All language subtitles for Jujutsu-Kaisen-S2-14.en_

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 : translators 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 BlackNava & Dark Passenger 3 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Iofilm Media presents 4 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 @AioSub | @AioFilmcom 5 00:00:08,250 --> 00:00:09,450 !Ni-sama 6 00:00:26,060 --> 00:00:27,140 Very narrow 7 00:00:30,140 --> 00:00:31,530 Now I understand its mechanism 8 00:00:40,280 --> 00:00:43,110 First step: Keep me in the coffin 9 00:00:43,620 --> 00:00:46,030 Second step: bury me under the tombstone 10 00:00:46,860 --> 00:00:49,560 Third step: 3 second number 11 00:00:50,140 --> 00:00:53,130 And this is the maximum distance that this impact range is certain 12 00:00:53,130 --> 00:00:55,290 Curse is a special disease 13 00:00:55,880 --> 00:00:59,890 If the count is over, it will come out of the coffin 14 00:00:59,890 --> 00:01:03,500 I get that disease and die 15 00:01:16,940 --> 00:01:19,140 The main problem is that tombstone 16 00:01:19,700 --> 00:01:23,710 If I take just 2 more hits , I won't be able to move 17 00:01:23,710 --> 00:01:27,210 I don't want to fight with ghetto-kun in that situation 18 00:01:28,220 --> 00:01:29,830 Oi Oi, how are you? 19 00:01:30,500 --> 00:01:32,250 .bleh, ni-sama 20 00:01:35,520 --> 00:01:38,600 Probably unconsciously to the one who the most 21 00:01:38,600 --> 00:01:40,920 If he has the energy of the curse in his domain, he will attack 22 00:01:42,720 --> 00:01:46,370 Only 2 crows came to the domain with me 23 00:02:03,120 --> 00:02:04,400 I was right 24 00:02:06,090 --> 00:02:07,610 to hit him 25 00:02:07,850 --> 00:02:10,880 I have to make Ooi Ooi his target 26 00:02:10,880 --> 00:02:14,270 In this way, he buys me time to move easily 27 00:02:15,020 --> 00:02:19,770 But he will die if he gets hit by a tombstone 28 00:02:22,450 --> 00:02:23,500 ...Oi Oi 29 00:02:25,680 --> 00:02:27,900 would you die for me 30 00:02:31,740 --> 00:02:35,210 Are you sure there is no problem? can i die 31 00:02:54,660 --> 00:02:57,380 As soon as I release my curse energy 32 00:02:57,380 --> 00:02:59,470 Nii-sama stops him 33 00:02:59,870 --> 00:03:02,090 I understand everything now 34 00:03:02,090 --> 00:03:03,330 !Ni-sama 35 00:03:24,150 --> 00:03:28,120 Did you think I brought the boy only to carry my things? 36 00:03:30,620 --> 00:03:32,870 Nei-sama asked me to risk my life 37 00:03:32,870 --> 00:03:36,150 . This means he allowed me to use the power of my curse 38 00:03:35,670 --> 00:03:36,860 Shadow Style: Plain Domain 39 00:03:37,150 --> 00:03:40,260 His job is to mess with domains 40 00:03:40,770 --> 00:03:44,350 Contrary to my beliefs that I owe someone 41 00:03:44,350 --> 00:03:47,130 That's why I leave this section to him 42 00:04:25,330 --> 00:04:32,700 What do you think is the best way to quickly increase the power of witches? 