All language subtitles for Silent Witness S10E09 Schism (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,090 --> 00:00:38,030 Alex? 2 00:00:44,730 --> 00:00:46,210 Alex? 3 00:00:49,910 --> 00:00:51,890 DOGS BARK 4 00:00:56,370 --> 00:00:59,770 THEY BARK AND GROWL 5 00:01:08,570 --> 00:01:11,770 DOG BARKS LOUDLY 6 00:01:16,490 --> 00:01:18,730 SHE GASPS 7 00:02:22,490 --> 00:02:25,650 PHONE RINGS 8 00:02:25,650 --> 00:02:27,730 Leo Dalton. 9 00:02:27,730 --> 00:02:31,310 ..No, I'm afraid I'm due at a medical hearing this morning. 10 00:02:31,310 --> 00:02:32,910 BUZZING 11 00:02:32,910 --> 00:02:36,150 ..It's a Fitness to Practice panel for the GMC. 12 00:02:37,710 --> 00:02:40,750 ..I think they might get a bit angry if I cancelled. 13 00:02:40,750 --> 00:02:42,610 BUZZING ..Yeah. OK. Will do. 14 00:02:53,210 --> 00:02:54,950 BLEEPING 15 00:02:57,190 --> 00:03:00,630 Harvey. I always feel funny before these things. 16 00:03:00,630 --> 00:03:02,830 I thought you might be up as well. 17 00:03:15,050 --> 00:03:17,850 Dr. Cunningham, excellent to see you again. 18 00:03:17,850 --> 00:03:21,010 Likewise. How are you? Good. 19 00:03:21,010 --> 00:03:23,230 You're not a professor or anything yet? 20 00:03:23,230 --> 00:03:24,790 No, not yet. 21 00:03:24,790 --> 00:03:26,970 By the way, it's DCI Mumford now. 22 00:03:26,970 --> 00:03:29,270 Oh, congratulations. 23 00:03:29,270 --> 00:03:31,730 Thanks for telling me. 24 00:03:31,730 --> 00:03:33,950 Shall we just get on with it? Yes. 25 00:03:37,150 --> 00:03:41,530 What are you doing here? Why exactly has he got us both out of bed at this time? 26 00:03:41,530 --> 00:03:43,210 Because he IS Bob Mumford. 27 00:03:43,210 --> 00:03:46,310 I'll leave you to renew your beautiful working rapport(!) 28 00:03:46,310 --> 00:03:48,850 You're here now, you might as well see the body. 29 00:03:48,850 --> 00:03:51,290 Do you need a second opinion? Yeah, I do... 30 00:03:51,290 --> 00:03:54,550 It may be a complex case and.... I may need back up. 31 00:03:54,550 --> 00:03:56,970 All right. Can I borrow your phone charger? 32 00:03:56,970 --> 00:03:59,030 Have the charger, have the stereo, 33 00:03:59,030 --> 00:04:03,310 widdle on the front seat if you like - please don't leave me alone with that man. 34 00:04:32,590 --> 00:04:35,710 We found the security guard out cold round the back. 35 00:04:35,710 --> 00:04:39,510 He doesn't remember anything except arriving for his shift. 36 00:04:39,510 --> 00:04:43,390 And the girl who found the body has gone totally silent. 37 00:04:43,390 --> 00:04:45,670 Apparently she's in shock. 38 00:05:00,710 --> 00:05:03,150 Any idea who she is? 39 00:05:03,150 --> 00:05:04,670 No. 40 00:05:58,190 --> 00:06:00,730 Have we heard from DCI Mumford yet? 41 00:06:06,110 --> 00:06:09,210 Dr. Cunningham, I've had three calls already from someone 42 00:06:09,210 --> 00:06:13,150 called Simon Traynor, claiming to work for intelligence services. 43 00:06:13,150 --> 00:06:16,610 I don't want to harass you, but once intelligence start up 44 00:06:16,610 --> 00:06:20,170 we usually have about 30 seconds to work out what happened. 45 00:06:21,330 --> 00:06:26,070 You see the lack of lividity on the forearms and the fronts of the legs? 46 00:06:26,070 --> 00:06:28,730 It suggests the body hasn't been here long. 47 00:06:28,730 --> 00:06:31,710 She was brought into the cage after death, very recently. 48 00:06:31,710 --> 00:06:33,630 What about the mouth? 49 00:06:35,230 --> 00:06:36,670 There you are, sir. 50 00:06:41,170 --> 00:06:45,170 Need to get her back to the mortuary to see what's going on in there. 51 00:06:46,930 --> 00:06:51,710 We also found this. This one looks like the victim. 52 00:06:52,790 --> 00:06:55,110 Do you know who that one is? 53 00:06:55,110 --> 00:07:00,710 I have no idea. But I'd like to find her before she turns up dead like her mate here. 54 00:07:00,710 --> 00:07:02,910 The body still feels warm to the touch. 55 00:07:02,910 --> 00:07:04,950 Hypostasis hasn't yet developed. 56 00:07:04,950 --> 00:07:08,390 I'd say she's probably been dead for less than three hours. 57 00:07:08,390 --> 00:07:10,470 Wouldn't you say? 58 00:07:10,470 --> 00:07:11,930 Yes. 59 00:07:11,930 --> 00:07:15,990 It's worth noting that the body's been very deliberately posed... 60 00:07:15,990 --> 00:07:19,290 someone went to a lot of trouble to make her look like this. 61 00:07:19,290 --> 00:07:23,550 With the picture it seems like a message, the killer's trying to tell us something. 62 00:07:23,550 --> 00:07:25,670 Or tell someone else something. 63 00:07:25,670 --> 00:07:28,750 What about identifying her? Anything you can give us? 64 00:07:28,750 --> 00:07:35,250 There are signs of retinopathy to the eyeball. That might suggest quite severe type one diabetes. 65 00:07:35,250 --> 00:07:38,170 Sir, it's Simon Traynor on the line for you again? 66 00:07:38,170 --> 00:07:41,350 Sir, he says it's urgent and he needs to speak to you now. 67 00:07:41,350 --> 00:07:43,790 What if we need something else? 68 00:07:43,790 --> 00:07:45,370 Early signs of malnutrition. 69 00:07:45,370 --> 00:07:48,590 Often seen in the homeless and runaways. It's possible... 70 00:07:48,590 --> 00:07:50,770 He's still holding. Bit of a jump? 71 00:07:50,770 --> 00:07:55,590 I'd cross-reference the diabetes register with missing persons, you might get something. 72 00:07:55,590 --> 00:07:58,030 Sir, please? 73 00:07:58,030 --> 00:07:59,670 Thank you, Dr. Alexander. 74 00:08:01,290 --> 00:08:02,830 And thank you. 75 00:08:02,830 --> 00:08:05,750 All right, give us the phone. 76 00:08:07,030 --> 00:08:09,630 Hello there. DCI Mumford? Simon Traynor. 77 00:08:09,630 --> 00:08:12,690 I do hope I'm not disturbing you. 'No. What can I do for you?' 78 00:08:12,690 --> 00:08:15,670 I was wondering what you had on your hands down there? 79 00:08:15,670 --> 00:08:19,570 Why is intelligence taking this much interest in a murder case? 80 00:08:19,570 --> 00:08:26,150 Well, I'm assuming you've already got the name Adrian Burney coming up on your list of ex-employees? 81 00:08:26,150 --> 00:08:28,110 You have, haven't you? 82 00:08:28,110 --> 00:08:29,610 Obviously. 83 00:08:31,510 --> 00:08:34,470 'Have you tried typing that into your database? 84 00:08:36,390 --> 00:08:38,330 'That's N E Y.' 85 00:08:41,470 --> 00:08:43,790 Hello, Claire. You all right? 86 00:08:43,790 --> 00:08:51,270 Burney is the chairman and life member of the animal rights loony squad. 