All language subtitles for Laportarossa2 05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,520 --> 00:00:24,399
Non cercare di aprire, non si apre.
2
00:00:24,480 --> 00:00:27,399
Dove mi sta portando ?
3
00:00:42,980 --> 00:00:46,659
- Dove siamo ?
- Prego, signorina. Mi segua.
4
00:02:50,020 --> 00:02:52,159
Dove stiamo andando ?
5
00:02:53,200 --> 00:02:56,519
Mi segua. Non si preoccupi.
6
00:02:56,720 --> 00:02:59,359
Nessuno vuole farle del male.
7
00:03:07,160 --> 00:03:09,059
* Avanti !
8
00:03:18,000 --> 00:03:19,979
Ciao, Vanessa.
9
00:03:21,040 --> 00:03:24,039
Vanessa, dove ti sei cacciata ?
10
00:03:44,180 --> 00:03:48,899
Ti chiedo scusa per come
ho organizzato questo incontro.
11
00:03:48,980 --> 00:03:51,879
- Che vuole da me ?
- Hanno detto
12
00:03:51,960 --> 00:03:56,119
che al processo hai fatto
delle affermazioni molto...
13
00:03:56,200 --> 00:03:59,659
molto forti.
- Ho detto la veritĂ .
14
00:04:03,680 --> 00:04:07,919
Raffaele deve averlo comprato
per una persona speciale.
15
00:04:08,000 --> 00:04:12,359
Io ho capito
che probabilmente sei tu. Prendilo.
16
00:04:27,280 --> 00:04:31,799
Per quello che vale,
volevo molto bene a Raffaele.
17
00:04:35,420 --> 00:04:37,959
Non era perfetto, lo so.
18
00:04:38,040 --> 00:04:42,459
Però mio figlio
non si sarebbe mai suicidato.
19
00:04:42,580 --> 00:04:44,379
No ?
20
00:04:50,700 --> 00:04:54,379
Che vi siete detti veramente
quella notte ?
21
00:04:55,540 --> 00:04:57,839
Era bello, vero ?
22
00:04:59,820 --> 00:05:01,759
Sì.
23
00:05:01,840 --> 00:05:07,339
Ho una cosa che mi pesa, ma abbiamo
deciso di non dirla a nessuno.
24
00:05:07,420 --> 00:05:10,499
Ha detto che aveva un grosso peso
25
00:05:10,580 --> 00:05:15,999
ma non poteva dirlo a nessuno. - E'
colpa mia, dovevo stargli vicino.
26
00:05:16,080 --> 00:05:20,019
- Ora io devo andare a casa.
- Fammi parlare con lui.
27
00:05:20,100 --> 00:05:24,499
- Con Raffaele ?
- Devo chiedergli scusa. - Mi lasci.
28
00:05:25,960 --> 00:05:27,859
Non funziona così.
29
00:05:30,540 --> 00:05:35,939
Tu hai detto che puoi farlo. Al
processo hai detto che puoi farlo.
30
00:05:36,020 --> 00:05:39,039
Io ti posso pagare quanto...
31
00:05:40,260 --> 00:05:43,919
quanto vuoi.
- Io non voglio niente.
32
00:05:44,000 --> 00:05:46,519
Voglio solo andare a casa.
33
00:05:49,500 --> 00:05:53,319
Josif, lasciala andare.
Accompagnala a casa.
34
00:05:53,400 --> 00:05:56,619
- Sì, signora.
- Scusami.
35
00:05:56,700 --> 00:05:59,419
Sono stata impulsiva.
36
00:06:11,620 --> 00:06:14,239
Scatto di serratura
Vanessa ?
37
00:06:14,320 --> 00:06:18,839
- Ero preoccupato. Dove eri ?
- Tu
dove eri ! Io ero dalla Durante.
38
00:06:18,920 --> 00:06:22,079
Il suo autista mi ha portato da lei.
39
00:06:22,160 --> 00:06:26,079
- Credevo che mi avrebbero
ammazzato. - La Durante ?
- Sì !
40
00:06:26,160 --> 00:06:30,779
Io ho scoperto una cosa importante
su di lei. Elvio, il padre di Anna
41
00:06:30,860 --> 00:06:35,339
per conto della Durante, ha frugato
fra le carte di Piras.
- Perché ?
42
00:06:35,420 --> 00:06:37,719
- Sono amanti.
- Incredibile !
43
00:06:37,800 --> 00:06:42,359
Lei fa parte di un'organizzazione
criminale potente. Poi ti spiegherò.
44
00:06:42,440 --> 00:06:47,819
Si chiama confraternita della Fenice.
C'entra con Brezigar e con il libro.
45
00:06:47,900 --> 00:06:52,979
- Che voleva da te ?
- Non so. Mi
ha accolto in una specie di mausoleo
46
00:06:53,100 --> 00:06:57,379
in onore di Raffaele
e mi ha dato questo
47
00:06:57,460 --> 00:07:01,259
dicendo che era un regalo
da parte del figlio. Mi fa paura.
48
00:07:01,340 --> 00:07:05,619
- Ha chiesto di parlare con lui.
- Tu che hai detto ?
- No !
49
00:07:05,700 --> 00:07:08,059
Poi mi ha lasciato andare.
50
00:07:09,080 --> 00:07:13,539
- Dille che hai cambiato idea.
- Sei pazzo ? - No, ascolta.
51
00:07:13,620 --> 00:07:18,079
Ha ricevuto una lettera minatoria
forse da chi ha il libro
52
00:07:18,160 --> 00:07:21,939
e potrebbe rapire mia figlia.
Mettiamole pressione.
53
00:07:22,020 --> 00:07:26,659
Potrebbe dire qualcosa per aiutarci
a capire di chi si tratta.
54
00:07:26,760 --> 00:07:31,419
- Non posso, io non vedo Raffaele.
- Quella stronza non lo sa.
55
00:07:33,260 --> 00:07:39,279
Non posso farlo. Mi viene
da vomitare solo a pensarci.
56
00:07:39,360 --> 00:07:44,119
- Devi pensarci ! Io vengo con te.
- Eri con me anche in tribunale
57
00:07:44,200 --> 00:07:48,959
e non è andata granché. - Mica
per colpa mia.
- Sì, perché ci sei !
58
00:07:49,040 --> 00:07:53,499
Io lo voglio, ma non mi va di fare
questa cosa. Non riesco a mentire.
59
00:07:53,580 --> 00:07:58,879
- Faccio casini. - Il tribunale è
duro, non preoccuparti per quello.
60
00:07:58,960 --> 00:08:02,939
Anna deve fare la sua deposizione,
sistemerĂ tutto.
61
00:08:03,020 --> 00:08:08,119
Noi dobbiamo occuparci di questa
cosa. E' importante per mia figlia !
