All language subtitles for Im Lauf der Zeit.1976_BDRip-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,401 --> 00:01:11,076
In black and white
2
00:01:13,490 --> 00:01:16,869
Widescreen 1:1.66
3
00:01:21,498 --> 00:01:24,217
And production sound
4
00:01:26,420 --> 00:01:30,926
Shot in 11 weeks,
between July 1 and October 31, 1975,
5
00:01:31,049 --> 00:01:35,099
between LĂĽmeburg and Hof,
along the border with East Germany.
6
00:01:51,820 --> 00:01:54,573
Last time you told me
you were a cinema musician?
7
00:01:55,115 --> 00:01:56,788
I was.
8
00:01:57,743 --> 00:01:58,995
Well...
9
00:02:00,454 --> 00:02:03,253
my wife played the piano,
you know?
10
00:02:03,665 --> 00:02:06,589
With me on the violin, you know?
11
00:02:06,877 --> 00:02:09,096
And if it was a big film,
12
00:02:09,463 --> 00:02:14,094
like The Nibelungs or Ben-Hur,
then there was other music.
13
00:02:14,468 --> 00:02:19,645
We added a cello, a double bass,
and a harmonium, you know?
14
00:02:20,349 --> 00:02:22,727
Maybe drums and cymbals too.
15
00:02:23,769 --> 00:02:27,649
It wasn't easy to play, you know?
- And they all lost their jobs?
16
00:02:27,981 --> 00:02:31,485
Those were tough days,
when talkies came in.
17
00:02:31,735 --> 00:02:35,615
I mean the real talkies.
At first it was on records, you know'?
18
00:02:36,323 --> 00:02:38,746
There were these big records.
19
00:02:40,202 --> 00:02:45,003
Each of these films
had maybe 12, 14 small reels.
20
00:02:45,332 --> 00:02:47,585
Of course it often happened
21
00:02:47,834 --> 00:02:49,882
when a film broke
22
00:02:50,003 --> 00:02:54,133
that the stuff didn't fit together,
so we had to spend nights on end
23
00:02:54,257 --> 00:02:56,760
slicing it together, you know?
24
00:02:56,885 --> 00:02:58,853
And still it was lousy.
25
00:02:58,970 --> 00:03:02,270
And they booed us the next day.
That's how it was.
26
00:03:02,683 --> 00:03:04,651
What was your biggest score'?
27
00:03:05,394 --> 00:03:07,442
I'd say The Nibelungs.
28
00:03:07,604 --> 00:03:10,528
The film The Nibelungs
was in two parts.
29
00:03:10,857 --> 00:03:16,034
The first was Siegfried's Death,
the second Kriemhild's Revenge.
30
00:03:16,530 --> 00:03:19,534
Ben-Hur was
'm two parks too, you know'?
31
00:03:20,409 --> 00:03:22,036
I think so.
32
00:03:22,327 --> 00:03:25,672
I'm not sure though.
But I do know
33
00:03:25,789 --> 00:03:28,759
that The Nibelungs
was in two parts.
34
00:03:29,126 --> 00:03:32,130
If you had to live
from your theater alone, could you?
35
00:03:33,046 --> 00:03:35,640
Impossible. Not nowadays.
36
00:03:36,717 --> 00:03:41,894
Just imagine: In a few years there'll be
no theaters left in small towns.
37
00:03:43,181 --> 00:03:47,903
I think where one theater
can survive -
38
00:03:48,061 --> 00:03:50,689
For instance,
in places like around here,
39
00:03:50,814 --> 00:03:54,614
like in Schirnding, Hohenberg,
Heckstédt, Thiersheim...
40
00:03:54,735 --> 00:03:58,785
there used to be theaters everywhere,
in all these small market towns.
41
00:03:59,364 --> 00:04:02,208
Today they're all gone.
42
00:04:02,325 --> 00:04:07,126
But if there's just one left,
I'd say it'll still be going in 10 years.
43
00:04:07,289 --> 00:04:09,212
If they're still making films.
44
00:04:09,541 --> 00:04:13,011
I mean, if films
were still being made.
45
00:04:15,046 --> 00:04:19,051
Could you make a living
off your theater at one time?
46
00:04:19,176 --> 00:04:22,726
Yes. From 1951, you know?
47
00:04:22,929 --> 00:04:27,480
I wasn't allowed to run one
for years, you know?
48
00:04:28,435 --> 00:04:31,279
Because of the Third Reich
and so on.
49
00:04:31,813 --> 00:04:33,736
Why weren't you allowed to?
50
00:04:34,107 --> 00:04:36,951
Because I was a Party member.
51
00:04:37,235 --> 00:04:39,329
SPD, you know?
52
00:04:39,654 --> 00:04:44,034
I mean NSPDAD, or whatever
its name was, you know?
53
00:04:45,911 --> 00:04:52,009
I had to sue from 1950-1951
to get my theater back, you know?
54
00:04:52,626 --> 00:04:55,425
That happened
to lots of theater owners.
55
00:05:49,182 --> 00:05:53,153
KINGS OF THE ROAD
56
00:07:22,776 --> 00:07:24,870
How can you dream such crap?
57
00:12:18,947 --> 00:12:20,995
They squeak, eh?
58
00:14:10,266 --> 00:14:14,191
Take off your wet clothes.
I'll give you some of mine.
59
00:18:23,936 --> 00:18:26,109
I need water for my truck.
60
00:20:20,511 --> 00:20:22,764
Sleeping the day away!
61
00:22:21,340 --> 00:22:23,308
Can I have this?
62
00:22:46,031 --> 00:22:48,750
TERROR ATTACK IN JERUSALEM
63
00:23:06,051 --> 00:23:09,055
PICTURE PALACE
64
00:25:53,844 --> 00:25:55,687
I have to pee.
65
00:28:25,704 --> 00:28:28,708
Your clothes are dry now.
66
00:28:31,418 --> 00:28:34,388
What's the next big town'?
67
00:28:37,424 --> 00:28:39,643
I'm passing through Wolfsburg.
68
00:29:01,198 --> 00:29:03,417
I'm Bruno Winter.
69
00:29:04,409 --> 00:29:06,161
I'm Lander.
70
00:29:07,162 --> 00:29:08,209
Sorry?
71
00:29:08,997 --> 00:29:10,920
Robert Lander.
72
00:29:24,429 --> 00:29:25,976
Thanks.
73
00:29:26,098 --> 00:29:27,816
You're welcome.
74
00:30:33,457 --> 00:30:37,553
How long have you done this
with the truck and the theaters?
75
00:30:38,337 --> 00:30:39,589
Two years.
76
00:30:40,255 --> 00:30:41,757
Alone?
77
00:30:42,549 --> 00:30:44,051
Two years?
78
00:30:44,593 --> 00:30:48,143
And where do you live?
Where's your home base?
79
00:30:48,263 --> 00:30:51,858
The truck's registered in Munich.
That's where I bought it.
80
00:30:56,271 --> 00:30:58,148
How do you cope...
81
00:30:58,982 --> 00:31:00,700
with being alone?
82
00:31:02,110 --> 00:31:03,783
L get by.
83
00:31:05,655 --> 00:31:07,453
Better and better.
84
00:31:09,201 --> 00:31:11,329
I can't.
85
00:31:30,013 --> 00:31:34,894
Got any idea
where you might be heading?
