Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:17,587 --> 00:02:18,837
Are you nuts?
4
00:02:26,379 --> 00:02:27,212
Calling Console.
5
00:02:27,379 --> 00:02:27,754
Send.
6
00:02:28,004 --> 00:02:31,379
Kowloon East Unit 21.
Cancel road block on Choi Hung Road.
7
00:02:31,587 --> 00:02:33,546
We stopped the speeding cars.
8
00:02:33,712 --> 00:02:34,379
Roger.
9
00:02:35,046 --> 00:02:37,754
M-power, blue alloy rims.
10
00:02:37,921 --> 00:02:39,004
What did I do, officer?
11
00:02:39,212 --> 00:02:40,879
Sneaky traffic cops.
12
00:02:41,337 --> 00:02:42,504
Race me properly!
13
00:02:43,004 --> 00:02:44,546
Turn off your engine. Your license and ID.
14
00:02:45,004 --> 00:02:45,879
Go to hell.
15
00:02:48,754 --> 00:02:49,379
What's the problem?
16
00:02:49,587 --> 00:02:50,879
I didn't speed...
17
00:02:51,046 --> 00:02:53,129
- Stop complaining.
- He almost hit me...
18
00:02:53,379 --> 00:02:54,254
Shut up and kill the engine.
19
00:02:54,421 --> 00:02:55,546
Your license and ID.
20
00:02:58,087 --> 00:02:58,796
Screw you!
21
00:02:58,962 --> 00:03:00,254
Turn off your engine!
22
00:03:00,421 --> 00:03:01,629
Turn it off.
23
00:03:02,087 --> 00:03:04,296
Turn off your engine!
24
00:03:06,212 --> 00:03:06,796
Take this.
25
00:03:07,754 --> 00:03:09,796
What are you doing?
26
00:03:10,212 --> 00:03:12,421
We already got the plate number.
27
00:03:15,212 --> 00:03:16,087
No need to pursue!
28
00:03:16,254 --> 00:03:17,796
Stay where you are.
29
00:03:18,921 --> 00:03:21,087
Calling Console, this is Kowloon East Unit 21.
30
00:03:21,587 --> 00:03:22,421
Get off the car.
31
00:03:23,962 --> 00:03:24,921
Don't move.
32
00:03:25,712 --> 00:03:26,546
Don't Move.
33
00:03:28,254 --> 00:03:29,921
Calling Console.
34
00:03:30,087 --> 00:03:31,754
Suspect on the run. Requesting backup.
35
00:04:06,129 --> 00:04:06,962
Move it!
36
00:04:09,962 --> 00:04:10,754
Move it!
37
00:04:26,004 --> 00:04:27,629
Console calling Car 21, what's your position?
38
00:04:30,337 --> 00:04:32,504
Car 21, please come in.
39
00:04:47,504 --> 00:04:53,337
"Your friend Wong is in trouble.
He needs you in Hong Kong."
40
00:05:14,337 --> 00:05:16,504
We have intercepted those two cars.
41
00:05:16,712 --> 00:05:18,504
The stunt you pulled earlier almost got me killed.
42
00:05:22,546 --> 00:05:25,212
I had to handle all the traffic myself
43
00:05:26,212 --> 00:05:27,171
while you were off chasing Z4.
44
00:05:27,379 --> 00:05:29,212
Your car is no match for it.
45
00:05:29,712 --> 00:05:30,921
Get me a better car,
46
00:05:31,212 --> 00:05:32,921
I would've stopped it.
47
00:05:34,587 --> 00:05:35,921
How about an airplane?
48
00:05:42,087 --> 00:05:45,421
The 'Invisible Squad' means
never get noticed by street cars.
49
00:06:00,421 --> 00:06:03,129
Stop watching TV and write your report.
50
00:06:03,379 --> 00:06:04,754
Just say the Z4...
51
00:06:04,962 --> 00:06:07,254
"posed imminent threat to road safety,
52
00:06:07,421 --> 00:06:09,087
so I had to pursue it."
53
00:06:09,421 --> 00:06:09,921
I knew already.
54
00:06:10,087 --> 00:06:11,587
Then get on it.
55
00:06:40,462 --> 00:06:42,671
It's here.
56
00:06:43,296 --> 00:06:46,462
"Retirement Plan Lecture"
57
00:06:47,421 --> 00:06:50,462
Fatso, find me a better ignition coil.
58
00:06:53,296 --> 00:06:55,962
Pal, what time is the lecture?
59
00:06:56,129 --> 00:06:57,004
It says 19:30.
60
00:06:57,171 --> 00:06:58,629
- Thanks.
- You're welcome.
61
00:07:04,171 --> 00:07:05,171
Why didn't you respond to Console?
62
00:07:07,546 --> 00:07:08,629
I was in pursuit.
63
00:07:09,379 --> 00:07:10,671
Why were you alone?
64
00:07:11,171 --> 00:07:12,837
Captain, we split our duties.
65
00:07:13,337 --> 00:07:14,671
I sealed off the scene while he went pursuing.
66
00:07:15,671 --> 00:07:17,712
A rookie driver just filed complaint
67
00:07:17,962 --> 00:07:19,504
against his recklessness driving.
68
00:07:20,962 --> 00:07:22,046
Really?
69
00:07:23,879 --> 00:07:24,837
Fine.
70
00:07:25,129 --> 00:07:27,837
You're off the Invisible Squad.
Go man the radar tomorrow.
71
00:07:29,046 --> 00:07:29,629
But Sir...
72
00:07:29,837 --> 00:07:30,337
Enough.
73
00:07:30,504 --> 00:07:32,546
It's just a job.
74
00:07:32,796 --> 00:07:33,546
Get over it.
75
00:07:33,796 --> 00:07:35,129
Where's the report?
