All language subtitles for Space Milkshake (2012).eng.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,835 --> 00:01:10,438 [♪♪♪] 2 00:01:30,324 --> 00:01:32,193 [Alarms start wailing] 3 00:01:39,733 --> 00:01:40,734 [Squeaks] 4 00:01:55,183 --> 00:01:56,850 [Power ramping up] 5 00:01:57,885 --> 00:01:59,353 [Over intercom] Antarctica shuttle 9, 6 00:01:59,387 --> 00:02:01,355 this is orbital traffic control, 7 00:02:01,389 --> 00:02:03,524 your flight plan has not been registered. 8 00:02:03,557 --> 00:02:05,426 Please respond. 9 00:02:05,459 --> 00:02:07,228 [Static crackling] 10 00:02:07,261 --> 00:02:08,296 Antarctica shuttle 9, 11 00:02:08,329 --> 00:02:12,766 you are heading towards an active debris field. 12 00:02:12,800 --> 00:02:15,636 Orbital sanitation station 8518 Regina, 13 00:02:15,669 --> 00:02:18,439 are you expecting any shuttles? 14 00:02:18,472 --> 00:02:19,773 [Reply] Station Regina here. 15 00:02:19,807 --> 00:02:22,243 Shuttle 23 just dropped off an engineer 16 00:02:22,276 --> 00:02:24,778 to repair our mainframe. 17 00:02:27,215 --> 00:02:28,349 [Antarctica ground control] Never mind. 18 00:02:28,382 --> 00:02:30,684 The shuttle just disappeared off our radar screens. 19 00:02:30,718 --> 00:02:32,720 [Station regina] Must be a sensor glitch. 20 00:02:33,754 --> 00:02:35,389 [Station captain] Do you have fruits, vegetables, 21 00:02:35,423 --> 00:02:36,790 or other food products? 22 00:02:36,824 --> 00:02:38,192 [Engineer on shuttle] No. 23 00:02:38,226 --> 00:02:41,229 Fever, stuffy nose, cold symptoms? 24 00:02:41,262 --> 00:02:42,263 No. 25 00:02:42,296 --> 00:02:44,498 [Door hisses open] 26 00:02:47,368 --> 00:02:48,436 [Luggage clattering] 27 00:02:51,472 --> 00:02:52,473 Hi. 28 00:02:54,275 --> 00:02:57,278 Are you, uh... Captain Bal... 29 00:02:57,311 --> 00:02:59,447 Bal... venie? 30 00:03:00,848 --> 00:03:01,815 Call me Anton. 31 00:03:03,517 --> 00:03:05,553 We're very informal around here. 32 00:03:05,586 --> 00:03:08,656 [Station systems chug and whirr] 33 00:03:08,689 --> 00:03:12,826 Jimmy Anderson, United Space Workers Orbital 108 since 2147, 34 00:03:12,860 --> 00:03:14,428 allergic to pollen. 35 00:03:14,462 --> 00:03:15,696 Whoa... 36 00:03:15,729 --> 00:03:19,467 Certified level nine rating? 37 00:03:20,868 --> 00:03:22,236 Do you want me to go back? 38 00:03:23,337 --> 00:03:24,772 We got you up here, 39 00:03:24,805 --> 00:03:26,574 I'll put you to work. 40 00:03:26,607 --> 00:03:28,909 Because this is my first orbital assignment, so... 41 00:03:29,510 --> 00:03:32,613 Well, let me clue you in. 42 00:03:32,646 --> 00:03:34,648 Up here, the work never stops. 43 00:03:34,682 --> 00:03:36,650 The orbital debris is always piling up, 44 00:03:36,684 --> 00:03:37,718 and someone has to be in every sector 45 00:03:37,751 --> 00:03:38,519 with a line of sight 46 00:03:38,552 --> 00:03:39,720 to keep the launch vectors clear. 47 00:03:39,753 --> 00:03:40,754 Do you follow me? 48 00:03:40,788 --> 00:03:42,556 You got it, chief. 49 00:03:42,590 --> 00:03:43,724 I'm not a chief, 50 00:03:43,757 --> 00:03:44,825 I'm the captain. 51 00:03:45,859 --> 00:03:46,760 Sorry. 52 00:03:47,695 --> 00:03:50,731 Just make sure you finish by 0800 Zulu. 53 00:03:50,764 --> 00:03:52,600 I'm not signing any overtime forms. 54 00:03:52,633 --> 00:03:53,467 Oh, and by the way, 55 00:03:53,501 --> 00:03:55,936 can you fix mess hall food dispensers? 56 00:03:57,371 --> 00:03:58,739 Uh, well, maybe. 57 00:03:58,772 --> 00:04:01,342 What seems to be the problem with it? 58 00:04:01,375 --> 00:04:04,011 It's only giving us sandwiches. 59 00:04:04,044 --> 00:04:06,514 That's your next job after the mainframe. 60 00:04:09,238 --> 00:04:10,238 [Tone chimes] 61 00:04:10,263 --> 00:04:12,052 [Gentle female computer voice] Two minutes until calisthenics. 62 00:04:12,085 --> 00:04:14,888 Repeat, two minutes until calisthenics. 63 00:04:14,922 --> 00:04:15,922 [Tone chimes] 64 00:04:21,929 --> 00:04:23,631 Sorry. 65 00:04:23,664 --> 00:04:26,800 That's the terminal that's broken there. 66 00:04:28,702 --> 00:04:33,040 That is lieutenant Tilda Genero. You don't need to talk to her. 67 00:04:33,073 --> 00:04:35,709 - Okay. - And the coffee machine isn't working. 68 00:04:35,743 --> 00:04:37,044 Can you fix that? 69 00:04:37,077 --> 00:04:38,912 Well, I don't know. I'm going to have to take the mainframe-- 70 00:04:38,946 --> 00:04:40,448 [mumbles mockingly] 71 00:04:42,683 --> 00:04:44,718 Just fix it. 72 00:04:46,854 --> 00:04:47,755 [Scoffs] 73 00:04:49,923 --> 00:04:51,692 What's his problem? 74 00:04:55,429 --> 00:04:56,497 I said, "what's his problem?" 75 00:04:58,065 --> 00:05:01,335 Yeah, you can't hear me 'cause of your earphones. 76 00:05:01,369 --> 00:05:04,438 I can hear you. 77 00:05:04,538 --> 00:05:05,573 Okay. 78 00:05:05,606 --> 00:05:08,442 [Panting] 79 00:05:40,408 --> 00:05:42,510 I'm putting in for a transfer. 80 00:05:42,543 --> 00:05:45,112 Not this again, val. 81 00:05:45,145 --> 00:05:47,080 There's always something on deep-space transports. 82 00:05:47,114 --> 00:05:48,015 You know? 83 00:05:48,048 --> 00:05:50,117 A chance to see the galaxy. 84 00:05:50,150 --> 00:05:52,052 It's all the same. 85 00:05:52,085 --> 00:05:53,487 Well, then, 86 00:05:53,521 --> 00:05:55,055 maybe I'll realize what I'm missing, 87 00:05:55,088 --> 00:05:57,658 and come back. 88 00:05:57,691 --> 00:06:02,396 But what about us? 89 00:06:02,430 --> 00:06:04,598 What about me? 90 00:06:07,901 --> 00:06:10,804 Is this because of the other night? 91 00:06:10,838 --> 00:06:12,540 I've already told you, 92 00:06:12,573 --> 00:06:14,475 that was an egg sandwich. 93 00:06:14,508 --> 00:06:17,110 You know I shouldn't eat eggs. 94 00:06:17,144 --> 00:06:18,512 That wasn't it. 95 00:06:21,383 --> 00:06:22,517 Is it the sex? 96 00:06:25,018 --> 00:06:27,755 No, the sex is fine. 97 00:06:28,922 --> 00:06:30,891 So, what's your problem? 98 00:06:32,893 --> 00:06:34,928 [Chuckles ruefully] 99 00:06:47,941 --> 00:06:50,644 [Ground control] Sanitation station Regina, 100 00:06:50,678 --> 00:06:52,513 we have the unregistered Antarctica shuttle 101 00:06:52,546 --> 00:06:53,714 on our screens again, 102 00:06:53,747 --> 00:06:55,549 heading towards you. We have an alarm 103 00:06:55,583 --> 00:06:58,218 indicating a high probability of debris collision. 104 00:06:58,251 --> 00:07:01,711 [Tilda] Ground control, we're not reading any debris here. 105 00:07:01,735 --> 00:07:03,991 [Ground control] Regina, please check again. 106 00:07:04,024 --> 00:07:05,559 [Tilda] It's probably a sensor glitch. 107 00:07:05,593 --> 00:07:06,727 [Ground control] Negative, 108 00:07:06,760 --> 00:07:10,030 the debris appears to be between class 2 and class 3. 109 00:07:10,063 --> 00:07:12,281 Destroy it with a proton beam. 110 00:07:12,305 --> 00:07:15,936 [Tilda] It is too big for a proton beam if it's class 3. 111 00:07:15,969 --> 00:07:17,170 You know that. 112 00:07:17,204 --> 00:07:20,073 - What do they want now? - There's a cargo drone coming in. 113 00:07:20,107 --> 00:07:21,174 They've got a collision alarm. 114 00:07:23,977 --> 00:07:25,646 Hmm... 115 00:07:25,679 --> 00:07:27,948 Looks too small for a laser sweep. 116 00:07:27,981 --> 00:07:29,917 Yeah, it's probably just a false alarm. 117 00:07:29,950 --> 00:07:31,785 What do you want me to tell them? 118 00:07:31,819 --> 00:07:33,186 You guys want me to check the sensors? 119 00:07:33,220 --> 00:07:34,822 - 'Cause I don't mind. - No. 120 00:07:34,855 --> 00:07:36,023 I want you to go back to work. 121 00:07:37,725 --> 00:07:39,760 Okay. 122 00:07:43,116 --> 00:07:44,116 [Beeps intercom on] 123 00:07:44,141 --> 00:07:50,170 This is captain Balvenie of the sanitation station 8518. 124 00:07:50,203 --> 00:07:51,705 Who the hell 125 00:07:51,739 --> 00:07:53,774 is trying to tell my operations officer 126 00:07:53,807 --> 00:07:56,109 how to do her job? 127 00:07:56,143 --> 00:07:58,497 - [Ground control] Captain, I- -you have to get someone else. 128 00:07:58,522 --> 00:08:03,751 - Our main computer is down for service. - Hold on... 129 00:08:03,784 --> 00:08:05,252 Antarctica station now tells me 130 00:08:05,285 --> 00:08:07,287 it's a priority one situation. 131 00:08:07,320 --> 00:08:09,857 That is not our problem. 132 00:08:09,890 --> 00:08:12,726 The book says it's too small for a laser sweep. 133 00:08:12,760 --> 00:08:14,828 So it's too small for a laser sweep. 134 00:08:14,862 --> 00:08:15,963 Why don't you check your book? 135 00:08:15,996 --> 00:08:18,131 Why am I even dealing with this? 136 00:08:18,165 --> 00:08:20,133 Where's Valentina? It's her shift. 137 00:08:20,167 --> 00:08:21,101 [Beeps intercom] 138 00:08:21,134 --> 00:08:24,304 Valentina to the control room immediately! 139 00:08:24,337 --> 00:08:26,940 That's Valentina to the control room 140 00:08:26,974 --> 00:08:29,076 immediately! 141 00:08:29,109 --> 00:08:30,944 [Sighs heavily] 142 00:08:32,212 --> 00:08:34,582 [Ground control] Why don't you take out a pod to pick it up? 143 00:08:34,615 --> 00:08:36,116 Because we don't take pods out 144 00:08:36,149 --> 00:08:39,276 for class two debris! 145 00:08:39,301 --> 00:08:43,090 This is sanitation station Regina out. 146 00:08:43,123 --> 00:08:44,892 [Beeps off intercom] Morons. 147 00:08:44,925 --> 00:08:46,760 Did they just ask for a pod for class 2 debris? 148 00:08:46,794 --> 00:08:48,161 [Jimmy] Do you guys know 149 00:08:48,195 --> 00:08:50,998 where I could get, like, a sandwich or something? I'm kind of hungry. 150 00:08:51,031 --> 00:08:53,533 Oh, would you like a sandwich? 151 00:08:54,201 --> 00:08:55,235 You know what I would like? 152 00:08:55,268 --> 00:08:56,770 I'd like my computer fixed. 153 00:08:56,804 --> 00:08:57,771 So fix it. 154 00:08:57,805 --> 00:08:58,906 Oh. 155 00:08:58,939 --> 00:08:59,873 Sure thing, Anton. 156 00:09:01,675 --> 00:09:04,277 That's captain Balvenie to you. 157 00:09:17,958 --> 00:09:19,993 [Alarms wail] 158 00:09:20,027 --> 00:09:21,128 What is that? Is everything okay? 159 00:09:21,161 --> 00:09:22,663 Collision detected. 160 00:09:22,696 --> 00:09:24,264 Secondary explosion. 161 00:09:24,297 --> 00:09:26,233 We're reading a class six debris field out there. 162 00:09:26,266 --> 00:09:27,200 Lots of it. 163 00:09:27,234 --> 00:09:30,203 Are there any salvage crews in the sector? 164 00:09:30,237 --> 00:09:31,238 [Ground control over intercom] Salvage teams delta one 165 00:09:31,271 --> 00:09:34,519 and tango three to sector four immediately! 166 00:09:34,544 --> 00:09:37,085 They must really want that pod. 167 00:09:37,110 --> 00:09:38,787 Think there's something good in there? 168 00:09:38,812 --> 00:09:40,080 That is my bet. 169 00:09:40,113 --> 00:09:41,048 Then I'm calling it. 170 00:09:41,081 --> 00:09:44,426 Match the orbit and position for pod launch. 171 00:09:44,451 --> 00:09:46,053 Run the checklist! 172 00:09:46,086 --> 00:09:48,956 Tell Valentina to meet me in airlock two. 173 00:09:48,989 --> 00:09:51,158 We are going fishing. 174 00:09:51,191 --> 00:09:52,225 [Tilda, over intercom] Valentina, 175 00:09:52,259 --> 00:09:57,064 report to airlock two for salvage pod launch. 176 00:09:57,097 --> 00:10:01,087 On that subject, how does it work with the salvage thing? 177 00:10:01,112 --> 00:10:03,003 Do you guys, like, split it amongst the crew? 178 00:10:03,036 --> 00:10:03,904 Or... 179 00:10:03,937 --> 00:10:05,438 Three-way split. 180 00:10:05,472 --> 00:10:08,408 'Cause it should be four ways now 'cause I'm here, and I'm the fourth guy-- 181 00:10:08,441 --> 00:10:10,744 You didn't sign in. You're not crew. 182 00:10:10,778 --> 00:10:12,780 Well, where's the sign-in sheet? 183 00:10:14,347 --> 00:10:16,950 Yeah. I'll sign in later. 184 00:10:16,984 --> 00:10:19,119 [Valentina] So, what are we saying a three-way split on salvage? 185 00:10:19,152 --> 00:10:23,791 Absolutely. There's no way I'm cutting in that new guy. 186 00:10:23,824 --> 00:10:25,793 Uh, that's the good space suit. 187 00:10:25,826 --> 00:10:32,332 Well, I was here first, and you can handle the heat better. 