86
00:31:38,021 --> 00:31:39,819
Let's see.
87
00:31:49,408 --> 00:31:51,536
This one goes to Lehrte.
88
00:31:51,910 --> 00:31:54,083
Magdeburg, Dessau...
89
00:32:07,259 --> 00:32:08,761
Braunschweig...
90
00:32:10,262 --> 00:32:13,937
Helmstedt...
-
I'll be in Helmstedt this afternoon.
91
00:32:17,060 --> 00:32:18,687
At the Roxy.
92
00:33:44,022 --> 00:33:45,740
Finished already?
93
00:33:46,942 --> 00:33:48,364
Yes.
94
00:33:52,864 --> 00:33:54,958
What day is it today?
95
00:33:55,951 --> 00:33:57,453
Monday.
96
00:34:05,001 --> 00:34:07,174
I just had a beer.
97
00:34:59,264 --> 00:35:01,437
Yesterday I was still in Genoa.
98
00:35:02,225 --> 00:35:03,522
That's why!
99
00:36:16,800 --> 00:36:19,849
I'm tired. I'm not going on.
100
00:36:22,847 --> 00:36:25,350
I can fix up another bed.
101
00:36:27,394 --> 00:36:29,442
I'm going for a walk.
102
00:36:30,355 --> 00:36:32,483
Down to the railway.
103
00:37:50,685 --> 00:37:52,278
Do you know...
104
00:37:53,104 --> 00:37:55,448
what a “loon” is?
105
00:38:06,284 --> 00:38:08,127
That doesn't make sense.
106
00:38:10,914 --> 00:38:13,133
How does the whole sentence go?
107
00:38:28,056 --> 00:38:29,729
A waterbird.
108
00:38:30,475 --> 00:38:31,977
A diver.
109
00:38:49,953 --> 00:38:51,455
Morning.
110
00:38:56,668 --> 00:38:58,762
Let's get going.
111
00:38:59,170 --> 00:39:01,172
Like some music?
112
00:39:08,680 --> 00:39:10,102
He's gone.
113
00:39:11,307 --> 00:39:13,685
Kamikaze's gone.
114
00:39:16,187 --> 00:39:20,067
Our daredevil friend,
the hell driver.
115
00:40:07,947 --> 00:40:09,620
Oh, sorry.
116
00:40:11,409 --> 00:40:13,753
I've got something for breakfast.
117
00:40:14,996 --> 00:40:16,373
Fine.
118
00:40:16,539 --> 00:40:18,587
The cup's fucked.
119
00:40:21,711 --> 00:40:23,805
Do I get a new one?
120
00:40:30,553 --> 00:40:32,100
Where is it?
121
00:40:36,976 --> 00:40:38,649
Still okay.
122
00:40:40,063 --> 00:40:42,282
It'll fall off again!
123
00:41:06,381 --> 00:41:08,634
Come on in, children!
124
00:41:17,100 --> 00:41:19,478
When can we get started?
125
00:41:21,980 --> 00:41:24,233
The children are all worked up.
126
00:41:27,068 --> 00:41:29,787
I didn't think
I'd have to repair a speaker.
127
00:41:29,904 --> 00:41:31,952
Good thing I had a spare.
128
00:41:32,073 --> 00:41:34,326
We've been waiting half an hour.
129
00:41:34,492 --> 00:41:36,745
The children
can't wait much longer.
130
00:41:38,329 --> 00:41:40,957
We'll install this.
Then we're all set.
131
00:41:51,300 --> 00:41:53,348
Now be quiet!
132
00:41:54,929 --> 00:41:57,648
The men have to do some repairs.
133
00:41:57,765 --> 00:41:59,688
We'll start in five minutes.
134
00:41:59,851 --> 00:42:01,853
They're taking a long time!
135
00:42:02,437 --> 00:42:05,862
Quiet now,
or we'll all go back to school.
136
00:42:16,034 --> 00:42:18,036
Can't see a thing!
137
00:42:25,418 --> 00:42:29,218
You want to see the film with sound,
so they have to repair the speaker.
138
00:42:31,257 --> 00:42:32,884
Be quiet!
139
00:42:33,176 --> 00:42:35,349
Vacation starts tomorrow.
140
00:42:35,470 --> 00:42:38,394
Then you can do
whatever you like.
141
00:42:46,939 --> 00:42:48,737
Turn out the light!
142
00:45:55,002 --> 00:45:59,223
The next turnoff leads
to the village of “Powerless.”
143
00:46:01,384 --> 00:46:03,261
Only one road leads there,
144
00:46:03,594 --> 00:46:05,767
a dead end.
145
00:46:07,890 --> 00:46:10,268
About four miles there and back.
146
00:46:11,060 --> 00:46:14,530
Not worth it.
Just like any other village.
147
00:46:16,399 --> 00:46:20,449
- Ever been there?
- Last time I noticed it on the map...
148
00:46:21,779 --> 00:46:25,283
so off I went to “Powerless.”
149
00:46:28,369 --> 00:46:32,545
The village on the other side
of the hill is called “Peaceless.”
150
00:46:34,542 --> 00:46:37,295
And the hill's called...
151
00:46:38,546 --> 00:46:40,799
“Dead Man.”
152
00:46:46,137 --> 00:46:48,811
“Powerless,” “Peaceless,”
153
00:46:49,557 --> 00:46:51,059
“Dead Man”...
154
00:46:55,646 --> 00:46:57,819
I don't believe it!
155
00:47:39,815 --> 00:47:41,863
I bought a few things.
156
00:47:44,820 --> 00:47:46,788
I couldn't find a shirt.
157
00:47:46,947 --> 00:47:49,370
They only have high collars here.
158
00:47:50,826 --> 00:47:53,705
They chafe my neck.
159
00:47:59,710 --> 00:48:01,508
It's terribly sticky.
160
00:48:01,879 --> 00:48:04,098
A hot wind.
161
00:48:10,221 --> 00:48:12,644
I feel like going for a swim.
162
00:48:13,057 --> 00:48:14,559
Later.
163
00:48:15,393 --> 00:48:16,736
In a quarry pond.
164
00:48:18,979 --> 00:48:20,822
I don't have time.
165
00:48:30,908 --> 00:48:33,081
I can always go on alone.
166
00:50:04,752 --> 00:50:07,005
A nine-digit number.
167
00:50:07,546 --> 00:50:09,969
A matter of life and death.
168
00:50:55,594 --> 00:50:58,438
- What was the town where...?
- Schéningen.
169
00:51:02,226 --> 00:51:04,399
Standing there on the ladder...
170
00:51:05,813 --> 00:51:08,191
I suddenly freaked out.
171
00:51:09,775 --> 00:51:12,244
I was watching my own shadow,
172
00:51:12,361 --> 00:51:16,912
and in that moment
I noticed you watching me.
173
00:51:19,034 --> 00:51:21,662
That was it.
I wanted to stop right there.
174
00:51:24,248 --> 00:51:27,468
I was in a rage.
175
00:51:28,210 --> 00:51:29,928
And helpless.
176
00:51:30,337 --> 00:51:33,762
Why did I get involved in this'?
177
00:51:33,966 --> 00:51:36,469
But you went on acting the fool,
178
00:51:36,594 --> 00:51:39,768
so all I could do
was join you again.
179
00:51:40,514 --> 00:51:42,767
That made me even angrier.
