All language subtitles for Mutiny on the Buses (1972)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,541 --> 00:00:32,208
Stan, nej.
2
00:00:34,166 --> 00:00:35,125
Kom nu, Susy.
3
00:00:36,875 --> 00:00:38,958
Stan, du er frĂŠk.
4
00:00:39,666 --> 00:00:41,291
Du hidser mig op.
5
00:00:41,375 --> 00:00:43,083
Ă
h, skat.
6
00:00:44,291 --> 00:00:46,333
Nej, stop det.
7
00:00:46,416 --> 00:00:48,041
Det kan vi ikke her.
8
00:00:48,125 --> 00:00:49,291
Susy, vĂŠr nu sĂžd.
9
00:00:49,375 --> 00:00:51,083
Vi er her kun i fem minutter.
10
00:00:51,166 --> 00:00:52,916
Det ved jeg. Kom nu.
11
00:00:54,583 --> 00:00:57,250
Jeg elsker dig, Stan. Elsker du mig?
12
00:00:57,333 --> 00:00:58,625
Ja, selvfĂžlgelig.
13
00:00:58,708 --> 00:01:01,541
Hvorfor mÄ vi ikke stige ind?
I skal kĂžre nu.
14
00:01:01,625 --> 00:01:04,541
Regler. ChauffĂžren udfĂžrer inspektion.
15
00:01:05,208 --> 00:01:06,500
Hvor lang tid tager det?
16
00:01:06,583 --> 00:01:09,333
Aner det ikke.
Han skal jo vĂŠre tilfreds fĂžrst.
17
00:01:12,000 --> 00:01:14,875
Du elsker mig virkelig, ikke?
18
00:01:14,958 --> 00:01:16,625
Jo, selvfĂžlgelig gĂžr jeg det.
19
00:01:19,166 --> 00:01:21,041
Og du vil giftes med mig en dag?
20
00:01:21,125 --> 00:01:23,166
Ja da, det ved du da.
21
00:01:25,166 --> 00:01:27,750
Ă
h, skat! SĂ„ er vi forlovede.
22
00:01:27,833 --> 00:01:28,708
Ja, vi er.
23
00:01:30,000 --> 00:01:31,625
Vent lidt, hvad mener du med det?
24
00:01:31,708 --> 00:01:33,750
Nu du har spurgt, mÄ du fÄ et kys til.
25
00:01:33,833 --> 00:01:34,875
Det, jeg mener, erâŠ
26
00:01:34,958 --> 00:01:36,416
MisforstĂ„ mig ikkeâŠ
27
00:01:37,000 --> 00:01:38,750
Bare Stan skynder sig.
28
00:01:38,833 --> 00:01:40,583
Passagererne bliver utÄlmodige.
29
00:01:43,666 --> 00:01:44,791
Nu kommer den efter os.
30
00:01:46,333 --> 00:01:48,583
Vi har kun 20 minutter at nÄ i garage.
31
00:01:48,666 --> 00:01:49,833
Det nÄr Stan aldrig.
32
00:01:49,916 --> 00:01:52,750
Vi har vĂŠret her lĂŠnge nok.
Han burde vĂŠre fĂŠrdig.
33
00:01:55,041 --> 00:01:56,000
Hov.
34
00:01:56,083 --> 00:01:58,291
Ă
h nej. Her kommer Hitler.
Lige, hvad vi manglede.
35
00:02:02,541 --> 00:02:05,375
Hov! Hvorfor er I her endnu?
36
00:02:07,000 --> 00:02:08,833
Nej, chauffĂžren er der ikke engang.
37
00:02:08,916 --> 00:02:10,583
SĂ„ hvorfor ringe til afgang.
38
00:02:10,666 --> 00:02:12,583
-Jeg ringer for, at han stopper.
-Hvad?
39
00:02:13,125 --> 00:02:14,666
Butler, hvad laver du deroppe?
40
00:02:16,083 --> 00:02:19,500
Er det sÄdan, det er?
Hvor vover du? OvenpÄ.
41
00:02:20,083 --> 00:02:22,833
Du kender reglerne.
Man mÄ end ikke spise frokost der.
42
00:02:23,833 --> 00:02:26,916
Du overrasker mig, frĂžken.
At opholde busdriften sĂ„ I kanâŠ
43
00:02:28,000 --> 00:02:29,083
âŠog sĂ„ med ham.
44
00:02:29,166 --> 00:02:32,791
Det er okay, hr. inspektĂžr.
Vi er lige blevet forlovet.
45
00:02:34,000 --> 00:02:34,833
Forlovet?
46
00:02:36,291 --> 00:02:37,625
Med ham?
47
00:02:38,291 --> 00:02:42,458
Du godeste.
48
00:02:42,541 --> 00:02:43,458
Hvad er der galt?
49
00:02:44,333 --> 00:02:45,791
SĂ„ lĂŠnge jeg har kendt ham,
50
00:02:45,875 --> 00:02:47,875
har han aldrig overholdt bustiderne.
51
00:02:49,666 --> 00:02:51,708
Kom sÄ. FÄ busserne afsted.
52
00:02:51,791 --> 00:02:53,083
Vi ses, Stan.
53
00:02:54,041 --> 00:02:55,041
Kom sÄ. Skynd jer.
54
00:02:55,125 --> 00:02:57,083
-I er 20 minutter bagud.
-Og hvad sÄ?
55
00:02:57,875 --> 00:02:59,875
I tror, I kan gĂžre, som I vil.
56
00:02:59,958 --> 00:03:00,791
Jep.
57
00:03:00,875 --> 00:03:02,291
Kom sÄ afsted.
58
00:03:03,000 --> 00:03:05,833
Jeg kan ikke klare mere
fra jer to oprĂžrere.
59
00:03:05,916 --> 00:03:07,333
I trodser mig
60
00:03:07,416 --> 00:03:08,875
og bryder alle regler.
61
00:03:08,958 --> 00:03:10,791
Jeg laver en sĂŠrrapport om jer to.
62
00:03:11,916 --> 00:03:15,708
Vent. Jeg skal tjekke jeres kĂžreseddel.
63
00:03:27,375 --> 00:03:29,250
CENTRUM
64
00:04:57,833 --> 00:05:00,541
BY & DISTRIKT - REGULERINGER
65
00:05:36,416 --> 00:05:38,208
BY & DISTRIKT-BUSSER
66
00:05:53,041 --> 00:05:55,791
-Hej Susy.
-Hej.
67
00:05:57,000 --> 00:05:59,500
Lad mig se den.
68
00:05:59,583 --> 00:06:02,166
Virkelig flot!
69
00:06:02,250 --> 00:06:03,500
-Rejs dig op.
-Hvad?
70
00:06:03,583 --> 00:06:04,875
Kom nu, rejs dig op.
71
00:06:04,958 --> 00:06:08,125
I nÄr det lige i tide.
Man kan ikke se det.
72
00:06:08,208 --> 00:06:09,333
SÄdan er det ikke.
73
00:06:09,416 --> 00:06:11,291
Ikke? Hvor er du klog!
74
00:06:11,375 --> 00:06:14,000
Lad mig give dig et godt rÄd.
75
00:06:14,083 --> 00:06:16,750
GĂžr det ikke, fĂžr det er legalt.
76
00:06:16,833 --> 00:06:18,416
Jeg har fÄet en forlovelsesring.
77
00:06:18,500 --> 00:06:21,875
Jeg har fem og ingen ĂŠgtemand.
78
00:06:21,958 --> 00:06:23,000
Hvad skete der?
79
00:06:23,083 --> 00:06:25,958
Jeg er for gavmild,
isĂŠr efter et par glas gin.
80
00:06:26,500 --> 00:06:27,708
Hej Susy.
81
00:06:27,791 --> 00:06:29,000
Hej Stan.
82
00:06:29,083 --> 00:06:30,750
Jeg har savnet dig.
83
00:06:30,833 --> 00:06:31,916
Det har jeg ogsÄ.
84
00:06:34,375 --> 00:06:36,833
Se⊠Det er som at fange fisk.
85
00:06:36,916 --> 00:06:39,333
Hun lokker med maddingen,
men han mÄ ikke fÄ den.
86
00:06:41,583 --> 00:06:42,750
-Stan.
-Ja?
87
00:06:42,833 --> 00:06:44,541
Har du fundet et sted til os?
88
00:06:44,625 --> 00:06:46,875
Ja, mor siger, vi kan bo hos hende.
89
00:06:46,958 --> 00:06:48,625
Nej, det vil jeg ikke.
90
00:06:48,708 --> 00:06:50,833
Jeg vil fĂžrst giftes,
nÄr vi har vores eget.
91
00:06:50,916 --> 00:06:53,083
Jeg troede, du ville blive glad.
92
00:06:53,166 --> 00:06:55,041
Der mangler lejligheder og huse.
93
00:06:55,125 --> 00:06:57,000
De er ikke lige at finde.
94
00:06:57,083 --> 00:06:59,666
-Du vil vel ikke vente, vel?
-Nej da, menâŠ
95
00:06:59,750 --> 00:07:01,875
TÊnk pÄ, hvor sjovt vi fÄr det.
96
00:07:03,125 --> 00:07:04,875
Kun os to alene.
97
00:07:04,958 --> 00:07:06,791
-Jeg ved det.
-NÄr som helst.
98
00:07:06,875 --> 00:07:08,875
-Skat, forstĂ„r duâŠ
-Over alt.
99
00:07:12,583 --> 00:07:17,291
Okay, jeg siger det til mor.
Det skal nok gÄ.
100
00:07:21,375 --> 00:07:23,708
Hvordan skal jeg klare det uden dig?
101
00:07:23,791 --> 00:07:27,000
Jeg kan ikke blive for altid.
IsĂŠr ikke som en gift mand.
102
00:07:27,083 --> 00:07:30,291
Hvorfor ikke? Det her er et dejligt hjem.
103
00:07:31,583 --> 00:07:33,875
Kom sÄ, skat. GÞr det for mor.
104
00:07:34,458 --> 00:07:36,208
Jeg kan ikke betale for mor alene,
105
00:07:36,291 --> 00:07:38,416
nÄr der ogsÄ er din sÞster og den lille.
106
00:07:38,500 --> 00:07:41,666
Hun fÄr pension, ikke?
Og jeg spĂŠder lidt til.
107
00:07:41,750 --> 00:07:44,166
Jeg synes, I skulle bo her.
108
00:07:44,250 --> 00:07:46,250
Arthur og Olive er glade her.
109
00:07:52,166 --> 00:07:55,083
Skal han gÞre det, nÄr jeg spiser?
110
00:07:55,166 --> 00:07:58,375
Hvad er der galt med ham?
Han sidder pÄ potten i timevis!
111
00:07:58,458 --> 00:08:01,250
Han ligner sin far.
For nÊrig til at give slip pÄ noget.
112
00:08:02,666 --> 00:08:05,958
Hvor sjovt.
Jeg er trĂŠt af dine grove bemĂŠrkninger.
113
00:08:06,541 --> 00:08:08,708
Det varer ikke sÄ meget lÊngere,
114
00:08:08,791 --> 00:08:10,875
for nÄr Susy og jeg finder et sted at bo,
115
00:08:10,958 --> 00:08:11,791
sÄ smutter jeg.
116
00:08:12,708 --> 00:08:16,833
Skal du ikke have dessert?
Det dufter skĂžnt.
117
00:08:19,291 --> 00:08:21,166
Jeg tror, den taber kampen.
118
00:08:25,083 --> 00:08:27,000
Ti minutter forsinket. Lad os kĂžre.
119
00:08:27,083 --> 00:08:27,916
Ja, okay.
120
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Stan. Se.
121
00:08:30,083 --> 00:08:32,083
Hej Susy, jeg vidste ikke, du var her.
122
00:08:32,166 --> 00:08:34,416
Jeg har fundet lejligheder til salg.
123
00:08:34,500 --> 00:08:36,958
De er til salg nu.
Halvtreds pund i udbetaling.
124
00:08:37,041 --> 00:08:38,791
-Husleje ti pund om ugen.
-Ja.
125
00:08:38,875 --> 00:08:40,500
Skriv dig op, fĂžr de er vĂŠk.
126
00:08:40,583 --> 00:08:41,958
Ja, men det er mange penge,
127
00:08:42,041 --> 00:08:43,750
sÄ jeg mÄ tÊnke over det.
128
00:08:43,833 --> 00:08:45,458
TĂŠnk engang.
129
00:08:45,541 --> 00:08:47,208
-Os to.
-Jeg ved det, menâŠ
130
00:08:47,291 --> 00:08:49,000
-Alene.
-Ja, men 50 pundâŠ
131
00:08:49,083 --> 00:08:50,500
-Vores eget sted.
-Ja, menâŠ
132
00:08:54,375 --> 00:08:56,250
Okay. Jeg ser pÄ det pÄ vejen hjem.
133
00:08:56,333 --> 00:08:57,708
Ă
h, Stan!
134
00:09:01,541 --> 00:09:04,500
Ă
h nej. Er I to i gang igen?
135
00:09:04,583 --> 00:09:06,208
MĂ„ jeg ikke kysse ham farvel?
136
00:09:06,791 --> 00:09:09,291
Bare jeg kunne kysse ham farvel.
137
00:09:09,375 --> 00:09:11,500
Blakey, jeg vidste ikke,
det stod sÄdan fat.
138
00:09:12,750 --> 00:09:14,041
Kom sÄ afsted.
139
00:09:14,125 --> 00:09:14,958
Farvel!
140
00:09:15,833 --> 00:09:18,708
Mor! Jeg fik lejligheden. Det er den her.
141
00:09:18,791 --> 00:09:21,833
Jeg betaler depositummet i morgen.
Brylluppet er pÄ plads,
142
00:09:21,916 --> 00:09:24,625
og jeg burde kunne flytte om to uger.
143
00:09:27,541 --> 00:09:29,375
Hvad er der galt?
144
00:09:29,458 --> 00:09:30,791
Hvorfor grĂŠder Olive?
145
00:09:30,875 --> 00:09:32,708
Arthur er blevet fyret.
146
00:09:32,791 --> 00:09:33,625
Hvad?
147
00:09:34,333 --> 00:09:38,083
Nej, jeg er blevet overflĂždiggjort.
148
00:09:39,000 --> 00:09:43,583
Gudskelov, at du har fast arbejde.
Vi har brug for din lĂžn.
149
00:09:43,666 --> 00:09:45,041
Men jeg skal giftes.
150
00:09:45,125 --> 00:09:48,500
Nej, ikke fĂžr, Arthur finder et andet job.
151
00:09:48,583 --> 00:09:50,666
Venter jeg pÄ det, sÄ sker det aldrig.
152
00:09:50,750 --> 00:09:53,291
Undskyld, mor.
Jeg har mit eget liv at leve.
153
00:09:53,375 --> 00:09:57,791
Jeg er bekymret for barnet.
Vil han fÄ nok mad?
154
00:09:57,875 --> 00:10:00,458
Spiste han ikke sÄ meget,
sad han ikke der konstant.
155
00:10:00,541 --> 00:10:03,916
-Stan. Hvor kunne du?
-Du ved, hvad jeg mener, mor.
156
00:10:04,000 --> 00:10:05,625
Jeg sĂžrger for, ingen sulter.
157
00:10:07,541 --> 00:10:08,875
Ă
h gud, sikke et rod.
158
00:10:08,958 --> 00:10:11,333
Jeg siger til dem,
jeg ikke kan tage lejligheden.
159
00:10:12,083 --> 00:10:15,500
Jeg vidste, du passede pÄ os.
160
00:10:15,583 --> 00:10:17,750
SÄdan. SÄ laver jeg aftensmad.
161
00:10:18,750 --> 00:10:22,833
Jeg sĂŠtter baby i hĂžjstolen.
Han vil vist ikke.
162
00:10:22,916 --> 00:10:24,541
Kom, lille skat.
163
00:10:25,250 --> 00:10:26,708
SÄdan.
164
00:10:27,250 --> 00:10:29,750
SĂ„ henter mor en ren ble.
165
00:10:29,833 --> 00:10:31,333
VI VANDT
166
00:10:37,125 --> 00:10:38,083
Hvad er det?
167
00:10:47,458 --> 00:10:50,083
Din frĂŠkke, lille dreng.
168
00:10:50,166 --> 00:10:51,791
Den lille slyngel.
169
00:10:51,875 --> 00:10:54,625
Man ved aldrig, hvad de gĂžr.
170
00:10:54,708 --> 00:10:55,541
Her er bleen.
171
00:10:56,125 --> 00:10:57,583
For sent. Han har klaret det.
172
00:11:02,958 --> 00:11:05,416
Du har det vist svĂŠrt, ikke?
173
00:11:05,500 --> 00:11:06,583
Det kan du sige igen.
174
00:11:06,666 --> 00:11:07,958
Jeg er sÄ trÊt af det.
175
00:11:08,041 --> 00:11:10,875
Finder Arthur ikke et job,
bliver jeg ikke gift.
176
00:11:10,958 --> 00:11:12,916
Ja. Godmorgen, Hitler.
177
00:11:13,666 --> 00:11:15,708
Hvem er denne hr. Jenkins?
178
00:11:15,791 --> 00:11:17,583
Den nye chef,
179
00:11:17,666 --> 00:11:20,083
som hovedkontoret har ansat
180
00:11:20,166 --> 00:11:21,666
til at hjĂŠlpe mig med jer.
181
00:11:23,416 --> 00:11:27,416
Fra nu af kĂžrer busserne til tiden.
182
00:11:28,041 --> 00:11:29,208
Til tiden!
183
00:11:29,291 --> 00:11:32,208
Det er sjovt. Det har vi hĂžrt fĂžr.
184
00:11:32,291 --> 00:11:35,125
Ja, sÄ kom afsted.
Du er 30 sekunder forsinket.
185
00:11:35,208 --> 00:11:37,583
-Okay.
-Det er ikke okay.
186
00:11:39,208 --> 00:11:40,916
-InspektĂžr.
-Ja, chef.
187
00:11:41,000 --> 00:11:43,041
Jeg ser mig omkring udenfor.
188
00:11:43,125 --> 00:11:45,500
Jeg har set pÄ tidsplanerne.
189
00:11:45,583 --> 00:11:47,583
Ingen af busserne kĂžrer til tiden.
190
00:11:47,666 --> 00:11:51,916
Det ved jeg. Jeg gĂžr mit bedste,
men chauffĂžrerne er ligeglade.
191
00:11:52,000 --> 00:11:53,583
Nummer 11 burde vĂŠre kĂžrt.
192
00:11:53,666 --> 00:11:55,125
Javel. Jeg siger det til dem.
193
00:11:55,208 --> 00:11:56,125
Nej.
194
00:11:57,125 --> 00:11:58,125
Det gĂžr jeg.
195
00:11:59,500 --> 00:12:00,375
Godt.
196
00:12:00,458 --> 00:12:02,583
Hvordan mon den nye chef er?
197
00:12:02,666 --> 00:12:03,625
Det ved jeg ikke.
198
00:12:03,708 --> 00:12:05,291
-Men jeg mÄ passe lidt pÄ.
-Ja.
199
00:12:05,375 --> 00:12:07,708
IsĂŠr nu,
hvor jeg skal ernĂŠre hele familien.