188 00:10:32,365 --> 00:10:34,902 Fine, fine. 189 00:10:34,935 --> 00:10:37,237 There's nothing wrong with the other suit anyway. 190 00:10:38,772 --> 00:10:39,773 I don't care. 191 00:10:39,807 --> 00:10:41,341 I just took a bath. 192 00:10:41,374 --> 00:10:43,343 I said fine. 193 00:10:43,376 --> 00:10:45,913 [Sighs] 194 00:10:53,386 --> 00:10:56,056 [Activating pod] 195 00:10:57,891 --> 00:10:59,893 Why are we even bothering with this? 196 00:10:59,927 --> 00:11:01,795 This could be the haul we've been waiting for. 197 00:11:01,829 --> 00:11:03,396 They are going crazy 198 00:11:03,430 --> 00:11:05,899 about whatever was on that cargo drone. 199 00:11:05,933 --> 00:11:06,900 Well, what is it? 200 00:11:06,934 --> 00:11:07,935 I don't know, 201 00:11:07,968 --> 00:11:11,671 but it's got to be something good. 202 00:11:13,340 --> 00:11:15,175 Looks like there's something over there. 203 00:11:15,208 --> 00:11:16,877 Oh, yeah, I see it. 204 00:11:16,910 --> 00:11:18,211 Line us up. 205 00:11:18,245 --> 00:11:19,079 [Ground control] Sanitation pod, 206 00:11:19,112 --> 00:11:21,448 do not approach the debris field. 207 00:11:21,481 --> 00:11:24,051 The area will be salvaged by an authorized crew. 208 00:11:24,084 --> 00:11:26,053 Do not approach the debris field. 209 00:11:26,086 --> 00:11:27,420 This is now a secure sector-- 210 00:11:27,454 --> 00:11:29,456 Ground control, this is our sector, 211 00:11:29,489 --> 00:11:31,391 and we need to keep this space clear. 212 00:11:31,424 --> 00:11:33,761 We got all sorts of transports coming through today. 213 00:11:33,794 --> 00:11:37,330 - [Ground control] Negative! Stand down-- - You see? They really want 214 00:11:37,364 --> 00:11:41,368 whatever was in that shuttle. This is going to be a good one. 215 00:11:47,540 --> 00:11:49,709 Did you bring one for me? 216 00:11:56,383 --> 00:11:57,384 Veggie? 217 00:11:58,051 --> 00:11:59,352 Is there ham? 218 00:11:59,386 --> 00:12:01,188 You got the good space suit. 219 00:12:04,257 --> 00:12:05,258 Take the ham. 220 00:12:11,364 --> 00:12:12,766 Mm. 221 00:12:23,410 --> 00:12:25,245 [Sighs] 222 00:12:28,048 --> 00:12:29,416 That's a lot of buttons. 223 00:12:31,118 --> 00:12:33,020 I have to manage this salvage operation. 224 00:12:34,621 --> 00:12:38,191 You know, I'm just going to go back over here, so I'll talk to you in a bit. 225 00:12:41,361 --> 00:12:43,563 [Anton, over intercom] Okay, almost full. 226 00:12:43,596 --> 00:12:46,333 Let's dump this load and we might get back for another one. 227 00:12:46,366 --> 00:12:48,368 Got it. Securing the hatch. 228 00:12:49,870 --> 00:12:52,339 Hatch secure. 229 00:12:52,372 --> 00:12:53,640 Oh. 230 00:12:53,673 --> 00:12:55,876 Looks like there might be an active energy source in there. 231 00:12:55,909 --> 00:12:58,278 Yeah, it's all right. We'll need to skip the safety check. 232 00:12:58,311 --> 00:13:00,547 Look, we've got about two minutes. 233 00:13:00,580 --> 00:13:02,382 If we can get this on board, it's ours. 234 00:13:12,525 --> 00:13:14,194 [Debris clatters] 235 00:13:16,196 --> 00:13:17,197 [Boom] 236 00:13:22,602 --> 00:13:24,237 Are they shooting at us? 237 00:13:24,271 --> 00:13:25,338 I don't know. Hold on. 238 00:13:28,475 --> 00:13:32,012 All the sensors are down. 239 00:13:32,045 --> 00:13:34,882 Where's the debris field? 240 00:13:34,915 --> 00:13:37,084 Where's everything? 241 00:13:38,952 --> 00:13:41,621 [Anton, over intercom] Tilda, can you get in touch with ground control? 242 00:13:41,654 --> 00:13:42,956 Ground control, come in. 243 00:13:44,491 --> 00:13:45,993 Ground control? 244 00:13:46,026 --> 00:13:48,996 It's not the sensors. 245 00:13:49,029 --> 00:13:51,331 Something's wrong. 246 00:13:51,364 --> 00:13:53,400 Okay, something's happened. 247 00:13:53,433 --> 00:13:55,102 We're heading back in. 248 00:13:55,135 --> 00:13:57,811 You know, it sounds like he's holding the microphone 249 00:13:57,836 --> 00:13:59,593 - way too close to his mouth. - Do you think so? 250 00:13:59,618 --> 00:14:01,054 Yeah, he should be, like, three to four inches-- 251 00:14:01,079 --> 00:14:04,111 I used to work at a supermarket, um, and they told me that 252 00:14:04,144 --> 00:14:05,856 when I was making the aisle announcements-- 253 00:14:05,881 --> 00:14:07,514 New guy? 254 00:14:07,547 --> 00:14:08,949 Shut up. 255 00:14:09,983 --> 00:14:10,984 Okay. 256 00:14:15,688 --> 00:14:16,990 [Pod powering down] 257 00:14:17,024 --> 00:14:18,125 [Door hisses open] 258 00:14:21,161 --> 00:14:23,996 - Any luck with ground control? - No response. On any channel. 259 00:14:24,021 --> 00:14:26,033 Did you guys see that bright flash of light? 260 00:14:26,066 --> 00:14:28,068 Yeah, I'm still seeing spots. 261 00:14:28,101 --> 00:14:30,855 - Was it a solar flare? - Yeah, maybe. I don't think so. 262 00:14:30,880 --> 00:14:32,305 Good salvage? 263 00:14:32,339 --> 00:14:36,076 - Who said you could take a break? - Uh, nobody. 264 00:14:36,109 --> 00:14:37,444 Are you guys okay? 265 00:14:37,477 --> 00:14:40,480 Yeah. Can you go see what our salvage is? 266 00:14:43,516 --> 00:14:45,953 You guys want me to do anything, or... 267 00:14:47,776 --> 00:14:49,978 And report to me in 10. 268 00:14:52,292 --> 00:14:53,927 Arse. 269 00:14:55,562 --> 00:14:57,630 [Engine chugging] 270 00:15:04,271 --> 00:15:06,439 [Electricity crackles] 271 00:15:24,724 --> 00:15:27,227 Who the hell are you? 272 00:15:31,564 --> 00:15:34,667 [Distant screaming] 273 00:15:43,743 --> 00:15:45,545 [Machine whines] 274 00:15:50,050 --> 00:15:52,352 Tilda? 275 00:16:10,503 --> 00:16:11,704 [Gasps] 276 00:16:11,738 --> 00:16:14,674 Oh! Uh... I'm-I'm sorry. 277 00:16:14,707 --> 00:16:17,310 Is this the laundry room? 'Cause I was looking for the rec room, 278 00:16:17,344 --> 00:16:20,513 and then I heard a scream, so I came in here, but I'm sorry... 279 00:16:20,547 --> 00:16:23,016 really sorry if I startled you. I didn't mean to. 280 00:16:23,050 --> 00:16:27,087 I didn't see anything. So, anyway, I'm just going to go back to the rec room-- 281 00:16:27,120 --> 00:16:27,987 Oh! 282 00:16:31,524 --> 00:16:33,093 I'm really sorry about that. I didn't... 283 00:16:37,097 --> 00:16:38,131 What's the matter? 284 00:16:38,165 --> 00:16:39,132 [Drops boots] 285 00:16:39,166 --> 00:16:42,135 Hey-- 286 00:16:44,537 --> 00:16:46,606 Hey, you forgot your... 287 00:16:46,639 --> 00:16:49,008 Boots. 288 00:17:08,295 --> 00:17:10,553 [Exhales anxiously] Wendi? 289 00:17:10,578 --> 00:17:13,030 [Gentle female computer voice] Hello, Jimmy. 290 00:17:13,054 --> 00:17:14,367 Where's the laundry room? 291 00:17:14,401 --> 00:17:16,436 Deck C. 292 00:17:19,772 --> 00:17:21,774 Does Tilda have a boyfriend? 293 00:17:21,808 --> 00:17:24,711 [Anton, over crackly intercom] Jimmy! How are the repairs coming? 294 00:17:24,744 --> 00:17:25,745 Jimmy? 295 00:17:27,380 --> 00:17:30,217 Get on the intercom, Jimmy! 296 00:17:30,250 --> 00:17:31,484 Anton? 297 00:17:31,518 --> 00:17:33,820 You'd better be getting all over this mainframe problem! 298 00:17:33,853 --> 00:17:36,323 I want hourly reports every half hour! 299 00:17:36,356 --> 00:17:38,158 I can't really understand-- 300 00:17:38,191 --> 00:17:41,761 Just get on it, god damn it! 301 00:17:41,794 --> 00:17:43,330 Copy that. 302 00:17:44,764 --> 00:17:46,799 - [Sighs] - [Alerts surge and blare] 303 00:17:46,833 --> 00:17:49,469 [Computer voice stammers as power dies] 304 00:17:49,502 --> 00:17:50,370 Wendi? 305 00:17:54,141 --> 00:17:55,175 [Valentina] This is the western alliance 306 00:17:55,208 --> 00:17:57,444 sanitation station Regina, 307 00:17:57,477 --> 00:17:58,278 in orbit, 308 00:17:58,311 --> 00:17:59,746 does anyone receive this message? 309 00:17:59,779 --> 00:18:01,748 Please respond. 310 00:18:03,483 --> 00:18:06,386 This is the sanitation station Regina, please respond-- 311 00:18:06,419 --> 00:18:07,387 What are you doing? 312 00:18:07,420 --> 00:18:09,522 I'm trying to figure out what you're doing wrong. 313 00:18:09,556 --> 00:18:11,158 [Jimmy kicks bulkhead] 314 00:18:13,293 --> 00:18:14,494 Did you fix the mainframe yet? 315 00:18:14,527 --> 00:18:17,597 Yeah, here's the thing about that, 316 00:18:17,630 --> 00:18:20,216 it's taking me a little bit longer than I anticipated, so... 317 00:18:20,241 --> 00:18:22,369 And also, I've got to call down for some parts. 318 00:18:23,203 --> 00:18:26,306 - There's nothing out there. - I don't see how that can be true. 319 00:18:26,339 --> 00:18:28,341 It must be a communications problem. 320 00:18:28,375 --> 00:18:29,876 We're having a communications problem 321 00:18:29,909 --> 00:18:30,843 right now. 322 00:18:30,877 --> 00:18:34,247 I am telling you there is nothing out there. 323 00:18:34,281 --> 00:18:35,682 We need Wendi to do a full analysis. 324 00:18:35,715 --> 00:18:37,350 Hold on a second. 325 00:18:37,384 --> 00:18:38,851 Are you saying there's nothing out there? 326 00:18:40,920 --> 00:18:42,622 Why didn't anybody tell me? 327 00:18:42,655 --> 00:18:45,192 I mean, I got to get back to earth. 328 00:18:45,225 --> 00:18:47,227 Well, that's not going to happen any time soon. 329 00:18:48,728 --> 00:18:49,729 So, what, we're stranded? 330 00:18:49,762 --> 00:18:50,797 [Tone chimes] 331 00:18:50,830 --> 00:18:52,031 [Computer voice] Two minutes until scrabble. 332 00:18:52,064 --> 00:18:55,602 Repeat, two minutes until scrabble. [Tone chimes] 333 00:19:00,407 --> 00:19:01,841 That's not even a word. 334 00:19:01,874 --> 00:19:03,743 - Do I have to play? - Yes. 335 00:19:03,776 --> 00:19:05,378 We need to stick to a schedule. 336 00:19:05,412 --> 00:19:09,182 Schedule says scrabble. How's your sandwich? 337 00:19:09,216 --> 00:19:10,783 It's not very good. It's just like... 338 00:19:10,817 --> 00:19:13,853 Yeah? Well, that's all there is until breakfast tomorrow. 339 00:19:13,886 --> 00:19:16,589 - What's for breakfast? - Sandwiches. 340 00:19:16,623 --> 00:19:18,691 [Drops sandwich, sighing] 341 00:19:21,361 --> 00:19:23,496 Tell me something, Jimmy, 342 00:19:23,530 --> 00:19:26,733 is there someone special waiting for you back on earth? 343 00:19:26,899 --> 00:19:28,568 I-I have a girlfriend. 344 00:19:29,836 --> 00:19:32,505 Do you actually have a girlfriend? 345 00:19:32,539 --> 00:19:34,441 There's a girl that I'm friends with, 346 00:19:34,474 --> 00:19:37,277 and I was going to ask her out. 347 00:19:37,310 --> 00:19:41,314 Are you actually friends? 348 00:19:41,648 --> 00:19:44,617 We know each other... I know her. 349 00:19:44,651 --> 00:19:46,453 Sort of... Sort of know each other-- 350 00:19:46,486 --> 00:19:48,488 [thumps table] Times up. Minus one point. 351 00:19:48,521 --> 00:19:50,890 [Distant clattering] 352 00:19:50,923 --> 00:19:52,959 [Anton] Hey, Tilda. Do you want a sandwich? 353 00:19:52,992 --> 00:19:54,561 We kept you the pickled onion and cheese. 354 00:19:58,030 --> 00:19:59,666 What are you looking for? 355 00:20:01,668 --> 00:20:03,236 What's she looking for? 356 00:20:03,270 --> 00:20:04,704 Fifteen seconds overtime. 357 00:20:04,737 --> 00:20:09,442 - Make a word. - I'm making a word. 358 00:20:09,476 --> 00:20:10,410 [Sighs huffily] 359 00:20:10,443 --> 00:20:11,778 Just make a decision. 360 00:20:11,811 --> 00:20:13,446 I don't rush in 361 00:20:13,480 --> 00:20:16,716 and make stupid, inexplicable decisions, like some people! 362 00:20:16,749 --> 00:20:19,752 Leaving you is not a rash decision. 363 00:20:21,288 --> 00:20:23,456 It's totally inexplicable! 364 00:20:23,490 --> 00:20:25,692 - You guys need a minute, so I'll just-- - No, just sit down. 365 00:20:25,725 --> 00:20:27,360 We're playing scrabble. 366 00:20:27,394 --> 00:20:29,629 [Crashing] 367 00:20:32,732 --> 00:20:33,600 What was that? 368 00:20:33,633 --> 00:20:35,335 [Alerts beep] 369 00:20:35,368 --> 00:20:38,405 That was an impact. 370 00:20:46,713 --> 00:20:47,747 Pressure nominal. 371 00:20:47,780 --> 00:20:50,350 Check the CNW 3, Jimmy. 