All language subtitles for LEGO.Marvel.Avengers.Code.Red.2023.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,591 --> 00:00:26,841 Your usual. 2 00:00:26,925 --> 00:00:29,300 With ghost peppers and extra sriracha. 3 00:00:29,383 --> 00:00:31,925 Hooray! My hot, hot dog. 4 00:00:37,091 --> 00:00:38,758 Milk will put out that fire. 5 00:00:41,050 --> 00:00:42,466 See you again tomorrow. 6 00:00:44,508 --> 00:00:46,091 Give it! 7 00:00:46,175 --> 00:00:47,508 Let go! 8 00:00:49,675 --> 00:00:51,800 Oh, great! Thanks a lot. 9 00:00:51,883 --> 00:00:53,466 Look what you did! 10 00:00:53,550 --> 00:00:55,883 You were the one pulling. 11 00:00:55,966 --> 00:00:57,633 This is your fault. 12 00:00:57,716 --> 00:00:59,383 Well, it's broken now. 13 00:00:59,466 --> 00:01:00,508 I don't want it. 14 00:01:00,591 --> 00:01:01,883 Just leave it. 15 00:01:01,966 --> 00:01:03,925 It's ruined. 16 00:01:04,008 --> 00:01:05,341 Huh? Whoa! 17 00:01:06,050 --> 00:01:08,758 Oh, what on Earth? 18 00:01:21,008 --> 00:01:24,341 Citizens of New York, surrender! 19 00:01:24,425 --> 00:01:26,133 For we haveโ€ฆ 20 00:01:26,216 --> 00:01:28,841 All I'm hearing is mumbles. 21 00:01:28,925 --> 00:01:31,567 - I don't hear anything. - I can't hear anything! 22 00:01:31,591 --> 00:01:33,231 What's he saying? 23 00:01:33,300 --> 00:01:39,508 Now, bow before your new overlords, Red Skull and Hydra! 24 00:01:40,175 --> 00:01:42,925 Uh, sorry! Uh, we couldn't hear you down here! 25 00:01:43,008 --> 00:01:44,550 What'd you say your name was? 26 00:01:44,633 --> 00:01:47,425 I am the Red Skull! 27 00:01:47,508 --> 00:01:49,091 Ooh, isn't it obvious? 28 00:01:49,175 --> 00:01:51,966 From the red? And the skull? 29 00:01:52,050 --> 00:01:54,883 My skull, look, it's red. Red Skull! 30 00:01:54,966 --> 00:01:57,216 What? Louder! 31 00:01:57,300 --> 00:01:59,258 We can't hear you! 32 00:01:59,341 --> 00:02:00,675 Quickly, the megaphone. 33 00:02:00,758 --> 00:02:03,175 Ow! 34 00:02:04,133 --> 00:02:05,633 Not for throwing. 35 00:02:05,716 --> 00:02:07,425 For talking, dummkopf. 36 00:02:07,508 --> 00:02:08,675 Ah! Never mind! 37 00:02:08,758 --> 00:02:10,633 Attack! 38 00:02:18,633 --> 00:02:23,550 I am Red Skull! And this city is now mine. 39 00:02:23,633 --> 00:02:25,133 Your newspapers are mine. 40 00:02:25,216 --> 00:02:26,925 Your phones are mine. 41 00:02:27,008 --> 00:02:29,133 Your hot dogs are mine! 42 00:02:35,300 --> 00:02:37,300 You put ghost peppers on this. 43 00:02:37,383 --> 00:02:39,425 What is wrong with you people? 44 00:02:39,508 --> 00:02:40,550 Water! 45 00:02:40,633 --> 00:02:41,883 Water! 46 00:02:41,966 --> 00:02:44,258 Ooh, boss. Water will just make it worse. 47 00:02:44,341 --> 00:02:45,425 Milk then! 48 00:02:45,508 --> 00:02:47,925 Someone blew up the milk truck. 49 00:02:52,841 --> 00:02:54,258 Attack again! 50 00:02:57,175 --> 00:03:00,758 Ah, the sweet sound of victory. 51 00:03:00,841 --> 00:03:03,050 Huh? What is that? 52 00:03:05,091 --> 00:03:06,091 Oof! Ooh. 53 00:03:13,883 --> 00:03:15,550 Again with the Hydra? 54 00:03:15,633 --> 00:03:17,841 Uh, Tony, can we liven it up? 55 00:03:17,925 --> 00:03:19,675 F.R.I.D.A.Y., drop a beat. 56 00:03:19,758 --> 00:03:20,758 โ™ช You can't touch this โ™ช 57 00:03:20,841 --> 00:03:21,966 Yes! 58 00:03:22,050 --> 00:03:23,716 This is Mjolnir's favorite song. 59 00:03:23,800 --> 00:03:24,800 โ™ช You can't touch this โ™ช 60 00:03:27,050 --> 00:03:28,133 โ™ช You can't touch this โ™ช 61 00:03:30,216 --> 00:03:32,008 I don't think so, Hydra. 62 00:03:33,300 --> 00:03:38,716 โ™ช My, my, my, my music hits me so hard Makes me say, "Oh, my Lord โ™ช 63 00:03:38,800 --> 00:03:40,508 โ™ช Thank you for blessing me" โ™ช 64 00:03:50,050 --> 00:03:51,091 Nice shield, Cap. 65 00:03:51,841 --> 00:03:53,133 You too, Cap. 66 00:03:58,841 --> 00:04:00,175 โ™ช Stop, Hammer time! โ™ช 67 00:04:00,258 --> 00:04:01,800 โ™ช "Go with the flow", it is said โ™ช 68 00:04:01,883 --> 00:04:04,109 โ™ช If you can't groove to this Then you probably are dead โ™ช 69 00:04:04,133 --> 00:04:06,133 You go low. I'll go high. 70 00:04:08,966 --> 00:04:11,800 I used to do all the moves to this song. 71 00:04:11,883 --> 00:04:14,508 - Wait, wait, wait. You dance? - But of course. 72 00:04:14,591 --> 00:04:17,216 Who do you think created the Electric Slide? 73 00:04:17,300 --> 00:04:18,383 โ™ช You can't touch this โ™ช 74 00:04:18,466 --> 00:04:21,258 Less dance. More smash! 75 00:04:22,925 --> 00:04:24,675 Oh, these Avengers! 76 00:04:24,758 --> 00:04:27,591 Always assembling here, assembling there. 77 00:04:27,675 --> 00:04:29,591 Assemble, assemble, assemble. 78 00:04:30,425 --> 00:04:31,800 Oh, no, you don't. 79 00:04:35,591 --> 00:04:37,758 I'm here, Natasha! 80 00:04:37,841 --> 00:04:39,091 Dad? 81 00:04:40,716 --> 00:04:42,133 Don't worry, Natasha. 82 00:04:42,716 --> 00:04:44,633 What are you doing here? 83 00:04:44,716 --> 00:04:46,050 You haven't called me. 84 00:04:46,133 --> 00:04:48,508 I figured you need me to protect you. 85 00:04:48,591 --> 00:04:51,300 So, Red Guardian is here. 86 00:04:51,383 --> 00:04:53,800 I don't need your help! 87 00:04:54,300 --> 00:04:57,216 Wait! Wait for your papa! 88 00:05:05,800 --> 00:05:08,425 You are the spider! Crawling! 89 00:05:08,508 --> 00:05:11,175 Only it's not a waterspout! 