200
00:12:07,791 --> 00:12:08,875
I to.
201
00:12:09,625 --> 00:12:11,625
Ved I, hvornÄr bussen kÞrer?
202
00:12:11,708 --> 00:12:13,291
Det har vi ikke besluttet endnu!
203
00:12:13,375 --> 00:12:14,291
Hvad?
204
00:12:14,375 --> 00:12:16,500
Passagererne venter udenfor pÄ bussen.
205
00:12:16,583 --> 00:12:19,666
Hvor langt tid gÄr der? Ingen anelse.
206
00:12:23,416 --> 00:12:25,000
Problemer, hr. Jenkins?
207
00:12:25,083 --> 00:12:27,625
Hr. Jenkins!
208
00:12:27,708 --> 00:12:29,083
Hvem er disse to drĂžnnerter?
209
00:12:29,166 --> 00:12:31,208
Butler og Harper. De vĂŠrste i garagen.
210
00:12:31,291 --> 00:12:32,958
Der er altid problemer med dem.
211
00:12:33,041 --> 00:12:35,250
Det mÄ hellere vÊre slut nu.
212
00:12:35,333 --> 00:12:36,583
I ser sjuskede ud.
213
00:12:37,750 --> 00:12:39,041
Hvad med dem der?
214
00:12:39,750 --> 00:12:41,166
I der.
215
00:12:41,250 --> 00:12:42,166
Kom herover.
216
00:12:46,083 --> 00:12:48,833
Kom nu. Vi har ikke hele dagen.
217
00:12:50,541 --> 00:12:51,541
Se pÄ dem.
218
00:12:52,500 --> 00:12:56,333
Nu hvor jeg er chef, skal I se bedre ud.
219
00:12:57,541 --> 00:12:59,250
Du har ansvaret. Se pÄ dem.
220
00:12:59,333 --> 00:13:00,625
En skĂŠndsel.
221
00:13:01,208 --> 00:13:03,250
I kender uniformsreglerne.
222
00:13:03,333 --> 00:13:05,458
I fremtiden mÄ I hellere fÞlge dem,
223
00:13:05,541 --> 00:13:06,750
ellersâŠ
224
00:13:07,875 --> 00:13:10,458
Ja. I hĂžrte chefen.
225
00:13:10,958 --> 00:13:12,166
Fra i morgen
226
00:13:12,250 --> 00:13:16,250
bĂŠrer I kun selskabets uniform.
Som I har fÄet udleveret.
227
00:13:16,333 --> 00:13:17,625
Det er latterligt!
228
00:13:17,708 --> 00:13:19,833
Er det?
229
00:13:19,916 --> 00:13:21,416
Ikke flere smarte T-shirts,
230
00:13:21,500 --> 00:13:24,416
beskidte sweatre eller andet pjat.
231
00:13:24,500 --> 00:13:26,458
Jeg mener, se der!
232
00:13:26,541 --> 00:13:28,416
Jeg ved ikke, hvordan I fÄr fat i dem.
233
00:13:28,500 --> 00:13:30,208
Det er let. Lad mig vise dig det.
234
00:13:30,291 --> 00:13:31,291
Lad sÄ vÊre.
235
00:13:31,375 --> 00:13:33,291
Din lille tÄbe.
236
00:13:33,375 --> 00:13:35,666
Du ved, hvad jeg mener.
237
00:13:35,750 --> 00:13:37,708
Fra nu af
238
00:13:37,791 --> 00:13:42,541
bĂŠrer I kun selskabets uniform.
Intet andet.
239
00:13:42,625 --> 00:13:44,916
-Intet andet?
-Nej.
240
00:13:47,083 --> 00:13:49,000
Jack, det finder vi os ikke i, vel?
241
00:13:49,083 --> 00:13:50,333
Nej da.
242
00:13:50,416 --> 00:13:54,208
Hvis de tror, de kan bestemme alt,
sÄ mÄ de tro om igen.
243
00:13:54,750 --> 00:13:55,583
MĂND
244
00:14:02,875 --> 00:14:06,208
Jeg hÄber, det her virker.
245
00:14:06,291 --> 00:14:08,833
Han sagde kun uniformer, ikke?
246
00:14:08,916 --> 00:14:10,083
Det er det, vi har pÄ.
247
00:14:10,166 --> 00:14:12,625
Ja, men gulvet er koldt, ikke?
248
00:14:16,500 --> 00:14:17,833
Hvad? Det er kun savsmuld.
249
00:14:17,916 --> 00:14:20,166
Det er ikke det,
men det der er nedenunder.
250
00:14:20,250 --> 00:14:22,541
Godt. De andre svigter os ikke.
251
00:14:22,625 --> 00:14:23,791
SÄdan, gutter.
252
00:14:23,875 --> 00:14:26,291
-Har I set Blakey?
-Ja, han snuser rundt et sted.
253
00:14:26,375 --> 00:14:27,750
Bare han skynder sig.
254
00:14:27,833 --> 00:14:30,250
Uden trĂžje kradser denne jakke.
255
00:14:30,333 --> 00:14:32,875
Irriterer det dig der, hvad sÄ med mig?
256
00:14:32,958 --> 00:14:34,416
Jeg har ingen underbukser pÄ.
257
00:14:35,916 --> 00:14:38,541
Grin I bare. Det irriterer minâŠ
258
00:14:38,625 --> 00:14:40,708
-Du godeste.
-Er du dum?
259
00:14:40,791 --> 00:14:42,583
Jeg sagde ikke, alt skulle af.
260
00:14:42,666 --> 00:14:44,958
-Jo, du gjorde.
-Nej.
261
00:14:46,250 --> 00:14:48,833
SĂ„ den nye disciplin virker?
262
00:14:48,916 --> 00:14:52,458
Dejligt at se fĂžrste vagt til tiden.
263
00:14:52,541 --> 00:14:53,666
Nemlig.
264
00:14:55,708 --> 00:14:56,541
Hvad i alverâŠ
265
00:14:58,500 --> 00:15:01,666
Hvad foregÄr der?
Hvor er resten af jeres tĂžj?
266
00:15:01,750 --> 00:15:04,416
Du bad os kun bĂŠre uniformerne!
267
00:15:04,500 --> 00:15:07,833
Ja, men jeg mente ikkeâŠ
268
00:15:07,916 --> 00:15:09,416
Kun uniformerne.
269
00:15:09,500 --> 00:15:11,000
Godmorgen, inspektĂžr.
270
00:15:11,083 --> 00:15:13,000
Godmorgen, inspektĂžr.
271
00:15:13,083 --> 00:15:14,333
Godmorgen, I sĂžde piger.
272
00:15:19,583 --> 00:15:20,416
Ă
h nej.
273
00:15:21,416 --> 00:15:22,833
Nej, ikke ogsÄ jer.
274
00:15:24,041 --> 00:15:26,291
Det er lidt kold kun med jakken.
275
00:15:28,750 --> 00:15:32,208
Ja, ret koldt.
Du har noget pÄ under, ikke?
276
00:15:33,500 --> 00:15:35,500
Ordrer er ordrer.
277
00:15:35,583 --> 00:15:37,625
Se.
278
00:15:39,000 --> 00:15:42,083
Nej. Luk jakken.
279
00:15:43,208 --> 00:15:45,250
Jeg har gÄsehud.
280
00:15:45,333 --> 00:15:47,083
Det ved han. Han har set dem.
281
00:15:49,500 --> 00:15:51,000
HerâŠ
282
00:15:51,083 --> 00:15:52,625
I er ikke alle sÄdan, vel?
283
00:15:53,208 --> 00:15:54,333
Jo.
284
00:15:56,666 --> 00:15:59,625
Hvad helvede foregÄr der?
285
00:16:00,166 --> 00:16:05,125
Det er inspektĂžren.
Han bad os komme kun i uniformen.
286
00:16:05,208 --> 00:16:08,541
-Hvad?
-Jeg tror, han lyster efter min krop.
287
00:16:08,625 --> 00:16:11,083
-Ham?
-Nej, jeg gĂžr ikke.
288
00:16:11,166 --> 00:16:12,708
FortĂŠl ham sandheden. Kom nu.
289
00:16:13,291 --> 00:16:14,541
Du bad os mĂžde
290
00:16:14,625 --> 00:16:16,791
kun ifĂžrt uniformerne, ikke?
291
00:16:16,875 --> 00:16:18,083
Ja.
292
00:16:18,166 --> 00:16:19,000
Er du lidt frĂŠk?
293
00:16:19,666 --> 00:16:22,041
-Nej!
-Han er lidt sĂŠr af og til.
294
00:16:23,708 --> 00:16:26,208
Det er alderen. Han er blevet sĂŠr.
295
00:16:26,291 --> 00:16:28,041
Hold bĂžtte. I har moret jer nu.
296
00:16:28,875 --> 00:16:30,125
Jeg taler med dig senere.
297
00:16:30,208 --> 00:16:33,125
I fremtiden skal I se sÄdan her ud.
298
00:16:33,208 --> 00:16:34,166
{\an8}CHAUFFĂRER ANSĂTTES
299
00:16:34,250 --> 00:16:36,125
{\an8}Det bliver da svĂŠrt for hende.
300
00:16:37,875 --> 00:16:40,000
Jeg troede, garagen var fuldt bemandet.
301
00:16:40,083 --> 00:16:43,041
Jeg udvider servicen
og mangler chauffĂžrer.
302
00:16:43,125 --> 00:16:44,791
Kom ind pĂ„ mit kontor. I andreâŠ
303
00:16:45,500 --> 00:16:48,708
FÄ tÞj pÄ og kom i gang,
eller jeg fyrer jer.
304
00:16:51,250 --> 00:16:53,083
Jeg skal nok fĂ„ hĂŠvn. Bare ventâŠ
305
00:17:01,541 --> 00:17:04,208
-Hej Susy.
-Hej Stan.
306
00:17:05,708 --> 00:17:07,250
Jeg ville se dig fĂžrst.
307
00:17:07,333 --> 00:17:09,500
Jeg har tÊnkt pÄ,
308
00:17:09,583 --> 00:17:12,041
at din svoger kunne blive chauffĂžr.
309
00:17:12,875 --> 00:17:14,125
-Hvem? Arthur?
-Ja.
310
00:17:14,208 --> 00:17:16,458
VĂŠr ikke fjollet. Han kan ikke kĂžre.
311
00:17:16,541 --> 00:17:18,166
Du kunne lĂŠre ham det.
312
00:17:18,250 --> 00:17:20,083
Mig? HvornÄr? Hvordan?
313
00:17:20,166 --> 00:17:21,416
Ude pÄ ruten.
314
00:17:21,500 --> 00:17:23,125
Nej, det kunne jeg ikke.
315
00:17:23,208 --> 00:17:25,416
-NejâŠ
-Gjorde du det, kunne vi gifte os.
316
00:17:25,500 --> 00:17:28,166
Det ved jeg, men jeg menerâŠ
317
00:17:32,916 --> 00:17:35,000
-Du vil da gerne, ikke?
-Jo.
318
00:17:35,083 --> 00:17:37,625
SelvfÞlgelig, men⊠GÞr mig en tjeneste.
319
00:17:37,708 --> 00:17:39,416
Lad vÊre, nÄr jeg har kraven pÄ.
320
00:17:39,500 --> 00:17:41,250
Jeg er ikke komplet idiot.
321
00:17:41,333 --> 00:17:42,583
Du har sagt det.
322
00:17:42,666 --> 00:17:44,208
-Okay.
-Lad mig prĂžve.
323
00:17:44,291 --> 00:17:45,125
Jeg viser gearene.
324
00:17:45,208 --> 00:17:46,416
-GĂžr det hurtigt.
-Kom.
325
00:17:46,500 --> 00:17:47,750
Ind med dig.
326
00:17:49,916 --> 00:17:51,041
Du godeste.
327
00:17:51,125 --> 00:17:52,666
Det kommer til at gÄ skidt.
328
00:17:52,750 --> 00:17:54,000
SĂ„ hold dog mund!
329
00:17:54,083 --> 00:17:55,416
Den skal stÄ i neutral.
330
00:17:56,041 --> 00:17:57,625
Ja. SĂ„ starter du.
331
00:17:59,625 --> 00:18:01,500
Har du forstÄet det?
332
00:18:01,583 --> 00:18:04,208
HĂžr, min kĂŠre mand. Jeg kĂžrer motorcykel.
333
00:18:04,291 --> 00:18:06,958
Men det her er ingen motorcykel, vel?
334
00:18:07,041 --> 00:18:08,791
Koblingen her er svĂŠr.
335
00:18:08,875 --> 00:18:10,250
Godt. SĂŠt den i gear.
336
00:18:12,666 --> 00:18:15,208
Tryk pedalen helt ned.
337
00:18:15,750 --> 00:18:16,833
SĂ„dan. NuâŠ
338
00:18:16,916 --> 00:18:20,916
Slip den langsomt⊠Slip hÄndbremsen
339
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
pĂ„ samme tidâŠ
340
00:18:25,250 --> 00:18:26,708
Stop, Arthur.
341
00:18:26,791 --> 00:18:29,916
Vent! Stop! Hvad laver du?
342
00:18:30,000 --> 00:18:33,333
Stop!
343
00:18:33,416 --> 00:18:36,541
Arthur!
344
00:18:36,625 --> 00:18:37,791
Arthur!
345
00:18:37,875 --> 00:18:38,750
Stop!
346
00:18:38,833 --> 00:18:40,125
Hold op med at rÄbe.
347
00:18:40,208 --> 00:18:41,750
Din dumme idiot!
348
00:18:41,833 --> 00:18:43,500
Ved du ikke, hvad "stop" betyder?
349
00:18:43,583 --> 00:18:44,416
Jeg forsĂžger!
350
00:18:47,291 --> 00:18:48,958
Bremsen!
351
00:18:51,375 --> 00:18:53,333
Okay, Stan?
352
00:18:53,416 --> 00:18:56,125
Giv mig en hÄnd.
Kom nu. TrÊk ham ud. SÄdan.
353
00:18:56,208 --> 00:18:59,000
Kom sÄ, kammerat. SÄdan.
354
00:19:05,041 --> 00:19:07,375
Din store tosse!
355
00:19:07,458 --> 00:19:11,250
Din idiot. Hvorfor gjorde du det?
Jeg kunne vĂŠre blevet drĂŠbt.
356
00:19:11,333 --> 00:19:13,291
I det mindste landede du blĂždt.
357
00:19:31,916 --> 00:19:34,083
Hov. Her, kom sÄ.
358
00:19:34,166 --> 00:19:35,250
Jeg vil tale med jer.
359
00:19:35,333 --> 00:19:37,166
Kom sÄ. Hvorfor kommer I sÄ sent?
360
00:19:37,250 --> 00:19:38,750
Der var meget trafik.
361
00:19:38,833 --> 00:19:40,833
Jeg skriver en rapport. Op pÄ kontoret.
362
00:19:40,916 --> 00:19:42,458
Ja, kom sĂ„, vi gĂžr detâŠ
363
00:19:42,541 --> 00:19:44,833
Nej. Jeg vil have Butler med.
FĂ„ ham ud derfra.
364
00:19:46,000 --> 00:19:47,333
Et Ăžjeblik.
365
00:19:47,416 --> 00:19:49,791
Blakey, kom,
jeg hjĂŠlper dig med rapporten.
366
00:19:49,875 --> 00:19:52,166
Jeg vil have Butler. FĂ„ ham ud derfra.
367
00:19:58,333 --> 00:20:00,208
Ă
h nej.
368
00:20:01,333 --> 00:20:03,791
Begynder vi pÄ den striptease-ting igen?
369
00:20:03,875 --> 00:20:05,416
Nej, sÄdan er det ikke.
370
00:20:06,000 --> 00:20:07,791
Hvor er dine bukser?
371
00:20:08,791 --> 00:20:11,166
Sikke et frygteligt syn.
372
00:20:14,916 --> 00:20:17,625
-Hvad skete der?
-Det var et uheld.
373
00:20:17,708 --> 00:20:18,583
Ja, det var.
374
00:20:19,166 --> 00:20:20,208
Hvilken slags uheld?
375
00:20:20,791 --> 00:20:23,291
Badgers Lane har ingen faciliteter.
376
00:20:23,375 --> 00:20:26,000
-Faciliteter.
-SÄ han mÄtte bag en busk.
377
00:20:26,083 --> 00:20:27,416
Ja, nemlig.
378
00:20:27,500 --> 00:20:30,125
-SĂ„ faldt jeg ned i en grĂžft.
-Ja, nemlig.
379
00:20:30,208 --> 00:20:32,083
Er du sikker pÄ, det var en grÞft?
380
00:20:35,041 --> 00:20:37,041
Se sÄ at blive vasket.
381
00:20:37,125 --> 00:20:39,208
Jeg skriver jer begge i rapporten.
382
00:20:41,208 --> 00:20:44,791
Butler, dĂŠk de der ben til.
383
00:20:44,875 --> 00:20:46,708
De gĂžr ikke noget godt for dig.
384
00:20:49,750 --> 00:20:51,500
Jeg kunne drĂŠbe Arthur for det her.
385
00:20:51,583 --> 00:20:53,458
Giv ham ikke flere kĂžretimer.
386
00:20:53,541 --> 00:20:56,166
Jo! Han skal have et job,
fĂžr jeg kan tage hjemmefra.
387
00:20:56,250 --> 00:20:59,541
Sandt nok. Han vil vĂŠre ivrig
efter at lĂŠre det nu, ikke?
388
00:20:59,625 --> 00:21:01,291
Jeg mener med Olive og barnet.
389
00:21:01,375 --> 00:21:02,416
Du har vel ret.
390
00:21:02,500 --> 00:21:05,041
Han sagde i morges,
han ikke sover af bar bekymring.
391
00:21:20,291 --> 00:21:23,041
Du godeste. Olive.
392
00:21:24,875 --> 00:21:27,500
Olive, dit barn grĂŠder.
393
00:21:30,000 --> 00:21:31,541
Se efter, hvad han vil.
394
00:21:40,500 --> 00:21:42,916
SÄ sÄ. Rolig nu.
395
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
Hvorfor grĂŠder han hele tiden?
396
00:21:46,083 --> 00:21:47,250
Jeg fik ikke sovet.
397
00:21:47,333 --> 00:21:48,416
Hvad mener du?
398
00:21:48,500 --> 00:21:51,666
Den lille stakkel grĂŠder,
fordi du vĂŠkkede ham med din snorken.
399
00:21:52,250 --> 00:21:53,250
Jeg snorker ikke.
400
00:21:53,333 --> 00:21:55,958
Jo, du gĂžr. Som en stor gris.
401
00:21:56,041 --> 00:21:58,833
-Nej.
-Jo. Hele natten.
402
00:22:03,000 --> 00:22:06,708
SĂ„ fik du ham til at grĂŠde igen,
din dumme skid.
403
00:22:07,291 --> 00:22:09,875
VÊr ikke sÄ grov.
Hvorfor taler du sÄdan til mig?
404
00:22:09,958 --> 00:22:11,416
Du snorkede hele natten.
405
00:22:26,083 --> 00:22:27,541
Hvad er der galt med dig?
406
00:22:27,625 --> 00:22:28,625
Du gĂžr alt forkert.