180
00:51:44,476 --> 00:51:46,570
Same thing with me.
181
00:51:47,313 --> 00:51:48,565
What?
182
00:51:50,649 --> 00:51:52,242
Cut it out!
183
00:52:16,967 --> 00:52:19,766
I'm not sleeping
in the cabin again.
184
00:52:20,554 --> 00:52:22,477
Sleep wherever you like.
185
00:52:47,456 --> 00:52:50,084
- How was the sausage?
- Good.
186
00:53:03,305 --> 00:53:07,560
Do you do anything else
except “test-driving"?
187
00:53:09,186 --> 00:53:11,814
I'm a pediatrician.
- What?
188
00:53:13,190 --> 00:53:15,739
A sort of children's doctor.
189
00:53:22,366 --> 00:53:25,245
In Genoa I separated from my wife.
190
00:53:27,413 --> 00:53:29,461
I didn't ask you about that.
191
00:53:30,374 --> 00:53:33,298
There's no need
to tell me your stories.
192
00:53:33,836 --> 00:53:36,055
So what would you like to hear?
193
00:53:36,672 --> 00:53:38,891
Who you are.
194
00:53:39,717 --> 00:53:41,719
I am my story.
195
00:54:52,831 --> 00:54:54,833
The mattress is in the back.
196
00:54:55,626 --> 00:54:57,128
It's not locked.
197
00:55:01,924 --> 00:55:03,642
Take a cushion.
198
00:59:53,715 --> 00:59:55,388
What a noise!
199
00:59:55,842 --> 00:59:57,515
Beat it!
200
01:00:03,100 --> 01:00:04,773
What's wrong'?
201
01:00:16,822 --> 01:00:18,415
Can I help you?
202
01:00:18,532 --> 01:00:20,409
Leave me alone!
203
01:02:25,408 --> 01:02:27,331
I'm not hurt.
204
01:02:36,169 --> 01:02:38,171
This isn't my blood.
205
01:02:41,591 --> 01:02:43,935
I wasn't even in the car.
206
01:02:47,597 --> 01:02:49,599
It's my wife's coat!
207
01:02:57,274 --> 01:02:59,777
There was some word...
208
01:03:02,487 --> 01:03:04,114
a remark.
209
01:03:07,117 --> 01:03:08,619
Yesterday.
210
01:03:14,499 --> 01:03:17,093
It started something.
211
01:03:21,298 --> 01:03:23,972
And then she drove into a tree.
212
01:03:38,440 --> 01:03:40,033
We...
213
01:03:44,654 --> 01:03:46,622
We spent a
few days...
214
01:03:48,241 --> 01:03:49,959
in a village inn.
215
01:03:52,370 --> 01:03:54,418
There were these beds,
216
01:03:54,581 --> 01:03:56,333
twin beds,
217
01:03:56,833 --> 01:04:00,258
and the kitchen beneath...
218
01:04:01,087 --> 01:04:03,385
When you opened the window -
219
01:04:08,094 --> 01:04:11,473
And then she said, “I'm fed up!
220
01:04:11,598 --> 01:04:14,818
Fed up with the bed,
the washbasin, the kitchen,
221
01:04:14,934 --> 01:04:17,278
the lamp, the painting...”
222
01:04:19,481 --> 01:04:24,032
Suddenly
the smell from the kitchen -
223
01:04:26,071 --> 01:04:28,165
She'd had enough.
224
01:04:30,575 --> 01:04:32,043
Go back!
225
01:04:37,499 --> 01:04:41,003
She even told me
she'd drive into a tree.
226
01:04:41,461 --> 01:04:43,384
She told me so!
227
01:04:45,715 --> 01:04:48,093
That's a kind of blackmail.
228
01:04:50,929 --> 01:04:52,897
I told the police...
229
01:04:56,601 --> 01:04:59,980
that she told me
she would drive into -
230
01:05:03,400 --> 01:05:05,494
They couldn't care less.
231
01:05:07,862 --> 01:05:10,081
They...
232
01:05:11,241 --> 01:05:12,493
completely -
233
01:05:13,660 --> 01:05:15,333
An accident!
234
01:05:18,039 --> 01:05:20,133
She was still warm.
235
01:05:25,922 --> 01:05:27,765
She's dead.
236
01:05:45,275 --> 01:05:47,494
I wonder if she knew that.
237
01:06:01,166 --> 01:06:03,544
Life is all there is!
238
01:06:08,798 --> 01:06:11,096
Death doesn't really exist.
239
01:08:52,211 --> 01:08:53,804
Kamikaze...
240
01:08:54,756 --> 01:08:56,929
have you got a tenant'?
241
01:08:57,800 --> 01:08:59,302
Sure.
242
01:09:09,646 --> 01:09:11,899
There was some ink...
243
01:09:13,316 --> 01:09:16,320
that you could erase
old writing with...
244
01:09:17,654 --> 01:09:20,828
and write something new
at the same time.
245
01:09:26,621 --> 01:09:30,842
I kept thinking
and writing down the same thing.
246
01:09:31,876 --> 01:09:36,006
Even when I kept waking up
from this dream.
247
01:09:38,925 --> 01:09:41,098
Abstract repetitions...
248
01:09:42,762 --> 01:09:44,764
processes, paths...
249
01:09:46,349 --> 01:09:49,979
that I experienced
and wrote down simultaneously.
250
01:09:50,395 --> 01:09:52,193
That means...
251
01:09:52,313 --> 01:09:54,736
dreaming was a form of writing
252
01:09:55,316 --> 01:09:57,034
in circles.
253
01:09:57,860 --> 01:10:01,706
Until I dreamt up the idea
254
01:10:02,281 --> 01:10:04,875
of using another ink.
255
01:10:06,035 --> 01:10:08,379
With this new ink...
256
01:10:09,288 --> 01:10:13,168
there were suddenly
new things I could think...
257
01:10:13,751 --> 01:10:15,424
and see...
258
01:10:16,045 --> 01:10:17,547
and write.
259
01:10:21,634 --> 01:10:23,853
Everything was solved.
260
01:10:27,890 --> 01:10:29,233
No.
261
01:10:32,562 --> 01:10:34,564
You're still in a fix!
262
01:10:52,039 --> 01:10:54,087
Is the car still there?
263
01:10:58,838 --> 01:11:02,058
Yes, it's still by the tree.
264
01:11:06,053 --> 01:11:09,023
- Can I stay here?
- What?
265
01:11:09,140 --> 01:11:11,108
In the truck,
till they tow her car.
266
01:11:12,935 --> 01:11:15,438
No, we have to move on.
267
01:11:17,690 --> 01:11:21,115
I've arranged it all.
They tow it away this morning.
268
01:11:23,780 --> 01:11:25,453
Can't do it.
269
01:11:26,282 --> 01:11:28,956
I couldn't stand
seeing the car again!
270
01:11:30,286 --> 01:11:32,789
You don't have to pass it.
271
01:11:34,665 --> 01:11:36,793
We've got to move on.
272
01:11:52,183 --> 01:11:53,981
We don't.
273
01:11:57,271 --> 01:11:58,864
I don't.
274
01:12:22,004 --> 01:12:24,553
What did I tell you yesterday?
275
01:12:27,009 --> 01:12:29,103
You weren't feeling well.
276
01:12:29,846 --> 01:12:31,598
Because of the accident.
