Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:17,390
iza te wo nobashite kaze wo kirisaite
2
00:00:10,920 --> 00:00:17,390
Reach out your hand and cut through the wind
3
00:00:17,430 --> 00:00:22,020
onore no chizu wo egaite yuke
4
00:00:17,430 --> 00:00:22,020
Draw your own map
5
00:00:26,940 --> 00:00:33,240
migi mo hidari mo guchagucha ni areta umi no youna jidai
6
00:00:26,940 --> 00:00:33,240
As we live our days just like the stormy seas
7
00:00:33,280 --> 00:00:39,330
kizukiageta kachikan sae mo kuzuresarou to shita
8
00:00:33,280 --> 00:00:39,330
Even the values we had built up were about to fall apart
9
00:00:40,040 --> 00:00:46,330
rashinban no sashita saki ga tadashii no ka douka nante
10
00:00:40,040 --> 00:00:46,330
Who knows if the compass is pointing in the right direction?
11
00:00:46,380 --> 00:00:49,920
douse dare ni mo wakaranainda
12
00:00:46,380 --> 00:00:49,920
No one knows for certain
13
00:00:49,960 --> 00:00:56,220
fukaku iki wo suikonde hitomi tojireba
14
00:00:49,960 --> 00:00:56,220
If you breathe deeply and close your eyes
15
00:00:56,260 --> 00:01:03,060
ukabiagaru no wa tamashii no shimesu michi
16
00:00:56,260 --> 00:01:03,060
What emerges is the path your soul reveals
17
00:01:03,390 --> 00:01:09,820
iza te wo nobashite kaze wo kirisaite
18
00:01:03,390 --> 00:01:09,820
Reach out your hand, cut through the wind
19
00:01:09,860 --> 00:01:14,400
kurayami wo kettobashite
20
00:01:09,860 --> 00:01:14,400
Kick away the darkness
21
00:01:15,530 --> 00:01:18,570
ima boku wa boku no tame ni
22
00:01:15,530 --> 00:01:18,570
I do it for my own
23
00:01:18,620 --> 00:01:22,290
kimi wa kimi no tame ni sou darou
24
00:01:18,620 --> 00:01:22,290
And you do yours, don't we?
25
00:01:22,790 --> 00:01:26,580
kakugo wa dekiteiru sa
26
00:01:22,790 --> 00:01:26,580
And I'm ready for it
27
00:01:26,620 --> 00:01:32,130
toki ni tayoriaeru youna sonzai ni sasaerare
28
00:01:26,620 --> 00:01:32,130
With the support of someone I can rely
29
00:01:32,170 --> 00:01:39,050
souzou wo koeta mirai tsukamitore
30
00:01:32,170 --> 00:01:39,050
Seize the future beyond your imagination
31
00:01:39,090 --> 00:01:45,480
iza te wo nobashite kaze wo kirisaite
32
00:01:39,090 --> 00:01:45,480
Reach out your hand, cut through the wind
33
00:01:45,520 --> 00:01:51,270
kurayami wo kettobashite
34
00:01:45,520 --> 00:01:51,270
Kick away the darkness
35
00:01:51,320 --> 00:01:54,650
bokura wa dokomade mo yukeru
36
00:01:51,320 --> 00:01:54,650
We'll go wherever we wanna go
37
00:01:54,690 --> 00:01:58,610
namida mo mayoi mo isso hikitsurete
38
00:01:54,690 --> 00:01:58,610
Tears and doubts in tow
39
00:01:58,660 --> 00:02:04,620
onore no iro de egaite yuke
40
00:01:58,660 --> 00:02:04,620
Let's paint it in our own colors
41
00:02:14,630 --> 00:02:19,130
"Luffy Is Defeated?!
The Determination of Those Left Behind"
42
00:04:23,550 --> 00:04:24,380
What?
43
00:04:27,550 --> 00:04:28,850
Luffy's voice...
44
00:04:30,270 --> 00:04:31,730
I can't hear it.
45
00:05:01,130 --> 00:05:03,670
The battle on the rooftop of
the Skull Dome.
46
00:05:04,630 --> 00:05:05,800
The winner is...