90 00:05:11,258 --> 00:05:12,716 Get it? 91 00:05:12,800 --> 00:05:16,425 He's dad-splaining his own dad joke. 92 00:05:22,300 --> 00:05:24,383 You think you can defeat me? 93 00:05:26,883 --> 00:05:28,591 I think I already did. 94 00:05:29,091 --> 00:05:33,716 - Found you, little Tasha. - Please don't call me that, Dad. 95 00:05:33,800 --> 00:05:36,633 Dad? You used to call me Papa. 96 00:05:36,716 --> 00:05:38,300 Now you call me Dad? 97 00:05:38,383 --> 00:05:40,300 It is a strange word. 98 00:05:40,925 --> 00:05:41,925 Dad. 99 00:05:42,008 --> 00:05:43,508 Listen to me say it. 100 00:05:44,091 --> 00:05:46,050 Dad. 101 00:05:47,966 --> 00:05:50,925 Can we not do this right now? 102 00:05:51,008 --> 00:05:53,800 Auf Wiedersehen, fools. 103 00:05:53,883 --> 00:05:54,883 Dad. 104 00:05:58,883 --> 00:06:02,633 They may have taken this day, but in the end, 105 00:06:02,716 --> 00:06:05,800 I will gain the upper ha... 106 00:06:10,425 --> 00:06:13,508 Red Skull gave us the slip, but I had him. 107 00:06:13,591 --> 00:06:15,841 - Until... - Mmm. 108 00:06:15,925 --> 00:06:17,591 Some fun, yes? 109 00:06:17,675 --> 00:06:20,800 You climbing and fighting. Me chasing. 110 00:06:20,883 --> 00:06:22,466 Just like the old days. 111 00:06:22,550 --> 00:06:25,258 Remember the song we used to sing at bath time? 112 00:06:25,758 --> 00:06:29,383 โ™ช Tisha, Tasha Time for a washa โ™ช 113 00:06:29,466 --> 00:06:32,716 โ™ช Splisha and splasha In the batha โ™ช 114 00:06:32,800 --> 00:06:35,133 - Dad! - Why so unhappy? 115 00:06:35,216 --> 00:06:37,300 So Red Skull ran away. 116 00:06:37,383 --> 00:06:39,050 We'll get him next time. 117 00:06:39,133 --> 00:06:41,716 They should call him Red Skulk. 118 00:06:41,800 --> 00:06:45,258 Because he is so good at skulking away. 119 00:06:46,633 --> 00:06:49,716 Ah, little Tasha loves my corny jokes. 120 00:06:51,800 --> 00:06:56,175 Oh, knocking down all these Hydra goons has given me a need. 121 00:06:56,258 --> 00:06:59,258 A need for knocking some pins down! 122 00:06:59,341 --> 00:07:00,925 Bowling night! 123 00:07:01,008 --> 00:07:02,008 Bowling? 124 00:07:02,091 --> 00:07:04,341 I love bowling! 125 00:07:04,425 --> 00:07:05,633 Dad, no. 126 00:07:05,716 --> 00:07:08,675 It's an Avengers bowling night. You're not an Avenger. 127 00:07:08,758 --> 00:07:11,175 These are my friends. Not yours. 128 00:07:11,258 --> 00:07:14,633 Under no circumstances whatsoever in a million years 129 00:07:14,716 --> 00:07:16,550 are you coming bowling with us. 130 00:07:18,175 --> 00:07:19,175 - You did it! - Got 'em all. 131 00:07:19,258 --> 00:07:21,383 - There you go! - Finally, I've got some competition. 132 00:07:22,675 --> 00:07:25,633 Thor, buddy! Always fashionably late. 133 00:07:25,716 --> 00:07:26,716 Uh-oh. 134 00:07:26,800 --> 00:07:28,258 I overdressed. 135 00:07:28,341 --> 00:07:29,508 Better change. 136 00:07:29,591 --> 00:07:30,841 No. 137 00:07:30,925 --> 00:07:32,175 No. 138 00:07:33,716 --> 00:07:35,675 Nice. 139 00:07:36,966 --> 00:07:41,341 Wow. Natasha, this place has everything. 140 00:07:43,383 --> 00:07:45,133 We know who's going to win. 141 00:07:45,216 --> 00:07:47,425 Natasha always crushes us. 142 00:07:47,508 --> 00:07:49,258 Six times in a row. 143 00:07:49,341 --> 00:07:52,550 But maybe tonight we crown a new champ. 144 00:07:52,633 --> 00:07:55,966 Aw, it's so sweet when you guys are delusional. 145 00:07:56,050 --> 00:07:57,633 Yeah, right. 146 00:08:05,383 --> 00:08:09,925 Come on, Rollnir. We can do this. 147 00:08:12,216 --> 00:08:13,508 Yes! 148 00:08:13,591 --> 00:08:15,716 Yeah, Thor! All right. 149 00:08:27,966 --> 00:08:30,300 Man, I am good. 150 00:08:30,383 --> 00:08:31,925 But we knew that already. 151 00:08:32,008 --> 00:08:33,591 Out of the way, Tony. 152 00:08:35,008 --> 00:08:36,216 Come on, Hulk. 153 00:08:36,300 --> 00:08:38,550 Don't throw it this time! 154 00:08:41,216 --> 00:08:42,258 - What? - Huh? 155 00:08:45,383 --> 00:08:47,633 Yes! Strike! 156 00:08:49,258 --> 00:08:52,633 Oh, man. Nat only needs one more pin. 157 00:08:52,716 --> 00:08:54,633 Oh, look at that. I'm up next. 158 00:08:54,716 --> 00:08:56,175 With a chance to win. 159 00:08:56,258 --> 00:08:58,133 Pardon me. 160 00:09:05,008 --> 00:09:07,300 Uh, that ball looks heavy. 161 00:09:07,383 --> 00:09:09,050 I don't want you to get hurt. 162 00:09:09,133 --> 00:09:11,383 Maybe you should try a different one. 163 00:09:11,966 --> 00:09:13,008 Dad. 164 00:09:13,091 --> 00:09:14,716 And focus. 165 00:09:14,800 --> 00:09:17,800 Block out all distractions and focus. 166 00:09:17,883 --> 00:09:20,841 Dad, back up. Please. 167 00:09:26,133 --> 00:09:28,758 Block out distractions! 168 00:09:34,175 --> 00:09:35,633 Oopsie. You see? 169 00:09:35,716 --> 00:09:37,133 The ball was heavy. 170 00:09:37,216 --> 00:09:38,550 But that's okay. 171 00:09:38,633 --> 00:09:40,008 You can try again! 172 00:09:40,091 --> 00:09:42,425 Oh, boy. 173 00:09:43,008 --> 00:09:47,175 Little Natasha, don't be sad. And don't give up. 174 00:09:47,258 --> 00:09:48,508 You'll get it next time. 175 00:09:48,591 --> 00:09:51,341 And your papa can be here to help you. 176 00:09:51,425 --> 00:09:52,466 Right behind you. 177 00:09:52,550 --> 00:09:54,925 Right there with you all the time. 178 00:09:55,008 --> 00:09:58,341 Oh, my baby girl. Always being so... 179 00:09:58,425 --> 00:10:01,216 Dad, stop it! Stop pretending to be an Avenger! 180 00:10:01,300 --> 00:10:04,300 Stop hovering over me all the time and getting in my way! 181 00:10:06,258 --> 00:10:08,675 I-I... I'm sorry. 182 00:10:08,758 --> 00:10:10,300 Let me make it up to you. 183 00:10:10,383 --> 00:10:14,591 Uh, this weekend, you and your papa can both make pancakes together. 184 00:10:14,675 --> 00:10:17,050 Just like when you were little, huh? 185 00:10:17,133 --> 00:10:20,050 I am not a little kid anymore. 