87 00:08:51,270 --> 00:08:57,550 That's freedom to animals by way of extreme and senseless violence against human beings. 88 00:08:57,550 --> 00:08:59,910 'I see. But what's this got to do with...' 89 00:08:59,910 --> 00:09:05,270 I just thought if you told me what you got, I might be able to tell you whether he's involved or not. 90 00:09:05,270 --> 00:09:07,230 'Well, Simon, I'd love to do that. 91 00:09:07,230 --> 00:09:10,170 'But unfortunately, we're on a murder inquiry, so...' 92 00:09:10,170 --> 00:09:13,790 until we're officially authorised, it would be irresponsible 93 00:09:13,790 --> 00:09:17,810 to just dish out information to anyone who just happened to phone. 94 00:09:17,810 --> 00:09:21,290 I'd be very happy to brief you fully at a more appropriate time. 95 00:09:21,290 --> 00:09:23,090 Right. OK. 96 00:09:23,090 --> 00:09:26,250 ..Thank you, DCI. Thank you for your time. 'Not at all.' 97 00:09:26,670 --> 00:09:29,350 God, I loathe the police sometimes. 98 00:09:29,350 --> 00:09:31,370 Have you got that address yet? 99 00:09:31,278 --> 00:09:33,698 Milk, no sugar. 100 00:09:33,698 --> 00:09:35,178 Perfect. Thank you. 101 00:09:38,998 --> 00:09:41,198 Well, at least we're on the right side. 102 00:09:41,198 --> 00:09:43,298 Whenever I have to testify against... 103 00:09:43,298 --> 00:09:45,518 even if I know the chap's messed up... 104 00:09:45,518 --> 00:09:48,978 there's just something about it that makes my skin crawl. 105 00:09:48,978 --> 00:09:51,958 It's the first time I've had to be a character witness. 106 00:09:51,958 --> 00:09:55,698 Well, you're lucky. You're standing up for a pal. Nice clear case. 107 00:09:56,818 --> 00:10:00,818 There's some sort of rust-coloured residue under her fingernails. 108 00:10:04,538 --> 00:10:08,658 Could be metallic? No, I think it's organic. 109 00:10:13,798 --> 00:10:15,818 Having another look at the... 110 00:10:15,818 --> 00:10:18,438 Amelia Brown letter? Yes. 111 00:10:18,438 --> 00:10:21,538 Yes... Lionel only sent the files over three days ago. 112 00:10:21,538 --> 00:10:27,238 Well, she was a bloody fool to let that lawyer talk her into making that complaint. 113 00:10:27,238 --> 00:10:31,878 It's the compensation culture, isn't it? Another great American import. 114 00:10:31,878 --> 00:10:36,298 At least the hearing might clear up some of the argument around the new regulations. 115 00:10:36,298 --> 00:10:39,118 New regulations? 116 00:10:39,118 --> 00:10:43,978 Consent is consent! You don't need new regulations to tell you that. 117 00:10:50,538 --> 00:10:54,298 Did Lionel ask you to come and talk to me? 118 00:10:54,298 --> 00:10:56,238 You have to understand, Leo. 119 00:10:56,238 --> 00:10:58,918 He's under the most incredible pressure. 120 00:10:58,918 --> 00:11:05,518 Do you understand? This girl could be in very serious danger and I need you to tell me who she is. 121 00:11:05,518 --> 00:11:09,258 DOG WHINES 122 00:11:09,258 --> 00:11:12,458 Listen, could we put the dog somewhere? 123 00:11:12,458 --> 00:11:14,698 Steve, come here. 124 00:11:17,538 --> 00:11:19,418 Get a room and get her in there. 125 00:11:19,418 --> 00:11:21,518 Well, go on then. 126 00:11:21,518 --> 00:11:24,278 What do you make of this? 127 00:11:24,278 --> 00:11:26,958 Dr. Alexander, can I borrow you for a second? 128 00:11:26,958 --> 00:11:30,138 Given how keen you were to get this body back to the mortuary, 129 00:11:30,138 --> 00:11:33,498 I'm surprised you're still here. I'm just about to leave. 130 00:11:33,498 --> 00:11:36,358 Doctor Alexander? Please. 131 00:11:36,358 --> 00:11:40,438 I think we may have a way of finding out who these girls are. 132 00:11:40,438 --> 00:11:41,898 You'd better go. 133 00:11:47,238 --> 00:11:50,218 Will you send that sample for analysis? Yes. 134 00:12:17,778 --> 00:12:21,938 It looks like some animal rights nutcase called Adrian Burney is behind this. 135 00:12:21,938 --> 00:12:24,398 Is that what the guy from intelligence said? 136 00:12:24,398 --> 00:12:29,778 In effect. And it's made me think our resident mute might be keeping quiet for good reason. Why? 137 00:12:29,778 --> 00:12:34,318 She's got that trademark block when it comes to co-operating with the police. 138 00:12:34,318 --> 00:12:39,418 So what do you need me to do? See if she's any happier talking to a nice friendly doctor. 139 00:12:39,418 --> 00:12:42,318 We are trying to work out if another girl is in danger. 140 00:12:45,258 --> 00:12:47,118 I'll see what I can do. 141 00:12:54,438 --> 00:12:57,498 Hi, Claire. I'm Dr. Alexander. 142 00:12:57,498 --> 00:13:01,738 I'm here to take a quick swab for elimination purposes. 143 00:13:01,738 --> 00:13:07,918 It's so that we can identify any samples connected to you that we might find in the cages. 144 00:13:10,618 --> 00:13:13,578 Can you open your mouth, please? 145 00:13:15,878 --> 00:13:20,938 It's important so that forensics have the clearest possible sense of what happened. 146 00:13:24,298 --> 00:13:26,678 Did you know this girl? 147 00:13:29,498 --> 00:13:35,418 I know it's been a shock, but if you knew her or know anything about what happened you have to tell us. 148 00:13:43,578 --> 00:13:45,078 What about this picture? 149 00:13:47,458 --> 00:13:50,358 The other girl...do you know her? 150 00:13:50,358 --> 00:13:54,718 Well, she could be in serious danger. You are aware of that? 151 00:14:03,938 --> 00:14:06,438 You know, you won't stop him. 152 00:14:06,438 --> 00:14:07,878 Who? 153 00:14:18,898 --> 00:14:20,378 She's all yours. 154 00:14:25,018 --> 00:14:29,458 There have been articles depicting him as a monster who steals people's brains. 155 00:14:29,458 --> 00:14:32,818 If you're not in touch, how can he feel he has your full support? 156 00:14:32,818 --> 00:14:37,458 His lawyers insisted that, as a character witness, I didn't have to see all the material. 157 00:14:37,458 --> 00:14:40,398 And when it came, it was obvious there was a huge difference 158 00:14:40,398 --> 00:14:43,078 between what he'd said and what was in the files. 159 00:14:45,198 --> 00:14:47,238 I think you should go and talk to him. 160 00:14:47,238 --> 00:14:49,878 I can't go and talk to him. 161 00:14:49,878 --> 00:14:52,698 I'm due to see him at a GMC hearing in a few hours. 162 00:14:52,698 --> 00:14:55,438 Let him go through with you again what happened. 