277
01:14:57,827 --> 01:14:59,579
That'll do!
278
01:15:16,679 --> 01:15:18,932
They're towing away the car.
279
01:15:19,724 --> 01:15:21,317
Tell me when it's gone.
280
01:15:25,479 --> 01:15:28,073
It's being lifted up
at the front now.
281
01:15:32,695 --> 01:15:34,868
A tow truck with a crane.
282
01:15:36,699 --> 01:15:39,794
The car's being pulled
up the bank.
283
01:15:42,163 --> 01:15:46,669
Now it's on the road.
They're leaving. No -
284
01:15:47,001 --> 01:15:48,674
They're turning.
285
01:15:52,298 --> 01:15:54,266
Now they're leaving.
286
01:15:59,472 --> 01:16:02,692
And now I can
no longer see them.
287
01:18:48,265 --> 01:18:51,519
MORE THAN ONE MILLION
UNEMPLOYED
288
01:19:49,493 --> 01:19:54,374
“I'm going to my father's place
in Ostheim.
289
01:19:54,498 --> 01:19:57,297
I know your route. R.”
290
01:25:18,780 --> 01:25:20,282
Father.
291
01:25:26,038 --> 01:25:27,540
Robert!
292
01:25:29,249 --> 01:25:30,751
Just listen.
293
01:25:38,258 --> 01:25:40,681
Still doing everything
on your own?
294
01:25:44,097 --> 01:25:46,816
Does your paper
still come out every day?
295
01:25:46,933 --> 01:25:48,526
No...
296
01:25:48,852 --> 01:25:51,196
only three times a week.
297
01:25:53,148 --> 01:25:56,322
You haven't had any repairs
done to the house?
298
01:25:57,527 --> 01:25:59,154
You know...
299
01:26:01,698 --> 01:26:05,919
this whole time
I've been away...
300
01:26:06,745 --> 01:26:08,622
these past W years...
301
01:26:10,207 --> 01:26:12,005
each time
302
01:26:12,292 --> 01:26:17,014
I thought or talked
about something,
303
01:26:17,506 --> 01:26:22,888
I always kept imagining
to see it in print right away.
304
01:26:24,179 --> 01:26:26,432
That you immediately printed it.
305
01:26:26,556 --> 01:26:28,934
- I know that myself.
- Be quiet!
306
01:26:35,148 --> 01:26:38,197
Listen, once and for all!
307
01:26:48,078 --> 01:26:50,297
If you start talking,
I'll leave.
308
01:26:59,423 --> 01:27:02,142
Last time I tried to talk to you,
309
01:27:02,843 --> 01:27:05,346
I had to listen all the time.
310
01:27:06,555 --> 01:27:11,061
I stood next to your desk,
all embarrassed...
311
01:27:12,394 --> 01:27:14,863
because I didn't want to admit...
312
01:27:17,232 --> 01:27:19,326
that you're a gabber...
313
01:27:20,485 --> 01:27:23,204
that I think you're gabby.
314
01:27:28,452 --> 01:27:31,251
Mother never had her say either.
315
01:27:32,873 --> 01:27:35,592
That's what I wanted
to talk about:
316
01:27:53,685 --> 01:27:56,029
that she didn't get anywhere
317
01:27:56,605 --> 01:27:58,528
in her life with you.
318
01:28:05,322 --> 01:28:06,995
Shut up!
319
01:28:16,208 --> 01:28:17,801
Why...
320
01:28:20,629 --> 01:28:22,381
didn't you...
321
01:28:24,925 --> 01:28:27,144
let her...
322
01:28:50,033 --> 01:28:51,785
Have you got a light?
323
01:29:02,128 --> 01:29:04,130
I just won it.
324
01:29:08,510 --> 01:29:10,558
Aren't you cold?
325
01:29:11,763 --> 01:29:14,516
The sun was shining just now.
326
01:29:16,893 --> 01:29:18,941
A Fiihrer fire!
327
01:29:20,605 --> 01:29:23,154
Is it too early
to go on the ride?
328
01:29:23,525 --> 01:29:25,698
The ticket booth is still closed.
329
01:29:26,820 --> 01:29:28,868
Couldn't I pay you?
330
01:29:40,417 --> 01:29:42,795
- Don't you have anything smaller?
- No.
331
01:29:42,919 --> 01:29:44,717
Hold the old fellow.
332
01:29:48,383 --> 01:29:50,886
You could ride forever on that!
333
01:30:12,032 --> 01:30:13,955
Is she with you?
334
01:30:44,522 --> 01:30:46,524
How about an ice cream?
335
01:30:51,529 --> 01:30:53,531
What if I get changed?
336
01:30:56,952 --> 01:30:58,124
This evening?
337
01:30:59,704 --> 01:31:02,298
I'll be at the movies tonight.
338
01:31:02,791 --> 01:31:05,795
Here'?
I'll be coming!
339
01:31:17,973 --> 01:31:20,317
This is my automatic press.
340
01:31:21,643 --> 01:31:25,273
I bought it three years ago.
- I couldn't care less.
341
01:31:29,109 --> 01:31:31,578
I want to talk to you
about my mother.
342
01:31:33,029 --> 01:31:34,747
I know that!
343
01:31:35,448 --> 01:31:37,951
But you haven't said
a word in two hours.
344
01:31:41,913 --> 01:31:43,756
Listen to me anyway.
345
01:31:56,052 --> 01:31:57,725
I want you
346
01:31:57,846 --> 01:31:59,940
to listen to me!
347
01:33:03,078 --> 01:33:05,046
Has the feature started yet?
348
01:33:09,084 --> 01:33:13,009
Ten minutes ago.
But you haven't missed anything.
349
01:33:14,756 --> 01:33:16,599
You tricked me.
350
01:33:16,716 --> 01:33:18,639
I don't know...
351
01:33:20,136 --> 01:33:22,605
But you got all dressed up!
352
01:33:23,306 --> 01:33:25,229
Waste of time.
353
01:33:25,600 --> 01:33:27,978
Or do we go
to the movies after all?
354
01:33:28,269 --> 01:33:29,987
Best seats?
355
01:33:30,105 --> 01:33:32,324
Yes. Two.
356
01:33:34,150 --> 01:33:35,777
Eight marks.
357
01:33:40,782 --> 01:33:42,876
Don't you have anything smaller?
358
01:33:51,417 --> 01:33:53,590
At least give me some almonds.
359
01:33:59,843 --> 01:34:01,595
You owe me two marks.
360
01:34:02,303 --> 01:34:05,933
No, I'll treat you
to an ice after the show.
361
01:34:07,642 --> 01:34:09,144
Okay?
362
01:34:11,646 --> 01:34:14,195
Time to go in,
363
01:34:14,315 --> 01:34:16,317
or your tickets will expire.
364
01:34:42,677 --> 01:34:45,897
Your wife... I never met her.
365
01:34:46,431 --> 01:34:48,525
We don't live together anymore.
366
01:35:04,032 --> 01:35:06,126
I'm one up on you:
367
01:35:07,493 --> 01:35:10,212
I separated from my wife.
368
01:35:34,562 --> 01:35:37,236
- Want some coffee too?
- No, thanks.
369
01:35:37,398 --> 01:35:39,025
Oh, of course.
370
01:36:23,611 --> 01:36:26,410
- Just relax, my boy!
- No.