186 00:10:30,466 --> 00:10:32,883 Hmm. That anger's gonna eat her up. 187 00:10:37,175 --> 00:10:40,550 I can explain how to build a quantum field Ping-Pong table, 188 00:10:40,633 --> 00:10:43,216 but I can't explain how dads work. 189 00:10:43,300 --> 00:10:47,966 'Cause my pops was both my biggest fan and the biggest pain in my iron butt. 190 00:10:48,050 --> 00:10:49,675 You wanna talk about it? 191 00:10:50,633 --> 00:10:52,550 Your angry death glare says, "Go away." 192 00:10:52,633 --> 00:10:55,466 But you know talking about it will make you feel better. 193 00:10:55,550 --> 00:10:58,383 My angry death glare doesn't work anymore? 194 00:10:58,466 --> 00:11:00,716 Oh, no. It's still a great angry death glare. 195 00:11:00,800 --> 00:11:02,175 Very scary. 196 00:11:02,675 --> 00:11:05,341 We're friends, Nat. You can tell me what's going on. 197 00:11:07,550 --> 00:11:09,300 I shouldn't have yelled at him. 198 00:11:09,383 --> 00:11:12,258 But he keeps telling me what to do, how to do it. 199 00:11:12,341 --> 00:11:15,675 Treating me like a little kid. It just makes me so angry. 200 00:11:15,758 --> 00:11:18,258 It's not always easy to see where they're coming from. 201 00:11:18,841 --> 00:11:20,591 I never understood that about my dad. 202 00:11:21,216 --> 00:11:23,216 At least not until after he was gone. 203 00:11:24,341 --> 00:11:26,383 I didn't mean to blow up at him. 204 00:11:26,466 --> 00:11:29,091 But he has to realize I'm grown-up now. 205 00:11:30,091 --> 00:11:31,508 Maybe you need to tell him that. 206 00:11:45,091 --> 00:11:48,341 Why did you have to grow up? 207 00:11:48,425 --> 00:11:50,591 Things were easier then. 208 00:11:52,216 --> 00:11:54,716 Ah, yes. I could use a hug. 209 00:11:54,800 --> 00:11:56,633 Wait a minute. What is this? 210 00:11:59,633 --> 00:12:02,008 Someone! Anyone! 211 00:12:02,091 --> 00:12:03,091 I can't... 212 00:12:03,758 --> 00:12:05,633 Natasha! 213 00:12:05,716 --> 00:12:07,383 Dad. Dad! 214 00:12:07,466 --> 00:12:09,800 We need to... Dad? 215 00:12:14,675 --> 00:12:15,675 Dad? 216 00:12:18,841 --> 00:12:19,841 Dad! 217 00:12:20,633 --> 00:12:23,925 Sorry, how did we get on the subject of Santa Claus? 218 00:12:24,008 --> 00:12:26,716 Ah, yes. The legend of Kris Kringle. 219 00:12:26,800 --> 00:12:29,258 One of my father's favorite bedtime tales. 220 00:12:29,341 --> 00:12:33,758 Putting tiny little swords and axes under the pillows of all the children of Asgard. 221 00:12:34,800 --> 00:12:38,591 Whoa! Yeah, well, Steve over here still believes in Santa. 222 00:12:38,675 --> 00:12:40,925 I might still hold a candle. 223 00:12:41,008 --> 00:12:43,341 Please tell me you still leave out milk and cookies. 224 00:12:43,883 --> 00:12:45,800 Let me get this straight. We have a Norse god, 225 00:12:45,883 --> 00:12:48,925 a man whose heart powers his armor suit, a giant green man, 226 00:12:49,008 --> 00:12:50,591 but Santa is the reach? 227 00:12:50,675 --> 00:12:52,008 That's the bridge too far? 228 00:12:55,341 --> 00:12:57,925 - Isn't that against the rules? - Nope. 229 00:12:58,008 --> 00:12:59,466 Something happened to my dad. 230 00:12:59,550 --> 00:13:02,341 I-I found his phone on the floor, but there's no sign of him. 231 00:13:02,425 --> 00:13:04,841 Tower security didn't log Red Guardian leaving. 232 00:13:04,925 --> 00:13:07,050 But it did just log someone arriving. 233 00:13:07,133 --> 00:13:10,425 Red Guardian did not leave. He was taken. 234 00:13:10,508 --> 00:13:11,841 T'Challa? 235 00:13:11,925 --> 00:13:13,925 Apologies for my unannounced arrival. 236 00:13:14,008 --> 00:13:16,091 But I fear my most recent investigation 237 00:13:16,175 --> 00:13:18,550 may be connected with Black Widow's father. 238 00:13:18,633 --> 00:13:21,550 I was pursuing the villain known as Red Ghost. 239 00:13:24,883 --> 00:13:27,175 Here to stop me, Black Panther? 240 00:13:27,258 --> 00:13:30,383 Another game of cat and mouse, is it? 241 00:13:30,466 --> 00:13:33,008 Except this time, there is no mouse. 242 00:13:33,091 --> 00:13:35,800 There is only I, the Red Ghost. 243 00:13:35,883 --> 00:13:37,508 Drop the vibranium. 244 00:13:37,591 --> 00:13:40,091 I have better idea. Hear me out. 245 00:13:40,175 --> 00:13:42,633 You run for your life. 246 00:13:45,633 --> 00:13:48,258 Oh. You were so close. 247 00:13:48,341 --> 00:13:52,258 But no one gets the drop on the Red Ghost. 248 00:13:57,716 --> 00:14:01,341 By the time he gets downstairs, I will be long gone. 249 00:14:01,425 --> 00:14:03,175 What? 250 00:14:04,633 --> 00:14:05,800 Are you serious? 251 00:14:10,258 --> 00:14:11,591 Huh? 252 00:14:12,716 --> 00:14:16,883 No one gets the drop on... 253 00:14:25,133 --> 00:14:27,091 Red Ghost could not have escaped 254 00:14:27,175 --> 00:14:29,800 under such mysterious circumstances. 255 00:14:29,883 --> 00:14:33,300 And he would not have left the vibranium behind. Not willingly. 256 00:14:33,383 --> 00:14:35,425 And you didn't see who got him? 257 00:14:35,508 --> 00:14:40,091 No. But whoever or whatever took him left behind this. 258 00:14:40,175 --> 00:14:44,341 The material is technologically beyond anything that we have seen on Earth. 259 00:14:44,425 --> 00:14:46,841 Red Ghost disappeared, so did Red Guardian. 260 00:14:46,925 --> 00:14:49,300 And no one's seen any sign of Red Skull. 261 00:14:49,383 --> 00:14:51,300 Weird coincidence. 262 00:14:51,383 --> 00:14:54,050 I have discovered a peculiar commonality 263 00:14:54,133 --> 00:14:56,091 beyond the three missing individuals. 264 00:14:56,175 --> 00:14:57,508 - Observe. - Whoa! 265 00:14:57,591 --> 00:14:59,425 Omega Red, Red Raven, 266 00:14:59,508 --> 00:15:02,133 Red 9, Red Stone, Red Shift, 267 00:15:02,216 --> 00:15:03,300 Red King? 268 00:15:03,383 --> 00:15:06,091 So, what's the connection? 