76
00:07:35,337 --> 00:07:36,004
I'm on it.
77
00:11:15,087 --> 00:11:16,921
I'll get Wong out tomorrow.
78
00:11:19,254 --> 00:11:20,921
Once he's in my car, he'll be free.
79
00:11:36,754 --> 00:11:37,587
Calling Console.
80
00:11:37,796 --> 00:11:38,587
Send.
81
00:11:38,796 --> 00:11:41,462
We found drugs in a suspect vehicle.
82
00:12:10,796 --> 00:12:11,629
It's here!
83
00:12:14,337 --> 00:12:15,087
So?
84
00:12:16,629 --> 00:12:18,171
It just arrived!
85
00:12:18,421 --> 00:12:19,671
Let me see.
86
00:12:24,254 --> 00:12:25,337
Italian supplier has a limited quota.
87
00:12:25,587 --> 00:12:27,129
Only 10 sets a month. Costs 20K.
88
00:12:27,337 --> 00:12:29,129
That's your one-month salary.
89
00:12:29,754 --> 00:12:30,504
Is it worth it?
90
00:12:31,337 --> 00:12:32,129
Worth every penny!
91
00:12:32,296 --> 00:12:33,296
Let's get to work.
92
00:12:34,629 --> 00:12:36,296
Fatso, here's your money.
93
00:12:36,879 --> 00:12:37,546
Also,
94
00:12:37,712 --> 00:12:40,046
find me a white Z4
95
00:12:40,212 --> 00:12:41,296
with blue rims.
96
00:12:41,504 --> 00:12:43,504
I want to race the rich kid who got away today.
97
00:12:49,504 --> 00:12:52,337
I will beat you this time.
98
00:13:06,171 --> 00:13:08,796
Increase oil injection in 4th and 5th gear.
99
00:13:09,004 --> 00:13:10,212
Or I won't catch up with Z4.
100
00:13:32,712 --> 00:13:33,546
We have a challenger.
101
00:13:33,754 --> 00:13:34,546
S13?
102
00:13:34,754 --> 00:13:35,546
It's a junk car. Lose him.
103
00:14:27,879 --> 00:14:30,087
Help! I've been losing all night.
104
00:14:30,296 --> 00:14:31,587
What happened to you?
105
00:14:52,587 --> 00:14:55,129
Want to play?
106
00:14:59,296 --> 00:15:00,629
If you lose, write down your number.
107
00:15:27,296 --> 00:15:29,796
Centre pocket, corner pocket, centre pocket.
108
00:15:44,879 --> 00:15:45,962
Hold it for me.
109
00:15:48,796 --> 00:15:49,671
Thanks.
110
00:16:01,504 --> 00:16:02,337
One more round?
111
00:16:11,046 --> 00:16:11,712
I have an idea.
112
00:16:12,879 --> 00:16:15,504
If my car knocks the Coke can into the sewer,
113
00:16:15,921 --> 00:16:17,004
you'll give me your number.
114
00:16:48,462 --> 00:16:49,421
What's your number?
115
00:16:50,421 --> 00:16:51,254
Don't bother.
116
00:16:51,587 --> 00:16:53,921
I've seen reckless drivers like you
in the hospital.
117
00:16:55,754 --> 00:16:58,754
I'm sure we'll meet again very soon.
118
00:17:06,129 --> 00:17:07,046
Childish.
119
00:18:08,587 --> 00:18:10,379
Our spot is exposed. Everyone can see us.
120
00:18:14,712 --> 00:18:16,837
Calm down, kiddo.
121
00:18:17,004 --> 00:18:19,046
You'll make your arrests.
122
00:18:20,004 --> 00:18:21,504
Learn to be more patient.
123
00:18:22,379 --> 00:18:24,004
You're just waiting to retire.
124
00:18:24,171 --> 00:18:24,962
What?
125
00:18:26,129 --> 00:18:28,462
Give me a car and I'll catch them all.
126
00:18:29,004 --> 00:18:30,337
But no one is speeding.
127
00:18:34,004 --> 00:18:36,962
I'm smoking too fast.
128
00:18:39,337 --> 00:18:40,796
When I was your age,
129
00:18:41,004 --> 00:18:42,629
I was also hungry for action.
130
00:18:44,629 --> 00:18:48,337
You're an exceptional driver.
131
00:18:49,129 --> 00:18:51,004
What do you know about me?
132
00:18:51,879 --> 00:18:53,046
You don't even like driving.
133
00:18:54,546 --> 00:18:56,421
Did you get this job so you can speed legally?
134
00:18:58,046 --> 00:18:59,379
Shut up!
135
00:19:03,546 --> 00:19:04,546
We have a target.
136
00:19:11,712 --> 00:19:13,379
150km in a 80km/h zone.
137
00:19:15,587 --> 00:19:16,254
Should've added more lycium to my soup...
138
00:19:16,504 --> 00:19:17,379
Let's go!
139
00:19:17,921 --> 00:19:20,212
- We're too late.
- Hurry!
140
00:19:20,546 --> 00:19:22,337
It's just an old car!
141
00:19:35,587 --> 00:19:37,546
Kowloon East Car 7 in pursuit of a green vehicle.
142
00:19:38,087 --> 00:19:39,921
Plate number JF489.
143
00:19:40,254 --> 00:19:42,546
Vehicle heading to Hip Wo Street.
144
00:19:51,921 --> 00:19:52,587
Brake!
145
00:20:14,129 --> 00:20:15,046
Get out of the car!
146
00:20:19,254 --> 00:20:20,129
Get out of the car.
147
00:20:21,254 --> 00:20:22,254
Show your hands.
148
00:20:26,962 --> 00:20:27,796
Out!
149
00:20:33,796 --> 00:20:35,837
Calling Console!