371
01:36:26,531 --> 01:36:28,954
You're bursting with juices, right?
372
01:36:30,118 --> 01:36:33,418
But don't lose control now!
373
01:36:33,788 --> 01:36:35,415
YES...
374
01:36:35,540 --> 01:36:38,009
But Linda, I'm no rogue.
375
01:36:38,418 --> 01:36:41,922
Yuri, I think you're crazy, but...
376
01:37:00,690 --> 01:37:02,488
Don't you like the film?
377
01:37:02,900 --> 01:37:04,823
Words fail me.
378
01:37:06,571 --> 01:37:10,951
Besides, it's out of focus
and too dark in the middle.
379
01:37:11,159 --> 01:37:13,127
And it's badly framed.
380
01:37:13,244 --> 01:37:15,497
I'm afraid that's Greek to me.
381
01:37:17,999 --> 01:37:20,001
Haven't been here long?
382
01:37:20,668 --> 01:37:22,511
Just helping out my grandma.
383
01:37:24,797 --> 01:37:26,424
Honestly!
384
01:37:30,678 --> 01:37:32,680
You could call the projectionist.
385
01:37:39,437 --> 01:37:41,815
He's just helping out too.
386
01:37:42,732 --> 01:37:44,530
What do I say?
387
01:37:55,536 --> 01:37:57,379
I'll see to
it.
388
01:37:57,872 --> 01:38:01,001
- Mother, I have a question.
- Yes, son?
389
01:38:01,125 --> 01:38:05,221
- When is fruit ripe?
- When it falls into your lap.
390
01:38:56,931 --> 01:38:58,933
The picture's out of focus.
391
01:38:59,183 --> 01:39:00,435
Says who?
392
01:39:00,893 --> 01:39:02,110
Me.
393
01:39:07,191 --> 01:39:09,114
Looks fucking good!
394
01:39:09,610 --> 01:39:11,783
Yeah. Good fucking.
395
01:39:30,840 --> 01:39:32,638
What do we have here?
396
01:39:54,405 --> 01:39:55,907
Put it back!
397
01:39:56,616 --> 01:39:59,711
That's why the picture's
dark in the middle!
398
01:40:04,999 --> 01:40:07,548
I'm doing this
for nothing anyway!
399
01:40:07,668 --> 01:40:09,716
That's only right.
400
01:40:11,380 --> 01:40:13,223
Son of a bitch!
401
01:40:18,971 --> 01:40:20,473
I'm off!
402
01:40:20,598 --> 01:40:22,521
You can't do that!
403
01:40:22,767 --> 01:40:25,020
Come on. I'll put it back.
404
01:40:29,565 --> 01:40:31,488
Go fuck yourself!
405
01:40:41,953 --> 01:40:43,500
Are you leaving?
406
01:40:55,591 --> 01:40:57,639
I don't believe it!
407
01:41:06,561 --> 01:41:08,108
Shit!
408
01:41:17,905 --> 01:41:21,580
- What's with the projectionist?
- He left.
409
01:41:22,535 --> 01:41:27,041
- What did you do to him?
- Look, I have to change the reels.
410
01:41:27,164 --> 01:41:30,634
- What do I do without a projectionist?
-
He'll be back.
411
01:41:30,918 --> 01:41:32,636
Don't worry.
I'll fill in tonight.
412
01:41:32,753 --> 01:41:36,678
Do you know how?
Don't start pretending again.
413
01:43:00,549 --> 01:43:02,677
Fuck this!
414
01:44:20,296 --> 01:44:23,095
Do you intend to stay the night?
415
01:44:26,510 --> 01:44:27,807
Yes.
416
01:44:42,276 --> 01:44:44,199
I'll show you something.
417
01:45:38,249 --> 01:45:39,842
Action, sex!
418
01:45:39,959 --> 01:45:43,008
Ninety minutes of film
that TV could never -
419
01:45:44,755 --> 01:45:47,258
Brutality, action, sex!
420
01:45:47,383 --> 01:45:50,478
Ninety minutes of film
that TV could never -
421
01:46:45,733 --> 01:46:49,738
The other day a woman had
vaginal cramps here in the theater.
422
01:46:52,072 --> 01:46:54,825
My grandpa
had to call an ambulance.
423
01:46:57,870 --> 01:47:01,670
The woman and her lover
were carried off together.
424
01:47:07,087 --> 01:47:09,590
He couldn't get out of her.
425
01:47:14,011 --> 01:47:16,764
This morning I met a man
426
01:47:16,889 --> 01:47:19,563
whose wife
killed herself last night.
427
01:47:20,309 --> 01:47:22,607
She drove into a tree.
428
01:47:25,940 --> 01:47:27,988
Yesterday I saw a woman
429
01:47:28,108 --> 01:47:31,362
sitting in her garden in the sun
under a hair dryer,
430
01:47:32,446 --> 01:47:34,995
her hands folded in her lap.
431
01:47:35,908 --> 01:47:38,582
- Did you talk to that man?
- Yes.
432
01:47:39,453 --> 01:47:42,457
He said,
“Life is all there is.”
433
01:47:43,415 --> 01:47:45,463
But which life?
434
01:47:51,882 --> 01:47:54,556
How do you live?
435
01:47:55,594 --> 01:47:59,565
I live alone with my daughter.
And that stays like that.
436
01:48:17,992 --> 01:48:19,665
Did you know
437
01:48:20,160 --> 01:48:23,004
that my mother died
when I was born?
438
01:48:26,125 --> 01:48:27,627
What?
439
01:48:54,945 --> 01:48:56,663
Now what?
440
01:49:03,537 --> 01:49:06,040
Now I'm in a fix too.
441
01:49:07,541 --> 01:49:09,043
What?
442
01:49:16,884 --> 01:49:18,727
I'm tired.
443
01:50:39,466 --> 01:50:40,968
Father.
444
01:51:40,027 --> 01:51:42,246
Have you got a pen?
445
01:51:50,370 --> 01:51:52,043
Paper, too?
446
01:52:08,555 --> 01:52:10,228
On the back.
447
01:52:11,183 --> 01:52:13,060
Don't you need it anymore?
448
01:52:15,562 --> 01:52:17,155
Keep it.
449
01:52:18,732 --> 01:52:21,155
It's from Wolfsburg.
450
01:53:08,740 --> 01:53:10,367
I'm leaving.
451
01:56:00,662 --> 01:56:02,710
It's a good thing you're here.
452
01:56:03,290 --> 01:56:05,384
Wait a sec.
453
01:57:20,283 --> 01:57:23,878
HOW TO RESPECT A WOMAN
454
01:57:24,120 --> 01:57:26,373
You didn't sleep much, huh?
455
01:57:26,540 --> 01:57:29,168
It wasn't a bad night, really,
456
01:57:29,501 --> 01:57:33,551
compared with the last few
in your traveling museum.
457
01:57:34,130 --> 01:57:37,509
- Did you get what you wanted?
- What do you mean?
458
01:57:37,842 --> 01:57:41,221
You published
a “special edition” overnight, right?
459
01:57:41,596 --> 01:57:44,019
It was supposed
to be a speech, really.
460
01:57:44,349 --> 01:57:46,727
Did you have to make it?
461
01:57:50,480 --> 01:57:54,075
I mean, shouldn't you have left
the old man in peace?
462
01:57:54,526 --> 01:57:56,403
I always have.
