Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,960 --> 00:00:12,760
---
2
00:00:12,960 --> 00:00:15,560
-307, 308,
3
00:00:15,760 --> 00:00:18,480
309, 310,
4
00:00:18,680 --> 00:00:21,520
311, 312...
5
00:00:22,800 --> 00:00:26,400
Ma mère disait que si j'arrivais
à compter jusqu'à 1 000,
6
00:00:26,600 --> 00:00:28,320
la peur serait partie.
7
00:00:29,600 --> 00:00:31,440
Mais j'avais pas toujours le temps.
8
00:00:31,640 --> 00:00:35,280
Musique mystérieuse
9
00:00:35,480 --> 00:02:03,800
---
10
00:02:04,000 --> 00:02:05,200
---
Elle rit.
11
00:02:05,400 --> 00:02:06,640
-Zozo...
12
00:02:08,520 --> 00:02:09,800
-Ca va ?
13
00:02:10,240 --> 00:02:11,840
-C'est le dos.
14
00:02:12,040 --> 00:02:13,840
On m'interdit
les travaux de l'esprit.
15
00:02:14,040 --> 00:02:18,680
Je me mets à fond pour cultiver
mon jardin, comme dirait l'autre.
16
00:02:19,120 --> 00:02:22,840
Quatre pauvres plants de tomates,
c'est tout ce qu'on m'a donné.
17
00:02:23,040 --> 00:02:26,040
Sur un rocher
où il fait 4 jours de soleil par an.
18
00:02:26,240 --> 00:02:28,040
Faut pas se ruiner la santé
pour ça.
19
00:02:28,240 --> 00:02:29,880
-Ca vous occupe.
Elle rit.
20
00:02:31,400 --> 00:02:33,640
-Vous êtes gaie comme un pinson,
aujourd'hui.
21
00:02:33,840 --> 00:02:35,720
Vous ne boudez plus ?
-Nos recherches avancent.
22
00:02:35,920 --> 00:02:39,640
On va pouvoir lancer des tests
et peut-être trouver des solutions.
23
00:02:39,840 --> 00:02:41,200
-Je comprends votre enthousiasme.
24
00:02:41,800 --> 00:02:45,400
J'espère seulement
que vos cobayes le partageront.
25
00:02:47,760 --> 00:02:49,040
-Et puis,
26
00:02:51,040 --> 00:02:53,720
j'ai invité Gabriel à dîner,
ce soir.
27
00:02:54,680 --> 00:02:56,400
Et il a accepté.
-Asia,
28
00:02:56,600 --> 00:02:59,120
il faut vous préserver.
29
00:02:59,320 --> 00:03:02,800
Ce sera pas exactement
les retrouvailles dont vous rêvez.
30
00:03:03,840 --> 00:03:06,240
Gabriel n'est plus le même homme.
31
00:03:16,360 --> 00:03:17,360
-Bonjour.
32
00:03:20,080 --> 00:03:22,640
-Où est Charlie ?
Quand je vais pouvoir le voir ?
33
00:03:24,720 --> 00:03:27,760
-Je vous ai apporté ça,
pour passer le temps.
34
00:03:37,040 --> 00:03:40,480
*Annonce au haut-parleur
35
00:03:40,680 --> 00:03:42,120
-OK, l'angoisse.
36
00:03:45,360 --> 00:03:46,960
-Vous faites quoi là ?
-Je partais.
37
00:03:47,480 --> 00:03:49,480
-Elle est venue m'apporter ça.
38
00:03:49,680 --> 00:03:53,280
C'est genre un singe chelou,
bord psychopathe, qui fait du ski.
39
00:03:53,480 --> 00:03:55,400
-Je les tenais de mon père.
40
00:03:57,640 --> 00:03:58,680
Bon...
41
00:04:02,760 --> 00:04:04,160
-Tu fais quoi ?
-Je dois sortir.
42
00:04:05,680 --> 00:04:06,720
-Tu vas où ?
43
00:04:09,840 --> 00:04:11,920
-Je t'ai dit de parler à personne
sans moi.
44
00:04:12,120 --> 00:04:13,880
-C'est elle qui est venue.
J'y peux rien.
45
00:04:14,080 --> 00:04:17,280
J'en peux plus d'être toute seule.
Je deviens ouf !
46
00:04:17,480 --> 00:04:18,680
-Je rentre pas tard.
47
00:04:18,880 --> 00:04:21,960
-Mais y a quoi ?
T'as un rencard ?
48
00:04:23,120 --> 00:04:26,520
T'as un rencard avec l'autre ?