150
00:20:55,171 --> 00:20:57,171
Mechanic, what's with the white car?
151
00:20:57,337 --> 00:21:00,004
S13. Produced in '89.
152
00:21:00,796 --> 00:21:03,004
It's an oldie, but still got muscle.
153
00:21:03,504 --> 00:21:06,504
Crime Unit tolled it in for drug trafficking.
154
00:21:08,546 --> 00:21:10,046
It suits you.
155
00:21:10,504 --> 00:21:12,004
You're both are up for retirement.
156
00:21:19,212 --> 00:21:21,504
Hurry, I need to go.
157
00:21:24,504 --> 00:21:26,129
Captain, please sign my log.
158
00:21:26,337 --> 00:21:27,337
Need to join my wife.
159
00:21:27,546 --> 00:21:28,046
Fine.
160
00:21:28,296 --> 00:21:29,296
Where's you ID?
161
00:21:31,171 --> 00:21:32,129
What's your name?
162
00:21:34,171 --> 00:21:35,004
Talk!
163
00:21:35,837 --> 00:21:37,171
He's got an attitude.
164
00:21:45,671 --> 00:21:48,546
I don't care what you've done before.
165
00:21:48,921 --> 00:21:50,046
What's he doing?
166
00:21:50,254 --> 00:21:51,546
We're charging you with reckless driving...
167
00:21:51,754 --> 00:21:52,712
Trying to impress you.
168
00:21:54,754 --> 00:21:56,212
You better start cooperating.
169
00:22:05,004 --> 00:22:06,921
Heading to Kowloon Bay?
170
00:22:07,212 --> 00:22:08,087
Hop on.
171
00:22:08,421 --> 00:22:09,379
Thanks.
172
00:22:16,504 --> 00:22:17,546
I want my phone call.
173
00:22:18,046 --> 00:22:18,837
Here.
174
00:22:27,754 --> 00:22:29,421
"Private Number"
175
00:22:33,587 --> 00:22:34,546
He's all yours.
176
00:23:24,087 --> 00:23:25,087
It's been a long time.
177
00:23:32,296 --> 00:23:32,962
What happened?
178
00:23:42,671 --> 00:23:43,462
What's wrong?
179
00:24:20,879 --> 00:24:21,712
I remember this antique.
180
00:24:21,962 --> 00:24:23,129
Feeling nostalgic?
181
00:24:25,171 --> 00:24:26,546
I still cherish our friendship.
182
00:25:09,921 --> 00:25:10,879
2 rounds.
183
00:25:12,587 --> 00:25:13,629
Out to all units.
184
00:25:13,879 --> 00:25:15,129
Suspects fled from custody.
185
00:25:15,379 --> 00:25:17,754
Suspect vehicle is white Nissan S13.
186
00:25:17,921 --> 00:25:19,962
Plate number HF1225.
187
00:25:20,212 --> 00:25:21,921
Suspects are armed and dangerous.
188
00:25:22,129 --> 00:25:23,129
Attention all units.
189
00:25:23,296 --> 00:25:25,379
This is Operation Exigent.
190
00:25:25,587 --> 00:25:27,129
All on-duty officers report your position.
191
00:25:29,212 --> 00:25:31,379
Car 2 is on Kwun Tong bypass.
192
00:25:32,254 --> 00:25:33,796
Car 2 proceed to Yau Tong Road for back-up.
193
00:25:34,087 --> 00:25:34,796
Car 2 roger.
194
00:25:35,462 --> 00:25:36,254
S13...
195
00:25:47,754 --> 00:25:48,629
Can you drop me off here?
196
00:25:49,421 --> 00:25:50,587
This is the highway.
197
00:26:09,629 --> 00:26:11,629
Car 7 pursuing target onto highway.
198
00:26:13,004 --> 00:26:13,754
Target turned to Wai Fat Street.
199
00:26:15,796 --> 00:26:16,796
Still in your sight?
200
00:26:17,004 --> 00:26:17,671
I lost it.
201
00:26:18,337 --> 00:26:19,129
How about other cars?
202
00:26:19,629 --> 00:26:21,962
Car 5 and Car 11 pursuing target
to Wing Yip Street.
203
00:26:42,504 --> 00:26:44,004
Captain, target turned into Sze Shan Street.
204
00:26:44,212 --> 00:26:46,879
Attention all officers,
target turned into Sze Shan Street.
205
00:26:47,296 --> 00:26:50,171
All cars on Cho Yuen Street engage target.
206
00:26:51,796 --> 00:26:53,712
Car 6 has visual on target.
207
00:27:27,921 --> 00:27:29,504
We lost target on Song Yiu Street.
208
00:27:32,004 --> 00:27:33,337
I always get you into trouble.
209
00:27:35,254 --> 00:27:37,046
Can't believe I actually came to get you out.
210
00:27:38,546 --> 00:27:41,712
You're here. That's all it matters.
211
00:27:43,837 --> 00:27:45,254
Car 2 at Sze Shan Street.
212
00:27:47,879 --> 00:27:49,546
Officer down. Please send ambulance.
213
00:28:09,129 --> 00:28:10,587
Any officer has visual on target?
214
00:28:23,462 --> 00:28:24,296
I saw it!
215
00:28:24,962 --> 00:28:25,629
Stay with it.
216
00:28:38,296 --> 00:28:39,337
Cheung, don't pull any stunts.
217
00:28:39,796 --> 00:28:41,921
I just need you to stay close.
218
00:28:42,129 --> 00:28:42,962
DCS is on the way.
219
00:28:43,462 --> 00:28:44,337
Sir, I can stop it.
220
00:29:10,962 --> 00:29:11,962
Cheung, what's your position?
221
00:29:16,129 --> 00:29:17,087
Cheung, what's your position?