269 00:15:06,175 --> 00:15:08,425 Hulk, they all have the word "red" in their names. 270 00:15:08,508 --> 00:15:09,883 And they're all marked missing. 271 00:15:09,966 --> 00:15:11,800 Not all of them. 272 00:15:11,883 --> 00:15:13,091 Red She-Hulk? 273 00:15:13,175 --> 00:15:15,925 The only superpowered individual with "red" in their name 274 00:15:16,008 --> 00:15:17,341 who has not vanished. 275 00:15:17,425 --> 00:15:20,341 Umโ€ฆ I might know where to find her. 276 00:15:20,425 --> 00:15:23,716 Good. She might be our only lead to finding my dad. 277 00:15:26,091 --> 00:15:27,971 Can you get out? 278 00:15:28,008 --> 00:15:31,383 No! 279 00:15:31,466 --> 00:15:33,841 What is this? Where are we? 280 00:15:33,925 --> 00:15:37,175 Ah, good. You're awake. 281 00:15:37,258 --> 00:15:40,008 Red Ghost, Red Guardian, Red Skull. 282 00:15:40,091 --> 00:15:42,675 It's nice to finally meet you in person. 283 00:15:42,758 --> 00:15:45,300 And you've met my robots already. 284 00:15:46,091 --> 00:15:47,091 Huh? 285 00:15:48,841 --> 00:15:50,091 Broken? 286 00:15:50,175 --> 00:15:51,175 Broken? 287 00:15:51,883 --> 00:15:56,466 Bumps you down from near mint to very fine. 288 00:15:56,966 --> 00:15:59,383 Not worth keeping. 289 00:16:01,050 --> 00:16:02,675 Red Guardian. 290 00:16:02,758 --> 00:16:07,425 Not exactly a spring chicken anymore, but I like the look of you. 291 00:16:07,508 --> 00:16:09,341 Oh, thank you. 292 00:16:09,425 --> 00:16:12,383 People think it's about exercise, but, uhโ€ฆ 293 00:16:12,466 --> 00:16:16,091 โ€ฆit really comes down to calories in, calories out. 294 00:16:16,175 --> 00:16:20,425 Yes, you are in magnificent condition. 295 00:16:28,091 --> 00:16:32,966 Stop! 296 00:16:36,800 --> 00:16:40,466 Old West ghost town. Charming. Didn't know these were still around. 297 00:16:40,550 --> 00:16:44,966 All right, guys. When we get to Red She-Hulk, let me do the talking. 298 00:16:45,050 --> 00:16:48,216 Before today, I did not know there were other Hulks out there. 299 00:16:48,300 --> 00:16:49,883 Are you close to Red She-Hulk? 300 00:16:49,966 --> 00:16:51,591 She's my ex-girlfriend. 301 00:16:51,675 --> 00:16:54,133 Sorry. She's your ex? 302 00:16:54,216 --> 00:16:55,716 No, no, no. It's fine. 303 00:16:55,800 --> 00:16:57,883 Betty and I ended things on good terms. 304 00:16:57,966 --> 00:17:01,258 That good, huh? 305 00:17:01,341 --> 00:17:03,591 Uh, looks like you missed me, Betts. 306 00:17:03,675 --> 00:17:06,133 Maybe next time I won't, Bruce. 307 00:17:06,216 --> 00:17:07,550 What are you doing here? 308 00:17:07,633 --> 00:17:09,591 Well, um, uh... 309 00:17:09,675 --> 00:17:12,008 - Well, the thing is... - You look great, by the way. 310 00:17:12,091 --> 00:17:14,216 Uh, that... Um, wellโ€ฆ 311 00:17:14,300 --> 00:17:17,258 You're starting to make me angry, Bruce. 312 00:17:17,341 --> 00:17:18,841 Spit it out. 313 00:17:22,591 --> 00:17:27,300 Whatever. I'm on demo duty for my dad, so I'm gonna get back to smashing. 314 00:17:28,675 --> 00:17:29,841 I'll go talk to her. 315 00:17:30,675 --> 00:17:32,591 Do you want me to go with you? 316 00:17:32,675 --> 00:17:34,716 - No. - Ah, that's probably a good idea. 317 00:17:34,800 --> 00:17:37,925 Betty, people with the word "red" in their name are disappearing. 318 00:17:38,008 --> 00:17:39,258 Possibly being taken. 319 00:17:39,341 --> 00:17:40,800 What's that got to do with me? 320 00:17:40,883 --> 00:17:42,550 Red She-Hulk? 321 00:17:42,633 --> 00:17:44,175 - Red? - Yeah? 322 00:17:44,258 --> 00:17:46,966 Well, nobody's disappearing me. 323 00:17:47,050 --> 00:17:49,716 My dad is one of the ones missing. 324 00:17:54,841 --> 00:17:55,966 Red Guardian. 325 00:17:56,466 --> 00:17:59,633 He and I got into this big argument, and I blew up at him. 326 00:17:59,716 --> 00:18:02,591 I'm going to find him, but... 327 00:18:02,675 --> 00:18:04,966 Honestly, I'm still a little mad at him. 328 00:18:05,050 --> 00:18:08,758 Look, it's not always easy to talk to your old man. 329 00:18:08,841 --> 00:18:10,550 My dad can be a real hothead. 330 00:18:11,091 --> 00:18:13,716 Always trying to boss me around. Telling me what to do. 331 00:18:14,383 --> 00:18:15,675 No, my dad's different. 332 00:18:15,758 --> 00:18:20,175 He's... He's supportive and positive and always around. 333 00:18:20,675 --> 00:18:22,550 Then what's the problem? 334 00:18:22,633 --> 00:18:25,758 Problem is he treats me like a little girl. 335 00:18:25,841 --> 00:18:28,758 I'm not a kid anymore, and I don't think my dad can accept that. 336 00:18:28,841 --> 00:18:31,716 Listen, you're not perfect. Neither is your dad. 337 00:18:31,800 --> 00:18:33,633 You have to accept that he's human. 338 00:18:33,716 --> 00:18:35,716 So what if he still sees you as a kid? 339 00:18:35,800 --> 00:18:37,716 Why does that bother you so much? 340 00:18:44,716 --> 00:18:46,008 Are these with you? 341 00:18:46,508 --> 00:18:48,258 - No. - Good. 342 00:18:48,758 --> 00:18:50,425 Those would be mine. 343 00:18:50,508 --> 00:18:52,466 Sorry they aren't in the best of shape. 344 00:18:52,550 --> 00:18:55,341 Too scuffed up to be collectibles. 345 00:18:55,425 --> 00:18:58,258 But they can do my dirty work. 346 00:19:00,591 --> 00:19:03,675 What a magnificent hue. 347 00:19:04,466 --> 00:19:07,091 You're the one responsible. Who are you? 348 00:19:07,175 --> 00:19:08,925 And what did you do with my dad? 349 00:19:09,008 --> 00:19:15,758 Oh, I'm just an extraordinary fellow who has it all, and it's still not enough. 350 00:19:16,383 --> 00:19:18,550 I'm the Collector. 