372 00:20:50,383 --> 00:20:52,552 Uh... okay. 373 00:20:52,585 --> 00:20:54,587 Not quite sure what I'm looking at, though, uh-- 374 00:20:54,621 --> 00:20:55,688 Orbital position, Jimmy. 375 00:20:55,722 --> 00:20:56,623 Orbital position is... 376 00:20:56,656 --> 00:20:58,358 Other console, Jimmy. 377 00:20:58,391 --> 00:21:01,328 Right, uh... Okay, got it. 378 00:21:01,361 --> 00:21:02,562 The fail-safe thrusters have kicked in. 379 00:21:02,595 --> 00:21:04,464 Orbit is stable. 380 00:21:04,497 --> 00:21:05,598 Collision checklists? 381 00:21:05,632 --> 00:21:07,334 Working on it. 382 00:21:07,367 --> 00:21:09,402 Let's see where it hit us. 383 00:21:15,808 --> 00:21:17,410 What is it? 384 00:21:17,444 --> 00:21:19,646 An asteroid would have done more damage. 385 00:21:19,679 --> 00:21:21,748 It looks like a... 386 00:21:21,781 --> 00:21:23,650 I don't know. 387 00:21:23,683 --> 00:21:26,919 It's small. 388 00:21:26,953 --> 00:21:29,489 And yellow. 389 00:21:43,870 --> 00:21:45,805 [Latch snaps] 390 00:21:49,809 --> 00:21:51,578 [Beeping console] 391 00:21:51,611 --> 00:21:53,646 [Doors hiss shut] 392 00:21:56,583 --> 00:21:58,485 He's almost there. 393 00:22:00,420 --> 00:22:01,788 He's got it. 394 00:22:28,147 --> 00:22:29,849 Is that... 395 00:22:29,882 --> 00:22:30,950 Your rubber duckie? 396 00:22:33,886 --> 00:22:35,655 Well, it looks like it. 397 00:22:35,688 --> 00:22:38,925 It was dented into the outer hull. 398 00:22:41,594 --> 00:22:42,929 Well, how did this get into space? 399 00:22:44,631 --> 00:22:45,898 Exactly. 400 00:22:45,932 --> 00:22:47,667 Why don't you tell me, hmm? 401 00:22:52,505 --> 00:22:54,407 [Stammering] Where are you going? 402 00:22:59,479 --> 00:23:00,580 [Sighs] 403 00:23:04,617 --> 00:23:06,519 It's kind of weird. 404 00:23:11,123 --> 00:23:13,960 How many of these things do you have? 405 00:23:13,993 --> 00:23:15,928 Just the one. 406 00:23:15,962 --> 00:23:17,163 Hmm. 407 00:23:17,196 --> 00:23:19,098 Funny that. 408 00:23:19,131 --> 00:23:22,101 Because they're identical. 409 00:23:22,134 --> 00:23:24,036 [Sucks his teeth] 410 00:23:24,070 --> 00:23:27,139 - Why would you deny that it's yours? - Because it's not. 411 00:23:27,173 --> 00:23:28,741 Hey! 412 00:23:28,775 --> 00:23:30,042 They're not identical. 413 00:23:30,076 --> 00:23:31,711 One says "V+G," 414 00:23:31,744 --> 00:23:33,646 the other one says "G+V." 415 00:23:33,680 --> 00:23:35,848 Where'd you get this? 416 00:23:35,882 --> 00:23:37,817 It was a gift. 417 00:23:42,855 --> 00:23:44,757 [Ducks squeak] 418 00:23:44,791 --> 00:23:46,859 What is it, Tilda? 419 00:23:46,893 --> 00:23:51,063 - Do you know something about this, Tilda? - Has she said anything today? 420 00:23:51,097 --> 00:23:52,932 Not to me. 421 00:23:52,965 --> 00:23:56,532 - She's acting weird. - [Noncommittally] Eh? I hadn't noticed. 422 00:23:56,557 --> 00:23:57,557 [Tone chimes] 423 00:23:57,582 --> 00:23:59,071 [Computer voice] Two minutes until bedtime. 424 00:23:59,105 --> 00:24:02,305 Repeat, two minutes until bedtime. [Tone chimes] 425 00:24:27,175 --> 00:24:28,175 [Tone chimes] 426 00:24:28,200 --> 00:24:29,902 [Computer voice] Two minutes until breakfast. 427 00:24:29,936 --> 00:24:33,440 Repeat, two minutes until breakfast. [Tone chimes] 428 00:24:36,175 --> 00:24:39,579 [Grunting steadily] 429 00:24:50,990 --> 00:24:53,259 Your shift starts in ten minutes. 430 00:24:54,894 --> 00:24:56,128 [Sighs] 431 00:24:56,162 --> 00:24:57,697 [Beeps console, dispenser whirrs] 432 00:24:59,231 --> 00:25:01,801 [Hand-grip rattles with tension] 433 00:25:01,834 --> 00:25:02,735 [Grunting with effort] 434 00:25:10,877 --> 00:25:13,813 [Typing commands] 435 00:25:14,981 --> 00:25:16,716 Hi, Tilda. 436 00:25:23,623 --> 00:25:26,893 How long you been in orbit? 437 00:25:26,926 --> 00:25:28,327 Yeah. 438 00:25:28,360 --> 00:25:31,764 I'm still getting used to it, myself. 439 00:25:31,798 --> 00:25:33,332 It's not as... 440 00:25:33,365 --> 00:25:36,302 Exciting as I thought it was going to be. 441 00:25:36,335 --> 00:25:38,905 But then again, I guess that's a good thing, right? 442 00:25:38,938 --> 00:25:41,774 After what happened to earth and all. 443 00:25:41,808 --> 00:25:44,944 What do you think happened to earth? 444 00:25:48,280 --> 00:25:49,816 You know, I'm testing the circuits 445 00:25:49,849 --> 00:25:51,784 coming off the recursive logic decoupler 446 00:25:51,818 --> 00:25:53,219 for a memory leak-- 447 00:25:53,252 --> 00:25:54,587 [Tilda kicks console] 448 00:25:54,621 --> 00:25:56,689 [Power surges back on] 449 00:25:56,723 --> 00:25:57,757 [Console chirps] 450 00:25:57,790 --> 00:25:59,325 Wow. 451 00:25:59,358 --> 00:26:01,661 Why don't you ever say anything? 452 00:26:04,697 --> 00:26:06,933 Anton? I fixed the computer. 453 00:26:06,966 --> 00:26:08,968 [Anton, over intercom] On our way. 454 00:26:09,836 --> 00:26:12,338 Hey, listen, um... 455 00:26:12,371 --> 00:26:13,873 I know you're looking for something, 456 00:26:13,906 --> 00:26:16,909 and I can help you, if you just tell me what it is. 457 00:26:18,210 --> 00:26:19,211 - You fixed it. - Yeah-- 458 00:26:19,245 --> 00:26:22,348 - It's about time. - Finally! 459 00:26:22,381 --> 00:26:23,462 Wendi? 460 00:26:23,486 --> 00:26:26,753 Oh, uh, it's just rebooting, so just give it... 461 00:26:26,786 --> 00:26:28,320 A moment. [Clears throat] 462 00:26:38,230 --> 00:26:40,933 Wendi, respond. 463 00:26:40,967 --> 00:26:43,870 [Wendi, in British male voice] Good morning, captain. 464 00:26:43,903 --> 00:26:46,272 Why is she talking in a man's voice? 465 00:26:46,839 --> 00:26:48,841 I like the old voice better. Fix it. 466 00:26:50,242 --> 00:26:52,645 Wendi, status report. 467 00:26:53,412 --> 00:26:55,682 Several systems are sub-nominal, 468 00:26:55,715 --> 00:26:58,384 including communications and vector processing. 469 00:26:58,417 --> 00:27:01,153 Logs show that a collision has occurred. 470 00:27:01,187 --> 00:27:02,388 Yeah, that was a rubber duck. 471 00:27:02,421 --> 00:27:09,028 - Well done, Jimmy. - Wendi, can you reach ground control? 472 00:27:09,061 --> 00:27:10,529 [Wendi] No communications. 473 00:27:10,562 --> 00:27:15,868 Relay stations are not responding. Initial analysis is negative. 474 00:27:15,902 --> 00:27:18,004 Wendi, what happened to us? 475 00:27:18,037 --> 00:27:19,772 [Wendi powers down] 476 00:27:23,109 --> 00:27:24,343 [Scoffs in disgust] 477 00:27:26,245 --> 00:27:29,849 - Fix it. - You know, I think Tilda can help. 478 00:27:29,882 --> 00:27:31,684 Sure. She's no good to me. 479 00:27:31,718 --> 00:27:33,786 Tilda, help Jimmy. 480 00:27:36,422 --> 00:27:38,858 Or just go. You know, that's fine, too. 481 00:27:38,891 --> 00:27:41,794 You know, you need to work on that attitude, Tilda. 482 00:27:41,828 --> 00:27:45,464 Am I the only one who's trying to hold things together on this station? 483 00:27:45,497 --> 00:27:49,101 I'm telling you, Jimmy, it's lonely at the top. 484 00:28:09,021 --> 00:28:12,191 [Muttering] 485 00:28:12,224 --> 00:28:14,827 Hey, Tilda. 486 00:28:14,861 --> 00:28:16,763 You have trouble sleeping? 487 00:28:18,865 --> 00:28:19,832 You want to play scrabble? 488 00:28:23,970 --> 00:28:26,906 What's happening to us, Tilda? 489 00:28:26,939 --> 00:28:28,841 What's with the rubber ducks? 490 00:28:32,011 --> 00:28:33,780 Anton, 491 00:28:33,813 --> 00:28:36,783 he thinks you're space-crazy. 492 00:28:37,216 --> 00:28:41,754 I mean, to be honest, sometimes, you do seem kind of distant. 493 00:28:41,788 --> 00:28:44,924 But you know, I think you're just dealing with things 494 00:28:44,957 --> 00:28:46,926 in your own way. 495 00:28:48,094 --> 00:28:49,896 [Rapidly arranging tiles] 496 00:29:01,273 --> 00:29:02,975 [Gasps in fright] 497 00:29:03,009 --> 00:29:04,210 God... 498 00:29:04,243 --> 00:29:07,980 You have to connect the words. 499 00:29:08,014 --> 00:29:10,282 Did I scare you, Jimmy? 500 00:29:10,382 --> 00:29:12,518 Hmm? 501 00:29:12,551 --> 00:29:14,286 'Cause I'm everywhere, 502 00:29:14,320 --> 00:29:17,089 and I've got my eye on you. 503 00:29:18,157 --> 00:29:19,425 Is that my jumpsuit? 504 00:29:22,028 --> 00:29:24,296 Who said you could wear my jumpsuit? 505 00:29:24,897 --> 00:29:28,034 - I didn't pack anything else. - You have to earn that uniform. 506 00:29:28,067 --> 00:29:29,802 You can't just put it on. 507 00:29:31,137 --> 00:29:33,005 [Dispenser whirrs] 508 00:29:33,039 --> 00:29:34,573 Take it off, and wash it, 509 00:29:34,606 --> 00:29:35,808 carefully. 510 00:29:36,475 --> 00:29:38,077 And you, 511 00:29:38,110 --> 00:29:40,779 shape up. 512 00:29:46,385 --> 00:29:48,220 What is so special about that rubber duck? 513 00:29:48,254 --> 00:29:50,156 Why do you keep it around? 514 00:29:50,189 --> 00:29:51,924 Fond memories. 515 00:29:51,958 --> 00:29:52,892 Hmm. 516 00:29:52,925 --> 00:29:54,560 "Fond." 517 00:29:54,593 --> 00:29:56,829 Yeah. Is there something wrong with that? 518 00:29:56,863 --> 00:29:57,997 Well, 519 00:29:58,030 --> 00:30:00,566 are they more fond or less fond 520 00:30:00,599 --> 00:30:01,834 than memories of me? 521 00:30:01,868 --> 00:30:04,236 It's not all about you, Anton. 522 00:30:04,270 --> 00:30:06,906 I want to get off this station. 523 00:30:06,939 --> 00:30:09,108 I have wanted to get off this station 524 00:30:09,141 --> 00:30:11,577 since before we were stranded. 525 00:30:11,610 --> 00:30:13,012 I need a change of scenery. 526 00:30:13,045 --> 00:30:15,948 I'm sick of this place! 527 00:30:15,982 --> 00:30:18,084 So, whoever gave you this rubber duck 528 00:30:18,117 --> 00:30:21,053 has nothing to do with this change of heart? 529 00:30:21,087 --> 00:30:22,354 It has nothing to do with Gary. 530 00:30:22,388 --> 00:30:24,390 Oh, so now we have a name. 531 00:30:24,423 --> 00:30:25,357 Gary. 532 00:30:25,391 --> 00:30:27,059 So who is this Gary, hmm? 533 00:30:27,093 --> 00:30:29,395 What's Gary up to these days, eh? 534 00:30:29,428 --> 00:30:32,598 Do you keep in contact with Gary? 535 00:30:33,332 --> 00:30:36,068 I haven't spoken to him in years, and we were just friends. 536 00:30:36,102 --> 00:30:37,036 Ah! 537 00:30:37,069 --> 00:30:38,938 You just happen to have a growing collection 538 00:30:38,971 --> 00:30:40,606 of his bath toys. 539 00:30:40,639 --> 00:30:42,208 It's none of your business. 540 00:30:42,241 --> 00:30:43,609 You and I, 541 00:30:43,642 --> 00:30:46,112 we're separated. 542 00:30:48,414 --> 00:30:50,950 We are? 543 00:30:50,983 --> 00:30:53,185 Since when? 544 00:30:58,190 --> 00:30:59,959 [Power surges on] 545 00:30:59,992 --> 00:31:01,060 [Computer warbles] 546 00:31:01,093 --> 00:31:02,929 Wendi? 547 00:31:02,962 --> 00:31:04,730 Can you identify me? 548 00:31:04,763 --> 00:31:07,199 [Wendi, still male-voiced] You are station engineering specialist Jimmy Anderson. 549 00:31:07,233 --> 00:31:08,367 You are a Libra. 550 00:31:08,400 --> 00:31:10,502 Your favorite color is blue. 551 00:31:10,536 --> 00:31:15,241 - Your favorite food is chocolate cake. - Well, looks like 552 00:31:15,274 --> 00:31:18,077 your social interface program is back online. 553 00:31:18,110 --> 00:31:20,079 Yes, Jimmy, it is. 554 00:31:20,112 --> 00:31:23,249 I am pleased that you noticed. 555 00:31:23,282 --> 00:31:25,284 Why do you have a man's voice? 556 00:31:25,317 --> 00:31:29,288 I am operating on default human interface settings. 557 00:31:29,321 --> 00:31:31,123 Well, Anton hates it. 558 00:31:31,157 --> 00:31:34,426 Would you like to select a different interface protocol? 559 00:31:34,460 --> 00:31:37,296 No, no, you can keep it this way. 560 00:31:37,329 --> 00:31:42,168 Oh, hey, can you show me the station video monitors? 561 00:31:43,569 --> 00:31:45,237 What is Tilda doing? 562 00:31:45,271 --> 00:31:46,238 Tilda is accessing 563 00:31:46,272 --> 00:31:51,677 the English human language simulator array. 564 00:31:51,710 --> 00:31:57,516 - Why are women so complicated? - That is not in my database. 565 00:31:57,549 --> 00:31:59,718 Have you ever been in love, Wendi? 