62
00:08:09,560 --> 00:08:13,339
So che ti chiedo tanto,
ma penso a tutto io.
63
00:08:19,840 --> 00:08:23,799
Gli ho telefonato
per condividere la mia scoperta.
64
00:08:23,880 --> 00:08:28,399
No, così dovresti dire
che avevi sospettato di Piras.
65
00:08:28,480 --> 00:08:30,659
Non funziona.
66
00:08:30,760 --> 00:08:32,759
Ho telefonato a Rambelli
67
00:08:32,840 --> 00:08:38,239
per condividere i miei dubbi
sull'omicidio di Leonardo. - Meglio.
68
00:08:38,320 --> 00:08:42,599
- Poi abbiamo ricostruito
la dinamica dell'omicidio. - Bene.
69
00:08:42,680 --> 00:08:46,859
- Ma chi ti frega !
* Eccomi.
- Così funziona. Bea !
70
00:08:46,940 --> 00:08:49,179
- Fai presto.
- Sì.
71
00:08:51,260 --> 00:08:53,419
- Sei nervosa ?
- No.
72
00:08:54,440 --> 00:08:56,339
Ehi.
73
00:08:57,840 --> 00:09:01,919
- Sei da sola ?
Non ti accompagna Piras ? - No.
74
00:09:02,000 --> 00:09:06,619
- Dice che è meglio se non
ci vediamo. - Magari ha ragione.
75
00:09:06,840 --> 00:09:10,619
Comunque non ho bisogno di lui
per difendermi.
76
00:09:11,620 --> 00:09:13,619
Ciao.
77
00:09:14,700 --> 00:09:16,679
In bocca al lupo !
78
00:09:41,080 --> 00:09:44,039
Io e Cesare abbiamo litigato.
79
00:09:45,840 --> 00:09:47,799
E quindi ?
80
00:09:49,740 --> 00:09:53,899
Abbiamo detto cose
difficilmente ritrattabili.
81
00:10:03,280 --> 00:10:05,639
Spero che non sia per colpa mia.
82
00:10:08,140 --> 00:10:10,099
Non è colpa tua.
83
00:10:12,600 --> 00:10:14,539
Sei il motivo.
84
00:10:16,700 --> 00:10:20,299
- Stavi uscendo ?
- C'è l'udienza.
85
00:10:21,840 --> 00:10:23,799
Jonas.
86
00:10:25,880 --> 00:10:27,859
Resta con me.
87
00:11:50,380 --> 00:11:54,299
Controlliamo il microfono ?
Si sente male.
88
00:11:56,680 --> 00:11:58,679
Possiamo iniziare.
89
00:12:00,040 --> 00:12:03,999
Dottoressa Mayer,
ha visto i giornali ?
90
00:12:04,080 --> 00:12:09,319
Stamattina ho aperto il giornale
e ho letto "Gli amanti diabolici".
91
00:12:09,400 --> 00:12:12,379
Foto con bacio.
Riconosce la foto ?
92
00:12:12,460 --> 00:12:17,639
- Bastardo !
- Mi aspettavo domande
da avvocato, non da paparazzo.
93
00:12:17,720 --> 00:12:23,319
- Permettete che qui si facciano
speculazioni ? - Ha ragione.
94
00:12:23,440 --> 00:12:28,739
- Parliamo di qualcosa inerente
ai capi d'accusa ? - Subito.
95
00:12:28,820 --> 00:12:34,159
Lei ha invitato l'imputato a casa
sua la notte che le hanno sparato ?
96
00:12:34,260 --> 00:12:37,539
Esatto. Ho telefonato a Rambelli
97
00:12:37,620 --> 00:12:42,439
perché era l'unica persona con
la quale potevo chiarire dei dubbi
98
00:12:42,520 --> 00:12:47,079
sull'omicidio
del commissario Cagliostro. - E...
99
00:12:47,160 --> 00:12:52,059
Ha accusato Rambelli di avere ucciso
Cagliostro in quell'occasione ?
100
00:12:52,140 --> 00:12:54,539
No. E' solo che...
101
00:12:55,580 --> 00:13:00,639
qualcosa è andato storto. Sentendosi
all'angolo, ha preso la pistola
102
00:13:00,720 --> 00:13:04,959
per uccidermi. - Però non ha detto
di sentirsi all'angolo
103
00:13:05,040 --> 00:13:10,179
e non ha prove che le abbia sparato.
- Ho la cartella clinica
104
00:13:10,280 --> 00:13:14,919
o pensa sia stato Piras a spararmi ?
- Brava !
- Il mio cliente dice...
105
00:13:15,000 --> 00:13:19,259
Può dire ciò che vuole. La falsa
testimonianza è un reato meno grave
106
00:13:19,340 --> 00:13:24,079
rispetto all'omicidio. - Far passare
un incidente come prova è grave.
107
00:13:24,160 --> 00:13:26,079
Opposizione.
108
00:13:26,160 --> 00:13:30,079
- L'avvocato Scaglianti
fa insinuazioni gravi. - Accolta.
109
00:13:32,200 --> 00:13:36,659
Cagliostro è stato ucciso dall'uomo
che considerava come un padre
110
00:13:36,760 --> 00:13:39,559
e che per me era un amico.
111
00:13:41,300 --> 00:13:45,299
Ora, per salvarsi,
quest'uomo getta fango su Piras
112
00:13:45,380 --> 00:13:48,839
che mi ha salvato la vita
e su di me.
113
00:13:50,300 --> 00:13:55,359
Io mai avrei potuto anche solo
pensare di uccidere Leonardo.
114
00:13:55,480 --> 00:13:57,879
La dinamica...
115
00:13:57,960 --> 00:14:02,119
Il padre di mia figlia,
l'uomo della mia vita
116
00:14:02,200 --> 00:14:06,319
che io ho amato
e amerò per sempre.
117
00:14:08,840 --> 00:14:11,099
Emotivamente convincente.
118
00:14:12,780 --> 00:14:17,159
Magari anche lei lo vede qui
come la signorina Rosic ?
119
00:14:17,260 --> 00:14:19,159
Che cosa darei !
120
00:14:20,420 --> 00:14:22,359
Anch'io.
121
00:14:24,460 --> 00:14:26,599
Signor presidente
122
00:14:26,680 --> 00:14:29,639
ciò che sta avvenendo è oltraggioso.
123
00:14:29,720 --> 00:14:34,359
Gli imputati non sono due Pm
dalla fedina immacolata
124
00:14:34,440 --> 00:14:38,139
ma un'altra persona.
- Con una fedina altrettanto pulita.
125
00:14:39,160 --> 00:14:42,239
- Avvocato, ha altre domande ?
- No.
126
00:14:42,320 --> 00:14:44,259
Bene.
127
00:14:47,040 --> 00:14:48,979
Può andare, dottoressa.
