All language subtitles for Laportarossa2 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,260 --> 00:00:46,639 - Segnate tutto. - Dottor Tricarico, disturbo ? 2 00:00:47,700 --> 00:00:51,279 Sì, ma se è importante, no. 3 00:00:51,360 --> 00:00:54,419 - E' importante. - Ragazzi, andate. 4 00:00:54,500 --> 00:00:57,879 Tira fuori il cadavere di Brezigar ! 5 00:01:05,480 --> 00:01:08,539 Vibrazione di cellulare 6 00:01:13,060 --> 00:01:17,719 Ho sempre saputo che sei un bastardo, ma ti ho sottovalutato. 7 00:01:26,600 --> 00:01:30,579 (segreteria) Servizi di segreteria telefonica. 8 00:01:33,900 --> 00:01:38,279 Adele, io esco. Se torno a pranzo, te lo faccio sapere. 9 00:01:38,360 --> 00:01:42,699 Passa da Anna a vedere come sta. Vi siete lasciati male. 10 00:01:42,780 --> 00:01:47,559 Ci vado. Pensa che le parlo per darle fastidio, è testona. 11 00:01:47,640 --> 00:01:49,479 Chissà da chi ha preso ! 12 00:01:50,520 --> 00:01:53,859 Tua figlia non c'entra un cazzo con te ! 13 00:01:55,760 --> 00:01:57,699 - Ciao ! - Ciao. 14 00:02:00,780 --> 00:02:05,299 Adesso dormi. La notte facciamo baldoria. 15 00:02:15,340 --> 00:02:18,239 - Buongiorno. - Buongiorno. 16 00:02:18,320 --> 00:02:22,319 - Ti ho portato un caffè. - Sì, grazie. Ci vuole. 17 00:02:27,180 --> 00:02:30,279 - Dorme ? - Adesso sì. 18 00:02:34,980 --> 00:02:39,939 - Vieni in tribunale oggi ? - No. Ho da fare in Questura. 19 00:02:45,680 --> 00:02:48,279 Posso dirti una cosa ? 20 00:02:49,480 --> 00:02:53,399 - Sono stato molto bene ieri sera. - Anche io. 21 00:02:56,240 --> 00:02:58,439 - Solo che... - No, no. 22 00:02:58,520 --> 00:03:00,759 Anna. 23 00:03:00,840 --> 00:03:03,299 Non voglio farti pressione. 24 00:03:06,220 --> 00:03:11,019 Ci tengo che le cose vadano bene tra noi, Antonio. Dico sul serio. 25 00:03:12,320 --> 00:03:15,799 - Siamo in due. - E' una buona base. 26 00:03:18,380 --> 00:03:20,939 Mamma dice che è una buona base. 27 00:03:21,020 --> 00:03:23,339 Andiamo a dormire da lei. 28 00:03:24,480 --> 00:03:26,959 Questa bambina è stupenda. 29 00:04:02,140 --> 00:04:04,119 Lucia ! 30 00:04:06,260 --> 00:04:11,759 -Ascolta... -Aspetto aggiornamenti, oggi decidono se confermare il fermo 31 00:04:11,840 --> 00:04:17,599 di Filip Vesna. -Non frega a nessuno di un ragazzino mezzo bosniaco 32 00:04:17,680 --> 00:04:21,719 e di un faccendiere che aveva le mani nella merda ovunque. 33 00:04:21,800 --> 00:04:27,119 -L'articolo ha avuto molti commenti. -Tu mi servi sul processo Rambelli. 34 00:04:27,200 --> 00:04:31,619 Un ex vicequestore accusa di omicidio due magistrati. 35 00:04:31,700 --> 00:04:37,019 - Questo vuole il giornale e piace alla gente. - Lo vuole l'editore. 36 00:04:39,760 --> 00:04:43,579 Silvestrin non mi detta la linea editoriale. 37 00:04:43,660 --> 00:04:46,579 Sbrigati, l'udienza è fra un'ora. 38 00:05:03,760 --> 00:05:05,859 * Venga, Paoletto. 39 00:05:05,940 --> 00:05:08,499 - Permesso ? - Prego. 40 00:05:09,920 --> 00:05:14,179 L'ho fatta chiamare perché l'ispettore Mariani 41 00:05:14,260 --> 00:05:18,519 ha importanti considerazioni sul caso Brezigar. 42 00:05:20,380 --> 00:05:24,399 - Allora sentiamo. - Direi ! Proceda, Mariani. 43 00:05:25,460 --> 00:05:29,439 Come si evince dalle foto, la vittima è stata trovata prona. 44 00:05:29,520 --> 00:05:33,799 - Non si siede ? - No. - Il sangue defluito dal foro sul petto 45 00:05:33,900 --> 00:05:37,819 avrebbe dovuto macchiare solo i vestiti davanti. 46 00:05:37,920 --> 00:05:41,919 Invece anche la schiena risulta inzuppata di sangue. 47 00:05:42,000 --> 00:05:46,079 Il medico esclude che Brezigar si sia voltato da solo. 48 00:05:46,160 --> 00:05:49,739 Infatti lo ha girato Filippo Vesna. 49 00:05:49,820 --> 00:05:53,999 Cercava il taccuino nella tasca posteriore dei jeans. 50 00:05:54,080 --> 00:05:56,479 - La schiena era già sporca. - Sì. 51 00:05:56,560 --> 00:06:01,559 Però se lo avesse ucciso Filip, avrebbe dovuto aspettare almeno 52 00:06:01,640 --> 00:06:06,559 un quarto d'ora prima di voltarlo. Questo, oltre a essere assurdo... 53 00:06:08,160 --> 00:06:10,899 è smentito dai movimenti del suo cellulare. 54 00:06:12,060 --> 00:06:16,479 - C'è stato soltanto un minuto e mezzo. - Brezigar è stato ucciso 55 00:06:16,560 --> 00:06:21,199 in quel lasso di tempo. Poi Filip è tornato indietro. 