407
00:22:28,708 --> 00:22:30,625
Arthur bliver dygtig, ikke?
408
00:22:30,708 --> 00:22:32,250
Det burde han efter tre uger.
409
00:22:32,333 --> 00:22:33,166
Det gÄr aldrig.
410
00:22:34,791 --> 00:22:38,833
Bak tilbage til stoppestedet, og pas pÄ.
411
00:22:38,916 --> 00:22:40,208
Bare rolig.
412
00:22:42,583 --> 00:22:43,708
Okay.
413
00:22:45,916 --> 00:22:46,791
Stop!
414
00:22:46,875 --> 00:22:47,791
Arthur.
415
00:22:47,875 --> 00:22:49,416
Din store tumpe.
416
00:22:50,875 --> 00:22:52,250
Det fik dig op at kĂžre.
417
00:22:52,333 --> 00:22:53,625
Du ramte nĂŠsten stoppestedet.
418
00:22:54,250 --> 00:22:56,125
Jeg ved, hvad jeg laver.
419
00:22:56,208 --> 00:22:59,291
Ja da. Han er ret god faktisk.
420
00:22:59,375 --> 00:23:00,416
Kom. Vi skal videre.
421
00:23:00,500 --> 00:23:02,916
Ja. KĂžr lidt frem, og kom ud derfra.
422
00:23:03,000 --> 00:23:04,500
Okay.
423
00:23:06,958 --> 00:23:08,083
Nej!
424
00:23:10,541 --> 00:23:12,916
Ă
h gud. Se, hvad han har gjort.
425
00:23:15,041 --> 00:23:16,375
Du godeste!
426
00:23:16,458 --> 00:23:18,541
Din store tumpe.
427
00:23:18,625 --> 00:23:20,916
Du og dit "Jeg ved, hvad jeg laver".
428
00:23:21,000 --> 00:23:23,083
Se, hvad du har gjort! Du var i bakgear.
429
00:23:23,166 --> 00:23:25,250
Nej, jeg var ikke. Gearene smuttede.
430
00:23:26,416 --> 00:23:28,791
Kom, vi sĂŠtter det tilbage i fortovet.
431
00:23:28,875 --> 00:23:30,708
Sig ikke sÄdan noget pjat.
432
00:23:30,791 --> 00:23:32,541
Den er alt for tung.
433
00:23:32,625 --> 00:23:33,625
Olive.
434
00:23:34,916 --> 00:23:36,291
HjĂŠlp dem.
435
00:23:36,375 --> 00:23:38,791
VĂŠr ikke morsom. Lad os komme videre.
436
00:23:38,875 --> 00:23:42,041
Men hvad med skiltet?
437
00:23:42,125 --> 00:23:43,916
Vi siger, nogle bĂžller gjorde det.
438
00:23:44,000 --> 00:23:46,208
Der er dumme drenge, der gÞr sÄdan noget.
439
00:23:46,291 --> 00:23:48,125
Ja, jeg har lige set en.
440
00:23:48,208 --> 00:23:49,291
Ja.
441
00:23:49,375 --> 00:23:50,458
SĂ„ ti dog stille.
442
00:23:51,541 --> 00:23:52,375
Kom sÄ, Olive.
443
00:23:52,458 --> 00:23:54,375
Jeg kĂžrer os hjem.
444
00:23:57,541 --> 00:24:00,458
Jeg vidste ikke,
at Olive kÞrte pÄ motorcykel.
445
00:24:00,541 --> 00:24:02,750
Arthur lĂŠrer hende det,
sÄ hun kan hente ham
446
00:24:02,833 --> 00:24:03,666
pÄ en sen vagt.
447
00:24:03,750 --> 00:24:06,333
Hvis de to skal kÞre pÄ vejene,
448
00:24:06,416 --> 00:24:08,250
sÄ sÞger jeg ind hos jernbanerne.
449
00:24:13,583 --> 00:24:15,166
Her. Lad mig gĂžre det.
450
00:24:15,250 --> 00:24:16,625
Nej. Jeg skal lĂŠre det.
451
00:24:16,708 --> 00:24:18,708
Ja, men det krĂŠver en sĂŠrlig teknik.
452
00:24:18,791 --> 00:24:20,916
Jeg kan godt. Lad mig vĂŠre.
453
00:24:23,041 --> 00:24:24,666
Hvad skete der?
454
00:24:28,291 --> 00:24:31,541
Din store ko. Se, hvad du har gjort.
455
00:24:32,458 --> 00:24:34,708
Du har knĂŠkket starteren.
456
00:24:34,791 --> 00:24:36,875
Hvordan kan du vÊre sÄ klodset?
457
00:24:36,958 --> 00:24:40,541
Klodset! Siger du! Hvem gjorde det der?
458
00:24:40,625 --> 00:24:43,041
Pyt med det. Det her koster os penge.
459
00:24:43,625 --> 00:24:45,250
-Hvad gjorde han?
-Hvad skete der?
460
00:24:45,333 --> 00:24:46,875
Se her.
461
00:24:46,958 --> 00:24:49,208
Du mÄ lÄne mig penge,
sÄ jeg kan fÄ den hjem.
462
00:24:49,291 --> 00:24:52,291
Hvad? Nej! Der mÄ vÊre en udvej.
463
00:25:15,666 --> 00:25:16,666
Jack.
464
00:25:17,333 --> 00:25:19,000
StyretĂžjet er helt stift.
465
00:25:24,291 --> 00:25:25,291
Se!
466
00:25:26,375 --> 00:25:28,833
Arthur, se den mand.
467
00:25:47,250 --> 00:25:48,333
Arthur!
468
00:26:01,916 --> 00:26:04,500
Arthur. HjĂŠlp!
469
00:26:05,958 --> 00:26:07,083
Olive, er du okay?
470
00:26:07,166 --> 00:26:08,125
Jeg sidder fast.
471
00:26:08,208 --> 00:26:10,375
Godt. Bliv der. Jeg ser lige til Arthur.
472
00:26:10,458 --> 00:26:11,583
Ja, kom sÄ.
473
00:26:11,666 --> 00:26:12,500
Arthur.
474
00:26:13,458 --> 00:26:15,375
Kom. LĂžft teltet op.
475
00:26:16,666 --> 00:26:18,750
FĂ„ ham af mig.
476
00:26:18,833 --> 00:26:19,958
Jack.
477
00:26:20,916 --> 00:26:22,458
Ă
h, Olive har forandret sig!
478
00:26:23,875 --> 00:26:24,708
Her.
479
00:26:25,916 --> 00:26:27,708
-Hvor er hun?
-Okay, ingen panik.
480
00:26:27,791 --> 00:26:29,083
Olive er okay.
481
00:26:31,541 --> 00:26:33,958
Hvorfor dĂŠkker du mit hul til?
482
00:26:35,041 --> 00:26:36,625
Arthur!
483
00:26:36,708 --> 00:26:38,416
KANTINE
484
00:26:38,500 --> 00:26:40,625
Du fÄr sÞrme gode idéer.
485
00:26:40,708 --> 00:26:42,166
Jeg mÄtte hjÊlpe ham, ikke?
486
00:26:42,250 --> 00:26:44,250
For sent igen?
487
00:26:44,333 --> 00:26:47,875
Hver gang I kommer fra Badgers Lane,
kommer I for sent.
488
00:26:47,958 --> 00:26:49,250
Det er trafikken.
489
00:26:49,333 --> 00:26:53,208
Pjat. I kĂžrer ikke derfra til tiden, vel?
490
00:26:53,291 --> 00:26:55,250
Men i fremtiden sÄ gÞr I.
491
00:26:55,333 --> 00:26:56,375
Ja?
492
00:26:56,458 --> 00:26:57,416
Kom og se.
493
00:27:02,208 --> 00:27:03,625
VĂŠrsgo.
494
00:27:07,000 --> 00:27:09,958
-Hvad er det?
-Det er radiokontrollen.
495
00:27:10,500 --> 00:27:13,416
Hr. Jenkins har installeret det
for at Ăžge effektiviteten.
496
00:27:14,458 --> 00:27:17,583
Fra nĂŠste uge har alle busserne det.
497
00:27:17,666 --> 00:27:19,250
Jeg kontakter jer hele dagen.
498
00:27:19,333 --> 00:27:20,708
Ă
h, du store himmel!
499
00:27:22,541 --> 00:27:26,000
SĂ„ slut med at komme tidligt
til endestationen og tage en lur.
500
00:27:26,583 --> 00:27:28,333
Afgang til tiden og ingen slĂžvhed.
501
00:27:29,250 --> 00:27:31,125
Jeg giver jer ingen fred.
502
00:27:32,500 --> 00:27:35,250
Ă
h gud.
503
00:27:49,625 --> 00:27:52,708
Hvor har du vĂŠret?
Jeg har ventet i timevis pÄ kÞretimen.
504
00:27:52,791 --> 00:27:56,250
Nu har vi radiokontrol i fĂžrerhuset,
sÄ det er ikke let.
505
00:27:56,333 --> 00:27:57,250
Men ind med dig.
506
00:27:57,333 --> 00:27:59,375
InspektĂžr Blake her.
507
00:27:59,458 --> 00:28:02,666
SB 17, er I ankommet
til Badgers Lane-endestation?
508
00:28:02,750 --> 00:28:03,583
Ikke ham igen.
509
00:28:03,666 --> 00:28:04,666
Se, hvad jeg mener?
510
00:28:06,708 --> 00:28:08,791
Stan Butler i nr. 17. Lige ankommet.
511
00:28:09,583 --> 00:28:12,666
SĂ„ tilbage i sĂŠdet og kĂžr videre.
512
00:28:13,833 --> 00:28:16,291
Bussen foran dig er brudt sammen.
513
00:28:16,875 --> 00:28:17,958
Hvad?
514
00:28:18,541 --> 00:28:22,291
Ja. Og der er en enorm kĂž
pÄ centralstationen.
515
00:28:22,875 --> 00:28:24,666
SÄ fÄr I travlt, ikke?
516
00:28:24,750 --> 00:28:26,666
Jack. Jeg har fÄet nok af det her.
517
00:28:26,750 --> 00:28:28,375
Har du fÄet beskeden?
518
00:28:29,375 --> 00:28:30,208
Noget svar?
519
00:28:32,000 --> 00:28:33,166
Kun et.
520
00:28:36,750 --> 00:28:38,333
Der er vist stÞj pÄ linjen.
521
00:28:38,416 --> 00:28:39,958
Det her er hÄblÞst.
522
00:28:40,041 --> 00:28:41,875
Hvordan kan du give mig kĂžretimer,
523
00:28:41,958 --> 00:28:44,250
nÄr kontrollÞren beder dig arbejde
hele tiden?
524
00:28:44,333 --> 00:28:45,750
Han har ret.
525
00:28:45,833 --> 00:28:48,000
Vi mÄ gÞre noget ved den radio.
526
00:28:48,083 --> 00:28:50,583
Hvis cheferne kan hundse rundt med os,
527
00:28:50,666 --> 00:28:52,041
er livet ikke vĂŠrd at leve.
528
00:28:52,708 --> 00:28:54,708
Du har ret.
529
00:29:03,625 --> 00:29:05,458
Skynd dig, fĂžr Blakey kommer tilbage.
530
00:29:05,541 --> 00:29:06,791
Ja ja.
531
00:29:06,875 --> 00:29:08,375
Ved du, hvad du laver?
532
00:29:08,458 --> 00:29:11,375
Jeg var ved radioen i militĂŠrtjenesten.
533
00:29:11,458 --> 00:29:13,458
Jeg har vendt alle kredslĂžb om.
534
00:29:14,875 --> 00:29:18,000
SÄdan. Han kommer ikke igennem
pÄ disse bÞlgelÊngder.
535
00:29:18,791 --> 00:29:20,291
Nu mÄ vi hellere smutte
536
00:29:20,916 --> 00:29:21,916
og gĂžre bussen klar.
537
00:29:22,000 --> 00:29:23,708
Ja, men sÄ kom.
538
00:29:23,791 --> 00:29:24,833
Ja.
539
00:29:30,000 --> 00:29:32,500
-Vi kĂžrer nu, Blakey.
-Okay.
540
00:29:34,541 --> 00:29:36,375
KĂžrer I til tiden?
541
00:29:36,458 --> 00:29:37,458
Jep!
542
00:29:38,000 --> 00:29:41,541
Jeg vidste,
at radioen ville ĂŠndre ting, menâŠ
543
00:29:42,291 --> 00:29:44,458
Jeg tjekker jer om en halv time.
544
00:29:44,541 --> 00:29:45,750
-Okay.
-Ja.
545
00:29:49,250 --> 00:29:50,500
Det reddede min dag.
546
00:29:53,083 --> 00:29:58,916
Hallo SB 17. Kan du hĂžre mig?
547
00:30:00,041 --> 00:30:03,500
Hallo SB 17. Kan du hĂžre mig?
548
00:30:07,125 --> 00:30:08,000
TS 14 her.
549
00:30:09,083 --> 00:30:12,583
Fjorten? Ă
h, hvor er du?
550
00:30:13,333 --> 00:30:15,916
-Vi holder bag kroen.
-Hvad?
551
00:30:16,833 --> 00:30:17,666
Hvad laver I der?
552
00:30:19,666 --> 00:30:22,666
Vi stoppede her i aftes
og hentede et par fordrukne tĂžser.
553
00:30:23,916 --> 00:30:25,375
-TĂžser?
-Ja!
554
00:30:26,000 --> 00:30:28,041
Vi tĂŠnkte, vi kunne finde nogle flere nu.
555
00:30:28,125 --> 00:30:31,958
Hvad! Er du tosset? I skal til Gasworks.
556
00:30:34,583 --> 00:30:35,666
Gasworks?
557
00:30:36,875 --> 00:30:39,041
-Hvem taler?
-Jeres inspektĂžr.
558
00:30:39,958 --> 00:30:41,833
InspektÞr? Det mÄ vÊre noget stort.
559
00:30:41,916 --> 00:30:45,208
Svar ikke igen. KĂžr straks til Gasworks.
560
00:30:45,291 --> 00:30:47,333
Javel. Gasworks.
561
00:30:53,208 --> 00:30:56,208
Undskyld, chef. Jeg skĂŠlder ham ud,
nÄr han kommer tilbage.
562
00:30:56,291 --> 00:30:58,125
Slut nu. FĂ„ fat i Stan Butler.
563
00:30:58,208 --> 00:31:00,083
Javel. Hallo Butler, det er Blake.
564
00:31:00,166 --> 00:31:03,500
Jeg glemte at trykke pÄ knappen.
565
00:31:03,583 --> 00:31:04,625
Hallo Butler.
566
00:31:05,208 --> 00:31:06,500
SB 17.
567
00:31:08,291 --> 00:31:11,833
SB 17. Kan du hĂžre mig?
568
00:31:11,916 --> 00:31:13,083
Nummer 23 her.
569
00:31:14,458 --> 00:31:15,291
Tre og tyve?
570
00:31:15,375 --> 00:31:18,041
Du fÄr fat i de forkerte.
Hvad foregÄr der?
571
00:31:18,125 --> 00:31:19,458
Tre og tyve, hvor er du?
572
00:31:19,541 --> 00:31:21,208
Jeg er pÄ vej til stationen.
573
00:31:21,291 --> 00:31:22,708
Stationen?
574
00:31:23,916 --> 00:31:25,666
Du skal ikke til stationen.
575
00:31:25,750 --> 00:31:27,458
Du skal til Barnley Common.
576
00:31:27,541 --> 00:31:28,750
Det er seks kilometer vĂŠk.
577
00:31:28,833 --> 00:31:33,083
Svar ikke igen. Dette er din inspektĂžr.
578
00:31:33,166 --> 00:31:34,791
Kom sÄ afsted.
579
00:31:34,875 --> 00:31:37,041
Javel. Jeg tager straks en bus.
580
00:31:38,333 --> 00:31:39,625
Kender du radioen?
581
00:31:39,708 --> 00:31:42,083
-Den har virket godt nok.
-Giv mig mikrofonen.
582
00:31:42,166 --> 00:31:44,416
SB 17, kan du hĂžre mig?
583
00:31:44,500 --> 00:31:46,750
Kan du hĂžre mig?
584
00:31:47,333 --> 00:31:51,375
SB 17, kan du hĂžre mig?
585
00:31:51,458 --> 00:31:53,458
{\an8}
SB 17, kan du hĂžre mig?
586
00:31:54,041 --> 00:31:58,250
Clipper Charlie Victor To Syv her.
587
00:31:58,333 --> 00:31:59,750
Jeg modtager dig. Skifter.
588
00:32:00,333 --> 00:32:01,541
Charlie Victor?
589
00:32:02,041 --> 00:32:04,000
Har vi en Charlie Victor her?
590
00:32:04,083 --> 00:32:05,625
Charlie Victor, hvor er du?
591
00:32:05,708 --> 00:32:09,375
Clipper Charlie Victor her.
Jeg nĂŠrmer mig London Lufthavn.
592
00:32:09,958 --> 00:32:12,125
Hvad? Hvilken rute er du pÄ?
593
00:32:12,708 --> 00:32:14,125
Vi kommer fra Calcutta.
594
00:32:15,041 --> 00:32:16,500
Calcutta.
595
00:32:17,291 --> 00:32:19,875
De laver gas med os. Det er planlagt.
596
00:32:19,958 --> 00:32:22,208
Du har ikke kontrol over dit personale.
597
00:32:30,000 --> 00:32:33,125
Nummer 14, inspektĂžr.
Vi er lige kommet til Gasworks.
598
00:32:34,250 --> 00:32:39,041
Gasworks. Ja, du er forsinket,
sÄ kom tilbage til garagen.
599
00:32:39,125 --> 00:32:40,125
Tilbage?
600
00:32:40,791 --> 00:32:41,708
Hvilken garage?
601
00:32:42,291 --> 00:32:43,958
Busgaragen, tumpe.
602
00:32:44,041 --> 00:32:47,291
Hvordan skal jeg styre en bustjeneste
med jer dovne hunde?
603
00:32:47,375 --> 00:32:50,333
Kom tilbage til garagen,
og meld jer hos inspektĂžr Blake.
604
00:32:52,833 --> 00:32:54,583
Bare rolig.
605
00:32:54,666 --> 00:32:58,291
Vi er ved garagen, fĂžr du ved af det!
606
00:32:58,375 --> 00:32:59,208
Garagen.
607
00:33:02,375 --> 00:33:04,125
Og hvad mere erâŠ
608
00:33:04,208 --> 00:33:07,458
âŠkunne du anklages for at udgive dig
for at vĂŠre politiinspektĂžr.
609
00:33:07,541 --> 00:33:09,583
Det kunne give fem Är!
610
00:33:09,666 --> 00:33:12,416
Og at sende pÄ en regeringsbÞlgelÊngde.
611
00:33:12,916 --> 00:33:14,375
Det er 18 mÄneder til.
612
00:33:14,458 --> 00:33:16,250
Jeg var ikke den eneste, det varâŠ
613
00:33:16,333 --> 00:33:17,583
Ja?
614
00:33:18,791 --> 00:33:19,833
Jeg skriver rapport.
615
00:33:20,875 --> 00:33:24,166
Og den radio mÄ ikke bruges.
616
00:33:24,250 --> 00:33:25,416
-ForstÄet?
