Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,240 --> 00:00:12,240
www.titlovi.com
2
00:00:15,240 --> 00:00:16,840
[in English] Someone taped us.
3
00:00:17,080 --> 00:00:18,480
Taped us.
4
00:00:18,560 --> 00:00:20,080
[in Malay] How?
5
00:00:20,160 --> 00:00:21,360
[in English] How the hell?
6
00:00:21,440 --> 00:00:23,640
We've got to stay calm, okay?
7
00:00:23,720 --> 00:00:24,720
Stay calm?
8
00:00:25,080 --> 00:00:26,280
Stay calm?
9
00:00:26,880 --> 00:00:28,640
[in Malay] Who? [huffs]
10
00:00:28,720 --> 00:00:29,800
Why?
11
00:00:30,720 --> 00:00:31,880
Was it you?
12
00:00:31,960 --> 00:00:33,200
Did you set up the camera?
13
00:00:33,280 --> 00:00:34,760
[in English] Of course, it was not me.
14
00:00:34,840 --> 00:00:37,400
Sofi, relax, okay? Breathe.
15
00:00:38,840 --> 00:00:39,920
[sighs]
16
00:00:40,000 --> 00:00:41,920
[in Malay] Then, who did it?
17
00:00:42,000 --> 00:00:43,400
Who did all of this?
18
00:00:44,040 --> 00:00:45,040
[in English] I don't know.
19
00:00:45,120 --> 00:00:46,120
But...
20
00:00:46,200 --> 00:00:50,000
Maybe someone who works at the hotel
or someone who knows you.
21
00:00:50,080 --> 00:00:52,640
[in English] I'm just saying, okay?
I'm just saying.
22
00:00:53,160 --> 00:00:54,480
Maybe...
23
00:00:54,560 --> 00:00:55,840
[in Malay] one of your staff members.
24
00:00:55,920 --> 00:00:56,960
[in English] My staff?
25
00:00:57,040 --> 00:00:59,080
Are you crazy? Why would they do that?
26
00:01:00,080 --> 00:01:01,080
You know what?
27
00:01:01,160 --> 00:01:02,480
[in Malay] Why don't we
make a police report?
28
00:01:02,560 --> 00:01:03,600
No, no, no.
29
00:01:03,680 --> 00:01:05,800
We can't tell anyone.
30
00:01:06,200 --> 00:01:08,360
Or else, this video will spread.
31
00:01:08,440 --> 00:01:10,680
[in English] Then we have to stop it
before it comes out.
32
00:01:11,640 --> 00:01:13,680
[in Malay] Okay.
He didn't demand anything.
33
00:01:14,280 --> 00:01:16,800
He didn't ask for anything. Right?
34
00:01:17,160 --> 00:01:19,080
He sent it because he wanted
to threaten me.
35
00:01:19,160 --> 00:01:21,280
He wanted to see me panic. Right?
36
00:01:21,360 --> 00:01:22,440
What did he want?
37
00:01:22,520 --> 00:01:23,640
[inhales]
38
00:01:23,720 --> 00:01:27,880
I know. I'll reply to the email
and ask him.
39
00:01:28,200 --> 00:01:29,240
[in English] "What is it
that you want?" Right?
40
00:01:29,320 --> 00:01:31,720
No, no, no.
Don't do that, Sofi. Don't do that.
41
00:01:31,960 --> 00:01:34,240
I know a guy that can help us.
42
00:01:34,320 --> 00:01:37,440
[in Malay] We can't tell anyone.
Do you understand?
43
00:01:38,120 --> 00:01:40,560
[in English] He is a professional.
44
00:01:41,040 --> 00:01:42,240
He is a security guy.
45
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
Don't worry about that.
46
00:01:43,600 --> 00:01:45,600
Don't worry? Seriously?
47
00:01:45,920 --> 00:01:47,080
[sighs]
48
00:01:47,160 --> 00:01:49,360
[in Malay] You have to find out
who did this.
49
00:01:49,440 --> 00:01:52,320
I don't care about what he wants.
50
00:01:52,400 --> 00:01:54,480
I want it to go away.
51
00:01:54,560 --> 00:01:55,560
[sighs]
52
00:01:55,640 --> 00:01:57,840
If anyone finds out, I'm finished.
53
00:01:57,920 --> 00:01:59,320
[inhales]
54
00:01:59,400 --> 00:02:00,440
[tense music playing]
55
00:02:00,520 --> 00:02:02,040
[shaky exhale]
56
00:02:07,000 --> 00:02:08,320
[mouths] Fuck.
57
00:02:11,360 --> 00:02:12,440
[sighs]
58
00:02:13,040 --> 00:02:15,560
[upbeat music playing]
59
00:02:44,680 --> 00:02:45,960
[music ends]
60
00:02:46,040 --> 00:02:48,160
[birds chirping]
61
00:02:48,240 --> 00:02:50,680
[shower dripping]
62
00:03:06,400 --> 00:03:07,440
[Arif in English] Good morning, darling.
63
00:03:08,120 --> 00:03:09,120
Morning.
64
00:03:09,200 --> 00:03:10,480
-[clears throat]
-Sweet dreams?
65
00:03:12,320 --> 00:03:13,480
-Yeah.
-[huffs]
66
00:03:13,560 --> 00:03:16,120
[in Malay] I hope I was in your dream.
67
00:03:16,720 --> 00:03:17,760
Darling.
68
00:03:17,840 --> 00:03:20,680
I think we should celebrate
with breakfast.
69
00:03:20,760 --> 00:03:23,400
Why don't we surprise our team
this morning?
70
00:03:24,360 --> 00:03:25,400
Sure.
71
00:03:25,480 --> 00:03:27,880
I'll go and take a shower.
72
00:03:27,960 --> 00:03:30,040
[inhales] Darling.
73
00:03:32,720 --> 00:03:34,200
[in English] I'm so proud of you.
74
00:03:34,280 --> 00:03:35,960
[inhales]
75
00:03:36,040 --> 00:03:37,040
Well done, darling.
76
00:03:37,120 --> 00:03:41,240
[in Malay] I hope
this is a new chapter for us.
77
00:03:42,840 --> 00:03:44,480
You know, I can just feel it.
78
00:03:45,120 --> 00:03:46,560
That everything is going to be all right.
79
00:03:46,640 --> 00:03:47,680
Mm.
80
00:03:50,560 --> 00:03:51,640
[huffs]
81
00:03:58,960 --> 00:04:01,280
[car horns honking]
82
00:04:06,720 --> 00:04:09,320
Well, maybe we should eat one first.
83
00:04:10,560 --> 00:04:11,760
This is for my kids.
84
00:04:11,840 --> 00:04:13,080
-Your kids?
-Mm-hmm.
85
00:04:13,520 --> 00:04:14,680
Here.
86
00:04:15,640 --> 00:04:17,120
[sighs]
87
00:04:17,200 --> 00:04:18,400
See?
88
00:04:18,480 --> 00:04:19,640
Aren't they cute?
89
00:04:19,720 --> 00:04:21,400
-[in English] Adorable.
-[titters]
90
00:04:26,480 --> 00:04:27,480
[in English] Okay, guys.
91
00:04:27,560 --> 00:04:32,280
[in Malay] Today is for our lady boss
and our new investor.
92
00:04:32,360 --> 00:04:34,640
-[applause]
-[woman] Mm...
93
00:04:35,560 --> 00:04:36,840
A bonus would be even better!
94
00:04:37,520 --> 00:04:39,920
[in English] Correction. Finally, bonuses!
95
00:04:42,360 --> 00:04:45,080
[Darius in Malay] Maybe
they work at the hotel
96
00:04:45,160 --> 00:04:47,040
or maybe it's someone you know.
97
00:04:47,120 --> 00:04:49,440
[in English] I'm just saying.
98
00:04:49,520 --> 00:04:52,120
[in Malay] Maybe
one of your staff members.
99
00:04:53,240 --> 00:04:54,360
-[Arif] Darling?
-Mm.
100
00:04:54,920 --> 00:04:56,120
Do you want this?
101
00:04:57,080 --> 00:04:58,400
Oh, uh...
102
00:04:59,200 --> 00:05:01,040
She doesn't like that pastry.
103
00:05:01,440 --> 00:05:03,960
[giggles] How long have you been married?
104
00:05:04,040 --> 00:05:07,480
Way longer than your past relationships.