222
00:29:17,671 --> 00:29:18,379
Cheung, come in immediately!
223
00:29:21,671 --> 00:29:22,379
I lost target.
224
00:29:23,004 --> 00:29:24,837
I'm on Kwun Tong bypass,
I'll take highway to stop target.
225
00:29:28,837 --> 00:29:31,046
Cheung, don't!
226
00:29:31,462 --> 00:29:32,337
S13 is not a fast car.
227
00:29:32,504 --> 00:29:33,504
He'll stay off the highway.
228
00:29:37,171 --> 00:29:38,837
Cheung, don't take the highway.
229
00:29:43,296 --> 00:29:44,629
Lo, what's your position?
230
00:29:45,171 --> 00:29:46,129
I'm at Sze Shan Street.
231
00:29:49,962 --> 00:29:52,504
Cheung, pay attention to the alleys.
232
00:29:56,671 --> 00:29:57,837
He just turned into Wai Yip Street!
233
00:30:08,712 --> 00:30:10,337
I lost him again.
234
00:30:12,546 --> 00:30:14,087
Pay attention to your surroundings.
235
00:30:21,879 --> 00:30:22,546
I see him!
236
00:30:38,087 --> 00:30:39,879
The cop is catching up.
237
00:30:40,546 --> 00:30:42,462
Nobody has ever stopped me.
238
00:31:01,212 --> 00:31:02,962
Cheung, don't follow him into the alley!
239
00:31:04,754 --> 00:31:06,462
Cheung!
240
00:31:40,087 --> 00:31:40,796
Cheung!
241
00:31:44,296 --> 00:31:46,754
Officer down. Go to Wai Yip Street.
242
00:32:45,379 --> 00:32:46,587
Stop the car. He's gone.
243
00:32:49,337 --> 00:32:50,046
Stop the car.
244
00:32:52,921 --> 00:32:53,671
Stop it.
245
00:32:54,421 --> 00:32:57,046
He's gone.
246
00:33:01,421 --> 00:33:02,212
Stop the car.
247
00:33:18,671 --> 00:33:20,046
Did you lock the door?
248
00:33:27,254 --> 00:33:28,087
Are you OK?
249
00:33:31,421 --> 00:33:32,254
Need an ambulance?
250
00:33:35,754 --> 00:33:37,421
Good, still in one piece.
251
00:33:55,629 --> 00:33:57,087
How did you know he'd turn into this alley?
252
00:34:06,254 --> 00:34:08,921
The detainee was arrested 3 days ago
253
00:34:09,087 --> 00:34:11,129
for using false ID.
254
00:34:11,296 --> 00:34:12,671
He wouldn't give his name.
255
00:34:13,129 --> 00:34:14,921
We just confirmed his identity:
256
00:34:15,171 --> 00:34:17,796
Wong, a seasoned armed robber.
257
00:34:18,004 --> 00:34:18,962
How about the driver?
258
00:34:20,587 --> 00:34:22,587
He's Jiang. A wanted fugitive.
259
00:34:22,962 --> 00:34:23,796
Contact CIB.
260
00:34:23,962 --> 00:34:25,671
Show me Console's report.
261
00:34:26,296 --> 00:34:27,296
Yes Madam.
262
00:34:27,671 --> 00:34:29,129
I pursued suspect to Cha Kwo Ling Road.
263
00:34:29,462 --> 00:34:30,462
I was the only car in pursuit.
264
00:34:31,171 --> 00:34:32,754
I hit target from behind,
265
00:34:33,629 --> 00:34:35,004
suspect did a 360 and fled.
266
00:34:35,254 --> 00:34:37,296
Then I turned into Kwun Tong bypass,
267
00:34:37,962 --> 00:34:39,796
- through Wai Yip Street...
- Pardon me.
268
00:34:40,504 --> 00:34:43,462
How did you know suspect wouldn't take the highway?
269
00:34:45,296 --> 00:34:47,962
Console reported Officer Lo
270
00:34:48,296 --> 00:34:49,462
provided the info.
271
00:34:51,504 --> 00:34:53,171
Lo, you used to work for Crime Unit.
272
00:34:53,796 --> 00:34:57,004
From '90 to '95,
you were in charge of Jiang's case.
273
00:34:57,379 --> 00:34:59,337
During '93 armed robbery,
274
00:34:59,546 --> 00:35:03,004
you pursued Jiang across West Kowloon.
275
00:35:03,671 --> 00:35:06,171
I heard about this case when I was in the academy.
276
00:35:07,171 --> 00:35:08,837
Jiang also drove into a small alley,
277
00:35:10,671 --> 00:35:12,296
you were the only officer to make the turn.
278
00:35:22,337 --> 00:35:25,671
"Getaway Car Driver
Involved In Multiple Armed Robberies"
279
00:35:30,962 --> 00:35:35,212
"Legendary Driver Fled In 3 Minutes"
280
00:35:46,921 --> 00:35:48,046
I can make this turn.
281
00:36:08,837 --> 00:36:09,879
OK, I'm on my way.
282
00:36:20,087 --> 00:36:20,921
Honey.
283
00:36:21,212 --> 00:36:22,087
I brought you soup.
284
00:36:38,879 --> 00:36:41,129
How was the retirement lecture?
285
00:36:41,421 --> 00:36:42,254
Good.
286
00:36:42,629 --> 00:36:45,421
They can arrange job interviews for retired cops.
287
00:36:45,921 --> 00:36:47,254
Good...
288
00:36:48,046 --> 00:36:50,254
What? "Job interview"?
289
00:36:50,421 --> 00:36:51,087
Right.
290
00:36:51,629 --> 00:36:53,296
Are you saying I still need to work?
291
00:36:53,546 --> 00:36:54,379
I'm retiring.