-Ja.
617
00:33:25,500 --> 00:33:28,333
Bare rolig, det sĂžrger jeg for.
618
00:33:29,916 --> 00:33:30,916
Ja.
619
00:33:44,833 --> 00:33:47,500
-Stan.
-Hej Susy.
620
00:33:48,333 --> 00:33:49,166
Kom her.
621
00:33:50,875 --> 00:33:52,708
Fik du givet Arthur en kĂžretime?
622
00:33:52,791 --> 00:33:53,625
-Jep.
-Ja.
623
00:33:53,708 --> 00:33:56,500
Lige siden vi ordnede Blakeys radio,
har det vĂŠret let.
624
00:33:56,583 --> 00:33:57,666
FÄr han jobbet snart?
625
00:33:57,750 --> 00:33:59,333
Han skal til interview i morgen.
626
00:33:59,416 --> 00:34:01,458
Han ville blive oppe
og lĂŠre fĂŠrdselsloven.
627
00:34:04,708 --> 00:34:07,333
Arthur, du snorker.
628
00:34:07,416 --> 00:34:09,250
Vend dig. Du vĂŠkker barnet.
629
00:34:10,583 --> 00:34:12,583
Arthur, vend dig.
630
00:34:16,958 --> 00:34:18,416
Lig ikke pÄ ryggen.
631
00:34:23,208 --> 00:34:25,041
Er du blevet vanvittig?
632
00:34:25,125 --> 00:34:26,666
Du snorker.
633
00:34:27,375 --> 00:34:28,541
Du vĂŠkkede barnet.
634
00:34:29,125 --> 00:34:30,500
Nej, det gjorde du.
635
00:34:32,458 --> 00:34:34,250
Hvad er der galt med ham?
636
00:34:34,916 --> 00:34:36,041
Se, hvad der er galt.
637
00:34:36,125 --> 00:34:37,875
GĂ„ du. Han er dit barn.
638
00:34:41,791 --> 00:34:45,166
Hold nu mund, okay?
639
00:34:45,250 --> 00:34:48,208
Det gĂžr du ikke. GĂ„ vĂŠk fra vuggen.
640
00:34:48,291 --> 00:34:49,208
Mor!
641
00:34:49,291 --> 00:34:51,666
Hvad sker der? Kan I begge to holde mund?
642
00:34:51,750 --> 00:34:52,583
Det er Arthur.
643
00:34:56,416 --> 00:34:59,541
Ti nu stille. Mor og jeg forsĂžger at sove.
644
00:34:59,625 --> 00:35:00,541
Det var Olive.
645
00:35:00,625 --> 00:35:02,750
Hun gik bersĂŠrk og angreb mig.
646
00:35:02,833 --> 00:35:04,541
Jeg ville bare vende ham.
647
00:35:04,625 --> 00:35:07,208
Du spilder tiden.
Det er det samme pÄ begge sider.
648
00:35:07,291 --> 00:35:08,250
-Stan.
-AltsĂ„âŠ
649
00:35:08,333 --> 00:35:10,958
Han vĂŠkker barnet med den snorken.
650
00:35:11,041 --> 00:35:15,083
Ja, jeg har hĂžrt ham.
Der mÄ vÊre noget galt med luftrÞret.
651
00:35:16,000 --> 00:35:17,416
Mit luftrĂžr er fint.
652
00:35:18,208 --> 00:35:20,541
SĂ„ en forhindring i nĂŠsen.
653
00:35:20,625 --> 00:35:22,666
Nej, heller ikke det.
654
00:35:22,750 --> 00:35:25,833
Hold nu op. Hvad med din operation?
655
00:35:25,916 --> 00:35:28,166
Den forhindring var ikke i nĂŠsen.
656
00:35:28,250 --> 00:35:31,875
Det er hans luftveje.
De indsnĂŠvrer sig lidt.
657
00:35:32,958 --> 00:35:34,166
Sikke noget sludder.
658
00:35:34,250 --> 00:35:36,541
Det er det ikke.
659
00:35:36,625 --> 00:35:38,041
NÄr man bliver Êldre,
660
00:35:38,875 --> 00:35:40,208
skrumper man lidt.
661
00:35:42,083 --> 00:35:44,125
Jeg er ikke skrumpet.
662
00:35:44,208 --> 00:35:45,750
Jeg har faktisk lagt mĂŠrke tilâŠ
663
00:35:45,833 --> 00:35:46,958
Ti sÄ stille.
664
00:35:47,583 --> 00:35:49,041
I to, ud herfra.
665
00:35:49,125 --> 00:35:51,541
Kan en mand ikke fÄ privatliv
i sit sovevĂŠrelse?
666
00:35:57,083 --> 00:35:59,041
Din store idiot.
667
00:35:59,125 --> 00:36:00,500
Hvorfor tĂžmte du den ikke?
668
00:36:01,125 --> 00:36:03,166
Det behĂžver hun ikke. Du har gjort det!
669
00:36:13,875 --> 00:36:15,250
Bare Arthur fÄr det job.
670
00:36:15,333 --> 00:36:17,375
Jeg har gjort alt for at lĂŠre ham at kĂžre.
671
00:36:17,458 --> 00:36:20,083
Ja, men jeg skal nok takke dig.
672
00:36:22,833 --> 00:36:26,666
SĂ„ er de i gang igen.
Med at spise hinanden.
673
00:36:27,875 --> 00:36:29,333
Okay, stop det sÄ.
674
00:36:29,416 --> 00:36:31,041
Det var ikke gÄet uden Jack.
675
00:36:31,125 --> 00:36:32,583
Andre ville have skudt mig.
676
00:36:32,666 --> 00:36:33,666
Det er helt i orden.
677
00:36:33,750 --> 00:36:36,250
Jeg er taknemmelig. Her.
678
00:36:38,916 --> 00:36:40,500
Hun kysser godt nok alle!
679
00:36:43,125 --> 00:36:44,625
Gud hjĂŠlpe os i varmen.
680
00:36:47,666 --> 00:36:48,541
Hold da op!
681
00:36:48,625 --> 00:36:50,041
-Stan.
-Hvad?
682
00:36:50,125 --> 00:36:52,000
Jeg fik jobbet.
683
00:36:52,083 --> 00:36:53,916
Ja? Det er fantastisk.
684
00:36:54,000 --> 00:36:55,500
HĂžrte du det, Susy?
685
00:36:55,583 --> 00:36:58,333
Fantastisk. Du er en skat.
686
00:37:00,458 --> 00:37:02,791
Hun kan vist ikke lade vĂŠre.
687
00:37:02,875 --> 00:37:06,083
Jeg har mistet appetitten nu.
688
00:37:06,166 --> 00:37:07,375
-Blakey.
-Ja?
689
00:37:07,458 --> 00:37:10,041
Arthur fik jobbet som chauffĂžr.
690
00:37:11,083 --> 00:37:15,333
Ă
h nej, en til fra den familie.
691
00:37:15,416 --> 00:37:16,916
Det var dog frygteligt.
692
00:37:17,000 --> 00:37:19,125
Jeg skulle give dig den her.
693
00:37:19,208 --> 00:37:20,041
Ja.
694
00:37:21,875 --> 00:37:24,166
Ja, det er officieltâŠ
695
00:37:24,791 --> 00:37:25,625
GĂ„ hen,
696
00:37:25,708 --> 00:37:28,333
og fÄ en ny uniform.
697
00:37:28,416 --> 00:37:30,125
Rapporter tilbage til trĂŠning.
698
00:37:30,208 --> 00:37:31,166
Javel, chef.
699
00:37:36,125 --> 00:37:37,958
God dreng. GĂžr det for mor.
700
00:37:38,041 --> 00:37:39,416
Der er Stan.
701
00:37:39,500 --> 00:37:40,541
Jeg henter hans mad.
702
00:37:41,833 --> 00:37:43,041
-Hej mor.
-Hej kĂŠre.
703
00:37:43,125 --> 00:37:44,500
Hej Olive.
704
00:37:44,583 --> 00:37:46,041
Hej sĂžde.
705
00:37:46,875 --> 00:37:48,291
Har I hĂžrt det med Arthur?
706
00:37:48,375 --> 00:37:49,625
Ja, er det ikke skĂžnt.
707
00:37:49,708 --> 00:37:51,791
-Jeg vidste, han fik jobbet.
-Ja.
708
00:37:51,875 --> 00:37:53,916
Han er ved at tage uniformen pÄ.
709
00:37:54,000 --> 00:37:55,208
Er han? Hej mor.
710
00:37:55,291 --> 00:37:56,791
MÄ jeg fÄ en kop te?
711
00:38:00,875 --> 00:38:02,791
Hvordan ser jeg ud?
712
00:38:05,083 --> 00:38:06,916
Du godeste.
713
00:38:08,250 --> 00:38:10,125
Det er fantastisk.
714
00:38:11,500 --> 00:38:13,125
Overfrakken er fin. Hvor er jakken?
715
00:38:14,041 --> 00:38:15,041
VĂŠr ikke dum.
716
00:38:15,625 --> 00:38:17,000
Dette er jakken.
717
00:38:17,083 --> 00:38:20,541
Den skal bare ĂŠndres lidt.
Jeg har korte arme.
718
00:38:20,625 --> 00:38:24,500
Det kan jeg se. Og vist ogsÄ korte ben.
719
00:38:25,625 --> 00:38:28,291
Se, drengen vil se far.
720
00:38:30,458 --> 00:38:31,791
Ja, vĂŠrsgo.
721
00:38:31,875 --> 00:38:34,291
Er han ikke sĂžd?
722
00:38:34,375 --> 00:38:36,458
SĂžd? Det vil jeg ikke sige.
723
00:38:36,541 --> 00:38:39,000
Han vil prĂžve fars kasket.
724
00:38:39,083 --> 00:38:42,083
VÊrsgo, sÞn. SÄdan.
725
00:38:42,166 --> 00:38:44,208
Den lille dukke.
726
00:38:44,291 --> 00:38:47,333
MÄske bliver han buschauffÞr en dag.
727
00:38:47,416 --> 00:38:49,333
Han fÄr da den rette trÊning, ikke?
728
00:38:49,416 --> 00:38:50,583
Han sidder mest ned.
729
00:38:50,666 --> 00:38:54,041
-Det kan han ikke gĂžre for.
-Jeg henter maden.
730
00:38:55,375 --> 00:38:56,208
Olive,
731
00:38:56,291 --> 00:38:58,458
kan du sÊtte ham ned pÄ gulvet?
732
00:38:58,541 --> 00:39:01,041
Jeg har ikke lyst til at spise
med potten heroppe.
733
00:39:01,125 --> 00:39:01,958
Okay.
734
00:39:02,958 --> 00:39:03,958
Kan du tage ham?
735
00:39:04,041 --> 00:39:06,708
Ja, kom, min egen. SÄdan.
736
00:39:06,791 --> 00:39:09,125
Nu Arthur tjener penge hver uge, vil jegâŠ
737
00:39:09,208 --> 00:39:11,125
âŠkunne betale det depositum pĂ„ 50 pund.
738
00:39:11,208 --> 00:39:14,083
Jeg synes, I burde bo her lidt fĂžrst.
739
00:39:14,166 --> 00:39:16,500
Jeg synes, din Susy er urimelig.
740
00:39:16,583 --> 00:39:19,333
Mit ĂŠgteskab kan ikke begynde i dette hus.
741
00:39:19,416 --> 00:39:21,500
Ikke, nÄr Arthur snorker hele natten,
742
00:39:21,583 --> 00:39:23,291
og lille Arthur er pÄ potten tit.
743
00:39:25,958 --> 00:39:28,333
Arthur, se!
744
00:39:31,083 --> 00:39:34,791
Han sidder pÄ min nye kasket.
745
00:39:36,500 --> 00:39:39,000
Den lille skat!
746
00:39:42,041 --> 00:39:43,291
Ă
h. Arthur.
747
00:39:47,416 --> 00:39:49,833
Min nye kasket. Jeg drĂŠber ham.
748
00:39:49,916 --> 00:39:53,291
Rolig, han har bare gÄet den til for dig!
749
00:39:53,875 --> 00:39:54,791
Renseriet ordner det.
750
00:39:54,875 --> 00:39:57,666
Nej, gÄ med den! SÄ vokser dit hÄr!
751
00:40:03,083 --> 00:40:05,250
Kom, lad os spise frokost hurtigt.
752
00:40:05,333 --> 00:40:06,666
Nej, ikke i dag.
753
00:40:06,750 --> 00:40:11,083
Vi skulle trÊne dart. Kampen er pÄ lÞrdag.
754
00:40:11,166 --> 00:40:12,750
Vi har kun et par dage.
755
00:40:12,833 --> 00:40:16,500
Jeg skal se pÄ lejligheden med Susy.
Jeg har de 50 pund til depositummet.
756
00:40:16,583 --> 00:40:19,541
Stan! Undskyld, du mÄtte vente.
757
00:40:19,625 --> 00:40:23,166
I skal Þve jer pÄ den store nat.
758
00:40:23,250 --> 00:40:24,125
Og hvad gĂžr jeg?
759
00:40:26,958 --> 00:40:31,166
{\an8}To hundrede pund? Jeg troede, det var 50.
760
00:40:31,250 --> 00:40:34,416
Der er intet, jeg kan gĂžre.
Jeg har ikke nok.
761
00:40:34,500 --> 00:40:36,958
Du lovede,
vi kun skulle vente, til Arthur fik job.
762
00:40:37,041 --> 00:40:39,166
Jeg vidste ikke, at priserne steg!
763
00:40:39,250 --> 00:40:40,958
Jeg mÄ bare spare mere op.
764
00:40:42,250 --> 00:40:44,708
Jeg skal tilbage. Jeg tager denne bus.
765
00:40:44,791 --> 00:40:46,583
-Vi ses engang.
-Ja, okay.
766
00:41:01,166 --> 00:41:02,833
Lortebusser.
767
00:41:11,166 --> 00:41:12,291
SÄdan.
768
00:41:13,000 --> 00:41:14,583
Ja. Dobbelt 61.
769
00:41:14,666 --> 00:41:16,250
-Det burde vĂŠre let.
-Okay.
770
00:41:20,250 --> 00:41:23,000
Se lige der. Det var dÄrligt.
771
00:41:23,083 --> 00:41:24,833
Kan du ikke koncentrere dig?
772
00:41:24,916 --> 00:41:26,541
Du bliver ingen hjĂŠlp i spillet.
773
00:41:26,625 --> 00:41:30,916
Undskyld, med lejligheden og Susy, er jegâŠ
774
00:41:31,000 --> 00:41:31,958
âŠtrĂŠt af det hele.
775
00:41:32,041 --> 00:41:33,250
Glem det.
776
00:41:33,333 --> 00:41:35,875
Det skader ikke Susy at vente lidt.
777
00:41:35,958 --> 00:41:38,583
-Men det skader mit dartspil.
-Det kan jeg se.
778
00:41:38,666 --> 00:41:41,666
Hvad med de fish and chips?
Er de varme? Jeg er sulten.
779
00:41:41,750 --> 00:41:42,583
Det tror jeg.
780
00:41:46,208 --> 00:41:49,000
-De er ikke varme!
-Start motoren. SĂ„ hjĂŠlper det.
781
00:41:51,208 --> 00:41:52,833
Her, vent lidt.
782
00:41:52,916 --> 00:41:55,208
-Vi skal kĂžre.
-Det er da lige meget.
783
00:41:55,291 --> 00:41:57,208
Du har ret.
784
00:41:57,291 --> 00:41:58,416
Ingen ved det jo.
785
00:41:58,500 --> 00:42:01,583
Den nĂŠste bus kommer ikke,
og Blakey gÄr ikke herhen, vel?
786
00:42:01,666 --> 00:42:02,833
Der har du ret.
787
00:42:04,750 --> 00:42:05,583
Hvem er det?
788
00:42:09,583 --> 00:42:10,416
Det er Blakey.
789
00:42:10,500 --> 00:42:11,791
Hurtigt, kom ud.
790
00:42:12,500 --> 00:42:14,250
Skynd dig. Vi mÄ opholde ham.
791
00:42:14,333 --> 00:42:15,458
Hurtig.
792
00:42:15,541 --> 00:42:18,083
Der fik jeg jer.
793
00:42:18,166 --> 00:42:20,125
I er ti minutter bagud.
794
00:42:20,208 --> 00:42:21,458
Ja, men altsĂ„âŠ
795
00:42:21,541 --> 00:42:23,875
Der var lidt problemer,
derfor kĂžrer motoren.
796
00:42:23,958 --> 00:42:25,208
Det er ordnet nu.
797
00:42:25,291 --> 00:42:26,333
Okay.
798
00:42:26,416 --> 00:42:27,375
Kan I se bilen?
799
00:42:28,208 --> 00:42:31,458
Chefen gav mig den,
sÄ jeg kan tjekke jer, nÄr jeg vil
800
00:42:31,541 --> 00:42:33,375
NÄr I mindst forventer det.
801
00:42:33,458 --> 00:42:35,708
Bedre end radiokontrol, ikke?
802
00:42:35,791 --> 00:42:38,250
Jo, tag du tilbage til garagen.
803
00:42:38,333 --> 00:42:40,291
Jeg tager bussen med disse to.
804
00:42:40,375 --> 00:42:41,208
Ă
h nej!
805
00:42:41,708 --> 00:42:44,041
-Hvad med dartbrĂŠttet og fish and chips?
-Pyt.
806
00:42:44,125 --> 00:42:46,291
NÄr han stiger af, sÄ fjerner jeg dem.
807
00:42:46,375 --> 00:42:47,458
Kom sÄ!
808
00:42:47,958 --> 00:42:50,500
Blakey, hvor langt skal du?
809
00:42:50,583 --> 00:42:52,500
Jeg skal med helt til garagen.
810
00:43:12,125 --> 00:43:13,083
Ă
h nej!
811
00:43:13,166 --> 00:43:14,208
SĂ„ sker det.
812
00:43:22,458 --> 00:43:24,833
BY & DISTRIKT-BUSSER
813
00:43:30,541 --> 00:43:32,583
TAG PONTINENTAL⊠TIL SOLEN
814
00:43:43,458 --> 00:43:44,541
Hvad sker der?
815
00:43:44,625 --> 00:43:47,166
Ingenting. Det er motoren. Den lĂžber varm.
816
00:43:47,250 --> 00:43:48,708
Det er ikke normalt, vel?
817
00:43:48,791 --> 00:43:50,666
Jeg henter en mekaniker.
818
00:43:50,750 --> 00:43:53,541
Det lugter lidt sĂŠrt, ikke?
819
00:43:53,625 --> 00:43:54,875
Hurtigt, fÄ chipsene ud.
820
00:43:56,875 --> 00:43:58,416
Der er ild i dem!
821
00:43:58,500 --> 00:44:00,333
Han kommer tilbage. Smid dem.
822
00:44:02,208 --> 00:44:04,750
Det er okay. Jeg fandt problemet.
823
00:44:04,833 --> 00:44:06,625
Det var en olieklud pÄ grenrÞret.
824
00:44:06,708 --> 00:44:08,125
Det lugter lidt somâŠ
825
00:44:08,916 --> 00:44:11,541
Du godeste, se.