105
00:05:07,560 --> 00:05:09,840
[Su Ann giggles]
106
00:05:09,920 --> 00:05:11,040
[Su Ann in English] Guys,
107
00:05:11,120 --> 00:05:12,120
let's take a group photo.
108
00:05:12,200 --> 00:05:13,760
Mm. Come, come.
109
00:05:13,840 --> 00:05:15,640
Laila. Malika. Come.
110
00:05:15,720 --> 00:05:18,400
Close together. Close together. Come on.
111
00:05:18,480 --> 00:05:20,160
Everybody say "money"!
112
00:05:20,240 --> 00:05:22,880
[all] Money!
113
00:05:22,960 --> 00:05:24,520
[Su Ann] Cute.
114
00:05:26,040 --> 00:05:27,960
-[sniffs]
-[Su Ann] Sofi.
115
00:05:28,040 --> 00:05:29,240
[in Malay] Do you want this caption?
116
00:05:29,600 --> 00:05:32,920
[in English] Hashtag
Future Fashion Tycoon.
117
00:05:33,000 --> 00:05:34,520
Yeah, sure.
118
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
No.
119
00:05:35,680 --> 00:05:36,680
Huh-uh.
120
00:05:42,160 --> 00:05:43,560
[sighs] Thank you.
121
00:05:51,880 --> 00:05:53,920
[tense music playing]
122
00:05:54,240 --> 00:05:55,360
[car horn honks]
123
00:05:58,920 --> 00:06:01,680
[tense music continues]
124
00:06:04,560 --> 00:06:05,800
[in Malay] That's your job, right?
125
00:06:07,400 --> 00:06:08,560
Even the QC is bad.
126
00:06:08,640 --> 00:06:11,520
Yeah, it's my work, my job.
127
00:06:11,600 --> 00:06:12,640
But at least...
128
00:06:13,320 --> 00:06:14,840
[in English] Let me know earlier
129
00:06:14,920 --> 00:06:16,960
so we can discuss it, right?
130
00:06:17,400 --> 00:06:20,200
-[in Malay] But I saw the samples.
-[water pouring]
131
00:06:20,280 --> 00:06:22,360
[in English] I feel like
something is missing.
132
00:06:22,440 --> 00:06:24,160
Something is not right.
133
00:06:25,520 --> 00:06:26,720
Babe.
134
00:06:27,800 --> 00:06:30,680
I'm exhausted. Thank you.
135
00:06:33,080 --> 00:06:36,360
My back hurts. I need a break.
136
00:06:36,440 --> 00:06:38,720
If I don't take a break, I'll break down.
137
00:06:38,800 --> 00:06:40,640
Breaking down like this company.
138
00:06:41,200 --> 00:06:42,320
[inhales]
139
00:06:42,400 --> 00:06:43,680
You know what?
140
00:06:43,760 --> 00:06:46,040
[in Malay] There's money, but it's blurry.
141
00:06:46,720 --> 00:06:48,720
Does she know what she is doing now?
142
00:06:48,800 --> 00:06:50,280
[tense music playing]
143
00:06:50,360 --> 00:06:52,640
Look, Sofi is...
144
00:06:54,040 --> 00:06:55,280
She's patient with your work.
145
00:06:55,360 --> 00:06:58,280
[in English] But at the end of the day,
she's still your boss.
146
00:06:59,200 --> 00:07:01,800
You can take a break after the launch.
147
00:07:02,680 --> 00:07:05,720
[in Malay] I'm sorry, but I need you here.
148
00:07:06,880 --> 00:07:08,120
[in English] We'll go
through this together.
149
00:07:08,200 --> 00:07:09,280
[in Malay] Can we?
150
00:07:11,720 --> 00:07:13,240
[in English] If you say so, Boss.
151
00:07:21,840 --> 00:07:23,400
You know, the first order of things...
152
00:07:23,480 --> 00:07:25,520
[in Malay] we have to get a new assistant.
153
00:07:25,600 --> 00:07:29,000
Someone who can replace her
on a moment's notice if needed.
154
00:07:29,080 --> 00:07:30,640
[in English] She'll be fine.
155
00:07:30,720 --> 00:07:32,480
And about those samples,
156
00:07:32,560 --> 00:07:33,560
I mean...
157
00:07:33,640 --> 00:07:36,360
[in Malay] I still think
we should make a focus group.
158
00:07:37,800 --> 00:07:39,240
What's wrong? Are you okay?
159
00:07:39,960 --> 00:07:41,080
Hmm.
160
00:07:42,240 --> 00:07:43,400
[huffs]
161
00:07:43,480 --> 00:07:45,520
[in English] We got this deal
fair and square, right?
162
00:07:46,400 --> 00:07:50,400
[in Malay] Mr. Billionaire
didn't ask for any hidden caveats?
163
00:07:50,480 --> 00:07:51,560
[in English] I don't know.
164
00:07:51,960 --> 00:07:54,840
[in Malay] Maybe next year, I'll have to
design raya cloth for his children.
165
00:07:54,920 --> 00:07:55,920
[in English] Who knows?
166
00:07:56,000 --> 00:07:57,840
[tuts]
167
00:07:57,920 --> 00:07:59,960
We're finally in the big leagues, huh?
168
00:08:01,200 --> 00:08:03,280
[in Malay] But we can't take it easy
with people like this.
169
00:08:03,360 --> 00:08:05,800
[in English] We have to stay focused.
170
00:08:08,880 --> 00:08:12,520
[in Malay] We just got a lot of money.
Why do you look like we just lost money?
171
00:08:13,760 --> 00:08:15,440
[sighs] [in English] Look, Sof.
172
00:08:15,960 --> 00:08:17,200
You did it.
173
00:08:17,280 --> 00:08:19,120
I know I keep pressuring you,
174
00:08:19,200 --> 00:08:20,200
but...
175
00:08:20,720 --> 00:08:22,760
look at it. You pulled it off.
176
00:08:22,840 --> 00:08:26,320
Everyone is so proud of you.
177
00:08:27,040 --> 00:08:30,120
[in English] All we need to do is maybe
smooth out the company a bit more, but...
178
00:08:30,760 --> 00:08:31,960
we're there, okay?
179
00:08:32,040 --> 00:08:33,320
[inhales] Uh...
180
00:08:33,400 --> 00:08:35,800
[in Malay] Don't make
any more ridiculous publicity.
181
00:08:35,880 --> 00:08:37,040
Please.
182
00:08:44,880 --> 00:08:47,800
[phone ringing]
183
00:08:50,280 --> 00:08:51,680
-Hello?
-[woman] Hello?
184
00:08:51,760 --> 00:08:52,840
Mom fell again.
185
00:08:53,760 --> 00:08:56,200
-Is she okay?
-Her knee is bruised
186
00:08:56,680 --> 00:08:58,160
and she's getting forgetful.
187
00:08:58,640 --> 00:09:01,800
She's being very quiet.
We need to take her to a doctor.
188
00:09:01,880 --> 00:09:04,760
You go. Don't wait for me.
189
00:09:04,840 --> 00:09:06,480
You said you're coming home.
190
00:09:06,560 --> 00:09:08,120
She only listens to you.
191
00:09:08,200 --> 00:09:09,960
Did you have to mention that?
192
00:09:10,040 --> 00:09:12,080
I'm stressed out right now,
193
00:09:12,160 --> 00:09:13,320
-do you understand!
-But...
194
00:09:13,400 --> 00:09:15,120
[tense music playing]
195
00:09:21,480 --> 00:09:23,000
Mm...
196
00:09:23,480 --> 00:09:24,760
[swallows]
197
00:09:24,840 --> 00:09:26,000
[phone chimes]
198
00:09:27,200 --> 00:09:28,200
[phone chimes]
199
00:09:28,280 --> 00:09:30,880
-Have you ever felt that you could fly?
-Shiqa.
200
00:09:30,960 --> 00:09:31,960
Tasha is livestreaming.
201
00:09:32,440 --> 00:09:33,440
Going live?
202
00:09:34,200 --> 00:09:35,480
[Tasya] Hold the cloud.
203
00:09:36,000 --> 00:09:37,880
Suddenly, when you fall...
204
00:09:38,480 --> 00:09:39,560
[huffs]
205
00:09:40,040 --> 00:09:41,280
...there's someone to catch you.