566 00:31:59,751 --> 00:32:03,689 I love being the Regina's mainframe computer. 567 00:32:05,257 --> 00:32:07,193 You haven't fixed the voice yet. 568 00:32:09,728 --> 00:32:13,399 It's, uh, stuck that way. 569 00:32:14,466 --> 00:32:16,368 What's the male version of Wendi? 570 00:32:16,402 --> 00:32:18,270 Winston? 571 00:32:18,304 --> 00:32:20,139 Walter? Walter. 572 00:32:20,172 --> 00:32:23,075 Hey, you know, I knew a guy named Wendi. 573 00:32:23,109 --> 00:32:26,278 Well, his real name wasn't Wendi, I don't think. 574 00:32:26,312 --> 00:32:27,246 We just called him Wendi. 575 00:32:27,279 --> 00:32:28,747 His actual name was Wendall. 576 00:32:28,780 --> 00:32:31,383 That's probably the male for "Wendi." 577 00:32:31,417 --> 00:32:32,251 'Cause it's not "E," 578 00:32:32,284 --> 00:32:34,386 it's "ll". 579 00:32:34,420 --> 00:32:35,721 Finished? 580 00:32:35,754 --> 00:32:37,990 - Yeah. - Mm-hmm. 581 00:32:38,024 --> 00:32:40,759 Wendi, we will be calling you "Walter" from now on. 582 00:32:40,792 --> 00:32:42,194 That's Walter. 583 00:32:42,228 --> 00:32:43,429 Walter, respond. 584 00:32:43,462 --> 00:32:45,297 My name is Wendi. 585 00:32:51,037 --> 00:32:51,870 Hey, uh, listen, 586 00:32:51,903 --> 00:32:54,302 I don't think these power converters are going to hold, 587 00:32:54,327 --> 00:32:56,475 - and we don't have any spares-- - take a look in the salvage bay, 588 00:32:56,508 --> 00:32:58,677 you'll probably find something in there you can use. 589 00:32:58,710 --> 00:33:01,113 Salvage bay, got it. 590 00:33:01,780 --> 00:33:03,115 Now. 591 00:33:03,149 --> 00:33:04,983 Oh. Oh. 592 00:33:06,019 --> 00:33:07,686 My name... 593 00:33:07,719 --> 00:33:10,056 Is Wendi. 594 00:33:17,563 --> 00:33:20,232 Where did you come from? 595 00:33:22,301 --> 00:33:23,335 [Sighs] 596 00:33:26,772 --> 00:33:30,409 Wendi, what do you have on Valentina's work history? 597 00:33:30,442 --> 00:33:33,333 All records are online. 598 00:33:33,358 --> 00:33:35,896 Did she ever work with someone called "Gary?" 599 00:33:35,921 --> 00:33:38,584 Valentina interned with professor Gary Pinback 600 00:33:38,617 --> 00:33:39,585 of the Antarctica 601 00:33:39,618 --> 00:33:41,620 quantum transportation research station. 602 00:33:41,653 --> 00:33:43,755 And who is this Gary Pinback? 603 00:33:43,789 --> 00:33:48,360 Professor Pinback was a leading expert in trans-dimensional transportation theory-- 604 00:33:48,385 --> 00:33:50,296 okay, okay, all right. Good. 605 00:33:50,329 --> 00:33:52,398 But what I mean is, who is he? 606 00:33:52,431 --> 00:33:55,567 You know, has he had a lot of girlfriends? 607 00:33:55,601 --> 00:33:58,070 What does he look like? Is he handsome? 608 00:33:58,104 --> 00:33:59,738 Have you got vital statistics? 609 00:33:59,771 --> 00:34:01,607 Medical records? 610 00:34:01,640 --> 00:34:04,176 Photographs? Have you any photographs of him? 611 00:34:04,210 --> 00:34:05,811 With his shirt off. 612 00:34:05,844 --> 00:34:07,246 At the beach maybe? 613 00:34:07,279 --> 00:34:10,549 Or-or data on his... 614 00:34:10,582 --> 00:34:11,683 Anatomy? 615 00:34:11,717 --> 00:34:13,452 [Console warbles] 616 00:34:19,491 --> 00:34:21,760 Oh, god. 617 00:34:21,793 --> 00:34:24,163 He's hung like a donkey. 618 00:34:26,498 --> 00:34:28,367 [Sighs] 619 00:34:36,542 --> 00:34:38,210 Is he athletic? 620 00:34:38,244 --> 00:34:40,812 Is he more athletic than me? 621 00:34:40,846 --> 00:34:42,681 Professor Pinback theorized 622 00:34:42,714 --> 00:34:44,750 that it was possible to transport life forms 623 00:34:44,783 --> 00:34:46,852 between dimensions of time and space 624 00:34:46,885 --> 00:34:50,256 to parallel realities. 625 00:34:50,289 --> 00:34:52,424 Well, that doesn't sound glamorous, does it? 626 00:34:52,458 --> 00:34:54,726 Doesn't sound sexy. 627 00:34:54,760 --> 00:34:55,727 Sounds like a lot of math. 628 00:34:55,761 --> 00:34:58,130 Professor Pinback's theories 629 00:34:58,164 --> 00:34:59,165 may in fact explain 630 00:34:59,198 --> 00:35:02,301 the absence of human life outside the station. 631 00:35:10,642 --> 00:35:13,279 How long did val and Gary work together? 632 00:35:13,312 --> 00:35:15,881 Approximately three years. 633 00:35:15,914 --> 00:35:18,917 Did they go on any trips together? 634 00:35:18,950 --> 00:35:21,753 That information is not on file. 635 00:35:21,787 --> 00:35:23,489 You know something, Wendi, 636 00:35:23,522 --> 00:35:25,357 you're completely useless. 637 00:35:25,391 --> 00:35:29,395 You are completely useless and utterly stupid. 638 00:35:31,263 --> 00:35:32,564 I am sorry, captain. 639 00:35:32,598 --> 00:35:34,533 [Muttering] Yeah, well. 640 00:35:34,566 --> 00:35:37,636 It's easy to be sorry, isn't it, Wendi? 641 00:35:39,971 --> 00:35:41,873 [Duckie squeaks] 642 00:36:20,546 --> 00:36:23,615 [Feedback whines over intercom] Valentina! 643 00:36:23,649 --> 00:36:25,551 - [Anton shouts] Valentina! - Hello? Anton? 644 00:36:25,584 --> 00:36:28,587 [Anton] Break room, immediately! 645 00:36:44,603 --> 00:36:46,705 [Computer voice] Two minutes until lunch. 646 00:36:46,738 --> 00:36:50,476 Repeat, two minutes until lunch. 647 00:36:52,544 --> 00:36:53,645 [Crash echoes] 648 00:37:03,722 --> 00:37:06,224 How's it going, Tilda? 649 00:37:14,966 --> 00:37:19,638 Since these strange events started, you haven't said a word. 650 00:37:19,671 --> 00:37:21,673 You haven't eaten. 651 00:37:21,707 --> 00:37:25,611 Now, I've noticed, 'cause I notice things, 652 00:37:25,644 --> 00:37:28,347 'cause I'm the captain. 653 00:37:28,380 --> 00:37:29,848 You haven't slept, 654 00:37:29,881 --> 00:37:32,484 and I can see that you're deeply troubled 655 00:37:32,518 --> 00:37:34,686 by what's going on. 656 00:37:34,720 --> 00:37:37,623 And frankly, Tilda, 657 00:37:37,656 --> 00:37:39,491 I'm a little disappointed 658 00:37:39,525 --> 00:37:41,627 you haven't held it together. 659 00:37:41,660 --> 00:37:45,897 I mean, you're a trained officer. 660 00:37:48,667 --> 00:37:50,769 I know things are a bit tough just now, 661 00:37:50,802 --> 00:37:52,604 but, you know, 662 00:37:52,638 --> 00:37:55,641 I've been through a lot worse situations. 663 00:37:55,674 --> 00:37:58,477 All you need is a positive attitude. 664 00:37:58,510 --> 00:38:01,713 Try a smile once in a while. 665 00:38:01,747 --> 00:38:04,816 Can you do that, Tilda? 666 00:38:04,850 --> 00:38:08,954 Let a smile be your umbrella. 667 00:38:12,558 --> 00:38:15,361 I don't hear an answer, Tilda. 668 00:38:18,397 --> 00:38:19,631 You've found the time cube. 669 00:38:21,733 --> 00:38:24,470 Wow. 670 00:38:24,503 --> 00:38:26,938 I-is that what that is? 671 00:38:27,739 --> 00:38:28,674 What's a time cube? 672 00:38:28,707 --> 00:38:30,942 We have to make sure this never activates. 673 00:38:32,478 --> 00:38:34,746 Uh, w-what do you mean by "activate?" 674 00:38:34,780 --> 00:38:36,382 'Cause it was on when I found it. 675 00:38:36,415 --> 00:38:38,717 I didn't-- I didn't do anything. 676 00:38:39,718 --> 00:38:41,319 What the hell is going on? 677 00:38:42,388 --> 00:38:43,755 All life on earth just ended. 678 00:38:43,789 --> 00:38:45,991 I thought all life on earth ended yesterday. 679 00:38:46,024 --> 00:38:48,827 [Scoffs in disgust] Great, Anton. 680 00:38:52,097 --> 00:38:53,399 Is she blaming me for this? 681 00:38:53,999 --> 00:38:54,933 Yeah. 682 00:38:57,002 --> 00:39:00,105 How is this my fault? 683 00:39:02,874 --> 00:39:04,943 Why didn't you tell me that she's speaking now? 684 00:39:04,976 --> 00:39:07,446 And why is she talking to you and not me? 685 00:39:07,479 --> 00:39:08,847 Calm down. 686 00:39:09,014 --> 00:39:09,781 [Angrily] I am calm. 687 00:39:09,815 --> 00:39:12,551 Look, why are you angry with me? 688 00:39:12,584 --> 00:39:13,685 Because you're excluding me. 689 00:39:13,719 --> 00:39:16,955 Well, maybe if you spent more time in the control room 690 00:39:16,988 --> 00:39:18,590 and less time in your bath, 691 00:39:18,624 --> 00:39:20,726 you'd know what was going on. 692 00:39:20,759 --> 00:39:23,729 And, by the way, 693 00:39:23,762 --> 00:39:28,366 I know that you and this Gary were more than just friends. 694 00:39:29,568 --> 00:39:30,669 How would you know that? 695 00:39:30,702 --> 00:39:33,472 Wendi told me. 696 00:39:33,505 --> 00:39:35,006 [Scoffs] 697 00:39:35,040 --> 00:39:37,509 [Whispering in shock] That is an invasion of my privacy. 698 00:39:37,543 --> 00:39:38,644 So it's true! 699 00:39:39,945 --> 00:39:41,780 I knew it. 700 00:39:43,048 --> 00:39:46,051 You filthy cow. 701 00:39:47,486 --> 00:39:50,155 - What is it? - This is a chronotronic 702 00:39:50,188 --> 00:39:54,059 quantum flux transfer event generator. 703 00:39:54,092 --> 00:39:56,695 Really? 704 00:39:56,728 --> 00:40:00,966 It is the most dangerous machine ever created. 705 00:40:00,999 --> 00:40:02,133 Oh. 706 00:40:04,670 --> 00:40:07,038 It's beautiful. 707 00:40:07,072 --> 00:40:08,139 Just like you. 708 00:40:20,986 --> 00:40:22,954 [Squeaking] 709 00:40:22,988 --> 00:40:24,590 Let's forget about this Gary thing 710 00:40:24,623 --> 00:40:26,057 for a second. 711 00:40:26,091 --> 00:40:27,526 Maybe you were with him, 712 00:40:27,559 --> 00:40:29,928 maybe you were just friends, it doesn't matter. 713 00:40:29,961 --> 00:40:32,030 What matters is 714 00:40:32,063 --> 00:40:33,732 you're over him, and you're with me now. 715 00:40:33,765 --> 00:40:38,937 So, let's stop all this stupid fighting, eh? 716 00:40:38,970 --> 00:40:40,071 You're right, Anton. 717 00:40:40,105 --> 00:40:41,607 Good. 718 00:40:41,640 --> 00:40:42,608 What's the point of fighting 719 00:40:42,641 --> 00:40:44,810 with a shit for brains, 720 00:40:44,843 --> 00:40:46,712 whiny little control freak with no balls, 721 00:40:46,745 --> 00:40:50,616 stupid, stinky suck with no sense of style, charm, 722 00:40:50,649 --> 00:40:53,118 or personal hygiene? 723 00:40:53,151 --> 00:40:55,153 Your feet stink, 724 00:40:55,186 --> 00:40:57,556 and they are inhumanly hairy, 725 00:40:57,589 --> 00:40:59,090 and sweaty. 726 00:40:59,124 --> 00:41:00,726 You rub them up against me at night, 727 00:41:00,759 --> 00:41:02,894 and it's like a stray cat. 728 00:41:02,928 --> 00:41:05,897 It's like a phlegm-covered fur ball. 729 00:41:05,931 --> 00:41:08,667 And you pass a lot of gas when you sleep. 730 00:41:08,700 --> 00:41:10,068 It's like being in a chamber 731 00:41:10,101 --> 00:41:13,839 full of poo particulates, and I'm suffocating. 732 00:41:13,872 --> 00:41:15,040 And you're a mouth-breather. 733 00:41:15,073 --> 00:41:20,579 And you... You grunt a lot when you go to the bathroom. 734 00:41:20,612 --> 00:41:22,781 - The entire ship can hear you. - Good. 735 00:41:22,814 --> 00:41:28,053 It's like you're passing a death star through your ass, Anton. 736 00:41:28,086 --> 00:41:30,789 I would rather shit myself publicly 737 00:41:30,822 --> 00:41:33,224 than be stuck on this station with you. 738 00:41:36,695 --> 00:41:38,429 I can see you don't want to talk just now. 739 00:41:42,300 --> 00:41:45,003 That's fine. 740 00:41:45,036 --> 00:41:48,874 I'm just going to go and get changed. [Sighing] 741 00:41:48,907 --> 00:41:50,075 Get myself a coffee. 742 00:41:50,108 --> 00:41:52,711 Come and see me when you're ready. 743 00:41:59,718 --> 00:42:00,752 [Tilda] I'm a robot. 744 00:42:00,786 --> 00:42:02,788 You're a what? 745 00:42:03,354 --> 00:42:04,756 [Electricity zaps, Jimmy yelps] 746 00:42:04,790 --> 00:42:05,924 Ow. 747 00:42:05,957 --> 00:42:07,292 [Zapping] Ow! Ow! 748 00:42:07,325 --> 00:42:09,795 Okay, okay, okay, stop, please. 749 00:42:11,062 --> 00:42:13,799 I run on electricity. 750 00:42:15,133 --> 00:42:16,201 Do it again. 751 00:42:17,368 --> 00:42:18,704 [Zaps] Ow! 752 00:42:18,737 --> 00:42:20,606 God, it's like a socket. 753 00:42:23,809 --> 00:42:26,578 [Zaps] Ah! Oh, man... 754 00:42:26,612 --> 00:42:29,314 That's just awesome. 755 00:42:29,347 --> 00:42:30,849 [Typing at console] 756 00:42:45,096 --> 00:42:47,298 [Dispenser whirrs] 757 00:42:52,838 --> 00:42:54,973 - Oh, hey, Tilda is a robot. - No, she's not. 758 00:42:55,006 --> 00:42:58,009 - Yeah, she is-- - nice to see you're speaking again, Tilda. 