128
00:15:02,940 --> 00:15:05,939
Come fai a guardarti allo specchio ?
129
00:15:08,180 --> 00:15:11,479
- Guardate.
- Stanotte hai fatto tardi.
130
00:15:11,560 --> 00:15:15,019
- Dove eri ?
- Niente di divertente. - Scusate.
131
00:15:15,100 --> 00:15:20,099
- Sei Vanessa Rosic ? - Sì. - Mia
madre è una fan di "Heath Ledger".
132
00:15:20,180 --> 00:15:24,119
- Mi chiedevo se puoi farla parlare.
- Togli la mano !
133
00:15:24,200 --> 00:15:29,299
- Venti euro. - Date ancora fastidio
e qui non entrate piĂą. - Scherzavo.
134
00:15:29,380 --> 00:15:33,499
(in napoletano) Vai via !
Te li do io 20 euro. Stronzo.
135
00:15:35,560 --> 00:15:40,059
- Grazie, Federico.
- Smetteranno prima o poi.
136
00:15:40,140 --> 00:15:42,979
Certo, dimenticheranno tutto.
137
00:15:43,060 --> 00:15:47,859
Se fossimo nel 1800, ma siamo
nel 2000. Quando cercherĂ lavoro
138
00:15:47,940 --> 00:15:52,099
cliccheranno il suo nome su Internet
e tornerĂ tutto a galla.
139
00:15:52,180 --> 00:15:56,959
ResterĂ quella che vede i fantasmi.
Nessuno cambia convinzione per noi.
140
00:15:57,040 --> 00:16:01,819
- Guarda questi. - La gente
non è tutta uguale. Ci sono persone
141
00:16:01,900 --> 00:16:06,299
che ti stanno vicine lo stesso.
- Chi ? - Filip, per esempio.
142
00:16:06,380 --> 00:16:09,919
- Non ti sta vicino ?
- Ci siamo mollati.
143
00:16:10,000 --> 00:16:11,939
Come ?
144
00:16:13,720 --> 00:16:15,719
Vibrazione di cellulare
145
00:16:17,260 --> 00:16:21,819
- Devo andare. - Hai appena finito
il turno, resta. - Ho da fare.
146
00:16:21,900 --> 00:16:25,239
Non torno stasera a cena. Ciao.
147
00:16:29,560 --> 00:16:31,599
Avvocato !
148
00:16:31,680 --> 00:16:36,259
Mi meraviglio di lei. Si è fatto
rigirare da Anna come un calzino.
149
00:16:36,340 --> 00:16:40,639
La strategia era giusta.
Poteva andare peggio.
150
00:16:40,720 --> 00:16:46,059
- Peggio di così ? - Gettare
sospetti su un Pm non è facile.
151
00:16:46,180 --> 00:16:51,299
- Non bisogna superare certi limiti.
- Superi questi cazzo di limiti.
152
00:16:53,180 --> 00:16:55,159
Li superi.
153
00:16:55,260 --> 00:16:58,439
Perché altrimenti io mi chiedo...
154
00:17:02,540 --> 00:17:05,279
che cazzo ti pago a fare ?
155
00:17:08,180 --> 00:17:10,839
Il colloquio è terminato.
156
00:17:12,940 --> 00:17:17,819
- Albertini ! - Sì ? - Vi devo
sempre cercare. Dove è Mariani ?
157
00:17:17,900 --> 00:17:21,879
- In tribunale per la deposizione
di Anna. - Jamonte lo sa ?
158
00:17:21,960 --> 00:17:24,019
E' lì anche lui.
159
00:17:26,640 --> 00:17:31,439
- E' venuto... Come si chiama ?
Filippo Vesna. - Filip Vesna. - Sì.
160
00:17:31,520 --> 00:17:36,059
- Per la denuncia di aggressione ?
- Sì. Ho la descrizione. - Bene.
161
00:17:36,140 --> 00:17:40,879
Un'altra cosa. Sullo stradone
che si prende dal suo rifugio
162
00:17:40,960 --> 00:17:44,019
ci sono telecamere di sorveglianza ?
163
00:17:44,100 --> 00:17:48,559
Sì, ce ne sono due vicino
al ponte di ferro. Perché ?
164
00:17:48,640 --> 00:17:52,539
- Vai a controllarle. C'è zucchero ?
- No. - Dammelo.
165
00:17:52,620 --> 00:17:55,759
- Vuoi una sigaretta ?
- Non fumo.
166
00:17:55,840 --> 00:18:00,739
Muoviti e spegniamo i cellulari !
Squilli di cellulare
167
00:18:02,120 --> 00:18:04,919
Faccio fare a Mariani ?
168
00:18:05,000 --> 00:18:08,079
- No, lo fai tu. Vai.
- Io ? - Sì, tu. Vai, ora !
169
00:18:09,920 --> 00:18:11,739
Adesso ! Vai, fila !
170
00:18:12,600 --> 00:18:17,419
- E' quella che vede i fantasmi !
- Che si dice dall'aldilĂ ?
171
00:18:17,500 --> 00:18:20,439
Vanessa ! Giochiamo con il morto ?
172
00:18:21,440 --> 00:18:23,439
Voci confuse e risate
173
00:19:08,700 --> 00:19:12,679
- Come sei tornato ?
- Non ho attraversato la porta.
174
00:19:12,760 --> 00:19:18,119
* Non sono mai andato.
* Avevi
scoperto la verità . Perché restare ?
175
00:19:18,200 --> 00:19:20,379
Non tutto era chiaro.
176
00:19:21,400 --> 00:19:25,599
- Sei infelice ?
- Non eri il mio
angelo custode o ci sono cose
177
00:19:25,680 --> 00:19:29,659
che da lontano non si vedono ?
Io lo vedevo. - Signorina.
178
00:19:29,740 --> 00:19:34,799
- Si prende gioco della Corte ?
* Tu non mi lascerai mai, vero ?
179
00:19:38,260 --> 00:19:42,339
- Tutto okay ?
- Mica mi volevo ammazzare. - DĂ i !
180
00:19:46,400 --> 00:19:49,679
Vuoi farmi da guardia del corpo ?
181
00:19:50,740 --> 00:19:55,579
Se mi paghi piĂą di quanto
mi danno al locale, posso pensarci.
182
00:19:55,700 --> 00:19:59,879
No, vengo qui a fare il bagno
tra un turno e l'altro.
183
00:20:01,680 --> 00:20:05,379
- E' bello, no ?
- Bello. Che coincidenza !
184
00:20:05,460 --> 00:20:08,739
Le coincidenze sono significative.
185
00:20:11,060 --> 00:20:16,219
- Forse devi essere salvata. - Ora
che tutti mi prendono per il culo ?
186
00:20:16,300 --> 00:20:20,379
Hai avuto coraggio
a dire quelle cose davanti a tutti.