206
00:09:41,360 --> 00:09:43,960
[unsettling music playing]
207
00:09:44,040 --> 00:09:45,080
I never had it.
208
00:09:46,160 --> 00:09:48,360
Probably never will.
209
00:09:49,080 --> 00:09:50,160
Oh God.
210
00:09:50,680 --> 00:09:51,800
[phone rings]
211
00:09:57,160 --> 00:09:59,720
Assalamualaikum. Sufiya.
[in English] Can I help you?
212
00:10:03,520 --> 00:10:04,880
[softly] Reporter.
213
00:10:05,400 --> 00:10:07,240
[sighs]
214
00:10:11,840 --> 00:10:14,160
[in Malay] I want to say thanks
to sister Sofi.
215
00:10:15,440 --> 00:10:17,160
She's always by my side.
216
00:10:19,640 --> 00:10:21,720
[in English] She's not picking up.
217
00:10:22,840 --> 00:10:25,360
[in Malay] I've called her security.
She's not at home.
218
00:10:26,040 --> 00:10:27,320
I recognize this place.
219
00:10:27,640 --> 00:10:28,680
It's in KL.
220
00:10:29,600 --> 00:10:31,800
Sofi. Your social media is going viral.
221
00:10:32,440 --> 00:10:36,600
Well, do something, Su Ann,
like she's performing or something.
222
00:10:36,680 --> 00:10:37,760
[Su Ann in English] On it.
223
00:10:37,840 --> 00:10:41,320
[in Malay] Is this the audition
you mentioned?
224
00:10:42,800 --> 00:10:45,360
[in English] Well,
let's just hope she doesn't mention you.
225
00:10:46,360 --> 00:10:48,040
[in Malay] You're my inspiration.
226
00:10:49,080 --> 00:10:50,080
[huffs]
227
00:10:50,160 --> 00:10:52,680
Your designs are all so creative.
228
00:11:01,040 --> 00:11:02,040
[huffs]
229
00:11:02,120 --> 00:11:03,440
[in English] Great!
230
00:11:03,520 --> 00:11:04,920
[in Malay] You should've
been firm with her.
231
00:11:06,360 --> 00:11:08,760
She's sensitive. How can I be more firm?
232
00:11:10,200 --> 00:11:12,880
[in English] Well,
we can't afford this right now.
233
00:11:16,320 --> 00:11:17,320
[gasps]
234
00:11:18,040 --> 00:11:19,280
[in Malay] I know where she is.
235
00:11:19,880 --> 00:11:22,520
[car engine revving]
236
00:11:26,440 --> 00:11:28,320
[Su Ann in English] Okay.
We should split up.
237
00:11:28,400 --> 00:11:29,400
-Okay.
-Okay.
238
00:11:29,480 --> 00:11:31,960
Sofi, you go right. Right, right.
239
00:11:32,040 --> 00:11:33,640
-Arif, you go left, left.
-[dramatic music playing]
240
00:11:33,720 --> 00:11:35,320
I'll go straight.
241
00:11:35,960 --> 00:11:37,000
Tasya?
242
00:11:37,080 --> 00:11:38,200
[dramatic music continues]
243
00:11:38,280 --> 00:11:39,400
Tasya?
244
00:11:40,480 --> 00:11:41,640
[exhales]
245
00:11:41,920 --> 00:11:43,000
Tasya?
246
00:11:47,320 --> 00:11:48,520
Tasya!
247
00:12:03,960 --> 00:12:05,880
[Tasya sobbing]
248
00:12:08,600 --> 00:12:09,720
Sof!
249
00:12:10,560 --> 00:12:11,800
-[sobbing]
-I found her.
250
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
[sobbing]
251
00:12:18,960 --> 00:12:20,840
[in Malay] Isn't Tasya great?
Suspense, right?
252
00:12:20,920 --> 00:12:21,960
Your acting is good!
253
00:12:22,040 --> 00:12:26,200
I'm sorry if you panicked.
Everything is okay.
254
00:12:26,280 --> 00:12:27,400
[in English] Till next time, bye!
255
00:12:27,720 --> 00:12:29,560
[gasps]
256
00:12:29,640 --> 00:12:32,640
-I'm sorry, I didn't do anything.
-It's okay.
257
00:12:32,720 --> 00:12:34,240
Come here. It's okay.
258
00:12:37,080 --> 00:12:38,360
Welcome to the party.
259
00:12:39,240 --> 00:12:40,320
[sighs]
260
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
[Puan Aria in Malay] It looks like
a misunderstanding.
261
00:12:47,280 --> 00:12:48,680
They're just acting.
262
00:12:49,880 --> 00:12:52,320
I read the comments on social media.
263
00:12:52,400 --> 00:12:57,120
Many people said that
they use acting as a cover-up.
264
00:12:57,200 --> 00:12:59,960
And as you know,
Tasya is always on the news.
265
00:13:00,400 --> 00:13:02,240
Fighting in public.
266
00:13:02,320 --> 00:13:04,280
Clubbing. She does all sorts of things.
267
00:13:05,240 --> 00:13:07,920
-[Puan Aria] People on social media...
-Can you take my bag?
268
00:13:08,800 --> 00:13:11,040
It's more like a gossip session.
269
00:13:13,120 --> 00:13:14,680
This is the reason I'm here.
270
00:13:14,760 --> 00:13:17,400
-Not to attack her
-What's that?
271
00:13:17,480 --> 00:13:19,680
-but for the public to ponder.
-Painkiller for migraine.
272
00:13:20,280 --> 00:13:23,160
Everyone wants to leave
their comments on social media.
273
00:13:23,240 --> 00:13:25,920
Can you imagine
if Tasya has a mental illness
274
00:13:27,120 --> 00:13:32,080
and their comments are causing
Tasya to make a rash decision?
275
00:13:32,160 --> 00:13:33,800
Isn't everyone at fault?
276
00:13:40,440 --> 00:13:43,240
[in English] Tasya,
your behavior is not normal.
277
00:13:43,320 --> 00:13:44,320
Laila.
278
00:13:46,040 --> 00:13:47,760
[in Malay] Your life
is like a roller coaster.
279
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
It's up and down.
280
00:13:49,320 --> 00:13:50,520
[in English] She needs to see someone,
281
00:13:50,600 --> 00:13:52,720
-a professional maybe.
-Laila. Not now.
282
00:13:52,800 --> 00:13:54,680
[in Malay] Enough, I'm tired.
283
00:13:56,520 --> 00:13:59,240
Tasha, go to sleep.
284
00:13:59,520 --> 00:14:01,120
We'll discuss this later.
285
00:14:01,200 --> 00:14:04,800
It's nothing, just for energy.
Don't worry.
286
00:14:05,440 --> 00:14:08,120
[Puan Aria] This is major slander.
287
00:14:09,080 --> 00:14:10,760
This trend is worrying me.
288
00:14:11,360 --> 00:14:12,920
Everyone wants to leave their comments.
289
00:14:13,520 --> 00:14:15,480
It's like everyone else is without sin.
290
00:14:15,720 --> 00:14:16,720
[pills clinking]
291
00:14:17,200 --> 00:14:19,720
-Guys, guys.
-Everyone wants to...
292
00:14:19,800 --> 00:14:20,840
[in English] Listen up.
293
00:14:21,640 --> 00:14:26,760
{\an8}[Joe in Malay] A netizen named Razat said,
"Open the hijab if it's just for show."
294
00:14:27,200 --> 00:14:28,280
[in English] Turn that off.
295
00:14:30,200 --> 00:14:32,360
[Laila] No, we need to know
what people are saying.
296
00:14:32,440 --> 00:14:33,880
[in Malay] Don't trouble her.
297
00:14:34,360 --> 00:14:35,400
[in English] Look at her.
298
00:14:36,280 --> 00:14:39,760
[in Malay] She made a mistake. This is
a private matter. Don't bother her.
299
00:14:47,000 --> 00:14:48,120
She did a live stream.
300
00:14:48,760 --> 00:14:50,080
Live stream.
301
00:14:50,600 --> 00:14:52,200
Everyone thinks
they have the right to comment.
302
00:14:53,120 --> 00:14:55,680
[in English] So, people have the right
to comment on our lives then?
303
00:14:56,360 --> 00:14:57,600
What right do they have?
304
00:14:57,920 --> 00:15:00,320
[in Malay] No one has the right to say
that she shouldn't wear a hijab
305
00:15:00,400 --> 00:15:02,680
just because she made a mistake.