43 00:04:33,400 --> 00:04:36,150 Using a contract that puts your life in danger 44 00:04:36,150 --> 00:04:38,730 !Right, Nei-sama? 45 00:04:38,730 --> 00:04:39,650 !Yeah 46 00:04:39,650 --> 00:04:43,900 Nii-sama Technique Crow Attack, Black Bird Manipulation 47 00:04:43,900 --> 00:04:45,520 It's a kamikaze*: bird strike *kamikaze were Japanese planes that used suicide bombers in the enemy's stomach during World War II. 48 00:04:46,540 --> 00:04:49,640 He forces his crow to commit suicide instead 49 00:04:49,640 --> 00:04:52,240 , the energy limit removes the crow's weak curse 50 00:04:52,240 --> 00:04:54,040 And this is how he turns them against the opponent 51 00:04:54,520 --> 00:04:57,770 No human can stop his bird strike 52 00:04:57,770 --> 00:05:00,740 .Except Satoru Gojo 53 00:05:09,060 --> 00:05:11,890 Okay, this is from the main festival 54 00:05:13,930 --> 00:05:17,130 would you die for me 55 00:05:18,010 --> 00:05:19,730 .not bad 56 00:05:20,250 --> 00:05:22,980 As modern witches 57 00:05:22,980 --> 00:05:25,990 Episode 38 Swings 58 00:05:36,540 --> 00:05:41,060 Shibuya Incident 59 00:05:36,540 --> 00:05:41,060 Kaizen Jujutsu 60 00:06:56,380 --> 00:06:59,540 Satoru Gojo was sealed, yes? 61 00:06:59,540 --> 00:07:01,750 I feel lost 62 00:07:01,750 --> 00:07:03,460 .me too 63 00:07:03,460 --> 00:07:07,590 But Geto-san was also involved in this case , even though it was fake 64 00:07:07,590 --> 00:07:10,220 I think there is a secret in it 65 00:07:10,940 --> 00:07:16,760 I would be happy to drink goju to the health of the previous fall 66 00:07:18,660 --> 00:07:21,130 If you don't want to help, go home 67 00:07:21,430 --> 00:07:23,660 Go home, huh? 68 00:07:23,660 --> 00:07:26,820 This is what you have to do, Maki 69 00:07:27,370 --> 00:07:30,150 Am I right, the 1st rank mage, Nanami-dono? 70 00:07:30,150 --> 00:07:31,540 Maki-san 71 00:07:32,260 --> 00:07:35,440 You have to do what he said 72 00:07:35,440 --> 00:07:37,910 I am much more useful than a drunk 73 00:07:37,910 --> 00:07:44,670 Shibuya Station, Inokashira Line, Street Exit 74 00:07:38,800 --> 00:07:40,330 Did you drink? 75 00:07:40,780 --> 00:07:42,460 . No, I didn't drink anything . He is saying like a drunk 76 00:07:45,510 --> 00:07:49,020 I think there has never been a case that was better than being alone 77 00:08:00,590 --> 00:08:01,570 .Nanami-san 78 00:08:02,050 --> 00:08:02,810 .Yes 79 00:08:10,500 --> 00:08:11,820 .this with me 80 00:08:20,980 --> 00:08:27,130 You are my friends 81 00:08:36,130 --> 00:08:37,420 Did you see it? 82 00:08:37,830 --> 00:08:38,720 .No 83 00:08:39,300 --> 00:08:41,720 It must have been his technique 84 00:08:57,850 --> 00:09:02,870 How many people did you eat? 85 00:09:08,430 --> 00:09:10,520 ...jugo 86 00:09:14,890 --> 00:09:17,080 ...your nature 87 00:09:18,290 --> 00:09:20,220 ...Hanami 88 00:09:21,900 --> 00:09:26,990 Hanami! 89 00:09:28,910 --> 00:09:30,700 ...how 90 00:09:30,700 --> 00:09:33,690 How dare you kill Hanami? 91 00:09:33,690 --> 00:09:36,100 Killing Hanami? 92 00:09:37,200 --> 00:09:40,780 .I see. No wonder you were so weak 93 00:09:42,140 --> 00:09:45,870 So you were a cursed womb 94 00:09:53,210 --> 00:09:54,460 !Water? 95 00:10:04,870 --> 00:10:06,860 Is this a lot of it? 96 00:10:12,050 --> 00:10:13,780 Cursed spirit 97 00:10:14,530 --> 00:10:20,200 Do you know how many frames are in one second of animation? 98 00:10:20,200 --> 00:10:23,030 I am not a cursed spirit. I am Dagon 99 00:10:23,030 --> 00:10:27,800 There is a modern way to increase the frame and resolution 100 00:10:27,800 --> 00:10:31,620 There are also hanami, jugo, and nattu 101 00:10:31,620 --> 00:10:37,110 *4k 102 00:10:31,620 --> 00:10:37,110 ... upgrade to FourK* and 60 frames per second 103 00:10:37,110 --> 00:10:38,630 ...May 104 00:10:38,630 --> 00:10:43,230 When they are for personal use, they do not cause any problems, so they are good 105 00:10:43,230 --> 00:10:49,270 Anyway, these damn new TVs set their frame rate to "on" by default 106 00:10:49,270 --> 00:10:54,300 It's like "forced success". 