Der er brand i inspektionsgraven!
826
00:44:11,625 --> 00:44:13,375
Hurtig! Hent brandslukkeren.
827
00:44:13,458 --> 00:44:14,583
Javel.
828
00:44:17,500 --> 00:44:18,583
-Vent!
-Hurtigt!
829
00:44:19,166 --> 00:44:21,958
StÄ der ikke som en idiot!
Giv mig en hÄnd.
830
00:44:23,000 --> 00:44:25,458
-Kom nu herover med den!
-Okay!
831
00:44:29,000 --> 00:44:30,500
Kom nu, skynd jer!
832
00:44:30,583 --> 00:44:32,125
Okay, jeg skal lige lĂŠse det!
833
00:44:32,208 --> 00:44:33,333
Der stĂ„râŠ
834
00:44:33,416 --> 00:44:35,166
StÄ tre meter fra branden.
835
00:44:35,250 --> 00:44:36,916
-Hvad er tre meter?
-Her.
836
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
-Cirka her.
-Ja.
837
00:44:38,083 --> 00:44:41,291
Peg dysen mod flammerneâŠ
838
00:44:41,375 --> 00:44:43,416
GĂ„ tilbage!
839
00:44:47,250 --> 00:44:48,166
Hvad skete der?
840
00:44:49,958 --> 00:44:51,000
Mere!
841
00:44:51,583 --> 00:44:52,958
Det var det hele.
842
00:44:54,083 --> 00:44:56,833
Se flammerne. SlÄ alarm, hurtigt!
843
00:44:56,916 --> 00:44:57,916
Hvor er det?
844
00:44:58,916 --> 00:45:00,166
BRANDALARM
845
00:45:00,250 --> 00:45:01,708
Den tabte hÄndtaget.
846
00:45:03,625 --> 00:45:05,916
Ă
h! SeâŠ
847
00:45:06,000 --> 00:45:07,333
Bussen vil brĂŠnde op!
848
00:45:07,416 --> 00:45:09,166
Tag slangen, og tĂŠnd for vandet.
849
00:45:09,250 --> 00:45:11,125
-Kom nu.
-TĂŠnd du for det!
850
00:45:11,208 --> 00:45:13,833
-Hurtigt!
-Giv mig den. TĂŠnd for vandet.
851
00:45:13,916 --> 00:45:14,791
Kom nu!
852
00:45:16,791 --> 00:45:19,625
-Skynd dig!
-Den sidder fast!
853
00:45:19,708 --> 00:45:21,000
SĂ„ trĂŠk til!
854
00:45:21,083 --> 00:45:21,916
Vent lidt!
855
00:45:23,208 --> 00:45:25,333
Se, hvad du har gjort!
856
00:45:25,416 --> 00:45:26,833
TĂŠnd ikke for vandet!
857
00:45:26,916 --> 00:45:27,916
Den er rustet fast.
858
00:45:29,625 --> 00:45:32,208
Se ilden!
859
00:45:32,291 --> 00:45:34,458
Ingen panik!
860
00:45:35,375 --> 00:45:36,958
Jeg ringer til brandvĂŠsnet.
861
00:45:42,875 --> 00:45:44,166
Hvad foregÄr der her?
862
00:45:44,958 --> 00:45:47,583
StÄ ikke bare der. Bussen kunne brÊnde!
863
00:45:47,666 --> 00:45:48,958
Flyt den.
864
00:45:49,041 --> 00:45:49,875
Om et Ăžjeblik.
865
00:45:51,291 --> 00:45:53,208
FĂ„ den bus ud!
866
00:45:53,291 --> 00:45:54,791
-Ja, chef.
-Nu! Kom sÄ afsted!
867
00:45:54,875 --> 00:45:56,083
Og svar ikke igen!
868
00:45:59,000 --> 00:45:59,916
Kom sÄ. Bak ud!
869
00:46:00,000 --> 00:46:01,041
Kom afsted!
870
00:46:01,125 --> 00:46:03,125
FÞr der gÄr ild i den.
871
00:46:03,208 --> 00:46:05,500
Kom nu. Lige tilbage.
872
00:46:05,583 --> 00:46:06,833
FortsĂŠt. Lige tilbage.
873
00:46:06,916 --> 00:46:09,041
Kom nu. Nemlig.
874
00:46:09,125 --> 00:46:10,750
FortsÊt. SÄdan.
875
00:46:14,750 --> 00:46:15,833
Ă
h gud!
876
00:46:21,250 --> 00:46:23,708
{\an8}Hvad var den lyd? Min bilâŠ
877
00:46:24,625 --> 00:46:25,583
{\an8}Butler!
878
00:46:29,375 --> 00:46:30,833
{\an8}Jeg fik den i dag!
879
00:46:30,916 --> 00:46:33,708
Det er okay! De kan rette den ud!
880
00:46:34,541 --> 00:46:35,375
Kan de ikke?
881
00:46:40,833 --> 00:46:41,916
Du godeste.
882
00:46:42,000 --> 00:46:44,333
Det gĂžr det let for mig, der skal begynde,
883
00:46:44,416 --> 00:46:47,791
at min svoger smadrer firmaets nye bil.
884
00:46:47,875 --> 00:46:49,416
Det var et uheld.
885
00:46:49,500 --> 00:46:51,416
Du burde have set efter!
886
00:46:51,500 --> 00:46:53,000
Jeg ved, hvordan man kĂžrer.
887
00:46:53,083 --> 00:46:55,500
Jeg har kÞrt i ti Är, sÄ hold bÞtte.
888
00:46:55,583 --> 00:46:58,250
Arthur, da du skal kĂžre din fĂžrste rute
i morgen,
889
00:46:58,333 --> 00:47:00,166
burde vi sÄ ikke gÄ tidligt i seng?
890
00:47:03,833 --> 00:47:05,375
Jo, okay, min skat.
891
00:47:05,458 --> 00:47:07,166
Det er en god idé.
892
00:47:07,708 --> 00:47:08,625
Godnat, svigermor.
893
00:47:08,708 --> 00:47:10,541
-Godnat!
-Godnat.
894
00:47:11,125 --> 00:47:12,083
Godnat.
895
00:47:12,625 --> 00:47:13,958
Er det ikke yndigt?
896
00:47:14,041 --> 00:47:17,958
Gift i alle de Är,
og det gĂžr ingen forskel.
897
00:47:18,041 --> 00:47:19,333
Du har ret.
898
00:47:19,416 --> 00:47:20,958
Om to minutter snorker han.
899
00:47:21,041 --> 00:47:23,041
Nej, han gĂžr ikke!
900
00:47:23,125 --> 00:47:26,458
Olive har tÊnkt pÄ noget,
sÄ han ikke ligger pÄ ryggen.
901
00:47:31,708 --> 00:47:33,916
Jeg kan ikke finde pyjamasjakken.
902
00:47:34,000 --> 00:47:35,333
Den er her.
903
00:47:35,416 --> 00:47:37,041
Tak.
904
00:47:45,750 --> 00:47:48,208
Der er noget pÄ ryggen.
905
00:47:48,291 --> 00:47:50,083
-Ja.
-Hvad er det?
906
00:47:50,166 --> 00:47:51,208
Bolde.
907
00:47:51,750 --> 00:47:53,750
-Hvad?
-Tennisbolde!
908
00:47:54,500 --> 00:47:57,416
SĂ„ snorker du ikke,
for du ligger ikke pÄ ryggen.
909
00:47:57,500 --> 00:47:59,416
Er du blevet vanvittig?
910
00:47:59,500 --> 00:48:00,666
Tag dem af!
911
00:48:00,750 --> 00:48:03,000
Jeg gÄr ikke i seng med de ting pÄ ryggen.
912
00:48:03,083 --> 00:48:05,791
-Men de skulle virke!
-Tag dem af!
913
00:48:05,875 --> 00:48:07,041
Mor!
914
00:48:07,125 --> 00:48:08,958
Du mÄ vÊre blevet skÞr.
915
00:48:09,916 --> 00:48:10,958
Hvad er der, skat?
916
00:48:11,916 --> 00:48:14,166
Han vil ikke have dem pÄ!
917
00:48:14,250 --> 00:48:15,916
Men det virker, Arthur!
918
00:48:16,000 --> 00:48:18,583
SĂ„ vĂŠkker du ikke barnet!
919
00:48:18,666 --> 00:48:20,583
Du ligner klokkeren fra Notre Dame!
920
00:48:21,958 --> 00:48:24,000
SĂ„ er det nok.
921
00:48:24,083 --> 00:48:25,208
Tag dem af.
922
00:48:25,291 --> 00:48:28,708
Jeg gÄr ikke i seng med bolde pÄ ryggen
af min pyjamas.
923
00:48:28,791 --> 00:48:30,208
Ved du hvad, Arthur.
924
00:48:30,291 --> 00:48:32,250
Skal de ikke vÊre pÄ din pyjamas,
925
00:48:32,333 --> 00:48:34,583
kan du putte dem her i
og vende den omvendt.
926
00:48:36,583 --> 00:48:37,500
Hold mund.
927
00:48:38,916 --> 00:48:41,125
DARTSPIL I AFTEN CHAUFFĂRER MOD LEDELSEN
928
00:48:41,208 --> 00:48:42,791
Jeg har vĂŠret hos agenterne.
929
00:48:42,875 --> 00:48:44,833
Jeg har ikke rÄd til noget.
930
00:48:45,375 --> 00:48:48,833
-Jeg mÄ spare mere op.
-Det mÄ du vel.
931
00:48:48,916 --> 00:48:50,833
Med denne fart bliver vi aldrig gift.
932
00:48:50,916 --> 00:48:52,791
Jo, vi gĂžr!
933
00:48:52,875 --> 00:48:55,041
Kom nu. Op med humĂžret.
934
00:48:55,125 --> 00:48:57,750
Vil du have en kop te mere?
935
00:49:00,166 --> 00:49:01,458
To te, tak!
936
00:49:02,208 --> 00:49:04,958
Jeg har fÄet min fÞrste rute.
937
00:49:05,041 --> 00:49:07,083
InspektĂžren har sat mig sammen med ham.
938
00:49:07,583 --> 00:49:08,416
Ja.
939
00:49:08,500 --> 00:49:09,875
Jeg kommer med te til dig.
940
00:49:09,958 --> 00:49:12,541
-To te, tak.
-Jeg henter nogle smĂžger.
941
00:49:12,625 --> 00:49:14,458
TĂŠnk at give dig nymfo-Norah.
942
00:49:15,583 --> 00:49:16,500
Hvad fejler hun?
943
00:49:16,583 --> 00:49:20,083
Hun har slidt flere chauffĂžrer op
end myldretiden.
944
00:49:22,083 --> 00:49:25,333
InspektĂžren sagde,
hun ville vise mig stoppestederne.
945
00:49:25,416 --> 00:49:27,833
Hun stopper ikke, fÞr du nÄr frem!
946
00:49:28,500 --> 00:49:31,291
Det er sÄ lÊnge siden,
at han har glemt vejen!
947
00:49:31,916 --> 00:49:33,458
-Her er din te.
-Tak.
948
00:49:33,541 --> 00:49:35,750
Kommer du til dartkampen?
949
00:49:35,833 --> 00:49:38,583
-Det ved jeg ikke, jeg harâŠ
-Jeg vil med.
950
00:49:38,666 --> 00:49:41,416
En chauffĂžr skal tage sin konduktĂžr med.
951
00:49:42,041 --> 00:49:43,208
Kom nu.
952
00:49:43,291 --> 00:49:45,875
SelvfĂžlgeligâŠ
953
00:49:45,958 --> 00:49:48,083
Hvis pligten krĂŠver det.
954
00:49:48,166 --> 00:49:49,083
Kom nu.
955
00:49:51,500 --> 00:49:52,625
Hun drĂŠber ham.
956
00:49:52,708 --> 00:49:54,833
-Ellers ved jeg, hvem der gĂžr.
-Hvad mener du?
957
00:49:54,916 --> 00:49:56,458
Jeg har inviteret mor og Olive.
958
00:49:56,541 --> 00:49:58,500
Det bliver et godt slagsmÄl.
959
00:50:10,875 --> 00:50:12,208
Hygger I jer?
960
00:50:12,291 --> 00:50:15,291
Ja, det er dejligt. Hvad sker der nu?
961
00:50:15,375 --> 00:50:19,333
Det sidste spil blev uafgjort,
sÄ vi spiller igen.
962
00:50:20,583 --> 00:50:21,916
Jack, skĂžnt!
963
00:50:23,625 --> 00:50:26,166
Stan og Jack gĂžr det godt.
964
00:50:26,750 --> 00:50:29,041
Det gÞr Arthur ogsÄ med hans kondukÞr.
965
00:50:33,500 --> 00:50:35,708
Hvad ser han i den fede ko?
966
00:50:35,791 --> 00:50:39,458
Han er nok fuld og gĂžr sig selv til grin.
967
00:50:39,541 --> 00:50:41,458
Hun er ikke som os.
968
00:50:44,416 --> 00:50:46,041
SĂ„ almindelig.
969
00:50:46,958 --> 00:50:48,000
Ă
h, manerer.
970
00:50:48,083 --> 00:50:50,541
Jeg giver ham klar besked.
971
00:50:53,916 --> 00:50:54,875
Arthur!
972
00:50:55,666 --> 00:50:58,458
Min lille Olive er oprĂžrt.
973
00:50:58,541 --> 00:51:00,750
Hun har vĂŠret alene hele aftenen.
974
00:51:02,625 --> 00:51:03,791
Du godeste.
975
00:51:03,875 --> 00:51:06,791
NÄr der er mad,
er din lille Olive aldrig alene.
976
00:51:09,833 --> 00:51:10,666
STOP UHELD RESPEKTER KODEKS
977
00:51:10,750 --> 00:51:12,000
De er pressede.
978
00:51:12,083 --> 00:51:14,458
Tag dig tid. Lad dem ikke gĂžre dig nervĂžs.
979
00:51:15,041 --> 00:51:17,083
Nej, chefâŠ
980
00:51:17,166 --> 00:51:19,000
Du ved, hvad du skal.
981
00:51:19,083 --> 00:51:20,375
Ja, okay.
982
00:51:33,583 --> 00:51:34,416
Du ramte ikke!
983
00:51:34,500 --> 00:51:36,583
Tag dig sammen!
984
00:51:46,750 --> 00:51:49,208
-Du gĂžr det med vilje!
-Nej, chef, jegâŠ
985
00:51:49,291 --> 00:51:50,416
Pyt med det, Blakey!
986
00:51:50,500 --> 00:51:52,958
Vent, til de ordner lyset, sÄ klar resten.
987
00:51:55,041 --> 00:51:57,541
-En til?
-Ja tak.
988
00:51:57,625 --> 00:51:58,625
Vodka og tonic ogâŠ
989
00:51:58,708 --> 00:52:00,833
Han kĂžber en drink til hende!
990
00:52:00,916 --> 00:52:02,416
Han skal ogsÄ kÞbe en til mig.
991
00:52:02,500 --> 00:52:04,625
Du har vist fÄet nok!
992
00:52:04,708 --> 00:52:05,958
Jeg har fÄet nok!
993
00:52:06,041 --> 00:52:07,250
Olive!
994
00:52:08,208 --> 00:52:10,166
Hvad med at kĂžbe mig en drink?
995
00:52:10,250 --> 00:52:13,250
Om et Ăžjeblik. SĂŠt dig ned.
996
00:52:13,750 --> 00:52:15,833
Her. Duft til min parfume.
997
00:52:15,916 --> 00:52:17,500
Du spilder tiden.
998
00:52:17,583 --> 00:52:19,000
GĂ„ ikke i seng med ham.
999
00:52:19,083 --> 00:52:21,666
Han kan kun holde dig vÄgen
med sin snorken.
1000
00:52:21,750 --> 00:52:23,291
Vil du tie stille?
1001
00:52:23,375 --> 00:52:26,208
Fyre snorker ikke i min seng.
1002
00:52:26,291 --> 00:52:28,291
Det behĂžver du ikke fortĂŠlle nogen.
1003
00:52:28,375 --> 00:52:29,375
Det ved alle!
1004
00:52:29,458 --> 00:52:30,666
Din frĂŠkke ko.
1005
00:52:30,750 --> 00:52:32,250
Ti sÄ stille.
1006
00:52:32,333 --> 00:52:33,916
Du godeste, drikkevarerne.
1007
00:52:34,000 --> 00:52:35,708
-VĂŠrsgo.
-Den tager jeg.
1008
00:52:35,791 --> 00:52:38,291
Du har et job, men der er ikke rÄd
til drinks til hende.
1009
00:52:38,375 --> 00:52:41,166
Slip den. Jeg betalte for denne runde!
1010
00:52:41,250 --> 00:52:44,375
Gjorde du? Jamen sÄ vÊrsgo!
1011
00:52:44,458 --> 00:52:48,083
Din kĂŠlling! Jeg er gennemblĂždt.
Du Ăždelagde min kjole!
1012
00:52:48,166 --> 00:52:50,791
Det er kun en plet.
MĂ„ jeg bede om en klud?
1013
00:52:50,875 --> 00:52:53,625
Hun kan tage den af for dig.
Hun gĂžr det for alle andre.
1014
00:52:53,708 --> 00:52:55,416
Synes du, det er sjovt? PrĂžv du.
1015
00:52:55,500 --> 00:52:57,958
Den luder! Jeg drĂŠber hende!
1016
00:52:58,500 --> 00:53:00,541
Ti nu stille. Du vĂŠkker opsigt.
1017
00:53:00,625 --> 00:53:01,583
Hold dog mund!
1018
00:53:12,208 --> 00:53:15,041
SkĂŠndig opfĂžrsel
Jeg burde ikke vĂŠre taget med.
1019
00:53:15,125 --> 00:53:17,500
Det er bare en misforstÄelse.
1020
00:53:20,416 --> 00:53:22,083
Okay!
1021
00:53:22,708 --> 00:53:24,291
Ă
h sĂžn!
1022
00:53:25,333 --> 00:53:26,833
Er du okay?
1023
00:53:26,916 --> 00:53:28,375
Du godeste! Hvad skete der?
1024
00:53:28,458 --> 00:53:29,458
HjĂŠlp mig! Kom nu!
1025
00:53:32,333 --> 00:53:36,000
Min kjole! Din gamle kĂŠlling!
1026
00:53:37,458 --> 00:53:40,583
DĂŠk dig til. Man kan se dit undertĂžj!
1027
00:53:40,666 --> 00:53:43,333
Hun kaldte mig en gammel kĂŠlling.
Jeg myrder hende!
1028
00:53:49,375 --> 00:53:50,625
Butler!
1029
00:53:50,708 --> 00:53:53,041
Kom nu, Blake, Jack!
1030
00:53:53,125 --> 00:53:54,625
Arthur, fÄ hende ud herfra!
1031
00:53:54,708 --> 00:53:56,375
Tag fat i hende! FĂ„ hende ud!
1032
00:53:56,458 --> 00:53:58,375
Hun kaldte mig en gammel kĂŠlling!
1033
00:53:58,458 --> 00:53:59,916
Slip mig!
1034
00:54:00,000 --> 00:54:02,208
Lad mig fÄ fat i hende!
1035
00:54:02,791 --> 00:54:05,125
Jeg ved, hvad der er galt.