163 00:14:55,438 --> 00:14:58,158 I don't need to go through what happened. Why not? 164 00:14:58,158 --> 00:15:01,498 I've already said that I'll speak in support of his character. 165 00:15:01,498 --> 00:15:04,558 I'm not being asked to comment on Amelia Brown or her letter. 166 00:15:04,558 --> 00:15:08,178 You'll be no good to him unless you want to be on that stand. 167 00:15:10,038 --> 00:15:13,298 Now, you know I have the upmost respect for Lionel. 168 00:15:13,298 --> 00:15:16,298 We worked together. I'm his friend for goodness sake. 169 00:15:16,298 --> 00:15:19,058 Go and see him. It might do you both a lot of good. 170 00:15:19,058 --> 00:15:20,438 DOOR SLAMS 171 00:15:22,618 --> 00:15:25,478 I'd better just go and see what's happening. 172 00:15:28,998 --> 00:15:30,858 Everything OK? 173 00:15:30,858 --> 00:15:35,658 Yes, apart from being lumbered with the most obnoxious DCI in London. 174 00:15:35,658 --> 00:15:38,118 Who, Mumford? Yes. 175 00:15:40,818 --> 00:15:43,818 Yes, I've been meaning to tell you about that. May I? 176 00:15:43,818 --> 00:15:45,298 Yes. 177 00:15:50,758 --> 00:15:52,718 When did they approach you? 178 00:15:52,718 --> 00:15:54,198 A few weeks ago. 179 00:15:56,838 --> 00:15:58,758 I'd better go and change. 180 00:16:20,358 --> 00:16:21,798 Over here, sir. 181 00:16:29,018 --> 00:16:30,958 What are you doing? 182 00:16:30,958 --> 00:16:32,598 Oi! 183 00:16:32,598 --> 00:16:34,378 Who's in charge of this job? 184 00:16:34,378 --> 00:16:35,838 In there, sir. 185 00:16:47,278 --> 00:16:49,878 So they'd make you a professor? 186 00:16:49,878 --> 00:16:51,658 Yes. 187 00:16:51,658 --> 00:16:54,618 It's a good university. For America. 188 00:16:54,618 --> 00:16:58,038 The research budget is unbelievable. 189 00:16:59,098 --> 00:17:01,338 When do they want a reply? 190 00:17:01,338 --> 00:17:02,798 End of the month. 191 00:17:04,538 --> 00:17:06,518 Why now? 192 00:17:06,518 --> 00:17:08,818 Now is when they made the offer. 193 00:17:08,818 --> 00:17:14,278 It's got nothing to do with the fact that you might be feeling frustrated with the police side of things? 194 00:17:14,278 --> 00:17:15,718 No more than usual. 195 00:17:17,678 --> 00:17:19,338 You know how it is. Now and then 196 00:17:19,338 --> 00:17:21,798 something comes along which makes you think. 197 00:17:21,798 --> 00:17:24,998 And you might not have known you were interested until it did. 198 00:17:30,938 --> 00:17:32,338 What does Nikki think? 199 00:17:34,458 --> 00:17:38,058 I'm planning on telling her sometime later today. 200 00:18:58,938 --> 00:19:03,998 I've cross-referenced every diabetic female under 25 registered with a London hospital 201 00:19:03,998 --> 00:19:08,358 and every missing person's report for the last two months. And? 202 00:19:08,358 --> 00:19:09,898 No match. 203 00:19:09,898 --> 00:19:12,378 NIKKI: Try going further back. 204 00:19:39,938 --> 00:19:42,498 Got it! 205 00:19:42,498 --> 00:19:48,258 Aged 18 years and five months, she was reported missing in September 2005, by her parents... 206 00:19:48,258 --> 00:19:50,018 Valerie and Michael Finch. 207 00:19:53,478 --> 00:19:55,398 Do you recognize any of them? 208 00:19:57,218 --> 00:19:59,918 Her name is Lisa Finch. 209 00:19:59,918 --> 00:20:04,738 Looks like she's been staying here in Burney's flat. 210 00:20:04,738 --> 00:20:06,358 She's a known associate. 211 00:20:07,958 --> 00:20:11,118 Both members of The War for Animal Equality - WAE. 212 00:20:13,658 --> 00:20:16,258 This is his little...hard core. 213 00:20:16,258 --> 00:20:18,698 They are anarchists... 214 00:20:18,698 --> 00:20:21,158 very dangerous people indeed. 215 00:20:21,158 --> 00:20:23,638 She has no criminal record, 216 00:20:23,638 --> 00:20:26,818 but she was cautioned following major disturbances 217 00:20:26,818 --> 00:20:29,238 outside the gates of Whittingdon, 218 00:20:29,238 --> 00:20:31,498 and later spent three months in hospital. 219 00:20:31,498 --> 00:20:33,958 She threw herself under a truck, 220 00:20:33,958 --> 00:20:36,058 outside the gates of Whittingdon, 221 00:20:36,058 --> 00:20:39,098 convinced it was full of puppies for experimentation. 222 00:20:39,098 --> 00:20:41,258 And that... 223 00:20:41,258 --> 00:20:43,298 is Adrian Burney. 224 00:20:43,298 --> 00:20:46,258 Any known associates for him? 225 00:20:46,258 --> 00:20:48,438 Claire Ashen. 226 00:20:54,958 --> 00:20:58,958 Claire Ashen, Robbie Sharpe, Jane Cardy, 227 00:21:00,578 --> 00:21:02,378 Eva Merrick, Lisa Finch, 228 00:21:05,498 --> 00:21:07,778 He's recruiting kids... 229 00:21:07,778 --> 00:21:12,298 But if his only goal is to bring down Whittingdon, why turn on members of his own group? 230 00:21:12,298 --> 00:21:17,338 It might be that some sort of civil war has broken out for control of the cell. 231 00:21:17,338 --> 00:21:22,358 Just as likely to be at each others' throats as they are to be chucking bombs at puppy farms. 232 00:21:22,358 --> 00:21:24,678 That's why they're called anarchists. 233 00:21:24,678 --> 00:21:27,638 Or they've got involved in criminal activity in order 234 00:21:27,638 --> 00:21:30,498 to fund their campaign and wound up getting hurt... 235 00:21:30,498 --> 00:21:32,038 we've seen that before. 236 00:21:32,038 --> 00:21:35,998 Either way, you don't seem concerned that another girl might be missing. 237 00:21:35,998 --> 00:21:39,278 Listen, it's your job to find whoever killed Lisa Finch 238 00:21:39,278 --> 00:21:43,438 and to work out whether they've got another potential victim. 239 00:21:43,438 --> 00:21:46,658 Mine is to understand who they are working for, 240 00:21:46,658 --> 00:21:49,098 who else might be involved, 241 00:21:49,098 --> 00:21:54,218 and to make sure you don't get a third body before I do. 242 00:21:54,218 --> 00:21:56,298 Where's the second? At Whittingdon. 243 00:21:59,598 --> 00:22:04,378 Tell me if I needed one of your pathologists to take a look at the scene, 244 00:22:04,378 --> 00:22:06,658 could you arrange that for me? 245 00:22:06,658 --> 00:22:10,758 At this stage, they'll obviously be tied up at the mortuary, so... 246 00:22:10,758 --> 00:22:14,438 Oh, well. Then you'd better get in touch with me when they're free. 247 00:22:14,438 --> 00:22:17,038 If you know anything that could help us work out 248 00:22:17,038 --> 00:22:20,438 what happened to this girl, don't you think you should pass it on? 249 00:22:20,438 --> 00:22:22,318 Oh, well, we're on an inquiry now, 250 00:22:22,318 --> 00:22:26,578 so until I'm officially authorised, I really think it would be highly 251 00:22:26,578 --> 00:22:31,398 irresponsible of me to go dishing out information to anyone who requested it. 252 00:22:31,398 --> 00:22:36,718 Unless of course, you felt there was something you could share with us. 253 00:22:36,718 --> 00:22:39,398 No? Cheerio. 