306
00:15:03,240 --> 00:15:04,760
[in English] At least she's trying.
307
00:15:05,640 --> 00:15:06,680
She's trying!
308
00:15:13,000 --> 00:15:14,080
[sighs]
309
00:15:14,560 --> 00:15:15,640
[phone rings]
310
00:15:16,160 --> 00:15:17,200
[sighs]
311
00:15:19,560 --> 00:15:20,720
Excuse me.
312
00:15:22,680 --> 00:15:24,880
[dramatic music playing]
313
00:15:29,400 --> 00:15:32,120
[Darius in Malay] My contact
got the location IP address.
314
00:15:32,200 --> 00:15:34,160
There are a few cyber caf�s here.
There's a college.
315
00:15:34,520 --> 00:15:37,440
But it's hard to know
if they use computers here.
316
00:15:37,520 --> 00:15:38,520
[Sofi] I want to go there.
317
00:15:38,960 --> 00:15:42,000
[Darius in English] Sof, don't.
I've got it under control.
318
00:15:42,080 --> 00:15:44,800
[Sofi] I can't just sit around
and do nothing.
319
00:15:44,880 --> 00:15:47,760
[Darius] Sofi, just leave it to me.
320
00:16:21,240 --> 00:16:22,560
[phone rings]
321
00:16:24,720 --> 00:16:25,760
Yes?
322
00:16:26,640 --> 00:16:29,640
[Laila] Where are you?
We need to deal with this shit.
323
00:16:30,480 --> 00:16:31,560
Yeah, okay.
324
00:16:31,960 --> 00:16:33,000
[phone beeps]
325
00:16:33,080 --> 00:16:36,040
[dramatic music continues]
326
00:16:41,000 --> 00:16:42,440
[music ends]
327
00:16:43,960 --> 00:16:45,720
This has become about us now.
328
00:16:46,600 --> 00:16:50,040
[in Malay] "Sofi Safwan
doesn't understand the market.
329
00:16:50,600 --> 00:16:54,160
Why are people like Tasya being chosen?
She's not a devout person."
330
00:16:54,680 --> 00:16:56,640
Why post something triggering suicide?
331
00:16:56,720 --> 00:16:58,320
A bad influence on the youth.
332
00:16:58,760 --> 00:17:00,480
[in English] Okay, okay,
I get the picture.
333
00:17:00,560 --> 00:17:01,560
[Laila] Do you really get the picture?
334
00:17:01,640 --> 00:17:02,800
[in Malay] Why did you have to
join her live stream
335
00:17:02,880 --> 00:17:08,000
and bullshit everybody?
Do you think everyone is gullible?
336
00:17:08,080 --> 00:17:10,360
[in English] You know what?
You have to stay away from Tasya.
337
00:17:10,960 --> 00:17:13,240
Okay. Just wait
for the situation to calm down.
338
00:17:13,320 --> 00:17:15,440
We don't do that to friends.
339
00:17:16,320 --> 00:17:17,440
[in Malay] Any other ideas?
340
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
[in English] You know what?
341
00:17:20,080 --> 00:17:21,680
[in Malay] We should just do
what your brand does, Sof.
342
00:17:22,520 --> 00:17:23,920
[in English] Say it as it is.
343
00:17:24,560 --> 00:17:27,600
You celebrate women
who express their true selves.
344
00:17:28,080 --> 00:17:29,400
[in Malay] Why do you need to hide?
345
00:17:29,480 --> 00:17:30,720
Show us.
346
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
[in English] Warts and all.
347
00:17:32,320 --> 00:17:34,160
[sighs] [in Malay] Have you forgotten?
348
00:17:34,240 --> 00:17:36,920
[in English] This is what
got us into trouble in Paris.
349
00:17:37,000 --> 00:17:39,600
Well, right now,
we're neither here nor there.
350
00:17:39,680 --> 00:17:40,680
[in Malay] What?
You want to please everyone?
351
00:17:40,760 --> 00:17:42,840
[in English] We have to be sensitive
to the market.
352
00:17:42,920 --> 00:17:44,720
Yes, but right now,
we have no clear direction.
353
00:17:44,800 --> 00:17:46,520
Stop! Enough!
354
00:17:47,360 --> 00:17:48,480
[in Malay] I like Su Ann's idea.
355
00:17:49,280 --> 00:17:50,880
-[in English] Thank you.
-Of course you do.
356
00:17:50,960 --> 00:17:51,960
[in Malay] Why do you need to hide
357
00:17:52,040 --> 00:17:53,360
when everyone is talking bad about us?
358
00:17:53,440 --> 00:17:55,600
I can't stand being judged.
359
00:17:56,240 --> 00:17:58,640
We try to please everybody,
but in the end,
360
00:17:59,200 --> 00:18:00,360
it's useless.
361
00:18:00,440 --> 00:18:03,880
They'll wait for us to fall
so they can destroy you.
362
00:18:04,480 --> 00:18:07,280
[in English] Okay, so because of that,
it's to hell with everyone.
363
00:18:07,360 --> 00:18:08,520
-Yes.
-[knock on door]
364
00:18:08,600 --> 00:18:09,640
What?
365
00:18:11,040 --> 00:18:13,440
[in Malay] Sorry to interrupt.
I need to ask for leave.
366
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
My mom is ill.
367
00:18:19,480 --> 00:18:21,000
Is your mother in the hospital?
368
00:18:22,960 --> 00:18:25,440
No, but now, she's like... [sighs]
369
00:18:27,240 --> 00:18:28,760
Have you prepared your clothes?
370
00:18:29,080 --> 00:18:30,840
The QC, to be amended?
371
00:18:31,800 --> 00:18:32,800
Not yet.
372
00:18:32,880 --> 00:18:35,440
Prepare it first
and then you can take leave.
373
00:18:35,520 --> 00:18:37,360
[in English] Okay? That's all.
374
00:18:37,960 --> 00:18:40,080
[tense music playing]
375
00:18:40,160 --> 00:18:41,280
[sighs]
376
00:18:42,040 --> 00:18:43,160
Sure, Sofi.
377
00:19:58,160 --> 00:20:01,840
[in Malay] When Tasya's here,
I'll bake your favorite kuih.
378
00:20:02,160 --> 00:20:05,680
Lopes, Seri Muka.
379
00:20:05,760 --> 00:20:10,000
I just made some recently
for our grand-uncle's kenduri.
380
00:20:10,080 --> 00:20:13,960
[Tasya] I like it, but not many people
know how to make kuih lopes, right?
381
00:20:14,040 --> 00:20:16,320
But which uncle is this, Aunty?
382
00:20:16,400 --> 00:20:18,040
[laughs] They call him mentol.
383
00:20:18,120 --> 00:20:19,720
-Like a light bulb?
-[Arif chuckles]
384
00:20:19,800 --> 00:20:24,440
Uh-uh. I don't know why
the villagers like to give funny names.
385
00:20:24,520 --> 00:20:26,760
But this one is an old-fashioned bulb.
386
00:20:26,840 --> 00:20:28,240
Because it keeps blinking.
387
00:20:28,320 --> 00:20:30,240
Keeps on blinking, right, Mom? [chuckles]
388
00:20:30,320 --> 00:20:31,880
It's nice to have a close-knit family.
389
00:20:31,960 --> 00:20:33,040
[chuckles]
390
00:20:33,920 --> 00:20:36,040
Oh, you're home.
391
00:20:36,120 --> 00:20:37,640
You're so late, my dear.
392
00:20:37,720 --> 00:20:39,640
Peace be upon you, Mom.
393
00:20:39,720 --> 00:20:40,840
Don't record it!
394
00:20:41,400 --> 00:20:43,040
Oh, um...
395
00:20:44,240 --> 00:20:46,360
My mother-in-law is a shy person.
396
00:20:46,880 --> 00:20:49,160
[in English] I just wanted
to capture a lovely family moment.
397
00:20:49,240 --> 00:20:50,240
[inhales]
398
00:20:50,320 --> 00:20:51,640
Goodnight, guys.
399
00:20:51,720 --> 00:20:53,200
Bye. Good night.
400
00:20:56,840 --> 00:20:58,000
[in Malay] I'm sorry, Mom.
401
00:20:58,560 --> 00:21:00,120
[Arif] You know that Mom doesn't like it.
