Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,300 --> 00:00:32,460
What a beautiful day!
2
00:00:44,440 --> 00:00:44,940
What's so difficult and so dangerous?
3
00:00:44,941 --> 00:00:44,960
How you make things you take?
4
00:00:44,961 --> 00:00:45,900
How you make things you take
when things come to the house?
5
00:00:45,920 --> 00:00:45,980
What's that afraid and so much of?
6
00:00:45,981 --> 00:00:46,220
It's too large!
7
00:00:46,221 --> 00:00:47,221
Oh.
8
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
You're doing it again?
9
00:01:48,020 --> 00:01:50,000
It relaxes me.
10
00:01:50,800 --> 00:01:51,800
Yes.
11
00:01:51,840 --> 00:01:53,296
Steve and Duften have referred us here.
12
00:01:53,320 --> 00:01:54,320
You mean Dustin?
13
00:01:54,460 --> 00:01:56,220
No, Duften, Duften have referred.
14
00:01:56,440 --> 00:01:58,096
He's the head of the board
of the Troika Opera Space.
15
00:01:58,120 --> 00:01:59,280
I think you should say hello.
16
00:01:59,990 --> 00:02:01,320
I can't tell you make it here.
17
00:02:01,460 --> 00:02:02,460
I just want to go home.
18
00:02:02,540 --> 00:02:04,016
I'll just do you want
to get the commission?
19
00:02:04,040 --> 00:02:04,500
Of course I do.
20
00:02:04,620 --> 00:02:05,620
Mr. Haverford.
21
00:02:09,390 --> 00:02:10,390
I come back.
22
00:02:11,310 --> 00:02:11,670
Hello.
23
00:02:11,671 --> 00:02:12,730
It's so nice to meet you.
24
00:02:12,810 --> 00:02:14,146
I'm pretty sure she just applaud them.
25
00:02:14,170 --> 00:02:15,746
I just wanted to introduce
you to my husband.
26
00:02:15,770 --> 00:02:16,350
To even load them.
27
00:02:16,610 --> 00:02:16,670
Hello.
28
00:02:17,470 --> 00:02:18,790
I was hoping we'd see you here.
29
00:02:19,510 --> 00:02:20,970
Well, it's wonderful to meet you.
30
00:02:21,050 --> 00:02:22,270
At last, Duften have referred.
31
00:02:23,260 --> 00:02:25,350
I've been a long time admirer of your work.
32
00:02:25,690 --> 00:02:26,690
Thank you.
33
00:02:26,770 --> 00:02:27,770
This is Frank Hall.
34
00:02:27,850 --> 00:02:28,926
He's our newest board member.
35
00:02:28,950 --> 00:02:29,310
It's a pleasure to meet you.
36
00:02:29,390 --> 00:02:30,510
It's a pleasure to meet you.
37
00:02:30,730 --> 00:02:31,730
It's Frank.
38
00:02:32,070 --> 00:02:33,590
How's the new opera coming along?
39
00:02:33,930 --> 00:02:34,930
You know OK.
40
00:02:35,590 --> 00:02:35,610
Great.
41
00:02:36,230 --> 00:02:40,950
We had discussed seeing a first
draft of the score in two weeks.
42
00:02:40,951 --> 00:02:42,250
Is that still all right?
43
00:02:42,560 --> 00:02:43,910
Did that, that, that should be.
44
00:02:44,390 --> 00:02:45,390
OK, right?
45
00:02:46,850 --> 00:02:47,850
Is he all right?
46
00:02:48,580 --> 00:02:51,450
He had a total break on after
his last opera five years ago.
47
00:02:51,690 --> 00:02:52,070
Disappeared.
48
00:02:52,390 --> 00:02:53,770
Stopped being able to compose.
49
00:02:55,770 --> 00:02:56,770
Deep depression.
50
00:02:57,790 --> 00:02:58,790
Very deep.
51
00:02:59,810 --> 00:03:00,810
Then.
52
00:03:02,440 --> 00:03:05,010
Well, if she was my
therapist, I'd marry her too.
53
00:03:32,140 --> 00:03:33,560
Wonderful, like different after.
54
00:04:42,400 --> 00:04:44,560
Oh, I'm not using audio.
55
00:04:47,040 --> 00:04:48,040
I didn't wrong.
56
00:04:48,220 --> 00:04:49,480
I thought I was doing it right.
57
00:04:49,880 --> 00:04:50,180
Ladies.
58
00:04:50,540 --> 00:04:50,720
Hey, Trey.
59
00:04:51,220 --> 00:04:53,641
Hi, I just forgot about...
How was the battle?
60
00:04:54,220 --> 00:04:55,220
It went very well.
61
00:04:55,300 --> 00:04:55,820
Thanks for asking.
62
00:04:56,300 --> 00:04:57,300
Oh, my God.
63
00:04:57,380 --> 00:04:57,860
There we go.
64
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
One.
65
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
Very funny.
66
00:05:01,400 --> 00:05:03,160
You girls should join me one of these days.
67
00:05:03,740 --> 00:05:05,256
It'd be who of you to learn some history.
68
00:05:05,280 --> 00:05:06,280
Oh, we're about it.
69
00:05:06,520 --> 00:05:07,520
I'm not proud.
70
00:05:07,820 --> 00:05:08,860
They have free pie, right?
71
00:05:09,340 --> 00:05:11,020
I'm not going unless you give me a musket.
72
00:05:12,110 --> 00:05:15,500
The barrels of those
muskets were filthy today.
73
00:05:16,060 --> 00:05:16,180
Really?
74
00:05:16,960 --> 00:05:19,616
These new idiots love to say
they'd have been that way historically,
75
00:05:19,640 --> 00:05:22,660
whereas in actual fact, they
were cleaned every night.
76
00:05:24,070 --> 00:05:25,080
They're just lazy.
77
00:05:26,870 --> 00:05:27,911
Past 10 buns to the right.
78
00:05:30,060 --> 00:05:30,860
Okay, but why?
79
00:05:31,080 --> 00:05:32,440
You always pass food to the right.
80
00:05:33,060 --> 00:05:34,060
It avoids confusion.
81
00:05:37,100 --> 00:05:37,660
Isn't it?
82
00:05:37,661 --> 00:05:39,700
Aren't you chilly in the...?
83
00:05:40,920 --> 00:05:42,000
I didn't know you.
84
00:05:42,200 --> 00:05:43,100
Put your sweatshirt on.
85
00:05:43,220 --> 00:05:44,820
It's making me cold just looking at you.
86
00:05:44,960 --> 00:05:45,960
Sorry.
87
00:05:49,020 --> 00:05:52,320
I need to be at the
courthouse early tomorrow.
88
00:05:52,580 --> 00:05:54,100
Six forty-five at the end of our trip.
89
00:05:54,380 --> 00:05:55,380
That's fine.
90
00:05:55,505 --> 00:05:56,746
Are you working tomorrow, babe?
91
00:05:57,470 --> 00:05:59,191
I expected it was just an end of the night.
92
00:05:59,480 --> 00:06:00,480
Big case.
93
00:06:00,880 --> 00:06:01,880
Parental kidnapping.
94
00:06:03,285 --> 00:06:07,060
Woman without custody
absconded with her son to Arkansas.
95
00:06:08,910 --> 00:06:10,420
And the father press charges.
96
00:06:11,860 --> 00:06:13,100
Looks like she's going down.
97
00:06:14,280 --> 00:06:15,280
How do we find her?
98
00:06:17,270 --> 00:06:19,120
Once a serious charge is made,
99
00:06:19,240 --> 00:06:21,680
you'd be surprised how fast
we can lock down the roads.
100
00:06:31,110 --> 00:06:32,770
Yes, yes, yes, yes.
101
00:06:33,010 --> 00:06:35,250
And then I think the outbreak
is right after the scene.
102
00:06:37,730 --> 00:06:38,210
What?
103
00:06:38,211 --> 00:06:42,290
I can't do this.
104
00:06:43,050 --> 00:06:44,050
What do you mean?
105
00:06:46,020 --> 00:06:47,020
I can't get inside it.
106
00:06:48,050 --> 00:06:49,050
Again?
107
00:06:49,830 --> 00:06:50,910
You love this idea.
108
00:06:52,110 --> 00:06:53,330
I wanted to love it.
109
00:06:54,610 --> 00:06:55,610
That tears it.
110
00:06:57,270 --> 00:07:02,960
I seem to have to tell you something.
111
00:07:04,240 --> 00:07:05,240
What?
112
00:07:06,900 --> 00:07:07,900
I've had another offer.
113
00:07:09,980 --> 00:07:11,540
The mill.
114
00:07:12,780 --> 00:07:13,780
Brief Gundam.
115
00:07:14,520 --> 00:07:15,520
Brief Gundam.
116
00:07:17,140 --> 00:07:18,520
Do you hate me?
117
00:07:21,390 --> 00:07:22,550
Good talk?
118
00:07:23,030 --> 00:07:24,030
Mm-hmm.
119
00:07:25,280 --> 00:07:26,550
I know it's Thursday, but.
120
00:07:29,030 --> 00:07:34,170
I was thinking tonight could be a
good night for sex night, possibly.
121
00:07:38,980 --> 00:07:40,280
It's an interesting idea, but.
122
00:07:40,980 --> 00:07:41,980
you know.
123
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
There's days.
124
00:07:51,140 --> 00:07:52,400
Now we're going to be back on.
125
00:07:56,760 --> 00:07:57,760
It's bad.
126
00:08:04,840 --> 00:08:05,840
Morning, sweetie.
127
00:08:06,040 --> 00:08:07,040
Morning.
128
00:08:07,200 --> 00:08:08,200
Does anybody move this?
129
00:08:08,760 --> 00:08:09,760
No, honey, of course not.
130
00:08:10,230 --> 00:08:11,791
It was definitely closer to the window.
131
00:08:12,140 --> 00:08:13,140
What is that?
132
00:08:14,080 --> 00:08:16,080
Sort of a new take on
passive-cooling and heating.
133
00:08:16,900 --> 00:08:20,180
We adopted the idea from
a sub-Saharan hand and the
134
00:08:20,181 --> 00:08:21,440
happy little special tears
so that they can deflect heat.
135
00:08:22,270 --> 00:08:24,156
Super cool, but I don't
have time to do anything.
136
00:08:24,180 --> 00:08:25,876
Honey, before you go, I
had an idea about the harvest.
137
00:08:25,900 --> 00:08:27,060
Oh, I'm not applying here.
138
00:08:27,180 --> 00:08:28,180
Since when?
139
00:08:28,300 --> 00:08:29,300
I don't like the program.
140
00:08:30,390 --> 00:08:31,540
Well, I think the worst.
141
00:08:32,240 --> 00:08:32,380
I know.
142
00:08:32,520 --> 00:08:33,520
I know what I'm doing.
143
00:08:36,960 --> 00:08:38,060
What do you guys say?
144
00:08:38,280 --> 00:08:38,720
We need a breakfast.
145
00:08:39,240 --> 00:08:40,276
Oh, I need to get there early.
146
00:08:40,300 --> 00:08:41,300
Okay.
147
00:08:46,635 --> 00:08:47,915
How has he served her safe soon?
148
00:08:48,040 --> 00:08:49,200
Oh, he's not like his father.
149
00:08:50,830 --> 00:08:51,830
Douglas was the safe.
150
00:08:52,690 --> 00:08:53,690
He was an ocular surgeon.
151
00:08:54,470 --> 00:08:55,670
Okay, honey, I have a patient.
152
00:08:56,040 --> 00:08:57,040
What's this one for?
153
00:08:57,370 --> 00:08:59,320
I'm starting you on a fish whale.
154
00:08:59,680 --> 00:09:01,400
It's not going to get me fish burps, is it?
155
00:09:01,520 --> 00:09:02,520
Set him on fish burps.
156
00:09:12,670 --> 00:09:13,670
Ooh.
157
00:09:17,170 --> 00:09:17,370
Mom.
158
00:09:17,770 --> 00:09:18,930
Mom, I heard you.
159
00:09:19,110 --> 00:09:20,390
I'm going to put the AC unit in,
160
00:09:20,790 --> 00:09:22,266
and it's going to stay in this time, okay?
161
00:09:22,290 --> 00:09:24,626
I'm not going to put it in
and take it out if it gets cold.
162
00:09:24,650 --> 00:09:25,650
Oh, gosh.
163
00:09:27,650 --> 00:09:28,650
There's chunks.
164
00:09:30,930 --> 00:09:31,930
No.
165
00:09:32,090 --> 00:09:33,090
No.
166
00:09:33,410 --> 00:09:33,730
You're right.
167
00:09:34,415 --> 00:09:37,030
You can just turn it off, and then when
it gets hot, you turn it back on again.
168
00:09:37,170 --> 00:09:37,590
All right.
169
00:09:37,890 --> 00:09:38,650
All right.
170
00:09:38,651 --> 00:09:39,651
I know.
171
00:09:39,910 --> 00:09:40,470
I love you, too.
172
00:09:40,770 --> 00:09:41,770
I got to go.
173
00:09:41,830 --> 00:09:42,530
I got to go.
174
00:09:42,750 --> 00:09:42,830
Bye.
175
00:09:43,430 --> 00:09:44,110
What are you out there?
176
00:09:44,430 --> 00:09:45,430
Um, science project.
177
00:09:45,870 --> 00:09:46,870
That's it?
178
00:09:47,035 --> 00:09:48,090
Oh, no.
179
00:09:49,070 --> 00:09:52,190
We have a can for presentation,
and we have a model.
180
00:09:52,670 --> 00:09:55,470
If you want to stay in
Athanasius, you could sleep
181
00:09:55,471 --> 00:09:57,370
another hour every
morning and walk to school.
182
00:09:57,710 --> 00:09:59,566
You know, they wouldn't
let me skip any grades.
183
00:09:59,590 --> 00:10:00,590
Maybe they were right.
184
00:10:01,010 --> 00:10:02,650
You're going to be a baby in college now.
185
00:10:02,730 --> 00:10:03,730
I'll be 17.
186
00:10:04,810 --> 00:10:06,610
There's more than one
kind of smart, Theresa.
187
00:10:06,870 --> 00:10:07,870
Book smart is good.
188
00:10:08,660 --> 00:10:12,310
But you need to develop a
little suspicion about people.
189
00:10:13,170 --> 00:10:14,010
I am suspicious.
190
00:10:14,011 --> 00:10:16,350
What? You don't think I'm suspicious?
191
00:10:49,620 --> 00:10:52,350
Please remember to check
the tissue supply in office closet.
192
00:10:52,450 --> 00:10:53,450
Pury.
193
00:10:54,250 --> 00:10:55,250
Honey?
194
00:10:55,550 --> 00:10:56,550
Oh, my God.
195
00:10:59,010 --> 00:11:00,170
Oh, honey, what's the matter?
196
00:11:01,250 --> 00:11:02,430
And Con just texted me.
197
00:11:02,590 --> 00:11:03,110
He's really gone.
198
00:11:03,490 --> 00:11:04,490
I'm finished.
199
00:11:04,550 --> 00:11:05,750
Oh, I was...
200
00:11:09,250 --> 00:11:10,890
Please give me, I'll be right down there.
201
00:11:12,650 --> 00:11:13,810
Do you know what you need?
202
00:11:14,030 --> 00:11:15,030
A librettist.
203
00:11:15,710 --> 00:11:16,710
You need to take a walk.