351 00:19:19,216 --> 00:19:23,133 As for the other question, Red Guardian is now part 352 00:19:23,216 --> 00:19:28,550 of the most magnificent collection in the known universe. 353 00:19:28,633 --> 00:19:30,216 I want him back. Now. 354 00:19:35,466 --> 00:19:37,258 I love the anger. 355 00:19:37,341 --> 00:19:39,091 That is so mint. 356 00:19:39,175 --> 00:19:42,841 Don't damage the red one, but the rest? Take 'em apart! 357 00:19:52,925 --> 00:19:54,050 All righty then. 358 00:19:54,133 --> 00:19:56,383 I'll crank up the juice and bring the pain. 359 00:20:00,008 --> 00:20:02,300 Ow. 360 00:20:05,300 --> 00:20:06,466 Keep it busy. 361 00:20:06,550 --> 00:20:08,050 I'm gonna try something. 362 00:20:12,508 --> 00:20:13,633 That all you've got? 363 00:20:13,716 --> 00:20:16,716 I've fought grandmas with tougher stuff than you. 364 00:20:25,383 --> 00:20:26,383 Hey, Collector! 365 00:20:26,466 --> 00:20:28,758 Nice look. Very alt-rock. 366 00:20:28,841 --> 00:20:32,341 How do you feel about heavy metal? 367 00:20:35,966 --> 00:20:38,591 Always fashionably late. 368 00:20:44,175 --> 00:20:47,466 I'm gonna smash your ugly face. Then your ugly face! 369 00:20:47,550 --> 00:20:50,466 And then... Yikes, there are a lot of you. 370 00:20:53,925 --> 00:20:55,050 Don't worry, Betts! 371 00:20:55,133 --> 00:20:56,716 I got ya... 372 00:20:58,133 --> 00:20:59,591 Typical. 373 00:21:03,008 --> 00:21:04,008 We need a plan. 374 00:21:04,550 --> 00:21:08,633 Thor, call a lightning strike, aimed at this exact location. 375 00:21:08,716 --> 00:21:10,508 But lightning? Right here? 376 00:21:10,591 --> 00:21:12,341 Won't that vaporize us? 377 00:21:12,425 --> 00:21:14,383 I mean, not me. I'd obviously be fine. 378 00:21:14,466 --> 00:21:15,966 But the rest of you? 379 00:21:16,800 --> 00:21:19,258 Now, Thor! 380 00:21:29,008 --> 00:21:30,050 Nice. 381 00:21:32,550 --> 00:21:34,300 Wait. They're gone? 382 00:21:34,883 --> 00:21:37,883 And so is my only chance at finding my dad. 383 00:21:43,383 --> 00:21:45,591 No sign of the Collector on any of our scanners. 384 00:21:45,675 --> 00:21:48,091 And nothing on the Wakandan channels as well. 385 00:21:48,175 --> 00:21:49,591 Anyone have any ideas? 386 00:21:49,675 --> 00:21:52,675 To find him, we need someone with special skills. 387 00:21:53,425 --> 00:21:54,425 A tracker. 388 00:21:54,508 --> 00:21:56,425 Steve and I worked with him a while back. 389 00:21:56,508 --> 00:21:58,800 Yep. S.H.I.E.L.D. file 268. 390 00:21:58,883 --> 00:22:00,133 He can find anyone. 391 00:22:00,216 --> 00:22:02,300 Oh, no! No, no, no, no, no. 392 00:22:02,383 --> 00:22:05,341 No, not that guy. Anyone but that guy. 393 00:22:05,425 --> 00:22:06,883 He's the best at what he does. 394 00:22:06,966 --> 00:22:09,466 And what he does isn't very nice. 395 00:22:15,550 --> 00:22:16,550 Wolverine. 396 00:22:18,466 --> 00:22:21,925 Guess I'm not gonna get to eat my lunch. 397 00:22:27,883 --> 00:22:28,966 Stay on this heading. 398 00:22:29,050 --> 00:22:32,841 You can track the Collector from this high up, at this distance? 399 00:22:32,925 --> 00:22:34,675 My nose doesn't lie. 400 00:22:34,758 --> 00:22:39,341 Collector might be untraceable, but Red She-Hulk leaves a scent. 401 00:22:39,425 --> 00:22:41,758 I can smell a Hulk from a mile away. 402 00:22:41,841 --> 00:22:43,550 What? 403 00:22:43,633 --> 00:22:47,216 Maybe try smashing a deodorant factory once in a while. 404 00:22:47,300 --> 00:22:50,841 Take us down here. This is it. 405 00:23:02,175 --> 00:23:03,175 Over here. 406 00:23:08,383 --> 00:23:10,050 Do you have a lock on my dad? 407 00:23:10,133 --> 00:23:12,841 Picking up multiple scents. 408 00:23:12,925 --> 00:23:14,133 Red She-Hulk and... 409 00:23:14,216 --> 00:23:15,966 Wait a second... 410 00:23:16,050 --> 00:23:17,800 Red Skull? 411 00:23:17,883 --> 00:23:21,633 The plan is to free everyone from the Collector. Everyone. 412 00:23:21,716 --> 00:23:24,675 You didn't say anything about saving villains. 413 00:23:24,758 --> 00:23:29,591 For all I care, the Collector can keep the Red Ghost and Red Skull andโ€ฆ 414 00:23:31,425 --> 00:23:32,716 Omega Red? 415 00:23:32,800 --> 00:23:34,716 You know him? 416 00:23:34,800 --> 00:23:36,966 Omega Red is the worst. 417 00:23:37,050 --> 00:23:39,425 He just sucks the life out of you. 418 00:23:39,508 --> 00:23:40,925 Just get us to the Collector. 419 00:23:41,008 --> 00:23:42,841 Follow me. 420 00:23:44,925 --> 00:23:48,133 The place is called Mom's Diner. That's just adorable. 421 00:23:48,216 --> 00:23:50,050 It's probably a death trap. 422 00:23:50,133 --> 00:23:52,013 Can't be worse than where you get your hair cut. 423 00:23:53,133 --> 00:23:55,466 Scent ends here. 424 00:23:59,883 --> 00:24:00,883 Spread out. 425 00:24:00,966 --> 00:24:02,966 Look for a hidden door or exit. 426 00:24:18,966 --> 00:24:21,216 Anybody want lemonade? 427 00:24:26,383 --> 00:24:28,383 Collector'll be down there, 428 00:24:28,466 --> 00:24:29,883 in Mom's basement. 429 00:24:34,716 --> 00:24:36,651 Definitely doesn't look like Earth tech. 430 00:24:36,675 --> 00:24:39,258 Hmm. I don't see any way down. 431 00:24:41,091 --> 00:24:43,550 That's convenient. And ominous. 432 00:24:46,466 --> 00:24:48,591 My scanners have picked up a hidden passageway 433 00:24:48,675 --> 00:24:50,675 to a deeper sublevel beneath us. 434 00:24:50,758 --> 00:24:51,758 This way. 435 00:24:57,258 --> 00:24:58,341 I'm coming, Dad. 436 00:24:59,925 --> 00:25:02,175 There better not be any secret door. 437 00:25:02,258 --> 00:25:04,591 I hate secret doors. 438 00:25:04,675 --> 00:25:06,235 Always where you least expe... 439 00:25:09,133 --> 00:25:11,425 Potential new collectibles detected. 