292
00:36:55,921 --> 00:36:57,629
Our boy is graduating in 2 years.
293
00:36:57,837 --> 00:36:59,129
Let's travel to Langkaw Pulau.
294
00:36:59,337 --> 00:37:00,796
It's Pulau Langkaw!
295
00:37:00,962 --> 00:37:02,129
Whatever.
296
00:37:02,337 --> 00:37:05,337
We can see the Louvre too.
297
00:37:14,629 --> 00:37:15,796
Punk.
298
00:37:25,462 --> 00:37:26,254
Delicious soup.
299
00:37:30,296 --> 00:37:31,004
Hi Mrs. Lo.
300
00:37:32,796 --> 00:37:33,421
Got a minute?
301
00:37:33,629 --> 00:37:34,962
What is it?
302
00:37:37,087 --> 00:37:38,337
Madam said you could make the turn.
303
00:37:39,504 --> 00:37:40,962
Can't remember.
304
00:37:41,296 --> 00:37:42,712
What's your technique?
305
00:37:44,004 --> 00:37:44,671
Tell me.
306
00:37:44,879 --> 00:37:46,504
Don't remember. I'm retiring soon.
307
00:37:46,671 --> 00:37:48,671
Leave me alone. I'm enjoying the soup.
308
00:37:59,129 --> 00:38:00,671
He reminds me of you years ago.
309
00:38:01,879 --> 00:38:03,504
I didn't have his good looks.
310
00:38:03,712 --> 00:38:05,504
I was in hospital for a year after the crash.
311
00:38:05,671 --> 00:38:06,712
What was the point?
312
00:38:07,504 --> 00:38:08,546
Can't understand the kids today...
313
00:38:11,171 --> 00:38:12,171
Is the past behind you?
314
00:38:49,004 --> 00:38:50,004
More gas.
315
00:38:55,921 --> 00:38:56,587
First gear.
316
00:39:01,879 --> 00:39:03,087
Release the clutch. Now.
317
00:39:13,087 --> 00:39:15,087
You're braking too hard.
318
00:39:25,129 --> 00:39:25,962
I'm going home.
319
00:39:31,254 --> 00:39:31,962
Here.
320
00:39:32,254 --> 00:39:33,254
One more for today?
321
00:39:34,962 --> 00:39:36,754
Save it for tomorrow.
322
00:40:00,796 --> 00:40:02,171
There's only one way to make the turn.
323
00:40:03,129 --> 00:40:05,754
8000 rpm, 2 km/h. Side-shift your car.
324
00:40:11,962 --> 00:40:12,754
Get in.
325
00:40:23,462 --> 00:40:24,129
Gear in neutral. Give gas.
326
00:40:47,212 --> 00:40:48,046
First gear.
327
00:40:50,337 --> 00:40:51,504
Release clutch. Left foot braking.
328
00:40:52,712 --> 00:40:53,796
Don't brake too hard.
329
00:40:58,712 --> 00:40:59,504
Steady.
330
00:41:01,879 --> 00:41:02,796
Steady.
331
00:41:06,754 --> 00:41:07,379
Step on it!
332
00:41:52,129 --> 00:41:55,254
Don't let other cars distract you.
333
00:41:55,587 --> 00:41:58,921
Take control of your car. Focus on your own lane.
334
00:42:00,129 --> 00:42:02,212
8000 rpm, 2 km/h.
335
00:42:02,754 --> 00:42:04,129
Give all you got.
336
00:42:06,129 --> 00:42:06,754
Steer now.
337
00:42:09,296 --> 00:42:11,087
Thinking will only slow you down.
338
00:42:27,629 --> 00:42:28,462
Almost.
339
00:42:30,171 --> 00:42:30,962
Almost.
340
00:42:33,004 --> 00:42:33,796
Almost.
341
00:42:36,171 --> 00:42:38,171
Easy.
342
00:42:39,962 --> 00:42:41,462
Easy.
343
00:42:52,129 --> 00:42:53,462
You were close.
344
00:42:56,129 --> 00:42:56,796
My turn.
345
00:43:29,337 --> 00:43:31,462
You came so close to catching him.
346
00:43:33,879 --> 00:43:35,671
Doesn't matter how well you steer.
347
00:43:38,171 --> 00:43:39,796
If you lose your drive,
348
00:43:40,379 --> 00:43:41,712
you're worse off than a broken car.
349
00:44:22,212 --> 00:44:23,254
Look.
350
00:44:25,171 --> 00:44:27,671
The rough diamond is the size of my fist.
351
00:44:29,754 --> 00:44:31,879
I know its arrival time in Hong Kong.
352
00:44:32,254 --> 00:44:33,546
Then your job is done.
353
00:44:33,837 --> 00:44:35,254
Give them the tip-off and walk away.
354
00:44:35,796 --> 00:44:36,587
But I want a share.
355
00:44:36,754 --> 00:44:38,087
You can't trust the Dutch gang.
356
00:44:38,296 --> 00:44:39,129
I can handle it.
357
00:44:39,421 --> 00:44:40,587
What's your worth to them?
358
00:44:57,796 --> 00:44:58,462
Madam.
359
00:44:59,129 --> 00:45:01,254
We traced all calls
360
00:45:01,712 --> 00:45:03,587
made from the vicinity
361
00:45:03,754 --> 00:45:05,087
of the damaged power station.
362
00:45:07,921 --> 00:45:10,087
CIB found 1 suspicious conversation
363
00:45:10,546 --> 00:45:11,879
between two callers.
364
00:45:13,712 --> 00:45:15,254
"I'm out."
365
00:45:16,546 --> 00:45:18,129
"We're on our way, see you soon."
366
00:45:18,671 --> 00:45:19,754
What's their positions?
367
00:45:19,962 --> 00:45:21,962
We traced both cell phones to the same location.