56 00:06:21,280 --> 00:06:25,839 Lo ha trovato morto e ha rubato il taccuino con il debito del padre. 57 00:06:25,940 --> 00:06:29,219 Emin Vesna sul quale stiamo indagando. 58 00:06:29,300 --> 00:06:32,519 Sì, comunque non lo ha ucciso Filip. 59 00:06:32,600 --> 00:06:37,559 - Allora possiamo rilasciarlo. Che dite, dottore ? - Sono d'accordo. 60 00:06:37,640 --> 00:06:42,239 Ma il commissario ha ragione. Scopriamo se Emin c'entra qualcosa. 61 00:06:42,320 --> 00:06:46,759 Perché in questo caso, potrebbe favoreggiarlo. 62 00:06:46,840 --> 00:06:51,539 - Aspetto notizie. Arrivederci. - Arrivederci. - Commissario. 63 00:06:55,620 --> 00:06:59,039 - Sì ? - So che lei oggi depone. 64 00:06:59,120 --> 00:07:02,319 - Le dispiace se vengo con lei ? - No. 65 00:07:04,240 --> 00:07:07,219 - Ottimo lavoro, Mariani. - Grazie. 66 00:07:11,520 --> 00:07:15,459 - Chi devono sentire oggi ? - Il commissario Paoletto. 67 00:07:16,580 --> 00:07:20,819 Grazie per il passaggio, anche se so che non vuoi che io vada. 68 00:07:20,920 --> 00:07:23,459 Mi dispiace per ieri sera. 69 00:07:24,480 --> 00:07:28,539 - Questa è una novità. - I genitori fanno tante cavolate. 70 00:07:28,620 --> 00:07:30,959 Non ti fidare, amore. 71 00:07:32,060 --> 00:07:36,019 - Non lasciarla sola. - Anche tu sei stata piccola. 72 00:07:36,100 --> 00:07:41,019 - Non ti ho mai messo in pericolo. - Per lo meno non lo hai mai detto. 73 00:07:49,060 --> 00:07:50,999 Filip ! 74 00:07:56,280 --> 00:08:00,979 - Mi ha detto tua madre che ti hanno trattenuto. - Adesso sono uscito. 75 00:08:01,060 --> 00:08:06,459 - Hai detto tu che le cose cambiano in fretta. - Che ti hanno chiesto ? 76 00:08:06,540 --> 00:08:10,959 - Ti interessa o è per l'indagine con Cagliostro ? - Che dici ? 77 00:08:11,040 --> 00:08:15,599 Magari è già qua, con noi. Ci ascolta ? Fa i suoi commenti ? 78 00:08:15,680 --> 00:08:17,599 Filip, ti prego ! 79 00:08:19,360 --> 00:08:24,059 Che vuoi da me ? Vuoi che ti chieda di restare amici ? 80 00:08:24,140 --> 00:08:26,639 Volevo sapere come stavi. 81 00:08:27,820 --> 00:08:29,799 Ecco come sto. 82 00:08:29,880 --> 00:08:33,979 Adesso scusa, ma devo recuperare il rapporto con mio padre. 83 00:08:34,060 --> 00:08:36,539 Tanto tu hai lui, no ? 84 00:08:57,720 --> 00:09:02,679 - Ti chiamo dopo. - Ti accompagno io in tribunale uno di questi giorni. 85 00:09:02,760 --> 00:09:04,799 Mi raccomando la bimba. 86 00:09:05,820 --> 00:09:07,779 Bravo, nonnino. 87 00:09:09,600 --> 00:09:11,919 Sì, certo. 88 00:09:13,200 --> 00:09:15,619 Scusa, adesso devo chiudere. Ciao. 89 00:09:15,700 --> 00:09:17,639 Dottoressa Mayer. 90 00:09:17,720 --> 00:09:22,139 - Dottor Jamonte o ha un nome d'arte per quando si esibisce. - No. 91 00:09:22,220 --> 00:09:26,879 La mia carriera di cantante comincia e finisce con quella esibizione. 92 00:09:26,960 --> 00:09:28,899 Senta, io... 93 00:09:30,240 --> 00:09:34,679 Non le ho fatto le congratulazioni per la nascita di sua figlia. 94 00:09:34,760 --> 00:09:38,639 - Grazie per il pensiero. - Prego, prego. 95 00:09:39,960 --> 00:09:43,059 - Io devo andare. - Dopo di lei. - Grazie. 96 00:09:50,660 --> 00:09:52,639 Perché quella sera era dalla Mayer ? 97 00:09:53,480 --> 00:09:57,139 Per aggiornarla sugli sviluppi dell'indagine. 98 00:09:57,220 --> 00:10:01,039 Sviluppi molto importanti e urgenti. 99 00:10:01,120 --> 00:10:03,099 Era Natale. 100 00:10:03,180 --> 00:10:08,219 Avevo il sospetto che fosse stato Rambelli a uccidere Cagliostro. 101 00:10:08,300 --> 00:10:13,119 - Sulla base di quali elementi ? - Avevamo ricevuto una soffiata. 102 00:10:14,160 --> 00:10:16,879 Chi era la fonte ? 103 00:10:20,740 --> 00:10:25,659 - Non posso rivelarlo. - Ricordo che lei è un teste e siamo in tribunale. 104 00:10:31,120 --> 00:10:33,599 Ce lo ha detto Vanessa Rosic. 105 00:10:35,040 --> 00:10:38,239 - "Ce lo ha detto" ? - Me lo ha detto. 106 00:10:38,320 --> 00:10:41,819 Me lo ha detto Vanessa Rosic. 107 00:10:43,760 --> 00:10:47,719 Procuratore Alessi, perché questa segnalazione 108 00:10:47,800 --> 00:10:51,859 non compare agli atti delle indagini preliminari ? 109 00:10:51,940 --> 00:10:56,099 - Non ci è stato riferito. - Il dottor Paoletto può spiegarci 110 00:10:56,180 --> 00:11:01,099 perché ha dato ascolto alle affermazioni di Vanessa Rosic ? 