Du har det for varmt.
1036
00:54:05,208 --> 00:54:07,250
Du skal kĂžles ned!
1037
00:54:15,208 --> 00:54:17,500
Det beklager jeg, sĂžde.
1038
00:54:17,583 --> 00:54:19,541
Kom op pÄ mit kontor. Der er et hÄndklÊde.
1039
00:54:19,625 --> 00:54:22,583
Og jeg har cognac til at give dig varmen.
1040
00:54:22,666 --> 00:54:23,541
Blake!
1041
00:54:23,625 --> 00:54:26,166
Se efter fru Jenkins for mig. Kom, kĂŠre.
1042
00:54:26,250 --> 00:54:28,875
Vi fÄr dig tÞr pÄ mit kontor.
1043
00:54:28,958 --> 00:54:31,125
AltsĂ„âŠ
1044
00:54:31,208 --> 00:54:34,208
Skal vi⊠Vil du sidde?
1045
00:54:39,750 --> 00:54:40,583
Herigennem.
1046
00:54:43,083 --> 00:54:46,083
Kom sÄ, I to! I skal ogsÄ vÊre med.
1047
00:54:46,166 --> 00:54:47,416
HĂžr efter.
1048
00:54:47,500 --> 00:54:50,833
Vi har brugt mange penge pÄ brandudstyr.
1049
00:54:50,916 --> 00:54:52,875
Alle skal lĂŠre at bruge det.
1050
00:54:52,958 --> 00:54:56,250
-Vi kĂžrer busser, vi er ikke brandmĂŠnd.
-Begynd nu ikke!
1051
00:54:56,333 --> 00:54:58,083
Det er aftalt med fagforeningen.
1052
00:54:58,750 --> 00:55:01,666
Var dette sted brĂŠndt ned,
havde I mistet jobbet.
1053
00:55:01,750 --> 00:55:03,166
Det sker ikke igen.
1054
00:55:03,958 --> 00:55:07,041
InspektÞren gennemgÄr instruktioner
med et hold ad gangen.
1055
00:55:07,625 --> 00:55:10,125
Jeg har ventet pÄ, I kom tilbage.
1056
00:55:10,708 --> 00:55:11,875
I skal blive en time.
1057
00:55:11,958 --> 00:55:14,000
-Jeg overlader det til dig.
-Javel.
1058
00:55:14,500 --> 00:55:17,291
Kom herover, og hĂžr efter.
1059
00:55:17,375 --> 00:55:20,041
I skal lĂŠse disse instruktionskort.
1060
00:55:20,125 --> 00:55:22,041
VĂŠrsgo. En til hver.
1061
00:55:22,125 --> 00:55:23,416
Del dem ud.
1062
00:55:23,500 --> 00:55:25,291
Jeg flytter bussen, sÄ begynder vi.
1063
00:55:26,875 --> 00:55:28,166
-Arthur?
-Ja?
1064
00:55:28,250 --> 00:55:32,375
Ring til Olive, og sig,
du bliver forsinket. Og hold freden.
1065
00:55:32,458 --> 00:55:34,041
Du har nok ret.
1066
00:55:35,083 --> 00:55:37,250
Hvad gĂžr man, hvis der udbryder brand?
1067
00:55:37,333 --> 00:55:39,083
-LĂžber.
-Jeg er lige bag dig.
1068
00:55:50,833 --> 00:55:53,041
Hallo? Ja, det er mig.
1069
00:55:53,958 --> 00:55:56,375
Ja? Det er Arthur.
1070
00:55:57,333 --> 00:55:58,750
HvornÄr er du tilbage?
1071
00:55:58,833 --> 00:56:00,583
Det ved jeg ikke.
1072
00:56:00,666 --> 00:56:03,583
Du ser mig, nÄr jeg kommer, ikke?
1073
00:56:04,583 --> 00:56:07,250
Jeg mÄ smutte. Farvel.
1074
00:56:07,333 --> 00:56:08,583
Farvel.
1075
00:56:09,833 --> 00:56:12,291
-Arthur siger, han er forsinket.
-Hvad?
1076
00:56:12,375 --> 00:56:14,833
De har brandĂžvelse i garagen.
1077
00:56:14,916 --> 00:56:18,791
Sikke en historie.
Det er noget af en lĂžgn.
1078
00:56:18,875 --> 00:56:21,125
De har aldrig haft brandĂžvelser dernede.
1079
00:56:21,208 --> 00:56:24,333
Han burde have tÊnkt pÄ noget bedre.
1080
00:56:24,416 --> 00:56:27,125
-Tror du, han er sammen med den kvinde?
-Ja da!
1081
00:56:27,208 --> 00:56:31,291
Du burde skynde dig derned
og finde ud af det.
1082
00:56:31,375 --> 00:56:33,375
Okay. Jeg tager motorcyklen.
1083
00:56:33,958 --> 00:56:36,750
Okay. I kender alle positionerne, ikke?
1084
00:56:36,833 --> 00:56:39,958
Nuvel, jeg giver ordrerne.
1085
00:56:40,041 --> 00:56:42,666
Godt. Butler, lad alarmen lyde.
1086
00:56:49,416 --> 00:56:51,291
Kom nu i gang.
1087
00:56:59,083 --> 00:57:00,875
Kom nu. FĂ„ dem op.
1088
00:57:00,958 --> 00:57:03,750
Flyt den derhen. Venstre hÄnd op.
1089
00:57:03,833 --> 00:57:06,250
Hvad siger Blakey?
1090
00:57:06,333 --> 00:57:08,750
Han forsĂžger at fortĂŠlle,
hvordan ilden slukkes.
1091
00:57:08,833 --> 00:57:10,666
Du godeste.
1092
00:57:10,750 --> 00:57:14,125
Ilden er dernede.
1093
00:57:15,791 --> 00:57:17,000
-Sluk for alarmen!
-Hvad?
1094
00:57:17,083 --> 00:57:20,333
Sluk for klokken.
1095
00:57:21,333 --> 00:57:23,416
Kom nu. Frem med slangen. Skynd jer.
1096
00:57:23,500 --> 00:57:25,333
-Butler, tag dit udstyr.
-Undskyld?
1097
00:57:25,416 --> 00:57:27,500
-Tag dit udstyr.
-Ja, okay.
1098
00:57:27,583 --> 00:57:28,791
Skynd jer. Kom sÄ.
1099
00:57:28,875 --> 00:57:29,791
-StÄ her.
-Okay.
1100
00:57:29,875 --> 00:57:31,916
Skynd jer nu.
1101
00:57:32,000 --> 00:57:34,291
-Hold den ordentligt.
-Okay.
1102
00:57:34,375 --> 00:57:35,916
-Mere slange.
-Okay.
1103
00:57:40,416 --> 00:57:42,291
Det ramte mig mellem Ăžjnene.
1104
00:57:44,500 --> 00:57:47,250
Du godeste. Det var et uheld.
1105
00:57:54,000 --> 00:57:54,833
Det var det ogsÄ.
1106
00:57:56,250 --> 00:57:59,333
Stop det. Giv mig den.
1107
00:57:59,416 --> 00:58:02,041
SĂžrg for, at alle har hĂžrt alarmen
1108
00:58:02,125 --> 00:58:03,500
-GĂ„, I to.
-Ja, kom sÄ, Stan.
1109
00:58:03,583 --> 00:58:06,291
I henter stigerne
og beder FÞrstehjÊlpsfolkene stÄ klar.
1110
00:58:06,375 --> 00:58:08,500
Fjern den, peg der ned!
1111
00:58:08,583 --> 00:58:12,375
Hvor mange gange skal jeg sige,
at branden er der nede?
1112
00:58:12,458 --> 00:58:13,750
KVINDER / MĂND
1113
00:58:13,833 --> 00:58:14,750
Alle ud.
1114
00:58:15,375 --> 00:58:16,791
Du mÄ ikke gÄ derind.
1115
00:58:16,875 --> 00:58:18,958
Hvorfor ikke? Det er jo en nĂždsituation.
1116
00:58:19,041 --> 00:58:20,166
NĂ„ ja.
1117
00:58:20,250 --> 00:58:21,500
I skal ud.
1118
00:58:22,875 --> 00:58:24,583
Hvad laver du? Ud.
1119
00:58:24,666 --> 00:58:26,166
BrandĂžvelse. Stan redder dig.
1120
00:58:26,250 --> 00:58:27,666
Hvad?
1121
00:58:27,750 --> 00:58:29,375
Du kan redde mig.
1122
00:58:29,958 --> 00:58:32,166
Stan, hjĂŠlp.
1123
00:58:32,250 --> 00:58:33,875
Beklager. Jeg har hĂŠnderne fulde.
1124
00:58:33,958 --> 00:58:34,916
SĂŠt mig ned!
1125
00:58:35,000 --> 00:58:36,333
Ud herfra.
1126
00:58:36,416 --> 00:58:38,583
Stan! Kom sÄ!
1127
00:59:02,875 --> 00:59:03,916
Vi har advaret alle.
1128
00:59:04,000 --> 00:59:05,833
Godt. Vi lader,
1129
00:59:05,916 --> 00:59:07,750
som om der er brand i gravenâŠ
1130
00:59:07,833 --> 00:59:10,750
Butler, du har ansvaret for skummaskinen.
1131
00:59:10,833 --> 00:59:12,333
Du stÄr ved stopventilen.
1132
00:59:12,416 --> 00:59:14,666
Sluk for alarmen, tak!
1133
00:59:14,750 --> 00:59:15,750
Undskyld!
1134
00:59:15,833 --> 00:59:16,875
Sluk for alarmen.
1135
00:59:16,958 --> 00:59:18,541
Det er telefonen.
1136
00:59:18,625 --> 00:59:20,708
Den mÄ jeg hellere tage. Men glem ikke,
1137
00:59:20,791 --> 00:59:22,666
at pege skummet mod graven.
1138
00:59:22,750 --> 00:59:24,333
-Okay.
-I bliver hele natten
1139
00:59:24,416 --> 00:59:26,083
om nĂždvendigt.
1140
00:59:26,166 --> 00:59:27,708
-Start den.
-Okay.
1141
00:59:30,750 --> 00:59:33,458
Godt, lad os fÄ lidt vakuum.
1142
00:59:33,541 --> 00:59:35,083
SÄdan. TÊnd for den.
1143
00:59:37,166 --> 00:59:39,375
Det er nyt. Den er lidt stram. SÄdan.
1144
00:59:42,833 --> 00:59:43,833
Er det nok?
1145
00:59:46,958 --> 00:59:50,208
Det er ikke nok. Skru hĂžjere op.
1146
00:59:52,833 --> 00:59:54,500
Den her er stram.
1147
00:59:54,583 --> 00:59:57,458
Kom her. Den her klarer det.
1148
00:59:58,708 --> 00:59:59,958
SÄdan.
1149
01:00:02,791 --> 01:00:05,041
-Er det bedre?
-Ja.
1150
01:00:05,125 --> 01:00:06,333
Ja, det er fint.
1151
01:00:06,916 --> 01:00:08,333
Se lige det der!
1152
01:00:09,541 --> 01:00:11,708
Det er for meget. Jeg slukker for den.
1153
01:00:11,791 --> 01:00:12,625
Okay.
1154
01:00:12,708 --> 01:00:14,833
-Hvor er hÄndtaget?
-Jeg smed den i graven.
1155
01:00:14,916 --> 01:00:15,833
Din dumme idiot.
1156
01:00:15,916 --> 01:00:17,375
Hvordan slukker jeg sÄ?
1157
01:00:17,458 --> 01:00:20,041
Kom nu. SlÄ pÄ den.
1158
01:00:20,125 --> 01:00:22,291
Skynd dig. GĂžr noget.
1159
01:00:22,375 --> 01:00:24,750
-Se ligeâŠ
-Vi gĂžrâŠ
1160
01:00:28,750 --> 01:00:29,750
Du godeste!
1161
01:00:32,583 --> 01:00:36,041
Hvad foregÄr der her?
Sluk for den? Er I vanvittige?
1162
01:00:36,125 --> 01:00:37,958
Det kan vi ikke. Vi kan ikke finde den.
1163
01:00:38,041 --> 01:00:39,375
Sluk for den.
1164
01:00:39,458 --> 01:00:41,458
Vi kan ikke finde den.
1165
01:00:44,375 --> 01:00:46,458
Gamle Blakey er faldet i graven.
1166
01:00:46,541 --> 01:00:49,500
Nej, ikke mere pjat.
MÄske er han kommet til skade.
1167
01:00:49,583 --> 01:00:50,916
Hvor er han?
1168
01:00:51,000 --> 01:00:52,916
BlakeyâŠ
1169
01:00:56,583 --> 01:00:59,166
Han ligner den afskyelige snemand.
1170
01:00:59,250 --> 01:01:00,125
Bare rolig.
1171
01:01:00,208 --> 01:01:02,083
Giv mig hÄnden, sÄ fÄr jeg dig op.
1172
01:01:04,458 --> 01:01:06,416
Stan, hvor er du?
1173
01:01:07,541 --> 01:01:09,250
Hvor er du?
1174
01:01:09,333 --> 01:01:10,541
Er du okay?
1175
01:01:23,750 --> 01:01:25,250
Kom sÄ.
1176
01:01:32,875 --> 01:01:34,166
Stop med det pjat.
1177
01:01:34,250 --> 01:01:35,708
Giv mig en hÄnd.
1178
01:01:37,000 --> 01:01:38,125
Hvad i alverden?
1179
01:01:39,125 --> 01:01:41,333
Hvad har I gang i?
1180
01:01:41,958 --> 01:01:43,875
Du! Sluk for den skummaskine.
1181
01:01:43,958 --> 01:01:45,916
Problemet er, at vi ikke kan finde den.
1182
01:01:46,000 --> 01:01:48,583
Hvad? Find den, og sluk for den.
1183
01:01:48,666 --> 01:01:49,666
Javel, du har ret.
1184
01:01:49,750 --> 01:01:51,291
Og det inkluderer dig.
1185
01:01:51,375 --> 01:01:52,708
SelvfĂžlgelig, ja, jeg gĂ„râŠ
1186
01:02:01,875 --> 01:02:02,875
Ud herfra.
1187
01:02:02,958 --> 01:02:04,875
-HjĂŠlp mig!
-Ud.
1188
01:02:04,958 --> 01:02:06,500
Arthur, det er Olive.
1189
01:02:07,958 --> 01:02:10,041
Hvad laver hun? Er hun blevet vanvittig?
1190
01:02:10,125 --> 01:02:11,333
Stop det!
1191
01:02:11,416 --> 01:02:14,666
Arthur, hvad gĂžr jeg?
1192
01:02:14,750 --> 01:02:16,333
TrÊd pÄ bremsen.
1193
01:02:16,416 --> 01:02:18,500
Pas pÄ min motorcykel.
1194
01:02:18,583 --> 01:02:20,458
Arthur, hvor er bremsen?
1195
01:02:20,541 --> 01:02:22,375
Ud. Nej, nej.
1196
01:02:23,375 --> 01:02:24,375
Olive!
1197
01:02:24,458 --> 01:02:26,833
Ă
h nej!
1198
01:02:29,250 --> 01:02:32,166
FĂ„ mig ud herfra.
1199
01:02:32,250 --> 01:02:34,833
Arthur!
1200
01:02:34,916 --> 01:02:36,541
-Stop den.
-Stop den.
1201
01:02:36,625 --> 01:02:38,166
Pas pÄ cyklen.
1202
01:02:41,916 --> 01:02:43,208
Olive.
1203
01:02:43,291 --> 01:02:45,375
-Olive, er du okay?
-Hvad laver du?
1204
01:02:45,458 --> 01:02:48,166
-HjĂŠlp.
-Kom sÄ.
1205
01:02:48,250 --> 01:02:49,250
Giv os hÄnden.
1206
01:02:49,333 --> 01:02:52,125
Det er din skyld, Blake.
Det ligner dit arbejde.
1207
01:02:52,208 --> 01:02:54,000
MenâŠ
1208
01:02:54,500 --> 01:02:56,333
Forsvind.
1209
01:03:06,208 --> 01:03:07,750
{\an8}DAGTUR TIL WINDSOR SAFARIPARK
1210
01:03:12,375 --> 01:03:14,625
Er hun ikke smuk?
1211
01:03:14,708 --> 01:03:16,625
SÄdan skal det se ud.
1212
01:03:16,708 --> 01:03:19,250
Jeg fÄr dette busselskab
til at give overskud.
1213
01:03:19,333 --> 01:03:21,541
Windsor Safaripark, hvad er det?
1214
01:03:21,625 --> 01:03:25,541
En fantastisk forlystelse.
Ikke sÄ langt herfra. Helt rigtig for os.
1215
01:03:25,625 --> 01:03:28,625
Jeg garanterer fyldte busser.
1216
01:03:29,125 --> 01:03:30,708
Og chauffÞren vil fÄ mere i lÞn.
1217
01:03:31,291 --> 01:03:32,541
Og mange drikkepenge.
1218
01:03:33,291 --> 01:03:36,041
Flere penge. Det er jobbet til mig.
1219
01:03:36,125 --> 01:03:37,125
Dig?
1220
01:03:37,208 --> 01:03:39,333
Du fÄr aldrig det job. Det sÞrger jeg for.
1221
01:03:39,416 --> 01:03:42,000
Du Ăždelagde min brandĂžvelse, ikke?
1222
01:03:42,083 --> 01:03:44,083
Jeg har fortalt, du stod for skummaskinen.
1223
01:03:45,166 --> 01:03:46,166
Ikke sandt, chef?
1224
01:03:46,666 --> 01:03:48,125
Butler behĂžver ikke ansĂžge.
1225
01:03:48,208 --> 01:03:50,000
Nej, det gĂžr han ikke.
1226
01:03:50,583 --> 01:03:52,166
Se?
1227
01:03:52,250 --> 01:03:54,625
Du fÄr aldrig en af de ture, Butler.
1228
01:03:55,916 --> 01:03:57,875
Det er det job, du skulle have.
1229
01:03:57,958 --> 01:04:01,375
SĂ„ kunne vi klare os.
Flere penge og drikkepenge.
1230
01:04:01,458 --> 01:04:02,916
SÄdan er det bare.
1231
01:04:03,000 --> 01:04:04,916
Du kan aldrig enes med cheferne.
1232
01:04:05,000 --> 01:04:06,750
Du bliver aldrig til noget.
1233
01:04:06,833 --> 01:04:08,875
-Men, sĂždeâŠ
-Du skal ikke "sĂžde" mig.
1234
01:04:08,958 --> 01:04:11,375
Vi bliver aldrig gift pÄ denne mÄde.
1235
01:04:11,458 --> 01:04:14,375
Jeg mÄ tilbage til arbejde.
Jeg mÄ hellere holde fast i det.
1236
01:04:14,458 --> 01:04:15,291
Men SusyâŠ
1237
01:04:15,375 --> 01:04:17,416
En lille rappenskralde, ikke?
1238
01:04:17,500 --> 01:04:20,791
Ti stille.
Det var dig, der Ăždelagde maskinen.
1239
01:04:20,875 --> 01:04:22,708
Hun er fornĂŠrmet ogâŠ
1240
01:04:22,791 --> 01:04:25,208
Sikke en kammerat, du viste dig at vĂŠre.