440 00:25:11,508 --> 00:25:14,341 Activate, clean, scan and sort functions. 441 00:25:17,883 --> 00:25:19,800 Initializing power wash. 442 00:25:20,508 --> 00:25:22,633 Did that just say power wash? 443 00:25:29,133 --> 00:25:30,258 Whoa. 444 00:25:36,716 --> 00:25:39,341 Wow, this is a really nice blowout. 445 00:25:39,425 --> 00:25:40,800 Whew! Same. 446 00:25:43,425 --> 00:25:46,300 Scanning complete. Identify and sort. 447 00:25:46,800 --> 00:25:50,091 Two armored robots with scratches and surface damage. 448 00:25:50,175 --> 00:25:52,175 - Imperfect. - Imperfect? 449 00:25:52,258 --> 00:25:53,508 Tony! 450 00:25:53,591 --> 00:25:56,300 Identify and sort. Four humans. 451 00:25:56,383 --> 00:25:58,050 Identify and sort. 452 00:25:58,133 --> 00:25:59,175 Two animals. 453 00:25:59,258 --> 00:26:00,925 Excuse me? 454 00:26:10,716 --> 00:26:14,341 This entire room stinks likeโ€ฆ 455 00:26:15,050 --> 00:26:16,258 Oh, no. 456 00:26:18,050 --> 00:26:19,383 Is that aโ€ฆ 457 00:26:19,466 --> 00:26:22,300 Wendigo! 458 00:26:32,633 --> 00:26:34,216 Soft. 459 00:26:34,300 --> 00:26:37,258 Like wrestling a big, fluffy pillow. 460 00:26:37,966 --> 00:26:39,800 Uh-oh. 461 00:26:39,883 --> 00:26:41,591 Fluffy pillow's fightin' back. 462 00:26:46,466 --> 00:26:49,258 Hate stupid fluffy pillow! 463 00:27:00,800 --> 00:27:04,133 Okay, bub, you've taken your best shot. 464 00:27:04,216 --> 00:27:05,758 Now, it's my turn. 465 00:27:19,550 --> 00:27:21,550 Wasn't as bad as I remembered. 466 00:27:21,633 --> 00:27:23,633 You did pretty good there. 467 00:27:23,716 --> 00:27:26,675 Aw, thanks, man. 468 00:27:26,758 --> 00:27:29,716 I think I pulled a muscle, but... 469 00:27:32,300 --> 00:27:34,466 More fluffy pillows! 470 00:27:34,966 --> 00:27:36,675 I hate fluffy pillows. 471 00:27:42,216 --> 00:27:44,091 I did not see that coming. 472 00:27:47,258 --> 00:27:48,758 Where's the rest of our team? 473 00:27:48,841 --> 00:27:51,925 - And why did the Collector send us here? - We were scanned. 474 00:27:52,008 --> 00:27:55,383 The computer said we were scratched and damaged. 475 00:27:55,466 --> 00:27:57,341 They thought we were scrap. 476 00:27:57,425 --> 00:27:58,716 They underestimated us. 477 00:27:58,800 --> 00:28:00,425 My scanners cannot find an exit. 478 00:28:06,466 --> 00:28:08,425 No exit? Not a problem. 479 00:28:08,508 --> 00:28:09,883 We're gonna build our way out. 480 00:28:12,716 --> 00:28:15,008 What are these things? 481 00:28:15,091 --> 00:28:17,008 Power-inhibiting manacles. 482 00:28:17,091 --> 00:28:18,550 Uh, they jam our powers. 483 00:28:18,633 --> 00:28:20,925 These must be a newer model. 484 00:28:21,758 --> 00:28:24,591 What? Have you never been captured, thrown in prison 485 00:28:24,675 --> 00:28:26,800 and had your powers taken away before? 486 00:28:27,716 --> 00:28:28,591 - Nope. - Nuh-uh. 487 00:28:28,675 --> 00:28:29,758 Can't say that I have. 488 00:28:29,841 --> 00:28:31,508 Just me? Huh. 489 00:28:31,591 --> 00:28:34,216 It's happened to me more times than I care to... 490 00:28:34,300 --> 00:28:36,258 Really? Like, never? 491 00:28:43,633 --> 00:28:46,466 Well, we found robots, but not our friends. 492 00:28:46,550 --> 00:28:47,800 Friends? 493 00:28:47,883 --> 00:28:49,716 Who cares about them? 494 00:28:50,508 --> 00:28:53,300 Check out my advanced bots. 495 00:28:53,383 --> 00:28:56,383 You may have bested my old ones in the desert, 496 00:28:56,466 --> 00:28:59,008 but these are a bit more sturdy. 497 00:28:59,883 --> 00:29:03,716 Oh, the rare treasures you're about to see. 498 00:29:03,800 --> 00:29:05,675 I don't care about any of this. 499 00:29:05,758 --> 00:29:07,216 I want my dad. 500 00:29:07,300 --> 00:29:08,716 I'll take you to him. 501 00:29:08,800 --> 00:29:11,133 Maybe along the way, you could learn some manners. 502 00:29:15,341 --> 00:29:17,300 This is the magic. 503 00:29:17,383 --> 00:29:20,216 You see, when you get to be as big a deal as I am, 504 00:29:20,300 --> 00:29:24,341 it's all about rare, one-of-a-kind, 505 00:29:24,425 --> 00:29:27,758 never made available to the public before. 506 00:29:27,841 --> 00:29:28,716 Whoa. 507 00:29:28,800 --> 00:29:33,091 Behold, my collection. 508 00:29:34,383 --> 00:29:36,026 The greatest ever, complete, mint-condition, 509 00:29:36,050 --> 00:29:38,341 sealed and climate-controlled acid-free Mylar. 510 00:29:39,883 --> 00:29:42,050 My good stuff is in storage, 511 00:29:42,133 --> 00:29:45,425 but this is the best of what I've acquired here on Earth. 512 00:29:45,508 --> 00:29:48,841 Oh, you are going to be impressed by this. 513 00:29:50,383 --> 00:29:54,050 My mythical creatures of legend! 514 00:29:54,133 --> 00:29:55,133 Are they dead? 515 00:29:55,216 --> 00:29:57,425 Of course not. 516 00:29:57,508 --> 00:30:00,008 Suspended animation. 517 00:30:00,091 --> 00:30:05,591 Hibernation stasis, in absolute mint condition. 518 00:30:08,258 --> 00:30:10,716 You kidnapped Santa Claus? 519 00:30:10,800 --> 00:30:11,883 I knew he was real. 520 00:30:11,966 --> 00:30:14,175 Come on, come on. I have so much more to show you. 521 00:30:14,258 --> 00:30:16,550 Hey, wait. Don't you know who that is? 522 00:30:17,050 --> 00:30:19,925 After completing those, I tried collecting musicians, 523 00:30:20,008 --> 00:30:22,300 but you have no idea how hard it is 524 00:30:22,383 --> 00:30:24,675 to find rock stars in halfway-decent condition. 525 00:30:24,758 --> 00:30:26,300 So, I branched out. 526 00:30:26,383 --> 00:30:30,800 Feast your eyes on my latest and greatest. 527 00:30:33,550 --> 00:30:35,633 My Red Collection! 528 00:30:39,591 --> 00:30:40,591 Dad! 529 00:30:42,675 --> 00:30:43,675 Let go of me! 530 00:30:43,758 --> 00:30:46,383 The first color of the rainbow. 