254 00:22:47,998 --> 00:22:50,138 Mumford. 'Her name's Lisa Finch.' 255 00:22:50,138 --> 00:22:53,398 Yeah, I know. Has anyone tried to contact the parents yet? 256 00:22:53,398 --> 00:22:56,838 'Not yet.' Then get on and do it... now. 257 00:23:05,678 --> 00:23:08,278 She has a name now. Excellent. What is it? 258 00:23:08,278 --> 00:23:14,658 Lisa Finch. Mumford thinks that an animal rights activist called Adrian Burney is responsible. 259 00:23:14,658 --> 00:23:17,098 Did you send that residue for analysis? 260 00:23:17,098 --> 00:23:19,418 Not yet. I'm going to do it after this. 261 00:23:19,418 --> 00:23:23,278 Oh, right, so where is it? Hold on. 262 00:23:23,278 --> 00:23:24,738 Oh, my God. 263 00:23:26,378 --> 00:23:29,478 Someone has tried to extract three of her molars. 264 00:23:31,078 --> 00:23:34,118 By force? Yes. Looks like it. It's very messy. 265 00:23:34,118 --> 00:23:38,278 Crowns have been fractured off and the roots have been left in situ. 266 00:23:38,278 --> 00:23:41,898 Not much healing. Must have happened shortly before death. 267 00:23:43,158 --> 00:23:49,098 There are also what appear to be puncture marks in the back of the mouth. 268 00:23:49,098 --> 00:23:53,098 Could be injections. 'So what was she injected with?' 269 00:23:53,098 --> 00:23:56,358 We'll have to wait for the tox report. 270 00:23:56,358 --> 00:23:58,578 But again, it's been done very crudely. 271 00:23:58,578 --> 00:24:01,158 There's a lot of mucosal damage. 272 00:24:03,058 --> 00:24:05,158 Must have been incredibly painful. 273 00:24:06,418 --> 00:24:08,238 She was tortured. 274 00:24:13,498 --> 00:24:16,118 Lionel, I hope you don't mind? 275 00:24:16,118 --> 00:24:19,178 Leo! Come in. Come in. Thanks. 276 00:24:19,178 --> 00:24:23,058 I'm so sorry I haven't called or been in touch. 277 00:24:23,058 --> 00:24:27,298 I heard the solicitor didn't even get the file to you until three days ago. 278 00:24:27,298 --> 00:24:29,218 It got there in the end. 279 00:24:29,218 --> 00:24:34,358 As you can imagine, it's been absolute madness here. I can see. 280 00:24:34,358 --> 00:24:36,238 Oh, I must show you! 281 00:24:36,238 --> 00:24:37,718 What's that? 282 00:24:39,378 --> 00:24:40,838 Have a look. 283 00:24:45,938 --> 00:24:48,218 Two season tickets to Wasps! 284 00:24:50,258 --> 00:24:56,518 Sylvia's been going on at me about getting out of the house at weekends. 285 00:24:56,518 --> 00:25:00,518 I have to admit, once they suspended me I was a bit... 286 00:25:00,518 --> 00:25:04,858 stumped as to how to fill my days. You know? 287 00:25:06,438 --> 00:25:08,478 Then it hit me... 288 00:25:08,478 --> 00:25:10,378 we used to go and watch Wasps. 289 00:25:10,378 --> 00:25:12,738 We most certainly did. 290 00:25:15,418 --> 00:25:18,138 Harvey came to see me. 291 00:25:18,138 --> 00:25:22,318 He seems to be under the impression that you think I'm not fully behind you. 292 00:25:26,698 --> 00:25:29,478 So what did Mumford want with you at the dogs' home? 293 00:25:30,798 --> 00:25:33,138 He wanted me to talk to Claire Ashen. 294 00:25:33,138 --> 00:25:34,918 He felt she knew something. 295 00:25:34,918 --> 00:25:36,738 Well, did she? Uh-huh. 296 00:25:36,738 --> 00:25:40,038 But I couldn't get it out of her though. 297 00:25:42,818 --> 00:25:45,678 What would you have done in that situation? 298 00:25:47,538 --> 00:25:49,818 Leo, how many years did we work together? 299 00:25:49,818 --> 00:25:51,118 Six, seven may be. 300 00:25:53,838 --> 00:25:57,678 And I'm aware that back then, things were very different. 301 00:25:57,678 --> 00:26:00,658 We allowed ourselves to assume rights. 302 00:26:00,658 --> 00:26:05,358 I behaved in ways that might seem very paternalistic now. 303 00:26:05,358 --> 00:26:07,758 But that was the past. Yes. 304 00:26:09,538 --> 00:26:13,878 So did you have full consent to keep samples from Rufus Brown? 305 00:26:13,878 --> 00:26:15,578 Of course I had consent. 306 00:26:15,578 --> 00:26:19,978 Do you think I'd jeopardise everything over a couple of samples from one individual? 307 00:26:19,978 --> 00:26:22,618 It was more than a couple of samples. 308 00:26:22,618 --> 00:26:27,278 OK, it was more than a couple, but I had consent... from the family, from the mother. 309 00:26:27,278 --> 00:26:30,118 And the proof of it is in the files that you were sent. 310 00:26:33,478 --> 00:26:39,638 I checked with the solicitor before he sent them and he promised me that it would be there. 311 00:26:39,638 --> 00:26:41,098 Might you have a copy? 312 00:26:43,138 --> 00:26:44,698 Of course! 313 00:26:44,698 --> 00:26:46,118 Thanks. 314 00:26:49,658 --> 00:26:51,398 I'll go and get it. 315 00:26:56,298 --> 00:27:00,178 You do realise the damage that cases like this are causing? 316 00:27:00,178 --> 00:27:04,038 All the work we did. All the breakthroughs you and I battled for. 317 00:27:04,038 --> 00:27:06,178 All of that would be impossible now. 318 00:27:06,178 --> 00:27:09,058 And the only explanation we get is "the public good" - 319 00:27:09,058 --> 00:27:11,918 the public right to be protected from our mistakes. 320 00:27:11,918 --> 00:27:16,038 Now we can't even pick up a research slide without the Spanish Inquisition! 321 00:27:16,038 --> 00:27:18,818 Lionel, I know you need to get back to work... 322 00:27:20,498 --> 00:27:22,798 Leo. 323 00:27:22,798 --> 00:27:24,198 Hello, Sylvia. 324 00:27:27,278 --> 00:27:28,858 Sorry, dear. 325 00:27:28,858 --> 00:27:31,238 We didn't wake you? No. No. 326 00:27:31,238 --> 00:27:34,518 It's good to see you. 327 00:27:34,518 --> 00:27:39,158 What would you do if you know someone's holding out on you, but they won't admit it? 328 00:27:39,158 --> 00:27:41,438 Just wait. They can't hold out for ever. 329 00:27:41,438 --> 00:27:43,298 Oh, good, that's what I'll do then. 330 00:27:45,078 --> 00:27:47,078 Nikki, you're being very strange. 331 00:27:47,078 --> 00:27:52,258 So if I wait for say, a decade, you might write to me from America and tell me you've been working 332 00:27:52,258 --> 00:27:55,478 there for years and that's why you suddenly disappeared? 