187
00:20:22,820 --> 00:20:27,319
Ha ragione mamma. Sono una cogliona
che si è rovinata la vita.
188
00:20:27,400 --> 00:20:30,839
- Ti sei liberata di un peso.
- Che vuoi ?
189
00:20:32,820 --> 00:20:36,759
Niente. Per quello che vale,
io ti credo.
190
00:20:36,840 --> 00:20:40,799
Magari vuoi parlare
con qualche nonno morto.
191
00:20:42,080 --> 00:20:45,039
No, i miei nonni sono ancora vivi.
192
00:20:45,120 --> 00:20:48,239
(in napoletano)
Non sono così vecchio.
193
00:20:49,680 --> 00:20:52,019
Andiamo ? DĂ i !
194
00:21:31,720 --> 00:21:34,139
Sparo
195
00:21:34,220 --> 00:21:36,219
Vanessa.
196
00:21:36,300 --> 00:21:39,139
* Vanessa !
C'era uno sparo.
197
00:21:58,260 --> 00:22:00,219
Ciao.
198
00:22:03,360 --> 00:22:07,519
- Ancora provi a buttarti ?
- Se servisse a qualche cosa !
199
00:22:09,780 --> 00:22:12,939
- A te va meglio ?
- Un po'.
200
00:22:14,020 --> 00:22:18,699
- Tu ? - Si è aggiunto
un dettaglio alla visione.
201
00:22:19,760 --> 00:22:21,859
Uno sparo.
202
00:22:21,940 --> 00:22:25,239
Non voglio pensare a che significa.
203
00:22:25,320 --> 00:22:28,419
Se davvero le succede qualcosa...
204
00:22:28,500 --> 00:22:32,819
Se le succede qualcosa di terribile
e io non posso fare niente ?
205
00:22:33,840 --> 00:22:38,959
Voglio che mia figlia resti qui, che
stia bene e faccia tante cose belle
206
00:22:39,060 --> 00:22:42,579
anche se non le farĂ con me.
- Ehi !
207
00:22:42,660 --> 00:22:44,619
Calma.
208
00:22:46,240 --> 00:22:50,139
Guardami. Noi riusciremo a salvarla.
209
00:22:52,920 --> 00:22:57,399
Non sai quante persone
oggi mi hanno fermato per strada.
210
00:22:57,480 --> 00:23:00,379
Molti per prendermi per il culo.
211
00:23:01,440 --> 00:23:03,899
Altri erano disperati.
212
00:23:03,980 --> 00:23:08,119
Io non posso fare niente per loro,
ma posso farlo per te
213
00:23:10,420 --> 00:23:12,699
e per Vanessa.
214
00:23:14,780 --> 00:23:18,599
Tu sei la mia fortuna
e la mia condanna.
215
00:23:18,680 --> 00:23:22,819
Okay, ci vado. Ma decido io
che dire a quella donna, non tu.
216
00:23:24,100 --> 00:23:26,359
Quando mai !
217
00:23:28,460 --> 00:23:30,399
Grazie.
218
00:23:49,860 --> 00:23:54,959
Vanessa, io sono davvero molto
contenta che tu abbia cambiato idea.
219
00:23:56,380 --> 00:24:00,459
Mi dispiace per ieri,
ero molto a disagio.
220
00:24:00,560 --> 00:24:04,959
Ma ho pensato che venire qui potesse
aiutarla a superare questa cosa.
221
00:24:07,520 --> 00:24:09,599
Ho preparato le candele...
222
00:24:10,680 --> 00:24:12,639
per terra.
223
00:24:14,280 --> 00:24:16,559
- Non guardarmi.
- Per terra ?
224
00:24:16,640 --> 00:24:19,779
- Sì, assecondala !
- Certo.
225
00:24:19,860 --> 00:24:21,559
Lo faccio anch'io.
226
00:24:24,240 --> 00:24:27,439
- Come ci riesci ?
- A fare che cosa ?
227
00:24:27,520 --> 00:24:31,259
- A comunicare con loro.
- Con i morti ?
228
00:24:32,860 --> 00:24:37,979
- Con i morti. - In realtà è molto
semplice. Loro sono in mezzo a noi.
229
00:24:40,020 --> 00:24:42,939
Io percepisco la loro presenza.
230
00:24:45,400 --> 00:24:48,559
Ma tu li vedi ? Sono normali ?
231
00:24:48,640 --> 00:24:54,019
Sono come erano in vita,
solo con il volto un po' piĂą triste.
232
00:24:54,100 --> 00:24:57,659
- Poetica.
- Raffaele è qui adesso ?
233
00:24:58,640 --> 00:25:01,619
DĂ i, stai andando bene. Non mollare.
234
00:25:01,700 --> 00:25:03,999
Ti aiuto io.
235
00:25:13,920 --> 00:25:16,199
Mio Dio, è lui !
236
00:25:23,300 --> 00:25:26,519
Sta bene. Non vuole che sia triste.
237
00:25:26,600 --> 00:25:28,819
Che gli è successo ?
238
00:25:31,600 --> 00:25:33,559
Non si è suicidato.
239
00:25:35,480 --> 00:25:40,579
- Rambelli gli ha dato tutte quelle
pasticche di Red. - Lo sapevo.
240
00:25:41,940 --> 00:25:46,439
Vedi che funziona ?
Adesso dille della Fenice, dĂ i !
241
00:25:46,520 --> 00:25:50,739
- Tu lo vedi ? - E' preoccupato
per lei, per la Fenice.
242
00:25:52,720 --> 00:25:54,919
La Fenice ?
243
00:25:55,000 --> 00:25:57,759
Non gli ho mai detto niente.
244
00:25:57,840 --> 00:26:00,539
Brava. Chiedile che cos'è.
245
00:26:00,620 --> 00:26:04,939
Forse lui ha incontrato
Walter Nikolic e Gerbez.
246
00:26:06,700 --> 00:26:11,939
- I morti parlano tra loro ? - Chi
sono Nikolic e Gerbez ? Chiedilo !
247
00:26:13,260 --> 00:26:15,199
Raffaele !
248
00:26:16,480 --> 00:26:18,439
Amore mio !
249
00:26:20,200 --> 00:26:24,099
Io non volevo. Tutti quei bambini...
250
00:26:24,180 --> 00:26:26,919
- Che bambini ?
- Che bambini ?
251
00:26:27,000 --> 00:26:30,479
Però ho chiuso con quella storia.
252
00:26:31,380 --> 00:26:34,919
Che storia ?
Di che parla ? Chiedilo !
253
00:26:35,000 --> 00:26:39,999
- E' il momento di insistere !
Non ha detto ancora niente.
- Basta.
254
00:26:40,100 --> 00:26:44,539
- E' andato via. - Perché ?
- Come è andato ? Dove ?