-Oh ! Un, elle a un prénom.
49
00:04:26,720 --> 00:04:28,080
Deux, c'est pas un rencard.
50
00:04:28,280 --> 00:04:31,480
Et trois, tu me saoules, Naidra.
Je fais ce je veux.
51
00:04:33,320 --> 00:04:35,760
Il sort.
52
00:04:35,960 --> 00:04:38,440
Musique douce dramatique
53
00:04:38,640 --> 00:04:59,480
---
54
00:04:59,680 --> 00:05:01,200
-C'est ridicule, ça.
55
00:05:01,400 --> 00:05:15,480
---
56
00:05:15,680 --> 00:05:16,760
-Bonsoir.
57
00:05:18,760 --> 00:05:19,880
-Ben, entre.
58
00:05:32,320 --> 00:05:34,640
On s'assoit ?
-Oui.
59
00:05:43,920 --> 00:05:45,080
Elle rit.
60
00:05:45,280 --> 00:05:49,600
---
61
00:05:50,440 --> 00:05:52,240
-J'avais mis des bougies.
62
00:05:54,360 --> 00:05:57,600
Pour des tomates sans goût
et du thon, j'avais mis des bougies.
63
00:05:57,800 --> 00:05:59,640
(C'est pathétique.)
Petit rire gêné
64
00:06:05,200 --> 00:06:07,400
Il soupire.
Musique douce dramatique
65
00:06:07,600 --> 00:06:22,440
---
66
00:06:22,640 --> 00:06:23,880
(Pardon.)
67
00:06:24,080 --> 00:06:30,880
---
68
00:06:33,160 --> 00:06:36,800
-La communication sera établie
avec l'état-major dans une minute.
69
00:06:37,360 --> 00:06:38,720
Tonalité
70
00:06:41,080 --> 00:06:42,320
---
71
00:06:43,360 --> 00:06:46,440
-Mes respects, Général.
Comment va notre président ?
72
00:06:46,920 --> 00:06:48,440
*-C'est la merde, Monier.
73
00:06:48,640 --> 00:06:51,480
*Il ne reconnaît plus sa femme.
Il l'appelle madame.
74
00:06:51,680 --> 00:06:53,160
*C'est très agaçant.
75
00:06:53,640 --> 00:06:56,840
-Avez-vous pris connaissance
de ma note confidentielle ?
76
00:06:57,160 --> 00:06:58,160
*Respiration forte
77
00:06:59,200 --> 00:06:59,800
Général ?
78
00:07:01,080 --> 00:07:03,240
*-Oui, oui, j'ai lu votre note.
79
00:07:03,440 --> 00:07:06,360
Ecoutez, il s'agit quand même
de tests sur des humains.
80
00:07:06,560 --> 00:07:08,000
*On n'a aucun recul.
81
00:07:08,200 --> 00:07:11,240
*Vous êtes seule ?
Est-ce que la ligne est cryptée ?
82
00:07:11,760 --> 00:07:12,520
Bip
83
00:07:14,720 --> 00:07:16,520
-C'est bon, vous pouvez parler.
84
00:07:16,720 --> 00:07:18,600
Musique intrigante
*Propos inaudibles
85
00:07:18,800 --> 00:07:20,720
---
*---
86
00:07:20,920 --> 00:07:24,040
Très bien. Très bien, Général.
Mes respects.
87
00:07:24,240 --> 00:07:27,800
---
88
00:07:28,760 --> 00:07:29,960
-Alors ?
89
00:07:30,520 --> 00:07:33,120
-Il est mort de peur.
Il part se planquer
90
00:07:33,320 --> 00:07:34,680
aux Marquises avec sa famille.
91
00:07:35,240 --> 00:07:36,880
J'ai carte blanche.
92
00:07:37,080 --> 00:07:39,160
Il veut être au courant de rien.
93
00:07:41,880 --> 00:07:43,360
On ouvre la porte.
94
00:07:44,440 --> 00:07:45,720
-Bah t'es déjà là ?
95
00:07:45,920 --> 00:07:47,960
Il devait être bien nul,
ton rencard.
96
00:07:49,120 --> 00:07:49,840
-Euh...
97
00:07:50,120 --> 00:07:51,400
Bonsoir.
98
00:07:51,960 --> 00:07:53,000
-Mais t'es qui, toi ?
99
00:07:53,600 --> 00:07:55,360
C'est un moulin ici ou quoi ?
100
00:07:56,640 --> 00:07:59,040
-Euh, je m'appelle Antoine.