47
00:05:07,590 --> 00:05:09,640
..."King of the Beasts" Kaido.
48
00:05:30,990 --> 00:05:32,950
So you know what you've done.
49
00:05:41,880 --> 00:05:44,550
You bastard!
50
00:06:23,090 --> 00:06:25,010
How boring.
51
00:06:25,420 --> 00:06:27,340
This is no fun...
52
00:06:30,340 --> 00:06:32,010
Fools...
53
00:06:39,270 --> 00:06:41,610
Can you see...
54
00:06:41,650 --> 00:06:44,190
...the outcome that I want?
55
00:06:45,400 --> 00:06:47,690
Let's finish up the story.
56
00:06:47,820 --> 00:06:50,160
If this doesn't work...
57
00:06:50,610 --> 00:06:52,870
Bring it on, brat!
58
00:06:52,990 --> 00:06:55,290
...I'll lose!
59
00:07:08,210 --> 00:07:10,590
This is really boring!
60
00:07:10,630 --> 00:07:13,220
What the hell is this?!
61
00:07:45,960 --> 00:07:46,840
Kawamatsu-san!
62
00:07:46,880 --> 00:07:50,050
The ceiling's gonna collapse!
Please evacuate!
63
00:07:52,930 --> 00:07:56,600
There are still thousands of our comrades
inside the castle!
64
00:07:56,640 --> 00:07:58,890
We've got to make it home together!
65
00:07:59,350 --> 00:08:01,520
We're in the air! There's no water!
66
00:08:04,270 --> 00:08:06,770
We can't put out this massive fire!
67
00:08:17,200 --> 00:08:19,830
Please! Everyone, get out!
68
00:08:19,870 --> 00:08:21,870
There's no honor in burning to death!
69
00:08:34,180 --> 00:08:35,640
Blast Breath?!
70
00:08:36,720 --> 00:08:38,140
No... way...
71
00:08:47,520 --> 00:08:49,650
Kaido...
72
00:08:53,240 --> 00:08:55,780
Where is your boss?!
73
00:08:56,110 --> 00:08:57,990
Bring Oden's son here!
74
00:08:58,450 --> 00:09:01,700
Let Momonosuke announce surrender!
75
00:09:01,830 --> 00:09:05,620
What happened to... the straw hat man?
76
00:09:05,670 --> 00:09:07,290
Kaido...
77
00:09:07,420 --> 00:09:09,460
Straw hat man!
78
00:09:10,300 --> 00:09:13,510
I'm sorry about the boring outcome...
79
00:09:17,760 --> 00:09:20,970
Straw Hat Luffy died!
80
00:09:23,100 --> 00:09:24,100
What?
81
00:09:25,480 --> 00:09:27,270
Luffy died?
82
00:09:34,280 --> 00:09:36,030
Straw Hat-ya's voice...
83
00:09:36,490 --> 00:09:37,360
...is gone!
84
00:09:38,280 --> 00:09:40,740
So he was no match for
the Emperor of the Sea...
85
00:09:46,500 --> 00:09:49,460
What did you say... about Luffy?
86
00:09:50,130 --> 00:09:52,590
That can't be true...
87
00:09:53,210 --> 00:09:54,260
That can't be...
88
00:09:59,590 --> 00:10:02,600
Luffy got killed!
89
00:10:04,680 --> 00:10:08,900
Those of you who still wanna
rise against me, step up!
90
00:10:09,560 --> 00:10:12,570
I'm in the mood for more fighting.
91
00:10:14,480 --> 00:10:18,150
He did it!
It's Kaido-sama's complete victory!
92
00:10:23,620 --> 00:10:24,870
He's not dead!
93
00:10:24,910 --> 00:10:28,040
Big Bro Luffy will never die!
94
00:10:28,080 --> 00:10:32,210
He's stood up to take down the bad guys
time and time again!
95
00:10:32,250 --> 00:10:34,550
I've seen it!
96
00:10:36,460 --> 00:10:39,180
He's not dead! He's alive!
97
00:10:39,880 --> 00:10:42,010
Big Bro Luffy...