255
00:26:44,620 --> 00:26:48,939
- Perché ?
- Non lo so.
E' andato via. - Vanessa.
256
00:26:51,260 --> 00:26:53,239
Senti.
257
00:26:53,320 --> 00:26:57,839
Voglio che tu sia discreta
su quello che è accaduto qui.
258
00:27:01,880 --> 00:27:05,839
- Ti do tutto il denaro che vuoi.
- Stronza !
259
00:27:08,320 --> 00:27:11,559
- Non l'ho fatto per soldi.
- No ?
260
00:27:12,920 --> 00:27:14,959
Allora mi raccomando.
261
00:27:16,500 --> 00:27:21,079
E' meglio per tutti,
soprattutto per te. Hai capito ?
262
00:27:22,280 --> 00:27:26,479
Ti ha minacciata.
E' dentro con tutte le scarpe.
263
00:27:37,940 --> 00:27:42,379
Eravamo a tanto così.
Hai sentito che cosa ho detto ?
264
00:27:42,460 --> 00:27:47,159
Sì, ma tu hai visto come stava ?
Ho fatto una cosa orribile.
265
00:27:47,240 --> 00:27:49,839
Mi spingevi troppo !
266
00:27:49,920 --> 00:27:55,099
Mi dispiace, ma quella non è
una santa e tu eri d'accordo a farlo.
267
00:27:55,180 --> 00:27:59,779
E' vero. Devo avere sottovalutato
i miei sentimenti.
268
00:28:01,200 --> 00:28:04,179
Mi succede spesso ultimamente.
269
00:28:17,820 --> 00:28:19,779
Vanessa.
270
00:29:05,860 --> 00:29:07,799
Erba ?
271
00:29:07,880 --> 00:29:11,879
- Dove l'hai trovata ?
- Dove la prendevo all'epoca.
272
00:29:13,280 --> 00:29:15,259
Bravo !
273
00:29:18,120 --> 00:29:22,079
- La ricordavo meglio.
- Era tutto meglio.
274
00:29:23,120 --> 00:29:27,599
Io ero una fica pazzesca,
tu avevi la faccia da schiaffi
275
00:29:27,680 --> 00:29:30,179
e vivevamo alla giornata.
276
00:29:32,120 --> 00:29:36,299
Io ricordo che eri
una figlia di papĂ scappata di casa.
277
00:29:36,380 --> 00:29:40,719
Volevi che ci sistemassimo
e che io smettessi di fare il ladro.
278
00:29:40,800 --> 00:29:43,059
Volevi un figlio.
279
00:29:45,720 --> 00:29:48,299
Ci mancava solo il figlio !
280
00:29:51,280 --> 00:29:54,799
Sì, sarebbe stato un problema.
281
00:29:56,520 --> 00:29:58,459
Vuoi ? DĂ i !
282
00:30:07,400 --> 00:30:12,179
Io mi sento come se dovessi decidere
che fare nella vita, invece...
283
00:30:13,340 --> 00:30:16,559
- C'è ancora molto tempo.
- Per cosa ?
284
00:30:16,640 --> 00:30:20,819
Per fare gli amanti a 50 anni ?
Hai pure un marito.
285
00:30:22,120 --> 00:30:25,859
- Che non amo.
- Sì, però lo hai sposato
286
00:30:25,940 --> 00:30:29,139
nella chiesetta privata sul Collio.
287
00:30:32,880 --> 00:30:35,359
Come fai a saperlo ?
288
00:30:59,760 --> 00:31:03,019
Non mi hai fatto vedere le foto ?
289
00:31:07,420 --> 00:31:09,379
Sei strafatto !
290
00:31:10,460 --> 00:31:12,399
Tieni.
291
00:31:14,500 --> 00:31:16,459
Forse.
292
00:31:32,640 --> 00:31:35,099
* Sono le foto fatte ieri. Grazie.
293
00:31:39,540 --> 00:31:43,199
- Paoletto, scusa.
- Grazie. - Va bene.
294
00:31:43,280 --> 00:31:47,299
- Dimmi. - Ho scandagliato
i traffici di Brezigar. - Sì.
295
00:31:47,380 --> 00:31:51,359
- Ma non ci sono piste nuove.
- Vabbè, okay.
296
00:31:52,800 --> 00:31:56,459
- Che facciamo ?
- Aspetta. Albertini !
297
00:31:56,560 --> 00:31:59,479
Le telecamere del ponte di ferro ?
298
00:31:59,580 --> 00:32:03,579
- Quale ponte di ferro ?
- Albertini ha una pista.
299
00:32:03,660 --> 00:32:08,479
Allora. Cinque minuti dopo
l'aggressione a Filip Vesna
300
00:32:08,580 --> 00:32:13,179
un'auto è passata
nella giusta direzione. Eccola.
301
00:32:14,520 --> 00:32:18,779
- Una berlina color blu notte.
- La targa ? Che abbiamo ?
302
00:32:18,860 --> 00:32:23,819
- Si leggono solo le ultime lettere,
"ZZ". - Perché non coinvolgermi ?
303
00:32:23,900 --> 00:32:28,399
L'ho chiesto io. Per la targa,
incrocia modello e colore.
304
00:32:28,480 --> 00:32:32,419
- Okay ? - Va bene.
- Mandami una stampa di lĂ .
305
00:32:44,140 --> 00:32:48,799
- Hai parlato ad Alessi dopo la
deposizione ? - Sì, è andata bene.
306
00:32:48,880 --> 00:32:53,799
- E' preoccupato per Piras, domani.
- Fa bene. - Elvio, ti prego !
307
00:32:53,880 --> 00:32:58,139
Dopo la tua dichiarazione d'amore
a Cagliostro
308
00:32:58,260 --> 00:33:02,139
non so se manterrĂ il sangue freddo.
- Ho detto la veritĂ .
309
00:33:02,220 --> 00:33:07,639
L'ho fatto sempre con Antonio.
PapĂ , tra me e Antonio non funziona.
310
00:33:07,720 --> 00:33:12,719
E' finita ! Smettila di fare questi
tentativi per farci riavvicinare.
311
00:33:12,800 --> 00:33:18,299
- Per favore ! - Sì. Cresci da sola
una figlia senza padre.
312
00:33:18,380 --> 00:33:22,799
Tu mi fai le prediche
sulle relazioni di coppia ?
313
00:33:22,880 --> 00:33:27,779
Credi che io non sappia che hai
cornificato la mamma tutta la vita ?
314
00:33:28,860 --> 00:33:33,939
- Perché non ti cresci tu
tua figlia ? - Non ce la faccio !
315
00:33:34,020 --> 00:33:38,499
- Tesoro. - Zitta, per favore !
- Teso... - Mamma, stai zitta !