204
00:11:17,810 --> 00:11:20,150
Doc, I won't leave my 15 minutes.
205
00:11:20,151 --> 00:11:21,311
I don't mean around the lock.
206
00:11:21,410 --> 00:11:22,610
You need to get lost, Stephen.
207
00:11:24,270 --> 00:11:25,270
I hate getting lost.
208
00:11:25,530 --> 00:11:26,830
Okay, I don't mean to get lost.
209
00:11:27,290 --> 00:11:28,310
I mean, meander.
210
00:11:28,690 --> 00:11:31,390
You need to jolt your
brain out of its little
211
00:11:31,391 --> 00:11:32,551
rap pattern and
interact with a stranger.
212
00:11:33,330 --> 00:11:33,790
All right?
213
00:11:34,150 --> 00:11:35,150
I like strangers.
214
00:11:36,750 --> 00:11:37,290
Come on.
215
00:11:37,670 --> 00:11:38,670
Come on, boy.
216
00:11:38,770 --> 00:11:39,770
I know what I'm doing.
217
00:11:41,690 --> 00:11:48,070
Well, how about I wait?
218
00:11:48,290 --> 00:11:49,290
When you come back?
219
00:11:49,350 --> 00:11:51,030
Oh, if I come on, make all the decisions.
220
00:11:51,780 --> 00:11:52,780
Good boy.
221
00:11:53,210 --> 00:11:55,350
If you feel like turning
left, you can turn left.
222
00:11:55,630 --> 00:11:57,510
If you feel like turning
right, you turn right.
223
00:11:58,110 --> 00:12:01,350
I will be here with my phone
on in case of an emergency.
224
00:12:01,351 --> 00:12:04,990
I mean, it's good.
225
00:12:05,150 --> 00:12:06,150
You need this.
226
00:12:06,210 --> 00:12:07,210
Have fun.
227
00:12:12,220 --> 00:12:13,220
You do see?
228
00:12:13,400 --> 00:12:14,140
He wants to go.
229
00:12:14,280 --> 00:12:14,400
Come on.
230
00:12:14,880 --> 00:12:15,300
Look, wait.
231
00:12:15,880 --> 00:12:16,300
There you go.
232
00:12:16,540 --> 00:12:16,660
Okay.
233
00:12:17,560 --> 00:12:18,560
Bye.
234
00:12:36,390 --> 00:12:37,390
We're going that way.
235
00:13:08,510 --> 00:13:10,670
There's a story for an opera in the movie.
236
00:13:11,810 --> 00:13:17,660
We're going to be in
the solar and silver ants.
237
00:13:18,220 --> 00:13:21,400
and how we can use biomimicry
to improve solar panels.
238
00:13:21,720 --> 00:13:26,241
These ants have evolved this
very cool way to be dangerous.
239
00:13:26,780 --> 00:13:29,540
The ants use their
triangular shaped hairs
240
00:13:29,541 --> 00:13:31,080
to reflect the heat
in multiple directions.
241
00:13:31,400 --> 00:13:34,500
Using biomimicry, we would
have this hyper reflective material
242
00:13:34,501 --> 00:13:39,421
overlaid, which would decrease our need
for external cooling like air conditioning.
243
00:13:46,860 --> 00:13:49,500
I'm going to love you
for the rest of my life.
244
00:13:50,780 --> 00:14:01,580
We might have to be...
245
00:14:22,940 --> 00:14:23,760
Five minutes.
246
00:14:23,761 --> 00:14:24,761
Five minutes.
247
00:14:31,940 --> 00:14:32,940
Whiskey water.
248
00:14:33,690 --> 00:14:34,690
What kind I got?
249
00:14:35,350 --> 00:14:37,100
Jameson's Balentine while Turkey.
250
00:14:38,240 --> 00:14:39,240
Jameson.
251
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
Balentine.
252
00:14:44,800 --> 00:14:45,800
Jameson.
253
00:14:56,580 --> 00:14:57,580
It's warm around.
254
00:14:58,500 --> 00:15:00,320
Cold still, but it's...
255
00:15:01,370 --> 00:15:02,610
I like the cold weather though.
256
00:15:03,050 --> 00:15:04,280
That keeps the mind sharp.
257
00:15:06,010 --> 00:15:08,900
I eat more though in the cold weather.
258
00:15:09,380 --> 00:15:10,380
I eat more all year.
259
00:15:10,720 --> 00:15:11,180
Hurry up.
260
00:15:11,340 --> 00:15:12,940
What do you normally have for breakfast?
261
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
Toast.
262
00:15:28,300 --> 00:15:30,340
I just read you can
get hepatitis from that.
263
00:15:31,080 --> 00:15:32,080
What?
264
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Communal nuts.
265
00:15:35,280 --> 00:15:36,620
I didn't see you there.
266
00:15:40,600 --> 00:15:41,600
Oh, here I am.
267
00:15:44,300 --> 00:15:45,300
You have work?
268
00:15:45,740 --> 00:15:46,580
Yeah, kind of.
269
00:15:46,581 --> 00:15:46,800
Are you?
270
00:15:47,200 --> 00:15:48,200
Are you?
271
00:15:48,560 --> 00:15:49,000
Yeah.
272
00:15:49,460 --> 00:15:51,320
Got the day off, so kick him back.
273
00:15:51,560 --> 00:15:52,560
Oh, that's good.
274
00:15:58,840 --> 00:15:59,840
What do you do?
275
00:16:01,330 --> 00:16:02,330
I operate a tugboat.
276
00:16:02,660 --> 00:16:03,660
You operate a tugboat?
277
00:16:05,640 --> 00:16:07,600
He thought they just put
it around by themselves.
278
00:16:07,680 --> 00:16:09,020
Oh, no, I just didn't.
279
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
I wasn't expecting that.
280
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
Wow.
281
00:16:14,460 --> 00:16:15,460
Where do you live?
282
00:16:15,840 --> 00:16:16,840
On the boat.
283
00:16:18,170 --> 00:16:19,730
I'm based in Baton Rouge at the moment,
284
00:16:20,080 --> 00:16:21,080
but I'm everywhere.
285
00:16:22,620 --> 00:16:23,660
It brings you to Brooklyn.
286
00:16:24,710 --> 00:16:26,120
Just towed a barge from Jackson.
287
00:16:26,880 --> 00:16:27,880
Oh, yeah.
288
00:16:29,770 --> 00:16:30,770
What was on the barge?
289
00:16:31,660 --> 00:16:32,760
Salt, grid,
290
00:16:34,240 --> 00:16:35,660
airplane parts, shower curtains.
291
00:16:37,460 --> 00:16:39,300
Pretty much anything
you can point a finger at
292
00:16:39,450 --> 00:16:41,170
has been on the barge one point or another.
293
00:16:42,930 --> 00:16:44,700
I know I can relax and take a day.
294
00:16:47,820 --> 00:16:49,060
What? What are you going to do?
295
00:16:50,880 --> 00:16:53,400
After this beer, I'm going straight
out by some luxury shampoo.
296
00:16:53,960 --> 00:16:54,960
No.
297
00:16:55,740 --> 00:16:56,740
What about you?
298
00:16:58,105 --> 00:16:59,985
We're doing a bar at
11 o'clock in the morning.
299
00:17:00,320 --> 00:17:03,880
Oh, I'm trying to break some patterns.
300
00:17:04,150 --> 00:17:05,150
It's a long story.
301
00:17:05,320 --> 00:17:06,400
I'm breaking patterns, too.
302
00:17:07,040 --> 00:17:07,380
Oh, yeah?
303
00:17:07,560 --> 00:17:08,920
Oh, I'm trying to.
304
00:17:09,120 --> 00:17:10,120
That's good.
305
00:17:12,240 --> 00:17:13,020
What do you do?
306
00:17:13,021 --> 00:17:14,180
A composer.
307
00:17:16,240 --> 00:17:17,240
A comm-hostor?
308
00:17:17,680 --> 00:17:19,180
A composer.
309
00:17:21,245 --> 00:17:23,140
Oh, what kind of music?
310
00:17:23,780 --> 00:17:24,780
Opera.
311
00:17:25,320 --> 00:17:26,320
Oh, you mean like...
312
00:17:26,620 --> 00:17:27,620
Oh!
313
00:17:27,880 --> 00:17:28,880
Yes.
314
00:17:30,380 --> 00:17:31,380
Uh-huh.
315
00:17:34,000 --> 00:17:36,580
I'm suffering from a temporary
blockage at the moment, though.
316
00:17:37,540 --> 00:17:38,540
That's too bad.
317
00:17:39,360 --> 00:17:40,560
Ever since I was a little kid,
318
00:17:41,320 --> 00:17:43,220
I wasn't good at anything
but music, and now,
319
00:17:43,970 --> 00:17:46,160
and I have a good for that, so...
320
00:17:47,300 --> 00:17:48,840
I teach composition, too,
321
00:17:49,770 --> 00:17:52,920
but I'm taking the
semester off while I write.
322
00:17:54,720 --> 00:17:56,961
Ever would... Well,
you've been a tote captain?
323
00:17:57,160 --> 00:17:58,160
All the time.
324
00:18:00,040 --> 00:18:01,920
What do you got to do
to become a tote captain?
325
00:18:02,810 --> 00:18:07,380
And my family was in touch
growing up, and... then, um...
326
00:18:08,180 --> 00:18:10,200
after my illness, I...
327
00:18:12,110 --> 00:18:13,420
Even with what, uh...
328
00:18:14,900 --> 00:18:15,380
films...
329
00:18:15,830 --> 00:18:16,830
Want to see my bone?
330
00:18:17,060 --> 00:18:17,520
No, thanks.
331
00:18:17,940 --> 00:18:18,940
That's crazy.
332
00:18:19,920 --> 00:18:20,920
I can't do that.
333
00:18:22,700 --> 00:18:23,700
Yeah, okay.
334
00:18:24,960 --> 00:18:25,960
Yes, she is.
335
00:18:26,780 --> 00:18:27,780
Yeah, put this on.
336
00:18:39,570 --> 00:18:40,570
I got him.
337
00:18:43,500 --> 00:18:44,500
Oh, he's good.
338
00:18:46,040 --> 00:18:47,540
I want the oil treatment.
339
00:18:50,960 --> 00:18:52,800
I grew up on this tug.
340
00:18:55,900 --> 00:18:57,260
My dad rebuilt it.
341
00:18:58,280 --> 00:18:59,760
I don't know if I was a tote captain.
342
00:19:01,020 --> 00:19:02,020
Look.
343
00:19:03,160 --> 00:19:04,940
I hated living on the boat.
344
00:19:06,140 --> 00:19:10,500
All I wanted to do was live on
dry land and not smell like diesel,
345
00:19:10,900 --> 00:19:12,560
and my dad had an accident.
346
00:19:13,300 --> 00:19:14,300
See this axe?
347
00:19:14,460 --> 00:19:15,760
Mm-hmm.
348
00:19:15,920 --> 00:19:17,920
This has cut the line in
case of an emergency.
349
00:19:18,560 --> 00:19:19,780
Axe is all over the boat.
350
00:19:19,980 --> 00:19:21,020
A little good, it did him.
351
00:19:23,180 --> 00:19:23,580
Sorry.
352
00:19:23,980 --> 00:19:24,980
Can I show you around?
353
00:19:34,640 --> 00:19:36,080
This is the galley.
354
00:19:36,780 --> 00:19:40,620
We have to be kind of
quiet, cause cruisously.
355
00:19:41,100 --> 00:19:42,260
How many people in your crew?
356
00:19:42,640 --> 00:19:44,080
Uh, three to six, depending.
357
00:19:44,081 --> 00:19:46,740
Right now, there's the, uh, engineer.
358
00:19:47,460 --> 00:19:49,240
He was in jail for a stretch.
359
00:19:49,800 --> 00:19:50,800
For what?
360
00:19:51,060 --> 00:19:52,640
Murder, but you'd never know it.
361
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
He's the best.
362
00:19:54,640 --> 00:19:56,240
And then there's dust and there's worry.
363
00:19:56,520 --> 00:19:58,440
The maid and the deckhand.
364
00:20:03,000 --> 00:20:05,380
That's my father's sister.
365
00:20:05,560 --> 00:20:06,560
She cooks it all.
366
00:20:07,880 --> 00:20:08,940
Isn't she a bombshell?
367
00:20:10,860 --> 00:20:12,100
You want to say the wheelhouse?
368
00:20:12,380 --> 00:20:14,060
You better die, I believe I.
369
00:20:16,660 --> 00:20:17,660
Come here, bud.
370
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
It's everybody.
371
00:20:28,840 --> 00:20:29,860
It's right up here.
372
00:20:35,170 --> 00:20:36,170
All over the ships.
373
00:20:37,375 --> 00:20:39,110
Six hours on, six hours off.
374
00:20:40,250 --> 00:20:41,250
Switch off with the maid.
375
00:20:42,275 --> 00:20:43,450
But since I live here,
376
00:20:44,670 --> 00:20:45,670
always doing something.
377
00:20:47,600 --> 00:20:49,720
Then you run this whole
thing on it's responsibility.
378
00:20:50,030 --> 00:20:51,910
Yeah, yeah, you gotta be on your game.
379
00:20:52,890 --> 00:20:54,890
The wrong hands of this
tug is a deadly weapon.
380
00:20:55,470 --> 00:20:56,470
It's 80 tons of steel.
381
00:20:56,970 --> 00:20:57,970
Life or death.
382
00:20:59,380 --> 00:21:00,380
I'm an order operator.
383
00:21:00,970 --> 00:21:02,690
The treat is not part of a big corporation.
384
00:21:03,050 --> 00:21:05,130
Let's say you need to get
some scrap metal to Texas.
385
00:21:05,730 --> 00:21:06,610
You can't fly it.
386
00:21:06,710 --> 00:21:07,310
You can't truck it.
387
00:21:07,490 --> 00:21:08,490
You need a tug.
388
00:21:08,790 --> 00:21:10,190
Sometimes I work for the maid meat.
389
00:21:10,390 --> 00:21:11,390
Pauling scrap.
390
00:21:11,630 --> 00:21:12,670
Oh, my sister and me.
391
00:21:13,130 --> 00:21:14,130
You're sharing this funk.
392
00:21:15,640 --> 00:21:17,850
But, um, it's double size.
393
00:21:19,100 --> 00:21:20,390
Three more bursts for the crew.
394
00:21:24,130 --> 00:21:26,830
Maybe I could sleep up to twelve.
395
00:21:28,510 --> 00:21:35,850
I love vanilla.
396
00:21:38,790 --> 00:21:40,130
Certainly it's pungent.
397
00:21:47,510 --> 00:21:49,210
I have to remember to rest.
398
00:21:51,250 --> 00:21:55,730
What exactly are you recovering
from if you don't mind me?
399
00:21:59,155 --> 00:22:00,155
I'm addicted to romance.
400
00:22:01,420 --> 00:22:02,420
Is that everybody?
401
00:22:04,990 --> 00:22:06,280
It's a recognized syndrome.
402
00:22:09,030 --> 00:22:12,480
But is that considered healthy
these days for women to rub like men?
403
00:22:13,340 --> 00:22:14,340
No.
404
00:22:15,140 --> 00:22:18,140
This isn't just sleeping around.
405
00:22:18,640 --> 00:22:20,940
It's pretty bad.