98
00:10:42,390 --> 00:10:45,100
I don't want you to die...
99
00:10:47,480 --> 00:10:50,270
Tama, don't worry! He'll be alright!
100
00:10:50,810 --> 00:10:53,230
Even if he's been killed,
he can never die!
101
00:10:54,570 --> 00:10:55,400
Hey!
102
00:10:55,440 --> 00:10:57,190
No! Don't step up!
103
00:10:57,610 --> 00:10:59,360
You want him to say whatever he wants?
104
00:11:01,950 --> 00:11:04,530
What is that snake talking about?!
105
00:11:07,580 --> 00:11:09,830
Stop telling stupid lies!
106
00:11:17,050 --> 00:11:20,720
Did Straw Hat's death break your spirits?!
107
00:11:20,760 --> 00:11:24,510
Damn samurai!
This is the end of the Land of Wano!
108
00:11:24,930 --> 00:11:29,060
Stop bullshitting
just because you can't defeat Luffy!
109
00:11:29,770 --> 00:11:32,100
You stupid lizard! Lying snake!
110
00:11:32,150 --> 00:11:35,520
How many times did you get hit by Luffy?!
You're beat up!
111
00:11:44,410 --> 00:11:46,120
Luffy died?
112
00:11:46,530 --> 00:11:49,700
Don't you dare tell me a lie
that can't possibly be true!
113
00:11:50,710 --> 00:11:52,670
When Luffy says he'll win...
114
00:11:53,830 --> 00:11:55,960
he will no matter what!
115
00:11:58,130 --> 00:12:00,170
There's no way he'll lose!
116
00:12:00,220 --> 00:12:03,340
He couldn't die! That's ridiculous!
117
00:12:03,800 --> 00:12:04,840
You liar!
118
00:12:04,970 --> 00:12:09,430
Oh, there is a high-spirited one.
119
00:12:09,850 --> 00:12:10,640
I won't believe it!
120
00:12:11,100 --> 00:12:16,190
I'll be kind and tell you
what it means to be defeated.
121
00:12:18,270 --> 00:12:20,400
Blast Breath!
122
00:12:22,360 --> 00:12:23,280
Get back!
123
00:12:40,710 --> 00:12:41,800
Onami-chan!
124
00:12:43,300 --> 00:12:46,050
Get a hold of yourself
until everything's over!
125
00:12:50,180 --> 00:12:51,520
Luffy...
126
00:12:55,100 --> 00:13:00,440
Onigashima will land on the Flower Capital
as planned!
127
00:13:01,360 --> 00:13:04,150
Unlike Orochi,
I'm not gonna be soft on you!
128
00:13:04,650 --> 00:13:06,610
He was too lenient.
129
00:13:07,530 --> 00:13:10,160
This country is a giant weapon factory!
130
00:13:10,910 --> 00:13:15,120
Doesn't matter if you're a woman or a kid,
everyone's a slave!
131
00:13:15,580 --> 00:13:18,580
When you're exhausted from working,
just roll over and die!
132
00:13:18,630 --> 00:13:21,090
That's your life!
133
00:13:21,130 --> 00:13:24,260
Every time we lose a slave,
we replace it.
134
00:13:26,680 --> 00:13:30,560
You all rose against me and made me mad!
135
00:13:31,810 --> 00:13:34,180
This is what happens
when you lose a battle.
136
00:13:34,730 --> 00:13:40,150
You must pay a price for your defeat and
surrender your rights and hopes to me!
137
00:13:43,740 --> 00:13:48,280
Bring Momonosuke here!
I won't stop fighting until that happens!
138
00:13:51,240 --> 00:13:53,120
Kaido-sama!
139
00:13:54,620 --> 00:13:58,250
You slaves!
The Land of Wano is finished!
140
00:13:58,290 --> 00:14:01,670
Your children and your children's children
will sink into despair!
141
00:14:01,710 --> 00:14:04,340
Accept the price of losing the battle!
142
00:14:04,460 --> 00:14:07,880
L-Leave my wife and child alone!
143
00:14:10,090 --> 00:14:11,640
Hey, now's our chance!