316
00:33:43,860 --> 00:33:48,559
Ogni volta che la guardo,
mi ricorda che Leonardo non c'è più.
317
00:33:50,120 --> 00:33:54,019
Tesoro...
ti devi prendere tempo.
318
00:33:57,620 --> 00:33:59,739
Ogni cosa andrĂ al meglio.
319
00:34:02,420 --> 00:34:04,919
Anche il dolore passerĂ .
320
00:34:08,500 --> 00:34:10,479
PasserĂ .
321
00:34:11,760 --> 00:34:15,079
Non so se voglio che passi.
322
00:34:16,820 --> 00:34:21,639
Rinunciare a stare male
è come rinunciare a lui per sempre.
323
00:34:36,260 --> 00:34:39,059
Eppure siete così belle insieme !
324
00:34:44,440 --> 00:34:49,379
Vanessa ?
325
00:34:49,460 --> 00:34:51,379
Oh, Vanessa !
326
00:34:52,520 --> 00:34:56,859
- Buongiorno.
- Che vuoi alle otto di mattina ?
327
00:34:56,940 --> 00:35:00,439
- E' mezzogiorno passato.
- E' uguale.
328
00:35:01,960 --> 00:35:06,199
- Saltiamo la parte
in cui mi tieni il muso ?
- No.
329
00:35:06,280 --> 00:35:10,359
Non vuoi sapere chi sono i due
di cui parlava la Durante ?
330
00:35:10,440 --> 00:35:15,859
- Nikolic e Gerbez ?
- No. - Prima
lo scopriamo, prima torni a russare.
331
00:35:16,920 --> 00:35:21,199
- Io non russo. - Che ne sai ?
Dormi.
- Lo so e basta.
332
00:35:21,280 --> 00:35:25,499
Io ti ho sentita dormire.
Fai un rumorino di naso.
333
00:35:25,580 --> 00:35:27,439
Imita il rumore
334
00:35:31,120 --> 00:35:34,699
- Ti odio.
- DĂ i, facciamo presto.
335
00:35:40,680 --> 00:35:42,699
Allora.
336
00:35:47,580 --> 00:35:52,039
"Walter Nikolic,
trovato morto nel 1985."
337
00:35:52,120 --> 00:35:56,599
"Giovane esponente
del sindacato scaricatori portuali."
338
00:35:56,680 --> 00:36:00,579
- Non c'è altro ?
- No.
- Vabbè, cerca Gerbez.
339
00:36:04,520 --> 00:36:08,779
"Dal francese 'gerber'..."
Forse si dice GERBE'.
340
00:36:08,860 --> 00:36:13,519
- Su di lui dobbiamo cercare
altrove.
- Se non c'è su Internet...
341
00:36:13,600 --> 00:36:18,559
- Facciamo all'antica. Andiamo dove
si conservano le notizie.
- Dove ?
342
00:36:18,640 --> 00:36:23,639
- Un posto paleolitico dove ho
scritto la tesi, l'emeroteca.
- No.
343
00:36:23,720 --> 00:36:26,399
- DĂ i, Vane.
- No.
- DĂ i !
344
00:36:26,580 --> 00:36:30,319
- No ! - Faccio volare
il letto dalla finestra ?
- No.
345
00:36:30,400 --> 00:36:32,339
Su !
346
00:36:33,340 --> 00:36:35,579
DĂ i ! Soffro il solletico.
347
00:36:35,660 --> 00:36:37,459
Lo so.
348
00:36:47,640 --> 00:36:52,819
Scusi. Su Nikolic ho fatto. Avrei
bisogno di alcuni articoli su Gerbez
349
00:36:52,900 --> 00:36:55,819
ma non ricordo il nome.
- Massimo Gerbez ?
350
00:37:00,760 --> 00:37:05,459
E' strano. Sei la seconda persona
in due giorni che chiede di lui.
351
00:37:05,560 --> 00:37:09,939
- Che storia c'è sotto ?
- Chi è venuto ? - Non posso dirlo.
352
00:37:10,020 --> 00:37:12,099
"Lucia Bugatti".
353
00:37:13,200 --> 00:37:17,199
- Sei quella che vede i morti ?
- Grazie, è stata gentile.
354
00:37:23,140 --> 00:37:27,359
Spostiamoci, evitiamo che qualche
stronzo ti veda parlare con il morto.
355
00:37:27,440 --> 00:37:32,739
Conosco Lucia Bugatti, voleva
intervistarmi dopo il processo.
356
00:37:33,880 --> 00:37:37,379
Fai vedere. Lavora alla Gazzetta.
357
00:37:37,460 --> 00:37:40,979
- Che facciamo ?
- Ci sto pensando.
358
00:37:42,020 --> 00:37:46,359
- Mentre ci pensi, vado a casa.
Poi mi dici. - Ehi !
359
00:37:46,480 --> 00:37:50,379
- Siamo una squadra.
- Non siamo una squadra.
360
00:37:50,460 --> 00:37:55,139
Tu elabori piani e dĂ i ordini,
io mi sporco le mani e sto zitta.
361
00:37:55,220 --> 00:37:58,139
Piano, potrei essere tuo padre.
362
00:38:00,100 --> 00:38:03,139
E' vero, potresti essere mio padre.
363
00:38:06,900 --> 00:38:09,879
Vanessa.
Vanessa !
364
00:38:17,960 --> 00:38:22,039
Colpi alla porta
* Sì ? - Ho trovato l'auto.
365
00:38:22,120 --> 00:38:24,079
Vieni, vieni.
366
00:38:28,020 --> 00:38:32,379
- Fondazione Gherardi ?
- E' l'auto di Patrizia Durante.
367
00:38:32,460 --> 00:38:36,839
L'autista è Josif Struna, 35 anni,
sloveno, residente a Trieste.
368
00:38:36,960 --> 00:38:40,839
- E' biondo, come ha detto Vesna.
- Bravo Callaghan.
369
00:38:41,940 --> 00:38:45,919
* Domani andiamo
a farci una chiacchierata.
370
00:38:46,000 --> 00:38:47,919
Bene.
371
00:38:48,000 --> 00:38:50,979
Mariani, dove stai andando ?
372
00:38:51,080 --> 00:38:53,979
A fare un giro,
non ho niente da fare.
373
00:38:59,120 --> 00:39:01,119
Mariani !
374
00:39:07,500 --> 00:39:12,619
Stella !
375
00:39:18,480 --> 00:39:23,119
- Smetti di fare la bambina ?
- Tu smetti di fare lo stronzo ?
376
00:39:24,960 --> 00:39:29,799
Vabbè. Mi pare chiaro
che non ce la possiamo fare.
377
00:39:29,880 --> 00:39:35,639
- A fare che ? - A non farci
condizionare da ciò che è successo.
378
00:39:35,720 --> 00:39:39,779
Vedi come ci trattiamo ?