107 00:10:54,300 --> 00:10:56,920 There is nothing worse than this 108 00:10:56,920 --> 00:10:58,480 ...creating that opera effect 109 00:10:58,480 --> 00:11:01,030 We all have names 110 00:11:01,030 --> 00:11:04,610 Do you agree that this is very rude? 111 00:11:19,840 --> 00:11:21,100 Yoha Inver 112 00:11:40,580 --> 00:11:42,420 There was no damage 113 00:11:42,420 --> 00:11:46,470 Or it seems like he has an infinite life 114 00:11:58,880 --> 00:12:02,300 I can't believe two level 1 like us couldn't clear it 115 00:12:02,300 --> 00:12:04,890 Wow, the situation is bad 116 00:12:04,890 --> 00:12:06,010 !Damn 117 00:12:06,010 --> 00:12:08,530 If that old man did not use his technique 118 00:12:08,530 --> 00:12:10,810 I was dead now 119 00:12:11,810 --> 00:12:13,140 I am ashamed 120 00:12:13,140 --> 00:12:15,650 A defense barrier from water? 121 00:12:15,650 --> 00:12:18,660 Can you do large-scale attacks? 122 00:12:18,660 --> 00:12:20,140 You have a lot of damn energy 123 00:12:20,140 --> 00:12:22,900 There are still a few techniques left, right? 124 00:12:22,900 --> 00:12:24,920 So what should I do? 125 00:12:25,990 --> 00:12:27,740 .easy 126 00:12:27,740 --> 00:12:29,740 I will kill you quickly 127 00:12:32,010 --> 00:12:33,750 Before you use a technique 128 00:12:37,520 --> 00:12:38,840 !it's impossible 129 00:12:47,050 --> 00:12:49,970 You should be able to dodge like that, right? 130 00:12:49,970 --> 00:12:52,580 I was also jumping up 131 00:12:56,560 --> 00:12:58,810 I can't activate my technique 132 00:13:06,360 --> 00:13:08,200 This guy's job! 133 00:13:08,880 --> 00:13:11,220 It's this guy's fault 134 00:13:20,480 --> 00:13:21,990 It is very fast 135 00:13:21,990 --> 00:13:24,410 It is faster than Jogo 136 00:13:31,510 --> 00:13:33,110 The magic of radiation 137 00:13:33,110 --> 00:13:35,880 Naobito Zein's magic technique 138 00:13:35,880 --> 00:13:40,560 From his point of view, one second becomes 24 frames 139 00:13:40,560 --> 00:13:45,270 and allows him to see the movements made from the initial frame 140 00:13:45,270 --> 00:13:46,940 As soon as the technique is activated 141 00:13:46,940 --> 00:13:49,560 Anyone who touches Naobito 142 00:13:49,570 --> 00:13:53,870 His movements are 1 to 24 per second 143 00:13:53,870 --> 00:13:56,530 If they fail to perform their movement , their movement will be stopped 144 00:13:56,530 --> 00:13:59,190 And they freeze for a second 145 00:14:01,990 --> 00:14:03,710 This movement also has disadvantages 146 00:14:04,480 --> 00:14:08,160 Moves that are predetermined cannot be changed during execution 147 00:14:08,160 --> 00:14:12,140 Inventing movements that overshadow the physics and movement path 148 00:14:12,140 --> 00:14:15,270 It causes the magician himself to freeze 149 00:14:25,940 --> 00:14:30,850 Also, with his inherent instinct regarding each piece of frame and time 150 00:14:30,850 --> 00:14:36,730 He managed to become the fastest magician from Gojo Satoru 151 00:14:41,070 --> 00:14:42,660 I don't allow it 152 00:15:05,300 --> 00:15:07,960 Kaizen Jiu-Jitsu 153 00:15:10,380 --> 00:15:12,970 Kaizen 154 00:15:19,320 --> 00:15:21,330 : Domain expansion 155 00:15:26,380 --> 00:15:28,630 .Skanda's beguiling horizon 156 00:15:32,500 --> 00:15:35,540 Shikigami?! Does this mean that this is a pure attack domain? 