402
00:21:00,960 --> 00:21:02,560
[Sofi] Everyone looked so happy.
403
00:21:02,640 --> 00:21:05,320
[in English] And today
has been so stressful.
404
00:21:05,800 --> 00:21:08,080
[in Malay] I just wanted
to share that moment.
405
00:21:08,160 --> 00:21:09,160
[sighs] Mom.
406
00:21:09,240 --> 00:21:10,960
It's okay, you forgot.
407
00:21:11,480 --> 00:21:15,640
But yeah,
it's no more than a habit, is it?
408
00:21:15,720 --> 00:21:18,120
It's how you all live your lives, right?
409
00:21:18,600 --> 00:21:19,680
What do I know?
410
00:21:19,760 --> 00:21:21,160
I'm just trying to cheer Tasya up.
411
00:21:22,040 --> 00:21:24,080
[sighs] Okay, Tasya.
412
00:21:24,160 --> 00:21:26,040
I'm going to pray.
413
00:21:26,400 --> 00:21:28,280
Don't forget to pray, Tasya.
414
00:21:28,360 --> 00:21:31,760
I hope you'll find peace.
415
00:21:31,840 --> 00:21:32,960
Peace be upon you.
416
00:21:33,320 --> 00:21:34,480
Peace be upon you too.
417
00:21:35,200 --> 00:21:37,200
[in English] You guys are so lucky
to have her.
418
00:21:38,240 --> 00:21:39,760
-That was a great moment
-[soft laugh]
419
00:21:39,840 --> 00:21:42,920
[in Malay] We'll make even more
good moments tomorrow.
420
00:21:43,000 --> 00:21:44,160
[soft laugh]
421
00:21:44,880 --> 00:21:46,080
Mm.
422
00:21:46,760 --> 00:21:48,280
[gentle music playing]
423
00:21:48,640 --> 00:21:50,280
[phone chimes]
424
00:21:50,360 --> 00:21:53,040
[in English] I just wanted
to capture a lovely family moment.
425
00:21:53,120 --> 00:21:55,320
Good night, guys. Bye. Good night.
426
00:21:58,120 --> 00:21:59,800
[in Malay] Why didn't you repost it
to your account?
427
00:22:00,360 --> 00:22:01,520
Is it necessary?
428
00:22:03,120 --> 00:22:05,200
It's better if we show that Tasya is okay.
429
00:22:06,720 --> 00:22:07,840
You posted it, right?
430
00:22:09,840 --> 00:22:15,280
But don't we always repost it,
especially when we're both in it?
431
00:22:17,240 --> 00:22:18,520
Is this because of your mother?
432
00:22:20,960 --> 00:22:22,640
Tasya is not okay, actually.
433
00:22:23,440 --> 00:22:25,040
That's why I don't want to repost it.
434
00:22:27,680 --> 00:22:28,680
So, where are you taking her tomorrow?
435
00:22:29,280 --> 00:22:30,680
Shouldn't she be resting?
436
00:22:30,760 --> 00:22:33,080
I just want to show everyone
that she's okay.
437
00:22:33,560 --> 00:22:35,920
And if someone insults her,
she won't just accept it.
438
00:22:36,360 --> 00:22:37,640
[inhales]
439
00:22:38,280 --> 00:22:40,040
[in English] I just hope
you know what you're doing.
440
00:22:43,240 --> 00:22:46,360
[gentle music playing]
441
00:22:47,320 --> 00:22:48,320
[phone thuds softly on table]
442
00:22:56,080 --> 00:22:57,200
[sighs]
443
00:23:41,880 --> 00:23:45,200
[music swells]
444
00:24:13,200 --> 00:24:14,840
[gasps]
445
00:24:16,320 --> 00:24:18,920
[heavy breaths]
446
00:24:25,760 --> 00:24:27,000
[sighs]
447
00:25:13,040 --> 00:25:14,960
[in English] Hi, everyone! Okay!
448
00:25:15,040 --> 00:25:19,680
Today we are so happy because we're able
to do therapy to clear our minds.
449
00:25:19,760 --> 00:25:22,520
But it's retail therapy!
450
00:25:22,600 --> 00:25:23,880
[laughs]
451
00:25:23,960 --> 00:25:25,720
[in Malay] Thank you for taking me out.
452
00:25:25,800 --> 00:25:27,920
You know, the audition yesterday
was really stressful.
453
00:25:28,200 --> 00:25:31,680
-Yeah, the acting. It's too method.
-[laughs]
454
00:25:31,760 --> 00:25:35,160
By the way,
I want to share an announcement.
455
00:25:35,240 --> 00:25:39,040
I've got an important investor.
456
00:25:39,120 --> 00:25:43,840
This is our starting point
for world domination.
457
00:25:43,920 --> 00:25:50,080
I want to thank my team,
my family, and my beloved husband.
458
00:25:50,160 --> 00:25:51,520
[in English] Have a wonderful day,
you all!
459
00:25:51,600 --> 00:25:52,880
[air kisses]
460
00:25:52,960 --> 00:25:54,720
-Bye-bye.
-[gentle music playing]
461
00:26:02,640 --> 00:26:03,680
[gasps]
462
00:26:05,280 --> 00:26:08,480
[phone ringing]
463
00:26:09,120 --> 00:26:10,440
[sighs]
464
00:26:13,960 --> 00:26:15,160
-[in Malay] Let's go.
-Let's go.
465
00:26:19,360 --> 00:26:20,560
[music ends]
466
00:26:21,800 --> 00:26:22,840
[in Malay] Yes, sis?
467
00:26:22,920 --> 00:26:23,960
How is Mom?
468
00:26:24,800 --> 00:26:27,520
[Malika's sister cries softly]
469
00:26:27,600 --> 00:26:28,640
Huh?
470
00:26:30,520 --> 00:26:31,600
What's wrong?
471
00:26:32,440 --> 00:26:34,120
[sobbing]
472
00:26:34,200 --> 00:26:35,440
Mom...
473
00:26:37,320 --> 00:26:38,680
[sobbing]
474
00:26:38,760 --> 00:26:40,240
She had a stroke.
475
00:26:41,040 --> 00:26:42,360
She has passed away.
476
00:26:42,920 --> 00:26:44,760
I told you to come home.
477
00:26:46,200 --> 00:26:47,640
She was waiting for you!
478
00:26:47,720 --> 00:26:49,000
[sobbing]
479
00:26:59,040 --> 00:27:02,080
[birds chirping]
480
00:27:12,000 --> 00:27:14,040
Why didn't you answer Laila's call?
481
00:27:15,000 --> 00:27:16,680
I don't want to hear her nag.
482
00:27:17,240 --> 00:27:19,480
[in English] And you're welcome.
483
00:27:22,040 --> 00:27:23,280
Darling, I...
484
00:27:23,680 --> 00:27:25,120
truly appreciate this...
485
00:27:25,720 --> 00:27:26,720
[sighs]
486
00:27:26,800 --> 00:27:28,320
[in Malay] ...but the money
should be for the company.
487
00:27:28,920 --> 00:27:30,640
Not for you to spend it like this.
488
00:27:31,920 --> 00:27:33,040
And one more thing.
489
00:27:34,320 --> 00:27:36,400
You can't just make
that kind of statement.
490
00:27:37,600 --> 00:27:39,040
Aslan's staff warned Laila.
491
00:27:39,880 --> 00:27:43,600
We can't make any statements
until we get their approval.
492
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Mm?
493
00:27:48,920 --> 00:27:50,040
Darling?
494
00:27:51,880 --> 00:27:53,000
Is something wrong?
495
00:27:57,920 --> 00:27:59,200
The present.
496
00:28:01,960 --> 00:28:03,720
I wanted you to know that...
497
00:28:05,920 --> 00:28:08,480
[in English] you are just so amazing.
498
00:28:11,640 --> 00:28:12,880
[in Malay] And I'm sorry.
499
00:28:14,520 --> 00:28:16,000
Recently, I...
500
00:28:16,880 --> 00:28:18,080
[gentle music playing]
501
00:28:18,160 --> 00:28:19,560
[in English] I'm just so...
502
00:28:20,520 --> 00:28:22,160
[sighs]
503
00:28:26,120 --> 00:28:27,280
Hey.
504
00:28:28,920 --> 00:28:30,040
I'm so sorry.