406
00:22:21,860 --> 00:22:23,140
I've been arrested for stalking.
407
00:22:23,820 --> 00:22:24,820
I had to go to rehab.
408
00:22:26,070 --> 00:22:29,260
And, uh, not supposed to be doing this.
409
00:22:30,620 --> 00:22:34,560
I like to go by and take
a guy back to the boat.
410
00:22:34,700 --> 00:22:35,860
It's a real, no, no.
411
00:22:36,060 --> 00:22:39,020
But I just really couldn't help myself
because you're very handsome.
412
00:22:39,620 --> 00:22:42,800
So you went to the bar today
specifically so you get married?
413
00:22:42,801 --> 00:22:43,801
Me so.
414
00:22:44,190 --> 00:22:51,860
It's been a real revelation
meeting you today, Katrina.
415
00:22:51,861 --> 00:22:54,420
I should get out more often.
416
00:22:54,580 --> 00:22:56,180
Why don't you make a cup of tea?
417
00:22:56,360 --> 00:22:59,680
This is one cup of tea.
418
00:22:59,681 --> 00:23:02,020
And then, off with you.
419
00:23:03,040 --> 00:23:04,720
Back to the opera that you're not writing.
420
00:23:07,160 --> 00:23:08,160
Sure, okay.
421
00:23:10,580 --> 00:23:11,680
I'll bring it in.
422
00:23:21,900 --> 00:23:25,400
I usually have a salami sandwich,
by the way, if you're interested.
423
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
Work.
424
00:23:26,760 --> 00:23:27,760
For breakfast.
425
00:23:27,900 --> 00:23:29,240
I heard you ask the bartender.
426
00:23:34,240 --> 00:23:38,740
Oh, wow, wow.
427
00:23:38,741 --> 00:23:43,840
Thank you.
428
00:23:45,480 --> 00:23:46,480
Who's that?
429
00:23:46,880 --> 00:23:47,880
It's Fennel.
430
00:23:49,060 --> 00:23:50,060
Oh, yeah.
431
00:23:51,840 --> 00:23:52,840
I love this cabin.
432
00:23:53,580 --> 00:23:55,520
Sometimes I look around like...
433
00:23:56,820 --> 00:23:59,680
I can't believe how
lucky I am to have this life.
434
00:24:05,070 --> 00:24:06,230
You haven't looked at me yet.
435
00:24:06,500 --> 00:24:07,500
Yes, I have.
436
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
Not in the eyes.
437
00:25:44,500 --> 00:25:54,500
Well, let's go back to what we know.
438
00:25:55,320 --> 00:25:57,920
Bruno got very upset with me this morning.
439
00:25:58,980 --> 00:26:02,080
She said I hung up my towel to hold.
440
00:26:05,910 --> 00:26:06,990
How did that make you feel?
441
00:26:07,420 --> 00:26:08,420
Guilty.
442
00:26:09,680 --> 00:26:10,680
Angry.
443
00:26:14,140 --> 00:26:16,020
I keep imagining you, naked.
444
00:26:17,360 --> 00:26:19,240
I thought that was going
to go away eventually.
445
00:26:20,630 --> 00:26:21,780
Transference comes and goes.
446
00:26:22,100 --> 00:26:25,220
Is it like if I'm seeing
you naked in an indoor
447
00:26:25,221 --> 00:26:26,880
setting versus an outdoor
setting in my mind?
448
00:26:26,881 --> 00:26:29,560
I don't know if you want to hear
more details about these images?
449
00:26:30,080 --> 00:26:30,180
No.
450
00:26:30,540 --> 00:26:30,780
Okay.
451
00:26:31,240 --> 00:26:31,740
That's fair.
452
00:26:32,080 --> 00:26:32,440
Thank you.
453
00:26:32,840 --> 00:26:33,840
Let's give it a minute.
454
00:26:35,100 --> 00:26:36,100
Oh.
455
00:26:37,300 --> 00:26:38,320
Okay, it passed.
456
00:26:44,860 --> 00:26:47,660
You can stay with me on
the tut next time it's all care.
457
00:26:49,910 --> 00:26:52,360
I don't think that's a good idea.
458
00:26:56,960 --> 00:26:58,140
What do you mean?
459
00:27:04,730 --> 00:27:06,100
This is unrealist.
460
00:27:08,300 --> 00:27:14,740
If you're going to get better, I think
you need to see things as they really are.
461
00:27:17,250 --> 00:27:18,660
Oh, yeah.
462
00:27:21,620 --> 00:27:25,710
You know how you feel about me?
463
00:27:25,860 --> 00:27:27,300
You just can't admit it to yourself.
464
00:27:52,320 --> 00:27:53,320
Hello.
465
00:27:53,700 --> 00:27:54,140
Hello.
466
00:27:54,580 --> 00:27:55,580
That's my dog.
467
00:27:55,880 --> 00:27:56,880
Okay.
468
00:28:03,060 --> 00:28:04,760
I can't believe that actually happened.
469
00:28:05,020 --> 00:28:07,340
I mean she needs to do something, right?
470
00:28:07,600 --> 00:28:08,600
It's a witch.
471
00:28:13,590 --> 00:28:20,820
Oh my god.
472
00:28:21,680 --> 00:29:33,820
And what is your illness?
473
00:29:39,540 --> 00:29:58,860
I'm addicted to ruined
cities, a little boy.
474
00:30:02,730 --> 00:30:03,010
I know.
475
00:30:03,350 --> 00:30:04,350
I know.
476
00:30:04,870 --> 00:30:05,870
I know.
477
00:30:06,110 --> 00:30:07,110
Sorry.
478
00:30:07,200 --> 00:30:09,082
Can we just take it back
from my little boat and
479
00:30:09,094 --> 00:30:10,910
this time can you sing
it a bit more staccato?
480
00:30:10,911 --> 00:30:13,850
Like my little boat.
481
00:30:24,280 --> 00:30:26,880
I'm not smudging a syncopation.
482
00:30:27,800 --> 00:30:32,800
Steven, if you could let
her get through the scene?
483
00:30:34,040 --> 00:30:35,040
I know, I know.
484
00:30:36,300 --> 00:30:38,080
It's just that part of me.
485
00:30:39,350 --> 00:30:40,920
She isn't like that.
486
00:30:40,921 --> 00:30:42,100
Who is it?
487
00:30:42,440 --> 00:30:43,440
Sandy, your character.
488
00:30:44,260 --> 00:30:45,260
She exists?
489
00:30:45,830 --> 00:30:47,500
No, of course not, I made her up.
490
00:30:48,830 --> 00:30:50,680
So am I allowed to interpret her?
491
00:30:51,120 --> 00:30:52,120
Yes.
492
00:30:52,150 --> 00:30:54,613
But you're playing her far
too obviously dangerous
493
00:30:54,625 --> 00:30:57,200
when in fact she has a
sunny deadpan way of talking.
494
00:30:57,945 --> 00:30:58,620
Sunny with deadpan?
495
00:30:58,960 --> 00:30:59,140
Yes.
496
00:30:59,820 --> 00:31:00,820
Kind of sour.
497
00:31:01,240 --> 00:31:02,440
But underneath she's humorous.
498
00:31:04,115 --> 00:31:05,500
She sees the world as absurd.
499
00:31:06,805 --> 00:31:08,420
But she appreciates the little things.
500
00:31:08,820 --> 00:31:10,744
I thought she was a
crazed murderous who lures
501
00:31:10,756 --> 00:31:12,860
men into her tugboat and
kills them and eats them.
502
00:31:13,100 --> 00:31:15,140
Yes, she is a crazed murderous.
503
00:31:15,580 --> 00:31:16,580
Absolutely.
504
00:31:16,650 --> 00:31:18,200
But she's also all these other things.
505
00:31:19,960 --> 00:31:21,200
She has a way of seeing things.
506
00:31:21,840 --> 00:31:22,840
It's just not real.
507
00:31:24,895 --> 00:31:27,720
But if you ever met her, just
think she's a normal woman.
508
00:31:27,780 --> 00:31:30,400
Okay, so why don't we take it from bar 26?
509
00:31:31,880 --> 00:31:32,880
Thanks Steven.
510
00:31:33,280 --> 00:31:34,280
Thank you.
511
00:31:37,700 --> 00:31:51,120
I'm going to differ in
cities in my little house.
512
00:31:51,400 --> 00:31:51,940
No!
513
00:31:52,140 --> 00:31:53,240
Oh God!
514
00:31:53,640 --> 00:31:54,640
No!
515
00:31:55,440 --> 00:31:56,440
No!
516
00:31:56,870 --> 00:31:57,870
No!
517
00:31:58,060 --> 00:31:58,300
No!
518
00:31:58,460 --> 00:31:59,460
No!
519
00:32:01,410 --> 00:32:02,410
All right, I'm sorry.
520
00:32:02,480 --> 00:32:02,920
I'm going to sit.
521
00:32:03,240 --> 00:32:04,240
I'm going to sit.
522
00:32:05,640 --> 00:32:06,640
It's just...
523
00:32:10,740 --> 00:32:13,430
When she hits that F, it
just needs to be filled with
524
00:32:13,442 --> 00:32:16,500
longing, not like she's cleaning
a counter with germ killer.
525
00:32:18,780 --> 00:32:19,280
Susan?
526
00:32:19,720 --> 00:32:21,500
Yes, yes, yes, yes.
527
00:32:22,840 --> 00:32:23,960
I can't sit with him either.
528
00:32:24,460 --> 00:32:24,560
I know.
529
00:32:25,140 --> 00:32:26,680
He's a very fragile person.
530
00:32:26,940 --> 00:32:27,940
I'm fragile too.
531
00:32:28,140 --> 00:32:30,220
I know, but I'm going to
take care of it, I promise.
532
00:32:30,460 --> 00:32:31,460
Get some tea.
533
00:32:32,180 --> 00:32:38,380
Steven, you have to give
her the room to find her way.
534
00:32:38,900 --> 00:32:40,000
No, I just...
535
00:32:41,010 --> 00:32:45,540
I see so clearly how it needs to
sound, and she's not getting it.
536
00:32:47,105 --> 00:32:48,105
She's not getting it yet.
537
00:32:48,340 --> 00:32:49,340
Okay, okay.
538
00:32:51,120 --> 00:32:52,860
Listen, Steven, come with me.
539
00:32:53,260 --> 00:32:55,460
Guys, everyone, take a break.
540
00:32:55,461 --> 00:32:57,860
Listen, it's kind of amazing.
541
00:32:58,160 --> 00:32:59,160
We even got her for this.
542
00:32:59,240 --> 00:33:00,240
I know, I know that.
543
00:33:00,910 --> 00:33:02,860
Okay, you have to trust her, Steven.
544
00:33:03,400 --> 00:33:05,640
And you have to trust me.
545
00:33:06,080 --> 00:33:07,220
I do trust you.
546
00:33:07,380 --> 00:33:09,420
What makes you think
that I don't trust you, Susan?
547
00:33:10,880 --> 00:33:11,880
Here's the deal.
548
00:33:12,220 --> 00:33:14,580
You have to stop coming
to rehearsal, Steven.
549
00:33:15,740 --> 00:33:17,820
You woke a brilliant opera.
550
00:33:18,500 --> 00:33:19,840
Now let us put it on.
551
00:33:26,780 --> 00:33:31,840
I know it hasn't been very
long, but I just wanted to
552
00:33:31,841 --> 00:33:32,881
let you know how happy I
am with how things are going.
553
00:33:33,410 --> 00:33:36,640
Oh, I'm giving away everything
in those bags over there,
554
00:33:36,641 --> 00:33:38,881
so if you see anything
you'd like, feel free to take it.
555
00:33:38,960 --> 00:33:39,540
Thank you.
556
00:33:39,940 --> 00:33:41,340
Doctor, just have a little of them.
557
00:33:41,740 --> 00:33:42,740
I will look after work.
558
00:33:43,280 --> 00:33:44,280
Please call me Patricia.
559
00:33:45,800 --> 00:33:46,800
Oh, sorry.
560
00:33:47,760 --> 00:33:48,760
But for sure.
561
00:33:51,635 --> 00:33:53,140
You're the answer to this age.
562
00:33:53,660 --> 00:33:54,660
Yeah.
563
00:33:55,450 --> 00:33:57,760
Yes, he was the surprise
my second year in med school.
564
00:33:58,580 --> 00:33:59,860
But you didn't need the studies?
565
00:34:00,510 --> 00:34:02,510
No, I just stopped sleeping
for a couple of years.
566
00:34:03,475 --> 00:34:05,640
But, you know, we were lucky.
567
00:34:06,220 --> 00:34:08,380
My parents didn't want...
568
00:34:10,520 --> 00:34:11,721
Anyway, it doesn't matter now.
569
00:34:11,760 --> 00:34:15,780
My grandmother was
wonderful, and she took us in.
570
00:34:16,500 --> 00:34:22,140
Me, Julian, Julian's dad, and we got to...
571
00:34:23,300 --> 00:34:24,100
Don't you love me?
572
00:34:24,160 --> 00:34:26,140
This house actually is just...
573
00:34:27,940 --> 00:34:29,300
You were raised Catholic?
574
00:34:29,920 --> 00:34:30,100
Yes.
575
00:34:30,460 --> 00:34:32,140
Yeah, I was admiring you, Madonna Pendant.
576
00:34:32,900 --> 00:34:33,380
It's sentimental.
577
00:34:33,880 --> 00:34:34,920
My home, she gave me that.
578
00:34:35,800 --> 00:34:36,800
I'm not so religious.
579
00:34:38,310 --> 00:34:41,180
But I suppose when you're raised,
the Catholic doesn't go away so easy.
580
00:34:42,350 --> 00:34:43,350
My mother was Catholic.
581
00:34:44,750 --> 00:34:46,820
My father was Jewish, and I...
582
00:34:48,010 --> 00:34:50,780
I mean, I was confirmed, and I
went Catholic boarding school.
583
00:34:51,760 --> 00:34:52,760
or...
584
00:34:53,930 --> 00:34:55,920
I used to love peeking
into the sister's cells.
585
00:34:56,400 --> 00:34:57,700
You can talk about no clutter.
586
00:35:00,180 --> 00:35:02,440
You know, it's kind of funny.
587
00:35:02,600 --> 00:35:04,280
For me, the whole no clutter thing.
588
00:35:04,930 --> 00:35:07,820
It's more than just neatness.
589
00:35:08,140 --> 00:35:09,140
It's like...
590
00:35:12,000 --> 00:35:13,361
It's like a spiritual cleanliness.
591
00:35:15,860 --> 00:35:17,150
Then it is as close to darkness.
592
00:35:18,050 --> 00:35:19,050
I love cleaning.
593
00:35:20,720 --> 00:35:23,486
Sometimes when my patients are talking,
I imagine getting inside their heads
594
00:35:23,510 --> 00:35:26,051
with a really big bottle of disinfectant
and just scrubbing them down.
595
00:35:27,170 --> 00:35:28,411
Can I leave these here for you?
596
00:35:29,370 --> 00:35:30,550
Alright, I have a patient.
597
00:35:31,320 --> 00:35:33,081
So, help you talk to
anything in the fridge.
598
00:35:33,210 --> 00:35:33,390
Oh!
599
00:35:34,210 --> 00:35:35,210
You get to cancel.
600
00:35:35,750 --> 00:35:36,750
Let's clean together!