Ci puniamo tutto il tempo.
379
00:39:40,820 --> 00:39:45,619
- Questo perché non si può parlare
del resto. - Ancora ? - Sì.
380
00:39:45,700 --> 00:39:50,299
- Che altro dobbiamo dirci ?
- Io non ce la faccio piĂą.
381
00:39:50,380 --> 00:39:52,279
Neanche io.
382
00:39:55,140 --> 00:39:57,559
Lo ha chiesto Daria.
383
00:39:58,840 --> 00:40:00,839
Hai capito ?
384
00:40:01,800 --> 00:40:05,779
- Me lo ha chiesto lei.
- Che è questa novità ?
385
00:40:05,860 --> 00:40:09,839
Stella Mariani fa quello
che le viene chiesto ?
386
00:40:11,520 --> 00:40:14,719
Mi ha supplicata di farla scegliere.
387
00:40:16,260 --> 00:40:18,159
Questa è vita.
388
00:40:19,600 --> 00:40:22,619
Può essere bella comunque.
389
00:40:22,700 --> 00:40:27,539
Ti compro una cazzo di sedia
a rotelle tecnologica e ti porto...
390
00:40:28,620 --> 00:40:33,739
- Ti porto al mare, a bere.
Dimmi tu. - Stella... - Ti ci porto.
391
00:40:40,820 --> 00:40:44,839
Fallo per noi
se non riesci a farlo per te.
392
00:40:49,880 --> 00:40:51,799
Non ti chiedo di uccidermi.
393
00:40:53,380 --> 00:40:57,639
Solo...
lasciami scegliere.
394
00:41:03,400 --> 00:41:07,639
- Se non lo faccio ?
- Troverei un altro modo.
395
00:41:54,560 --> 00:41:58,719
Perché non hai capito
che non era lucida
396
00:41:58,800 --> 00:42:01,759
che non avrebbe fatto
questa scelta ?
397
00:42:01,840 --> 00:42:04,959
Ha fatto quello che riteneva giusto.
398
00:42:05,060 --> 00:42:08,919
No, tu hai fatto quello
che ritenevi giusto !
399
00:42:10,300 --> 00:42:14,559
Perché Daria per noi
è sempre stata un problema.
400
00:42:15,600 --> 00:42:17,579
Tu te ne sei liberata.
401
00:42:20,500 --> 00:42:24,639
Tu non hai capito un cazzo di me.
Vaffanculo !
402
00:42:45,260 --> 00:42:47,219
Lucia, dove sei ?
403
00:42:49,640 --> 00:42:51,619
Campanello
404
00:43:19,160 --> 00:43:22,539
- Ciao.
- Ciao.
405
00:43:22,620 --> 00:43:24,559
Posso ?
406
00:43:24,640 --> 00:43:26,559
Prego.
407
00:43:42,640 --> 00:43:44,599
Che sorpresa.
408
00:43:45,660 --> 00:43:48,819
Passavo di qua, volevo vederti e...
409
00:43:53,420 --> 00:43:55,939
Volevi vedermi...
410
00:43:56,020 --> 00:43:57,739
e basta.
411
00:44:00,180 --> 00:44:03,159
Forse volevi solo...
412
00:44:09,480 --> 00:44:14,499
Hai promesso di non innamorarti
di me. Io alle promesse ci tengo.
413
00:44:16,000 --> 00:44:18,859
Stasera voglio dormire con te.
414
00:44:18,940 --> 00:44:21,679
Non ci pensare proprio.
415
00:44:33,100 --> 00:44:35,799
Voglio quello che vuoi tu.
416
00:44:36,860 --> 00:44:38,819
Sì ?
417
00:44:40,360 --> 00:44:42,259
Sarebbe ?
418
00:44:44,320 --> 00:44:46,299
Solo...
419
00:44:46,380 --> 00:44:48,919
sano sesso.
420
00:44:52,540 --> 00:44:55,599
Quindi si vuole proprio trasferire.
421
00:44:59,820 --> 00:45:04,039
- E' sicura
di non volerci ripensare ? - Sì.
422
00:45:05,180 --> 00:45:07,459
E' per il processo ?
423
00:45:08,520 --> 00:45:12,619
No, no. Ho solo voglia
di cambiare aria.
424
00:45:14,460 --> 00:45:18,739
Non sempre i trasferimenti
portano un'aria migliore.
425
00:45:19,720 --> 00:45:21,779
Posso farle una domanda ?
426
00:45:21,860 --> 00:45:25,759
- Se riguarda me
e il commissario Paoletto... - No.
427
00:45:25,840 --> 00:45:28,379
Riguarda Anna Mayer.
428
00:45:32,200 --> 00:45:35,179
Perché ha chiesto di non indagare
429
00:45:35,260 --> 00:45:39,259
sulla ragazza coinvolta
nel caso Brezigar ? Vanessa Rosic.
430
00:45:46,240 --> 00:45:50,139
Al di lĂ di quello
che uno creda o non creda
431
00:45:50,220 --> 00:45:54,719
senza Anna e Vanessa,
nessuno avrebbe preso Rambelli.
432
00:45:54,800 --> 00:45:57,139
Non ha risposto.
433
00:45:58,220 --> 00:46:03,599
Anna è la vittima in questa storia.
Non si metta contro anche lei.
434
00:46:08,680 --> 00:46:10,619
Grazie.
435
00:46:40,620 --> 00:46:42,959
- Buonasera.
- Salve.
436
00:46:43,060 --> 00:46:45,899
- Posso andare su ?
- Prego.
437
00:46:50,140 --> 00:46:54,099
- Arrivo subito per l'ordinazione.
- Grazie.
438
00:47:04,280 --> 00:47:08,319
- Buonasera.
- Dottoressa Mayer.
439
00:47:08,400 --> 00:47:13,119
- Posso ? - Prego. - Non vorrei
essere indiscreta. - No, prego.
440
00:47:16,260 --> 00:47:20,379
Non si preoccupi, lo lasci lì.
Trieste è tappezzata.
441
00:47:20,460 --> 00:47:23,139
E' impossibile non vederlo.
442
00:47:24,460 --> 00:47:26,659
Dottoressa, che prende ?
443
00:47:28,960 --> 00:47:33,159
- Una tisana con miele, per favore.
- Va bene. - Grazie.
444
00:47:34,760 --> 00:47:38,019
Non deve essere un periodo facile
per lei
445
00:47:38,100 --> 00:47:42,619
per quello
che sta succedendo al processo.
446
00:47:42,700 --> 00:47:47,559
- E' strano stare dall'altra parte.
- Lo capisco.
447
00:47:47,640 --> 00:47:49,579
Vanessa si lamenta
448
00:47:49,660 --> 00:47:52,859
Mia figlia lo fa solo per punirmi.