759 00:42:58,043 --> 00:43:00,211 I haven't spoken before today. 760 00:43:00,245 --> 00:43:02,714 Where I come from, we don't need to speak. 761 00:43:02,748 --> 00:43:06,818 - We've all heard you speak. - I've come from a parallel universe. 762 00:43:06,852 --> 00:43:08,687 Since when? 763 00:43:08,720 --> 00:43:10,588 It's okay, Tilda, tell them what you told me. 764 00:43:15,293 --> 00:43:18,329 Someone has been traveling across alternate dimensions, 765 00:43:18,363 --> 00:43:21,833 creating destruction on a galactic scale. 766 00:43:21,867 --> 00:43:24,235 Our earth is almost completely destroyed. 767 00:43:24,269 --> 00:43:26,872 We discovered that this station 768 00:43:26,905 --> 00:43:30,108 is the nexus point of all damaged realities. 769 00:43:30,141 --> 00:43:32,277 We only had one chance... 770 00:43:32,310 --> 00:43:35,280 to bring me here to replace your Tilda, 771 00:43:35,313 --> 00:43:39,184 and make sure this time cube was never activated. 772 00:43:39,217 --> 00:43:40,151 My station 773 00:43:40,185 --> 00:43:42,187 is the nexus point? 774 00:43:42,220 --> 00:43:43,354 We've never activated anything. 775 00:43:45,156 --> 00:43:47,225 Did you turn it on? 776 00:43:47,258 --> 00:43:49,448 Look, there's a keypad here that I haven't figured out yet-- 777 00:43:49,473 --> 00:43:51,129 put down the time cube. 778 00:43:51,162 --> 00:43:53,131 - Okay. - Did you turn it on? 779 00:43:53,164 --> 00:43:56,267 No! Okay? I... 780 00:43:56,301 --> 00:43:59,738 Here-here's exactly what happened... 781 00:43:59,771 --> 00:44:02,908 I found it, and it was on. 782 00:44:02,941 --> 00:44:06,144 And that's it. Now, when I dropped it, 783 00:44:06,177 --> 00:44:10,281 which, it was... I mean, that could happen to anyone. 784 00:44:10,315 --> 00:44:12,450 It fell, I picked it up, it was fine. 785 00:44:12,483 --> 00:44:16,321 Like, it was exactly the way it was when I found it, so the fall is irrelevant. 786 00:44:16,354 --> 00:44:17,889 But it was still activated, 787 00:44:17,923 --> 00:44:21,326 so the answer to the question is no. 788 00:44:21,359 --> 00:44:23,328 I didn't do anything. 789 00:44:25,463 --> 00:44:28,366 - [Alerts beeping] - Wendi, what's the problem? 790 00:44:28,399 --> 00:44:32,237 [Wendi] I have detected a dangerous power fluctuation in the control room. 791 00:44:32,270 --> 00:44:35,040 - Jimmy, I thought you fixed that? - Yeah, I did. 792 00:44:35,073 --> 00:44:38,243 - This must be something new. - Val, why don't you go take a look? 793 00:44:38,276 --> 00:44:40,345 - Why me? - You wanted to be involved, 794 00:44:40,378 --> 00:44:45,450 - go get involved. - Fine. Keep an eye on the robot. 795 00:44:45,483 --> 00:44:47,352 [Stammers futilely] 796 00:44:49,821 --> 00:44:50,822 I'm sorry. 797 00:44:53,825 --> 00:44:55,126 [Alerts beeping] 798 00:45:01,499 --> 00:45:02,316 [Punching commands, alerts stop] 799 00:45:02,341 --> 00:45:05,370 Nominal, nominal, five by five. 800 00:45:05,403 --> 00:45:08,106 [Beeps intercom] Anton? [Goo squelches] 801 00:45:08,139 --> 00:45:10,408 [Anton, over intercom] Go ahead, val. 802 00:45:10,441 --> 00:45:13,211 - Looks like it was a false alarm. - Okay, thank you. 803 00:45:13,244 --> 00:45:15,814 False alarm, just as I thought. 804 00:45:15,847 --> 00:45:17,816 What the hell is this? 805 00:45:19,484 --> 00:45:23,154 [Duckie] Please... Don't run. 806 00:45:23,188 --> 00:45:28,960 My legs are short, and it hurts. 807 00:45:28,994 --> 00:45:31,504 Valentina... 808 00:45:31,529 --> 00:45:36,234 It hurts to exist. [Voice breaking] I shouldn't be here. 809 00:45:36,267 --> 00:45:37,335 What the f... 810 00:45:37,368 --> 00:45:41,873 I'm stuck in a trans-dimensional rift 811 00:45:41,907 --> 00:45:44,776 across the 12th dimension. 812 00:45:44,810 --> 00:45:45,777 [Squeaking] 813 00:45:45,811 --> 00:45:46,778 [Gasps] 814 00:45:46,812 --> 00:45:48,146 Don't run away. 815 00:45:48,179 --> 00:45:49,347 What do you want? 816 00:45:49,380 --> 00:45:55,386 I need to get back to my dimension. I need my time cube. 817 00:45:55,420 --> 00:45:58,123 Valentina, it's me. 818 00:45:58,156 --> 00:45:59,057 Gary. 819 00:46:01,159 --> 00:46:04,762 My god, you're beautiful. 820 00:46:10,836 --> 00:46:12,237 Gary? 821 00:46:12,270 --> 00:46:14,873 Yes. It's me. 822 00:46:17,342 --> 00:46:18,176 [Anton] You were saying... 823 00:46:18,209 --> 00:46:22,413 You came here to replace our Tilda, 824 00:46:22,447 --> 00:46:27,518 to stop someone from using this time cube, but he isn't here. 825 00:46:27,552 --> 00:46:32,023 And what happened to our Tilda? 826 00:46:32,057 --> 00:46:33,324 There was an accident. 827 00:46:33,358 --> 00:46:35,326 And is she around here? 828 00:46:35,360 --> 00:46:38,163 Somewhere? 829 00:46:38,196 --> 00:46:40,265 No. 830 00:46:41,332 --> 00:46:43,501 So, you can see why I'd be concerned to hear 831 00:46:43,534 --> 00:46:46,337 that a member of my crew has gone missing. 832 00:46:46,371 --> 00:46:49,474 Things didn't go according to plan. 833 00:46:49,507 --> 00:46:52,310 I couldn't explain this to your Tilda. 834 00:46:52,343 --> 00:46:53,478 Professor Pinback isn't here 835 00:46:53,511 --> 00:46:56,281 - like he is supposed to be. - Yeah, you mentioned that. 836 00:46:56,314 --> 00:46:57,883 Wait a minute. 837 00:46:57,916 --> 00:47:00,099 Professor Gary Pinback? 838 00:47:00,124 --> 00:47:01,109 Yes. 839 00:47:01,140 --> 00:47:03,120 That's who's supposed to be on this station? 840 00:47:03,145 --> 00:47:04,455 Yes. 841 00:47:04,489 --> 00:47:06,491 Son of a bitch. 842 00:47:06,524 --> 00:47:10,461 - [Valentina] How did this happen, Gary? - It was an accident. 843 00:47:10,495 --> 00:47:13,564 The cube was activated in my escape, 844 00:47:13,598 --> 00:47:16,334 and I was shunted through a dimensional vortex 845 00:47:16,367 --> 00:47:19,470 into this stupid body. 846 00:47:19,504 --> 00:47:21,539 But I was on my way here for you. 847 00:47:21,572 --> 00:47:23,341 For me? 848 00:47:23,374 --> 00:47:26,611 I promised you that one day I'd give you the world. 849 00:47:26,644 --> 00:47:28,279 I came here to keep that promise. 850 00:47:28,313 --> 00:47:31,071 I can take you away from all of this. 851 00:47:31,096 --> 00:47:33,414 Gary, that was years ago. 852 00:47:33,439 --> 00:47:35,520 Until I activate the time cube, 853 00:47:35,553 --> 00:47:40,358 I will continue to bleed across the dimensional boundary. 854 00:47:40,391 --> 00:47:42,293 I don't know what I'll become. 855 00:47:42,327 --> 00:47:44,355 Sounds painful. 856 00:47:44,380 --> 00:47:47,398 It's very painful! 857 00:47:47,432 --> 00:47:50,235 I need your help, Valentina. 858 00:47:50,268 --> 00:47:52,670 There isn't much time. 859 00:47:52,703 --> 00:47:54,872 [Alerts blare] 860 00:47:59,677 --> 00:48:01,379 [Whispers urgently] Gary? 861 00:48:01,412 --> 00:48:02,981 [Alarms blaring] 862 00:48:03,014 --> 00:48:07,518 - What the hell is going on now? - This is how it begins. 863 00:48:07,552 --> 00:48:08,819 I'm already too late. 864 00:48:08,853 --> 00:48:12,746 Right. I'm going to the control room. You keep an eye on... 865 00:48:12,771 --> 00:48:15,593 the robot. I'm telling you, 866 00:48:15,626 --> 00:48:17,528 if that son of a bitch is on my station, 867 00:48:17,562 --> 00:48:18,997 I'm going to find him. 868 00:48:19,030 --> 00:48:19,664 You two, 869 00:48:19,697 --> 00:48:22,133 stay put. 870 00:48:34,212 --> 00:48:35,080 [Power surging] 871 00:48:42,320 --> 00:48:43,621 Hey, hey, hey, 872 00:48:46,491 --> 00:48:47,525 what's the matter? 873 00:48:47,558 --> 00:48:48,960 The time cube has been activated, 874 00:48:48,994 --> 00:48:51,296 and there's nothing I can do to stop it. 875 00:48:51,329 --> 00:48:54,199 Infinite universes will be destroyed. 876 00:48:55,733 --> 00:48:58,636 A week ago, I never thought I'd be in orbit. 877 00:48:58,669 --> 00:49:01,072 People said, "that Jimmy, he doesn't have the stomach. 878 00:49:01,106 --> 00:49:01,772 He doesn't have the training. 879 00:49:01,806 --> 00:49:04,542 He doesn't have the cojones." 880 00:49:04,575 --> 00:49:06,677 But I got myself together 881 00:49:06,711 --> 00:49:08,479 and I paid a guy 150 bucks 882 00:49:08,513 --> 00:49:10,315 to forge my certification forms, 883 00:49:10,348 --> 00:49:12,317 and now look at me. 884 00:49:12,350 --> 00:49:15,586 I made the impossible possible. 885 00:49:15,620 --> 00:49:17,388 The other Tilda, 886 00:49:17,422 --> 00:49:19,257 I didn't mean to kill her. 887 00:49:19,290 --> 00:49:20,291 I know. 888 00:49:23,594 --> 00:49:27,665 Let's go use Wendi's cameras, and let's find this Gary. 889 00:49:27,698 --> 00:49:29,700 Okay. [Electricity zaps, Jimmy yelps] 890 00:49:36,474 --> 00:49:39,510 [Screaming in pain] 891 00:49:51,622 --> 00:49:53,091 You're nice. 892 00:49:53,124 --> 00:49:55,326 I'm really glad you can talk. 893 00:49:55,360 --> 00:50:00,231 There's something that I couldn't tell you before. 894 00:50:00,265 --> 00:50:03,168 What is it? 895 00:50:03,201 --> 00:50:07,004 We can't trust Valentina. 896 00:50:14,512 --> 00:50:16,714 - What's happening? - I don't know. 897 00:50:16,747 --> 00:50:19,050 All the control relays are offline. 898 00:50:19,084 --> 00:50:22,687 Gary is on this station. 899 00:50:22,720 --> 00:50:23,754 What? 900 00:50:23,788 --> 00:50:25,423 Have you talked to him? 901 00:50:25,456 --> 00:50:28,693 No. 902 00:50:28,726 --> 00:50:32,730 Wendi, are there any other men on this station besides myself? 903 00:50:32,763 --> 00:50:35,400 [Wendi] Jimmy Anderson is on board the station. 904 00:50:35,433 --> 00:50:37,102 Besides Jimmy? 905 00:50:37,135 --> 00:50:39,804 [Wendi] No, Anton. 906 00:50:39,837 --> 00:50:41,139 Where the hell is he hiding? 907 00:50:41,172 --> 00:50:42,307 What are you two up to? 908 00:50:42,340 --> 00:50:43,741 Get off my case, Anton. 909 00:50:43,774 --> 00:50:46,811 I have no idea what you're talking about. 910 00:50:46,844 --> 00:50:48,813 Who says Gary's on board? 911 00:50:48,846 --> 00:50:49,814 Tilda. 912 00:50:49,847 --> 00:50:51,182 [Laughs derisively] 913 00:50:51,216 --> 00:50:52,717 She also says she's a robot. 914 00:50:52,750 --> 00:50:54,991 Do you believe everything everyone tells you? 915 00:50:55,016 --> 00:50:57,522 Gary gave you the second duck. Admit that. 916 00:50:57,555 --> 00:51:00,191 If you want answers, go grill the robot. 917 00:51:00,225 --> 00:51:01,659 Fine, we'll start with that. 918 00:51:01,692 --> 00:51:02,593 She's probably the one 919 00:51:02,627 --> 00:51:04,295 who blew the control systems. 920 00:51:04,329 --> 00:51:05,563 And another thing, 921 00:51:05,596 --> 00:51:06,864 we shouldn't leave them alone 922 00:51:06,897 --> 00:51:08,566 with the cube anymore. 923 00:51:08,599 --> 00:51:10,835 What's so special about this cube? 924 00:51:10,868 --> 00:51:12,069 [Rumbling] 925 00:51:18,876 --> 00:51:21,679 [Anton, over intercom] Jimmy? Take Tilda to the computer room 926 00:51:21,712 --> 00:51:24,315 and see if you can get the control system back up. 927 00:51:24,349 --> 00:51:25,850 Yeah, we're in the computer room now. 928 00:51:25,883 --> 00:51:30,121 I told you to stay put! 929 00:51:30,155 --> 00:51:33,491 Okay. [Beeps intercom off] 930 00:51:33,524 --> 00:51:35,126 - Do you know what's going on here? - I don't know. 931 00:51:35,160 --> 00:51:37,328 But I don't think we have much time. 932 00:51:37,362 --> 00:51:38,863 How much time is not much time? 933 00:51:38,896 --> 00:51:40,398 Hours. 934 00:51:41,899 --> 00:51:44,101 [Rumbling] 935 00:51:47,272 --> 00:51:49,274 - Anton... - There is definitely something wrong. 936 00:51:49,307 --> 00:51:50,708 - Check the air pressure. - Anton! 937 00:51:50,741 --> 00:51:52,877 - What? - Um... 938 00:51:52,910 --> 00:51:56,113 Okay, so I-I haven't been totally honest. 939 00:51:57,648 --> 00:51:58,516 Oh. 940 00:52:01,919 --> 00:52:04,355 Gary is on board. 941 00:52:04,389 --> 00:52:08,659 Where is that bastard? And how did he get on my station? 