505
00:28:32,360 --> 00:28:34,000
Hey, darling.
506
00:28:35,960 --> 00:28:37,120
It's fine.
507
00:28:37,640 --> 00:28:39,240
Okay. Everything is under control.
508
00:28:43,000 --> 00:28:44,280
[in Malay] You'll always forgive me?
509
00:28:51,880 --> 00:28:53,720
[phone rings]
510
00:28:59,720 --> 00:29:00,880
[sighs]
511
00:29:03,400 --> 00:29:04,480
Laila?
512
00:29:05,960 --> 00:29:07,480
[quiet music playing]
513
00:29:07,560 --> 00:29:08,680
What?
514
00:29:12,520 --> 00:29:14,880
[tense music playing]
515
00:29:16,600 --> 00:29:18,720
-What are you doing here?
-[in English] You said I was the one.
516
00:29:18,800 --> 00:29:20,120
Mm?
517
00:29:20,200 --> 00:29:21,720
[in Malay] Now it's this woman?
518
00:29:21,800 --> 00:29:24,400
Why are you shoving me like this?
519
00:29:24,480 --> 00:29:25,600
Don't make a scene here.
520
00:29:25,680 --> 00:29:26,880
Hey, listen here.
521
00:29:26,960 --> 00:29:28,200
How many "the ones" are there?
522
00:29:28,280 --> 00:29:30,120
What I know is "the one"
is one, not two, three, four!
523
00:29:30,200 --> 00:29:31,360
Did you not go to school?
524
00:29:31,440 --> 00:29:32,960
[Jay] I think you'd better leave.
525
00:29:33,040 --> 00:29:34,240
[Tasya] I don't want to.
526
00:29:34,320 --> 00:29:35,880
I want to tell her about you.
527
00:29:36,200 --> 00:29:37,320
What did he tell you?
528
00:29:37,400 --> 00:29:38,520
[Jay] She doesn't have anything
to do with this!
529
00:29:38,600 --> 00:29:40,760
Shut up! What did he tell you?
530
00:29:40,840 --> 00:29:42,840
What did he say? He said he's the one?
531
00:29:42,920 --> 00:29:44,280
-[Jay] Enough.
-You don't believe me?
532
00:29:44,360 --> 00:29:46,360
-I said enough!
-Get out of my way!
533
00:29:46,440 --> 00:29:47,880
Look at this!
534
00:29:47,960 --> 00:29:50,200
He said I'm the one!
535
00:29:50,280 --> 00:29:52,920
Go away! You really want that woman?
Just scram!
536
00:29:53,000 --> 00:29:55,160
Do you really think I want you? Fuck off!
537
00:29:55,240 --> 00:29:56,960
Go to hell!
538
00:29:57,280 --> 00:29:59,640
[in English] Overworked.
539
00:29:59,720 --> 00:30:01,880
[in Malay] Yes, I'm tired.
540
00:30:04,040 --> 00:30:05,360
Non-stop work.
541
00:30:06,240 --> 00:30:07,320
Salary?
542
00:30:07,840 --> 00:30:09,040
Like peanuts.
543
00:30:09,440 --> 00:30:10,880
It's not just me.
544
00:30:10,960 --> 00:30:14,360
All the staff are underpaid.
545
00:30:15,400 --> 00:30:17,920
The pictures on social media.
546
00:30:18,840 --> 00:30:23,480
Please don't believe it. It's all lies.
547
00:30:25,120 --> 00:30:29,200
It's all a show, that Tasya thing
she said was an acting stunt.
548
00:30:29,720 --> 00:30:34,200
Tasha's mental
and emotional state is unstable.
549
00:30:34,560 --> 00:30:36,440
That's the way Sufiya uses...
550
00:30:36,520 --> 00:30:38,200
Her market is only that.
551
00:30:40,440 --> 00:30:44,000
I work so hard for you, Sofi.
552
00:30:45,360 --> 00:30:46,480
For what?
553
00:30:47,920 --> 00:30:50,600
For me to leave my mother for so long?
554
00:30:51,600 --> 00:30:53,200
Until she died?
555
00:30:57,280 --> 00:30:58,320
[in English] I quit.
556
00:31:00,480 --> 00:31:02,200
[in Malay] If you want to sue me, sue me.
557
00:31:03,160 --> 00:31:04,240
Please sue me.
558
00:31:06,600 --> 00:31:07,640
But now,
559
00:31:08,040 --> 00:31:10,440
everyone knows that you're a fraud.
560
00:31:13,840 --> 00:31:15,040
[computer clicks]
561
00:31:24,520 --> 00:31:27,760
[tense music playing]
562
00:31:33,920 --> 00:31:35,320
[phone chimes]
563
00:31:41,800 --> 00:31:43,080
[inhales]
564
00:31:46,920 --> 00:31:48,160
[phone rings]
565
00:31:53,360 --> 00:31:54,760
-Hi.
-[Darius] Hey.
566
00:31:55,080 --> 00:31:56,480
[in Malay] My guy checked out Malika.
567
00:31:57,120 --> 00:31:59,720
If the video is her work,
why didn't she just release it?
568
00:32:00,120 --> 00:32:02,720
[Darius] Maybe she has another plan.
I'm just saying maybe.
569
00:32:02,800 --> 00:32:05,400
[in English] So, sit tight, okay?
570
00:32:07,040 --> 00:32:09,520
-Sof, are you okay?
-[sighs]
571
00:32:11,040 --> 00:32:14,240
No. I just feel like giving up.
572
00:32:15,800 --> 00:32:17,800
[huffs] [in Malay] I want to run away
from all this.
573
00:32:17,880 --> 00:32:19,880
[in English] Curl up in a hole,
delete my life.
574
00:32:20,360 --> 00:32:21,480
You know?
575
00:32:22,320 --> 00:32:23,800
Sof, you're a star.
576
00:32:24,240 --> 00:32:25,920
This is what happens to stars.
577
00:32:27,080 --> 00:32:29,000
Don't dim your light for anyone.
578
00:32:30,000 --> 00:32:31,440
I read that on some meme.
579
00:32:35,680 --> 00:32:36,800
I've got to go.
580
00:32:38,240 --> 00:32:42,000
[in Malay] Tasya calls us non-stop
because you don't pick up her calls.
581
00:32:42,080 --> 00:32:44,680
[in English] You should avoid her
just for now.
582
00:32:44,760 --> 00:32:46,960
And her followers
are kind of abandoning her?
583
00:32:47,040 --> 00:32:50,480
[in Malay] I mean, they're still there
since the popcorn is out,
584
00:32:50,560 --> 00:32:52,160
but the comments?
585
00:32:52,240 --> 00:32:54,760
[in English] Sheesh,
with friends like that, who need enemies?
586
00:32:55,640 --> 00:32:56,640
[sighs]
587
00:32:56,720 --> 00:33:00,520
[in Malay] Okay,
I've told Aslan our plan of action.
588
00:33:01,000 --> 00:33:02,680
[in English] That we are doing
damage control
589
00:33:02,760 --> 00:33:05,560
and that the situation is under control.
590
00:33:05,640 --> 00:33:07,720
So, you guys
need to clarify on social media.
591
00:33:07,800 --> 00:33:09,600
[in Malay] We refute Malika's statement.
592
00:33:09,680 --> 00:33:11,800
[in English] We are taking her to court.
593
00:33:12,560 --> 00:33:13,840
And also,
594
00:33:14,080 --> 00:33:15,640
you are going to tell Aslan,
595
00:33:16,080 --> 00:33:20,320
okay, that Tasya is off the radar
and we are done with her.
596
00:33:23,960 --> 00:33:25,120
Are you listening?
597
00:33:26,760 --> 00:33:28,080
Is Tasya okay?
598
00:33:28,160 --> 00:33:29,160
Look. [sighs]
599
00:33:29,240 --> 00:33:30,720
Forget about her.
600
00:33:32,000 --> 00:33:34,240
[Su Ann in Malay] She locked herself
in her apartment.
601
00:33:34,320 --> 00:33:35,360
She hasn't posted anything.
602
00:33:36,000 --> 00:33:39,720
So, it's lucky
that she kept texting us to contact you.
603
00:33:39,800 --> 00:33:41,400
[in English] At least you know
she's alive.
604
00:33:41,480 --> 00:33:43,680
Okay, you know what? I've got work to do.
605
00:33:49,880 --> 00:33:51,080
Mm.