101
00:07:59,240 --> 00:08:01,320
C'est Gabriel qui m'envoie
102
00:08:01,520 --> 00:08:02,920
pour vous occuper.
103
00:08:03,120 --> 00:08:03,920
-D'accord,
104
00:08:04,120 --> 00:08:06,760
mais j'ai un mec armé
devant la porte. Pas besoin
105
00:08:06,960 --> 00:08:08,680
d'une nounou
avec une tête de puceau.
106
00:08:14,480 --> 00:08:15,720
Bah assis-toi.
107
00:08:23,040 --> 00:08:24,320
T'as quel âge ? Tu sors d'où ?
108
00:08:25,480 --> 00:08:28,360
-J'ai 22 ans. Je suis
dans l'équipe de recherches,
109
00:08:28,800 --> 00:08:32,680
spécialiste en bioinformatique.
-OK, truc de geek, quoi.
110
00:08:32,880 --> 00:08:34,000
Super chiant.
111
00:08:36,520 --> 00:08:39,480
Tu joues au rami ? C'est
un jeu de vieux, mais une pote
112
00:08:39,680 --> 00:08:42,040
m'avait appris en quarantaine,
c'est cool.
113
00:08:42,840 --> 00:08:44,200
-Non, désolé.
114
00:08:48,400 --> 00:08:50,160
Peut-être
que vous pouvez m'apprendre.
115
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
-"Vous" ?
116
00:08:52,080 --> 00:08:53,080
Moi, quoi.
-Oui.
117
00:08:53,280 --> 00:08:55,000
-Tu vas me vouvoyer longtemps ?
118
00:08:57,040 --> 00:08:58,200
Attends, j'ai une idée.
119
00:08:59,840 --> 00:09:01,680
-OK, à toi.
120
00:09:01,880 --> 00:09:04,120
Musique dramatique
121
00:09:04,320 --> 00:09:05,680
-Pas mal.
122
00:09:05,880 --> 00:09:07,480
---
123
00:09:07,920 --> 00:09:09,680
Ouah, t'es nul.
-Ouais.
124
00:09:09,880 --> 00:09:12,520
-Mais t'es genre vraiment nul, quoi.
125
00:09:12,720 --> 00:09:13,680
OK.
126
00:09:13,880 --> 00:09:15,560
Ah !
Elle rit.
127
00:09:16,280 --> 00:09:17,280
OK, à toi.
128
00:09:17,480 --> 00:09:20,920
---
129
00:09:21,120 --> 00:09:23,680
-Pardon, pardon.
-Le traître ! Excuse-toi, ouais.
130
00:09:23,880 --> 00:09:24,880
Excuse-toi !
-Je m'excuse.
131
00:09:25,080 --> 00:09:27,360
-Excuse-toi !
-Je capitule.
132
00:09:27,560 --> 00:09:29,440
---
Naidra rit.
133
00:09:29,640 --> 00:09:35,320
---
---
134
00:09:35,520 --> 00:09:37,080
Musique mystérieuse
135
00:09:37,280 --> 00:09:57,680
---
136
00:09:57,880 --> 00:10:01,520
-La plage, l'océan,
ça compte beaucoup pour toi.
137
00:10:01,720 --> 00:10:03,440
Ca comptait beaucoup pour toi.
138
00:10:04,440 --> 00:10:07,280
T'aurais pu tout plaquer
pour des paysages pareils.
139
00:10:07,480 --> 00:10:09,560
A part moi, peut-être.
140
00:10:09,840 --> 00:10:11,160
Et encore...
141
00:10:18,000 --> 00:10:20,080
Tu voulais être un dieu du surf.
142
00:10:20,440 --> 00:10:22,800
Mais tu manquais un peu
de souplesse
143
00:10:24,080 --> 00:10:26,240
et... d'endurance.
144
00:10:28,000 --> 00:10:29,120
Et d'équilibre aussi.
145
00:10:29,320 --> 00:10:32,120
-J'avais une planche au moins ?
-Ouais.
146
00:10:32,320 --> 00:10:33,880
Et une combinaison.
147
00:10:34,760 --> 00:10:36,440
Qui t'allait pas si mal.
148
00:10:41,040 --> 00:10:42,760
On s'est pas aimés tout de suite.
149
00:10:44,040 --> 00:10:45,680
On était à la fac.
150
00:10:46,520 --> 00:10:50,000
Y avait beaucoup de concurrence.
Je voulais être la meilleure.
151
00:10:51,240 --> 00:10:54,840
Mais très vite, on s'est respectés.