463
01:57:57,696 --> 01:57:59,744
He's never left me in peace.
464
01:58:01,074 --> 01:58:03,372
Maybe you can imagine.
465
01:58:04,869 --> 01:58:07,622
No. I never had a father.
466
01:58:09,332 --> 01:58:11,835
He got lost in the war.
467
01:58:12,794 --> 01:58:15,172
How long since you last saw him?
468
01:58:28,226 --> 01:58:30,445
Since my mother's death.
469
01:58:31,104 --> 01:58:32,606
Eight years!
470
01:58:34,274 --> 01:58:38,324
I thought the King of the Road
wasn't interested in stories.
471
01:58:41,656 --> 01:58:45,877
Where are we heading now?
- I've got business in Hassfurt.
472
01:58:46,745 --> 01:58:49,999
- At the C&C Cinema?
- You know it?
473
01:58:50,290 --> 01:58:51,883
Oh, yes.
474
01:58:52,500 --> 01:58:55,470
As a kid I spent
all my money there.
475
01:58:56,171 --> 01:59:00,142
Secretly. I didn't dare go
to the movies in my town.
476
01:59:00,467 --> 01:59:03,471
Didn't you forget
a question mark in your headline?
477
01:59:03,637 --> 01:59:04,980
What?
478
01:59:05,722 --> 01:59:08,066
No, I left it out on purpose.
479
01:59:09,059 --> 01:59:12,188
Did you learn all that -
typesetting and printing?
480
01:59:12,771 --> 01:59:14,273
Of course.
481
01:59:15,690 --> 01:59:19,320
Listen, do you really have to go
to the next theater?
482
01:59:19,611 --> 01:59:21,158
No.
483
01:59:22,614 --> 01:59:25,117
Let's go somewhere else then.
484
01:59:25,950 --> 01:59:27,623
Like Genoa?
485
01:59:28,328 --> 01:59:29,955
Not necessarily.
486
01:59:30,080 --> 01:59:31,502
Where then'?
487
01:59:31,998 --> 01:59:33,966
Where did you grow up'?
488
01:59:34,459 --> 01:59:36,177
On the Rhine.
489
01:59:36,336 --> 01:59:38,304
Just you and your mother?
490
01:59:38,630 --> 01:59:40,177
Yeah.
491
01:59:41,966 --> 01:59:43,639
Let's go there.
492
02:00:05,699 --> 02:00:07,667
Everything looks the same.
493
02:00:07,826 --> 02:00:09,453
We better hurry.
494
02:00:09,869 --> 02:00:11,792
Wind it up.
495
02:00:41,901 --> 02:00:43,778
Paul's still here.
496
02:01:18,104 --> 02:01:19,731
Paul!
497
02:01:20,690 --> 02:01:22,692
This is Bruno.
498
02:01:26,529 --> 02:01:29,874
Remember
your dad's old BMW bike?
499
02:01:30,158 --> 02:01:32,832
The one we used
to cruise around on?
500
02:01:33,453 --> 02:01:35,126
Without a license!
501
02:01:35,288 --> 02:01:37,416
You still got that old crate?
502
02:01:37,540 --> 02:01:40,794
It's mine now.
And it still runs like a dream.
503
02:01:41,294 --> 02:01:43,797
Is it still in the garage?
504
02:02:03,858 --> 02:02:06,702
Who do you think I met in Sicily?
505
02:02:07,403 --> 02:02:09,155
On Mount Etna.
506
02:02:11,241 --> 02:02:12,663
“Softly.”
507
02:02:15,578 --> 02:02:17,125
“Sofflyss!
508
02:02:18,289 --> 02:02:19,791
Geography.
509
02:02:20,875 --> 02:02:23,594
“Stand up, Paul!
Sit down, gasbag!”
510
02:02:31,719 --> 02:02:33,266
As security.
511
02:02:36,391 --> 02:02:38,109
Beat it, cat!
512
02:02:41,437 --> 02:02:43,940
Paul, you still owe me something.
513
02:02:55,410 --> 02:02:58,084
Has he got
a driving license at all?
514
02:02:58,246 --> 02:03:00,340
He's Mike Hailwood's brother!
515
02:05:00,243 --> 02:05:01,745
Here!
516
02:05:02,078 --> 02:05:03,751
On the island?
517
02:05:04,539 --> 02:05:05,882
Yeah.
518
02:05:06,332 --> 02:05:07,959
There's a house.
519
02:05:09,043 --> 02:05:11,887
In summer
you can't see it from the bank.
520
02:05:12,213 --> 02:05:14,386
With that boat?
521
02:05:59,927 --> 02:06:02,225
The current's very strong!
522
02:06:03,097 --> 02:06:04,770
Don't worry.
523
02:06:05,683 --> 02:06:08,106
I used to watch how it's done.
524
02:10:19,186 --> 02:10:21,735
Can we sleep in the house?
525
02:10:22,356 --> 02:10:23,733
No.
526
02:12:55,509 --> 02:12:57,182
My, oh my!
527
02:13:03,601 --> 02:13:05,854
“Shortly before dawn...”
528
02:14:23,472 --> 02:14:25,395
What a noise!
529
02:14:26,517 --> 02:14:29,066
They're dredging the fairway.
530
02:14:38,821 --> 02:14:41,370
Can you still ride
the motorcycle?
531
02:14:41,782 --> 02:14:43,534
I think so.
532
02:14:46,120 --> 02:14:47,713
I'm too tired.
533
02:14:47,871 --> 02:14:49,839
I did sleep.
534
02:16:12,289 --> 02:16:14,041
You're done?
535
02:16:15,042 --> 02:16:16,510
Yes, sure.
536
02:16:17,169 --> 02:16:20,343
But I got talked
into showing the film tonight.
537
02:16:20,464 --> 02:16:23,183
The projectionist is sick,
and his grandma -
538
02:16:23,384 --> 02:16:25,227
How much do you get?
539
02:16:25,636 --> 02:16:27,309
Peanuts.
540
02:16:28,514 --> 02:16:30,608
Otherwise they'd have to cancel.
541
02:16:30,724 --> 02:16:33,022
Can you get me a free ticket?
542
02:16:34,436 --> 02:16:36,609
You can have some peanuts.
543
02:16:42,236 --> 02:16:45,911
I'm too good-natured.
- Has its good sides.
544
02:17:15,936 --> 02:17:17,779
“Good-natu red”!
545
02:17:20,357 --> 02:17:22,234
How long does this go on?
546
02:17:23,318 --> 02:17:25,366
Three more reels.
547
02:17:33,787 --> 02:17:36,961
How about leaving one out'?
548
02:17:39,293 --> 02:17:40,920
Or two?
549
02:17:50,095 --> 02:17:51,597
Let's get going!
550
02:17:55,642 --> 02:17:58,691
- Stay cool.
- Let's not be conspicuous.
551
02:18:03,817 --> 02:18:07,196
- Be inconspicuous.
- Walk, don't run!
552
02:18:12,493 --> 02:18:14,120
Hang on!
553
02:18:14,536 --> 02:18:17,415
We have to go that way!
- That way?
554
02:18:30,552 --> 02:18:32,850
A waste oi time...
555
02:18:36,517 --> 02:18:37,894
What?
556
02:18:39,645 --> 02:18:41,147
What's up?
557
02:18:42,815 --> 02:18:44,112
What?