1241
01:04:25,291 --> 01:04:28,083
Kvinder. De skaber altid problemer.
1242
01:04:28,166 --> 01:04:29,166
Du har helt ret.
1243
01:04:29,250 --> 01:04:31,875
Hold dig til nymfo-Norah,
sÄ ved du, hvad du fÄr.
1244
01:04:31,958 --> 01:04:35,500
Norah? Hun er en lille golddigger.
1245
01:04:35,583 --> 01:04:36,583
Hun taler ikke til mig.
1246
01:04:36,666 --> 01:04:37,958
-Ikke?
-Nej.
1247
01:04:38,041 --> 01:04:40,291
Hun har fundet en sugardaddy.
1248
01:04:40,375 --> 01:04:41,791
Ja. Hvem er det?
1249
01:04:43,166 --> 01:04:44,083
Jenkins.
1250
01:04:44,166 --> 01:04:45,583
Du spĂžger.
1251
01:04:45,666 --> 01:04:47,708
Jeg ved det. Jeg er hendes chauffĂžr.
1252
01:04:47,791 --> 01:04:49,500
Hun er her med ham hver aften.
1253
01:04:49,583 --> 01:04:50,791
Er hun det?
1254
01:04:50,875 --> 01:04:53,000
Tak, fordi du fortalte mig det.
1255
01:05:00,375 --> 01:05:01,958
HĂžr, klokken er 23,00âŠ
1256
01:05:02,500 --> 01:05:06,041
Hvorfor trĂŠkke mig herhen om aftenen?
Det er jo bare snak.
1257
01:05:06,125 --> 01:05:09,666
Det er vĂŠrd at undersĂžge.
FÄr vi noget pÄ Jenkins, har vi overtaget.
1258
01:05:11,625 --> 01:05:14,125
Ikke sandt? Kom nu. HjĂŠlp mig.
1259
01:05:18,250 --> 01:05:19,208
Giv mig en hÄnd.
1260
01:05:25,458 --> 01:05:26,750
Ă
h, hr. Jenkins.
1261
01:05:26,833 --> 01:05:28,375
Kom her op.
1262
01:05:32,875 --> 01:05:34,958
Du er frĂŠk!
1263
01:05:36,250 --> 01:05:38,958
Jeg rev mine strĂžmpebukser!
1264
01:05:39,041 --> 01:05:41,500
Vi kĂžber et par nye.
1265
01:05:42,958 --> 01:05:44,208
Og bare tag dem af.
1266
01:05:46,375 --> 01:05:48,208
Lad mig hjĂŠlpe dig.
1267
01:05:48,291 --> 01:05:50,541
Dine hĂŠnder er kolde.
1268
01:05:53,541 --> 01:05:56,166
Tror du, det vil virke?
1269
01:05:56,250 --> 01:05:57,458
Ja. Vi har ham.
1270
01:06:02,333 --> 01:06:03,166
Kom ind.
1271
01:06:05,833 --> 01:06:07,458
Godmorgen, chef.
1272
01:06:07,541 --> 01:06:09,291
Ja. Hvad vil I?
1273
01:06:09,375 --> 01:06:12,000
Godmorgen, hr. Jenkins.
Hvordan har fruen det?
1274
01:06:12,083 --> 01:06:14,208
Min kone? Hun har det fint.
1275
01:06:14,291 --> 01:06:15,125
Ja?
1276
01:06:15,208 --> 01:06:18,041
Vi var i garagen sent i gÄr aftes.
1277
01:06:20,208 --> 01:06:21,750
Vi ville tale med dig.
1278
01:06:22,833 --> 01:06:25,083
-I gÄr aftes?
-Vi afbrĂžd dig ikke.
1279
01:06:25,166 --> 01:06:28,708
Du var pÄ kontoret
og havde travlt med en af konduktĂžrerne.
1280
01:06:29,291 --> 01:06:31,000
Norah, var det ikke, Stan?
1281
01:06:31,083 --> 01:06:32,125
Nemlig, Jack.
1282
01:06:32,625 --> 01:06:33,791
Luk dĂžren.
1283
01:06:37,166 --> 01:06:38,541
Hvad vil I have?
1284
01:06:45,125 --> 01:06:47,750
Blakey, chefen vil se dig nu.
1285
01:06:49,666 --> 01:06:51,083
Ă
h! Tak.
1286
01:07:02,958 --> 01:07:04,958
-Du ville se mig, chef.
-Kom ind, Blake.
1287
01:07:07,416 --> 01:07:09,833
ChauffĂžren er valgt
til den fĂžrste Safariparktur.
1288
01:07:09,916 --> 01:07:11,708
Virkelig?
1289
01:07:11,791 --> 01:07:14,125
Ja. Vi ville have den mest erfarne mand.
1290
01:07:14,208 --> 01:07:16,125
PrĂŠcis. Jeg er enig, chef.
1291
01:07:16,208 --> 01:07:17,791
-SĂ„ jeg valgte Butler.
-Butler?
1292
01:07:17,875 --> 01:07:19,375
Hej Blakey.
1293
01:07:19,458 --> 01:07:22,916
Butler? Det kan du ikke.
Hvorfor vĂŠlge ham?
1294
01:07:23,000 --> 01:07:23,958
Han har erfaring.
1295
01:07:24,041 --> 01:07:27,166
Han er den vĂŠrste dĂžgenigt i garagen.
1296
01:07:27,250 --> 01:07:29,083
Nej, det tillader jeg ikke. Ikke ham.
1297
01:07:29,166 --> 01:07:30,166
Giver du mig ordrer?
1298
01:07:30,250 --> 01:07:33,083
Nej, chef. Men hvorfor ham?
1299
01:07:33,666 --> 01:07:36,333
Spild ikke min tid. Butler kĂžrer den tur.
1300
01:07:36,416 --> 01:07:39,250
SÞrg for, at han fÄr en sÊrlig uniform.
1301
01:07:40,041 --> 01:07:42,000
Og du og Butler kĂžrer bussen sammen
1302
01:07:42,083 --> 01:07:44,541
pÄ en prÞvetur til safariparken
i morgen tidlig.
1303
01:07:45,833 --> 01:07:46,916
Mange tak, chef.
1304
01:07:51,833 --> 01:07:53,000
{\an8}WINDSOR SAFARIPARK SĂRBUS
1305
01:07:53,083 --> 01:07:56,041
Godt. Ingen uheld.
1306
01:07:56,125 --> 01:08:00,125
Windsor Safaripark er en stor mulighed.
En fantastisk forlystelse.
1307
01:08:00,916 --> 01:08:03,000
Vi er heldige, de tillod os at kĂžre der.
1308
01:08:03,083 --> 01:08:05,125
Bare rolig. Jeg har styr pÄ det.
1309
01:08:07,208 --> 01:08:09,041
Du burde kĂžre. Hvor er din chauffĂžr?
1310
01:08:09,125 --> 01:08:12,583
Butler? Han skifter uniform.
1311
01:08:12,666 --> 01:08:13,833
Her kommer han.
1312
01:08:22,250 --> 01:08:24,500
Se lige, du ligner Sanders of the River.
1313
01:08:25,125 --> 01:08:26,208
Hvordan ser jeg ud?
1314
01:08:26,291 --> 01:08:28,791
Du ligner en af dem.
1315
01:08:29,291 --> 01:08:30,875
Glem ikke din hÄndtaske.
1316
01:08:30,958 --> 01:08:32,625
Hold bĂžtte.
1317
01:08:32,708 --> 01:08:33,750
Ă
h, Stan.
1318
01:08:33,833 --> 01:08:35,833
Du ser flot ud.
1319
01:08:35,916 --> 01:08:38,875
Og er det ikke fantastisk?
Jeg kan stadig ikke tro det.
1320
01:08:38,958 --> 01:08:41,708
Nu kan vi fÄ den lejlighed.
1321
01:08:43,458 --> 01:08:45,833
Hold nu op. GĂ„ vĂŠk fra ham.
1322
01:08:45,916 --> 01:08:48,708
Ingen makeup pÄ hans uniform. Se nu der.
1323
01:08:48,791 --> 01:08:49,625
Godt.
1324
01:08:50,375 --> 01:08:51,666
KĂžr bussen op foran.
1325
01:08:51,750 --> 01:08:52,833
-Javel, chef.
-Blake.
1326
01:08:52,916 --> 01:08:55,125
Kom og fÄ de sidste instruktioner.
1327
01:08:56,291 --> 01:08:59,708
Den er sÄ flot.
1328
01:08:59,791 --> 01:09:01,625
Sikke meget plads.
1329
01:09:02,416 --> 01:09:04,625
Hvor er motoren?
1330
01:09:04,708 --> 01:09:05,708
Den sidder bagerst.
1331
01:09:06,208 --> 01:09:07,750
Lad mig vise dig det.
1332
01:09:10,083 --> 01:09:11,708
{\an8}SAFARIPARK DAGTUR
1333
01:09:11,791 --> 01:09:14,291
{\an8}SÄdan. Der er motoren.
1334
01:09:14,375 --> 01:09:15,208
{\an8}Hvor?
1335
01:09:15,291 --> 01:09:18,125
{\an8}Derinde. Derfor kan jeg se sÄ meget foran.
1336
01:09:18,208 --> 01:09:20,208
{\an8}Hvordan mon de gĂžr det?
1337
01:09:20,291 --> 01:09:22,416
{\an8}Lad mig vise dig noget andet.
1338
01:09:24,125 --> 01:09:25,916
Dette er nĂždudgangen.
1339
01:09:27,291 --> 01:09:29,000
Man kan ogsÄ stige ind her.
1340
01:09:31,750 --> 01:09:33,041
-Se.
-Her.
1341
01:09:33,125 --> 01:09:36,291
-Hvad?
-Giv mig et kys nu, hvor ingen kigger.
1342
01:09:36,875 --> 01:09:38,208
Okay.
1343
01:09:41,208 --> 01:09:44,583
Kom ind. Jeg skal flytte bussen.
1344
01:09:58,708 --> 01:10:03,000
Ă
h gud. Jeg lod nÞdudgangen stÄ Äben.
Jeg mÄ bakke. Vent lidt.
1345
01:10:12,916 --> 01:10:15,583
Stan. Hurtigt. Se.
1346
01:10:15,666 --> 01:10:17,125
-Hvad er skaden?
-Se.
1347
01:10:18,458 --> 01:10:19,583
Den er Ăždelagt!
1348
01:10:20,791 --> 01:10:21,833
Butler, hvor er du?
1349
01:10:24,916 --> 01:10:26,166
HÄndtaget sidder lÞst.
1350
01:10:26,250 --> 01:10:28,416
Det er en nĂždudgang.
1351
01:10:28,500 --> 01:10:29,458
Den er nem at Äbne.
1352
01:10:30,541 --> 01:10:33,000
Butler, hvor er du?
1353
01:10:36,458 --> 01:10:38,041
Jeg har bare tjekket bussen.
1354
01:10:38,125 --> 01:10:43,333
Glem ikke.
Alle detaljer om turen skal nedskrives.
1355
01:10:43,958 --> 01:10:47,791
Lav fejl her, og du bliver fyret.
1356
01:10:47,875 --> 01:10:49,625
Bare rolig. Overlad det til mig.
1357
01:11:27,125 --> 01:11:28,708
Er det by og distriktsbusturen?
1358
01:11:28,791 --> 01:11:29,791
-Ja.
-Ja.
1359
01:11:29,875 --> 01:11:31,166
Vi har ventet jer.
1360
01:11:31,250 --> 01:11:35,083
FĂžlg vejen, til I kommer til lĂžverne.
SĂ„ mĂžder jeg jer der.
1361
01:12:02,500 --> 01:12:04,291
-Se der.
-Ja.
1362
01:12:10,791 --> 01:12:12,000
Hov⊠Den store fyrâŠ
1363
01:12:12,083 --> 01:12:14,000
-Hvad?
-Se den derovreâŠ
1364
01:12:14,083 --> 01:12:16,250
-Hvad?
-Han ligner dig.
1365
01:12:17,250 --> 01:12:18,166
Det er dig.
1366
01:12:18,250 --> 01:12:19,791
Meget morsomt.
1367
01:12:19,875 --> 01:12:21,291
Hvad med den derovre?
1368
01:12:22,458 --> 01:12:23,291
Han ligner dig.
1369
01:12:26,083 --> 01:12:27,000
HerâŠ
1370
01:12:27,833 --> 01:12:29,291
Hvorfor er de sÄ rÞde?
1371
01:12:29,833 --> 01:12:31,750
Det er parringsĂŠsonen, ikke?
1372
01:12:32,291 --> 01:12:33,125
Ăh⊠Ja.
1373
01:12:33,208 --> 01:12:34,291
Den der kan lide digâŠ
1374
01:12:35,666 --> 01:12:36,916
Ti stille, og kĂžr!
1375
01:12:44,000 --> 01:12:46,666
FARE LĂVER - LUK ALLE DĂRE OG VINDUER
1376
01:12:48,000 --> 01:12:49,916
{\an8}SAFARIPARK DAGTUR
1377
01:12:57,166 --> 01:12:59,750
-Er bussen blevet tjekket?
-Ja, det gjorde jeg selv.
1378
01:12:59,833 --> 01:13:01,333
Sikkerheden er vigtig her.
1379
01:13:01,416 --> 01:13:04,208
Inde ved lĂžverne skal vinduer
og dĂžre lukkes.
1380
01:13:04,291 --> 01:13:05,625
Og ingen stop, forstÄet?
1381
01:13:05,708 --> 01:13:07,000
Nej, selvfĂžlgelig ikke.
1382
01:13:07,083 --> 01:13:09,208
Og fÄr du motorstop, sÄ brug hornet.
1383
01:13:09,291 --> 01:13:10,708
SĂ„ henter vagterne jer.
1384
01:13:10,791 --> 01:13:12,041
Okay. KĂžr bare ind.
1385
01:13:14,375 --> 01:13:15,875
FARE LĂVER - LUK ALLE DĂRE OG VINDUER
1386
01:13:40,666 --> 01:13:42,416
Det er store lĂžver.
1387
01:13:43,041 --> 01:13:44,541
Det er menneskeĂŠdere.
1388
01:13:44,625 --> 01:13:45,791
-Er det?
-Ja.
1389
01:13:52,458 --> 01:13:55,333
Hvorfor kĂžrte du over den sten?
1390
01:13:55,416 --> 01:13:58,541
Der stod en stor lÞve midt pÄ vejen!
Jeg mÄtte udenom.
1391
01:13:58,625 --> 01:14:01,166
Var det en fodgĂŠnger,
ville du have vĂŠret ligeglad!
1392
01:14:03,375 --> 01:14:07,375
Se hans tĂŠnder!
Se, hvordan han river kĂždet i stykker.
1393
01:14:07,458 --> 01:14:10,333
Godt, vi er herinde
og ikke derude med dem.
1394
01:14:14,666 --> 01:14:15,958
Ved du hvad?
1395
01:14:16,041 --> 01:14:18,458
Hvis man stod overfor sÄdan en,
var det slut.
1396
01:14:18,541 --> 01:14:19,375
Ja.
1397
01:14:21,833 --> 01:14:23,250
Kan du ikke kĂžre udenom?
1398
01:14:23,333 --> 01:14:24,791
Det kan jeg ikke, vel?
1399
01:14:29,375 --> 01:14:31,375
Kom nu. Han er vĂŠk. KĂžr dog.
1400
01:14:33,000 --> 01:14:33,958
HĂžrte du mig?
1401
01:14:34,041 --> 01:14:35,250
KĂžr nu.
1402
01:14:37,416 --> 01:14:38,333
SĂ„ kĂžr dog!
1403
01:14:38,416 --> 01:14:39,333
Ti stille!
1404
01:14:40,250 --> 01:14:43,291
Du skal ikke bede mig om at tie stille.
KÞr sÄ.
1405
01:14:47,041 --> 01:14:48,916
Hvad er der galt med dig?
1406
01:14:49,000 --> 01:14:50,875
Har du set et spĂžgelse?
1407
01:14:50,958 --> 01:14:52,458
KĂžr nu.
1408
01:14:54,000 --> 01:14:55,458
Det er en lĂžveâŠ
1409
01:14:56,541 --> 01:14:59,625
Ja, det ved jeg. Stedet vrimler med dem!
1410
01:14:59,708 --> 01:15:00,541
Nej.
1411
01:15:04,333 --> 01:15:08,250
ButlerâŠ
1412
01:15:08,333 --> 01:15:11,541
-Hvad?
-Han mÄ ikke se, vi er bange.
1413
01:15:11,625 --> 01:15:13,041
Nej.
1414
01:15:13,125 --> 01:15:14,416
SelvfĂžlgelig ikke.
1415
01:15:16,000 --> 01:15:17,375
Tryk pÄ hornet.
1416
01:15:17,458 --> 01:15:20,000
Vent lidtâŠ
1417
01:15:20,083 --> 01:15:22,916
Og hvis han ikke kan lide mit horn?
1418
01:15:25,708 --> 01:15:27,791
VÊr stille. Han gÄr vist sin vej.
1419
01:15:27,875 --> 01:15:30,083
Ja, det hÄber jeg.
1420
01:15:32,875 --> 01:15:34,416
Jeg tror, han gÄr.
1421
01:15:35,041 --> 01:15:37,000
Gudskelov for det.
1422
01:15:39,750 --> 01:15:41,750
-Han kommer tilbage.
-Oven pÄ.
1423
01:15:41,833 --> 01:15:43,666
Mig fĂžrst, jeg er chauffĂžren.
1424
01:15:43,750 --> 01:15:47,541
-Jeg er inspektĂžren!
-Slip mig!
1425
01:15:47,625 --> 01:15:48,458
Kom op.
1426
01:15:50,791 --> 01:15:52,208
Hurtigt, ud herfra.
1427
01:15:52,291 --> 01:15:53,708
LÞver kan ikke gÄ pÄ trapper.
1428
01:15:56,791 --> 01:15:58,125
Jeg vil ud herfra.
1429
01:15:58,208 --> 01:15:59,583
Se alle de lĂžver.
1430
01:16:00,166 --> 01:16:01,583
-Jeg gÄr ind igen.
-Ja.
1431
01:16:02,208 --> 01:16:03,250
Vi er i sikkerhed her.
1432
01:16:04,458 --> 01:16:07,375
Han fik ram pÄ mig.
1433
01:16:07,458 --> 01:16:09,208
Han fik ram pÄ mig!
1434
01:16:15,291 --> 01:16:17,291
-Jeg tror, han er gĂ„etâŠ
-Er du sikker?
1435
01:16:24,500 --> 01:16:26,791
GĂ„ du fĂžrst, du er chauffĂžren.
1436
01:16:33,583 --> 01:16:34,416
Det er okay nu.
1437
01:16:37,125 --> 01:16:38,875
-Hov, I to.
-Ă
h, vagten!
1438
01:16:39,916 --> 01:16:41,333
Kom herned.
1439
01:16:43,458 --> 01:16:45,041
Jeg vidste ikke, at det var dig.
1440
01:16:45,125 --> 01:16:47,625
Hvor vover I at Äbne den dÞr.
Kan I ikke lĂŠse?