368
00:45:32,296 --> 00:45:35,129
"Police and suspects were engaged
in an intense pursuit."
369
00:45:35,296 --> 00:45:37,796
"Suspects shook off police at Hung To Road."
370
00:45:38,129 --> 00:45:39,837
"3 officers were injured
371
00:45:40,129 --> 00:45:41,296
and taken to the hospital..."
372
00:45:41,462 --> 00:45:44,129
No cops could stop the old-timers.
373
00:45:44,629 --> 00:45:45,962
They're quite something.
374
00:45:47,504 --> 00:45:49,004
Boss, can we trust them?
375
00:45:50,004 --> 00:45:52,462
- Everyone here?
- Yes.
376
00:45:59,796 --> 00:46:01,504
Madam, CIB has located the suspects.
377
00:46:01,837 --> 00:46:02,462
Good.
378
00:46:03,171 --> 00:46:05,129
Two cars are heading to the hill top.
379
00:46:06,379 --> 00:46:08,171
All personnel switch channel
and cordon off the hill.
380
00:46:10,837 --> 00:46:12,004
This is a tough terrain.
381
00:46:12,629 --> 00:46:14,296
The small roads provide great covers.
382
00:46:15,046 --> 00:46:16,629
Just like a maze.
383
00:46:17,212 --> 00:46:18,462
Jiang will use them as escape routes.
384
00:46:21,004 --> 00:46:22,379
We must cut him off.
385
00:46:22,837 --> 00:46:25,004
Set road block here to force Jiang
stay on main road.
386
00:46:25,171 --> 00:46:28,171
We'll stop him before he reaches the small roads.
387
00:46:28,379 --> 00:46:30,671
EU squad set road block at segment 3.
388
00:46:30,962 --> 00:46:32,629
Racing team stand-by for backup.
389
00:46:32,837 --> 00:46:33,504
Yes Sir.
390
00:46:35,129 --> 00:46:35,671
Thanks.
391
00:47:21,254 --> 00:47:22,754
Two suspects are in the car.
392
00:47:27,212 --> 00:47:28,754
Second car approaching.
393
00:47:41,087 --> 00:47:42,421
Impressive!
394
00:47:42,587 --> 00:47:43,754
You made it here safely.
395
00:47:48,254 --> 00:47:49,421
Are the drivers out of their cars?
396
00:47:49,587 --> 00:47:51,212
Not the driver in S13.
397
00:47:52,546 --> 00:47:54,962
- I'm sorry.
- We're glad you're out.
398
00:47:55,462 --> 00:47:58,087
Thanks for getting Jiang to bust me out.
399
00:47:59,254 --> 00:47:59,921
All's fine now.
400
00:48:01,087 --> 00:48:02,254
Did you say anything to the cops?
401
00:48:02,879 --> 00:48:03,837
Of course not.
402
00:48:04,171 --> 00:48:06,129
We can still pull off the heist.
403
00:48:06,962 --> 00:48:07,796
Look.
404
00:48:09,296 --> 00:48:10,129
Here's everything you need.
405
00:48:15,421 --> 00:48:16,796
Jewelry store's floor plan.
406
00:48:19,421 --> 00:48:21,629
Fake IDs and business cards.
407
00:48:22,629 --> 00:48:23,796
Everything is ready.
408
00:48:26,087 --> 00:48:26,962
When will the diamond arrive?
409
00:48:30,254 --> 00:48:31,296
Pay my friend first.
410
00:48:40,962 --> 00:48:43,921
We'll meet the sight holder Wednesday night.
411
00:48:44,296 --> 00:48:45,337
It'll be a piece of cake.
412
00:49:02,962 --> 00:49:03,671
Go to hell.
413
00:49:09,962 --> 00:49:11,171
Get in!
414
00:49:17,546 --> 00:49:19,171
Madam, suspects opened fire.
415
00:49:43,879 --> 00:49:44,504
Follow them.
416
00:49:45,587 --> 00:49:47,712
Targets coming down the hill.
417
00:49:49,546 --> 00:49:51,171
Targets approaching. Set the road block.
418
00:50:01,754 --> 00:50:02,921
Targets just passed segment 1.
419
00:50:14,129 --> 00:50:14,754
Are you OK?
420
00:50:16,587 --> 00:50:17,587
I'll live.
421
00:50:20,754 --> 00:50:23,129
Go to hell, Dutch gang.
422
00:50:33,421 --> 00:50:34,421
Targets passed segment 3.
423
00:50:53,962 --> 00:50:54,629
Look here!
424
00:50:58,629 --> 00:50:59,254
Stop the car!
425
00:50:59,796 --> 00:51:00,504
Stop the car!
426
00:51:02,129 --> 00:51:02,837
Watch out!
427
00:51:10,671 --> 00:51:11,587
Target ran through road block.
428
00:51:30,421 --> 00:51:33,504
Attention everyone, suspect might be hiding
in the small roads.
429
00:51:34,379 --> 00:51:35,296
Search for target.
430
00:52:26,046 --> 00:52:26,921
Car 3 has visual on target.
431
00:52:28,504 --> 00:52:29,171
What's your position?
432
00:52:29,879 --> 00:52:30,754
Currently at segment 5.
433
00:52:46,879 --> 00:52:47,546
Captain.
434
00:52:50,212 --> 00:52:50,837
What?
435
00:52:53,087 --> 00:52:53,879
I'm going up.
436
00:52:54,337 --> 00:52:55,337
You haven't driven in a long time.
437
00:52:56,587 --> 00:52:57,587
I'm still a cop.
438
00:53:54,171 --> 00:53:55,337
Target is closing in on me!
439
00:54:27,837 --> 00:54:28,504
Cheung.
440
00:54:28,837 --> 00:54:30,129
Cheung, are you all right?