531 00:30:46,466 --> 00:30:48,216 Soon to be followed by others. 532 00:30:48,300 --> 00:30:50,841 Although, it thins out between green and purple. 533 00:30:51,341 --> 00:30:52,841 Not sure why. 534 00:30:52,925 --> 00:30:55,008 Collector, you're completely mad. 535 00:30:55,091 --> 00:30:59,466 I'm super mad at you ungrateful casuals. 536 00:30:59,550 --> 00:31:03,341 You don't appreciate the greatness in my collection. 537 00:31:04,175 --> 00:31:07,925 That's why I've decided to collect you. 538 00:31:10,966 --> 00:31:12,383 Relax. 539 00:31:12,466 --> 00:31:14,841 You'll be in a protective slab. 540 00:31:14,925 --> 00:31:16,925 Frozen in stasis. 541 00:31:17,008 --> 00:31:20,841 Perfect forever. 542 00:31:23,383 --> 00:31:25,800 Sam, can you fly out? 543 00:31:25,883 --> 00:31:29,216 No can do! These inhibitors have everything shut down. 544 00:31:30,383 --> 00:31:33,050 Huh? 545 00:31:35,883 --> 00:31:38,341 You'll be part of my latest collection. 546 00:31:38,425 --> 00:31:40,550 My Avengers Collection. 547 00:31:42,925 --> 00:31:43,925 Dad. 548 00:31:44,341 --> 00:31:46,925 What about Red Guardian? Where are you going to put him? 549 00:31:47,008 --> 00:31:49,508 He's already in my Red Collection. 550 00:31:49,591 --> 00:31:51,633 Then your collection's incomplete. 551 00:31:51,716 --> 00:31:53,508 If Red Guardian's with the Reds, 552 00:31:53,591 --> 00:31:56,383 then your Avengers Collection will always have a hole in it. 553 00:31:56,466 --> 00:31:58,633 What? What are you talking about? 554 00:31:58,716 --> 00:32:00,716 Red Guardian is red. 555 00:32:00,800 --> 00:32:03,216 Red Guardian is an Avenger. 556 00:32:03,300 --> 00:32:05,883 No, he can't be... You... 557 00:32:05,966 --> 00:32:07,758 But he just... Fine, whatever. 558 00:32:07,841 --> 00:32:10,425 - I'll just put him in both sets. - Well, you can't do that. 559 00:32:10,508 --> 00:32:12,591 He's either in one collection or the other, 560 00:32:12,675 --> 00:32:15,425 but one of them will never be complete. 561 00:32:15,508 --> 00:32:18,091 No! I have to file him under something! 562 00:32:18,175 --> 00:32:22,675 Do you have any idea how many spreadsheets I have to keep track of all this? 563 00:32:26,508 --> 00:32:28,258 Wait, that's not the machine. 564 00:32:31,425 --> 00:32:33,133 Nobody puts us in the trash. 565 00:32:34,758 --> 00:32:37,383 At worst, we belong in recycling. 566 00:32:39,216 --> 00:32:40,633 Told you they were here. 567 00:32:40,716 --> 00:32:42,716 The nose never lies. 568 00:32:42,800 --> 00:32:44,675 What happened? 569 00:32:44,758 --> 00:32:48,008 I don't wanna talk about it. 570 00:32:56,675 --> 00:32:59,258 I think it's time to collect a little payback. 571 00:33:00,675 --> 00:33:03,300 Strike! 572 00:33:23,008 --> 00:33:24,216 Do your thing, Wolverine. 573 00:33:26,966 --> 00:33:29,258 Where are we? 574 00:33:29,341 --> 00:33:32,508 Okay, you're inside the lair of an alien who... No, you know what? 575 00:33:32,591 --> 00:33:35,591 Someone will explain later. Right now, we just need you to smash. 576 00:33:35,675 --> 00:33:36,675 I can manage that. 577 00:33:37,925 --> 00:33:40,050 Oh, and Santa is real! 578 00:33:40,800 --> 00:33:42,383 Santa's real, everybody. 579 00:33:44,925 --> 00:33:46,216 Dad. 580 00:34:04,675 --> 00:34:05,675 Uh-oh. 581 00:34:12,966 --> 00:34:14,716 And that's how it's done. 582 00:34:14,800 --> 00:34:15,925 You miss me, Betts? 583 00:34:16,008 --> 00:34:18,800 Maybe. Just a little. 584 00:34:21,800 --> 00:34:24,425 Rescuing you feels wrong. 585 00:34:24,508 --> 00:34:26,466 Omega Red? 586 00:34:26,550 --> 00:34:28,841 Forget it. 587 00:34:28,925 --> 00:34:32,050 You're gonna try to convince me this is the right thing to do. 588 00:34:32,133 --> 00:34:34,466 I don't have to. You already know it. 589 00:34:38,716 --> 00:34:42,425 My greatest foe! 590 00:34:42,508 --> 00:34:44,508 I knew you'd come! 591 00:34:47,091 --> 00:34:51,091 Wait till I tell Sabretooth, Deathstrike and Cyber, huh? 592 00:34:51,175 --> 00:34:53,175 They're never going to believe it. 593 00:34:53,258 --> 00:34:57,133 Old Wolvie has a heart after all, am I right? 594 00:34:57,216 --> 00:35:00,925 We should take a picture to commemorate this. 595 00:35:01,008 --> 00:35:03,383 Hey, does anyone have a phone we can borrow 596 00:35:03,466 --> 00:35:05,466 and maybe, like, a selfie stick? 597 00:35:05,550 --> 00:35:08,550 You are so exhausting. 598 00:35:08,633 --> 00:35:12,008 My collection! 599 00:35:12,091 --> 00:35:13,966 My life's work! 600 00:35:14,050 --> 00:35:16,716 They're... They're opening it! 601 00:35:16,800 --> 00:35:20,050 Wish I had time to do an unboxing video, 602 00:35:20,133 --> 00:35:23,508 but I need to stop them before they ruin everything! 603 00:35:29,258 --> 00:35:30,258 There. 604 00:35:41,800 --> 00:35:43,925 Hold on, Dad. 605 00:35:46,050 --> 00:35:47,300 Whoa. 606 00:35:47,383 --> 00:35:50,425 Natasha, you managed to save me? 607 00:35:50,508 --> 00:35:52,091 Dad, I... 608 00:35:52,175 --> 00:35:53,175 What is it? 609 00:35:56,883 --> 00:35:59,175 Dad! 610 00:36:02,716 --> 00:36:05,591 Drop me. I'm too heavy. 611 00:36:05,675 --> 00:36:07,883 No! I can rescue you. 612 00:36:07,966 --> 00:36:11,050 Why... Why won't you trust me? 613 00:36:11,133 --> 00:36:13,175 Of course I trust you. 614 00:36:13,258 --> 00:36:17,008 But I'm your papa. It's my job to protect you. 615 00:36:17,091 --> 00:36:19,091 And I'm scared for you. 616 00:36:19,175 --> 00:36:20,383 I'm scared too. 617 00:36:20,883 --> 00:36:23,966 Papa, I think you liked me better when I was little, 618 00:36:24,050 --> 00:36:25,591 but I'm not a kid anymore. 