606
00:33:52,240 --> 00:33:53,520
You want to tell me?
607
00:33:55,240 --> 00:33:56,920
-What?
-What's wrong?
608
00:33:58,760 --> 00:33:59,880
Isn't it obvious?
609
00:34:01,280 --> 00:34:03,560
[in Malay] This is not about
the damage control stuff.
610
00:34:05,960 --> 00:34:08,800
Your face is the same
as when you were seven years old
611
00:34:08,880 --> 00:34:12,040
and you broke
my mom's favorite crystal ornament
612
00:34:12,560 --> 00:34:15,280
and you quietly glued that thing back.
613
00:34:15,880 --> 00:34:16,880
Huh?
614
00:34:16,960 --> 00:34:19,680
Your expression is the same as that time.
615
00:34:22,120 --> 00:34:23,520
We've known each other for a long time.
616
00:34:24,040 --> 00:34:26,000
Why? Too long, is it?
617
00:34:28,720 --> 00:34:29,880
[in English] Have I changed?
618
00:34:30,400 --> 00:34:31,920
Like from when you were seven?
619
00:34:33,080 --> 00:34:34,120
[inhales]
620
00:34:34,200 --> 00:34:37,240
So, you know I'm not deep like that.
621
00:34:37,680 --> 00:34:39,120
Not like you.
622
00:34:39,200 --> 00:34:40,520
I mean, when you were seven.
623
00:34:41,360 --> 00:34:42,360
I was deep?
624
00:34:43,040 --> 00:34:44,120
You remember?
625
00:34:44,600 --> 00:34:48,920
[in Malay] You always talked nonsense
about your art.
626
00:34:49,360 --> 00:34:51,880
[in English] And then I had to tune it out
because it was so boring.
627
00:34:54,040 --> 00:34:56,320
[in Malay] Eventually,
we all had to grow up, right?
628
00:34:57,360 --> 00:34:58,960
[in English] You started your business
629
00:34:59,040 --> 00:35:02,000
and then you became Sofi of Sufiya.
630
00:35:03,440 --> 00:35:04,520
And my dad
631
00:35:04,600 --> 00:35:06,280
thinks you're the daughter
that he's never had.
632
00:35:06,640 --> 00:35:08,200
-[Sofi huffs]
-And I totally agree.
633
00:35:10,280 --> 00:35:14,440
[in Malay] So,
Sofi is no longer seven years old?
634
00:35:14,680 --> 00:35:16,880
[in English] Yeah, thank God.
She never would have made it.
635
00:35:17,320 --> 00:35:18,440
[soft laugh]
636
00:35:22,800 --> 00:35:23,800
Sof.
637
00:35:24,240 --> 00:35:25,800
You've done good, okay?
638
00:35:27,120 --> 00:35:31,360
[in Malay] Soon, in two or three weeks,
none of this is gonna matter.
639
00:35:35,760 --> 00:35:36,880
Yeah.
640
00:35:37,360 --> 00:35:38,480
[tuts]
641
00:35:41,200 --> 00:35:42,600
[inhales]
642
00:35:45,880 --> 00:35:47,080
[softly talking]
643
00:35:50,520 --> 00:35:51,840
[sighs]
644
00:35:53,320 --> 00:35:54,320
[in Malay] Darling?
645
00:36:05,640 --> 00:36:07,920
I want to apologize for the present.
646
00:36:09,800 --> 00:36:12,480
I shouldn't have spent money like that.
647
00:36:15,480 --> 00:36:17,480
I just wanted to show you that we're okay.
648
00:36:18,720 --> 00:36:20,080
Our company,
649
00:36:20,720 --> 00:36:21,760
Tasya.
650
00:36:21,840 --> 00:36:23,360
[huffs] Tasya is not okay.
651
00:36:23,600 --> 00:36:24,960
[sighs]
652
00:36:25,040 --> 00:36:26,640
Don't pretend that she's okay.
653
00:36:29,800 --> 00:36:31,960
Everyone wants me to abandon her.
654
00:36:32,960 --> 00:36:34,320
But I can't.
655
00:36:35,840 --> 00:36:42,360
[in English] If today is her bad day,
what if one day it's our turn?
656
00:36:42,600 --> 00:36:45,400
[in Malay] Why are you trying so hard
to save her?
657
00:36:48,560 --> 00:36:51,040
She was not okay when she lost her father.
658
00:36:52,520 --> 00:36:53,640
[in English] Just like you?
659
00:36:55,240 --> 00:36:56,800
[in Malay] Everyone makes mistakes.
660
00:36:57,400 --> 00:37:00,880
But not everyone makes mistakes
and has it recorded at the same time.
661
00:37:02,920 --> 00:37:05,440
Look, at least she didn't pretend
that she's perfect.
662
00:37:07,080 --> 00:37:08,160
[inhales]
663
00:37:08,840 --> 00:37:11,480
You know that she'll be
the center of attention,
664
00:37:12,880 --> 00:37:14,600
but you still don't want to give up.
665
00:37:15,000 --> 00:37:16,120
[in English] Why?
666
00:37:17,720 --> 00:37:19,280
Is there a point you're trying to make?
667
00:37:20,560 --> 00:37:23,480
[gentle music playing]
668
00:37:23,560 --> 00:37:28,080
Everyone deserves a chance
to find their way.
669
00:37:31,880 --> 00:37:33,040
Yeah.
670
00:37:35,680 --> 00:37:37,000
[Arif sighs]
671
00:37:40,080 --> 00:37:42,280
[gentle music playing]
672
00:37:46,720 --> 00:37:49,480
[birds chirping]
673
00:37:49,560 --> 00:37:51,920
[in Malay] I want to return
all the scarves I took.
674
00:37:53,800 --> 00:37:55,000
Why?
675
00:37:55,080 --> 00:37:56,240
No, Tasya...
676
00:37:57,040 --> 00:37:59,120
I did all this because I respect you.
677
00:37:59,920 --> 00:38:02,200
I don't want to I wear a hijab.
678
00:38:02,280 --> 00:38:03,320
I cause problems.
679
00:38:03,400 --> 00:38:04,560
[inhales]
680
00:38:04,640 --> 00:38:05,760
And Sufiya's image gets tainted.
681
00:38:08,680 --> 00:38:09,960
And, sister...
682
00:38:11,600 --> 00:38:14,920
I understand if you want to
distance yourself from me.
683
00:38:15,000 --> 00:38:16,520
And it's not your fault.
684
00:38:19,080 --> 00:38:20,840
You're so nice to me.
685
00:38:22,000 --> 00:38:23,760
And look at how I repay you.
686
00:38:27,720 --> 00:38:28,960
[inhales]
687
00:38:30,880 --> 00:38:32,040
I've decided
688
00:38:32,120 --> 00:38:36,240
that I don't want to wear a hijab anymore.
689
00:38:37,840 --> 00:38:39,040
Why?
690
00:38:41,160 --> 00:38:43,080
Maybe I'm not ready yet.
691
00:38:43,520 --> 00:38:45,280
Or maybe I'm not worthy enough.
692
00:38:45,360 --> 00:38:46,360
[breath hitches]
693
00:38:46,440 --> 00:38:49,960
I'm just playing with my religion.
That's what people have been saying.
694
00:38:50,040 --> 00:38:51,080
Tasya.
695
00:38:52,040 --> 00:38:54,840
No one has the right to punish you.
696
00:38:55,880 --> 00:38:57,760
At least you heart is in the right place.
697
00:38:57,840 --> 00:39:00,880
And you can judge yourself truthfully.
698
00:39:02,640 --> 00:39:04,800
I'm not as honest as you are.
699
00:39:07,160 --> 00:39:08,440
[in English] So proud of you.
700
00:39:16,640 --> 00:39:20,080
[in Malay] I sincerely
want to fix this problem.
701
00:39:20,640 --> 00:39:22,680
I will meet with Malika,
702
00:39:22,760 --> 00:39:25,800
my head of design,
to discuss the situation.
703
00:39:26,840 --> 00:39:30,360
I'm very saddened by the passing
of her beloved mother.
704
00:39:31,000 --> 00:39:35,000
And I can't imagine
what she's going through right now.
705
00:39:36,040 --> 00:39:38,320
Yes, we're very busy.
706
00:39:39,040 --> 00:39:40,920
And I want to apologize because
707
00:39:41,000 --> 00:39:44,080
it's not easy to be around me lately.