111 00:11:02,600 --> 00:11:06,939 Altre volte aveva fornito informazioni utili sul caso. 112 00:11:07,220 --> 00:11:11,359 Chi dava le informazioni alla Rosic ? 113 00:11:11,440 --> 00:11:15,099 Non so, avrà avuto i suoi informatori. 114 00:11:15,180 --> 00:11:19,759 Si fida di una persona che ha informatori sconosciuti ? 115 00:11:19,840 --> 00:11:22,379 Grazie alle sue dichiarazioni 116 00:11:22,460 --> 00:11:27,599 abbiamo salvato la dottoressa Mayer e trovato l'assassino di Cagliostro. 117 00:11:27,680 --> 00:11:32,459 Che Rambelli sia l'assassino di Cagliostro è una sua supposizione. 118 00:11:33,540 --> 00:11:38,539 Perché non ha parlato di Vanessa Rosic nelle indagini preliminari ? 119 00:11:46,180 --> 00:11:50,039 Me lo ha chiesto la dottoressa Mayer. 120 00:11:52,760 --> 00:11:54,699 Scusi ? 121 00:11:56,220 --> 00:11:58,659 Può chiarire meglio ? 122 00:12:01,100 --> 00:12:05,579 La dottoressa Mayer mi ha chiesto di tenere fuori dai verbali 123 00:12:05,660 --> 00:12:10,139 il nome della Rosic e di non indagare su di lei. 124 00:12:11,240 --> 00:12:13,239 Così ho fatto. 125 00:12:16,440 --> 00:12:21,099 Signor procuratore, più tardi gradirei parlare con lei 126 00:12:21,180 --> 00:12:25,699 in separata sede. - Certo, signor presidente. - La seduta è tolta. 127 00:12:35,340 --> 00:12:40,099 Come cazzo è possibile ? La Mayer chiede di non rivelare una fonte 128 00:12:40,180 --> 00:12:44,339 e tu non lo sapevi ? Ti rendi conto in che casino mi hai messo ? 129 00:12:44,420 --> 00:12:46,699 - Vittorio... - Lascia stare ! 130 00:12:46,780 --> 00:12:49,679 Sappi che dovrò aprire un'indagine. 131 00:12:51,080 --> 00:12:54,699 Scusa, ma ora devo andare. Grazie. 132 00:13:22,680 --> 00:13:24,619 - Ciao. - Ciao. 133 00:13:29,260 --> 00:13:32,219 - Prendi qualcosa ? - No, grazie. 134 00:13:35,660 --> 00:13:39,119 - Alessi è incazzato nero. - Prego. 135 00:13:41,140 --> 00:13:43,119 Grazie. 136 00:13:46,160 --> 00:13:50,339 Vanessa deve comparire domani e non sa che aspettarsi. 137 00:13:51,380 --> 00:13:54,019 Rischio l'abuso d'ufficio. 138 00:13:56,840 --> 00:14:00,619 L'ho fatto per proteggere quella ragazza. 139 00:14:04,860 --> 00:14:06,879 Ho paura, Antonio. 140 00:14:06,960 --> 00:14:11,059 Rambelli cerca di farci cadere in trappola. 141 00:14:16,020 --> 00:14:18,639 Non ci riuscirà. 142 00:14:30,860 --> 00:14:32,919 E' un vicolo cieco. 143 00:14:33,020 --> 00:14:37,359 Elvio nasconde qualcosa, ma non ho scoperto un cazzo ! 144 00:14:37,440 --> 00:14:42,259 Se penso che oggi aveva la bambina e magari c'entra con il rapimento ! 145 00:14:43,920 --> 00:14:47,339 Mi fai parlare da solo ? Che succede ? 146 00:14:47,420 --> 00:14:50,359 - Devo testimoniare in tribunale. - Come ? 147 00:14:50,440 --> 00:14:54,339 Paoletto si è fatto fregare ? Che coglione ! 148 00:14:54,420 --> 00:14:58,619 - Mi faranno giurare sulla Bibbia di dire la verità. - La Bibbia ? 149 00:14:58,700 --> 00:15:01,879 Non si giura sulla Bibbia in Italia. 150 00:15:01,960 --> 00:15:05,259 C'è un rito, una specie di formula. 151 00:15:05,340 --> 00:15:09,119 Quello stronzo di Filip neanche mi parla. 152 00:15:10,940 --> 00:15:15,639 So che è una situazione di merda e soprattutto che ti ci ho messo io. 153 00:15:15,720 --> 00:15:20,579 - Ma riusciremo a essere più furbi di tutti quanti. - Come facciamo ? 154 00:15:20,660 --> 00:15:25,599 - Che dico se chiedono chi mi dava le soffiate ? - Tutti, ma non io. 155 00:15:28,220 --> 00:15:33,099 Adesso ci ragioniamo. Non ti preoccupare, non ti lascio sola. 156 00:15:49,140 --> 00:15:51,239 Allora. Canne, mulinelli. 157 00:15:52,420 --> 00:15:54,999 "Starlight", esche. 158 00:15:56,040 --> 00:15:57,999 Poi ? 159 00:15:58,080 --> 00:16:02,559 Direi niente altro, ma sei sicuro che ti va ? 160 00:16:04,180 --> 00:16:07,859 Due ore con te come ai vecchi tempi. Sì. 161 00:16:09,120 --> 00:16:11,239 Sai... 162 00:16:11,320 --> 00:16:16,059 Temo che questa storia per noi non sia ancora finita. 163 00:16:22,640 --> 00:16:25,599 Ma almeno prendiamo un po' di fiato. 164 00:16:26,860 --> 00:16:28,859 Okay, io... 165 00:16:28,940 --> 00:16:31,559 Vado, ci metto un minuto. 166 00:16:41,640 --> 00:16:43,619 Corro ! 167 00:17:25,980 --> 00:17:27,939 C'è qualcuno ? 