All language subtitles for Marvel.One.Shot.Item.47.2012.720p.BluRay.x264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,127 --> 00:00:09,510 - Don't - What? 2 00:00:09,511 --> 00:00:12,661 I can just feel you about to say it just don't say it 3 00:00:14,361 --> 00:00:15,320 I think we should bail 4 00:00:16,962 --> 00:00:18,361 Benny, it's too late for that 5 00:00:18,457 --> 00:00:21,478 - C'mon Claire, we.. we don't know what we're dealing here -I do 6 00:00:21,501 --> 00:00:23,168 - No, you don't! - Yes, I do! 7 00:00:24,394 --> 00:00:30,358 I really do okay, that thing fell out of the sky into our laps i mean, to me that's a sign, okay? 8 00:00:30,458 --> 00:00:34,621 What makes you so sure that the sign is pointing in the right direction 9 00:00:34,707 --> 00:00:35,582 You make me sure 10 00:00:37,402 --> 00:00:38,714 Cause you got it to work 11 00:00:40,347 --> 00:00:42,300 Always said that we deserve better, right? 12 00:00:44,367 --> 00:00:50,683 So, i don't wanna wait for somebody to give us a chance it's time that we took a chance for ourselves 13 00:00:50,996 --> 00:00:51,753 I hope you're right 14 00:00:54,113 --> 00:00:55,383 I am, i'm always right 15 00:00:58,054 --> 00:00:59,304 I'm always right about you 16 00:01:18,057 --> 00:01:19,657 - Okay - Okay 17 00:01:20,382 --> 00:01:21,182 Okay 18 00:01:38,708 --> 00:01:41,653 Sub by : maXeer Movie Corner 19 00:01:47,791 --> 00:01:51,812 ITEM 47 20 00:02:08,432 --> 00:02:12,415 What you're looking at is Allentown, Pennsylvania five days after the Battle of New York 21 00:02:14,312 --> 00:02:16,228 This is a worst case scenario 22 00:02:18,325 --> 00:02:23,525 Please tell me why is the one piece of Alien techie failed to capture is now functioning 23 00:02:24,622 --> 00:02:26,844 There are four confirmed reports of similar incidence 24 00:02:27,613 --> 00:02:30,780 Richmond, Virginia Seven days after the Battle of New York 25 00:02:32,625 --> 00:02:34,208 Queensbury, North Carolina 26 00:02:34,250 --> 00:02:35,273 Two days after that 27 00:02:37,458 --> 00:02:40,333 Charleston, South Carolina the following afternoon 28 00:02:43,500 --> 00:02:47,083 Pasadena, Georgia Yesterday morning 29 00:02:48,109 --> 00:02:48,718 I had been there 30 00:02:50,085 --> 00:02:51,562 it do a great pool park right down the street 31 00:02:54,926 --> 00:02:57,426 I don't think you're taking this assignment very seriously 32 00:02:57,875 --> 00:02:59,916 That's funny, i was just thinking the same thing about you 33 00:03:00,125 --> 00:03:02,916 While you've been in here gathering video clips I've been out investigating 34 00:03:03,407 --> 00:03:06,532 It turns out a used 28 foot Pearson was taken off the marker in Key West 35 00:03:06,924 --> 00:03:09,966 Spoke to the former owner, a couple matching our description paid in cash 36 00:03:10,400 --> 00:03:14,025 Boat gets out of Dry Dock in 24 hours so, i'd like to get a move on 37 00:03:15,316 --> 00:03:16,683 I understand, Agent Coulson 38 00:03:17,627 --> 00:03:19,544 I'm sorry, force of habit 39 00:03:20,619 --> 00:03:21,328 We all miss him 40 00:03:25,603 --> 00:03:27,399 Your orders, Agent Sitwell 41 00:03:27,712 --> 00:03:29,009 Retrieve the weapons tech 42 00:03:29,549 --> 00:03:31,681 and neutralise ...the two outlaws 43 00:03:40,791 --> 00:03:46,500 Thing's a killer on the wrist feels i'm getting advanced carpal tunnel or something 44 00:03:49,978 --> 00:03:50,431 What? 45 00:03:53,548 --> 00:03:54,197 We did it 46 00:03:55,828 --> 00:03:56,493 How much? 47 00:03:57,617 --> 00:03:58,635 Enough 48 00:03:59,970 --> 00:04:00,743 Enough enough? 