601
00:36:11,440 --> 00:36:12,440
Hi, sweetheart.
602
00:36:13,040 --> 00:36:13,320
Back to later.
603
00:36:13,520 --> 00:36:14,960
This is Theresa Julian's girlfriend.
604
00:36:16,075 --> 00:36:17,740
Okay, well, there's loads of fruit.
605
00:36:17,741 --> 00:36:18,900
Cut up in the fridge.
606
00:36:19,400 --> 00:36:21,320
And Theresa, I found
your favorite rice pudding.
607
00:36:24,260 --> 00:36:25,781
Um... Theresa, that's my mom.
608
00:36:26,980 --> 00:36:27,980
What?
609
00:36:29,650 --> 00:36:30,650
Yes, she's my daughter.
610
00:36:32,220 --> 00:36:33,220
Oh!
611
00:36:35,880 --> 00:36:36,880
Well, this is Julian.
612
00:36:37,860 --> 00:36:38,860
Hi.
613
00:36:40,680 --> 00:36:41,820
Would anybody like some tea?
614
00:36:49,100 --> 00:36:50,520
How does she know you so well?
615
00:36:50,940 --> 00:36:52,140
She knows you felt very smart.
616
00:36:52,340 --> 00:36:53,340
You call her Patricia?
617
00:36:53,540 --> 00:36:55,296
And I don't even know
that you have a boyfriend.
618
00:36:55,320 --> 00:36:56,480
I was afraid to tell you.
619
00:36:56,980 --> 00:36:57,780
I wonder why.
620
00:36:57,980 --> 00:36:59,180
I'm sleeping with you already.
621
00:36:59,240 --> 00:37:00,240
Say that!
622
00:37:00,375 --> 00:37:01,536
I have to quit this daughter.
623
00:37:01,660 --> 00:37:02,160
You don't.
624
00:37:02,460 --> 00:37:02,980
I can't.
625
00:37:03,080 --> 00:37:03,580
We need the money.
626
00:37:03,760 --> 00:37:04,420
I have a job.
627
00:37:04,720 --> 00:37:06,780
I will never become
dependent on a man again.
628
00:37:07,000 --> 00:37:07,440
So tell me.
629
00:37:07,920 --> 00:37:09,240
How do I clean this woman toilet?
630
00:37:09,560 --> 00:37:11,700
But my daughter is
the girlfriend of her son.
631
00:37:14,220 --> 00:37:15,220
Mom, I'm sorry.
632
00:37:17,900 --> 00:37:18,900
I love Julia.
633
00:37:20,250 --> 00:37:22,160
You don't know what
you feel you're a child.
634
00:37:22,560 --> 00:37:24,200
You can't tell me what I feel.
635
00:37:24,520 --> 00:37:25,520
You're 16.
636
00:37:25,560 --> 00:37:26,560
You think you're in love.
637
00:37:28,070 --> 00:37:29,360
You're not doing the same thing.
638
00:37:29,660 --> 00:37:30,660
I'm late.
639
00:37:31,400 --> 00:37:32,800
I was the mistake you made.
640
00:37:33,080 --> 00:37:34,320
You weren't the mistake Teresa.
641
00:37:34,560 --> 00:37:36,080
The mistake was that I left my status.
642
00:37:37,630 --> 00:37:39,616
You can't let anything
distract you from your work.
643
00:37:39,640 --> 00:37:40,640
I'm not.
644
00:37:40,790 --> 00:37:42,271
Is Julian sending you to the college?
645
00:37:43,440 --> 00:37:44,540
He's a decent boy, I guess.
646
00:37:44,680 --> 00:37:46,320
But his parents won't
pay for his education.
647
00:37:46,321 --> 00:37:47,720
You need the scholarship, Teresa.
648
00:37:48,400 --> 00:37:49,400
Please.
649
00:37:49,820 --> 00:37:51,040
Don't be so serious with him.
650
00:37:53,090 --> 00:37:54,500
I was so much like you.
651
00:37:57,810 --> 00:38:00,380
When you're a younger thing,
all your promise is you're right.
652
00:38:01,570 --> 00:38:04,051
When you're talented, the word
will give you what you deserve.
653
00:38:04,860 --> 00:38:05,940
But it's not like that.
654
00:38:07,565 --> 00:38:09,900
It's so easy to have a thing
that's taken away from you.
655
00:38:10,640 --> 00:38:11,640
You have no idea.
656
00:39:19,360 --> 00:39:20,360
Not too long.
657
00:39:20,520 --> 00:39:21,800
Do you guys hear about colleges?
658
00:39:22,680 --> 00:39:23,040
You're nervous?
659
00:39:23,500 --> 00:39:25,320
I think I burned down my anxiety coil.
660
00:39:25,880 --> 00:39:26,880
I'm just waiting.
661
00:39:27,970 --> 00:39:29,331
Or what are you going to major in?
662
00:39:29,550 --> 00:39:30,591
Environmental engineering?
663
00:39:31,275 --> 00:39:32,836
Julian and I are going to be futurists.
664
00:39:33,620 --> 00:39:34,620
How's that?
665
00:39:35,840 --> 00:39:40,780
We just aim to collaborate
on projects that solve
666
00:39:40,781 --> 00:39:42,640
basic human problems like
renewable sources of energy.
667
00:39:43,200 --> 00:39:44,200
Or engine design.
668
00:39:45,140 --> 00:39:47,141
They would be a lot of
jobs of this kind of thing.
669
00:39:47,660 --> 00:39:48,660
Maybe, maybe not.
670
00:39:49,160 --> 00:39:50,160
It better be.
671
00:39:50,760 --> 00:39:52,240
How's the whole world will burn down?
672
00:39:52,640 --> 00:39:53,640
Yeah.
673
00:40:29,440 --> 00:40:33,700
I never went to college myself and I
make more than most guys I know who did.
674
00:40:34,440 --> 00:40:36,340
What do you do?
675
00:40:42,950 --> 00:40:44,120
Here, today's paper.
676
00:40:44,320 --> 00:40:45,680
I haven't looked at it.
677
00:40:46,850 --> 00:40:49,960
Read that as fast as you can.
678
00:40:50,460 --> 00:40:52,520
There is a set the timer.
679
00:40:53,960 --> 00:40:54,960
Go on fast as you can.
680
00:40:56,780 --> 00:40:59,840
Looks like the fire department is
going to teach us our oximo tricks.
681
00:41:00,440 --> 00:41:02,747
The FTNY announced on
Monday that they will add three
682
00:41:02,759 --> 00:41:04,860
new robotic dogs to
search and rescue officials.
683
00:41:05,910 --> 00:41:08,098
The dogs created by
engineering firm PCL Dynamics
684
00:41:08,110 --> 00:41:10,040
are controlled remotely
by a live operator.
685
00:41:10,600 --> 00:41:12,436
They'll be implemented into
the forest in the coming weeks.
686
00:41:12,460 --> 00:41:15,080
The robotic canines will also be
able to detect potential gas leaks
687
00:41:15,081 --> 00:41:18,060
and determine structural integrity
of buildings during fires or collapse.
688
00:41:20,180 --> 00:41:21,180
So you're a stenographer?
689
00:41:21,400 --> 00:41:22,400
A core reporter.
690
00:41:24,200 --> 00:41:25,200
Same difference.
691
00:41:32,300 --> 00:41:33,300
No mistakes?
692
00:41:34,140 --> 00:41:35,140
Wow.
693
00:41:35,240 --> 00:41:38,240
How can we tell that you haven't made any
mistakes, so we don't understand shorthand?
694
00:41:39,510 --> 00:41:40,796
I never lie, that's how you tell.
695
00:41:40,820 --> 00:41:42,776
I've never seen anyone
move their fingers that fast.
696
00:41:42,800 --> 00:41:44,888
And I know just about
enough legal ease to
697
00:41:44,900 --> 00:41:47,300
represent myself in court
should the need arise.
698
00:41:48,960 --> 00:41:51,566
Sometimes when I'm
typing in court, it's all I can
699
00:41:51,578 --> 00:41:54,300
do to stop myself from
saying to one of the lawyers,
700
00:41:55,665 --> 00:41:57,020
don't you want to object here?
701
00:41:58,790 --> 00:42:00,511
You must see some really interesting cases.
702
00:42:00,780 --> 00:42:02,700
Some dark facts have
passed through these years.
703
00:42:03,840 --> 00:42:05,720
And I don't forget anything, unfortunately.
704
00:42:09,655 --> 00:42:10,655
This cake's delicious.
705
00:42:11,020 --> 00:42:11,480
And more.
706
00:42:12,040 --> 00:42:12,320
Sure.
707
00:42:12,750 --> 00:42:14,716
We shouldn't have done
this on a school night, huh?
708
00:42:14,740 --> 00:42:17,060
No, you'll have homework
deep into the night.
709
00:42:19,960 --> 00:42:20,960
So better get going.
710
00:42:22,740 --> 00:42:23,480
Can I help you with the dishes?
711
00:42:23,600 --> 00:42:23,700
No.
712
00:42:24,160 --> 00:42:25,880
Okay, well, thank you.
713
00:42:26,860 --> 00:42:27,860
It's nice to meet you.
714
00:42:27,920 --> 00:42:28,920
Nice to meet you too.
715
00:42:30,700 --> 00:42:31,260
Thank you.
716
00:42:31,380 --> 00:42:32,380
Thank you.
717
00:42:50,590 --> 00:42:51,590
This is right.
718
00:43:30,950 --> 00:43:31,950
We have a dinner.
719
00:43:33,670 --> 00:43:35,450
I don't feel like cooking pizza sandwiches.
720
00:43:35,610 --> 00:43:36,610
I'm not hungry.
721
00:43:55,670 --> 00:44:00,020
Maybe I shouldn't be
so upset, but I can help it.
722
00:44:01,430 --> 00:44:02,430
So my being stupid.
723
00:44:10,650 --> 00:44:11,650
How old is Julian?
724
00:44:13,150 --> 00:44:14,570
I think he just had a birthday.
725
00:44:18,505 --> 00:44:20,500
I wish he hadn't shown me these, my Delina.
726
00:44:20,850 --> 00:44:22,900
I know, it's hard to see her like this.
727
00:44:24,010 --> 00:44:25,460
You think of her as anything girl?
728
00:44:28,155 --> 00:44:29,155
You know what this is.
729
00:44:29,980 --> 00:44:31,141
This could be probable cause.
730
00:44:32,560 --> 00:44:33,841
No, that's a problem, of course.
731
00:44:34,240 --> 00:44:35,881
Reasonable grounds for pressing a charge.
732
00:44:36,440 --> 00:44:37,440
A charge?
733
00:44:37,500 --> 00:44:42,240
The definition for statutory rape
is penetration, however slight.
734
00:44:42,660 --> 00:44:44,460
But, that is a call sent into this city.
735
00:44:44,560 --> 00:44:46,600
I wonder if you can't
believe we can send it right.
736
00:44:47,770 --> 00:44:49,820
I showed you this as a partner.
737
00:44:51,020 --> 00:44:52,020
This is public.
738
00:44:52,620 --> 00:44:55,680
And you expect me to
stand by and let up crime.
739
00:44:56,120 --> 00:44:58,820
Be perpetrated on my
own daughter by that guy?
740
00:45:00,340 --> 00:45:01,421
What does it mean that guy?
741
00:45:02,560 --> 00:45:03,560
You know what I mean?
742
00:45:07,920 --> 00:45:09,041
She's not the only daughter.
743
00:45:09,800 --> 00:45:11,640
Okay, so she's not my daughter now.
744
00:45:12,335 --> 00:45:13,500
I legally adopted her.
745
00:45:14,420 --> 00:45:15,540
Remember that little detail?
746
00:45:15,960 --> 00:45:17,740
We may not be married, but I am her father.
747
00:45:18,220 --> 00:45:19,220
Come on, Troy.
748
00:45:19,700 --> 00:45:21,660
Just pretend you didn't see this photo.
749
00:45:21,661 --> 00:45:22,661
Promise me.
750
00:45:23,050 --> 00:45:24,811
They would never
persevere to a case anyway.
751
00:45:25,140 --> 00:45:26,340
It's boyfriend and girlfriend.
752
00:45:26,460 --> 00:45:29,600
I recorded a case like this three
years ago, and the boy went to jail.
753
00:48:23,400 --> 00:48:24,400
The music.
754
00:48:24,780 --> 00:48:26,160
It's a female Sweeney Todd.
755
00:48:26,161 --> 00:48:27,560
This is my wife, Maxie.
756
00:48:27,620 --> 00:48:29,757
The demented tugboat
captain who lures men
757
00:48:29,769 --> 00:48:32,020
to her tugboat and kills
them and eats them.
758
00:48:32,360 --> 00:48:33,620
I fucking loved it.
759
00:48:33,680 --> 00:48:34,680
She hates everything.
760
00:48:35,110 --> 00:48:36,390
And she's a sex and love addict.
761
00:48:36,740 --> 00:48:38,680
But Rouge, how did you come up with that?
762
00:48:39,760 --> 00:48:40,760
The character.
763
00:48:41,460 --> 00:48:43,700
She came to me when I was taking a walk.
764
00:48:43,900 --> 00:48:44,520
I don't imagine.
765
00:48:44,900 --> 00:48:45,900
Oh, you should.
766
00:48:46,000 --> 00:48:46,400
What's different?
767
00:48:46,860 --> 00:48:47,060
Mind.
768
00:48:47,620 --> 00:48:48,620
Amazing.
769
00:48:48,685 --> 00:48:49,860
You remember race, Condole?
770
00:48:51,150 --> 00:48:52,340
Oh, hello, race.
771
00:48:53,070 --> 00:48:55,340
When you threw Anton out,
we all thought you'd lost it again.
772
00:48:55,341 --> 00:48:56,600
Went through him out.
773
00:48:56,601 --> 00:48:57,800
I did not throw you out.
774
00:48:57,960 --> 00:48:58,960
Exactly.
775
00:48:59,330 --> 00:49:00,620
Oh, but you most certainly did.
776
00:49:00,840 --> 00:49:02,040
But you snagged.
777
00:49:02,200 --> 00:49:03,840
You fucking conquered it all by yourself.
778
00:49:04,300 --> 00:49:05,300
You're hardcore.
779
00:49:05,700 --> 00:49:06,700
Shapo.
780
00:49:09,160 --> 00:49:10,160
Steven.
781
00:49:12,320 --> 00:49:12,840
What?
782
00:49:13,120 --> 00:49:14,120
I can't believe it.
783
00:49:15,345 --> 00:49:19,200
I was really angry at
you from leaving like that.
784
00:49:21,120 --> 00:49:22,500
And now it turns out I'm on your muse.
785
00:49:22,501 --> 00:49:26,020
Oh, Steve, I'll never leave you.
786
00:49:26,720 --> 00:49:28,480
I mean, I know you're a vulnerable person.
787
00:49:28,840 --> 00:49:29,840
I know you're scared.
788
00:49:30,925 --> 00:49:32,580
I'm going to be so gentle with you.
789
00:49:33,280 --> 00:49:34,320
I know we have to go slow.
790
00:49:35,380 --> 00:49:36,380
I'm based here now.
791
00:49:36,920 --> 00:49:37,920
You're what?
792
00:49:38,140 --> 00:49:39,140
I'm based in Brooklyn.
793
00:49:39,280 --> 00:49:40,656
We can see each other all the time.