157 00:15:32,500 --> 00:15:35,540 P.N: Pure attack is called a blow that cannot be hit . 158 00:15:35,540 --> 00:15:37,140 I don't notice them until they hit me 159 00:15:37,580 --> 00:15:40,790 No, they are not present until you attack 160 00:15:42,670 --> 00:15:44,810 Secret art: the descent of the blossoms of feeling 161 00:15:45,230 --> 00:15:48,740 The anti-domain technique was exchanged between the three senior clans 162 00:15:48,740 --> 00:15:52,820 Just like a simple domain, the user does not activate his domain 163 00:15:52,820 --> 00:15:55,990 And instead, as soon as Pure Attack Domain is activated 164 00:15:55,990 --> 00:15:59,740 It protects the user by neutralizing the opponent's magical energy 165 00:16:00,370 --> 00:16:02,800 I knew that guy was different from the rest 166 00:16:02,800 --> 00:16:04,660 Enough of subverting their power 167 00:16:04,660 --> 00:16:09,560 I divide my power into 70% for a sibiloue man and 30% for a handsome man. 168 00:16:09,560 --> 00:16:13,880 !Technique Activation: Kill Squad 169 00:16:18,620 --> 00:16:19,660 Maki-san 170 00:16:19,660 --> 00:16:23,350 Shikigami are coming towards us 171 00:16:23,350 --> 00:16:27,360 They will immediately pass you by 172 00:16:27,360 --> 00:16:28,790 Don't even think about it 173 00:16:28,790 --> 00:16:32,570 Destroy them one by one as soon as you feel them clinging to you 174 00:16:32,570 --> 00:16:35,740 With the amount of magic you have, you are the best . . It's something you can do 175 00:16:38,990 --> 00:16:40,140 !Nanami - San 176 00:16:48,920 --> 00:16:52,180 The Shikigami attack has not decreased one bit 177 00:16:52,180 --> 00:16:55,590 . . .not a technique that is integrated with this domain 178 00:17:05,100 --> 00:17:05,690 . . .coming down 179 00:17:05,690 --> 00:17:10,940 The sea is the source of life 180 00:17:14,530 --> 00:17:15,740 Weak 181 00:17:15,740 --> 00:17:17,740 .you first 182 00:17:20,960 --> 00:17:26,160 Killing Squad is an endless collection of Shikigami 183 00:17:34,620 --> 00:17:36,880 If you are going to call me weak 184 00:17:37,270 --> 00:17:39,310 Get rid of me with one blow 185 00:17:40,700 --> 00:17:42,020 " Octopus + Jende" 186 00:17:43,290 --> 00:17:46,390 . . I'll give you a bite 187 00:17:46,930 --> 00:17:47,920 spit 188 00:17:49,050 --> 00:17:51,610 Like the other two. . . 189 00:17:57,320 --> 00:17:58,480 Maki-san 190 00:17:59,160 --> 00:18:00,290 Megumi! 191 00:18:05,420 --> 00:18:08,460 . . You are serious 192 00:18:10,640 --> 00:18:13,210 Since that year, you have seen the lows 193 00:18:14,080 --> 00:18:15,120 !This is it 194 00:18:15,810 --> 00:18:17,260 That octopus 195 00:18:17,260 --> 00:18:19,130 That is the source of this domain 196 00:18:19,720 --> 00:18:23,890 How dare you violate my privacy? 197 00:18:25,700 --> 00:18:27,140 What a stare 198 00:18:28,980 --> 00:18:30,290 What? 199 00:18:45,490 --> 00:18:49,860 !Pure Attack domain is gone 200 00:18:50,560 --> 00:18:54,460 That boy is building his domain 201 00:18:54,460 --> 00:18:58,810 Now, his and my domains are in conflict with each other 202 00:18:58,810 --> 00:19:01,410 To activate Pure Attack again 203 00:19:01,410 --> 00:19:05,100 You have to destroy its domain first 204 00:19:05,410 --> 00:19:07,650 So easily 205 00:19:28,780 --> 00:19:29,820 Where are those two? 206 00:19:30,180 --> 00:19:31,800 Ino-san passed out 207 00:19:31,800 --> 00:19:33,500 Itadori is also alone 208 00:19:33,740 --> 00:19:36,100 I will protect you 209 00:19:36,100 --> 00:19:38,630 Please focus on your domain 210 00:19:41,630 --> 00:19:43,000 . . That guy 211 00:19:43,000 --> 00:19:47,080 He stood in front of the killing team for a whole minute? 