942 00:52:08,693 --> 00:52:10,761 Actually, you brought him on. 943 00:52:10,795 --> 00:52:11,981 I brought him on? 944 00:52:12,006 --> 00:52:14,699 - When did I bring him on? - He just needs his time cube, 945 00:52:14,732 --> 00:52:17,202 then he can go back to his dimension and set things right. 946 00:52:17,235 --> 00:52:18,236 Oh, of course. 947 00:52:18,269 --> 00:52:20,238 All he wants is his time cube. 948 00:52:20,271 --> 00:52:22,207 He's got no interest in you whatsoever. 949 00:52:22,240 --> 00:52:24,475 He's the only one who can send us home. 950 00:52:24,509 --> 00:52:25,943 [Gary wheezing] 951 00:52:25,976 --> 00:52:28,446 [Squeaking] 952 00:52:28,479 --> 00:52:31,716 What the hell is that? 953 00:52:34,519 --> 00:52:36,421 Anton... 954 00:52:37,255 --> 00:52:38,456 Anton, please. 955 00:52:38,489 --> 00:52:39,524 You're going to scare him. 956 00:52:39,557 --> 00:52:40,658 Him? 957 00:52:41,826 --> 00:52:43,828 [Grumbling softly, squeaking] 958 00:52:43,861 --> 00:52:44,795 [Whispering] Hey! 959 00:52:44,829 --> 00:52:47,265 Hello, little guy. 960 00:52:47,298 --> 00:52:49,300 No, no, don't be afraid. 961 00:52:50,368 --> 00:52:53,471 We're not going to hurt you. 962 00:52:53,638 --> 00:52:55,373 What the hell is that thing? 963 00:52:55,406 --> 00:52:56,907 That's Gary. 964 00:52:56,941 --> 00:52:59,176 That's Gary? That thing? 965 00:52:59,577 --> 00:53:03,881 - Right. [Powering weapon] -Anton, no! 966 00:53:03,914 --> 00:53:07,352 [Weapon splutters and dies] That's weird. 967 00:53:07,385 --> 00:53:09,387 Must be the battery or something. I should have-- 968 00:53:09,720 --> 00:53:13,691 You should have charged it, I told you that! "Charge it up," I said. 969 00:53:13,724 --> 00:53:17,395 "Val, I'm taking my blaster, charge it up." 970 00:53:17,428 --> 00:53:19,564 Jesus, is it too much to ask? 971 00:53:19,597 --> 00:53:22,267 Charge up the blaster? 972 00:53:22,300 --> 00:53:23,768 [Snarling] 973 00:53:23,801 --> 00:53:26,704 [Muffled shouts] 974 00:53:26,737 --> 00:53:27,672 [Screams] 975 00:53:30,541 --> 00:53:31,609 [Screaming] 976 00:53:40,551 --> 00:53:41,452 [Stammering] 977 00:53:41,486 --> 00:53:42,487 Where did it go? 978 00:53:46,791 --> 00:53:48,459 He's really strong for a little guy. 979 00:53:48,493 --> 00:53:49,727 I told you to be careful. 980 00:53:49,760 --> 00:53:51,596 Look, why didn't you just tell me about him? 981 00:53:51,629 --> 00:53:52,563 I tried to tell you. 982 00:53:52,597 --> 00:53:53,464 [Wincing] Ah! 983 00:53:53,498 --> 00:53:54,332 How is your head? 984 00:53:54,365 --> 00:53:55,466 It hurts! 985 00:53:55,500 --> 00:53:57,468 Look, did you know what that thing was 986 00:53:57,502 --> 00:53:58,603 before we brought it on board? 987 00:53:58,636 --> 00:54:00,471 No, of course not. 988 00:54:00,505 --> 00:54:02,640 - Look what he did to me. - He was frightened. 989 00:54:02,673 --> 00:54:04,442 Whose side are you on? 990 00:54:04,475 --> 00:54:05,843 [Stumbling movement] 991 00:54:10,315 --> 00:54:11,716 - Do you see him? - No. 992 00:54:17,622 --> 00:54:18,723 Whoa, Anton, wait! 993 00:54:18,756 --> 00:54:19,890 Look, 994 00:54:19,924 --> 00:54:21,659 I'm not going to hurt him too much. 995 00:54:21,692 --> 00:54:22,827 I'm just going to subdue him. 996 00:54:22,860 --> 00:54:23,828 That's all right. 997 00:54:23,861 --> 00:54:25,663 That's fair, isn't it? 998 00:54:25,696 --> 00:54:26,631 [Both screaming] 999 00:54:26,664 --> 00:54:27,565 What are you doing? 1000 00:54:27,598 --> 00:54:28,833 What are you doing? 1001 00:54:28,866 --> 00:54:29,834 [All screaming] 1002 00:54:32,937 --> 00:54:33,704 What happened to your head? 1003 00:54:33,738 --> 00:54:35,740 I was attacked by a rubber duck! 1004 00:54:35,773 --> 00:54:37,642 [Tone chimes, computer voice] Two minutes until lunch. 1005 00:54:37,675 --> 00:54:40,611 - What? - Repeat, two minutes until lunch. 1006 00:54:40,645 --> 00:54:41,612 [Tone chimes] 1007 00:54:41,646 --> 00:54:43,981 [Dispenser whirrs] 1008 00:54:44,014 --> 00:54:45,983 So it's some kind of animal? 1009 00:54:46,016 --> 00:54:48,319 Yup. And it's getting bigger. 1010 00:54:48,353 --> 00:54:50,380 - How big is it? - About the size of a small dog. 1011 00:54:50,405 --> 00:54:52,957 Like... a pug, maybe. 1012 00:54:52,990 --> 00:54:58,858 And it bites... hard. What have you got? 1013 00:54:58,883 --> 00:55:02,333 Butter. Carrot. 1014 00:55:02,358 --> 00:55:06,337 - Okra. - God help us. 1015 00:55:06,371 --> 00:55:08,373 - Ham. - Ham? I'll take the ham. 1016 00:55:09,840 --> 00:55:11,175 All right, well, we checked with Wendi. 1017 00:55:11,208 --> 00:55:13,508 It doesn't seem like this Gary's on board. So, that's good, right? 1018 00:55:13,533 --> 00:55:15,980 Gary is the duck. 1019 00:55:17,582 --> 00:55:19,717 - How? - Oh, I think Valentina's got something 1020 00:55:19,750 --> 00:55:21,686 she'd like to share with us. 1021 00:55:21,719 --> 00:55:22,620 I don't know all the facts. 1022 00:55:22,653 --> 00:55:24,054 [Muffled by sandwich] No, go on, please! 1023 00:55:26,791 --> 00:55:29,960 The time cube brought him here through the duck. 1024 00:55:29,994 --> 00:55:34,674 - It was an accident. - Okay, hold on, this is the Gary 1025 00:55:34,699 --> 00:55:36,100 that Tilda said destroyed the earth. 1026 00:55:36,133 --> 00:55:37,668 He's the duck? 1027 00:55:38,869 --> 00:55:41,839 Yes, and he's on this station. 1028 00:55:41,872 --> 00:55:44,041 He's part man, part rubber duck, 1029 00:55:44,074 --> 00:55:45,743 part something else, 1030 00:55:45,776 --> 00:55:46,911 I don't know what. 1031 00:55:46,944 --> 00:55:48,813 And I'm going to kill him. 1032 00:55:48,846 --> 00:55:49,914 How is that going to help? 1033 00:55:49,947 --> 00:55:52,016 'Cause he tried to suck my face off! 1034 00:55:52,049 --> 00:55:53,751 He's going through a lot of changes. 1035 00:55:53,784 --> 00:55:55,786 He's not thinking straight. 1036 00:55:55,820 --> 00:55:58,155 He's the only one who can set things right, 1037 00:55:58,188 --> 00:55:59,824 if we give him the time cube. 1038 00:55:59,857 --> 00:56:01,859 He is not here to help us. 1039 00:56:01,892 --> 00:56:03,446 Oh, and I suppose you are? 1040 00:56:03,471 --> 00:56:05,287 I'm with Tilda on this for the time being. 1041 00:56:05,312 --> 00:56:06,017 What? 1042 00:56:06,042 --> 00:56:07,064 Yeah, me too. 1043 00:56:07,097 --> 00:56:08,350 Nobody asked you, Jimmy. 1044 00:56:08,375 --> 00:56:09,133 Okay. 1045 00:56:09,158 --> 00:56:11,436 I'm sorry, val. 1046 00:56:11,469 --> 00:56:13,137 Plan A, 1047 00:56:13,170 --> 00:56:14,892 - we get control of Gary. - Yes. 1048 00:56:14,917 --> 00:56:16,996 We have to assume he's going to keep smashing things. 1049 00:56:17,020 --> 00:56:17,705 Totally. 1050 00:56:17,730 --> 00:56:19,009 Jimmy, you and Tilda, 1051 00:56:19,043 --> 00:56:19,977 go and work on Wendi. 1052 00:56:20,010 --> 00:56:22,046 - I love it. - If we can get eyes on him, 1053 00:56:22,079 --> 00:56:24,715 we can close doors remotely, and we can trap him, 1054 00:56:24,740 --> 00:56:26,236 - yes! 1055 00:56:26,261 --> 00:56:28,886 Val and I will go and look for the duck. Are you with me? 1056 00:56:28,919 --> 00:56:30,234 No. 1057 00:56:30,259 --> 00:56:33,090 You said yourself he's not thinking straight. 1058 00:56:33,123 --> 00:56:35,037 I'm not going to give him the time cube. 1059 00:56:35,062 --> 00:56:37,061 That's how we got into this problem in the first place. 1060 00:56:37,094 --> 00:56:38,796 Oh, hey, do we have weapons? 1061 00:56:44,068 --> 00:56:46,136 - Everybody, take one. - Don't we have real weapons? 1062 00:56:46,170 --> 00:56:47,905 Like, like lasers or something? 1063 00:56:47,938 --> 00:56:49,206 The laser's broke. 1064 00:56:49,239 --> 00:56:51,108 Just, uh, make do. 1065 00:56:53,644 --> 00:56:55,813 And I'll take this. 1066 00:57:33,884 --> 00:57:35,586 [Whispering] Gary? 1067 00:57:41,258 --> 00:57:43,794 Gary? 1068 00:57:43,828 --> 00:57:44,995 [Gasps, startled] 1069 00:57:45,863 --> 00:57:47,865 - Did you see him? - No. 1070 00:57:47,898 --> 00:57:50,267 What are you going to do with him, Anton? 1071 00:57:50,300 --> 00:57:51,902 Well, first, I'm going to ask him 1072 00:57:51,936 --> 00:57:53,804 to stop smashing up my space station. 1073 00:57:53,838 --> 00:57:55,973 - I mean, that's reasonable, isn't it? - Yeah. 1074 00:57:56,006 --> 00:57:59,143 And then I'm going to kill him just as hard as I can. 1075 00:58:06,751 --> 00:58:07,718 [Squeaking] 1076 00:58:15,560 --> 00:58:17,094 [Rumbling] 1077 00:58:21,732 --> 00:58:23,568 [Kicks debris] 1078 00:58:27,337 --> 00:58:29,139 [Shouting in panic] 1079 00:58:36,914 --> 00:58:37,915 [Shouting in panic] 1080 00:58:40,618 --> 00:58:42,620 [Plastic knife clatters] 1081 00:59:02,072 --> 00:59:04,675 Jimmy, wait. 1082 00:59:09,680 --> 00:59:11,015 [Electricity crackling] 1083 00:59:15,085 --> 00:59:18,856 [Gasping in shock] Jimmy... Jimmy, are you okay? 1084 00:59:18,889 --> 00:59:21,759 Whoa. Yeah. 1085 00:59:21,792 --> 00:59:22,793 Whoa... 1086 00:59:23,628 --> 00:59:25,362 [Gasping] 1087 00:59:25,395 --> 00:59:29,066 That was... That was just... crazy. 1088 00:59:29,099 --> 00:59:32,770 - Jimmy. - I have a headache, 1089 00:59:32,803 --> 00:59:34,805 but it's not a... 1090 00:59:34,839 --> 00:59:38,208 It's not a bad headache. It's like a good headache, 1091 00:59:38,242 --> 00:59:40,377 and it's in my whole body, not just in my head. 1092 00:59:40,410 --> 00:59:41,812 I'm sorry. 1093 00:59:41,846 --> 00:59:43,247 No, it's okay. 1094 00:59:43,280 --> 00:59:47,323 In my dimension, we have ways of showing our affection for each other, 1095 00:59:47,348 --> 00:59:48,385 and they're really different, 1096 00:59:48,418 --> 00:59:50,320 but equally as interesting. 1097 00:59:50,354 --> 00:59:52,256 If you ever want me to show you those ways, 1098 00:59:52,289 --> 00:59:56,026 I would be happy to. Even, like, right now, if you want to. 1099 00:59:56,060 --> 00:59:57,127 [Rumbling] 1100 00:59:57,161 --> 00:59:59,730 - Jimmy, we don't have time. - Yeah, you're right. 1101 01:00:03,133 --> 01:00:05,102 [Grunting and squeaking] [Dispenser whirrs] 1102 01:00:05,135 --> 01:00:06,070 [Slathering] 1103 01:00:08,305 --> 01:00:12,076 [Dispenser whirring, Gary snacking lustily] 1104 01:00:15,345 --> 01:00:16,681 [Gargling and belching] 1105 01:00:16,714 --> 01:00:20,851 [Beeps console] [Power whines on] The power system is still up. 1106 01:00:20,885 --> 01:00:22,987 We've got to locate the damaged circuits, somehow. 1107 01:00:23,020 --> 01:00:25,823 They could be anywhere between here and the control room. 1108 01:00:25,856 --> 01:00:30,995 - Gary must have done something. - I'll talk to Wendi. 1109 01:00:31,028 --> 01:00:32,162 What are you going to do? 1110 01:00:32,196 --> 01:00:33,430 Turn around. 1111 01:00:33,463 --> 01:00:35,733 Okay. 1112 01:00:37,935 --> 01:00:38,869 No peeking. 1113 01:00:38,903 --> 01:00:40,404 What-what are you doing? 1114 01:00:40,437 --> 01:00:42,673 I'm accessing Wendi's backup system. 1115 01:00:42,707 --> 01:00:45,209 No, I mean, what are you doing with the RS-232 cable? 1116 01:00:49,013 --> 01:00:50,380 [Computer beeps] [Wendi] Hello, Tilda. 1117 01:00:50,414 --> 01:00:51,882 Hello, Wendi. 1118 01:00:54,284 --> 01:00:56,020 The central logic processor is up. 1119 01:00:56,053 --> 01:00:58,122 All systems are online. 1120 01:00:58,155 --> 01:01:00,390 The control interface has been deactivated. 1121 01:01:00,424 --> 01:01:02,359 It was the duck. 1122 01:01:02,392 --> 01:01:04,028 Gary. Well, what did he do? 1123 01:01:04,061 --> 01:01:06,897 Look. 1124 01:01:06,931 --> 01:01:08,899 Our orbit has been altered. 1125 01:01:08,933 --> 01:01:11,035 We're going to hit the atmosphere. 1126 01:01:11,802 --> 01:01:14,905 - How much time do we have? - About 28 minutes. 1127 01:01:14,939 --> 01:01:16,907 - [Beeps intercom] Anton? - The intercoms have been locked out. 1128 01:01:16,941 --> 01:01:18,208 We have to get to the control room. 1129 01:01:18,242 --> 01:01:19,910 Yeah. You're right. 