794
00:49:40,680 --> 00:49:41,680
Oh.
795
00:49:41,840 --> 00:49:42,840
Okay.
796
00:49:44,100 --> 00:49:45,100
Um.
797
00:49:46,290 --> 00:49:47,690
Would you excuse me for one moment?
798
00:49:48,300 --> 00:49:49,300
Um.
799
00:49:56,130 --> 00:49:57,490
I'm just so happy for him.
800
00:49:59,350 --> 00:50:00,350
I'll be a dirtier for it.
801
00:50:00,570 --> 00:50:01,210
Oh, no, no, no.
802
00:50:01,430 --> 00:50:02,430
Uh.
803
00:50:02,590 --> 00:50:03,430
Is Ashwin today?
804
00:50:03,530 --> 00:50:04,530
I went to church.
805
00:50:06,130 --> 00:50:07,130
You went to church?
806
00:50:07,680 --> 00:50:10,790
Yeah, I was just an impulse, you know.
807
00:50:11,850 --> 00:50:14,010
I used to go every year
when I was in Catholic school.
808
00:50:14,430 --> 00:50:16,150
We would give up chocolate for Lenten.
809
00:50:16,290 --> 00:50:18,090
Then we would just
gorge ourselves at Easter.
810
00:50:18,870 --> 00:50:20,030
Would you give up this chair?
811
00:50:20,410 --> 00:50:21,756
Shop here for black pencil skirts?
812
00:50:21,780 --> 00:50:23,180
No, I should have thought about it.
813
00:50:24,430 --> 00:50:24,770
What?
814
00:50:24,970 --> 00:50:25,410
You don't need sugar.
815
00:50:25,830 --> 00:50:26,610
So it can't be chocolate.
816
00:50:26,611 --> 00:50:27,611
I'm not glad.
817
00:50:28,650 --> 00:50:29,650
Lying.
818
00:50:31,240 --> 00:50:32,250
How much do you even lie?
819
00:50:32,690 --> 00:50:32,990
Oh.
820
00:50:33,530 --> 00:50:33,910
Um.
821
00:50:34,230 --> 00:50:35,230
Do you see Stephen?
822
00:50:35,450 --> 00:50:45,280
No, no, no, no.
823
00:50:48,280 --> 00:50:50,020
What is that?
824
00:50:50,180 --> 00:50:50,260
Oh.
825
00:50:51,120 --> 00:50:52,120
Oh.
826
00:50:52,940 --> 00:50:53,940
Oh.
827
00:50:55,880 --> 00:50:56,880
Oh.
828
00:51:24,480 --> 00:51:24,700
Oh.
829
00:51:24,860 --> 00:51:25,860
Oh.
830
00:51:26,800 --> 00:51:29,320
You feel that Teresa's
mother is the new cleaning lady.
831
00:51:31,420 --> 00:51:32,420
It's fine.
832
00:51:34,050 --> 00:51:35,820
Why is everything fine with you these days?
833
00:51:37,650 --> 00:51:40,200
You know, you don't have
to hide your feelings from me.
834
00:51:40,320 --> 00:51:41,640
We used to talk about everything.
835
00:51:42,420 --> 00:51:43,420
Okay.
836
00:51:44,295 --> 00:51:48,520
It's bizarre and embarrassing that
Teresa's mother is our cleaning lady.
837
00:51:49,640 --> 00:51:50,640
What should I do?
838
00:51:51,440 --> 00:51:52,440
Nothing.
839
00:51:53,560 --> 00:51:55,721
Two opposite things can be
true at the same time, Mom.
840
00:51:56,480 --> 00:51:58,620
I mean, yes, it's weird.
841
00:51:59,650 --> 00:52:02,971
But it's also fine because it's not going
to change anything between me and Teresa.
842
00:52:04,460 --> 00:52:05,460
See?
843
00:52:07,580 --> 00:52:11,700
I like Teresa so much, but...
844
00:52:12,780 --> 00:52:17,440
But your frontal lobe doesn't
fully develop until you are 25.
845
00:52:18,480 --> 00:52:20,196
That's the decision-making
part of your brain.
846
00:52:20,220 --> 00:52:22,780
Just because you messed up your
first lobe doesn't mean I'm going to.
847
00:52:22,781 --> 00:52:27,200
I didn't mess it up.
848
00:52:27,520 --> 00:52:28,520
Daddy died.
849
00:52:29,540 --> 00:52:30,800
He moved out and he died.
850
00:52:33,060 --> 00:52:34,920
I think we would have reconciled.
851
00:52:37,040 --> 00:52:38,840
We had a very intense
physical relationship.
852
00:52:39,720 --> 00:52:40,960
Oh, it's the truth.
853
00:52:48,200 --> 00:52:49,200
Hi, honey.
854
00:52:50,740 --> 00:52:52,420
Did it call me okay?
855
00:52:52,640 --> 00:52:53,920
I need to make sure you're okay.
856
00:53:05,760 --> 00:53:07,360
It was a total triumph and you ran away.
857
00:53:10,800 --> 00:53:11,800
Stephen.
858
00:53:13,480 --> 00:53:23,640
It was a total triumph and you ran away.
859
00:53:24,450 --> 00:53:25,531
I was standing by the door.
860
00:53:26,010 --> 00:53:27,650
It would have been nice to blow him away.
861
00:53:30,020 --> 00:53:31,220
Oh, honey, you did.
862
00:53:32,610 --> 00:53:33,931
Well, I thought it was beautiful.
863
00:53:35,620 --> 00:53:36,620
You did?
864
00:53:36,850 --> 00:53:38,011
Yeah, man. It was crazy good.
865
00:53:38,790 --> 00:53:39,871
You should be really proud.
866
00:53:41,480 --> 00:53:42,480
Thank, guys.
867
00:53:43,020 --> 00:53:44,020
Hey, honey.
868
00:53:52,080 --> 00:53:54,601
I just want you to get some
pleasure out of your life, Stephen.
869
00:53:54,680 --> 00:53:55,800
You only have one, you know.
870
00:53:55,801 --> 00:53:56,801
You know.
871
00:53:58,670 --> 00:54:00,000
I have an anxiety attack.
872
00:54:02,200 --> 00:54:03,200
Oh.
873
00:54:04,560 --> 00:54:05,560
Oh, honey.
874
00:54:07,260 --> 00:54:08,260
Oh, honey.
875
00:54:11,570 --> 00:54:12,960
Why did you just come and get me?
876
00:54:14,650 --> 00:54:15,650
What's going on?
877
00:54:16,550 --> 00:54:17,711
Did somebody come and get me?
878
00:54:18,830 --> 00:54:19,830
I'm not sure.
879
00:54:20,380 --> 00:54:21,901
You're not sure if something happened?
880
00:54:25,840 --> 00:54:26,840
Oh.
881
00:54:28,140 --> 00:54:30,600
It's something to say
something to say again?
882
00:54:31,820 --> 00:54:32,820
Um.
883
00:54:34,060 --> 00:54:35,060
Oh.
884
00:54:35,680 --> 00:54:37,001
Okay. Here's what we're gonna do.
885
00:54:38,620 --> 00:54:39,620
Oh.
886
00:54:40,360 --> 00:54:41,360
Oh.
887
00:54:43,040 --> 00:54:44,040
Damn it.
888
00:54:44,240 --> 00:54:44,760
Sorry, Doc.
889
00:54:45,240 --> 00:54:45,860
I'm sorry.
890
00:54:46,140 --> 00:54:48,880
Come on.
891
00:54:50,400 --> 00:54:52,080
It's for one thing, one thing.
892
00:54:52,340 --> 00:54:53,340
I'm sorry.
893
00:55:23,330 --> 00:55:24,330
Hey.
894
00:55:27,890 --> 00:55:28,890
What's the matter?
895
00:55:34,510 --> 00:55:38,480
I was thinking that you only had graduates.
896
00:55:40,060 --> 00:55:41,240
We could give away the house.
897
00:55:41,900 --> 00:55:42,900
Okay.
898
00:55:43,920 --> 00:55:44,920
Wait.
899
00:55:44,960 --> 00:55:45,820
Why did I sell the house?
900
00:55:45,821 --> 00:55:48,260
We could donate it to the church.
901
00:55:48,261 --> 00:55:52,520
You could be a home
for mothers and children.
902
00:55:53,100 --> 00:55:53,400
What?
903
00:55:53,700 --> 00:55:55,220
Wherever to believe or where you live.
904
00:55:58,780 --> 00:55:59,300
Nice.
905
00:55:59,740 --> 00:56:00,740
Empty apartment.
906
00:56:21,730 --> 00:56:22,730
Oh, Helen.
907
00:56:22,830 --> 00:56:23,930
What am I interested in?
908
00:56:24,270 --> 00:56:25,750
I have some more things to do now.
909
00:56:26,310 --> 00:56:27,710
Oh, my gosh.
910
00:56:27,910 --> 00:56:28,910
Thank you so much.
911
00:56:29,110 --> 00:56:30,110
You're with me.
912
00:56:32,350 --> 00:56:33,190
Here we go.
913
00:56:33,191 --> 00:56:33,590
Hello.
914
00:56:33,810 --> 00:56:41,250
Do you have them?
915
00:56:42,010 --> 00:56:43,350
Oh, do you have them?
916
00:56:43,410 --> 00:56:44,770
Yeah, come help us with this next.
917
00:56:45,010 --> 00:56:46,010
Good job.
918
00:58:59,190 --> 00:59:00,190
How did you get those?
919
00:59:00,380 --> 00:59:02,300
Your mother found them,
and she was shocked.
920
00:59:04,500 --> 00:59:05,500
Okay.
921
00:59:06,400 --> 00:59:08,440
Yeah, Julie and I, we have sex.
922
00:59:08,940 --> 00:59:09,140
So what?
923
00:59:09,460 --> 00:59:10,460
It's not a big deal.
924
00:59:12,140 --> 00:59:13,140
It's fine.
925
00:59:13,620 --> 00:59:14,620
We use protection.
926
00:59:17,620 --> 00:59:18,620
What more do you want?
927
00:59:21,240 --> 00:59:22,320
You people are so weird.
928
00:59:22,700 --> 00:59:23,820
You can go to your room now.
929
00:59:24,720 --> 00:59:25,720
What was that?
930
00:59:26,740 --> 00:59:27,740
Are you recording me?
931
00:59:27,940 --> 00:59:28,380
It's too late.
932
00:59:28,820 --> 00:59:29,040
What the?
933
00:59:29,320 --> 00:59:30,320
The law is too long.
934
00:59:30,580 --> 00:59:31,580
Same rules for everyone.
935
00:59:31,940 --> 00:59:32,260
You're 16.
936
00:59:32,900 --> 00:59:33,420
He's 18.
937
00:59:33,840 --> 00:59:33,880
Right.
938
00:59:34,040 --> 00:59:35,040
That sexual misconduct.
939
00:59:35,600 --> 00:59:36,600
Class A misdemeanor.
940
00:59:36,860 --> 00:59:37,860
Case closed.
941
00:59:38,760 --> 00:59:40,161
Are you trying to get him arrested?
942
00:59:42,010 --> 00:59:43,240
He made a big mistake.
943
01:00:03,150 --> 01:00:04,150
Get out of my room.
944
01:00:07,330 --> 01:00:08,891
I have nothing to say to you right now.
945
01:00:11,550 --> 01:00:12,591
I showed him the pictures.
946
01:00:15,490 --> 01:00:17,680
Because I was fighting
for you, and anyway, that
947
01:00:17,692 --> 01:00:19,710
you had made such a
step without telling me.
948
01:00:21,430 --> 01:00:22,430
My Jewel.
949
01:00:25,970 --> 01:00:28,790
You know, you love to call me your Jewel.
950
01:00:30,390 --> 01:00:31,430
As if I'm something.
951
01:00:32,620 --> 01:00:35,823
I'm like I'm some
performing robot who just gets
952
01:00:35,835 --> 01:00:39,250
A's to make you feel
better about your wasted life.
953
01:00:39,710 --> 01:00:41,270
I will never imagine Trey will do this.
954
01:00:41,350 --> 01:00:43,266
I guess you don't know
him very well than he would.
955
01:00:43,290 --> 01:00:44,610
It will be over some human drama.
956
01:00:44,650 --> 01:00:45,930
I'm like he won't.
957
01:00:47,760 --> 01:00:51,650
He's never admitted he's been
wrong about anything in his entire life.
958
01:00:53,260 --> 01:00:56,510
He's a pompous little racist
dictator and you're his deputy.
959
01:00:56,810 --> 01:00:57,950
Don't speak to me like this.
960
01:00:58,150 --> 01:01:01,056
You understand that
if this happens, Julian
961
01:01:01,068 --> 01:01:04,190
will have to walk around
in every neighborhood
962
01:01:04,191 --> 01:01:09,210
he lives in for the rest of his life,
explaining that he's a child molester.
963
01:01:09,910 --> 01:01:12,330
You'll have fucking ruined him.
964
01:01:15,330 --> 01:01:16,970
I want to make this right, Teresa.
965
01:01:17,950 --> 01:01:18,950
Really?
966
01:01:20,410 --> 01:01:21,410
How?
967
01:01:24,290 --> 01:01:25,370
Get out.
968
01:01:44,070 --> 01:01:45,150
Could I still get arrested?
969
01:01:45,660 --> 01:01:47,021
I don't think I'll make an arrest.
970
01:01:48,380 --> 01:01:50,496
Unless the girl comes in
and makes a victim statement.
971
01:01:50,520 --> 01:01:51,600
Teresa would never do that.
972
01:01:52,240 --> 01:01:54,555
I don't know if I don't
like that the stepfather
973
01:01:54,567 --> 01:01:57,991
has probable cause with that
phone video recording and the images.
974
01:01:59,600 --> 01:02:01,746
They could keep the case open
for a month if he knows people.
975
01:02:01,770 --> 01:02:02,770
I can't believe it.
976
01:02:04,230 --> 01:02:05,999
Your whole life would
worry about the police
977
01:02:06,011 --> 01:02:07,711
and then you get
framed by a stenographer.
978
01:02:08,270 --> 01:02:09,430
Technically he wasn't framed.
979
01:02:09,850 --> 01:02:10,850
He was caught.
980
01:02:11,490 --> 01:02:12,490
Harry?
981
01:02:13,520 --> 01:02:15,630
Are we sure the
stepfather won't just drop it?
982
01:02:15,770 --> 01:02:15,890
No.
983
01:02:16,570 --> 01:02:17,770
Harry, this is not a strategy.
984
01:02:20,140 --> 01:02:21,306
Julian is about to go to college.
985
01:02:21,330 --> 01:02:24,606
There has to be something that we can do to
nip this thing in the bud once and for all.
986
01:02:24,630 --> 01:02:25,630
Nip this nut, bud.
987
01:02:26,915 --> 01:02:28,170
Mom, this is not a Rose bush.
988
01:02:28,410 --> 01:02:30,691
This is the United States
legal system and now I'm in it.
989
01:02:31,370 --> 01:02:32,170
I wish you'd never met.
990
01:02:32,330 --> 01:02:32,710
Stop it!
991
01:02:32,930 --> 01:02:33,930
It's not Teresa's fault!
992
01:02:34,170 --> 01:02:35,550
You told me to tell you what I'm not fine.
993
01:02:35,551 --> 01:02:36,650
I'm okay.