168 00:17:42,920 --> 00:17:45,539 Dov'è il libro ? 169 00:17:45,620 --> 00:17:49,819 - Che libro ? - Dov'è il libro sul conte di Cagliostro. 170 00:17:58,940 --> 00:18:00,899 Dov'è il libro ? 171 00:18:00,980 --> 00:18:03,039 I miei libri sono lì. 172 00:18:23,060 --> 00:18:28,199 * Filip ! 173 00:18:28,280 --> 00:18:31,239 Avevi detto un attimo. 174 00:18:34,720 --> 00:18:36,699 Tu chi sei ? 175 00:18:53,180 --> 00:19:05,159 Filip. Filip ! 176 00:19:06,300 --> 00:19:08,259 Filip ! 177 00:19:08,340 --> 00:19:10,519 Che è successo ? 178 00:19:10,600 --> 00:19:12,619 Fai vedere. 179 00:19:12,700 --> 00:19:14,619 Filip. 180 00:19:26,920 --> 00:19:31,139 - Buongiorno, cercavo lei. Posso ? - Ha un mandato ? 181 00:19:31,220 --> 00:19:36,139 - Ci metto tre secondi a farmelo dare. Dica lei. - Prego. - Grazie. 182 00:19:37,840 --> 00:19:42,179 Stiamo controllando gli alibi delle persone presenti sul quaderno. 183 00:19:42,260 --> 00:19:45,199 Lei dov'era la notte dell'omicidio ? 184 00:19:45,280 --> 00:19:49,599 - Ero sulla nave, al largo delle coste turche. - Salve. 185 00:19:49,680 --> 00:19:54,199 Quando ho saputo di Filip, sono sceso e sono tornato. 186 00:19:55,640 --> 00:19:58,619 Dovrei avere la carta d'imbarco. 187 00:19:58,700 --> 00:20:01,659 - La prende ? - Certo. 188 00:20:03,540 --> 00:20:07,659 - Che abbiamo qua ? - Niente. - Come niente ? 189 00:20:07,740 --> 00:20:12,059 - Mamma. - Lo hanno pestato. Un uomo lo aspettava nel suo rifugio. 190 00:20:12,140 --> 00:20:15,239 Adesso ti siedi e racconti tutto. 191 00:20:15,320 --> 00:20:18,839 - Vuole un caffè ? - Grazie, volentieri. 192 00:20:25,400 --> 00:20:27,359 Okay. 193 00:20:30,560 --> 00:20:32,539 Allora ? 194 00:20:33,580 --> 00:20:38,599 Ascolta. Sappiamo con certezza che non hai ucciso Mauro Brezigar. 195 00:20:38,680 --> 00:20:43,259 Però puoi darci informazioni utili. Chi ti ha fatto quello ? 196 00:20:47,220 --> 00:20:49,699 - Non lo so. - Pensaci bene. 197 00:20:51,620 --> 00:20:55,339 Aveva una felpa nera, un cappuccio 198 00:20:56,740 --> 00:21:00,079 e una bandana sulla bocca. - Okay. 199 00:21:00,160 --> 00:21:03,999 Hai visto qualcosa di particolare ? Tatuaggi, cicatrici ? 200 00:21:04,080 --> 00:21:07,839 - Era vestito in modo strano ? - Era... forte. 201 00:21:07,920 --> 00:21:11,779 Aveva dei pantaloni neri e mi è sembrato di vedere 202 00:21:11,860 --> 00:21:15,159 che avesse i capelli chiari. - Okay. 203 00:21:15,240 --> 00:21:19,119 - Che voleva ? - Mi ha chiesto di un libro. 204 00:21:19,200 --> 00:21:22,479 - Un libro ? - Sì. - Che libro ? 205 00:21:22,560 --> 00:21:25,619 "I misteri di Cagliostro". 206 00:21:25,700 --> 00:21:29,639 - "I misteri del conte di Cagliostro" ? - Sì. 207 00:21:29,720 --> 00:21:32,599 Che avrà di speciale questo libro ? 208 00:21:35,140 --> 00:21:37,159 Grazie. 209 00:21:39,860 --> 00:21:42,519 Allora. 210 00:21:42,600 --> 00:21:46,739 Oggi andrai in tribunale per la testimonianza della tua fidanzata. 211 00:21:46,820 --> 00:21:50,779 Però quando riesci, passa in commissariato per la denuncia. 212 00:21:50,860 --> 00:21:55,759 - Che testimonianza ? - Il processo Rambelli. Non sai niente ? 213 00:22:02,220 --> 00:22:06,199 "Consapevole della responsabilità morale e giuridica" 214 00:22:06,280 --> 00:22:10,359 "che assumo con la mia deposizione..." - Prego, continui. 215 00:22:11,440 --> 00:22:15,359 "Consapevole della responsabilità morale e giuridica" 216 00:22:15,440 --> 00:22:19,839 "che assumo con questa deposizione, mi impegno a dire la verità" 217 00:22:19,920 --> 00:22:24,539 "e a non nascondere nulla di quanto è a mia conoscenza." 218 00:22:33,900 --> 00:22:35,879 Signorina Rosic. 219 00:22:35,960 --> 00:22:40,979 Il commissario Diego Paoletto afferma di avere saputo da lei 220 00:22:41,060 --> 00:22:45,479 che Stefano Rambelli poteva mettere in pericolo la vita 221 00:22:45,560 --> 00:22:49,819 della dottoressa Anna Mayer. Come ha avuto questa informazione ? 222 00:22:49,900 --> 00:22:54,839 Non avere paura, sono qui. Segui il piano e andrà tutto bene. 223 00:22:55,960 --> 00:22:58,359 La sera prima che morisse 224 00:22:58,440 --> 00:23:02,599 io e Raffaele Gherardi eravamo alla piscina comunale. 225 00:23:02,680 --> 00:23:07,159 Lei e Raffaele Gherardi avevate una relazione ? 