49 00:04:00,852 --> 00:04:03,643 Enough to do whatever we want 50 00:04:04,156 --> 00:04:06,947 Now and forever 51 00:04:15,487 --> 00:04:16,423 What the hell is that? 52 00:04:21,189 --> 00:04:22,103 Oh, i like that song 53 00:04:25,023 --> 00:04:25,783 Can you please... 54 00:04:25,791 --> 00:04:31,655 Yup, okay.. okay, i'll say something Just stay right there, don't move, i'll be right back 55 00:04:39,000 --> 00:04:39,600 Hello? 56 00:04:50,911 --> 00:04:51,761 Please stop squirming 57 00:05:02,075 --> 00:05:03,325 Claire, it's the cops 58 00:05:06,869 --> 00:05:08,512 Hit the deck, baby 59 00:05:14,000 --> 00:05:15,400 Ay, my wrist... 60 00:05:16,924 --> 00:05:20,327 - Benny, Benny are you okay? - Claire 61 00:05:21,952 --> 00:05:23,452 She go a lot cooler 62 00:05:33,385 --> 00:05:34,552 Benny? 63 00:05:37,496 --> 00:05:38,236 Benny? 64 00:06:23,572 --> 00:06:26,087 ..do you even khow why we were in the room? ...yes, i do know what i was doing 65 00:06:26,884 --> 00:06:28,166 We're gonna get arrested 66 00:06:29,140 --> 00:06:31,970 Hi, hi.. i'm so sorry about before i hope i didn't 67 00:06:32,306 --> 00:06:36,142 hurt u..? 47 known alien objects hit the ground after the portal closed above Manhattan 68 00:06:37,228 --> 00:06:39,337 All dormant, all dead 69 00:06:42,947 --> 00:06:43,851 execpt this one 70 00:06:45,711 --> 00:06:47,203 This one works just fine 71 00:06:48,586 --> 00:06:49,961 Any idea why that is? 72 00:06:50,322 --> 00:06:51,375 Benny got it to work 73 00:06:52,959 --> 00:06:54,187 What? you did 74 00:06:55,758 --> 00:06:58,180 - Well i can show you how to do it - show him, show him up 75 00:06:58,181 --> 00:07:00,125 - He can show you really really - Totally 76 00:07:00,361 --> 00:07:03,486 - He would love to show you - Just anything, but we can't.. we can't go to jail 77 00:07:03,533 --> 00:07:06,316 - Look at him, he can't go to jail - Who said anything about jail? 78 00:07:07,790 --> 00:07:09,406 I was sent here to retrieve the weapon 79 00:07:09,931 --> 00:07:11,328 and to neutralise you 80 00:07:18,416 --> 00:07:19,500 Where the hell have you been? 81 00:07:19,955 --> 00:07:24,510 Report was due 10 hours ago 42,000$ worth a damage at the motel, you know i've.. 82 00:07:24,549 --> 00:07:26,270 ... gotten fury breathing down my neck.. 83 00:07:29,367 --> 00:07:29,840 Hi 84 00:07:31,249 --> 00:07:34,415 Agent Blake, i'd like you to meet Claire Wise and Benjamin Pollack 85 00:07:34,661 --> 00:07:40,023 Benjamin here is the latest addition to the SHIELD R&D think tech He's gonna help us reverse engineer some of the alien tech 86 00:07:40,195 --> 00:07:41,861 - You ready to get that badge? - Yess 87 00:07:42,284 --> 00:07:43,886 Aaah, hold on a second Sitwell.. 88 00:07:43,910 --> 00:07:46,690 Oh, i forgot to mention Claire is your new assistant 89 00:07:46,785 --> 00:07:48,487 What I mean, prodigy 90 00:07:48,687 --> 00:07:49,839 Ya, that's ridiculous 91 00:07:49,921 --> 00:07:53,462 Impart upon her all the knowledge and skills that have made you the man you are today 92 00:07:53,669 --> 00:07:55,456 Well, we don't even have another chair here 93 00:07:55,916 --> 00:07:59,250 Now, that's ridiculous - Sitwell, Sitwell... 94 00:07:59,517 --> 00:08:00,434 Sitwell! 95 00:08:06,079 --> 00:08:06,829 Hey.. 96 00:08:09,703 --> 00:08:10,831 Do you know how to make coffee? 97 00:08:12,442 --> 00:08:12,878 No! 98 00:08:13,417 --> 00:08:16,139 Sub by : maXeer Movie Corner7554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.