441
00:58:39,587 --> 00:58:40,254
How is he?
442
00:58:42,379 --> 00:58:43,587
Where is his family?
443
00:58:49,921 --> 00:58:51,129
Coming in 15 minutes.
444
00:58:53,254 --> 00:58:54,087
Will he make it?
445
00:58:54,712 --> 00:58:55,629
We're doing our best.
446
00:59:23,796 --> 00:59:27,087
The cops are onto us. We should leave.
447
00:59:38,421 --> 00:59:39,296
No.
448
00:59:40,962 --> 00:59:44,462
I came to help you, so let's finish the job.
449
00:59:46,087 --> 00:59:47,587
The Dutch gang is dead.
450
00:59:48,337 --> 00:59:50,296
The diamond will be ours.
451
00:59:51,421 --> 00:59:53,671
I'll rob, you'll drive.
452
01:00:15,671 --> 01:00:18,171
Sorry, we couldn't save your partner.
453
01:00:29,129 --> 01:00:31,504
You're hurt. Let me have a look.
454
01:01:28,921 --> 01:01:31,129
We're still investigating the cause
of the open fire on the hill...
455
01:01:39,296 --> 01:01:40,046
Where you going?
456
01:01:45,087 --> 01:01:48,087
I can't take this. I need to be alone.
457
01:01:53,546 --> 01:01:54,296
OK.
458
01:01:57,629 --> 01:01:58,629
Take some rest.
459
01:02:08,171 --> 01:02:09,087
Sorry Sir.
460
01:03:36,171 --> 01:03:37,879
If you lose your drive,
461
01:03:38,379 --> 01:03:39,879
you're worse off than a broken car.
462
01:04:30,587 --> 01:04:31,254
Mrs. Lo.
463
01:04:35,712 --> 01:04:36,421
This way.
464
01:05:54,504 --> 01:05:55,671
Don't feel bad.
465
01:05:58,337 --> 01:06:00,171
He was serving his duty.
466
01:06:05,837 --> 01:06:07,379
Madam, we located them in Central.
467
01:06:13,712 --> 01:06:14,046
4 days ago,
468
01:06:14,254 --> 01:06:16,712
at the intersection of Queens Road
and Pottinger Street,
469
01:06:16,879 --> 01:06:19,879
Wong and the Dutch gang were caught on
a security camera.
470
01:06:20,046 --> 01:06:22,087
We believe this is where they'll do a job.
471
01:06:23,171 --> 01:06:25,212
From this point on,
472
01:06:25,379 --> 01:06:27,254
within 1 KM perimeter
473
01:06:27,504 --> 01:06:30,712
of Queen's Road, monitor all banks
474
01:06:30,879 --> 01:06:31,754
and jewelry stores.
475
01:06:32,004 --> 01:06:34,379
We're responsible for Hollywood Road,
476
01:06:34,546 --> 01:06:37,379
Wellington Street, Queen's Road, Connaught Road,
477
01:06:37,587 --> 01:06:39,379
both East and West bound.
478
01:06:39,837 --> 01:06:42,046
Central is a crowded area.
479
01:06:42,546 --> 01:06:43,671
Keep your eyes open.
480
01:06:45,587 --> 01:06:46,212
3528
481
01:06:48,587 --> 01:06:49,379
5367
482
01:06:50,921 --> 01:06:51,754
7624
483
01:06:53,587 --> 01:06:54,379
1395
484
01:06:56,462 --> 01:06:57,254
9675
485
01:07:12,087 --> 01:07:12,921
Take your squad car.
486
01:07:39,296 --> 01:07:39,671
Madam,
487
01:07:39,837 --> 01:07:41,962
we have access to the traffic lights.
488
01:07:43,296 --> 01:07:44,796
Delay the timing by 3 seconds.
489
01:07:45,296 --> 01:07:46,962
Look out for all cars in the area.
490
01:07:53,504 --> 01:07:56,296
Looks like the cops are onto your plan.
491
01:07:56,837 --> 01:07:59,796
The boat is ready. We must do it.
492
01:08:24,212 --> 01:08:26,337
Madam, armored car sighted on Des Voeux Road.
493
01:08:26,504 --> 01:08:27,379
What should we do?
494
01:08:27,879 --> 01:08:28,504
Follow it.
495
01:08:36,129 --> 01:08:38,712
Armored car heading to Sheung Wan.
496
01:08:42,129 --> 01:08:42,671
Hello.
497
01:08:42,837 --> 01:08:43,504
Hi.
498
01:08:44,712 --> 01:08:46,796
I have an appointment with Mr. Fu.
499
01:08:47,171 --> 01:08:48,004
Please wait.
500
01:09:07,212 --> 01:09:09,754
Madam, armored car entered
Wui Tai Commercial Building.
501
01:09:11,046 --> 01:09:13,212
Find out which company it belongs to,
502
01:09:13,504 --> 01:09:14,587
and what it's delivering.
503
01:09:15,754 --> 01:09:16,546
- Mr. Chung.
- Yes.
504
01:09:17,087 --> 01:09:17,379
Hi Mr. Chung.
505
01:09:17,587 --> 01:09:18,379
Hello Mr. Fu.
506
01:09:18,587 --> 01:09:19,921
Sorry I'm late. Please sit.
507
01:09:20,171 --> 01:09:21,754
I'll bring you coffee.
508
01:09:22,046 --> 01:09:22,837
- Great.
- Thanks.
509
01:09:32,212 --> 01:09:33,212
Thank you.
510
01:09:36,921 --> 01:09:38,587
Madam, the security company replied
511
01:09:38,796 --> 01:09:40,587
its armored car is delivering rough diamonds
512
01:09:40,796 --> 01:09:42,587
to a diamond distributor.