708
00:39:50,520 --> 00:39:52,360
[in English] What the...?
709
00:39:52,440 --> 00:39:57,240
[Sofi] As for Tasya, I just hope
you all can give her some space.
710
00:39:58,920 --> 00:40:00,920
[in Malay] We all make mistakes.
711
00:40:01,880 --> 00:40:05,040
Sometimes we just don't know why.
712
00:40:08,200 --> 00:40:11,160
Tasya is not just our brand ambassador,
713
00:40:11,880 --> 00:40:13,480
she's my friend.
714
00:40:14,160 --> 00:40:17,040
I can't ignore her as a friend.
715
00:40:18,560 --> 00:40:22,960
[in English] I believe
everyone deserves a second chance.
716
00:40:23,520 --> 00:40:26,200
[in Malay] To mend their ways, to realize,
717
00:40:27,120 --> 00:40:28,800
and to amend their mistakes.
718
00:40:30,360 --> 00:40:32,720
That's all. Peace be upon you.
719
00:40:35,320 --> 00:40:36,400
[phone beeps]
720
00:40:37,520 --> 00:40:38,920
That's good, Boss.
721
00:40:39,960 --> 00:40:41,680
[approaching footsteps]
722
00:40:43,320 --> 00:40:44,360
[in English] Seriously?
723
00:40:50,520 --> 00:40:51,640
Aslan...
724
00:40:52,040 --> 00:40:53,520
wants to talk to you.
725
00:40:57,480 --> 00:40:58,520
Hello, sir.
726
00:40:58,600 --> 00:41:00,080
[Aslan] When I approve of a plan,
727
00:41:00,640 --> 00:41:02,760
I expect you to stick to it.
728
00:41:03,560 --> 00:41:06,600
I'm happy
that you're a good friend and all,
729
00:41:07,080 --> 00:41:09,600
but do not repeat this.
730
00:41:09,680 --> 00:41:14,720
Because I am a patient man until I'm not.
731
00:41:15,520 --> 00:41:16,760
Are we clear?
732
00:41:17,200 --> 00:41:19,600
Yes, but I am sorry.
733
00:41:19,680 --> 00:41:22,360
I can't promise you
that she's never going to make mistakes.
734
00:41:22,840 --> 00:41:25,080
And I can't promise you
that I won't be there for her
735
00:41:25,160 --> 00:41:27,000
when she makes those mistakes.
736
00:41:27,360 --> 00:41:30,040
And as for Malika, she's right.
737
00:41:30,960 --> 00:41:32,720
I should have been more compassionate.
738
00:41:32,800 --> 00:41:35,080
So, this is how you're spinning it?
739
00:41:35,880 --> 00:41:37,600
A compassionate Sofi.
740
00:41:37,920 --> 00:41:39,000
You are naive.
741
00:41:39,920 --> 00:41:42,880
I don't invest in those kind of numbers.
742
00:41:42,960 --> 00:41:44,200
It's not a spin,
743
00:41:44,600 --> 00:41:45,720
it's the truth.
744
00:41:46,280 --> 00:41:48,280
And I think the odds are better
with the truth.
745
00:41:48,360 --> 00:41:51,600
You are about to release
a Mass market line.
746
00:41:52,600 --> 00:41:57,560
You've pissed off your future customers.
Do not eat your words.
747
00:41:57,880 --> 00:42:01,440
Or this will be
the last time we ever speak.
748
00:42:01,920 --> 00:42:04,680
[tense music playing]
749
00:42:07,280 --> 00:42:09,320
Don't screw this up.
750
00:42:13,520 --> 00:42:14,640
[phone chimes]
751
00:42:19,640 --> 00:42:20,760
[phone pings]
752
00:42:27,040 --> 00:42:28,080
[sighs]
753
00:42:33,040 --> 00:42:34,360
[door clicks shut]
754
00:42:37,280 --> 00:42:39,000
[in Malay] Hana, come here.
755
00:42:48,040 --> 00:42:51,760
You don't have to stay back tonight.
I'll be here until late.
756
00:42:52,440 --> 00:42:54,400
It's okay, I'm fine.
757
00:42:57,000 --> 00:43:02,560
I've been wanting to talk to you about
the designs for Aslan's wives.
758
00:43:02,640 --> 00:43:03,720
[inhales]
759
00:43:05,040 --> 00:43:06,680
I'm sorry, Hana.
760
00:43:07,320 --> 00:43:09,480
[in English] And I promise
I will make up for it.
761
00:43:10,440 --> 00:43:12,600
[in Malay] It's been stressful lately.
762
00:43:12,680 --> 00:43:14,200
I don't have any ideas.
763
00:43:14,960 --> 00:43:18,040
And then I saw your drawings
and suddenly, the ideas came to me.
764
00:43:18,120 --> 00:43:19,840
I was inspired.
765
00:43:20,200 --> 00:43:22,120
I know I should've talked to you first.
766
00:43:23,000 --> 00:43:26,760
But with Tasya and everything,
it's all a mess.
767
00:43:28,600 --> 00:43:31,040
Why don't you show me your designs?
768
00:43:31,360 --> 00:43:34,200
Maybe we can transfer you
to the design team.
769
00:43:35,560 --> 00:43:36,960
-Really?
-Mm.
770
00:43:37,440 --> 00:43:40,000
Show me your designs. Do you have any?
771
00:43:40,320 --> 00:43:41,720
Uh, I have some.
772
00:43:41,800 --> 00:43:43,880
-I'll get the phone.
-Yeah. Okay.
773
00:43:46,840 --> 00:43:49,200
[tense music playing]
774
00:44:06,680 --> 00:44:07,920
[man] You seen her before?
775
00:44:10,040 --> 00:44:11,160
Uh...
776
00:44:11,640 --> 00:44:13,080
She's there.
777
00:44:14,760 --> 00:44:16,080
-Thank you.
-No problem.
778
00:44:22,520 --> 00:44:23,640
[background talking]
779
00:44:32,800 --> 00:44:33,800
Wow.
780
00:44:33,880 --> 00:44:35,160
You're good.
781
00:44:36,160 --> 00:44:37,960
Why haven't I seen this before?
782
00:44:38,040 --> 00:44:39,320
[sighs]
783
00:44:39,400 --> 00:44:41,720
Because you never followed me.
784
00:44:42,880 --> 00:44:44,240
Okay.
785
00:44:46,760 --> 00:44:48,200
[in English] These are very good.
786
00:44:49,520 --> 00:44:50,760
[phone chimes]
787
00:44:52,160 --> 00:44:54,160
[tense music playing]
788
00:44:54,240 --> 00:44:56,400
[Darius in Malay] My contact received
the location IP address.
789
00:44:57,040 --> 00:44:59,240
There are a few cyber caf�s there.
There's a college.
790
00:44:59,320 --> 00:45:02,360
But it's hard to know
if that person used a computer there.
791
00:45:05,320 --> 00:45:06,560
Which college did you go to?
792
00:45:07,360 --> 00:45:09,040
I went to UITM.
793
00:45:10,160 --> 00:45:11,520
Not Desa Town?
794
00:45:14,160 --> 00:45:15,200
Uh...
795
00:45:15,280 --> 00:45:17,360
No, my sister went to that college.
796
00:45:21,320 --> 00:45:22,920
And...
797
00:45:23,000 --> 00:45:24,320
this graffiti?
798
00:45:26,280 --> 00:45:28,000
I've been to this place.
799
00:45:29,600 --> 00:45:31,440
There's a lot of graffiti there.
800
00:45:31,920 --> 00:45:33,080
Yeah, a lot.
801
00:45:33,720 --> 00:45:34,800
And cyber caf�s.
802
00:45:34,880 --> 00:45:38,160
[tense music continues]
803
00:45:38,880 --> 00:45:42,480
And your sister's computer
that you can use.
804
00:45:47,480 --> 00:45:48,480
[in English] Was it you?
805
00:45:48,560 --> 00:45:49,560
[inhales]
806
00:45:52,200 --> 00:45:54,920
[tense music continues]
807
00:47:20,760 --> 00:47:22,320
[bubbles]
808
00:47:22,400 --> 00:47:24,040
[children's voices] What's cooking?
809
00:47:27,040 --> 00:47:31,040
Preuzeto sa www.titlovi.com
56618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.