619 00:36:25,675 --> 00:36:28,633 And I'm scared you don't love me for who I am now. 620 00:36:28,716 --> 00:36:31,925 Natasha, I could never stop loving you. 621 00:36:32,008 --> 00:36:35,800 I know I hover around like a helicopter, but I can't help it. 622 00:36:35,883 --> 00:36:39,966 You're so grown up, and you don't need me anymore. 623 00:36:40,050 --> 00:36:42,716 I don't know how else to spend time with you. 624 00:36:47,216 --> 00:36:49,050 It was so much simpler then. 625 00:36:49,675 --> 00:36:51,508 Remember when you were little? 626 00:36:52,008 --> 00:36:54,966 You and I used to make pancakes together. 627 00:36:55,050 --> 00:36:56,425 We still can. 628 00:36:56,508 --> 00:36:59,258 But, Papa, you need to let go. 629 00:36:59,341 --> 00:37:00,883 You want me to let go? 630 00:37:00,966 --> 00:37:02,383 No! No, no. 631 00:37:02,466 --> 00:37:05,550 You have to let go of the idea that I'm a little girl. 632 00:37:09,758 --> 00:37:11,175 Coming through! 633 00:37:15,800 --> 00:37:18,633 Goodness, you're so strong now. 634 00:37:19,258 --> 00:37:22,300 My Natasha. 635 00:37:25,716 --> 00:37:27,883 Must be something else I can use. 636 00:37:27,966 --> 00:37:29,175 Something that'll... 637 00:37:29,258 --> 00:37:31,008 Oh, this will do. 638 00:37:41,425 --> 00:37:43,091 Is this the right way? 639 00:37:48,091 --> 00:37:49,091 Heads up! 640 00:37:55,758 --> 00:37:56,883 What the... 641 00:38:03,050 --> 00:38:04,050 Get down! 642 00:38:09,925 --> 00:38:11,341 Game on. 643 00:38:19,425 --> 00:38:22,133 Ho ho ho! 644 00:38:22,216 --> 00:38:23,716 Hi-yah! 645 00:38:26,300 --> 00:38:29,633 Did you like the milk and cookies, Santa? 646 00:38:29,716 --> 00:38:32,300 Of course, I did, Steven. 647 00:38:32,383 --> 00:38:34,675 You've always been a good boy. 648 00:38:35,175 --> 00:38:36,508 Now, come along. 649 00:38:36,591 --> 00:38:39,841 Time to kick some butt, North Pole style. 650 00:38:39,925 --> 00:38:41,633 For the elves! 651 00:38:41,716 --> 00:38:44,591 Santa! No! 652 00:38:46,133 --> 00:38:49,425 Ho! Nice try, dragon! 653 00:38:49,508 --> 00:38:51,216 But you've met your match. 654 00:38:51,300 --> 00:38:54,966 If I tamed Rudolph, I can tame you! 655 00:38:55,050 --> 00:38:59,758 Ho ho! 656 00:39:06,300 --> 00:39:08,050 Do you want to finish this together? 657 00:39:08,133 --> 00:39:09,383 Are you sure? 658 00:39:09,466 --> 00:39:11,216 I'm not intruding? 659 00:39:11,300 --> 00:39:12,758 You're not intruding, Papa. 660 00:39:12,841 --> 00:39:15,091 Like I told the Collector, you're an Avenger. 661 00:39:19,425 --> 00:39:21,508 Yeah! 662 00:39:21,591 --> 00:39:26,175 Flip it, flatten it, just like making pancakes! 663 00:39:26,258 --> 00:39:28,300 Oh, you're doing great, Natasha! 664 00:39:28,383 --> 00:39:30,258 You make me proud! 665 00:39:31,133 --> 00:39:33,008 Get away from there! 666 00:39:34,216 --> 00:39:35,258 Let him go! 667 00:39:37,633 --> 00:39:43,383 That machine is more important than life itself. 668 00:39:43,466 --> 00:39:45,591 All it does is lock people up. 669 00:39:45,675 --> 00:39:48,091 No! It protects them! 670 00:39:48,175 --> 00:39:49,716 Can't you see? 671 00:39:49,800 --> 00:39:53,633 If we don't keep things in mint condition, they change. 672 00:39:53,716 --> 00:39:56,591 But locked in a bubble, they won't change! 673 00:39:56,675 --> 00:39:58,716 They stay perfect! 674 00:39:59,300 --> 00:40:01,258 Stay perfect? 675 00:40:02,966 --> 00:40:05,383 So what if it changes? 676 00:40:05,466 --> 00:40:07,175 Still perfect. 677 00:40:09,883 --> 00:40:11,383 No, no, no! 678 00:40:15,508 --> 00:40:16,508 My stuff! 679 00:40:19,008 --> 00:40:21,758 I hate this place! 680 00:40:21,841 --> 00:40:23,800 I hate this planet! 681 00:40:23,883 --> 00:40:26,091 I hate everything! 682 00:40:26,925 --> 00:40:29,758 Computer, we're leaving! 683 00:40:36,591 --> 00:40:38,341 I have to get out of here! 684 00:40:41,091 --> 00:40:42,091 Huh? 685 00:40:48,383 --> 00:40:51,550 Am I dizzy, or is the room moving? 686 00:40:51,633 --> 00:40:54,758 Worse than that. It's rising. We need to get out of here. 687 00:40:57,050 --> 00:40:58,091 Panther and I have it. 688 00:41:01,925 --> 00:41:03,508 Hit the eject... Now! 689 00:41:09,383 --> 00:41:11,091 Path is clear! 690 00:41:11,175 --> 00:41:12,425 Everybody, out! 691 00:41:39,008 --> 00:41:40,841 Whoa! You can't touch this. 692 00:41:50,633 --> 00:41:52,216 All the bad guys secured. 693 00:41:52,300 --> 00:41:54,466 You did the right thing by saving them. 694 00:41:54,550 --> 00:41:55,966 And you made a new friend. 695 00:41:56,050 --> 00:41:58,466 Yoo-hoo! Wolvie! 696 00:42:12,758 --> 00:42:14,841 Yeah. 697 00:42:15,925 --> 00:42:18,758 Actually, this was, uh, Jarvis's recipe. 698 00:42:19,383 --> 00:42:20,383 More, please. 699 00:42:20,466 --> 00:42:22,216 Whoa, you got chocolate chips in this? 700 00:42:22,300 --> 00:42:24,050 - They're amazing. - What is your recipe? 701 00:42:24,133 --> 00:42:26,383 These are the best pancakes we've ever made, Dad. 702 00:42:30,883 --> 00:42:34,550 Have some more! There is plenty for all. 703 00:42:40,050 --> 00:42:42,216 It's mine! I don't wanna share! 704 00:42:42,300 --> 00:42:43,966 No. I'm not done with it yet. 705 00:42:44,050 --> 00:42:45,841 You're the worst! 706 00:42:45,925 --> 00:42:48,216 No, you're the worst! 707 00:42:48,300 --> 00:42:50,050 Santa! 708 00:42:50,133 --> 00:42:51,675 It's Santa Cl... 709 00:42:51,758 --> 00:42:55,258 Fighting over toys will get you on the naughty list! 710 00:42:55,341 --> 00:42:58,425 Ho ho ho! 48973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.