668 00:37:23,560 --> 00:37:28,080 Everyone deserves a chance to find their way. 669 00:37:31,880 --> 00:37:33,040 Yeah. 670 00:37:35,680 --> 00:37:37,000 [Arif sighs] 671 00:37:40,080 --> 00:37:42,280 [gentle music playing] 672 00:37:46,720 --> 00:37:49,480 [birds chirping] 673 00:37:49,560 --> 00:37:51,920 [in Malay] I want to return all the scarves I took. 674 00:37:53,800 --> 00:37:55,000 Why? 675 00:37:55,080 --> 00:37:56,240 No, Tasya... 676 00:37:57,040 --> 00:37:59,120 I did all this because I respect you. 677 00:37:59,920 --> 00:38:02,200 I don't want to I wear a hijab. 678 00:38:02,280 --> 00:38:03,320 I cause problems. 679 00:38:03,400 --> 00:38:04,560 [inhales] 680 00:38:04,640 --> 00:38:05,760 And Sufiya's image gets tainted. 681 00:38:08,680 --> 00:38:09,960 And, sister... 682 00:38:11,600 --> 00:38:14,920 I understand if you want to distance yourself from me. 683 00:38:15,000 --> 00:38:16,520 And it's not your fault. 684 00:38:19,080 --> 00:38:20,840 You're so nice to me. 685 00:38:22,000 --> 00:38:23,760 And look at how I repay you. 686 00:38:27,720 --> 00:38:28,960 [inhales] 687 00:38:30,880 --> 00:38:32,040 I've decided 688 00:38:32,120 --> 00:38:36,240 that I don't want to wear a hijab anymore. 689 00:38:37,840 --> 00:38:39,040 Why? 690 00:38:41,160 --> 00:38:43,080 Maybe I'm not ready yet. 691 00:38:43,520 --> 00:38:45,280 Or maybe I'm not worthy enough. 692 00:38:45,360 --> 00:38:46,360 [breath hitches] 693 00:38:46,440 --> 00:38:49,960 I'm just playing with my religion. That's what people have been saying. 694 00:38:50,040 --> 00:38:51,080 Tasya. 695 00:38:52,040 --> 00:38:54,840 No one has the right to punish you. 696 00:38:55,880 --> 00:38:57,760 At least you heart is in the right place. 697 00:38:57,840 --> 00:39:00,880 And you can judge yourself truthfully. 698 00:39:02,640 --> 00:39:04,800 I'm not as honest as you are. 699 00:39:07,160 --> 00:39:08,440 [in English] So proud of you. 700 00:39:16,640 --> 00:39:20,080 [in Malay] I sincerely want to fix this problem. 701 00:39:20,640 --> 00:39:22,680 I will meet with Malika, 702 00:39:22,760 --> 00:39:25,800 my head of design, to discuss the situation. 703 00:39:26,840 --> 00:39:30,360 I'm very saddened by the passing of her beloved mother. 704 00:39:31,000 --> 00:39:35,000 And I can't imagine what she's going through right now. 705 00:39:36,040 --> 00:39:38,320 Yes, we're very busy. 706 00:39:39,040 --> 00:39:40,920 And I want to apologize because 707 00:39:41,000 --> 00:39:44,080 it's not easy to be around me lately. 708 00:39:50,520 --> 00:39:52,360 [in English] What the...? 709 00:39:52,440 --> 00:39:57,240 [Sofi] As for Tasya, I just hope you all can give her some space. 710 00:39:58,920 --> 00:40:00,920 [in Malay] We all make mistakes. 711 00:40:01,880 --> 00:40:05,040 Sometimes we just don't know why. 712 00:40:08,200 --> 00:40:11,160 Tasya is not just our brand ambassador, 713 00:40:11,880 --> 00:40:13,480 she's my friend. 714 00:40:14,160 --> 00:40:17,040 I can't ignore her as a friend. 715 00:40:18,560 --> 00:40:22,960 [in English] I believe everyone deserves a second chance. 716 00:40:23,520 --> 00:40:26,200 [in Malay] To mend their ways, to realize, 717 00:40:27,120 --> 00:40:28,800 and to amend their mistakes. 718 00:40:30,360 --> 00:40:32,720 That's all. Peace be upon you. 719 00:40:35,320 --> 00:40:36,400 [phone beeps] 720 00:40:37,520 --> 00:40:38,920 That's good, Boss. 721 00:40:39,960 --> 00:40:41,680 [approaching footsteps] 722 00:40:43,320 --> 00:40:44,360 [in English] Seriously? 723 00:40:50,520 --> 00:40:51,640 Aslan... 724 00:40:52,040 --> 00:40:53,520 wants to talk to you. 725 00:40:57,480 --> 00:40:58,520 Hello, sir. 726 00:40:58,600 --> 00:41:00,080 [Aslan] When I approve of a plan, 727 00:41:00,640 --> 00:41:02,760 I expect you to stick to it. 728 00:41:03,560 --> 00:41:06,600 I'm happy that you're a good friend and all, 729 00:41:07,080 --> 00:41:09,600 but do not repeat this. 730 00:41:09,680 --> 00:41:14,720 Because I am a patient man until I'm not. 731 00:41:15,520 --> 00:41:16,760 Are we clear? 732 00:41:17,200 --> 00:41:19,600 Yes, but I am sorry. 733 00:41:19,680 --> 00:41:22,360 I can't promise you that she's never going to make mistakes. 734 00:41:22,840 --> 00:41:25,080 And I can't promise you that I won't be there for her 735 00:41:25,160 --> 00:41:27,000 when she makes those mistakes. 736 00:41:27,360 --> 00:41:30,040 And as for Malika, she's right. 737 00:41:30,960 --> 00:41:32,720 I should have been more compassionate. 