333 00:27:55,478 --> 00:27:57,378 How do you know that I might... 334 00:27:57,378 --> 00:28:00,278 might...be going to work in America? 335 00:28:00,278 --> 00:28:03,158 I saw the letter in your car. 336 00:28:03,158 --> 00:28:04,898 A private letter. Yeah. Sorry. 337 00:28:04,898 --> 00:28:07,978 But it just upsets me that the only way I discovered this 338 00:28:07,978 --> 00:28:10,498 is by accidentally reading a letter in your car. 339 00:28:10,498 --> 00:28:13,578 Such a girl's remark. Suddenly this is something I've done wrong? 340 00:28:13,578 --> 00:28:16,098 Have you told Leo? Yeah, as it happens. 341 00:28:16,098 --> 00:28:18,698 You've told Leo? Earlier this morning, yeah. 342 00:28:18,698 --> 00:28:21,398 You saw me first thing. Why didn't you tell me? 343 00:28:21,398 --> 00:28:23,178 I wasn't sure how you'd react. 344 00:28:23,178 --> 00:28:26,718 Did you think I'd crawl around the room wailing, "Please don't go?" 345 00:28:26,718 --> 00:28:28,538 How pathetic do you think I am? 346 00:28:28,538 --> 00:28:32,898 For Christ's sake, this is exactly the kind of thing that makes me want to... 347 00:28:32,898 --> 00:28:35,758 Exactly the kind of thing that makes you want to what? 348 00:28:35,758 --> 00:28:39,018 Makes me want to have a job where I can just sit in a room and work, 349 00:28:39,018 --> 00:28:41,978 and not have to deal with diplomacy and office politics 350 00:28:41,978 --> 00:28:44,218 and idiots like Mumford yacking in my ear. 351 00:28:44,218 --> 00:28:47,078 Oh, I'm very sorry for being a yacking idiot, Harry. 352 00:28:47,078 --> 00:28:49,458 That is unfair. You know I did not mean you. 353 00:28:49,458 --> 00:28:51,878 No, no, go to America and have a lovely time in 354 00:28:51,878 --> 00:28:53,858 a silent little room on some campus. 355 00:28:53,858 --> 00:28:56,718 Let's hope that nobody annoys you or even talks to you. 356 00:28:56,718 --> 00:28:59,258 PHONE RINGS Hello. 357 00:29:01,298 --> 00:29:02,598 ..Yeah. 358 00:29:05,358 --> 00:29:09,638 ..Right. OK. I will be down there as soon as I can. 359 00:29:10,098 --> 00:29:11,558 ..Bye. 360 00:29:13,718 --> 00:29:15,618 Apparently there's another body. 361 00:29:15,618 --> 00:29:18,898 The intelligence guy at the dogs home wants me to have a look. 362 00:29:18,898 --> 00:29:20,338 Then you'd better go. 363 00:29:49,298 --> 00:29:50,878 Hi. It's Nikki Alexander. 364 00:29:50,878 --> 00:29:53,738 I've got a sample for analysis. 365 00:29:53,738 --> 00:29:55,238 ..Great. Thanks. 366 00:30:00,678 --> 00:30:03,418 Where's Harry Cunningham? You just missed him. 367 00:30:03,418 --> 00:30:05,298 He's gone to look at another body. 368 00:30:05,298 --> 00:30:08,018 The bastard! Where? Don't know. 369 00:30:08,018 --> 00:30:11,978 He must have given you an indication of where he was going? DCI? 370 00:30:14,938 --> 00:30:17,378 OK. 371 00:30:18,638 --> 00:30:21,498 But if you hear anything, you have to tell me. 372 00:30:32,818 --> 00:30:34,498 Mr and Mrs Finch. 373 00:30:34,498 --> 00:30:36,278 Thank you for coming in. 374 00:30:36,467 --> 00:30:38,227 So what has he told you... 375 00:30:38,227 --> 00:30:40,687 about all this? 376 00:30:40,687 --> 00:30:44,127 Well, we haven't spoken that often, but when we have, 377 00:30:44,127 --> 00:30:45,807 he's just been very positive. 378 00:30:45,807 --> 00:30:49,287 About work, about the case. 379 00:30:49,287 --> 00:30:50,947 About you. 380 00:30:50,947 --> 00:30:53,127 Of course he has. 381 00:30:53,127 --> 00:30:56,787 How else is he going to cope with the fact that his wife is 382 00:30:56,787 --> 00:31:01,207 dying of the very condition he spent a lifetime trying to find a cure to? 383 00:31:04,047 --> 00:31:06,227 My father died of it as well. 384 00:31:06,227 --> 00:31:09,507 It's one of the reasons Lionel entered the field. 385 00:31:09,507 --> 00:31:11,747 And do you know what I think sometimes? 386 00:31:13,327 --> 00:31:15,967 You'll probably think I'm dreadful, but... 387 00:31:15,967 --> 00:31:21,827 the closer Lionel seemed to get to this great breakthrough, the more impossible he was. 388 00:31:21,827 --> 00:31:24,727 He always worked hard, but... 389 00:31:24,727 --> 00:31:28,287 before they suspended him, I'd barely even seen him for months. 390 00:31:29,847 --> 00:31:33,327 And I knew he was taking risks... 391 00:31:34,947 --> 00:31:37,687 because his assistants were telling me. 392 00:31:41,067 --> 00:31:44,527 That boy was probably the least of it. 393 00:31:50,567 --> 00:31:54,827 And then the inquiry came. And it all stopped. 394 00:31:56,387 --> 00:31:58,987 And suddenly, I had him back. 395 00:31:58,987 --> 00:32:00,607 I had my husband back. 396 00:32:05,047 --> 00:32:08,767 I have so little time, Leo. 397 00:32:08,767 --> 00:32:15,927 And I know it's awful for me to be even thinking what I'm thinking, but I have so little.. 398 00:32:20,327 --> 00:32:22,947 Sorry, Leo. Amelia Brown's letter of consent. 399 00:32:22,947 --> 00:32:24,707 I had it packed away in the car. 400 00:32:24,707 --> 00:32:26,547 Everything OK? 401 00:32:26,547 --> 00:32:28,387 I was just saying goodbye. 402 00:32:29,967 --> 00:32:33,047 I thought I'd go and have a rest before we leave. 403 00:32:33,047 --> 00:32:35,527 Good idea. 404 00:32:41,867 --> 00:32:43,807 Good luck, Leo. 405 00:32:52,267 --> 00:32:53,747 Here it is. 406 00:32:55,767 --> 00:33:00,047 A letter from the mother of the boy herself! Pleading with me 407 00:33:00,047 --> 00:33:07,767 to help her to understand how her son died of Motor Neurone Disease at the age of 28. 408 00:33:07,767 --> 00:33:10,227 If that doesn't make it clear, what does? 409 00:33:11,987 --> 00:33:14,447 What more can anyone possibly want? 410 00:33:18,947 --> 00:33:20,547 I have no idea. 411 00:33:30,827 --> 00:33:35,327 We're doing everything we can to work out who did this. You'd better bloody get to him. 412 00:33:35,327 --> 00:33:38,167 Get to who? The high priest of that sick little cult. 413 00:33:38,167 --> 00:33:43,147 The reason my daughter is lying there like some lump of flesh! 414 00:33:43,147 --> 00:33:46,227 Adrian bloody Burney! 415 00:33:50,527 --> 00:33:56,947 She met him at college. He was always on about his animal rights and environmental stuff. 416 00:33:56,947 --> 00:34:02,347 She thought he was some sort of folk hero or something, but I just knew he was a maniac. 