994
01:02:38,390 --> 01:02:40,190
This is what not fine looks like.
995
01:02:46,470 --> 01:02:47,470
What if they got married?
996
01:02:49,750 --> 01:02:50,750
Steven.
997
01:02:50,830 --> 01:02:51,830
What?
998
01:02:52,770 --> 01:02:53,770
Wouldn't that help?
999
01:02:54,210 --> 01:02:57,284
Well the crime was still been
committed before the marriage but
1000
01:02:57,296 --> 01:03:00,430
sure in theory it would make
it much less likely to go to trial.
1001
01:03:01,370 --> 01:03:02,370
But it's moved.
1002
01:03:03,170 --> 01:03:05,990
A 16 year old girl cannot legally
marry in the state of New York.
1003
01:03:11,460 --> 01:03:12,460
Wait.
1004
01:03:13,530 --> 01:03:16,660
Here's a chart of all the
states www.marilos.com.
1005
01:03:17,750 --> 01:03:19,591
Marriage age is different
in different states.
1006
01:03:19,760 --> 01:03:20,900
Yeah, I see it.
1007
01:03:22,300 --> 01:03:23,300
New Hampshire.
1008
01:03:23,580 --> 01:03:24,020
Fourteen.
1009
01:03:24,300 --> 01:03:25,300
No.
1010
01:03:26,000 --> 01:03:27,201
Look, you have to be pregnant.
1011
01:03:29,060 --> 01:03:30,060
Fourteen.
1012
01:03:30,540 --> 01:03:31,540
Wow.
1013
01:03:31,580 --> 01:03:32,580
New Hampshire.
1014
01:03:41,700 --> 01:03:43,500
I'm going to deliver a
16th print on the set.
1015
01:03:45,350 --> 01:03:47,100
How am I supposed to get a rental consent?
1016
01:03:47,360 --> 01:03:48,360
I'm under a house arrest.
1017
01:03:52,120 --> 01:03:53,120
Okay.
1018
01:03:54,885 --> 01:03:56,446
But let's say we worked it out somehow.
1019
01:03:57,040 --> 01:03:58,040
What did you want?
1020
01:03:59,400 --> 01:04:00,400
Totally.
1021
01:04:03,690 --> 01:04:04,690
Would you?
1022
01:04:08,380 --> 01:04:11,181
I mean, statistically speaking we
don't have much chance of making it.
1023
01:04:12,430 --> 01:04:13,430
True.
1024
01:04:16,815 --> 01:04:21,070
But statistically someone who gets
married at R.A. just to make it so.
1025
01:04:22,110 --> 01:04:23,110
Nice obvious.
1026
01:04:24,950 --> 01:04:27,210
If we're normal in a way it
would probably break up.
1027
01:04:28,080 --> 01:04:30,761
I mean new people and marry them
and they're like 30s or something.
1028
01:04:32,190 --> 01:04:33,271
Yeah, that's what happened.
1029
01:04:35,940 --> 01:04:37,341
But even if our wife's really nice.
1030
01:04:37,650 --> 01:04:39,390
Yeah, I hate your nice wife.
1031
01:04:41,410 --> 01:04:42,410
She's such a fake.
1032
01:04:46,665 --> 01:04:47,826
Even if I marry someone else.
1033
01:04:50,210 --> 01:04:51,210
All my life.
1034
01:04:51,885 --> 01:04:56,610
No matter what I'm doing, I don't think
I'll ever stop wondering where you are.
1035
01:05:09,450 --> 01:05:17,360
Like me, I wish you wouldn't
have an important meeting.
1036
01:05:17,500 --> 01:05:19,660
Well, I wouldn't follow
you if you just calm down.
1037
01:05:19,900 --> 01:05:21,260
And if like a person for a change.
1038
01:05:24,065 --> 01:05:25,906
Look, art can come from
many different places.
1039
01:05:26,120 --> 01:05:27,560
And it can even come from a mistake.
1040
01:05:27,620 --> 01:05:29,660
And that's, I'm sorry to
say, all we have together.
1041
01:05:30,200 --> 01:05:31,980
I made a mistake. You are not my muse.
1042
01:05:33,240 --> 01:05:34,240
You will learn me.
1043
01:05:36,020 --> 01:05:37,360
What about your show?
1044
01:05:37,700 --> 01:05:39,540
Would that even have
been possible without me?
1045
01:05:39,800 --> 01:05:40,800
No.
1046
01:05:40,965 --> 01:05:42,040
So why aren't I your muse?
1047
01:05:42,480 --> 01:05:43,480
Okay, you're my muse.
1048
01:05:43,560 --> 01:05:45,060
I knew I was your muse.
1049
01:05:46,360 --> 01:05:48,281
It was just that one
time it's nothing personal.
1050
01:05:49,100 --> 01:05:50,100
Nothing personal.
1051
01:05:52,360 --> 01:05:54,580
Ah, Katrina, Katrina, Katrina.
1052
01:05:56,305 --> 01:05:58,140
Yes, our time together was an inspiration.
1053
01:05:58,885 --> 01:06:00,780
You gave me the character
I based my opera on,
1054
01:06:01,000 --> 01:06:02,880
but my imagination came up with the story.
1055
01:06:03,140 --> 01:06:04,580
My talent wrote the music.
1056
01:06:05,280 --> 01:06:07,300
I mean, you don't kill
men and eat them, do you?
1057
01:06:07,940 --> 01:06:08,960
I haven't yet.
1058
01:06:10,590 --> 01:06:13,500
Well, why can't you just admit
that I had a magic effect on me?
1059
01:06:15,190 --> 01:06:17,060
Or that we had a magic
effect on each other?
1060
01:06:18,370 --> 01:06:21,600
I mean, what was that if it wasn't magic?
1061
01:06:23,330 --> 01:06:26,920
I turned you from a crusting
composer with a blockage.
1062
01:06:27,865 --> 01:06:30,260
to a virile artist back on the rise.
1063
01:06:31,690 --> 01:06:33,420
Okay, you have an effect on me.
1064
01:06:36,520 --> 01:06:37,561
But I think you need help.
1065
01:06:42,205 --> 01:06:42,960
You think I need help?
1066
01:06:42,961 --> 01:06:45,200
I think, yeah.
1067
01:06:51,510 --> 01:06:52,631
You know what, you're right.
1068
01:07:04,840 --> 01:07:05,840
Ground floor.
1069
01:07:06,840 --> 01:07:08,440
First door on the right, please come in.
1070
01:07:10,340 --> 01:07:11,340
Hi.
1071
01:07:13,040 --> 01:07:14,040
Hi.
1072
01:07:14,360 --> 01:07:15,760
Have any trouble finding the place?
1073
01:07:15,860 --> 01:07:16,860
No, not at all.
1074
01:07:17,060 --> 01:07:19,440
I gave myself plenty of time.
1075
01:07:19,640 --> 01:07:20,660
I got here early.
1076
01:07:20,780 --> 01:07:22,780
I've just been circling the block.
1077
01:07:23,300 --> 01:07:24,796
Oh, you're the one who wanted to get here.
1078
01:07:24,820 --> 01:07:25,820
I sure did.
1079
01:07:26,090 --> 01:07:27,180
You were all so pretty.
1080
01:07:28,940 --> 01:07:29,940
Thank you.
1081
01:07:31,240 --> 01:07:33,020
Well, why don't we sit down and talk?
1082
01:07:36,310 --> 01:07:37,711
Why don't you tell the wife of you?
1083
01:07:39,200 --> 01:07:41,681
I was in rehab for sex and
love addiction, and it didn't work.
1084
01:07:43,520 --> 01:07:44,656
How do you know it didn't work?
1085
01:07:44,680 --> 01:07:45,680
I'm in love.
1086
01:07:48,550 --> 01:07:50,120
Well, love isn't always a disease.
1087
01:07:50,680 --> 01:07:53,960
Sometimes it's just love.
1088
01:07:56,040 --> 01:07:59,340
Well, I mean, I'm obsessive.
1089
01:07:59,860 --> 01:08:01,420
I've been known to stalk a little.
1090
01:08:01,640 --> 01:08:03,780
I'm not so interested in past diagnosis.
1091
01:08:04,280 --> 01:08:05,280
I don't want to prejudge.
1092
01:08:05,980 --> 01:08:06,980
Oh, that's so nice.
1093
01:08:07,760 --> 01:08:08,920
Tell me about your childhood.
1094
01:08:10,690 --> 01:08:19,360
Well, I grew up on a
very, uh, kind of fine space.
1095
01:08:19,361 --> 01:08:26,540
I watched a lot of romantic
movies where the man
1096
01:08:26,541 --> 01:08:29,180
would come in and sweep
the woman right off her feet.
1097
01:08:30,540 --> 01:08:34,560
One day, a movie was being
shot in a town that I was based in.
1098
01:08:36,080 --> 01:08:40,120
The lead was someone I'd
seen in a lot of these movies,
1099
01:08:40,760 --> 01:08:43,780
so I thought it was my
destiny to be married to him.
1100
01:08:48,140 --> 01:08:52,180
And one day I snuck
into his trailer and I
1101
01:08:52,181 --> 01:08:53,700
took off all my clothes
and I waited for him.
1102
01:08:54,040 --> 01:08:57,320
And he came in and he turned
around and he walked right back out.
1103
01:08:57,870 --> 01:08:58,870
and he called the cops.
1104
01:08:59,880 --> 01:09:05,140
And I got arrested
and the court said that I
1105
01:09:05,141 --> 01:09:06,800
had to go into rehab for
sex and love addiction.
1106
01:09:07,980 --> 01:09:08,980
And I did.
1107
01:09:09,100 --> 01:09:13,080
I went into treatment and the
counselor said that I shouldn't
1108
01:09:13,081 --> 01:09:17,400
watch romantic movies
for a year, which I didn't.
1109
01:09:20,760 --> 01:09:22,120
And I thought I was cured.
1110
01:09:24,410 --> 01:09:26,300
And then I came to New York for work.
1111
01:09:27,940 --> 01:09:29,560
I'm like, what do you do?
1112
01:09:32,170 --> 01:09:33,170
I'm on tell captain.
1113
01:10:26,010 --> 01:10:27,010
I got the commission.
1114
01:10:27,760 --> 01:10:28,680
That's nice.
1115
01:10:28,681 --> 01:10:29,681
Yeah.
1116
01:10:32,410 --> 01:10:33,731
They want something about aliens.
1117
01:10:34,340 --> 01:10:35,340
No gravity.
1118
01:10:35,780 --> 01:10:37,680
And Anton is going to write the story.
1119
01:10:41,890 --> 01:10:45,120
What do you need?
1120
01:10:46,260 --> 01:10:47,260
Where's the kettle?
1121
01:10:47,540 --> 01:10:48,540
I've been giving it away.
1122
01:10:49,820 --> 01:10:50,820
Why?
1123
01:10:51,030 --> 01:10:52,071
I'm going to become a nun.
1124
01:10:53,240 --> 01:10:54,240
A nun?
1125
01:10:54,380 --> 01:10:54,500
Yes.
1126
01:10:55,380 --> 01:10:58,741
I've been curious for a very long time
and I recently received the vocation.
1127
01:11:02,660 --> 01:11:04,540
Your top book captain came to see me.
1128
01:11:20,100 --> 01:11:21,100
She's in love with you.
1129
01:11:22,760 --> 01:11:23,200
No.
1130
01:11:23,580 --> 01:11:24,580
Not really.
1131
01:11:25,510 --> 01:11:26,520
I think she is actually.
1132
01:11:31,800 --> 01:11:36,780
I think maybe I'll just give up
on myself as a human being.
1133
01:11:38,340 --> 01:11:40,301
Just go live in a room
somewhere and write music.
1134
01:11:42,200 --> 01:11:43,200
Okay.
1135
01:11:44,590 --> 01:11:45,951
Could you ask her with your piano?
1136
01:12:02,120 --> 01:12:03,120
Hi, Carl.
1137
01:12:04,320 --> 01:12:05,400
I let myself in.
1138
01:12:06,020 --> 01:12:07,020
You were so late.
1139
01:12:07,080 --> 01:12:08,080
And the door was open.
1140
01:12:09,600 --> 01:12:10,260
Uh-huh.
1141
01:12:10,620 --> 01:12:11,620
Good.
1142
01:12:12,040 --> 01:12:13,240
I'm upset that you're late.
1143
01:12:13,980 --> 01:12:14,980
Uh-huh.
1144
01:12:15,940 --> 01:12:17,021
It reminds me of my mother.
1145
01:12:18,540 --> 01:12:19,920
My mother was late for everything.
1146
01:12:21,360 --> 01:12:21,840
Right.
1147
01:12:22,370 --> 01:12:24,040
And so is Peruna.
1148
01:12:25,140 --> 01:12:26,140
Carl.
1149
01:12:28,390 --> 01:12:30,031
I never told you the story of the crepla.
1150
01:12:31,950 --> 01:12:33,180
What's the crepla?
1151
01:12:33,280 --> 01:12:36,040
It's a sort of Jewish
dumb playing with a little
1152
01:12:36,041 --> 01:12:37,321
bit of meat inside just
to the shape of a triangle.
1153
01:12:39,180 --> 01:12:40,180
Okay.
1154
01:12:40,620 --> 01:12:41,100
No.
1155
01:12:41,540 --> 01:12:41,840
You haven't?
1156
01:12:42,020 --> 01:12:42,260
No.
1157
01:12:42,740 --> 01:12:42,820
Okay.
1158
01:12:43,400 --> 01:12:44,480
So there's this little boy.
1159
01:12:44,675 --> 01:12:47,480
And he is terrified of crepla.
1160
01:12:47,580 --> 01:12:49,560
He only has to see one and up he bought it.
1161
01:12:49,640 --> 01:12:50,860
He was screaming for the room.
1162
01:12:51,295 --> 01:12:54,780
So his mother takes him to
a psychiatrist and she says,
1163
01:12:55,120 --> 01:12:56,200
Doctor, what am I gonna do?
1164
01:12:56,440 --> 01:12:57,440
What am I baby?
1165
01:12:57,680 --> 01:12:58,920
He's terrified of crepla.
1166
01:13:00,240 --> 01:13:02,020
And the trick says it's very simple.
1167
01:13:02,260 --> 01:13:02,840
It's very simple.
1168
01:13:03,280 --> 01:13:07,560
You just show him each and
every step to making a crepla.
1169
01:13:09,140 --> 01:13:10,461
He won't be afraid of it anymore.
1170
01:13:11,300 --> 01:13:12,980
So she takes a little boy home.
1171
01:13:14,190 --> 01:13:15,600
She mixes up the dough with him.
1172
01:13:16,040 --> 01:13:17,040
She rolls out the dough.
1173
01:13:17,240 --> 01:13:19,880
She says, see, I'm rolling
out the dough, okay?
1174
01:13:20,445 --> 01:13:22,900
The boy says, no problem, mama.
1175
01:13:24,540 --> 01:13:27,780
Then she cuts the dough
in a little triangle shape.
1176
01:13:28,630 --> 01:13:30,480
She says, okay, he's fine with that.
1177
01:13:31,220 --> 01:13:33,820
She goes into a little knob of meat.
1178
01:13:33,821 --> 01:13:34,821
See?
1179
01:13:34,860 --> 01:13:36,500
She says, little meat I'm putting in.
1180
01:13:36,920 --> 01:13:37,160
Okay?