738 00:41:32,800 --> 00:41:35,080 So, this is how you're spinning it? 739 00:41:35,880 --> 00:41:37,600 A compassionate Sofi. 740 00:41:37,920 --> 00:41:39,000 You are naive. 741 00:41:39,920 --> 00:41:42,880 I don't invest in those kind of numbers. 742 00:41:42,960 --> 00:41:44,200 It's not a spin, 743 00:41:44,600 --> 00:41:45,720 it's the truth. 744 00:41:46,280 --> 00:41:48,280 And I think the odds are better with the truth. 745 00:41:48,360 --> 00:41:51,600 You are about to release a Mass market line. 746 00:41:52,600 --> 00:41:57,560 You've pissed off your future customers. Do not eat your words. 747 00:41:57,880 --> 00:42:01,440 Or this will be the last time we ever speak. 748 00:42:01,920 --> 00:42:04,680 [tense music playing] 749 00:42:07,280 --> 00:42:09,320 Don't screw this up. 750 00:42:13,520 --> 00:42:14,640 [phone chimes] 751 00:42:19,640 --> 00:42:20,760 [phone pings] 752 00:42:27,040 --> 00:42:28,080 [sighs] 753 00:42:33,040 --> 00:42:34,360 [door clicks shut] 754 00:42:37,280 --> 00:42:39,000 [in Malay] Hana, come here. 755 00:42:48,040 --> 00:42:51,760 You don't have to stay back tonight. I'll be here until late. 756 00:42:52,440 --> 00:42:54,400 It's okay, I'm fine. 757 00:42:57,000 --> 00:43:02,560 I've been wanting to talk to you about the designs for Aslan's wives. 758 00:43:02,640 --> 00:43:03,720 [inhales] 759 00:43:05,040 --> 00:43:06,680 I'm sorry, Hana. 760 00:43:07,320 --> 00:43:09,480 [in English] And I promise I will make up for it. 761 00:43:10,440 --> 00:43:12,600 [in Malay] It's been stressful lately. 762 00:43:12,680 --> 00:43:14,200 I don't have any ideas. 763 00:43:14,960 --> 00:43:18,040 And then I saw your drawings and suddenly, the ideas came to me. 764 00:43:18,120 --> 00:43:19,840 I was inspired. 765 00:43:20,200 --> 00:43:22,120 I know I should've talked to you first. 766 00:43:23,000 --> 00:43:26,760 But with Tasya and everything, it's all a mess. 767 00:43:28,600 --> 00:43:31,040 Why don't you show me your designs? 768 00:43:31,360 --> 00:43:34,200 Maybe we can transfer you to the design team. 769 00:43:35,560 --> 00:43:36,960 -Really? -Mm. 770 00:43:37,440 --> 00:43:40,000 Show me your designs. Do you have any? 771 00:43:40,320 --> 00:43:41,720 Uh, I have some. 772 00:43:41,800 --> 00:43:43,880 -I'll get the phone. -Yeah. Okay. 773 00:43:46,840 --> 00:43:49,200 [tense music playing] 774 00:44:06,680 --> 00:44:07,920 [man] You seen her before? 775 00:44:10,040 --> 00:44:11,160 Uh... 776 00:44:11,640 --> 00:44:13,080 She's there. 777 00:44:14,760 --> 00:44:16,080 -Thank you. -No problem. 778 00:44:22,520 --> 00:44:23,640 [background talking] 779 00:44:32,800 --> 00:44:33,800 Wow. 780 00:44:33,880 --> 00:44:35,160 You're good. 781 00:44:36,160 --> 00:44:37,960 Why haven't I seen this before? 782 00:44:38,040 --> 00:44:39,320 [sighs] 783 00:44:39,400 --> 00:44:41,720 Because you never followed me. 784 00:44:42,880 --> 00:44:44,240 Okay. 785 00:44:46,760 --> 00:44:48,200 [in English] These are very good. 786 00:44:49,520 --> 00:44:50,760 [phone chimes] 787 00:44:52,160 --> 00:44:54,160 [tense music playing] 788 00:44:54,240 --> 00:44:56,400 [Darius in Malay] My contact received the location IP address. 789 00:44:57,040 --> 00:44:59,240 There are a few cyber caf�s there. There's a college. 790 00:44:59,320 --> 00:45:02,360 But it's hard to know if that person used a computer there. 791 00:45:05,320 --> 00:45:06,560 Which college did you go to? 792 00:45:07,360 --> 00:45:09,040 I went to UITM. 793 00:45:10,160 --> 00:45:11,520 Not Desa Town? 794 00:45:14,160 --> 00:45:15,200 Uh... 795 00:45:15,280 --> 00:45:17,360 No, my sister went to that college. 796 00:45:21,320 --> 00:45:22,920 And... 797 00:45:23,000 --> 00:45:24,320 this graffiti? 798 00:45:26,280 --> 00:45:28,000 I've been to this place. 799 00:45:29,600 --> 00:45:31,440 There's a lot of graffiti there. 800 00:45:31,920 --> 00:45:33,080 Yeah, a lot. 801 00:45:33,720 --> 00:45:34,800 And cyber caf�s. 802 00:45:34,880 --> 00:45:38,160 [tense music continues] 803 00:45:38,880 --> 00:45:42,480 And your sister's computer that you can use. 804 00:45:47,480 --> 00:45:48,480 [in English] Was it you? 805 00:45:48,560 --> 00:45:49,560 [inhales] 806 00:45:52,200 --> 00:45:54,920 [tense music continues] 807 00:47:20,760 --> 00:47:22,320 [bubbles] 808 00:47:22,400 --> 00:47:24,040 [children's voices] What's cooking? 809 00:47:27,040 --> 00:47:31,040 Preuzeto sa www.titlovi.com 56618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.