226 00:23:07,240 --> 00:23:09,839 Siamo usciti insieme per un po'. 227 00:23:10,880 --> 00:23:15,499 Lui si è confidato e mi ha detto che aveva paura di Rambelli. 228 00:23:17,200 --> 00:23:21,639 Perché lui e Davide, il figlio di Rambelli, avevano fatto un casino. 229 00:23:21,720 --> 00:23:26,039 - Si riferisce alla morte di Ambra Raspadori ? - Sì. 230 00:23:26,120 --> 00:23:28,019 - Sì. - Perfetto. 231 00:23:28,100 --> 00:23:32,539 Raffaele Gherardi le confessò che aveva paura per la propria vita ? 232 00:23:32,620 --> 00:23:35,679 Opposizione. Il caso di Raffaele Gherardi 233 00:23:35,760 --> 00:23:39,779 è stato archiviato come suicidio. La domanda non è accettabile. 234 00:23:39,860 --> 00:23:44,859 - Sapevamo che lo avrebbe detto. Vai avanti così. - Accolta, avvocato. 235 00:23:44,940 --> 00:23:47,319 Allora io ho finito. 236 00:23:47,400 --> 00:23:49,359 A lei il teste. Prego. 237 00:23:49,440 --> 00:23:51,739 Tranquilla. 238 00:23:51,820 --> 00:23:55,099 Signorina Rosic, non capisco una cosa. 239 00:23:55,180 --> 00:24:00,059 Al commissario Paoletto ha detto che Rambelli avrebbe ucciso Anna Mayer. 240 00:24:00,140 --> 00:24:04,119 Per questo il commissario è andato dalla dottoressa. 241 00:24:04,200 --> 00:24:08,699 - Arriviamo alla domanda ? - Perché li ha mandati là ? - Ora stai calma. 242 00:24:08,780 --> 00:24:13,239 Lo hai capito perché Paoletto ha detto che Anna era con Rambelli. 243 00:24:13,320 --> 00:24:17,259 - Paoletto mi ha detto che Anna era con Rambelli. - Bene. 244 00:24:17,340 --> 00:24:21,439 Io ho fatto due più due e mi sono preoccupata per lei. 245 00:24:21,540 --> 00:24:27,159 Che ha detto a Paoletto per convincerlo ad andare dalla Mayer ? 246 00:24:27,240 --> 00:24:31,899 - Di correre perché Rambelli aveva ucciso Cagliostro. - No, questo no ! 247 00:24:32,000 --> 00:24:36,599 - Lei come lo sapeva ? - Di' che ti sei sbagliata ! 248 00:24:37,720 --> 00:24:40,939 - Vanessa ! - Signorina, risponda. Chi le ha detto 249 00:24:41,040 --> 00:24:45,579 che Stefano Rambelli aveva ucciso Cagliostro ? 250 00:24:45,660 --> 00:24:47,599 Vanessa, mi senti ? 251 00:24:49,780 --> 00:24:53,699 - Le ricordo che è sotto giuramento. * Vanessa, mi senti ? 252 00:24:55,200 --> 00:24:57,239 Voci confuse 253 00:24:57,360 --> 00:24:59,659 Signorina, risponda. 254 00:24:59,740 --> 00:25:04,259 Chi le ha detto che Stefano Rambelli aveva ucciso Cagliostro ? 255 00:25:06,220 --> 00:25:09,719 Lo ha detto il commissario Cagliostro. 256 00:25:09,800 --> 00:25:12,059 Voci confuse 257 00:25:12,140 --> 00:25:15,739 Signori, ordine. Signori, per favore. 258 00:25:15,820 --> 00:25:18,839 Silenzio o faccio sgombrare l'aula. 259 00:25:18,920 --> 00:25:20,839 Silenzio ! 260 00:25:21,880 --> 00:25:26,419 Scusi, come glielo ha detto il commissario Cagliostro 261 00:25:26,520 --> 00:25:30,299 che Rambelli era il suo assassino, in sogno ? 262 00:25:30,380 --> 00:25:33,479 - Non aggiungere altro. - Opposizione. 263 00:25:33,560 --> 00:25:37,679 Io lo vedevo. Risate 264 00:25:44,480 --> 00:25:46,499 Davvero ? 265 00:25:46,580 --> 00:25:48,659 Lei vedeva un morto ? 266 00:25:48,740 --> 00:25:52,779 - E' qui con noi anche adesso ? - Sì, vaffanculo ! 267 00:25:52,860 --> 00:25:56,859 - Stronzi. - Signorina, si prende gioco di questa Corte ? 268 00:25:56,940 --> 00:25:59,039 Dico la verità. 269 00:26:00,520 --> 00:26:02,579 Per favore, ordine ! 270 00:26:05,800 --> 00:26:09,599 Silenzio ! Avvocato, ha altre domande ? 271 00:26:09,680 --> 00:26:14,619 - No, signor giudice. Basta così. - Signorina, può andare. 272 00:26:14,700 --> 00:26:17,219 La seduta è sospesa. 273 00:26:33,520 --> 00:26:35,419 Voci non udibili 274 00:26:50,280 --> 00:26:54,139 Voci confuse Lasciatela perdere ! 275 00:26:55,260 --> 00:26:59,419 Sono della Gazzetta di Trieste. Chiama quando te la senti. 276 00:27:00,460 --> 00:27:02,919 Tranquilla, sistemiamo tutto. 277 00:27:03,020 --> 00:27:05,939 Hai già fatto abbastanza danni, no ? 278 00:27:25,140 --> 00:27:27,139 Vanessa ! 279 00:27:28,120 --> 00:27:31,739 - No, dobbiamo parlare. - Lasciala stare. 280 00:27:33,200 --> 00:27:35,219 Che ti è successo ? 281 00:27:35,300 --> 00:27:37,279 Lasciamo perdere. 282 00:27:42,560 --> 00:27:46,439 Stupida ! Si è rovinata la vita per che cosa, per chi ? 