513
01:09:42,754 --> 01:09:43,587
Send officers to the building.
514
01:09:47,254 --> 01:09:49,546
It came from a Belgium auction house.
515
01:09:49,921 --> 01:09:51,254
The documents are here.
516
01:10:10,087 --> 01:10:11,796
Call the police. There's been a robbery!
517
01:10:22,754 --> 01:10:23,962
Police. Which floor is hit?
518
01:10:28,129 --> 01:10:28,962
They've taken action!
519
01:10:29,337 --> 01:10:31,462
All units to Wui Tai Commercial Building!
520
01:10:31,837 --> 01:10:33,962
Console to all,
target at Wui Tai Commercial Building.
521
01:10:34,171 --> 01:10:35,296
Location Wui Tai Commercial Building.
522
01:10:35,587 --> 01:10:37,462
Car 4, Car 7, Car 8 proceed to the scene.
523
01:10:58,296 --> 01:10:59,296
Are you all right?
524
01:11:01,504 --> 01:11:03,504
Look, the rock is the size of my fist!
525
01:11:04,504 --> 01:11:06,879
Hang on. This isn't over yet.
526
01:11:08,337 --> 01:11:11,004
I'm sure you'll take me to safety.
527
01:11:45,879 --> 01:11:46,879
Drop your weapon! Come out of the car!
528
01:12:07,004 --> 01:12:08,546
Sir, they took the elevator to ground floor.
529
01:12:10,587 --> 01:12:11,379
Seal off the building.
530
01:12:11,546 --> 01:12:12,379
Yes Sir.
531
01:12:12,587 --> 01:12:13,379
All men to ground floor.
532
01:12:14,921 --> 01:12:15,546
Sir.
533
01:12:17,421 --> 01:12:19,712
Jiang is a driver. He'll never flee on foot.
534
01:12:29,379 --> 01:12:30,587
B team stay behind.
535
01:12:30,962 --> 01:12:32,296
Wait for my order.
536
01:12:33,587 --> 01:12:34,796
We'll sweep the parking lot.
537
01:12:36,754 --> 01:12:37,296
Yes Sir.
538
01:13:36,962 --> 01:13:38,796
Sir, target on level 3.
539
01:14:04,004 --> 01:14:04,837
Cheung.
540
01:14:06,171 --> 01:14:09,337
Don't lose him. You must not lose him!
541
01:15:50,921 --> 01:15:52,087
Car 7 on ground floor.
542
01:16:02,296 --> 01:16:03,754
Turn off your lights!
543
01:16:34,796 --> 01:16:37,671
Don't be distracted by other cars.
544
01:16:38,129 --> 01:16:39,504
Take control of your car.
545
01:16:39,837 --> 01:16:41,504
Focus on your own lane.
546
01:17:11,962 --> 01:17:13,004
Car 2 approaching ground floor.
547
01:17:15,712 --> 01:17:16,754
Madam, target sighted!
548
01:18:16,962 --> 01:18:18,879
8000 rpm, 2 km/h.
549
01:18:19,421 --> 01:18:20,921
Don't hold back.
550
01:18:26,087 --> 01:18:26,879
Turn! Turn!
551
01:18:27,087 --> 01:18:28,296
More! Almost!
552
01:18:34,587 --> 01:18:35,462
Easy.
553
01:18:37,254 --> 01:18:39,296
Easy.
554
01:19:26,004 --> 01:19:28,671
Change all traffic lights to green.
555
01:19:29,337 --> 01:19:30,129
Give them a passage.
556
01:19:32,546 --> 01:19:33,671
Cheung, try to stop him.
557
01:23:00,712 --> 01:23:01,879
Cheung calling Madam.
558
01:23:03,171 --> 01:23:03,879
Send.
559
01:23:08,254 --> 01:23:09,379
I'm at Sai Wan Pier.
560
01:23:10,379 --> 01:23:11,837
Suspect under control.
561
01:23:12,254 --> 01:23:14,171
Back-up is on the way.
562
01:23:17,587 --> 01:23:18,379
Yes Madam.
563
01:23:26,254 --> 01:23:28,046
I'll get there as soon as I can.
564
01:23:46,379 --> 01:23:48,629
Turn off the engine.
License and registration please.
565
01:23:49,546 --> 01:23:50,587
Sir, I'm a doctor.
566
01:23:50,754 --> 01:23:52,129
Did you know you were speeding?
567
01:23:52,421 --> 01:23:54,712
You were doing 80 in a 50km/hr zone.
568
01:23:54,921 --> 01:23:55,796
I'm issuing you a ticket.
569
01:24:03,879 --> 01:24:06,296
She said she's a doctor.
570
01:24:07,421 --> 01:24:09,087
Did you ask why she was in a hurry?
571
01:24:09,754 --> 01:24:10,421
No.
572
01:24:13,129 --> 01:24:13,962
Calling Console.
573
01:24:19,796 --> 01:24:21,629
Sorry, I'm stopped by the police.
574
01:24:21,796 --> 01:24:23,129
I'll be a little late.
575
01:24:23,837 --> 01:24:24,754
Miss, what's your hurry?
576
01:24:24,962 --> 01:24:25,796
Why did you speed?
577
01:24:29,462 --> 01:24:30,129
What is it?
578
01:24:30,421 --> 01:24:31,837
I need to perform an important surgery
579
01:24:32,087 --> 01:24:33,421
at the hospital in 15 minutes.
580
01:24:35,462 --> 01:24:37,671
You won't make it with the traffic.
581
01:24:43,462 --> 01:24:44,129
Follow my car.
582
01:24:44,796 --> 01:24:45,462
Thank you.
583
01:24:46,462 --> 01:24:48,129
The police will help me.
584
01:24:49,962 --> 01:24:50,962
I'm hanging up. Bye.
35110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.