1441
01:16:47,708 --> 01:16:50,083
Jeg var sikker pÄ, den var lukket.
1442
01:16:50,166 --> 01:16:51,875
Vi har haft jeres typer her fĂžr.
1443
01:16:51,958 --> 01:16:53,958
Jeg sender en fuld rapport til chefen,
1444
01:16:54,041 --> 01:16:56,791
og I sender ikke flere busser hertil.
1445
01:16:56,875 --> 01:16:58,541
KÞr sÄ, og forsvind herfra.
1446
01:16:58,625 --> 01:16:59,833
Javel.
1447
01:17:01,000 --> 01:17:01,958
Det er koldt.
1448
01:17:02,458 --> 01:17:05,041
Jeg sagde til hr. Jenkins,
du ikke skulle kĂžre denne bus!
1449
01:17:05,125 --> 01:17:06,125
Ikke sandt?
1450
01:17:06,208 --> 01:17:07,458
Bebrejd ikke mig.
1451
01:17:08,125 --> 01:17:09,541
SÄdan er det altid, ikke?
1452
01:17:09,625 --> 01:17:11,958
NÄr du kÞrer en bus, gÄr noget galt, ikke?
1453
01:17:12,625 --> 01:17:14,458
Jeg mÄ lave en fuld rapport.
1454
01:17:14,541 --> 01:17:16,833
Jeg fÄr skylden. Det ved du godt, ikke?
1455
01:17:16,916 --> 01:17:18,041
Ved du hvad,
1456
01:17:18,125 --> 01:17:20,500
bliver du fyret, kan du blive lĂžvetĂŠmmer.
1457
01:17:22,166 --> 01:17:24,166
-KĂžr ud.
-Okay.
1458
01:17:51,833 --> 01:17:54,958
Se lige de store elefanter!
1459
01:17:55,041 --> 01:17:59,250
Godt, dĂžrene er lukkede,
sÄ de ikke kan komme ind.
1460
01:17:59,333 --> 01:18:01,500
Ikke flere dyr pÄ bussen, vel?
1461
01:18:01,583 --> 01:18:03,458
-Okay.
-Ja.
1462
01:18:11,875 --> 01:18:13,750
Hvad laver du, Blakey?
1463
01:18:16,666 --> 01:18:18,333
Blakey, hjĂŠlp mig.
1464
01:18:18,416 --> 01:18:20,416
Det kan jeg ikke. Jeg har ogsÄ en.
1465
01:18:21,000 --> 01:18:22,083
Pas pÄ!
1466
01:18:23,083 --> 01:18:26,583
Butler? For gud skyld, stop.
1467
01:18:26,666 --> 01:18:27,875
Jeg prĂžver!
1468
01:18:27,958 --> 01:18:29,708
Butler!
1469
01:18:29,791 --> 01:18:30,625
{\an8}INGEN INDKĂRSEL - ENSRETTET
1470
01:18:30,708 --> 01:18:32,875
Jeg sĂžrger for, at du bliver fyret.
1471
01:18:33,666 --> 01:18:36,458
Ti stille. Det skide rat.
1472
01:18:36,541 --> 01:18:39,083
-Forsvind.
-Ă
h gud.
1473
01:18:39,166 --> 01:18:40,916
Hans fod er i mit ansigt!
1474
01:18:41,000 --> 01:18:43,500
Se, hvor du kĂžrer.
1475
01:18:43,583 --> 01:18:45,333
Jeg kan ikke komme vĂŠk!
1476
01:18:45,916 --> 01:18:47,291
-Se hans fĂždder.
-NejâŠ
1477
01:18:47,875 --> 01:18:49,625
Jeg kan ikkeâŠ
1478
01:18:52,958 --> 01:18:53,916
Butler!
1479
01:18:58,833 --> 01:19:00,416
Den er ude af kontrol.
1480
01:19:01,875 --> 01:19:02,958
Stop, Butler.
1481
01:19:03,041 --> 01:19:04,541
Jeg gĂžr mit bedste, ikke?
1482
01:19:04,625 --> 01:19:06,833
Jeg hader dig, Butler.
1483
01:19:08,625 --> 01:19:10,750
Hold fast. Stop.
1484
01:19:26,708 --> 01:19:29,083
Hvad foregÄr der her?
Kan du ikke kĂžre denneâŠ
1485
01:19:29,166 --> 01:19:30,583
âŠbus?
1486
01:19:40,208 --> 01:19:41,583
Det var ham.
1487
01:19:42,083 --> 01:19:42,916
Tak.
1488
01:19:43,875 --> 01:19:46,375
Jeg ved godt, at alt gik galt,
1489
01:19:46,458 --> 01:19:49,291
men Jenkins giver mig en chance til,
det lover jeg dig.
1490
01:19:49,375 --> 01:19:52,375
Jeg tror dig ikke. Hvorfor skulle han det?
1491
01:19:52,458 --> 01:19:55,125
Det gĂžr han. Bare vent.
1492
01:19:55,208 --> 01:19:58,083
Jeg tror aldrig, vi bliver gift.
1493
01:19:58,166 --> 01:19:59,958
Vi kan lige sÄ godt glemme det.
1494
01:20:00,041 --> 01:20:02,375
Jeg har talt med mor.
1495
01:20:02,458 --> 01:20:05,916
Hvis du bor hos os, kan vi gifte os nu.
1496
01:20:06,000 --> 01:20:07,333
Kun kortvarigt.
1497
01:20:07,416 --> 01:20:10,416
Nej, det ville aldrig fungere.
1498
01:20:10,500 --> 01:20:13,250
NÄr du er fÊrdig med vagten,
sÄ kom forbi til middag,
1499
01:20:13,333 --> 01:20:16,583
og lad os tale om det.
Det er det eneste, jeg beder om,
1500
01:20:17,458 --> 01:20:18,291
Vil du ikke nok?
1501
01:20:18,875 --> 01:20:22,541
Som jeg sagde,
sÄ vil lille Arthur ikke genere jer.
1502
01:20:22,625 --> 01:20:25,333
Faktisk tror jeg ikke, I ser ham meget.
1503
01:20:28,541 --> 01:20:30,541
Men man kan hĂžre ham.
1504
01:20:30,625 --> 01:20:34,375
Mor har ret.
Vi vil vĂŠre ude de fleste aftener.
1505
01:20:34,458 --> 01:20:36,708
Og mit vĂŠrelse er hyggeligt.
1506
01:20:38,208 --> 01:20:40,958
Der er Arthur og Olive.
1507
01:20:41,041 --> 01:20:42,666
De skulle i byen.
1508
01:20:44,000 --> 01:20:45,208
Hej mor.
1509
01:20:45,291 --> 01:20:47,583
Ă
h⊠Hej.
1510
01:20:47,666 --> 01:20:48,833
Hej.
1511
01:20:48,916 --> 01:20:50,875
-Hej Susy.
-Hej Arthur.
1512
01:20:55,708 --> 01:20:56,750
Jeg er sulten.
1513
01:21:05,458 --> 01:21:07,791
Arthur og jeg har nyt at fortĂŠlle.
1514
01:21:09,041 --> 01:21:12,000
-FortĂŠl du det.
-Nej.
1515
01:21:12,083 --> 01:21:14,541
Det mÄ du hellere.
1516
01:21:17,333 --> 01:21:20,250
Vi har lige vĂŠret hos lĂŠgen.
1517
01:21:21,208 --> 01:21:23,041
Jeg venter mig igen.
1518
01:21:23,833 --> 01:21:24,958
Hvad? Gravid?
1519
01:21:25,041 --> 01:21:27,708
Hvor dejligt!
1520
01:21:28,375 --> 01:21:31,375
Ja. Arthur er sÄ glad, ikke?
1521
01:21:31,458 --> 01:21:32,750
Jo, meget.
1522
01:21:33,666 --> 01:21:36,458
Godt. Vi kan ikke bo her.
1523
01:21:36,541 --> 01:21:38,458
Det ved jeg nu ikke.
1524
01:21:38,541 --> 01:21:41,250
Det vil da vĂŠre dejlig med et barn til.
1525
01:21:42,416 --> 01:21:43,625
Endnu en lille Arthur?
1526
01:21:44,208 --> 01:21:46,291
Det bliver mÄske en lille Olive.
1527
01:21:48,416 --> 01:21:49,250
Gud!
1528
01:21:49,333 --> 01:21:52,958
Ja, sÄ jeg fÄr flere udgifter.
1529
01:21:53,500 --> 01:21:56,541
SÄ du mÄ betale mere herhjemme, Stanley.
1530
01:21:56,625 --> 01:21:58,083
Mig? Betale mere!
1531
01:21:59,291 --> 01:22:01,500
Bare rolig. Jeg stÄr ikke i vejen.
1532
01:22:01,583 --> 01:22:05,000
Her, du fÄr din ring tilbage.
Den kan betale for en potte til.
1533
01:22:05,083 --> 01:22:06,916
Susy, kom nu.
1534
01:22:07,000 --> 01:22:07,833
Susy, lad vĂŠre.
1535
01:22:09,041 --> 01:22:10,375
Lad hende gÄ, sÞn.
1536
01:22:10,458 --> 01:22:11,791
Hun elsker dig ikke.
1537
01:22:11,875 --> 01:22:16,250
Jeg kender den slags piger.
Hun tÊnker kun pÄ sex.
1538
01:22:16,833 --> 01:22:19,166
Hvilket liv ville det blive?
1539
01:22:20,625 --> 01:22:21,666
Fantastisk!
1540
01:22:24,208 --> 01:22:25,666
Hej Jack.
1541
01:22:25,750 --> 01:22:26,958
-Hvad sÄ?
-Vent lidt.
1542
01:22:28,041 --> 01:22:29,250
HĂžr, Jack,
1543
01:22:29,333 --> 01:22:32,166
vi mÄ tale med Jenkins
om et bedre job til mig.
1544
01:22:32,250 --> 01:22:35,875
Susy gav mig ringen tilbage i aftes. Se.
1545
01:22:35,958 --> 01:22:36,833
Vi mÄ tale med ham.
1546
01:22:36,916 --> 01:22:37,916
-Kom?
-Vent lidt.
1547
01:22:38,000 --> 01:22:39,875
Det er desvĂŠrre for sent. Se.
1548
01:22:41,958 --> 01:22:44,166
-Hvad er der sket?
-Jenkins blev fyret.
1549
01:22:44,250 --> 01:22:45,166
-Hvorfor?
-AltsĂ„âŠ
1550
01:22:45,250 --> 01:22:48,500
Han fortalte konen,
han skulle arbejde over i gÄr.
1551
01:22:48,583 --> 01:22:49,583
-Og?
-Hun kom forbi
1552
01:22:49,666 --> 01:22:51,541
og greb ham pÄ fersk gerning,
1553
01:22:51,625 --> 01:22:53,750
sÄ hun fik ham forflyttet!
1554
01:22:54,833 --> 01:22:55,708
SĂ„ er det slut.
1555
01:22:55,791 --> 01:22:59,791
Og der er mere. Blakey er vĂŠk.
1556
01:23:00,333 --> 01:23:01,708
-Nej.
-Jo.
1557
01:23:01,791 --> 01:23:03,125
-Blev han fyret?
-Ja.
1558
01:23:03,208 --> 01:23:06,083
-Er du sikker?
-De har sĂžrme ryddet op.
1559
01:23:06,166 --> 01:23:08,625
Jeg vil ikke savne ham. Hvem fÄr vi sÄ?
1560
01:23:08,708 --> 01:23:12,375
De har sendt en ny fyr fra hovedkontoret.
Pas pÄ. Der er han.
1561
01:23:16,416 --> 01:23:18,458
Kom sÄ, fÄ den bus ud.
1562
01:23:18,541 --> 01:23:20,791
Det er en ny Blakey.
1563
01:23:21,333 --> 01:23:22,458
To minutter tilbage.
1564
01:23:22,541 --> 01:23:24,625
I kender reglerne. I skal tjekke bussen.
1565
01:23:24,708 --> 01:23:26,291
Det gider vi ikke.
1566
01:23:26,375 --> 01:23:28,333
Hvad! Hvorfor ikke?
1567
01:23:28,416 --> 01:23:30,208
Afsted, eller jeg melder jer.
1568
01:23:33,625 --> 01:23:35,500
Han er vĂŠrre end Blakey.
1569
01:23:35,583 --> 01:23:37,291
Lad os vÊre sÞde og fÄ bussen ud.
1570
01:23:37,375 --> 01:23:40,208
Der er en ting til.
Vi er ikke pÄ samme rute mere.
1571
01:23:40,291 --> 01:23:42,583
Jeg er pÄ 14, du er pÄ 11.
1572
01:23:42,666 --> 01:23:44,916
Det er ikke min dag i dag.
1573
01:23:45,000 --> 01:23:48,041
Jeg har mistet mit job,
min pige og min bedste ven.
1574
01:23:48,125 --> 01:23:50,541
Problemer kommer i tre,
1575
01:23:50,625 --> 01:23:51,791
du har fÄet din andel.
1576
01:23:51,875 --> 01:23:52,875
Det har jeg vist.
1577
01:23:52,958 --> 01:23:55,708
Der er altid noget positivt. HĂžr her.
1578
01:23:55,791 --> 01:23:58,291
De har hyret tre nye konduktĂžrer. Se!
1579
01:24:01,875 --> 01:24:03,000
En af dem er dine.
1580
01:24:05,708 --> 01:24:06,541
SpĂžrg dem.
1581
01:24:07,333 --> 01:24:09,541
-Nej, det vil jeg ikke.
-Kom nu.
1582
01:24:09,625 --> 01:24:11,958
Du er fri nu. Kom sÄ i gang.
1583
01:24:12,041 --> 01:24:12,916
-Skal jeg?
-Ja.
1584
01:24:13,000 --> 01:24:13,833
Godt sÄ.
1585
01:24:16,583 --> 01:24:18,208
Hej piger.
1586
01:24:18,291 --> 01:24:19,791
Er en af jer pÄ nummer 11?
1587
01:24:19,875 --> 01:24:21,333
Det er jeg.
1588
01:24:21,833 --> 01:24:23,791
Virkelig? Det er jeg ogsÄ.
1589
01:24:23,875 --> 01:24:25,333
De sagde, jeg snart skulle ud.
1590
01:24:25,416 --> 01:24:28,000
OgsÄ jeg. Vi mÄ vÊre pÄ sammen bus.
1591
01:24:28,541 --> 01:24:30,541
Du vil kunne lide rute 11.
1592
01:24:30,625 --> 01:24:32,916
Vi har en halv times pause
ved endestationen.
1593
01:24:33,000 --> 01:24:33,833
Det lyder godt.
1594
01:24:33,916 --> 01:24:35,291
Det er det.
1595
01:24:35,375 --> 01:24:36,833
Har du en kĂŠreste?
1596
01:24:37,500 --> 01:24:39,416
-Nej.
-Det er det bedste, jeg har hĂžrt i dag.
1597
01:24:39,500 --> 01:24:40,708
Kom sÄ, Butler.
1598
01:24:40,791 --> 01:24:41,750
Din konduktĂžr venter.
1599
01:24:41,833 --> 01:24:43,041
Ja, jeg har hende her.
1600
01:24:43,125 --> 01:24:46,208
Nej. Ikke den, den der.
1601
01:24:46,291 --> 01:24:47,458
Ja?
1602
01:24:48,083 --> 01:24:51,083
Blakey? Nej! Det kan jeg ikke holde ud!
1603
01:24:51,166 --> 01:24:53,000
Kom, sÄ giver jeg en kop te.
1604
01:24:54,125 --> 01:24:56,458
Er du konduktĂžr? Blev du ikke fyret?
1605
01:24:56,541 --> 01:24:59,791
Tingene gik ikke sÄ godt.
De har degraderet mig.
1606
01:24:59,875 --> 01:25:04,125
De har sat dig pÄ min bus.
Det kan jeg ikke holde ud.
1607
01:25:04,916 --> 01:25:06,875
Jeg troede, du ville grine ad det.
1608
01:25:08,708 --> 01:25:12,083
Blakey, jeg troede aldrig,
du ville blive en af os.
1609
01:25:12,166 --> 01:25:14,458
Bare rolig, jeg bliver aldrig en af jer.
1610
01:25:14,541 --> 01:25:17,083
Sikke en degradering!
1611
01:25:18,666 --> 01:25:21,416
Jeg skal vise jer,
hvordan man er konduktĂžr.
1612
01:25:22,750 --> 01:25:25,250
Hvor skal du hen?
1613
01:25:25,333 --> 01:25:26,833
Vi skal kĂžre om to minutter.
1614
01:25:26,916 --> 01:25:31,291
Jeg er chauffĂžren, jeg bestemmer,
og jeg kÞrer, nÄr jeg vil.
1615
01:25:31,375 --> 01:25:33,458
Du kÞrer, nÄr jeg ringer med klokken.
1616
01:25:33,541 --> 01:25:35,041
SĂ„ ring med klokken.
1617
01:25:42,250 --> 01:25:44,375
Kommer du for sent til bussen?
1618
01:25:48,041 --> 01:25:49,791
Jeg har fÄet nok af det her.
1619
01:25:49,875 --> 01:25:52,083
-Nej, lad vĂŠre.
-Hvorfor mÄ vi ikke komme ind?
1620
01:25:52,166 --> 01:25:53,583
Det er skammeligt.
1621
01:25:53,666 --> 01:25:57,958
Nej. Jeg bestemmer ikke.
Det gĂžr chauffĂžren.
1622
01:26:01,166 --> 01:26:02,166
Ă
h gudâŠ
1623
01:26:07,375 --> 01:26:08,541
-Elsker du mig?
-Ja.
1624
01:26:08,625 --> 01:26:10,583
-Elsker du mig?
-Ja, selvfĂžlgelig.
1625
01:26:11,291 --> 01:26:14,250
-Vil du gifte dig med mig?
-Ja da.
1626
01:26:15,375 --> 01:26:17,708
Skat, er det ikke fantastisk?
1627
01:26:17,791 --> 01:26:20,291
-Vi er forlovet!
-Ja, vi er.
1628
01:26:20,375 --> 01:26:21,583
Vent lige lidt.
1629
01:26:21,666 --> 01:26:23,375
Nu mÄ du fÄ et kys til.
1630
01:26:23,458 --> 01:26:26,583
Vent, Gloria. Det, jeg prĂžver at sige, erâŠ
1631
01:26:26,666 --> 01:26:30,291
Du forstĂ„r ikke, hvad jeg menerâŠ
ForstĂ„r duâŠ
1632
01:26:30,375 --> 01:26:32,250
Ă
h, Stan.
1633
01:26:33,791 --> 01:26:35,291
-Jeg husker noget.
-Stan.
1634
01:26:35,375 --> 01:26:37,916
Det minder om tidligere. Vent lige lidt.
1635
01:26:38,000 --> 01:26:39,625
Det, jeg vil sige til dig, erâŠ
1636
01:26:39,708 --> 01:26:43,916
Gloria. Vent lidt.
1637
01:26:44,000 --> 01:26:45,833
-Her kommer jeg ind.
-Ă
h, Stan.
1638
01:28:07,625 --> 01:28:09,333
{\an8}SLUT
1639
01:28:28,583 --> 01:28:31,250
Tekster af: Toni Spring
103425