283 00:27:46,540 --> 00:27:51,719 - Stai tranquilla, Eleonora. - Tranquilla ? Non ti rendi conto. 284 00:27:51,800 --> 00:27:55,719 Questa informazione inquinerà tutta la sua vita. 285 00:27:57,940 --> 00:28:00,579 Aspetta, Eleonora. 286 00:28:00,660 --> 00:28:02,559 Eleonora ! 287 00:28:05,440 --> 00:28:07,859 Ora controlli anche le virgole ? 288 00:28:07,940 --> 00:28:09,859 No, è buono. 289 00:28:11,900 --> 00:28:15,759 Sì. Lo era anche quello su Brezigar. 290 00:28:15,840 --> 00:28:20,819 Vanessa merita un'intervista. Questa è roba che fa vendere. 291 00:28:20,900 --> 00:28:25,479 Perché hai cancellato l'articolo di Brezigar dall'edizione online ? 292 00:28:25,560 --> 00:28:28,159 Ancora con questa storia ? 293 00:28:28,240 --> 00:28:32,919 Le notizie invecchiano, noi dobbiamo pensare a ora ! 294 00:28:33,020 --> 00:28:36,599 E' chiaro ? Questa è una notizia bomba. 295 00:28:36,680 --> 00:28:40,959 Guarda questa foto. Accompagna l'articolo in prima pagina. 296 00:28:41,040 --> 00:28:42,919 Che ne pensi ? 297 00:28:45,100 --> 00:28:49,039 L'editore ha avuto un'ottima idea per il titolo. 298 00:28:49,120 --> 00:28:51,659 "Gli amanti diabolici". 299 00:28:51,740 --> 00:28:55,919 Quindi Silvestrin detta la linea editoriale. 300 00:28:56,020 --> 00:28:58,839 Ti devo spiegare come va il mondo ? 301 00:28:58,920 --> 00:29:02,839 Silvestrin, Silvestrin ! E' lui che paga tutti qui. 302 00:29:02,920 --> 00:29:05,839 E' giusto che abbia un'opinione. 303 00:29:06,880 --> 00:29:08,839 Vado. 304 00:29:14,580 --> 00:29:17,419 Eleonora, mi parli ? 305 00:29:17,520 --> 00:29:21,939 Sei stata zitta tutto il tempo in macchina. Mi vuoi parlare ? 306 00:29:22,040 --> 00:29:25,319 Eleonora ? Io sto parlando con te ! 307 00:29:27,620 --> 00:29:31,539 Che hai in questi giorni ? Perché sei così ? 308 00:29:37,180 --> 00:29:40,799 Sai ? Mi hai rotto il cazzo, Eleonora. 309 00:29:40,880 --> 00:29:45,339 Sai perché ? Io so che vuol dire prendermi cura di voi. 310 00:29:45,420 --> 00:29:50,419 L'ho fatto con te quando stavi male e con Vanessa per 14 anni da sola ! 311 00:29:50,520 --> 00:29:54,279 Io sono quella che ci ha rimesso di più. 312 00:29:54,360 --> 00:29:58,039 Ho rinunciato alla mia vita per voi ! 313 00:29:59,820 --> 00:30:03,539 - Vuoi una medaglia ? - Vaffanculo ! 314 00:31:05,940 --> 00:31:10,999 * Che cazzo guardi ? L'unico di cui devi avere paura non lo puoi vedere. 315 00:31:37,580 --> 00:31:39,619 Figlio di puttana ! 316 00:31:48,980 --> 00:31:52,859 Perché hai voluto vedermi a quest'ora ? 317 00:31:52,940 --> 00:31:55,639 Ero al processo di Rambelli. 318 00:31:57,860 --> 00:32:00,679 Hanno parlato di Raffaele. 319 00:32:02,240 --> 00:32:06,579 Volevo dirtelo io prima che lo leggessi sui giornali. 320 00:32:11,120 --> 00:32:13,099 E allora ? 321 00:32:14,660 --> 00:32:17,879 Una ragazza, Vanessa Rosic 322 00:32:18,940 --> 00:32:22,939 ha detto di avere parlato con lui prima che morisse. 323 00:32:23,040 --> 00:32:27,459 Tuo figlio le avrebbe riferito di avere paura di Rambelli. 324 00:32:29,560 --> 00:32:34,339 Lo ha ucciso Rambelli. Non si è suicidato. 325 00:32:37,200 --> 00:32:41,579 - Io faccio riaprire il caso. - Non sappiamo quanto sia credibile. 326 00:32:41,660 --> 00:32:45,139 - Dice che parla con i morti. - Come ? 327 00:32:47,820 --> 00:32:49,779 Scusa. 328 00:33:02,800 --> 00:33:07,199 Perché mi hai chiesto di fotografare il dossier su Brezigar ? 329 00:33:07,280 --> 00:33:09,299 Lo ha chiesto lei ! 330 00:33:21,280 --> 00:33:25,259 - Pensavo non volessi più vedermi. - Non ce la faccio. 331 00:33:27,240 --> 00:33:29,299 E' più forte di me. 332 00:33:41,760 --> 00:33:45,699 Sai che ho pensato mentre eri lì, seduta in quell'aula ? 333 00:33:45,780 --> 00:33:48,559 Avrei voluto scappare con te. 334 00:33:48,640 --> 00:33:52,399 Solo io e te, lontano da tutto e tutti. 335 00:33:52,480 --> 00:33:56,139 Così la polizia ti arrestava di nuovo. 336 00:33:57,240 --> 00:34:00,759 Quello non è più un problema. 337 00:34:00,840 --> 00:34:05,599 - Io e mio padre non siamo più indagati. - Una buona notizia ! 338 00:34:07,660 --> 00:34:10,019 Ora dobbiamo pensare a te. 339 00:34:10,100 --> 00:34:14,179 Potremmo contattare un avvocato 340 00:34:14,260 --> 00:34:19,199 e chiedere se puoi ritrattare. - Io non voglio ritrattare niente ! 