On s'est admirés aussi.
152
00:10:58,960 --> 00:11:01,000
Puis après, entre nous,
c'était fou.
153
00:11:03,080 --> 00:11:04,480
C'était fou.
154
00:11:04,680 --> 00:11:06,480
Musique mélancolique
155
00:11:06,680 --> 00:11:13,800
---
156
00:11:14,000 --> 00:11:15,720
Je m'accroche à un truc
qui existe plus
157
00:11:15,920 --> 00:11:18,000
mais je sais pas quoi faire d'autre.
158
00:11:18,280 --> 00:11:19,440
---
159
00:11:20,520 --> 00:11:22,760
-Si c'est trop dur,
il faut plus qu'on se voie.
160
00:11:22,960 --> 00:11:23,880
-Non.
161
00:11:24,080 --> 00:11:26,280
Non, s'il te plaît,
tu peux pas me faire ça.
162
00:11:26,920 --> 00:11:28,840
Regarde, c'est fini.
Elle renifle.
163
00:11:29,040 --> 00:11:30,760
Pardon, j'en parlerai plus.
164
00:11:30,960 --> 00:11:31,640
---
165
00:11:32,240 --> 00:11:33,320
Pardon.
166
00:11:33,520 --> 00:11:43,480
---
167
00:11:43,680 --> 00:11:46,080
-Je crois que je vais rentrer.
Ca va aller ?
168
00:11:46,280 --> 00:11:48,320
-Oui.
Je vais rester ici un peu.
169
00:11:48,520 --> 00:11:50,800
---
Respiration forte
170
00:11:51,000 --> 00:11:58,040
---
---
171
00:11:58,240 --> 00:11:59,360
---
Elle renifle.
172
00:11:59,560 --> 00:12:02,960
---
173
00:12:03,160 --> 00:12:33,160
---
174
00:12:33,360 --> 00:12:36,480
-Charlie, c'est comme mon frère.
C'est pour toute la vie.
175
00:12:37,040 --> 00:12:40,120
Et j'ai peur que s'ils trouvent
un moyen de nous soigner,
176
00:12:40,320 --> 00:12:43,560
chacun reparte de son côté
et j'ai pas envie.
177
00:12:47,440 --> 00:12:50,200
-C'est pas parce que vous allez
vous rappeler d'avant
178
00:12:50,400 --> 00:12:52,440
que vous allez oublier maintenant.
179
00:12:52,640 --> 00:12:53,960
Tu vois
ce que je veux dire ?
180
00:12:54,160 --> 00:12:57,400
-Oui, je vois ce que tu veux dire.
Je suis pas teubée, merci.
181
00:13:07,720 --> 00:13:09,760
-Bon, dites-nous ce qui se passe.
182
00:13:17,160 --> 00:13:18,400
-Berthot, laissez-nous.
183
00:13:21,600 --> 00:13:22,400
Bips
184
00:13:36,960 --> 00:13:38,800
Les premiers tests,
c'est pour quand ?
185
00:13:40,920 --> 00:13:43,320
-On n'a pas validé les protocoles.
-Aujourd'hui.
186
00:13:43,520 --> 00:13:44,560
-Quoi ?
187
00:13:44,760 --> 00:13:47,240
-Vous commencez aujourd'hui.
-C'est pas possible.
188
00:13:47,440 --> 00:13:49,560
On n'est pas...
-Le président et 3 membres
189
00:13:49,760 --> 00:13:53,440
du gouvernement sont atteints.
On les a transférés sur une base.
190
00:13:53,640 --> 00:13:57,120
Nos services n'excluent pas
une contamination volontaire.
191
00:13:57,320 --> 00:13:58,920
-Et vous nous dites ça comme ça ?
192
00:13:59,120 --> 00:14:00,760
C'est pas classé secret défense ?
193
00:14:00,960 --> 00:14:03,720
-Je suis la seule
à pouvoir vous faire sortir vivants.
194
00:14:03,920 --> 00:14:05,880
Je prends le risque.
Vous savez
195
00:14:06,080 --> 00:14:08,520
ce qui se passe
là où les dirigeants ont le virus ?
196
00:14:08,720 --> 00:14:10,880
Tous ceux qui ont pas
le cerveau en bouillie
197
00:14:11,080 --> 00:14:13,240
se prétendent légitimes
et c'est le chaos.
198
00:14:13,440 --> 00:14:16,040
Nos alliés étrangers
sont complètement largués.
199
00:14:16,240 --> 00:14:18,040
On ne peut compter que sur nous.