144
00:14:11,680 --> 00:14:13,720
Take Kid and Law's heads!
145
00:14:13,770 --> 00:14:16,310
They're both barely alive!
146
00:14:19,600 --> 00:14:23,900
Even though Big Mom was defeated,
we still have Kaido-san!
147
00:14:24,030 --> 00:14:27,070
You guys never had a chance to win!
148
00:14:29,320 --> 00:14:30,450
You damn small fries...
149
00:14:34,580 --> 00:14:36,790
Protect the captains!
150
00:14:36,910 --> 00:14:38,410
I'm gonna stop them!
151
00:14:38,540 --> 00:14:40,580
Boss, get away now!
152
00:14:40,710 --> 00:14:42,590
Don't try to act like a hero!
153
00:14:43,500 --> 00:14:45,340
Are they still gonna make me fight?
154
00:14:53,390 --> 00:14:55,600
Kaido?! This is bad!
155
00:14:55,720 --> 00:14:57,310
We gotta save everyone!
156
00:14:57,430 --> 00:14:58,730
Let's go!
157
00:14:58,850 --> 00:14:59,850
Okay!
158
00:15:00,520 --> 00:15:02,770
Meow!
159
00:15:06,900 --> 00:15:09,610
There's fire everywhere! We're finished!
160
00:15:06,900 --> 00:15:12,570
BASEMENT INSIDE THE CASTLE
161
00:15:09,740 --> 00:15:12,570
--Isn't there a way out?!
--Look for an exit!
162
00:15:21,750 --> 00:15:24,210
I'm gonna fight, Trafalgar...
163
00:15:24,670 --> 00:15:27,630
I don't wanna surrender
or remain unprovoked.
164
00:15:30,880 --> 00:15:32,840
Damn Straw Hat-ya!
165
00:15:32,970 --> 00:15:35,140
What we need is determination!
166
00:15:36,930 --> 00:15:38,140
Let's do it!
167
00:15:38,680 --> 00:15:40,520
We should do whatever it takes!
168
00:15:40,640 --> 00:15:44,230
Th-That is ridiculous! It is impossible!
169
00:15:44,650 --> 00:15:48,610
We're still alive!
Let's show him our fangs!
170
00:15:49,190 --> 00:15:53,110
We can still move our limbs!
We're not powerless!
171
00:15:53,530 --> 00:15:55,910
What can we do against someone
who even Luffy could not defeat?!
172
00:15:56,450 --> 00:15:58,620
We've got to live until we die!
173
00:15:58,660 --> 00:16:01,660
We must put our lives on the line
until the last minute!
174
00:16:01,710 --> 00:16:03,290
That's what a samurai does!
175
00:16:03,330 --> 00:16:07,590
Who else would do it but us?!
Everyone's beat up now!
176
00:16:07,960 --> 00:16:10,210
I think Kaido is also heavily wounded!
177
00:16:11,220 --> 00:16:12,930
Do not be ridiculous!
178
00:16:13,550 --> 00:16:15,140
After all, he is an Emperor of the Sea!
179
00:16:17,140 --> 00:16:20,680
We misjudged his real strength!
180
00:16:21,390 --> 00:16:24,980
We no longer have a chance!
There will only be more deaths!
181
00:16:25,440 --> 00:16:26,900
It is time to give up!
182
00:16:27,820 --> 00:16:30,440
We did our best!
183
00:16:31,110 --> 00:16:34,070
It is frustrating, but if Luffy has lost,
184
00:16:34,950 --> 00:16:36,240
we must surrender!
185
00:16:38,950 --> 00:16:40,790
No! I won't allow that!
186
00:16:41,450 --> 00:16:43,410
What's the point in surviving...
187
00:16:43,460 --> 00:16:47,250
...if we go back to being slaves again
and wait for the day we decay and die?!
188
00:16:47,920 --> 00:16:50,800
We don't know if we can save everyone
by surrendering!
189
00:16:51,130 --> 00:16:53,590
I won't allow you to surrender!
190
00:16:55,260 --> 00:16:58,390
All the regional Daimyo
who didn't yield to Orochi...