417 00:34:02,347 --> 00:34:05,207 We knew we'd lost Lisa a long time ago. 418 00:34:05,207 --> 00:34:10,487 It didn't matter what we told her, she thought Burney knew everything. 419 00:34:10,487 --> 00:34:12,887 But Justine... 420 00:34:12,887 --> 00:34:15,127 Justine is a little girl. Justine? 421 00:34:15,127 --> 00:34:17,787 She was just trying to do what her big sister did. 422 00:34:17,787 --> 00:34:19,527 Justine's fine. Mrs Finch... 423 00:34:21,727 --> 00:34:24,127 Do you know where Justine is now? 424 00:34:24,127 --> 00:34:26,607 She said she was staying over at her friend's. 425 00:34:28,727 --> 00:34:31,967 But...we haven't heard from her for a couple of days. 426 00:34:38,067 --> 00:34:39,347 Is this Justine? 427 00:34:39,347 --> 00:34:42,007 SHE WEEPS 428 00:35:53,207 --> 00:35:55,647 THEY LAUGH OUTSIDE 429 00:36:00,307 --> 00:36:02,967 PHONE RINGS 430 00:36:04,167 --> 00:36:05,987 Yep. 431 00:36:07,847 --> 00:36:09,327 ..OK, where? 432 00:36:16,967 --> 00:36:18,687 Leo, there you are. 433 00:36:18,687 --> 00:36:20,487 It's good to see you. Harvey. 434 00:36:22,147 --> 00:36:23,607 Everything all right? 435 00:36:30,647 --> 00:36:34,667 You know their solicitors train them to look as helpless as possible. 436 00:36:34,667 --> 00:36:37,607 Helps with the payout when they go for compensation. 437 00:37:17,907 --> 00:37:24,287 This Fitness to Practise hearing is convened on 2nd March 2006. 438 00:37:24,287 --> 00:37:31,547 Professor Clune, would you mind standing and confirming your full name and GMC number. 439 00:37:31,547 --> 00:37:34,387 My name is Professor Lionel Clune. 440 00:37:34,387 --> 00:37:40,467 My registration number is 475967Y. 441 00:37:40,467 --> 00:37:44,427 I will now read out the charges against you. 442 00:37:44,427 --> 00:37:49,947 The allegations are that being registered under the Medical Act 1983 443 00:37:49,947 --> 00:37:54,647 A, on or about the 8th August 2003 444 00:37:54,647 --> 00:37:57,767 you received the brain of Rufus Brown from the Coroner 445 00:37:57,767 --> 00:38:01,967 for the purpose of examinations relevant to the cause of death. 446 00:38:18,147 --> 00:38:21,387 Why do you think she's linked to the body in the dogs home? 447 00:38:21,387 --> 00:38:26,327 Her name's Jackie Cooper. She was personnel manager at Whittingdon. 448 00:38:26,327 --> 00:38:30,347 And you think she was murdered? Do you think it's a suicide? 449 00:39:00,067 --> 00:39:01,867 See this? 450 00:39:01,867 --> 00:39:06,287 If you are trying to kill yourself, by the time the bag is on, the pills are working, 451 00:39:06,287 --> 00:39:08,767 so suffocation should be almost automatic... 452 00:39:08,767 --> 00:39:11,607 as a result of passing out with both airways blocked. 453 00:39:11,607 --> 00:39:15,467 In other words, you shouldn't need to strangle yourself? No. 454 00:39:18,727 --> 00:39:23,267 And you probably shouldn't have to inject your own mouth with a hypodermic needle. 455 00:39:23,267 --> 00:39:24,927 Sorry, what can you see there? 456 00:39:26,447 --> 00:39:29,067 None of her teeth have been removed... 457 00:39:29,067 --> 00:39:32,587 but the puncture marks are consistent with Lisa. 458 00:39:34,347 --> 00:39:36,367 You say she worked at Whittingdon? 459 00:39:36,367 --> 00:39:38,527 Yes. 460 00:39:38,527 --> 00:39:42,307 Lisa was an Animal Activist. Yeah. 461 00:39:46,707 --> 00:39:51,187 Torture seems a bit extreme for a bunch of animal lovers? 462 00:39:51,187 --> 00:39:54,307 They're terrorists, Harry, just like any other. 463 00:39:57,447 --> 00:40:02,347 OK, let's try and find out how a personnel manager gets herself into a mess like this. 464 00:40:02,347 --> 00:40:04,927 I've got an appointment at Whittingdon. 465 00:40:04,927 --> 00:40:07,007 You're a scientist... 466 00:40:07,007 --> 00:40:09,787 you interested in a guided tour? 467 00:40:39,507 --> 00:40:44,527 When exactly did you find out what had happened to Rufus's remains? 468 00:40:44,527 --> 00:40:46,267 It was about six months ago. 469 00:40:46,267 --> 00:40:51,047 I was informed that a standard audit of Professor Clune's 470 00:40:51,047 --> 00:40:54,587 laboratory had been carried out and apparently they'd found... 471 00:40:56,347 --> 00:41:00,007 brain samples that he wasn't authorised to keep. 472 00:41:00,007 --> 00:41:04,107 And how did you feel when you found out those samples belonged to your son? 473 00:41:05,707 --> 00:41:09,767 Everything was getting back to some kind of routine for us. 474 00:41:09,767 --> 00:41:12,267 Things weren't great, 475 00:41:12,267 --> 00:41:15,947 but I'd remember a bit about what people mean by "normal life". 476 00:41:15,947 --> 00:41:19,927 So when we heard that we might have buried our son without... 477 00:41:23,487 --> 00:41:28,787 When we heard that we might have buried Rufus without his brain, 478 00:41:28,787 --> 00:41:32,427 it was like thinking you've woken up from a nightmare 479 00:41:32,427 --> 00:41:34,267 and trying to get out of bed and... 480 00:41:35,827 --> 00:41:38,267 ..nothing in your body will move. 481 00:41:39,847 --> 00:41:41,907 I have no further questions. 482 00:41:45,147 --> 00:41:47,787 Mrs Brown, do you recognise this? 483 00:41:49,427 --> 00:41:55,847 Yes, I do. This is a letter that you wrote to Professor Clune on 12th of August 2003, isn't it? 484 00:41:55,847 --> 00:42:01,427 Yes, it is. "Professor, the coroner told us that Rufus's case was now in your hands. 485 00:42:01,427 --> 00:42:04,627 "Please, professor, don't forget about us. 486 00:42:04,627 --> 00:42:09,087 "We need to understand how our son got this sickness so young. 487 00:42:09,087 --> 00:42:15,067 "If we are to have any peace, we feel we must know the truth." 488 00:42:15,067 --> 00:42:18,647 How did you expect Professor Clune to respond to that? 489 00:42:18,647 --> 00:42:22,007 I did not write to Professor Clune to give him permission to use 490 00:42:22,007 --> 00:42:24,507 parts of my son's body for his own experiments. 491 00:42:24,507 --> 00:42:28,447 He is working to establish a treatment for Motor Neurone Disease 492 00:42:28,447 --> 00:42:33,407 what did you think he'd do? I thought he would stay within regulations. 493 00:42:33,407 --> 00:42:36,307 I thought he would treat us with some respect. 494 00:42:36,307 --> 00:42:39,927 You've heard substantial damages can be won if these cases go to court? 495 00:42:39,927 --> 00:42:42,367 That's not the reason I'm here. 496 00:42:42,367 --> 00:42:45,927 Can you deny that you've discussed the compensation that may be won 497 00:42:45,927 --> 00:42:48,187 if your complaint proved successful? 