200
00:14:18,240 --> 00:14:22,000
-Enfin sur eux, parce que moi,
avec ma cervelle en bouillie...
201
00:14:22,200 --> 00:14:23,120
-Pff.
202
00:14:23,320 --> 00:14:25,600
-Je comprends
pourquoi ça a duré entre vous.
203
00:14:25,800 --> 00:14:28,120
Vous avez
le même humour... douteux.
204
00:14:31,280 --> 00:14:34,000
Je veux pas avoir
à vous menacer à chaque fois.
205
00:14:34,200 --> 00:14:36,360
Et j'assisterai à tous les tests.
206
00:14:39,800 --> 00:14:41,480
Qui va-t-on désigner volontaire ?
207
00:14:42,040 --> 00:14:44,240
-Ce sont mes dossiers.
-C'est mon opération.
208
00:14:44,440 --> 00:14:45,840
Alors, qui ?
209
00:14:48,040 --> 00:14:49,320
Très bien.
210
00:14:49,520 --> 00:14:50,760
François Gérard,
211
00:14:50,960 --> 00:14:52,480
Carole Tardieu,
212
00:14:52,680 --> 00:14:54,400
Stéphane Sotiras...
-Non.
213
00:14:55,160 --> 00:14:57,240
Stéphane Sotiras,
sa tension est trop basse.
214
00:14:57,440 --> 00:14:59,440
Je dois lui faire
des examens complémentaires.
215
00:14:59,640 --> 00:15:02,240
-On va pas tout remettre en cause
pour de la tension.
216
00:15:03,040 --> 00:15:06,120
-Vous êtes médecin ?
C'est ma responsabilité, je décide.
217
00:15:13,440 --> 00:15:14,960
Jules Ivrard.
218
00:15:15,160 --> 00:15:16,160
Musique intrigante
219
00:15:16,360 --> 00:15:17,280
---
220
00:15:17,480 --> 00:15:18,720
-Très bien.
221
00:15:18,920 --> 00:15:37,000
---
222
00:15:37,200 --> 00:15:38,840
-Je sais, c'est inconfortable.
223
00:15:39,920 --> 00:15:41,040
Voilà ce qui va se passer.
224
00:15:41,600 --> 00:15:44,440
On va vous injecter
différentes hormones
225
00:15:44,640 --> 00:15:46,640
selon une séquence
qui va reproduire
226
00:15:46,840 --> 00:15:48,720
ce qui se passe quand on a peur.
227
00:15:48,920 --> 00:15:51,360
Mais vraiment très peur.
228
00:15:51,560 --> 00:15:52,440
---
229
00:15:52,640 --> 00:15:53,960
C'est sans danger.
230
00:15:54,160 --> 00:15:56,960
---
231
00:15:57,160 --> 00:15:58,680
-Est-ce que ça va faire mal ?
232
00:16:00,920 --> 00:16:03,760
-C'est très désagréable.
On va vous endormir.
233
00:16:04,040 --> 00:16:07,400
Au réveil, vous aurez la sensation
d'avoir fait un horrible cauchemar.
234
00:16:07,600 --> 00:16:08,320
-Et après ?
235
00:16:08,520 --> 00:16:10,480
-On vous fera passer
des tests de mémoire
236
00:16:10,680 --> 00:16:13,480
et on espère
qu'il y aura des améliorations.
237
00:16:19,640 --> 00:16:20,520
Vous êtes prêts ?
238
00:16:20,720 --> 00:16:23,440
*-Oh, c'est bon.
Qu'on les endorme, qu'on en finisse.
239
00:16:25,000 --> 00:16:26,480
Porte automatique
240
00:16:28,640 --> 00:16:29,680
Elle soupire.
241
00:16:31,680 --> 00:16:32,880
-C'est bon, on peut lancer.
242
00:16:50,880 --> 00:16:51,880
-Bah, il se passe rien.
243
00:16:52,480 --> 00:16:54,080
-Je comprends pas. Ca devrait...
244
00:16:57,560 --> 00:16:58,600
Musique inquiétante
Cris
245
00:16:58,800 --> 00:17:02,000
---
---
246
00:17:02,200 --> 00:17:03,720
---
247
00:17:03,920 --> 00:17:04,760
---
---
248
00:17:04,960 --> 00:17:06,120
---
249
00:17:06,320 --> 00:17:13,440
---
---
250
00:17:14,040 --> 00:17:14,960
-J'y vais.
251
00:17:15,160 --> 00:17:15,840
-Bouge pas !