1181
01:13:37,890 --> 01:13:39,200
The boy says, fine.
1182
01:13:41,320 --> 01:13:45,420
And she folds over
the first corner of dough.
1183
01:13:46,640 --> 01:13:47,640
Okay?
1184
01:13:48,320 --> 01:13:49,320
Okay.
1185
01:13:50,040 --> 01:13:51,040
Another corner.
1186
01:13:51,680 --> 01:13:52,680
Okay.
1187
01:13:52,940 --> 01:13:53,940
Okay.
1188
01:13:54,480 --> 01:13:55,620
Everything fine.
1189
01:14:01,470 --> 01:14:04,231
She folds over the last corner of
the dough to complete the doubling.
1190
01:14:06,650 --> 01:14:07,650
And the boy.
1191
01:14:10,800 --> 01:14:11,800
Screams!
1192
01:14:12,120 --> 01:14:13,120
Aah!
1193
01:14:15,140 --> 01:14:16,140
Aah!
1194
01:14:27,900 --> 01:14:30,120
Sister, thank you for coming.
1195
01:14:31,720 --> 01:14:33,220
It's anxious to see you.
1196
01:14:33,360 --> 01:14:34,360
Of course.
1197
01:14:36,320 --> 01:14:37,880
She's had a hard day.
1198
01:14:43,900 --> 01:14:45,776
I didn't know how much
pressure she'd been under.
1199
01:14:45,800 --> 01:14:46,800
Yeah.
1200
01:14:47,460 --> 01:14:48,240
But she'll be okay.
1201
01:14:48,241 --> 01:14:49,241
She'll be okay.
1202
01:14:49,540 --> 01:14:50,620
I talk to her psychiatrist.
1203
01:14:51,780 --> 01:14:55,440
And he thinks that she needs
treatment and rest for a few weeks,
1204
01:14:55,635 --> 01:14:56,635
and then she'll be fine.
1205
01:14:57,580 --> 01:15:00,880
And, you know, of course I'll
do everything I can to help you.
1206
01:15:04,170 --> 01:15:06,440
But I'm sorry to say this.
1207
01:15:08,320 --> 01:15:10,340
I don't think your mom
and I are going to make it.
1208
01:15:10,760 --> 01:15:11,760
You leave?
1209
01:15:15,680 --> 01:15:17,561
Well, you're bad for
throwing me out, you know.
1210
01:15:18,570 --> 01:15:19,280
It's all wrong, son.
1211
01:15:19,281 --> 01:15:20,281
Wow.
1212
01:15:21,180 --> 01:15:22,180
It's good timing.
1213
01:15:22,680 --> 01:15:23,680
Sorry.
1214
01:15:25,310 --> 01:15:27,471
I'm sorry I haven't been
more of a stepfather for you.
1215
01:15:30,430 --> 01:15:31,430
You mean you're good?
1216
01:15:32,060 --> 01:15:32,500
Yeah.
1217
01:15:33,020 --> 01:15:34,020
Was I?
1218
01:15:34,120 --> 01:15:35,120
Yeah, man.
1219
01:15:35,460 --> 01:15:36,460
Sweet.
1220
01:15:37,100 --> 01:15:38,100
All those piano lessons?
1221
01:15:38,220 --> 01:15:38,280
No.
1222
01:15:39,020 --> 01:15:40,020
You hated those.
1223
01:15:40,060 --> 01:15:41,060
I did.
1224
01:15:41,160 --> 01:15:42,160
Now I'm glad I had them.
1225
01:15:44,760 --> 01:15:46,440
And, I mean, tell me how to fail.
1226
01:15:48,330 --> 01:15:49,330
Oh, I mean great.
1227
01:15:49,700 --> 01:15:51,740
I mean, you taught me perseverance.
1228
01:15:51,960 --> 01:15:52,960
Oh, okay.
1229
01:15:54,000 --> 01:15:55,000
I like that.
1230
01:15:56,970 --> 01:15:59,740
I always felt like some sort of
silent partner when it came to you.
1231
01:16:01,130 --> 01:16:02,130
compared to your mother.
1232
01:16:02,760 --> 01:16:03,841
Silence can be pretty loud.
1233
01:16:05,300 --> 01:16:06,300
And we've launched.
1234
01:16:06,780 --> 01:16:07,780
We'll go back to work.
1235
01:16:08,320 --> 01:16:09,680
We've got Vespers at five o'clock.
1236
01:16:10,580 --> 01:16:10,940
We have our dinner.
1237
01:16:11,520 --> 01:16:12,600
And we come for the excuse.
1238
01:16:12,860 --> 01:16:13,860
Excuse me.
1239
01:16:15,160 --> 01:16:16,160
Hey.
1240
01:16:18,620 --> 01:16:19,620
How do you feel?
1241
01:16:22,300 --> 01:16:24,260
I feel so much love for everyone.
1242
01:16:27,490 --> 01:16:28,490
It's wonderful.
1243
01:16:31,490 --> 01:16:32,590
I know that.
1244
01:16:35,195 --> 01:16:37,876
I know that my having a nervous
breakdown might make it seem like I
1245
01:16:37,955 --> 01:16:44,890
don't have a vocation, but
once I get better up, I'm sure I'll.
1246
01:16:45,490 --> 01:16:46,490
see how you feel in here.
1247
01:16:49,230 --> 01:16:50,230
Okay.
1248
01:16:52,790 --> 01:16:53,790
I'll back to later.
1249
01:16:53,890 --> 01:16:54,310
Thank you.
1250
01:16:54,510 --> 01:16:57,770
Would you please sit down for a moment?
1251
01:16:59,320 --> 01:17:01,510
Thank you so much.
1252
01:17:01,960 --> 01:17:07,490
Now, what is going to happen with Julian?
1253
01:17:09,870 --> 01:17:10,890
You meant to?
1254
01:17:11,040 --> 01:17:12,241
You would help any way at all?
1255
01:17:12,710 --> 01:17:13,150
Yes.
1256
01:17:13,610 --> 01:17:14,610
Yes.
1257
01:17:14,795 --> 01:17:15,836
Me too, whatever you need.
1258
01:17:15,910 --> 01:17:16,910
I will do it.
1259
01:17:18,450 --> 01:17:19,450
Okay.
1260
01:17:20,800 --> 01:17:23,230
We're allowed to get
married in Delaware if
1261
01:17:23,330 --> 01:17:24,330
one of Theresa's
parents signs in person.
1262
01:17:27,090 --> 01:17:28,331
I don't know what I was saying.
1263
01:17:30,530 --> 01:17:31,530
I'm just sorry.
1264
01:17:31,650 --> 01:17:32,690
I'm not going to be there.
1265
01:17:32,970 --> 01:17:33,970
No.
1266
01:17:35,710 --> 01:17:36,710
I'll drive you.
1267
01:17:37,450 --> 01:17:37,930
Right now.
1268
01:17:38,210 --> 01:17:38,590
All of you.
1269
01:17:38,591 --> 01:17:39,591
I'll drive you around.
1270
01:17:39,890 --> 01:17:41,970
I'm worried about running
out of state with Theresa.
1271
01:17:42,630 --> 01:17:42,830
Or?
1272
01:17:43,350 --> 01:17:44,350
Try.
1273
01:17:44,470 --> 01:17:44,950
Yes.
1274
01:17:45,330 --> 01:17:47,170
Become obsessed with
Julian and the situation.
1275
01:17:48,870 --> 01:17:50,810
I think he will do anything to cut us.
1276
01:17:51,380 --> 01:17:55,890
He has a lot of friends in the
police, and I don't see this any other.
1277
01:18:08,710 --> 01:18:10,010
Is Theresa on board?
1278
01:18:11,470 --> 01:18:12,470
Okay.
1279
01:18:21,680 --> 01:18:22,680
Okay.
1280
01:18:24,640 --> 01:18:25,640
Can I talk to you?
1281
01:18:26,100 --> 01:18:26,320
No.
1282
01:18:26,580 --> 01:18:28,100
Can I talk to you for a moment, Ellen?
1283
01:18:28,460 --> 01:18:28,820
Ellen.
1284
01:18:29,220 --> 01:18:30,980
Please, I just need to talk to you.
1285
01:18:30,981 --> 01:18:31,720
Just tell me what it is.
1286
01:18:31,740 --> 01:18:32,280
Just tell me what it is.
1287
01:18:32,720 --> 01:18:33,240
Stay right there.
1288
01:18:33,460 --> 01:18:34,460
I'll be right back.
1289
01:18:36,180 --> 01:18:37,180
What is it?
1290
01:18:39,580 --> 01:18:40,580
Who is that guy?
1291
01:18:40,860 --> 01:18:42,460
What difference does it make?
1292
01:18:44,180 --> 01:18:47,580
Don't look at me like... Please, I
wouldn't ask, but it's about my son.
1293
01:18:48,140 --> 01:18:49,140
I need your help.
1294
01:18:49,180 --> 01:18:51,000
He's in real danger.
1295
01:18:53,440 --> 01:18:54,840
Time to get in the car, young lady.
1296
01:18:55,000 --> 01:18:55,680
No, it's fine.
1297
01:18:55,820 --> 01:18:56,540
I'm going to go meet my friend.
1298
01:18:56,700 --> 01:18:58,400
Get in the car.
1299
01:18:59,260 --> 01:18:59,500
Okay.
1300
01:18:59,740 --> 01:18:59,980
Let's go.
1301
01:19:00,080 --> 01:19:01,080
Shut up.
1302
01:19:05,440 --> 01:19:06,760
Welcome to the new regime.
1303
01:19:08,480 --> 01:19:11,175
From here on in, you get picked
up from school, you get dropped
1304
01:19:11,187 --> 01:19:13,680
off in school, and everything
in between, you're grounded.
1305
01:19:13,681 --> 01:19:16,520
You went off the deep
entrance, and I blame myself.
1306
01:19:18,220 --> 01:19:19,800
Oh, what are you wearing?
1307
01:19:22,180 --> 01:19:23,420
Oh, my God.
1308
01:19:23,640 --> 01:19:25,100
You gotta be kidding me right now.
1309
01:19:25,400 --> 01:19:27,681
You're about to have a whole
new kind of fun, young lady.
1310
01:19:28,300 --> 01:19:29,580
This is a two-day event.
1311
01:19:30,200 --> 01:19:30,420
What?
1312
01:19:31,220 --> 01:19:34,540
Today is the incident of pushy
Glenn, just a skirmish, really.
1313
01:19:35,545 --> 01:19:36,545
I'll be setting up.
1314
01:19:37,980 --> 01:19:39,020
Tomorrow's the big battle.
1315
01:19:40,240 --> 01:19:41,800
Don't worry, I brought your toothbrush.
1316
01:19:44,240 --> 01:19:46,350
Nothing like living
history to teach you about
1317
01:19:46,362 --> 01:19:48,300
discipline, but it's
a lot more than that.
1318
01:19:48,400 --> 01:19:49,400
It's fun.
1319
01:19:50,620 --> 01:19:52,500
I've never let either of you in on this.
1320
01:19:52,900 --> 01:19:54,980
I guess it's such felt kind of shy.
1321
01:19:56,730 --> 01:20:00,205
But what you go for in the
hobby, the reason why we're
1322
01:20:00,217 --> 01:20:03,640
also addicted to it, is
something called period rush.
1323
01:20:05,350 --> 01:20:09,300
It's the feeling of actually
going back in time.
1324
01:20:12,740 --> 01:20:14,820
We've stumbled away so we can change.
1325
01:20:27,400 --> 01:20:28,710
Cell phones in the lockbox.
1326
01:20:29,250 --> 01:20:30,250
I didn't bring mine.
1327
01:20:31,930 --> 01:20:33,051
So you're a confederate now?
1328
01:20:34,050 --> 01:20:36,900
Cody Hurlbut is retiring,
and I have been asked
1329
01:20:36,912 --> 01:20:39,470
to personify Colonel
Pickett in his place.
1330
01:20:40,340 --> 01:20:42,270
I don't, whichever uniform
is needed on the day.
1331
01:20:43,450 --> 01:20:45,690
I commit minutes to history.
This is not about ego here.
1332
01:20:55,500 --> 01:20:56,500
Colonel Pickett.
1333
01:20:56,880 --> 01:20:57,880
Colonel Desmond.
1334
01:20:59,300 --> 01:21:02,160
Congratulations, Pard.
The camp is ready for your inspection.
1335
01:21:03,200 --> 01:21:06,460
You recollect Elity, she's going
to take you over to the mass tent.
1336
01:21:06,820 --> 01:21:07,000
Okay.
1337
01:21:07,260 --> 01:21:08,160
I'm going to see you.
1338
01:21:08,280 --> 01:21:10,080
Oh, shorter feet! The rear inspection!
1339
01:21:11,060 --> 01:21:11,600
It's older.
1340
01:21:12,040 --> 01:21:13,840
This is the force of the men with you.
1341
01:21:14,100 --> 01:21:15,440
I wouldn't believe you.
1342
01:21:15,940 --> 01:21:17,860
It's wonderful to have
you in the mass tent.
1343
01:21:18,160 --> 01:21:20,240
Of course your husband
is incredibly well respected.
1344
01:21:20,485 --> 01:21:22,900
On our own. We have quite a party.
1345
01:21:23,060 --> 01:21:25,020
Ten is a mess, but I hear
you play a good fiddle.
1346
01:21:25,730 --> 01:21:27,051
Hopefully that'll make up for it.
1347
01:21:32,980 --> 01:21:35,280
Combinoodles? Really? Really shameful.
1348
01:21:35,880 --> 01:21:36,280
Combinoodles!
1349
01:21:36,480 --> 01:21:39,240
This is Colonel Pickett's family.
It's their first time.
1350
01:21:40,160 --> 01:21:41,160
She can help you.
1351
01:21:41,380 --> 01:21:43,840
Oh, wonderful.
If you're good with vegetables.
1352
01:21:45,180 --> 01:21:47,060
Let's see what we have planned for today.
1353
01:21:48,610 --> 01:21:52,280
So my skirmishers are
going to come down the road,
1354
01:21:52,770 --> 01:21:55,860
driving your forces until
we capture the crossroads.
1355
01:21:56,420 --> 01:21:58,020
Excellent.
And then I don't want to know where my men
1356
01:21:58,021 --> 01:22:01,140
and we will get ready to push
you back here to fish plant field.
1357
01:22:01,200 --> 01:22:05,100
But I thought the action
started at the crossroads.
1358
01:22:05,460 --> 01:22:08,340
No, no, no. The OR say the action.
1359
01:22:08,440 --> 01:22:12,400
Jodie brings the party for when the
day goes on a bit long if you'd like to.
1360
01:22:12,460 --> 01:22:12,740
Thank you.
1361
01:22:13,240 --> 01:22:14,240
Can I fight?
1362
01:22:14,420 --> 01:22:15,420
Oh, yes.
1363
01:22:15,580 --> 01:22:15,820
Oh, yes.
1364
01:22:15,970 --> 01:22:19,740
That's Marianne's personal recipe.
It is time period appropriate.
1365
01:22:19,741 --> 01:22:21,260
It has molasses in there.
1366
01:22:22,290 --> 01:22:26,600
Well, I actually took the Liberty of
starting the action at the crossroads.
1367
01:22:27,200 --> 01:22:28,020
Why would you do that?
1368
01:22:28,200 --> 01:22:32,800
It's incredibly nourishing.