498 00:42:48,187 --> 00:42:52,567 We've suffered a lot of pain from what Professor Clune did. 499 00:42:52,567 --> 00:42:55,487 If it's his fault, I don't see why he shouldn't pay. 500 00:42:55,487 --> 00:42:59,507 He has already paid you, Mrs Brown, with his hard work and commitment in 501 00:42:59,507 --> 00:43:02,747 trying to find a cure for the illness that killed your son. 502 00:43:02,747 --> 00:43:06,007 All I can tell you, is that I did not write that letter, 503 00:43:06,007 --> 00:43:08,847 so that Professor Clune could keep bits of Rufus. 504 00:43:23,927 --> 00:43:26,347 When did you get here? About an hour ago. 505 00:43:26,347 --> 00:43:27,947 He's just through here, OK? 506 00:43:30,727 --> 00:43:32,367 Is this how you found him? 507 00:43:32,367 --> 00:43:34,247 He was face down in the water... 508 00:43:34,247 --> 00:43:37,567 dog walker who found him pulled him out before he called us. 509 00:43:37,567 --> 00:43:39,227 Any ID on him? No. 510 00:43:39,227 --> 00:43:42,867 By the look of him we think he's a crusty who went a little heavy on 511 00:43:42,867 --> 00:43:45,727 the snakebite and took a tumble on his way home. 512 00:43:47,387 --> 00:43:50,167 There's always a fair amount of them round here. 513 00:43:50,167 --> 00:43:54,507 We sometimes find them trying to camp out, return to nature that sort of thing. 514 00:43:56,047 --> 00:43:57,887 Dog bites. 515 00:43:57,887 --> 00:44:00,247 Can't tell how old they are yet. 516 00:44:01,747 --> 00:44:06,847 Oh... Eurgh. Can you help me turn him over? 517 00:44:06,847 --> 00:44:10,727 PHONE RINGS 518 00:44:13,647 --> 00:44:16,127 Hello, Whittingdon. 519 00:44:16,127 --> 00:44:18,447 Who does the security at Whittingdon? 520 00:44:18,447 --> 00:44:22,647 One of the major security firms gave up the contract about three years ago, 521 00:44:22,647 --> 00:44:26,507 saying they could no longer guarantee the safety of their employees. 522 00:44:27,687 --> 00:44:29,407 SIRENS WAIL 523 00:44:42,767 --> 00:44:44,687 Oh, great(!) 524 00:44:47,387 --> 00:44:49,807 If you'd like to come through gentlemen, 525 00:44:49,807 --> 00:44:51,507 Mr Hewitt is ready to see you now. 526 00:45:27,887 --> 00:45:30,927 What's that? More dog bites? 527 00:45:30,927 --> 00:45:34,627 No... these marks are too regular. 528 00:45:34,627 --> 00:45:38,047 Something's cut him, like... glass or barbed wire. 529 00:45:38,047 --> 00:45:39,707 There's a lot of farming land. 530 00:45:39,707 --> 00:45:42,207 He could have been clambering over the fences. 531 00:45:42,207 --> 00:45:44,267 Any idea of which way he came from? 532 00:45:44,267 --> 00:45:47,327 Well, there's a path up that way. 533 00:45:47,327 --> 00:45:49,767 Right. I'll be back in a minute. 534 00:45:58,207 --> 00:46:01,227 Thank you, Sarah. 535 00:46:01,227 --> 00:46:03,127 You'll have to excuse me... 536 00:46:03,127 --> 00:46:06,927 we've all been a bit thrown by this terrible news about Jackie. 537 00:46:16,287 --> 00:46:19,007 I'm sure one of these must be free. 538 00:46:21,967 --> 00:46:23,367 Ah. 539 00:46:25,047 --> 00:46:29,467 You realise that we've already spoken to local detectives about this? 540 00:46:29,467 --> 00:46:32,647 Yes, and we're very grateful you've agreed to see us again. 541 00:46:32,647 --> 00:46:36,147 Don't worry, I'll stand. 542 00:46:36,147 --> 00:46:42,087 We just wanted to find out a bit more about Jackie in relation to a wider inquiry that we're pursuing. 543 00:46:47,247 --> 00:46:48,847 Harry, it's me. 544 00:46:48,847 --> 00:46:50,927 Can you call me back...it's urgent. 545 00:47:20,807 --> 00:47:23,307 Jackie was a very private person. 546 00:47:23,307 --> 00:47:25,067 Very quiet person. 547 00:47:25,067 --> 00:47:30,507 But I don't think I'm blowing any big secret if I say it was obvious she'd been struggling recently. 548 00:47:30,507 --> 00:47:33,547 Struggling with what? 549 00:47:33,547 --> 00:47:36,367 With her illness. With depression. 550 00:47:37,947 --> 00:47:42,107 Do you believe Jackie's depression may have caused her death? 551 00:47:42,107 --> 00:47:45,527 Well, I would have to leave that to the pathologists. 552 00:47:45,527 --> 00:47:49,447 We have reason to believe that Jackie may have been murdered. 553 00:47:49,447 --> 00:47:52,427 My God. That's terrible. 554 00:47:52,427 --> 00:47:54,167 Have you any idea why? 555 00:47:54,167 --> 00:47:57,327 Two young women have been found murdered in 24 hours. 556 00:47:57,327 --> 00:48:02,067 One a member of your favourite animal rights group, the other worked for you. 557 00:48:02,067 --> 00:48:04,507 PHONE RINGS 558 00:48:04,507 --> 00:48:08,287 This girl's dead. This one's missing. 559 00:48:08,287 --> 00:48:10,847 Her name's Justine. She's Lisa's sister. 560 00:48:13,227 --> 00:48:15,607 Do you know either of them? 561 00:48:15,607 --> 00:48:19,607 Do you know her? Well, she could be next. 562 00:48:19,607 --> 00:48:23,067 The idea that Jackie may have been anything else, or involved in 563 00:48:23,067 --> 00:48:26,087 anything that you're investigating is bizarre. 564 00:48:26,087 --> 00:48:31,007 PHONE RINGS 565 00:48:31,007 --> 00:48:32,427 Hello. 566 00:48:32,427 --> 00:48:35,347 Hi, it's me. 567 00:48:35,347 --> 00:48:40,347 We've got another body, and I think it's connected to the Lisa Finch case. 'Why?' 568 00:48:40,347 --> 00:48:43,827 The residue under Lisa Finch's fingernails, it's on this one. 569 00:48:43,827 --> 00:48:48,087 And on his clothes, though he spent most of the night marinading in a stream. 570 00:48:48,087 --> 00:48:50,687 Oh, Nikki, sorry. I didn't send that sample off. 571 00:48:50,687 --> 00:48:53,607 It's OK. I've done it. 572 00:48:53,607 --> 00:48:56,347 Where are you? 573 00:48:56,347 --> 00:49:00,047 'I'm with Simon Traynor and Mumford who's ridden in like the cavalry. 574 00:49:00,047 --> 00:49:02,527 'We're interviewing Jackie Cooper's boss.' 575 00:49:02,527 --> 00:49:04,207 Who's Jackie Cooper? 576 00:49:04,207 --> 00:49:07,167 'The body that Traynor wanted me to look at.' 577 00:49:07,167 --> 00:49:09,127 Where? 'Whittingdon.' 578 00:49:12,007 --> 00:49:13,767 That's where I am. 579 00:49:13,767 --> 00:49:15,347 'What?' 580 00:49:15,347 --> 00:49:18,567 I'm standing right outside the fence at Whittingdon. 581 00:49:20,607 --> 00:49:21,967 'Harry?' 582 00:49:21,967 --> 00:49:24,987 Harry, are you there? 