252
00:17:16,040 --> 00:17:17,440
---
Bips
253
00:17:17,640 --> 00:17:19,800
-Eloignez-vous de cet ordinateur !
254
00:17:20,000 --> 00:17:21,040
---
Cris
255
00:17:21,240 --> 00:17:29,360
---
---
256
00:17:29,560 --> 00:17:30,640
-Faut que j'y aille.
257
00:17:30,840 --> 00:17:31,920
---
---
258
00:17:32,120 --> 00:17:41,680
---
---
259
00:17:41,880 --> 00:17:48,000
---
260
00:17:48,200 --> 00:17:50,800
---
Respiration forte
261
00:17:51,000 --> 00:17:58,520
---
262
00:17:58,720 --> 00:18:01,440
---
Cris
263
00:18:01,640 --> 00:18:08,400
---
---
264
00:18:08,600 --> 00:18:09,800
-Vous pouvez y aller.
265
00:18:10,000 --> 00:18:11,240
---
---
266
00:18:11,880 --> 00:18:13,760
-C'est bon, c'est fini, c'est fini.
267
00:18:13,960 --> 00:18:16,400
C'est terminé, c'est terminé.
268
00:18:16,600 --> 00:18:19,200
Respirations haletantes
269
00:18:19,400 --> 00:18:26,400
---
270
00:18:26,600 --> 00:18:28,640
---
Musique dramatique
271
00:18:28,840 --> 00:18:36,080
---
---
272
00:18:36,280 --> 00:18:39,360
-Ca y est, c'est bon.
Regardez-moi, c'est fini.
273
00:18:39,560 --> 00:18:40,920
C'est fini, c'est fini.
274
00:18:41,120 --> 00:18:44,360
C'est fini, ouvrez les yeux.
Voilà.
275
00:18:44,560 --> 00:18:45,960
C'est bon, c'est fini.
276
00:18:46,160 --> 00:18:48,440
---
277
00:18:48,640 --> 00:18:50,440
-Bah c'est bon,
faites pas cette tête.
278
00:18:50,640 --> 00:18:52,040
Personne n'est mort.
279
00:18:52,240 --> 00:18:58,160
---
280
00:18:58,360 --> 00:19:01,240
-On peut disposer ?
-Oui, mais je dois vous rappeler
281
00:19:01,440 --> 00:19:03,000
de ne parler de tout ça
à personne.
282
00:19:03,680 --> 00:19:05,040
-Vous faites.
J'allais le tweeter.
283
00:19:05,240 --> 00:19:07,160
---
284
00:19:07,360 --> 00:19:09,080
-Je suis pas d'accord
avec ce qui se passe.
285
00:19:09,480 --> 00:19:10,520
-Et donc ?
286
00:19:11,160 --> 00:19:13,040
C'est vous qui avez les armes,
pas nous.
287
00:19:13,240 --> 00:19:19,200
---
288
00:19:19,400 --> 00:19:23,480
---
289
00:19:23,680 --> 00:19:25,000
Naidra crie.
290
00:19:25,200 --> 00:19:26,440
---
291
00:19:26,640 --> 00:19:28,720
Gémissements
292
00:19:28,920 --> 00:19:32,920
---
293
00:19:36,320 --> 00:19:37,480
-Salut.
294
00:19:40,800 --> 00:19:43,560
Si je m'arrête jamais de creuser,
j'arrive où ?
295
00:19:43,760 --> 00:19:44,880
En Chine ?
296
00:19:45,320 --> 00:19:46,840
-Ouais, sûrement, ouais.
297
00:19:56,760 --> 00:19:57,960
-T'as peur de mourir, toi ?
298
00:20:00,520 --> 00:20:01,520
-Pourquoi ?
299
00:20:02,520 --> 00:20:03,360
-Bah,
300
00:20:03,560 --> 00:20:05,440
les militaires, l'île, tout ça...
301
00:20:05,640 --> 00:20:07,920
Y a moyen que ça parte en vrille
à un moment.
302
00:20:12,480 --> 00:20:15,000
-Je sais pas.
J'y ai jamais trop pensé, en fait.
303
00:20:22,040 --> 00:20:24,400
-Attends, tu risques
de mourir puceau, non ?
304
00:20:26,960 --> 00:20:29,520
Peut-être même
que t'as jamais embrassé de meuf !
305
00:20:29,720 --> 00:20:30,840
-Mais arrête, n'importe quoi.
306
00:20:31,040 --> 00:20:32,600
-T'as jamais embrassé de meuf.
Han !