341 00:34:19,280 --> 00:34:23,279 Tu devi ritrattare. Non ti crede nessuno. 342 00:34:23,360 --> 00:34:28,439 Quindi ? Non voglio rinnegare ciò che sono e non rinnego Cagliostro. 343 00:34:31,860 --> 00:34:36,159 - E' stato uno sbaglio. - E' quello che dico io. - No. 344 00:34:36,240 --> 00:34:40,619 Non posso obbligarti a capire una cosa che non capirai mai. 345 00:34:41,660 --> 00:34:45,419 Parli come se fossi innamorata di lui. 346 00:34:45,520 --> 00:34:47,759 Lo sei ? 347 00:34:52,720 --> 00:34:54,699 Vanessa, lo sei ? 348 00:34:59,460 --> 00:35:03,239 Sai cosa sei, Filip ? Un bambino ! 349 00:35:05,960 --> 00:35:08,019 Chiudiamola qua. 350 00:35:11,060 --> 00:35:15,279 Vanessa, tu sei viva. Peccato che lui sia morto ! 351 00:35:23,460 --> 00:35:28,439 Ti ho aiutato e ti aiuterò ancora, ma devo sapere che succede. 352 00:35:28,540 --> 00:35:31,879 Ti ho detto di stare tranquillo. 353 00:35:31,960 --> 00:35:34,719 Non ti chiederò altro. 354 00:35:34,800 --> 00:35:38,859 Sei coinvolta nel caso Brezigar ? Quel libro che c'entra ? 355 00:35:38,940 --> 00:35:42,179 Ti può danneggiare in qualche modo ? 356 00:35:44,480 --> 00:35:49,399 - Chi ha quel libro sa che cosa è la confraternita Fenice. - Che è ? 357 00:35:51,640 --> 00:35:53,919 Meno ne sai, meglio è. 358 00:35:54,020 --> 00:35:56,479 E' gente pericolosa ? 359 00:35:58,040 --> 00:36:02,539 - Gente pericolosa che ha fatto cose bruttissime. - Tu ? 360 00:36:02,620 --> 00:36:07,159 - Fai parte della confraternita ? - Elvio, non chiedermi di più. 361 00:36:07,240 --> 00:36:11,419 Rimani fuori da questa storia. E' meglio per te. 362 00:36:35,860 --> 00:36:37,799 Vibrazioni di cellulare 363 00:36:41,820 --> 00:36:44,179 - Come va ? - Bene. 364 00:36:44,260 --> 00:36:48,339 - Tu ? - Io sono a un evento della cantina di mio marito. 365 00:36:48,420 --> 00:36:52,539 Vorrei solo scappare. Troppa gente, troppa confusione. 366 00:36:52,620 --> 00:36:55,259 Vorrei solo stare con te. 367 00:36:55,340 --> 00:36:58,339 - Dove sei ? - In centro. 368 00:36:58,420 --> 00:37:01,899 - Ti chiamo dopo. - Va bene. 369 00:37:01,980 --> 00:37:04,639 - A dopo. Ciao. - Ciao. 370 00:37:55,080 --> 00:37:57,419 Che cazzo fai qua ? 371 00:37:59,180 --> 00:38:04,299 - Come sei entrato ? - Mi manda Spada, quello del mercato del pesce. 372 00:38:21,860 --> 00:38:26,539 Beretta calibro 9, numero di serie limato, top di gamma. 373 00:38:41,000 --> 00:38:45,019 - Qui vorrei questa. Anzi no, quella di destra. - D'accordo. 374 00:38:45,100 --> 00:38:49,039 Però posizionatela più su. Non mi piaceva dov'era. 375 00:38:49,120 --> 00:38:53,099 - Ti faccio il segno. - Sì. - Ci può lasciare ? - Certo. 376 00:39:02,880 --> 00:39:04,819 Hai chiamato Jonas ? 377 00:39:06,900 --> 00:39:10,279 Mandagli un messaggio, si preoccupa. 378 00:39:10,360 --> 00:39:13,319 - Qual è il problema ? - Qual è il problema ? 379 00:39:13,400 --> 00:39:17,959 Dicevi che era solo un amico, che volevi aiutarlo. 380 00:39:22,360 --> 00:39:24,559 Questo chi è ? 381 00:39:27,240 --> 00:39:29,559 E' tuo figlio ? 382 00:39:30,720 --> 00:39:34,139 Hai frugato tra le mie cose ? 383 00:39:35,160 --> 00:39:40,379 Quanti anni avevi quando lo hai avuto ? Diciotto ? Venti ? 384 00:39:52,360 --> 00:39:58,359 E' di Jonas ? 385 00:40:04,440 --> 00:40:08,439 Mi hai preso per il culo tutti questi anni. 386 00:41:15,680 --> 00:41:17,639 Che c'è ? 387 00:41:18,660 --> 00:41:21,419 Ho visto Alessi dopo l'udienza. 388 00:41:21,520 --> 00:41:23,299 E quindi ? 389 00:41:24,740 --> 00:41:27,759 La situazione si è complicata. 390 00:41:28,800 --> 00:41:32,779 Il caso si regge sulle nostre testimonianze, lo sapevamo. 391 00:41:34,320 --> 00:41:38,239 Domani lui si aspetta di non avere sorprese da te. 392 00:41:39,800 --> 00:41:42,419 Sono sei mesi che mi preparo. 393 00:41:44,380 --> 00:41:48,539 Invece io da stasera sono ufficialmente in ferie. 394 00:41:54,900 --> 00:41:59,399 Adesso il problema siamo noi ? Ci mettono in quarantena ? 395 00:42:09,260 --> 00:42:11,219 Almeno siamo in due. 396 00:42:12,840 --> 00:42:16,159 Forse è meglio non vederci per un po'. 397 00:42:17,880 --> 00:42:22,119 Dopo la testimonianza di Vanessa, ci terranno d'occhio tutti. 