212 00:19:48,140 --> 00:19:50,020 Sibiloe is the same 213 00:20:03,620 --> 00:20:06,440 You didn't hold Fertoti's right hand more 214 00:20:07,760 --> 00:20:11,080 But I had 71 years of memories with him 215 00:20:11,080 --> 00:20:13,090 It will be expensive for you 216 00:20:20,940 --> 00:20:23,800 If it goes like this, we have a chance 217 00:20:24,900 --> 00:20:26,500 find continue if 218 00:20:31,880 --> 00:20:33,330 !Nanami - San 219 00:20:35,100 --> 00:20:40,370 Octopus thinks that our domain is struggling to find an enclosure 220 00:20:40,370 --> 00:20:42,530 But my goal is different 221 00:20:44,020 --> 00:20:47,060 In the domain fence 222 00:20:47,060 --> 00:20:49,220 I make a small hole 223 00:20:50,090 --> 00:20:52,900 The hole I entered through is now closed 224 00:20:52,900 --> 00:20:54,940 It is more difficult to make one from the inside 225 00:20:54,940 --> 00:20:59,630 But for a few seconds, I can make a hole for a person to pass through 226 00:21:00,000 --> 00:21:01,780 .This guy is not Gojo-sensei 227 00:21:01,780 --> 00:21:05,530 He should not be able to use domain extension several times a day 228 00:21:05,530 --> 00:21:08,640 As soon as we get out of this domain , we can win 229 00:21:08,640 --> 00:21:10,710 The edge of its domain under my feet 230 00:21:10,710 --> 00:21:13,040 I say this because I touched it when I entered 231 00:21:13,040 --> 00:21:14,300 I am ready to do it at any moment 232 00:21:14,300 --> 00:21:16,540 . . If all three of you jump together 233 00:21:17,980 --> 00:21:21,000 That doesn't make you fall behind, does it? 234 00:21:21,480 --> 00:21:23,310 I am gambling with my life 235 00:21:24,270 --> 00:21:26,300 But I don't want to waste it 236 00:21:27,940 --> 00:21:30,340 !You two 237 00:21:30,340 --> 00:21:33,000 Get together somewhere 238 00:21:39,200 --> 00:21:42,260 Are they protecting that boy? 239 00:21:42,260 --> 00:21:44,210 . . It makes my job easier 240 00:21:46,200 --> 00:21:47,340 !No 241 00:21:47,340 --> 00:21:49,660 !finds out?! But it's too late 242 00:21:49,660 --> 00:21:51,970 !Toward Fushiguru's feet 243 00:22:09,000 --> 00:23:39,000 : translators 244 00:22:09,000 --> 00:23:39,000 BlackNava & Dark Passenger 245 00:22:09,000 --> 00:23:39,000 Courtesy of Ayofilm Media 246 00:22:09,000 --> 00:23:39,000 @AioSub | @AioFilmcom 247 00:23:40,280 --> 00:23:43,750 Do you think that sibling relationships should not be reflected in people's personalities? 248 00:23:43,750 --> 00:23:45,740 No - Sama, your words make us think wrongly 249 00:23:45,740 --> 00:23:47,280 All only children are selfish 250 00:23:47,280 --> 00:23:48,440 It is right! Your speech was not nice 251 00:23:48,440 --> 00:23:49,680 Did you insult No-Sama? 252 00:23:49,680 --> 00:23:50,280 !Huh? 253 00:23:50,110 --> 00:23:55,150 next part 254 00:23:50,110 --> 00:23:55,150 Volatility, part two 255 00:23:51,720 --> 00:23:53,040 What is Gojo Satoru? 256 00:23:53,040 --> 00:23:54,760 He is also an only child 18157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.