There's some mutton and Rosemary in there.
1369
01:22:33,100 --> 01:22:35,500
We need more fire old.
Can I bring you more?
1370
01:22:36,385 --> 01:22:39,065
That would be wonderful. Thank you.
We've got fire wood over there.
1371
01:22:39,220 --> 01:22:40,220
Okay. Thank you.
1372
01:22:40,860 --> 01:22:42,880
Good to see you.
1373
01:22:42,881 --> 01:22:43,881
Good to see you.
1374
01:22:50,720 --> 01:22:51,200
Firewood.
1375
01:22:51,201 --> 01:22:54,480
That's not like too much.
We are here for the tingle preservation.
1376
01:22:54,800 --> 01:22:57,660
We are going to follow the
plant, something that I have
1377
01:22:57,661 --> 01:22:59,240
worked hand in glove with
the Pushing Land Foundation.
1378
01:23:05,380 --> 01:23:12,440
Mum, what is going on?
1379
01:23:14,220 --> 01:23:17,260
If I have to do the picture in
the human name, I choose you.
1380
01:23:42,650 --> 01:23:45,073
Two females, blonde,
one, sixteen, one,
1381
01:23:45,085 --> 01:23:48,270
thirty-six, both of them
were in 19th century garb.
1382
01:23:49,530 --> 01:23:53,690
Yes, both of them. I don't know what kind
of vehicle you must have picked them up.
1383
01:23:54,910 --> 01:23:58,190
Jod, you need to put on a roadblock. This
is my daughter we're talking about here.
1384
01:24:04,410 --> 01:24:05,530
Welcome, welcome.
1385
01:24:05,590 --> 01:24:11,280
Hey, I'm Katrina. I'm good enough.
Nice to meet you.
1386
01:24:12,020 --> 01:24:15,240
Okay. Kids and my billionaire,
you're straight ahead.
1387
01:24:15,580 --> 01:24:19,060
You're straight ahead, Julian
already brought your luggage.
1388
01:24:20,200 --> 01:24:21,200
There you go.
1389
01:24:21,460 --> 01:24:22,460
Good to see you.
1390
01:24:23,005 --> 01:24:24,080
You're upstairs with us.
1391
01:24:24,680 --> 01:24:25,320
Great to thank you.
1392
01:24:25,321 --> 01:24:26,800
Thank you.
1393
01:24:59,420 --> 01:25:00,420
I'm not hoping.
1394
01:25:00,640 --> 01:25:02,220
Yeah, you have to train it, I think.
1395
01:25:03,400 --> 01:25:05,420
There's no limit to her goodness.
1396
01:25:06,910 --> 01:25:12,680
Some asshole that come in here
like a virus and wipe her right out.
1397
01:25:12,920 --> 01:25:14,200
Do you think she's that fragile?
1398
01:25:15,040 --> 01:25:17,554
She's just a genuinely
good person and I don't want
1399
01:25:17,566 --> 01:25:20,240
to see her be hurt any more
than she already has been.
1400
01:25:32,840 --> 01:25:33,840
Up here.
1401
01:25:39,760 --> 01:25:42,740
All right, I'm going seven red.
1402
01:25:43,380 --> 01:25:44,860
Seventy black milk.
1403
01:25:47,760 --> 01:25:49,340
Always red, always red.
1404
01:25:49,500 --> 01:25:50,140
All right.
1405
01:25:50,380 --> 01:25:51,600
Wait, who's trying to vote?
1406
01:25:52,320 --> 01:25:53,360
You're with us.
1407
01:25:53,980 --> 01:25:55,960
This is that. He's down there.
1408
01:25:56,420 --> 01:25:57,420
My mate.
1409
01:25:58,435 --> 01:26:00,155
Just came to get a little something to eat.
1410
01:26:00,500 --> 01:26:02,140
So, are we going to go to Atlantic City?
1411
01:26:02,860 --> 01:26:05,800
We're going to go down the Jersey coast.
1412
01:26:07,360 --> 01:26:08,460
Around Cape May.
1413
01:26:09,760 --> 01:26:10,760
Up the Delaware.
1414
01:26:11,370 --> 01:26:12,651
Right to the port of Wilmington.
1415
01:26:13,100 --> 01:26:14,100
You'll be there tomorrow.
1416
01:26:14,520 --> 01:26:15,520
Depends on the current.
1417
01:26:16,920 --> 01:26:18,800
Aren't both captains a lot of mayor people?
1418
01:26:19,545 --> 01:26:20,545
I don't be in the movies.
1419
01:26:21,800 --> 01:26:22,800
I happen to be ordained.
1420
01:26:23,770 --> 01:26:25,880
My mom had a friend who's
ordained in like 24 hours.
1421
01:26:26,160 --> 01:26:27,240
Yeah, you can do it online.
1422
01:26:27,560 --> 01:26:27,680
Really?
1423
01:26:28,080 --> 01:26:28,220
Yeah.
1424
01:26:29,060 --> 01:26:30,060
Sound me out.
1425
01:26:30,220 --> 01:26:30,300
Yeah?
1426
01:26:30,795 --> 01:26:32,220
Mm-hmm.
1427
01:26:32,840 --> 01:26:33,840
Mm-hmm.
1428
01:26:34,060 --> 01:26:35,640
Oh, universal life church.
1429
01:26:36,100 --> 01:26:36,560
Oh, boy.
1430
01:26:36,960 --> 01:26:38,040
It only takes 24 hours.
1431
01:26:38,960 --> 01:26:39,960
What'd you ask me?
1432
01:26:41,080 --> 01:26:42,080
Seinfeld.
1433
01:26:43,500 --> 01:26:45,580
G-R-E-N-T-L.
1434
01:26:46,040 --> 01:26:46,260
Seinfeld.
1435
01:26:46,540 --> 01:26:47,540
That's right.
1436
01:26:48,065 --> 01:26:49,586
We still need you to sign in Delaware.
1437
01:26:49,800 --> 01:26:50,800
Our family court?
1438
01:26:52,040 --> 01:26:52,740
Don't worry.
1439
01:26:52,960 --> 01:26:53,960
Sign.
1440
01:26:56,890 --> 01:26:57,920
Mm-hmm.
1441
01:26:57,921 --> 01:26:59,920
Mm-hmm.
1442
01:27:00,760 --> 01:27:01,020
Another one.
1443
01:27:01,320 --> 01:27:01,740
Really?
1444
01:27:02,040 --> 01:27:02,860
Mm-hmm.
1445
01:27:02,861 --> 01:27:03,040
Mm-hmm.
1446
01:27:03,690 --> 01:27:04,700
Of course I do.
1447
01:27:05,230 --> 01:27:05,840
Mm-hmm.
1448
01:27:05,841 --> 01:27:06,580
You know that's all?
1449
01:27:06,860 --> 01:27:07,860
That's right.
1450
01:27:07,920 --> 01:27:08,920
Mm-hmm.
1451
01:27:11,340 --> 01:27:12,340
Whoa.
1452
01:27:15,320 --> 01:27:15,960
Whoa.
1453
01:27:15,961 --> 01:27:16,400
Whoa.
1454
01:27:16,980 --> 01:27:17,080
Whoa.
1455
01:27:17,940 --> 01:27:18,940
Whoa.
1456
01:27:20,680 --> 01:27:21,680
Whoa.
1457
01:27:27,140 --> 01:27:27,280
Whoa.
1458
01:27:27,680 --> 01:27:28,680
Whoa.
1459
01:27:42,260 --> 01:27:43,740
How's it going?
1460
01:27:44,060 --> 01:27:44,920
I can't.
1461
01:27:45,080 --> 01:27:45,520
Quite a night.
1462
01:27:45,800 --> 01:27:47,240
You're going to walk on the traffic?
1463
01:27:47,300 --> 01:27:47,360
Okay.
1464
01:27:47,460 --> 01:27:49,376
Just got to wear a little
more clear for Delaware.
1465
01:27:49,400 --> 01:27:49,580
Okay.
1466
01:27:49,740 --> 01:27:49,940
Good night.
1467
01:27:50,120 --> 01:27:53,300
Good night, kid.
1468
01:27:56,000 --> 01:27:56,320
Yeah.
1469
01:27:56,321 --> 01:27:57,400
Good night.
1470
01:27:57,401 --> 01:27:57,700
Good night.
1471
01:27:57,820 --> 01:28:00,640
I know it's always on the sunny side.
1472
01:28:01,020 --> 01:28:03,860
Keep on the sunny side of life.
1473
01:28:05,580 --> 01:28:07,700
It would help us every day.
1474
01:28:08,120 --> 01:28:10,100
Keep on riding all the way.
1475
01:28:10,480 --> 01:28:15,860
If we keep on the sunny side of life.
1476
01:28:25,455 --> 01:28:26,455
I'm almost scared.
1477
01:28:28,280 --> 01:28:29,230
We don't have to do this.
1478
01:28:29,231 --> 01:28:33,630
No, that's not what I mean.
1479
01:28:36,060 --> 01:28:37,290
I'm scared we'll grow up.
1480
01:28:39,170 --> 01:28:40,230
Forget who we are now.
1481
01:28:42,770 --> 01:28:44,811
Then we'll just have to
keep on minding each other.
1482
01:29:00,540 --> 01:29:01,540
Where?
1483
01:29:22,210 --> 01:29:23,210
There's some coffee.
1484
01:29:23,630 --> 01:29:24,630
Thanks.
1485
01:29:25,740 --> 01:29:27,250
Moxie said you like a lot of creamer.
1486
01:29:27,430 --> 01:29:27,790
Mm-hmm.
1487
01:29:28,390 --> 01:29:28,490
Yeah.
1488
01:29:29,190 --> 01:29:30,190
Just put it over there.
1489
01:29:39,100 --> 01:29:40,920
It's beautiful what you're doing.
1490
01:29:42,240 --> 01:29:42,680
No.
1491
01:29:42,960 --> 01:29:44,400
That's no one down the river anyway.
1492
01:29:45,975 --> 01:29:48,100
And you know I can't
resist a romantic story.
1493
01:29:50,270 --> 01:29:51,360
Even if I'm not in it.
1494
01:29:54,940 --> 01:29:55,940
Sorry about everything.
1495
01:29:57,700 --> 01:29:58,700
No.
1496
01:29:58,940 --> 01:29:59,940
Don't worry about it.
1497
01:30:04,200 --> 01:30:06,040
Do you mind if I hide up here for a minute?
1498
01:30:06,740 --> 01:30:07,100
Uh-huh.
1499
01:30:07,380 --> 01:30:08,380
Okay.
1500
01:30:11,790 --> 01:30:12,871
See you on the one whistle.
1501
01:30:15,670 --> 01:30:16,670
Thanks, Cap.
1502
01:30:21,880 --> 01:30:22,900
You train on?
1503
01:30:24,240 --> 01:30:25,240
What?
1504
01:30:27,100 --> 01:30:28,220
You are a mighty woman.
1505
01:30:31,980 --> 01:30:32,980
Not really.
1506
01:30:37,980 --> 01:30:39,090
I was an idiot.
1507
01:30:40,930 --> 01:30:41,930
And I was cruel.
1508
01:30:42,290 --> 01:30:43,290
I see that now.
1509
01:30:44,980 --> 01:30:45,980
I just couldn't.
1510
01:30:46,510 --> 01:30:47,190
I don't know.
1511
01:30:47,330 --> 01:30:47,950
I wasn't prepared.
1512
01:30:48,310 --> 01:30:49,310
You came out of nowhere.
1513
01:30:49,550 --> 01:30:51,090
I shouldn't have bothered you.
1514
01:30:51,290 --> 01:30:51,610
No.
1515
01:30:52,070 --> 01:30:53,070
Oh no.
1516
01:30:56,280 --> 01:30:57,280
No.
1517
01:30:57,600 --> 01:31:00,220
This was really a big mistake.
1518
01:31:00,540 --> 01:31:01,260
I see it now.
1519
01:31:01,460 --> 01:31:03,100
I see it jumped on a married man.
1520
01:31:03,340 --> 01:31:09,420
And now your wife's in a place.
1521
01:31:09,980 --> 01:31:10,660
What happened to Pat?
1522
01:31:10,820 --> 01:31:11,820
It's not your fault.
1523
01:31:13,200 --> 01:31:14,200
No.
1524
01:31:15,630 --> 01:31:16,831
You were right the first time.
1525
01:31:17,700 --> 01:31:18,700
I need help.
1526
01:31:24,050 --> 01:31:25,420
I can't trust me with feelings.
1527
01:31:26,870 --> 01:31:28,151
So I don't want to hurt anybody.
1528
01:31:28,420 --> 01:31:29,940
I don't want to feel like this myself.
1529
01:31:30,180 --> 01:31:33,600
So I just want to say let's
have bygones be bygones.
1530
01:31:35,190 --> 01:31:36,190
It's not bygones for me.
1531
01:31:36,820 --> 01:31:37,340
It's not gone.
1532
01:31:37,660 --> 01:31:37,960
It's here.
1533
01:31:38,640 --> 01:31:39,640
And it's real.
1534
01:31:40,315 --> 01:31:42,596
It's the first time in my life
I've found true happiness.
1535
01:31:42,940 --> 01:31:43,940
I've found it.
1536
01:31:44,140 --> 01:31:46,020
And I'm going to act on it.
1537
01:31:46,021 --> 01:31:47,021
I've found it.
1538
01:31:49,070 --> 01:31:50,150
I've found it.
1539
01:31:50,710 --> 01:31:51,710
Oh you've found it.
1540
01:32:06,680 --> 01:32:07,580
Don't it's cold.
1541
01:32:07,581 --> 01:32:08,581
Don't it's cold.
1542
01:33:03,650 --> 01:33:04,650
Hey!
1543
01:33:05,330 --> 01:33:05,970
Oh, hey!
1544
01:33:05,971 --> 01:33:06,971
I see you!
1545
01:33:07,930 --> 01:33:08,930
Oh!
1546
01:35:58,120 --> 01:35:59,800
I see you!
1547
01:36:01,820 --> 01:36:01,900
I see you!
1548
01:36:01,901 --> 01:36:01,960
I see you!
1549
01:36:01,961 --> 01:36:03,660
I see you!
1550
01:36:05,030 --> 01:36:05,430
Hi!
1551
01:36:05,431 --> 01:36:06,510
A picture.
1552
01:36:06,590 --> 01:36:07,590
We got it!
1553
01:36:07,970 --> 01:36:20,210
We got it.
1554
01:36:20,211 --> 01:36:22,210
Don't let you box with corners.
1555
01:36:22,950 --> 01:36:26,070
We all deserve a second chance.
1556
01:36:26,950 --> 01:36:32,990
Don't let me tell you your
future Slip your mind to mind.
1557
01:36:36,180 --> 01:36:47,360
And take it to home The air lights
on the corner The Rumble over
1558
01:36:47,361 --> 01:36:55,230
time rock and roll And with
all the blessings that it grants.
1559
01:36:56,150 --> 01:36:58,710
I'll tell you about this dream.
1560
01:37:05,550 --> 01:37:07,930
And take it to home.
1561
01:37:17,890 --> 01:37:20,350
My music you whisper.
1562
01:37:34,450 --> 01:37:41,850
Of the cold beer You need a
kiss Your sweet tenderness.
1563
01:37:45,810 --> 01:37:53,030
From you in just one place
And if this isn't love my day.
104377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.