307
00:20:32,800 --> 00:20:35,120
C'est nul.
Tu vas mourir puceau de la bouche.
308
00:20:35,320 --> 00:20:36,400
-Arrête.
309
00:20:53,120 --> 00:20:54,200
-Oh !
310
00:20:55,120 --> 00:20:56,960
Allez, on rentre.
Je suis militaire.
311
00:20:57,160 --> 00:20:59,360
Je suis pas moniteur de colo.
On bouge.
312
00:21:06,160 --> 00:21:07,960
-OK, on va pouvoir commencer.
313
00:21:08,160 --> 00:21:09,960
Y aura rien de désagréable.
314
00:21:10,160 --> 00:21:13,000
On va vous montrer des images.
Observez-les juste.
315
00:21:13,560 --> 00:21:15,040
Prenez bien votre temps
316
00:21:15,240 --> 00:21:17,840
et si ça vous évoque quelque chose,
vous appuyez.
317
00:21:18,400 --> 00:21:19,440
D'accord ?
318
00:21:23,080 --> 00:21:25,520
Allez, on y va.
-Oui.
319
00:21:29,720 --> 00:21:31,440
Musique intrigante
320
00:21:31,640 --> 00:21:47,880
---
321
00:21:48,080 --> 00:21:48,760
---
Clic
322
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
Asia !
-OK.
323
00:21:52,200 --> 00:21:55,440
On note : réaction de Carole
sur le cliché numéro 15.
324
00:21:55,640 --> 00:21:56,480
(-15...)
325
00:21:57,320 --> 00:21:59,400
Le cliché numéro 15,
c'est ses enfants.
326
00:22:00,000 --> 00:22:01,400
Elle a reconnu ses enfants.
327
00:22:01,600 --> 00:22:07,720
---
328
00:22:07,920 --> 00:22:08,840
---
Clic
329
00:22:09,040 --> 00:22:10,560
---
330
00:22:10,760 --> 00:22:12,200
Tardieu Carole.
331
00:22:12,400 --> 00:22:14,280
Euh, cliché numéro 20.
332
00:22:14,480 --> 00:22:16,440
---
333
00:22:16,640 --> 00:22:17,520
---
---
334
00:22:17,720 --> 00:22:19,920
Cliché numéro 27, Jules.
335
00:22:20,120 --> 00:22:21,480
Ivrard Jules.
336
00:22:22,480 --> 00:22:23,440
Euh...
337
00:22:23,640 --> 00:22:26,440
---
338
00:22:27,320 --> 00:22:30,400
Ivrard Jules, encore. Numéro 38.
339
00:22:30,600 --> 00:22:35,280
---
340
00:22:35,480 --> 00:22:36,840
---
Clic
341
00:22:37,040 --> 00:22:38,520
---
342
00:22:38,720 --> 00:22:40,120
Cliché numéro 40,
343
00:22:40,680 --> 00:22:42,120
Gérard François.
344
00:22:42,320 --> 00:22:45,000
---
345
00:22:45,200 --> 00:22:46,320
---
---
346
00:22:46,520 --> 00:22:49,920
Tardieu Carole, cliché numéro 44.
347
00:22:50,120 --> 00:22:55,560
---
348
00:22:55,760 --> 00:22:59,520
Ah, c'est la fin de la boucle.
-D'accord. Super.
349
00:22:59,720 --> 00:23:01,720
On les libère ?
-Ouais, OK.
350
00:23:01,920 --> 00:23:03,400
-Attends.
351
00:23:03,600 --> 00:23:05,160
On peut essayer un truc ?
352
00:23:05,360 --> 00:23:06,200
---
353
00:23:06,400 --> 00:23:09,160
Tu peux intervertir
le fichier images, pour voir ?
354
00:23:09,360 --> 00:23:12,080
-Ils reconnaîtront pas des trucs
qu'ils ont jamais vus.
355
00:23:12,600 --> 00:23:14,200
-Vas-y, fais ce qu'il dit.
356
00:23:14,680 --> 00:23:15,760
-OK.
357
00:23:15,960 --> 00:23:17,400
Voilà, c'est fait.
358
00:23:17,600 --> 00:23:27,400
---
359
00:23:27,600 --> 00:23:28,440
---
Clic
360
00:23:28,640 --> 00:23:29,640
---
361
00:23:29,840 --> 00:23:31,280
On a un doublon sur l'image 15.
362
00:23:31,480 --> 00:23:32,520
---
363
00:23:33,400 --> 00:23:35,000
-Qu'est-ce que ça veut dire ?