1130 01:01:19,944 --> 01:01:21,979 - You know, you are really... - [Unzipping] 1131 01:01:22,012 --> 01:01:23,147 going to have to explain that later. 1132 01:01:25,515 --> 01:01:28,218 [Electricity crackles] [Wincing] Ah! Oh... 1133 01:01:28,252 --> 01:01:29,153 Oh, Jimmy, 1134 01:01:29,186 --> 01:01:32,790 you don't have a static discharge buffer. 1135 01:01:32,823 --> 01:01:34,825 You're completely made of meat. 1136 01:01:38,328 --> 01:01:40,397 Meat that loves you, Tilda. 1137 01:01:41,465 --> 01:01:43,133 Gary? 1138 01:01:44,935 --> 01:01:46,270 [Whispering] Gary! 1139 01:01:47,271 --> 01:01:49,206 Where the hell are you? 1140 01:01:49,239 --> 01:01:50,274 Gary? 1141 01:01:51,942 --> 01:01:53,010 [Sighs] 1142 01:01:53,043 --> 01:01:56,313 Come on, Gary, please. 1143 01:01:56,346 --> 01:01:58,248 We need to talk. [Yelps in fright] 1144 01:01:58,282 --> 01:02:01,318 [Bones crunch, Jimmy groans in pain] What are you doing? 1145 01:02:01,351 --> 01:02:03,187 Ow! 1146 01:02:03,220 --> 01:02:04,254 You scared the crap out of me. 1147 01:02:04,288 --> 01:02:05,289 Ow. 1148 01:02:05,322 --> 01:02:07,992 - Where's Anton? - We split up. 1149 01:02:08,025 --> 01:02:09,226 What are you doing here? 1150 01:02:10,227 --> 01:02:11,195 We're falling out of orbit. 1151 01:02:11,228 --> 01:02:13,798 Gary's done something to the guidance systems. 1152 01:02:13,831 --> 01:02:15,445 - Have you found him? - No. 1153 01:02:15,469 --> 01:02:18,235 He's not between here and engineering. 1154 01:02:18,268 --> 01:02:20,404 Well, there's only one place he could be, then. 1155 01:02:22,272 --> 01:02:24,274 [Trips on bulkhead] [Groans] Ah! Ow... 1156 01:02:42,993 --> 01:02:44,194 [Whispers] Anton! 1157 01:02:44,228 --> 01:02:46,263 - [Gasps in fright] - [Whispering] Anton, it's over here. 1158 01:02:49,099 --> 01:02:52,837 - Hold that. - It's horrible. 1159 01:02:52,870 --> 01:02:53,871 [Squeaking and squelching] 1160 01:02:56,006 --> 01:02:57,074 Stay back. 1161 01:02:59,910 --> 01:03:04,849 - Whoa-ho! - Where is the time cube? 1162 01:03:04,882 --> 01:03:07,985 - What time cube? - Where is the time cube? 1163 01:03:08,018 --> 01:03:09,419 Wait a minute. 1164 01:03:09,453 --> 01:03:11,889 You come onto my space station, 1165 01:03:11,922 --> 01:03:14,158 you try to steal my girlfriend, 1166 01:03:14,191 --> 01:03:15,359 you turn the place upside down, 1167 01:03:15,392 --> 01:03:17,394 and now you're demanding time cubes! 1168 01:03:18,195 --> 01:03:20,164 Who do you think I am? 1169 01:03:20,197 --> 01:03:20,998 [Roaring a war cry] 1170 01:03:21,031 --> 01:03:22,132 [Blows squeak against Gary's body] 1171 01:03:22,166 --> 01:03:23,233 Ah, you big rubber dick! 1172 01:03:23,267 --> 01:03:24,468 [Blows squeaking] 1173 01:03:24,501 --> 01:03:26,236 [Roaring in pain] 1174 01:03:26,270 --> 01:03:27,337 That's it. 1175 01:03:27,371 --> 01:03:29,039 Let's grapple! 1176 01:03:29,073 --> 01:03:30,340 Sharp! 1177 01:03:30,374 --> 01:03:32,209 Sharp! Teeth! 1178 01:03:32,242 --> 01:03:33,911 [Gary roaring] 1179 01:03:33,944 --> 01:03:35,045 [Anton screams] 1180 01:03:37,314 --> 01:03:39,049 [Screaming] 1181 01:03:39,083 --> 01:03:41,952 [Blows thudding] [Screams echo] 1182 01:03:46,490 --> 01:03:48,125 I need a first-aid kit. 1183 01:03:48,158 --> 01:03:50,394 Oh, he's leaking. 1184 01:03:50,427 --> 01:03:51,929 Valentina, 1185 01:03:51,962 --> 01:03:53,297 where's the first aid kit? 1186 01:03:56,266 --> 01:03:57,301 Valentina? 1187 01:04:22,459 --> 01:04:24,328 Gary? 1188 01:04:25,996 --> 01:04:28,632 Why are you doing this? 1189 01:04:28,665 --> 01:04:31,035 For you. 1190 01:04:37,407 --> 01:04:40,077 You realize you'll kill me, too, 1191 01:04:40,110 --> 01:04:43,647 if this station falls out of orbit. 1192 01:04:43,680 --> 01:04:46,383 Are you with this Anton guy now? 1193 01:04:46,416 --> 01:04:49,119 I was for a while. 1194 01:04:49,153 --> 01:04:50,154 I don't know. 1195 01:04:51,155 --> 01:04:52,622 He fights like a girl. 1196 01:04:52,656 --> 01:04:55,425 Do you think he'd cross alternate dimensions for you? 1197 01:04:56,560 --> 01:04:59,596 I traveled through time for you. 1198 01:04:59,629 --> 01:05:01,631 I know. 1199 01:05:07,071 --> 01:05:10,274 You're mutating faster and faster. 1200 01:05:10,307 --> 01:05:13,310 I could put everything back the way it was. 1201 01:05:13,343 --> 01:05:15,212 Would you want that? 1202 01:05:15,245 --> 01:05:16,446 Would you want to keep living 1203 01:05:16,480 --> 01:05:17,514 on this rusted space dumpster 1204 01:05:17,547 --> 01:05:18,582 forever? 1205 01:05:18,615 --> 01:05:22,586 With this Anton guy? 1206 01:05:22,619 --> 01:05:25,422 You didn't have to hurt him, Gary. 1207 01:05:25,455 --> 01:05:30,527 Come with me. We will return to earth, to the dawn of man. 1208 01:05:30,560 --> 01:05:32,529 There we will lay the foundations 1209 01:05:32,562 --> 01:05:34,431 of a million-year dynasty, 1210 01:05:34,464 --> 01:05:37,501 and rule an empire over all space and time. 1211 01:05:37,534 --> 01:05:41,171 We will dominate the galaxy together. 1212 01:05:41,205 --> 01:05:43,507 Once I have the time cube, 1213 01:05:43,540 --> 01:05:47,677 the universe is ours. Valentina, 1214 01:05:47,711 --> 01:05:50,380 I came here for you. 1215 01:05:50,414 --> 01:05:54,251 I did this all for you. 1216 01:05:54,284 --> 01:05:56,253 That's so sweet. 1217 01:05:57,754 --> 01:05:59,689 [Gasps] 1218 01:05:59,723 --> 01:06:02,392 [Anton coughs, breathing hard] 1219 01:06:02,426 --> 01:06:03,527 [Groans in pain] 1220 01:06:04,561 --> 01:06:07,397 - [Muttering in uncertainty] - [Wincing in pain] 1221 01:06:07,431 --> 01:06:09,499 Jimmy, our orbit is still decaying. 1222 01:06:09,533 --> 01:06:11,235 You must stop our descent. 1223 01:06:11,268 --> 01:06:12,636 You have to go to the control room. 1224 01:06:17,607 --> 01:06:18,642 Are you going to be okay? 1225 01:06:20,510 --> 01:06:22,146 Yes. 1226 01:06:24,314 --> 01:06:26,650 [Coughs and gasps] 1227 01:06:29,353 --> 01:06:30,554 [Rumbling] 1228 01:06:38,795 --> 01:06:40,564 [Wincing in pain] 1229 01:06:51,408 --> 01:06:53,077 Where did you go? 1230 01:06:53,110 --> 01:06:54,678 Anton is hurt pretty badly. 1231 01:06:54,711 --> 01:06:58,315 [Gary, over intercom] Attention, crew of the sanitation station Regina, 1232 01:06:58,348 --> 01:07:02,419 prepare to be incinerated. 1233 01:07:03,420 --> 01:07:05,155 Incinerated... 1234 01:07:07,591 --> 01:07:09,259 [Beeping console] 1235 01:07:09,293 --> 01:07:10,327 He's in the storage bay. 1236 01:07:11,295 --> 01:07:12,462 [Console whirring] 1237 01:07:12,496 --> 01:07:13,630 [Beep] 1238 01:07:13,663 --> 01:07:15,465 Ha ha! 1239 01:07:15,499 --> 01:07:17,167 Gotcha. 1240 01:07:17,201 --> 01:07:19,203 [Roaring] 1241 01:07:19,236 --> 01:07:20,737 [Tentacle squeaks] 1242 01:07:21,771 --> 01:07:24,208 All right, he's locked in, but we have to hurry. 1243 01:07:24,241 --> 01:07:27,411 Help me figure out the thruster controls. 1244 01:07:27,444 --> 01:07:29,646 [Beeping commands rapidly] 1245 01:07:34,451 --> 01:07:35,419 [Jimmy groaning in pain] 1246 01:07:35,452 --> 01:07:37,521 Ow. Oh... 1247 01:07:37,554 --> 01:07:39,623 [Beeping commands rapidly] 1248 01:07:39,656 --> 01:07:40,757 What are you doing? 1249 01:07:40,790 --> 01:07:42,359 I'm out of here, Jimmy. 1250 01:07:42,392 --> 01:07:43,360 I'm done. 1251 01:07:43,393 --> 01:07:45,529 Where are you going? 1252 01:07:45,562 --> 01:07:47,597 [Heavy thud] 1253 01:07:49,766 --> 01:07:52,202 Thanks, Tilda. 1254 01:07:52,236 --> 01:07:58,442 [Wincing] [Beeps console] Oh, no. 1255 01:07:58,475 --> 01:08:01,211 She let Gary out. 1256 01:08:02,346 --> 01:08:03,313 [Groaning] 1257 01:08:03,347 --> 01:08:05,282 [Tentacles squeaking] 1258 01:08:08,452 --> 01:08:14,758 [Shuddering and rumbling] 1259 01:08:18,562 --> 01:08:20,264 Just give Gary the time cube. 1260 01:08:20,297 --> 01:08:22,399 He'll help us. He'll save us. 1261 01:08:22,432 --> 01:08:23,467 He's a monster. 1262 01:08:23,500 --> 01:08:24,634 It's just a phase! 1263 01:08:28,338 --> 01:08:29,439 It's getting hot in here. 1264 01:08:29,473 --> 01:08:30,307 - Yes. - Why? 1265 01:08:30,340 --> 01:08:32,409 We are entering the upper atmosphere. 1266 01:08:32,442 --> 01:08:33,310 Is that bad? 1267 01:08:33,343 --> 01:08:35,479 We have 15 minutes. 1268 01:08:35,512 --> 01:08:36,880 Fifteen minutes? 1269 01:08:36,913 --> 01:08:39,449 That's not enough time to fix all the damage. 1270 01:08:40,950 --> 01:08:42,486 Maybe we should make a deal. 1271 01:08:42,519 --> 01:08:44,421 A deal? With Gary? 1272 01:08:48,625 --> 01:08:51,595 [Rumbling] 1273 01:08:51,628 --> 01:08:52,962 No. 1274 01:08:52,996 --> 01:08:56,266 We can't allow Gary to have total control over time and space. 1275 01:09:10,547 --> 01:09:12,616 [Tilda beeping commands] 1276 01:09:12,649 --> 01:09:13,817 [Power surges] 1277 01:09:15,952 --> 01:09:17,153 Wendi's online. 1278 01:09:19,889 --> 01:09:20,924 Wendi, we're falling. 1279 01:09:20,957 --> 01:09:22,926 Correct our orbital position. 1280 01:09:22,959 --> 01:09:24,261 [Wendi] I am sorry, Jimmy. 1281 01:09:24,294 --> 01:09:27,264 There was a break in my control path to the thrusters. 1282 01:09:27,297 --> 01:09:30,467 Rebooting and initialization will take approximately three hours. 1283 01:09:30,500 --> 01:09:32,202 Well, we have 14 minutes. 1284 01:09:32,236 --> 01:09:33,737 Leave Wendi to me. 1285 01:09:33,770 --> 01:09:35,572 What? How? 1286 01:09:35,605 --> 01:09:38,208 - [Unzipping] - Oh. Sorry. 1287 01:09:38,242 --> 01:09:39,809 [Cable clicks] 1288 01:09:48,852 --> 01:09:50,554 We are entering the mesosphere. 1289 01:09:50,587 --> 01:09:52,422 It's pretty ugly down here. 1290 01:09:52,456 --> 01:09:53,790 [Ripping tape] 1291 01:09:53,823 --> 01:09:54,858 I can't find where the break is. 1292 01:09:54,891 --> 01:09:56,593 Networking. 1293 01:09:57,461 --> 01:09:58,562 [Wendi] Hello, Tilda. 1294 01:09:58,595 --> 01:09:59,896 Hi, Wendi. 1295 01:09:59,929 --> 01:10:01,631 [Rumbling] 1296 01:10:01,665 --> 01:10:02,966 How's it going up there? 1297 01:10:02,999 --> 01:10:06,770 Try bank 5, unit LBJ-425. 1298 01:10:06,803 --> 01:10:08,805 Uh... here? 1299 01:10:08,838 --> 01:10:09,939 No, one circuit over. 1300 01:10:09,973 --> 01:10:11,741 What about... here? 1301 01:10:11,775 --> 01:10:13,643 No, but you're getting closer. 1302 01:10:13,677 --> 01:10:15,279 [Rumbling] 1303 01:10:20,016 --> 01:10:21,017 Here's the problem. 1304 01:10:21,050 --> 01:10:23,720 The mid-range data processor is totally fried. 1305 01:10:23,753 --> 01:10:25,347 We need it to control the thrust vector. 1306 01:10:25,372 --> 01:10:26,888 - You can't fix it? - Yeah, I can fix it, 1307 01:10:26,913 --> 01:10:28,442 but I don't have the parts. 1308 01:10:28,467 --> 01:10:29,959 Oh, no, where's val? 1309 01:10:29,993 --> 01:10:31,227 The time cube! 1310 01:10:34,564 --> 01:10:35,999 [Zipping] 1311 01:10:36,032 --> 01:10:37,567 We're dead. 1312 01:10:37,601 --> 01:10:38,968 No, we're not. 1313 01:10:40,003 --> 01:10:41,738 I need your wire cutters. 1314 01:10:46,710 --> 01:10:48,912 Oh! God, I wish you'd warned me 1315 01:10:48,945 --> 01:10:50,947 if you were going to do something like that. 1316 01:10:52,649 --> 01:10:53,783 Oh... 1317 01:10:53,817 --> 01:10:54,851 Okay, one second. 1318 01:10:58,054 --> 01:10:59,589 Try this. 1319 01:11:02,526 --> 01:11:03,527 Don't you need this? 1320 01:11:03,560 --> 01:11:04,894 I have two. 1321 01:11:04,928 --> 01:11:06,963 Let me plug this in. 1322 01:11:08,998 --> 01:11:10,800 [Wincing] 1323 01:11:12,969 --> 01:11:14,037 Almost there. 1324 01:11:16,940 --> 01:11:18,842 [Computer chirps] 1325 01:11:18,875 --> 01:11:19,876 [Power surges] 1326 01:11:22,078 --> 01:11:23,780 It's working! 1327 01:11:23,813 --> 01:11:24,914 [Power dies] 1328 01:11:24,948 --> 01:11:25,915 It's not working. 1329 01:11:25,949 --> 01:11:27,351 Thruster control is on another different circuit. 1330 01:11:27,384 --> 01:11:28,684 It's still offline. 