449
00:47:53,020 --> 00:47:57,599
- Non hanno pensieri così adulti.
- No, i bambini sentono tutto.
450
00:47:57,680 --> 00:48:03,259
Lei sente che sono distaccata,
non so da dove cominciare.
451
00:48:04,580 --> 00:48:08,539
Io sono stata una pessima moglie.
452
00:48:09,600 --> 00:48:14,739
- Anche come madre non sto facendo
un grande lavoro. - Io sono anni
453
00:48:14,820 --> 00:48:19,579
che non so come fare con mia figlia.
- Sembravate affiatati l'altra sera.
454
00:48:19,660 --> 00:48:22,279
- Al karaoke ?
- Sì.
455
00:48:22,360 --> 00:48:24,719
- Canta bene.
- Sì.
456
00:48:26,240 --> 00:48:30,979
Mi creda, io non ho fatto molto
per mia figlia.
457
00:48:31,120 --> 00:48:35,579
Anzi, sono anni che non vivo piĂą
con lei e con la madre.
458
00:48:35,660 --> 00:48:40,599
La cosa assurda sa qual è ? Non
fare niente era la cosa migliore.
459
00:48:40,680 --> 00:48:43,619
Poi c'è stato il trasferimento qui
460
00:48:43,700 --> 00:48:47,619
e sono cominciate le preoccupazioni,
l'adolescenza.
461
00:48:48,600 --> 00:48:51,919
Così mi sono ricordato
di essere padre
462
00:48:52,000 --> 00:48:54,999
e ho fatto un grande casino.
463
00:48:55,080 --> 00:49:00,239
- Qualsiasi cosa abbia fatto,
lo ha fatto per sua figlia. - Dice ?
464
00:49:00,320 --> 00:49:05,759
Per educare un figlio, non bisogna
imporgli modelli di comportamento
465
00:49:05,840 --> 00:49:10,559
ma dare l'esempio come genitore.
Questo è quello che penso.
466
00:49:10,640 --> 00:49:12,639
Quello che faccio...
467
00:49:12,720 --> 00:49:15,579
- Ecco.
- Devo avvertirla
468
00:49:15,660 --> 00:49:20,059
che la tisana qui fa
veramente schifo. - Andiamo bene !
469
00:49:20,140 --> 00:49:24,079
- Io non l'ho mai presa, ma...
- E' calda. - Grazie.
470
00:49:24,160 --> 00:49:27,679
- Che cos'è, erba ?
- Tiglio.
471
00:50:08,660 --> 00:50:10,819
- Buonanotte.
- Ciao.
472
00:50:15,640 --> 00:50:19,599
- Quando vanno via ?
- Spero presto. - Poi chi è
473
00:50:19,680 --> 00:50:24,059
che ho dovuto chiamarla dottoressa ?
- E' la moglie di Cagliostro
474
00:50:24,140 --> 00:50:26,199
il poliziotto ucciso.
475
00:50:27,560 --> 00:50:30,619
Sì ?
Vibrazione di cellulare
476
00:50:32,260 --> 00:50:36,519
- Vado a cambiarmi, devo andare.
- Mi lasci sola ?
477
00:50:36,600 --> 00:50:41,079
- Ti lascio con la dottoressa.
- Grazie.
478
00:51:00,180 --> 00:51:03,359
- E' inquietante qui.
- Trovi ?
479
00:51:06,240 --> 00:51:11,239
- Perché mi hai portato qui ? - Ora
capirai. - Conosco questo posto.
480
00:51:12,620 --> 00:51:16,839
- Ci venivi con il tuo fidanzato ?
- Che ti importa ? - Niente.
481
00:51:16,920 --> 00:51:18,859
Allora ?
482
00:51:20,000 --> 00:51:24,579
- Devo dirti una cosa. - Che cosa ?
- Prometti di non dirlo a nessuno.
483
00:51:24,660 --> 00:51:28,639
- Che cosa ? - Tu prometti.
- Okay, promesso.
484
00:51:30,860 --> 00:51:33,199
Anch'io li vedo, i morti.
485
00:51:34,260 --> 00:51:37,239
- Cazzata.
- Non ci credi ? - No.
486
00:51:37,320 --> 00:51:42,419
Tu che lavori nel bar con mia
madre, dove vado tutti i giorni.
487
00:51:42,500 --> 00:51:46,959
- Che coincidenza ! - Te l'ho detto,
le coincidenze sono significative.
488
00:51:47,060 --> 00:51:51,039
Credo che ci sia un'energia strana
che lega i medium come noi.
489
00:51:51,120 --> 00:51:55,799
- I medium come noi ? - Sì, io non
credo al caso. - Io non credo a te.
490
00:51:55,880 --> 00:52:00,459
- Perché dovrei mentire ?
- Non so, magari ci stai provando.
491
00:52:02,240 --> 00:52:06,179
- Non può essere ?
- Sì, può essere.
492
00:52:06,260 --> 00:52:08,219
Ma non ci sto provando.
493
00:52:09,280 --> 00:52:11,279
Peccato.
494
00:52:13,020 --> 00:52:17,039
Li vedo se non hanno varcato
la porta rossa.
495
00:52:23,700 --> 00:52:25,619
Ora mi credi ?
496
00:52:36,280 --> 00:52:40,799
Io vedo solo Cagliostro
e solo quando vuole lui.
497
00:52:40,880 --> 00:52:44,799
Con un po' di pratica,
puoi chiamarli.
498
00:52:44,880 --> 00:52:46,879
Se vuoi, te lo insegno.
499
00:52:49,720 --> 00:52:52,119
Te lo insegno o no ?
500
00:52:54,680 --> 00:52:56,699
Bene.
501
00:53:00,080 --> 00:53:04,079
* Ognuno di noi cerca
di avere il controllo sugli altri.
502
00:53:20,400 --> 00:53:23,579
* Ma spesso siamo noi a subire.
503
00:53:37,700 --> 00:53:41,719
* Facciamo di tutto
per non mostrare la nostra debolezza.
504
00:53:45,720 --> 00:53:49,119
- Buonanotte. - Buonanotte.
- Arrivederci.
505
00:54:08,360 --> 00:54:12,899
* Eppure può bastare una scoperta
per cambiare.
506
00:54:30,620 --> 00:54:34,599
* Per sconvolgere
i rapporti di forza.
507
00:55:14,420 --> 00:55:18,399
* Il potere
ha un fascino irresistibile.
508
00:55:24,080 --> 00:55:28,099
* Può nascondersi
dove meno te lo aspetti.
509
00:55:40,900 --> 00:55:43,679
* Può trasformare chiunque...
510
00:55:52,480 --> 00:55:55,259
nel piĂą temibile dei nemici.
511
00:55:56,640 --> 00:56:01,019
Ci sei dentro anche tu ?
Tu rapirai mia figlia ?65131