398 00:42:22,200 --> 00:42:27,699 Siccome Scaglianti ha costruito la difesa sul nostro fantomatico piano 399 00:42:27,780 --> 00:42:32,679 per liberarci di Leonardo... - E' una stronzata ! - Sì, forse sì. 400 00:42:34,380 --> 00:42:37,179 Ma è la cosa migliore per noi. 401 00:42:38,240 --> 00:42:42,599 Vuoi darla vinta a questa gente ? E' assurdo ! 402 00:42:42,680 --> 00:42:44,599 Perché ? 403 00:42:46,160 --> 00:42:50,119 Sarà per poco. Il tempo del processo. 404 00:43:02,780 --> 00:43:06,799 Okay, se pensi che questa sia la cosa giusta. 405 00:44:14,100 --> 00:44:18,539 Per tuo figlio mi dispiace, non meritava quella fine. 406 00:44:19,620 --> 00:44:24,619 Rambelli pagherà anche per questo, ma non sono qui per fare un favore a te. 407 00:44:27,520 --> 00:44:29,439 Bastardo ! 408 00:44:50,360 --> 00:44:54,539 "So che ne fai parte anche tu. Se non vuoi che tu..." 409 00:44:55,800 --> 00:44:58,559 Cazzo ! 410 00:44:58,640 --> 00:45:00,519 Merda ! 411 00:45:10,080 --> 00:45:12,719 Va bene, grazie. 412 00:45:12,800 --> 00:45:14,759 Sì. Ciao. 413 00:45:15,780 --> 00:45:18,039 Vabbè. 414 00:45:18,120 --> 00:45:20,579 Con questo direi basta. 415 00:45:28,760 --> 00:45:33,579 Vabbè, dài. E' stata una giornata intensa per tutti. 416 00:45:42,020 --> 00:45:46,699 Grazie per non avere fatto il mio nome al processo. 417 00:45:46,780 --> 00:45:49,119 Figurati. 418 00:45:49,200 --> 00:45:54,099 Tu invece non ti sei fatta problemi a sputtanarmi davanti a Jamonte. 419 00:45:56,400 --> 00:46:00,019 Con le tue ricostruzioni medico-legali. 420 00:46:00,100 --> 00:46:04,739 - Bisognava decidere del rilascio di Filip. Non c'era scelta. - Certo. 421 00:46:06,020 --> 00:46:08,319 Vuoi sapere la verità, Stella ? 422 00:46:09,380 --> 00:46:14,579 Fai le cose alle mie spalle. Eri una spia e continui a esserlo. 423 00:46:14,660 --> 00:46:18,579 Pensi di sapere quale sia la cosa giusta e la fai. 424 00:46:18,660 --> 00:46:22,659 Senza parlare con me. Questo vale per tutto. 425 00:46:22,740 --> 00:46:27,719 - Sia per quando mi hai lasciato che... - Che ? - Lascia stare. 426 00:46:27,800 --> 00:46:29,759 No, dillo. 427 00:46:32,060 --> 00:46:34,039 Dillo. 428 00:46:36,780 --> 00:46:39,999 - Dillo ! - Vai a casa, è tardi. 429 00:46:40,080 --> 00:46:42,099 Che ho ucciso Daria ? 430 00:46:44,400 --> 00:46:48,979 Chiedimi se sono stata io. Chiedimi, cazzo, se sono stata io ! 431 00:47:03,780 --> 00:47:06,579 Colpi alla porta Avanti ! 432 00:47:10,560 --> 00:47:12,719 - Buonasera. - Buonasera. 433 00:47:12,800 --> 00:47:16,199 - Si accomodi. - Grazie. 434 00:47:16,280 --> 00:47:20,839 Tinarelli, la cifra che le avevo chiesto è ancora disponibile ? 435 00:47:20,920 --> 00:47:25,259 I 500.000 euro in contanti ? Pensavo non fosse più necessario. 436 00:47:25,340 --> 00:47:29,339 Anch'io. Però il problema non è risolto e ne ho bisogno. 437 00:47:29,420 --> 00:47:32,379 - Quando posso averli ? - Anche subito. 438 00:47:32,460 --> 00:47:36,419 - Mi ero già mosso per ottenerli. - Ecco. Proceda, grazie. 439 00:47:37,440 --> 00:47:39,399 Buona serata. 440 00:47:43,160 --> 00:47:45,179 Chi ti ricatta ? 441 00:47:56,520 --> 00:48:00,499 * Tutti noi ogni giorno cerchiamo di fare la cosa giusta. 442 00:48:05,800 --> 00:48:09,739 * Ma non sempre per le migliori ragioni. 443 00:48:19,460 --> 00:48:23,919 * Spesso quello che ci muove è un rimorso. 444 00:48:42,920 --> 00:48:44,859 * Un rimpianto. 445 00:48:49,080 --> 00:48:52,019 * Forse un senso di colpa. 446 00:49:06,200 --> 00:49:10,139 * Non è così facile capire ciò che è giusto. 447 00:49:14,280 --> 00:49:18,279 * Se è più importante vendicare i torti subiti... 448 00:49:25,520 --> 00:49:29,479 o lasciare andare e recuperare il tempo perduto. 449 00:49:43,220 --> 00:49:47,599 * Le nostre decisioni possono fare soffrire qualcun altro. 450 00:50:11,540 --> 00:50:15,299 * Possono diventare addirittura un pericolo. 451 00:50:15,380 --> 00:50:17,339 Signorina Rosic. 452 00:50:19,400 --> 00:50:22,119 Devo chiederle di seguirmi. 453 00:50:28,040 --> 00:50:30,039 Faremo presto. 454 00:50:34,080 --> 00:50:37,179 * In certi casi però non c'è scelta. 455 00:50:46,480 --> 00:50:48,479 Van ? 456 00:50:48,560 --> 00:50:50,439 Ci sei ? 457 00:50:59,540 --> 00:51:01,859 - Vanessa ! - Dov'è ? 458 00:51:02,900 --> 00:51:06,839 * Si è costretti ad andare incontro all'ignoto.57554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.