558
02:18:45,067 --> 02:18:46,785
You said something.
559
02:18:49,363 --> 02:18:51,582
What? What did you say?
560
02:19:03,293 --> 02:19:05,796
Everything's gone to sleep.
561
02:19:24,231 --> 02:19:25,733
Coffee.
562
02:19:25,899 --> 02:19:27,901
I'm going to make me
some coffee.
563
02:20:17,868 --> 02:20:18,960
World champion.
564
02:22:10,230 --> 02:22:12,528
“Where the organ is.”
Four letters.
565
02:22:13,608 --> 02:22:15,076
“Loft.”
566
02:22:18,947 --> 02:22:21,951
Flight.
Been down to the river?
567
02:22:23,243 --> 02:22:24,335
Yes.
568
02:22:34,504 --> 02:22:36,552
Think I could use the phone?
569
02:22:38,717 --> 02:22:40,640
If it's not long-distance.
570
02:22:42,179 --> 02:22:43,726
But it is.
571
02:23:31,311 --> 02:23:32,813
It's me.
572
02:23:36,483 --> 02:23:38,326
How are you?
573
02:23:54,167 --> 02:23:56,545
- Are you the projectionist?
- Yes.
574
02:23:58,171 --> 02:23:59,798
Come along.
575
02:24:01,424 --> 02:24:05,804
- They didn't teach you much, huh?
- I learned by watching.
576
02:24:06,847 --> 02:24:09,350
You know
what a Maltese cross is?
577
02:24:10,267 --> 02:24:13,567
“Maltese”?
Some sort of booze?
578
02:24:25,574 --> 02:24:28,453
Didn't you notice
the picture was unsteady?
579
02:24:28,577 --> 02:24:30,579
No more than usual.
580
02:24:32,080 --> 02:24:33,878
Everything's filthy!
581
02:24:39,087 --> 02:24:41,089
This is chipped.
582
02:24:44,259 --> 02:24:48,059
Without this little thing
there'd be no film industry.
583
02:24:50,056 --> 02:24:53,151
It draws the film
24 times a second
584
02:24:53,268 --> 02:24:55,362
one frame further on.
585
02:24:57,272 --> 02:25:01,118
It converts the torque
into a forward movement.
586
02:25:02,944 --> 02:25:04,412
That's clever.
587
02:25:07,741 --> 02:25:09,789
Where'd you get the jukebox?
588
02:25:10,035 --> 02:25:13,084
I swapped it for a projector.
589
02:25:13,747 --> 02:25:15,294
It's great.
590
02:25:16,082 --> 02:25:19,461
And you?
Had an accident?
591
02:25:19,794 --> 02:25:21,967
Yes, on my motorcycle.
592
02:26:47,215 --> 02:26:48,592
Go on.
593
02:26:57,517 --> 02:26:59,565
I've seen it done better.
594
02:27:16,453 --> 02:27:18,672
Do we carry that socle down too?
595
02:27:19,372 --> 02:27:20,624
Yes.
596
02:27:41,061 --> 02:27:43,814
I'm glad we went to the Rhine.
597
02:27:46,441 --> 02:27:49,069
For the first time I see myself...
598
02:27:49,861 --> 02:27:53,365
as someone who's gone
through a certain time,
599
02:27:53,490 --> 02:27:56,243
and that time is my story.
600
02:27:58,745 --> 02:28:01,248
That feeling is quite comfortable.
601
02:29:13,945 --> 02:29:15,413
Shit!
602
02:29:15,989 --> 02:29:18,868
This is the border!
We can't go any further.
603
02:29:31,796 --> 02:29:34,299
Switch on the full beam.
604
02:29:50,982 --> 02:29:53,360
Watch out! They'll shoot you.
605
02:29:58,198 --> 02:30:00,041
Bring the whiskey!
606
02:30:25,725 --> 02:30:27,898
From the Yanks.
607
02:30:29,312 --> 02:30:30,814
Holiday Inn?
608
02:30:30,939 --> 02:30:33,442
Not really, but still...
609
02:30:33,942 --> 02:30:36,866
beds, pictures.
610
02:30:52,335 --> 02:30:55,635
Let's get the mattresses
out of the truck.
611
02:31:45,096 --> 02:31:48,976
- Here's something for you!
- Don't talk crap.
612
02:31:49,225 --> 02:31:52,274
A pediatrician
shouldn't be so sensitive.
613
02:31:59,319 --> 02:32:01,321
I'm not a pediatrician.
614
02:32:01,654 --> 02:32:03,327
You said you were.
615
02:32:09,746 --> 02:32:11,293
Well, yes...
616
02:32:13,416 --> 02:32:16,761
I work in a border area
between linguistics
617
02:32:16,878 --> 02:32:19,631
and pediatrics.
- So you are one.
618
02:32:20,840 --> 02:32:22,934
I don't treat anybody.
619
02:32:23,051 --> 02:32:25,520
I evaluate research
on the first months
620
02:32:25,637 --> 02:32:28,356
of learning to read and write.
621
02:32:29,724 --> 02:32:31,692
What happens then?
622
02:32:32,060 --> 02:32:33,812
At that stage...
623
02:32:34,395 --> 02:32:37,524
letters and numbers
are still an adventure.
624
02:32:39,025 --> 02:32:41,869
Later, when writing
becomes routine...
625
02:32:43,863 --> 02:32:47,037
this imaginative phase
is forgotten.
626
02:32:47,533 --> 02:32:49,877
Only the impediments
627
02:32:50,203 --> 02:32:54,879
sometimes occasioned
by these fantasies remain.
628
02:33:07,887 --> 02:33:09,810
There was one boy...
629
02:33:12,392 --> 02:33:16,113
To him lines were paths...
630
02:33:17,897 --> 02:33:20,867
along which the letters moved
631
02:33:20,983 --> 02:33:25,614
by means of a motorbike,
the pen.
632
02:33:28,950 --> 02:33:32,124
Fir! “E11
always rode together.
633
02:33:33,454 --> 02:33:36,378
“L” was clever and sharp.
634
02:33:38,251 --> 02:33:41,095
That makes me “I” and you “E.”
635
02:33:47,593 --> 02:33:49,687
And for him...
636
02:33:50,847 --> 02:33:53,145
“L” was stupid and lazy...
637
02:33:53,850 --> 02:33:55,443
a crook...
638
02:33:56,686 --> 02:33:58,905
living in the underworld...
639
02:33:59,814 --> 02:34:02,033
all dirty and evil.
640
02:34:02,775 --> 02:34:04,448
“Mean.”
641
02:34:07,530 --> 02:34:09,077
What?
642
02:34:12,744 --> 02:34:15,588
Sometimes I have
a tune in my head
643
02:34:16,456 --> 02:34:19,960
for hours on end,
with English lyrics,
644
02:34:20,710 --> 02:34:23,429
without paying attention
to the words,
645
02:34:23,713 --> 02:34:25,431
and suddenly -
646
02:34:26,340 --> 02:34:28,968
Once I had a quarrel
with my girlfriend,
647
02:34:29,135 --> 02:34:32,389
and I hummed
a tune the whole time,
648
02:34:32,513 --> 02:34:34,811
even while
she was screaming at me.
649
02:34:34,974 --> 02:34:37,568
Then I left the house,
650
02:34:38,144 --> 02:34:40,897
and outside I suddenly
remembered the lyrics.