583 00:49:24,987 --> 00:49:27,167 Hang on, I'm going to come and find you. 584 00:49:41,167 --> 00:49:45,947 I know it's not in your interest to diminish the scale of any security threat, 585 00:49:45,947 --> 00:49:50,067 but it's a long time since anyone here took the WAE seriously. 586 00:49:52,467 --> 00:49:54,907 Thank you, Mr Hewitt. 587 00:49:54,907 --> 00:49:58,767 You're taking Whittingdon public? I'd have thought you'd have heard. 588 00:49:58,767 --> 00:50:03,887 I believe it's the biggest flotation of its kind for quite a while. 589 00:50:03,887 --> 00:50:06,147 May be you'd like to invest? 590 00:50:06,147 --> 00:50:07,607 Thanks. 591 00:50:09,607 --> 00:50:12,007 Phone for you, Roger. 592 00:50:16,067 --> 00:50:19,807 My vote is that our WAE friends hit them recently, maybe even broke in. 593 00:50:19,807 --> 00:50:23,107 There have been no reports of disturbances here for two months. 594 00:50:23,107 --> 00:50:26,267 And you'd know, would you? Yes, actually, it's my remit. 595 00:50:26,267 --> 00:50:28,867 Well, something happened here, I can smell it. 596 00:50:28,867 --> 00:50:30,887 That call was from Nikki Alexander. 597 00:50:30,887 --> 00:50:34,487 She's got another victim, 100 yards outside this perimeter fence. 598 00:50:34,487 --> 00:50:36,287 So what do you suggest we do now? 599 00:50:36,287 --> 00:50:38,167 I suggest we tread very carefully. 600 00:50:38,167 --> 00:50:39,947 How many more bodies do you want? 601 00:50:39,947 --> 00:50:43,187 We need to beat seven bells of crap out of Claire Ashen until 602 00:50:43,187 --> 00:50:45,247 she tells us what they've been doing. 603 00:50:45,247 --> 00:50:47,747 You need to find Adrian Burney. I'll call you. 604 00:50:47,747 --> 00:50:51,087 I'll try to get Claire to re-evaluate her vow of silence. 605 00:50:52,307 --> 00:50:53,587 You coming? 606 00:50:53,587 --> 00:50:55,827 Yes. 607 00:50:55,827 --> 00:50:58,067 I'm coming. 608 00:51:45,587 --> 00:51:47,987 Where's the pathologist? I don't know. 609 00:51:47,987 --> 00:51:49,807 She went off that way. 610 00:51:49,807 --> 00:51:51,287 Thanks. 611 00:52:17,727 --> 00:52:19,727 Morning. Morning. 612 00:52:38,247 --> 00:52:42,147 No. No. No! 613 00:52:42,307 --> 00:52:46,167 Help! Help! Help! 614 00:52:52,367 --> 00:52:54,487 You know, 615 00:52:54,487 --> 00:52:57,347 someone once told me... 616 00:52:57,347 --> 00:53:01,387 they thought there were two kinds of conversationalists... 617 00:53:04,047 --> 00:53:07,407 There's the honest type 618 00:53:07,407 --> 00:53:09,447 and then there are those... 619 00:53:11,007 --> 00:53:12,487 ..who just treat it all... 620 00:53:14,287 --> 00:53:16,107 ..as bit of a game. 621 00:53:18,687 --> 00:53:21,327 Now, personally, 622 00:53:21,327 --> 00:53:23,067 I think I'm an honest type. 623 00:53:34,207 --> 00:53:35,907 But I've got to admit, 624 00:53:35,907 --> 00:53:40,107 I'm starting to have a bit of a bad feeling about you, Justine. 625 00:53:40,107 --> 00:53:42,907 Cos I think you're a bit of a game player. 626 00:53:46,947 --> 00:53:50,807 And I really, really don't have time for game playing. 627 00:53:52,547 --> 00:53:56,507 What about Justine, Claire, do you know where Justine is now? 628 00:53:56,507 --> 00:53:59,107 Eh? 629 00:53:59,107 --> 00:54:02,827 Is Adrian involved in what happened? 630 00:54:02,827 --> 00:54:06,007 Was he involved in what happened to Lisa? 631 00:54:10,147 --> 00:54:13,627 Claire, you do understand that you are under caution? 632 00:54:29,147 --> 00:54:30,607 Nikki! 633 00:54:33,407 --> 00:54:35,847 What do you think they would say 634 00:54:35,847 --> 00:54:37,927 if they could see you now? 635 00:54:37,927 --> 00:54:40,907 They would say don't help the scum. 636 00:54:40,907 --> 00:54:44,607 Well, Claire, if it turns out that we do get to Justine 637 00:54:44,607 --> 00:54:50,367 and something has happened to her, then maybe you might find out what the scum think about you. 638 00:54:53,927 --> 00:54:57,327 You're absolutely clueless, aren't you? 639 00:54:57,327 --> 00:54:59,387 You have no idea what's going on. 640 00:54:59,387 --> 00:55:02,527 This is a war. A war? 641 00:55:04,607 --> 00:55:08,047 A war between you and who? 642 00:55:08,047 --> 00:55:11,067 Between us and them. 643 00:55:11,067 --> 00:55:15,007 Lisa knew that. Justine knew that. 644 00:55:37,567 --> 00:55:41,487 PHONE RINGS 645 00:55:47,607 --> 00:55:50,167 Harry? 'Nikki, where are you?' 646 00:55:50,167 --> 00:55:52,847 Harry? 647 00:55:52,847 --> 00:55:54,147 'Hello?' 648 00:55:54,147 --> 00:55:56,987 CAR STOPS DOOR OPENS 649 00:56:03,887 --> 00:56:06,647 PHONE RINGS 650 00:56:06,647 --> 00:56:08,227 DCI Mumford. 'It's Harry.' 651 00:56:08,227 --> 00:56:09,927 Have you spoken to Nikki? 652 00:56:09,927 --> 00:56:12,287 Was there anything else on this other body? 653 00:56:12,287 --> 00:56:16,207 'I got cut off and when I tried to ring back the line was dead.' 654 00:56:16,207 --> 00:56:18,887 Have you got something out of Claire Ashen? 655 00:56:18,887 --> 00:56:22,127 'She seems to think there's some kind of war.' Between who? 656 00:56:22,127 --> 00:56:23,967 'Between them and Whittingdon. 657 00:56:23,967 --> 00:56:26,907 'She's boasting she doesn't care how many people die.' 658 00:56:26,907 --> 00:56:28,347 Oh, Christ. 659 00:56:54,767 --> 00:56:57,167 Get that body to the mortuary! 660 00:56:57,167 --> 00:56:58,987 Come on! Move it, now! 661 00:57:03,367 --> 00:57:05,927 Open. Come on. That's it. 662 00:57:08,907 --> 00:57:10,827 That's good. 663 00:57:12,847 --> 00:57:14,607 It's all right. Shh, shh. 664 00:57:14,607 --> 00:57:16,587 Nearly there. 665 00:57:16,587 --> 00:57:18,527 What were you doing at that fence? 666 00:57:18,527 --> 00:57:20,647 You work for Whittingdon, don't you? 667 00:57:22,587 --> 00:57:25,047 I don't work for Whittingdon. 668 00:57:25,047 --> 00:57:28,567 Then what were you doing at that fence! 669 00:57:28,567 --> 00:57:32,607 Unless you tell me, I'll blow your brains right into that air conditioning. 670 00:57:32,607 --> 00:57:34,727 I'm a Home Office pathologist. 671 00:57:34,727 --> 00:57:38,167 I was investigating a suspicious death. Oh, Jesus... 672 00:57:38,167 --> 00:57:39,727 It's OK. Calm down. 673 00:57:39,727 --> 00:57:42,487 How many more of them are going to be after us now? 674 00:57:42,487 --> 00:57:44,527 I said calm down! 675 00:57:46,767 --> 00:57:48,647 Oh, God. 55240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.