364
00:23:35,800 --> 00:23:37,680
-François ?
-Oui ?
365
00:23:38,240 --> 00:23:40,520
-Cette image,
elle vous évoque quelque chose ?
366
00:23:41,360 --> 00:23:43,080
-Oui, j'ai l'impression, oui.
367
00:23:43,280 --> 00:23:46,440
C'est un peu flou.
C'est plus une sensation.
368
00:23:46,640 --> 00:23:47,800
Euh...
369
00:23:48,000 --> 00:23:49,040
C'est mes gosses ?
370
00:23:49,240 --> 00:23:51,120
C'est ça ?
Respiration forte
371
00:23:51,320 --> 00:23:52,520
-OK.
372
00:23:52,720 --> 00:23:54,840
---
373
00:23:55,040 --> 00:23:57,080
(-Il a pas d'enfants.)
(-Je sais.)
374
00:23:57,280 --> 00:23:58,320
(Reprends.)
375
00:23:58,520 --> 00:24:01,440
---
376
00:24:01,640 --> 00:24:02,400
---
Clic
377
00:24:03,320 --> 00:24:05,320
-Doublon sur l'image numéro 20.
378
00:24:06,080 --> 00:24:07,160
Gérard François.
379
00:24:07,360 --> 00:24:09,080
---
380
00:24:09,280 --> 00:24:10,040
---
---
381
00:24:11,120 --> 00:24:12,360
Image 27.
382
00:24:13,080 --> 00:24:14,480
Doublon sur l'image 27.
383
00:24:14,680 --> 00:24:17,160
---
384
00:24:17,360 --> 00:24:18,640
---
---
385
00:24:18,840 --> 00:24:21,200
Doublon sur l'image 38
et l'image 42.
386
00:24:21,400 --> 00:24:22,560
-Bon, on arrête.
387
00:24:22,760 --> 00:24:23,760
---
388
00:24:23,960 --> 00:24:25,840
-Vous pouvez me dire
ce qui se passe ?
389
00:24:26,040 --> 00:24:32,640
---
390
00:24:33,480 --> 00:24:36,000
-C'est de la paramnésie.
C'est pas des souvenirs.
391
00:24:36,200 --> 00:24:37,320
-C'est quoi, ça ?
392
00:24:37,520 --> 00:24:39,040
-Une impression de déjà-vu.
393
00:24:39,240 --> 00:24:42,680
-Le système limbique
prend ça pour des souvenirs.
394
00:24:42,880 --> 00:24:45,280
Comme une fausse route
quand on avale de travers.
395
00:24:45,480 --> 00:24:46,880
On s'est plantés.
396
00:24:47,080 --> 00:24:48,480
-Donc c'est un échec ?
397
00:24:49,240 --> 00:24:49,920
-Pas forcément.
398
00:24:50,960 --> 00:24:53,120
On travaille
sur la bonne zone du cerveau.
399
00:24:53,320 --> 00:24:54,920
On a ouvert la bonne porte
au bon endroit.
400
00:24:55,120 --> 00:24:56,960
Elle est peut-être juste
trop petite.
401
00:24:57,160 --> 00:25:00,280
---
402
00:25:00,480 --> 00:25:02,640
Enfin, c'est une hypothèse.
C'est-à-dire,
403
00:25:02,840 --> 00:25:05,000
on peut pas être sûrs.
-Vérifiez.
404
00:25:05,200 --> 00:25:07,120
Si la porte est trop petite,
enfoncez là.
405
00:25:07,320 --> 00:25:08,960
Après les fantassins,
les blindés.
406
00:25:09,160 --> 00:25:10,760
On reste pas les bras croisés.
407
00:25:10,960 --> 00:25:12,120
-Générale,
408
00:25:12,320 --> 00:25:13,200
c'est trop risqué.
409
00:25:13,400 --> 00:25:15,320
Ils étaient éprouvés
par les 1ers tests.
410
00:25:15,800 --> 00:25:17,040
-On en a d'autres.
411
00:25:17,240 --> 00:25:21,360
---
412
00:25:21,560 --> 00:25:22,880
(-Putain, Antoine...)
413
00:25:23,080 --> 00:25:24,640
-Je suis désolé.
414
00:25:24,920 --> 00:25:26,280
---
Il soupire.
415
00:25:26,480 --> 00:25:50,440
---
416
00:25:50,640 --> 00:25:52,960
Sous-titrage :
Hiventy by TransPerfect
417
00:25:53,160 --> 00:26:00,200
---
25699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.