1331 01:11:28,709 --> 01:11:29,784 But it should work. 1332 01:11:29,809 --> 01:11:35,392 No, there's another break in the control path. 1333 01:11:35,425 --> 01:11:36,660 Are you okay? 1334 01:11:36,693 --> 01:11:37,994 I'll be okay. 1335 01:11:38,027 --> 01:11:39,829 But there's only one way to target the thrusters. 1336 01:11:39,863 --> 01:11:40,830 How? 1337 01:11:40,864 --> 01:11:41,998 Manually. 1338 01:11:43,700 --> 01:11:44,868 You mean outside. 1339 01:11:44,901 --> 01:11:47,937 Yes, Jimmy, outside. 1340 01:11:53,877 --> 01:11:54,811 Take this. 1341 01:11:54,844 --> 01:11:55,979 You fixed it. 1342 01:11:56,746 --> 01:11:58,348 I think so. 1343 01:11:58,382 --> 01:11:59,816 We only have ten minutes, 1344 01:11:59,849 --> 01:12:02,919 and then the entire outer hull is going to burn away. 1345 01:12:02,952 --> 01:12:04,854 Hurry. 1346 01:12:06,590 --> 01:12:10,360 Drop your cocks and sell your stocks. 1347 01:12:35,952 --> 01:12:39,022 [Muttering] Sharp teeth... 1348 01:12:42,158 --> 01:12:43,627 Who's there? 1349 01:12:46,029 --> 01:12:47,764 Valentina? 1350 01:12:48,932 --> 01:12:53,136 It's over, Anton. We're leaving. 1351 01:12:53,169 --> 01:12:56,473 You can't trust someone who wants to eat you. 1352 01:12:56,506 --> 01:12:58,875 Gary loves me. 1353 01:12:58,908 --> 01:13:02,812 He loves me in ways you can't possibly understand. 1354 01:13:02,846 --> 01:13:05,882 I thought we had some good times. 1355 01:13:12,789 --> 01:13:14,157 [Door hisses shut] 1356 01:13:28,738 --> 01:13:30,707 [Panting nervously] 1357 01:13:38,782 --> 01:13:41,050 [Jimmy, over intercom] I'm outside the station. 1358 01:13:43,953 --> 01:13:50,026 [Shudders] This spacesuit smells like corn chips. 1359 01:13:50,059 --> 01:13:52,195 [Squeaking] 1360 01:13:52,696 --> 01:13:56,199 Gary? I will kick your ass. 1361 01:13:56,232 --> 01:13:58,602 Gary, I have the time cube. 1362 01:13:58,635 --> 01:14:02,539 So, before we go, one last thing. 1363 01:14:02,572 --> 01:14:05,074 What? 1364 01:14:05,108 --> 01:14:08,712 Kill him! 1365 01:14:09,979 --> 01:14:14,017 You big, twisty jobbie. [Groans] 1366 01:14:14,050 --> 01:14:17,654 If you want me dead, you come and do it. 1367 01:14:17,687 --> 01:14:20,690 I want to see you kill him. 1368 01:14:20,724 --> 01:14:24,728 Gary... We don't have to do this. We can just leave. 1369 01:14:36,072 --> 01:14:39,242 Valentina... 1370 01:14:40,677 --> 01:14:44,514 If this guy's going to make you happy, 1371 01:14:44,548 --> 01:14:47,250 then go ahead. 1372 01:14:47,283 --> 01:14:50,086 I understand. 1373 01:14:50,954 --> 01:14:54,824 - Do it. - Just give me a second, Gary. 1374 01:14:54,858 --> 01:14:58,595 - Hurry up. Kill him now. - Just... 1375 01:14:58,628 --> 01:15:02,265 - Kill him. - Just give me a second, Gary. 1376 01:15:02,298 --> 01:15:06,169 - Kill him! - Can you give me a second! Gary! 1377 01:15:06,202 --> 01:15:08,838 Kill him. 1378 01:15:11,240 --> 01:15:12,776 I don't like being bossed around. 1379 01:15:18,147 --> 01:15:21,150 [Parts wrench and detach] 1380 01:15:21,184 --> 01:15:22,151 [Rumbling] 1381 01:15:22,185 --> 01:15:23,319 Keep going, Jimmy. 1382 01:15:23,352 --> 01:15:26,690 We have to align and fire the thruster in 90 seconds, 1383 01:15:26,723 --> 01:15:28,057 or we will implode. 1384 01:15:29,058 --> 01:15:31,294 Okay, no problem. 1385 01:15:35,932 --> 01:15:36,900 [Roaring] 1386 01:15:36,933 --> 01:15:37,767 [Blow squeaks] Ow! 1387 01:15:37,801 --> 01:15:40,236 So, that's how it is. 1388 01:15:41,771 --> 01:15:42,772 [Groans] 1389 01:15:42,806 --> 01:15:44,073 H'yah! 1390 01:15:44,107 --> 01:15:46,075 [Blows squeak, Gary winces] 1391 01:15:47,711 --> 01:15:48,778 Oof! 1392 01:15:50,880 --> 01:15:52,782 Oh! 1393 01:15:53,950 --> 01:15:54,751 Yeah? 1394 01:15:54,784 --> 01:15:56,920 So, you want to dance, little man? 1395 01:16:01,090 --> 01:16:02,191 Ah, got you now. 1396 01:16:05,895 --> 01:16:06,896 Ah! 1397 01:16:15,972 --> 01:16:17,073 Ow, my tentacle! 1398 01:16:18,775 --> 01:16:19,776 Anton! 1399 01:16:23,046 --> 01:16:24,147 I'm almost there. 1400 01:16:26,015 --> 01:16:27,016 Tilda? 1401 01:16:27,050 --> 01:16:29,018 Tilda? 1402 01:16:29,052 --> 01:16:30,987 [Alerts beeping] 1403 01:16:35,992 --> 01:16:38,594 [Roaring] 1404 01:16:40,997 --> 01:16:43,199 [Beeping commands] 1405 01:16:43,232 --> 01:16:45,201 Come on... 1406 01:16:45,234 --> 01:16:47,236 How the hell does this work? 1407 01:16:48,838 --> 01:16:53,276 I am the master of time and space! I cannot be defeated! 1408 01:16:53,309 --> 01:16:55,211 [Frenzied roaring] 1409 01:16:55,244 --> 01:16:56,179 [Tilda] Hey! 1410 01:16:59,983 --> 01:17:02,752 Huh? 1411 01:17:02,786 --> 01:17:04,387 [Weapon surging] 1412 01:17:18,267 --> 01:17:19,903 That's good. 1413 01:17:40,189 --> 01:17:41,686 Is that my blaster? 1414 01:17:41,710 --> 01:17:44,794 - Jimmy fixed it. - Thank you, Tilda. 1415 01:17:47,230 --> 01:17:50,466 Where is Jimmy? 1416 01:17:54,337 --> 01:17:58,341 [♪♪♪] 1417 01:17:58,374 --> 01:18:01,310 [Gasping] 1418 01:18:07,350 --> 01:18:09,185 Jimmy, you did it! 1419 01:18:09,218 --> 01:18:13,089 Orbit's stabilizing. 1420 01:18:13,122 --> 01:18:15,024 Jimmy? 1421 01:18:15,058 --> 01:18:17,260 Jimmy, where are you? Come in! [Air hissing] 1422 01:18:17,293 --> 01:18:20,029 Oh, crap. 1423 01:18:20,063 --> 01:18:21,330 [Tilda] We're okay! 1424 01:18:21,364 --> 01:18:23,466 You did it! 1425 01:18:23,499 --> 01:18:26,135 ♪ Do a sold-out show and then I hit the road ♪ 1426 01:18:26,169 --> 01:18:29,172 ♪ in my starship limousine ♪ Whoa... 1427 01:18:29,205 --> 01:18:33,509 ♪ get so damn tired and uninspired ♪ Jimmy? 1428 01:18:33,542 --> 01:18:36,980 ♪ doing all these one-night stands ♪ 1429 01:18:37,013 --> 01:18:40,083 ♪ it's a giant leap for rock and roll ♪ 1430 01:18:40,116 --> 01:18:43,820 ♪ but it's too much for just one man ♪ 1431 01:18:43,853 --> 01:18:46,422 [♪♪♪] 1432 01:18:46,455 --> 01:18:48,357 ♪ I'm a spaceship superstar ♪ 1433 01:18:48,391 --> 01:18:54,397 - Thanks, sweet-pea. - You're twice the man Gary ever was. 1434 01:18:58,001 --> 01:19:00,336 I know. 1435 01:19:00,369 --> 01:19:02,772 ♪ I'm at the top of all the charts on Mars ♪ 1436 01:19:02,806 --> 01:19:06,242 ♪ got a solar-powered laser-beam guitar ♪ 1437 01:19:06,275 --> 01:19:09,012 ♪ I'm a spaceship superstar ♪ 1438 01:19:14,183 --> 01:19:18,287 [Door hisses open] 1439 01:19:20,123 --> 01:19:21,357 Jimmy. 1440 01:19:25,328 --> 01:19:27,864 - Are we okay? - We're okay. 1441 01:19:27,897 --> 01:19:28,865 You did it. 1442 01:19:28,898 --> 01:19:31,467 [Sighs in relief] 1443 01:19:31,500 --> 01:19:35,304 [Electricity crackles, Jimmy groans and winces] 1444 01:19:38,942 --> 01:19:41,168 [Tone chimes] [Computer voice] Two minutes until lunch. 1445 01:19:41,193 --> 01:19:44,147 Repeat, two minutes until lunch. 1446 01:19:48,351 --> 01:19:51,760 Oh, yeah. Mm-hmm. 1447 01:19:51,785 --> 01:19:52,853 You know something? 1448 01:19:52,878 --> 01:19:54,423 I could eat another one of these. 1449 01:19:54,457 --> 01:19:55,424 Chicken? 1450 01:19:55,458 --> 01:19:56,425 The ham. 1451 01:19:56,459 --> 01:19:57,426 The ham. Okay. 1452 01:19:59,228 --> 01:20:00,229 Ham. 1453 01:20:01,530 --> 01:20:03,099 Okay, I think we're ready. 1454 01:20:03,132 --> 01:20:04,500 Yeah? 1455 01:20:08,237 --> 01:20:09,438 [Beeps intercom] 1456 01:20:09,472 --> 01:20:11,860 Control room, are you ready? 1457 01:20:11,885 --> 01:20:13,442 [Anton, over intercom] Ready when you are, Jimmy. 1458 01:20:13,476 --> 01:20:15,244 Okay, we're activating it. 1459 01:20:16,345 --> 01:20:17,280 [Power surges] 1460 01:20:19,348 --> 01:20:21,117 [Humming] 1461 01:20:21,150 --> 01:20:24,020 Wendi, status report. 1462 01:20:26,189 --> 01:20:28,324 Wendi, what's going on? Is it working? 1463 01:20:28,357 --> 01:20:32,195 [Wendi] Time cube interface activated. 1464 01:20:32,228 --> 01:20:33,429 Maybe I should, uh-- 1465 01:20:33,462 --> 01:20:37,466 [energy pulse surges] 1466 01:20:40,603 --> 01:20:44,240 [Anton, over intercom] Jimmy! Jimmy, is everything okay? 1467 01:20:44,273 --> 01:20:46,242 Yeah, uh, we're okay here. 1468 01:20:46,275 --> 01:20:50,079 - How are you? - [Valentina] We're fine up here. 1469 01:20:50,113 --> 01:20:52,448 [Voices crackle over radio] 1470 01:20:55,118 --> 01:20:57,520 [Transmissions crackling] 1471 01:20:59,388 --> 01:21:02,425 [Ground control] Sanitation station Regina, come in. 1472 01:21:02,458 --> 01:21:06,229 This is ground control. We have a level two debris warning here. 1473 01:21:06,262 --> 01:21:07,330 Earth. 1474 01:21:09,232 --> 01:21:13,402 The time cube worked, because that's earth. 1475 01:21:15,204 --> 01:21:18,441 Sanitation station Regina, are you going to atomize the debris, 1476 01:21:18,474 --> 01:21:20,476 or do we have to call the space workers' union rep? 1477 01:21:20,509 --> 01:21:22,378 Oh, yeah, yeah, the debris thing. 1478 01:21:22,411 --> 01:21:23,612 Get the debris. 1479 01:21:23,646 --> 01:21:25,281 [Beeping console] 1480 01:21:30,686 --> 01:21:33,738 [Valentina] Wait a minute, isn't that Gary's shuttle? 1481 01:21:39,562 --> 01:21:42,063 Looks like class ten debris to me. 1482 01:21:45,568 --> 01:21:47,303 [Targeting beeps accelerate] 1483 01:22:14,530 --> 01:22:16,599 [♪♪♪] 1484 01:22:29,345 --> 01:22:33,216 [♪♪♪] 1485 01:23:16,846 --> 01:23:21,846 Subtitles by DarwinDesign 1486 01:23:31,707 --> 01:23:35,578 ♪ turning back with their feet on fire ♪ 1487 01:23:35,611 --> 01:23:41,517 ♪ but it's not that hot around here ♪ 1488 01:23:41,550 --> 01:23:45,521 ♪ children running with ice in their shoes ♪ 1489 01:23:45,554 --> 01:23:50,793 ♪ while the child cries alone with the fear ♪ 1490 01:23:50,826 --> 01:23:54,797 ♪ cheap faces shining on the TV tonight ♪ 1491 01:23:54,830 --> 01:24:00,503 ♪ but there's not a lot of light around here ♪ 1492 01:24:00,536 --> 01:24:04,540 ♪ six of seven numbers I pray to appear ♪ 1493 01:24:04,573 --> 01:24:10,146 ♪ but my god just don't wanna hear ♪ 1494 01:24:10,179 --> 01:24:14,350 ♪ oh... ♪ 1495 01:24:14,383 --> 01:24:19,622 ♪ and it still goes on ♪ 1496 01:24:19,655 --> 01:24:23,759 ♪ oh... ♪ 1497 01:24:23,792 --> 01:24:26,595 ♪ and the world still turns ♪ 1498 01:24:26,629 --> 01:24:32,435 ♪ it's turning and turning ♪ ♪ and turning around ♪ 1499 01:24:32,468 --> 01:24:35,138 [♪♪♪] 1500 01:24:38,541 --> 01:24:40,743 ♪ it's turning around... ♪ 1501 01:24:43,479 --> 01:24:46,715 ♪ it's turning around... ♪ 1502 01:24:47,783 --> 01:24:50,453 ♪ it's turning around ♪ 1503 01:24:50,486 --> 01:24:54,123 [♪♪♪] 1504 01:24:58,761 --> 01:25:03,566 ♪ five was my number at Caesar's and son ♪ 1505 01:25:03,599 --> 01:25:07,736 ♪ made all my money I'm done ♪ 1506 01:25:07,770 --> 01:25:12,208 ♪ same season blowing through this desert each day ♪ 1507 01:25:12,241 --> 01:25:17,346 ♪ what happens in the city should stay ♪ 1508 01:25:17,380 --> 01:25:22,318 ♪ weak politicians with light in your face ♪ 1509 01:25:22,351 --> 01:25:26,922 ♪ and leaders' ultimate disgrace ♪ 1510 01:25:26,955 --> 01:25:32,361 ♪ two start swinging someone's lost her head ♪ 1511 01:25:32,395 --> 01:25:36,799 ♪ I wanna be left for dead ♪ 1512 01:25:36,832 --> 01:25:40,836 ♪ oh... ♪ 1513 01:25:40,869 --> 01:25:46,375 ♪ and we know it's wrong ♪ 1514 01:25:46,409 --> 01:25:50,313 ♪ oh... ♪ 1515 01:25:50,346 --> 01:25:53,249 ♪ and it still goes on ♪ 1516 01:25:53,282 --> 01:25:55,351 ♪ and the world still turns ♪ 1517 01:25:55,384 --> 01:26:00,889 ♪ it's turning and turning and turning around ♪ 1518 01:26:00,923 --> 01:26:03,192 [♪♪♪] 1519 01:26:06,929 --> 01:26:09,298 ♪ it's turning around... ♪ 1520 01:26:12,401 --> 01:26:15,304 ♪ it's turning around... ♪ 1521 01:26:16,905 --> 01:26:20,309 ♪ it's turning around ♪ 1522 01:26:21,577 --> 01:26:25,281 ♪ it's turning around ♪ 1523 01:26:26,382 --> 01:26:28,851 ♪ it's turning around... ♪ 1524 01:26:28,884 --> 01:26:32,187 [♪♪♪] 1525 01:26:41,029 --> 01:26:42,465 [Gags and splutters] 1526 01:26:51,274 --> 01:26:52,941 [Holding back a retch] 1527 01:26:58,614 --> 01:27:00,349 [Coughs and gags] 1528 01:27:05,053 --> 01:27:06,522 [Retching] 98881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.