651
02:35:00,041 --> 02:35:04,638
The Yanks have colonized
our subconscious!
652
02:37:12,506 --> 02:37:17,478
You were not ashamed
to really give it a try!
653
02:37:18,554 --> 02:37:21,433
I even got
the American operator.
654
02:37:28,648 --> 02:37:31,151
I should've asked
for Lynchburg, Tennessee.
655
02:37:31,317 --> 02:37:34,571
Why don't you go back
to your wife
656
02:37:34,695 --> 02:37:37,539
if you can't stand
being without her?
657
02:37:38,574 --> 02:37:40,326
That's impossible.
658
02:37:41,619 --> 02:37:43,212
Why is that?
659
02:37:45,456 --> 02:37:48,801
I'm no longer myself
when I'm with her.
660
02:37:49,835 --> 02:37:53,214
Then why do you keep
calling her?
661
02:37:55,675 --> 02:37:58,645
I'm afraid she might try
to kill herself.
662
02:38:02,390 --> 02:38:04,392
You fucking coward!
663
02:38:06,602 --> 02:38:09,196
You're afraid of yourself.
664
02:38:10,022 --> 02:38:12,901
That way you'll really kill her.
665
02:38:14,151 --> 02:38:15,869
She'll get by.
666
02:38:16,445 --> 02:38:19,665
- You don't even know her.
- But I know you!
667
02:38:24,161 --> 02:38:27,040
You don't know
what you're talking about.
668
02:38:28,207 --> 02:38:31,677
You sit in your truck
like it's some kind of bunker...
669
02:38:32,753 --> 02:38:35,882
and talk big
about “being alone.”
670
02:38:36,716 --> 02:38:39,060
Nothing can happen to you.
671
02:38:39,176 --> 02:38:41,270
Enough has happened to me!
672
02:38:41,387 --> 02:38:44,357
But not anymore!
You're
as good
as dead!
673
02:38:44,598 --> 02:38:47,226
Is there any desire left in you'?
674
02:38:54,108 --> 02:38:55,576
Asshole!
675
02:39:35,775 --> 02:39:37,777
I have a great desire.
676
02:39:40,529 --> 02:39:42,247
For a woman.
677
02:39:42,990 --> 02:39:44,833
Any woman.
678
02:39:49,246 --> 02:39:51,465
Every woman makes me yearn.
679
02:39:52,458 --> 02:39:55,257
I think every man feels that way.
680
02:39:55,544 --> 02:39:57,797
And because I know this
681
02:39:57,963 --> 02:40:01,137
and can't pretend
not to know it...
682
02:40:01,884 --> 02:40:05,058
I'm keeping away from women.
683
02:40:06,263 --> 02:40:10,814
I know she could be
a different woman from the one she is.
684
02:40:13,979 --> 02:40:17,609
I don't know
how one can live with a woman.
685
02:40:17,733 --> 02:40:19,656
If it isn't possible...
686
02:40:20,820 --> 02:40:23,494
then it has to become possible.
687
02:40:25,157 --> 02:40:27,455
It's no life at all...
688
02:40:29,453 --> 02:40:34,175
if you're no longer able
to imagine any changes...
689
02:40:35,209 --> 02:40:37,007
nor want any.
690
02:40:38,420 --> 02:40:40,718
Of course I want...
691
02:40:44,385 --> 02:40:47,810
to be one with a woman.
692
02:40:49,723 --> 02:40:52,522
But just as much
I want to be alone.
693
02:40:54,186 --> 02:40:56,860
I will never give that up again.
694
02:40:58,691 --> 02:41:01,365
A contradiction
you have to put up with.
695
02:41:03,529 --> 02:41:05,497
Nor do I believe...
696
02:41:07,700 --> 02:41:09,202
in...
697
02:41:13,080 --> 02:41:18,007
For instance, when you're fucking,
you're inside a woman.
698
02:41:19,795 --> 02:41:24,471
But have you ever had the feeling
of really being with her?
699
02:41:28,053 --> 02:41:30,932
I've always felt lonely
inside a woman.
700
02:41:34,768 --> 02:41:37,692
Lonely to the marrow.
701
02:41:54,872 --> 02:41:58,092
I can't imagine you fucking at all.
702
02:42:05,799 --> 02:42:08,222
I can see you, though.
703
02:42:08,636 --> 02:42:12,482
You're panting
like in a badly dubbed porno film.
704
02:45:48,939 --> 02:45:52,284
“Everything must change.
So long. R.”
705
02:46:51,543 --> 02:46:53,420
What are you writing?
706
02:46:53,837 --> 02:46:57,307
I'm describing a train station.
Everything I see.
707
02:46:58,800 --> 02:47:00,894
And what do you see?
708
02:47:01,595 --> 02:47:05,600
The tracks,
the gravel, the timetable,
709
02:47:05,849 --> 02:47:07,442
the sky,
710
02:47:07,893 --> 02:47:09,645
the clouds.
711
02:47:15,484 --> 02:47:17,907
A man with a suitcase.
712
02:47:19,613 --> 02:47:22,207
An empty suitcase!
713
02:47:22,574 --> 02:47:24,417
A grin.
714
02:47:26,370 --> 02:47:28,748
A black eye.
715
02:47:30,999 --> 02:47:32,546
A fist...
716
02:47:37,756 --> 02:47:39,724
throwing a stone.
717
02:47:41,718 --> 02:47:45,188
- It's as easy as that?
- That easy!
718
02:47:56,942 --> 02:47:59,445
If you give me your notebook,
719
02:47:59,778 --> 02:48:03,282
you get my glasses
and my suitcase.
720
02:48:17,212 --> 02:48:19,385
That's a good deal.
721
02:48:46,283 --> 02:48:47,751
Good.
722
02:48:48,327 --> 02:48:50,329
I'll do my best.
723
02:49:10,015 --> 02:49:12,268
BORDER
724
02:50:56,788 --> 02:51:00,463
Kamikaze,
don't think I didn't see you!
725
02:51:01,501 --> 02:51:03,629
Getting by better and better, eh?
726
02:51:27,986 --> 02:51:30,865
- Not showing anymore?
- No.
727
02:51:31,740 --> 02:51:34,994
But I keep the theater ready
to reopen any time.
728
02:51:36,953 --> 02:51:40,753
“Film is the art of seeing,”
my father said.
729
02:51:44,211 --> 02:51:46,930
That's why
I can't show these films
730
02:51:47,214 --> 02:51:50,309
that are nothing but exploitation
731
02:51:50,425 --> 02:51:54,646
of all that can be exploited
in people's eyes and minds.
732
02:51:57,349 --> 02:52:00,819
I won't be forced to show films
733
02:52:00,936 --> 02:52:04,907
where people stagger out stunned
and rigid with stupidity...
734
02:52:05,774 --> 02:52:09,824
films that kill
any joy of life inside them...
735
02:52:10,821 --> 02:52:15,042
and destroy any feeling
for themselves and the world.
736
02:52:34,010 --> 02:52:37,890
My father wanted this town
to go on having a theater.
737
02:52:38,265 --> 02:52:39,938
MG TOO.
738
02:52:40,392 --> 02:52:44,147
But the way it is now,
it's better to have no theater
739
02:52:44,563 --> 02:52:48,363
than a theater
the way it is now.
49424