191
00:16:58,430 --> 00:17:01,020
...died to their great chagrin
seeking revenge.
192
00:17:02,810 --> 00:17:07,610
We're fighting this battle with 20 years' worth
of the Land of Wano's weight on our shoulders!
193
00:17:16,660 --> 00:17:17,820
Momonosuke-kun.
194
00:17:19,740 --> 00:17:21,580
Rather than surrender here,
195
00:17:24,000 --> 00:17:25,750
let's die together!
196
00:17:49,610 --> 00:17:51,480
Blast Breath!
197
00:18:21,140 --> 00:18:23,220
The dream isn't over yet!
198
00:18:23,810 --> 00:18:27,850
The future of the Land of Wano
that the straw hat man showed us...
199
00:18:28,190 --> 00:18:30,730
I'm still not giving up on that!
200
00:18:59,800 --> 00:19:02,050
Don't fight so sloppily!
201
00:19:03,050 --> 00:19:05,260
This will make me a top officer!
202
00:19:06,180 --> 00:19:07,890
Don't make me use my energy!
203
00:19:17,280 --> 00:19:19,990
I've got enough on my plate already...
204
00:19:20,030 --> 00:19:22,240
Serve yourself from now on!
205
00:19:22,370 --> 00:19:25,830
I didn't ask for it,
so I don't know why you're telling me that!
206
00:19:30,960 --> 00:19:32,710
There are still so many treats to feast on.
207
00:19:33,460 --> 00:19:36,340
We finished the main dish,
so let's have some dessert now.
208
00:19:36,800 --> 00:19:38,880
I'm gonna eat them all!
209
00:19:44,890 --> 00:19:46,680
Luffy died?!
210
00:19:47,390 --> 00:19:49,560
No way! That's ridiculous!
211
00:19:52,190 --> 00:19:54,190
When he says he's gonna win,
212
00:19:54,690 --> 00:19:58,150
he'll definitely win, at any cost!
213
00:20:02,530 --> 00:20:05,870
So stop lying, you disgusting snake!
214
00:20:06,740 --> 00:20:08,950
Luffy! I know you can hear me!
215
00:20:10,830 --> 00:20:14,920
Keep your word as always!
216
00:21:00,550 --> 00:21:02,380
Momonosuke...
217
00:21:02,510 --> 00:21:03,380
What?
218
00:21:03,880 --> 00:21:05,300
Zunesha?!
219
00:21:19,440 --> 00:21:21,110
Momonosuke!
220
00:21:21,860 --> 00:21:22,900
I can hear them!
221
00:21:41,130 --> 00:21:43,630
It's been a while...
222
00:21:53,430 --> 00:21:56,690
You can hear them? It's been a while?
223
00:21:57,850 --> 00:22:00,110
Zunesha! What are you talking about?!
224
00:22:14,290 --> 00:22:17,250
I can hear the Drums of Liberation.
225
00:22:19,120 --> 00:22:21,840
I'm hearing them
for the first time in 800 years...
226
00:22:23,340 --> 00:22:26,590
I'm positive that he is here!
227
00:22:35,470 --> 00:22:37,850
Wh-Who's here?!
228
00:23:00,000 --> 00:23:02,380
Joyboy...
229
00:23:02,420 --> 00:23:04,210
...has returned!
230
00:23:18,730 --> 00:23:20,690
An amusing heartbeat unleashed!
231
00:23:20,730 --> 00:23:24,360
Both his allies and enemies
get involved and are astounded.
232
00:23:24,400 --> 00:23:29,150
Is that free and flexible power a ridiculous thing
or a token of freedom?!
233
00:23:29,190 --> 00:23:30,950
Fortune comes in by a merry gate... of Nika.
234
00:23:30,990 --> 00:23:35,780
Here comes the Warrior of Liberation
who transcends all imagination!
235
00:23:36,450 --> 00:23:41,670
On the next episode of One Piece!
"Luffy's Peak - Attained! Gear Five"
236
00:23:41,710 --> 00:23:45,590
I'm gonna become the King of the Pirates!
237
00:23:45,590 --> 00:23:47,590
238
00:23:47,590 --> 00:23:49,590
17385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.