All language subtitles for Ill.Cry.Tomorrow.1955.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,691 --> 00:02:24,489 You, the pretty little girl. That's right, honey. 2 00:02:24,661 --> 00:02:27,425 Thank you ever so much. The rest of you can leave. 3 00:02:31,034 --> 00:02:33,662 I could swear he was looking at you. 4 00:02:33,837 --> 00:02:37,136 All the way over from 10th Avenue, they don't even let you audition. 5 00:02:37,307 --> 00:02:40,071 Least they could do is give you a chance. 6 00:02:42,111 --> 00:02:45,478 Lillian, I want you to go over to that man, the one with the mustache... 7 00:02:45,648 --> 00:02:47,411 ...and thank him, see? 8 00:02:47,584 --> 00:02:49,552 For giving you a chance to let him see you. 9 00:02:49,719 --> 00:02:52,187 And tell him who you are and what you've done. Go on. 10 00:02:52,355 --> 00:02:54,323 Hurry up now, go on. 11 00:02:58,127 --> 00:02:59,992 I'm Lillian Roth. I'm 8 years old. 12 00:03:00,163 --> 00:03:02,222 I do imitations and dramatic parts. 13 00:03:02,398 --> 00:03:05,367 I was in The Inner Man with Wilton Lackaye for nine weeks. 14 00:03:05,535 --> 00:03:08,163 I played Theda Bara as a child for Paramount. 15 00:03:08,338 --> 00:03:10,568 My mama told me to thank you. 16 00:03:10,740 --> 00:03:12,173 Lillian, darling. 17 00:03:12,342 --> 00:03:16,676 The director's a very busy man. I can't imagine what possessed the child. 18 00:03:16,846 --> 00:03:20,475 It's just that she wants so much to be an actress, you know. 19 00:03:20,650 --> 00:03:22,880 Come along, darling. 20 00:03:26,856 --> 00:03:30,314 Stage mothers. They're all alike. 21 00:03:32,929 --> 00:03:35,693 - What did you stop for? - When, Mama? 22 00:03:35,865 --> 00:03:38,766 When he said, "That little girl, come over," why didn't you go? 23 00:03:38,935 --> 00:03:41,995 I told you a million times, you can't be shy in this business. 24 00:03:42,171 --> 00:03:46,505 - But he wanted the pretty little girl. - There's no little girl prettier than you. 25 00:03:52,248 --> 00:03:54,443 Are you a stage mother? 26 00:03:54,617 --> 00:03:58,246 Don't you ever let me hear you say that again. You understand? 27 00:03:59,389 --> 00:04:00,651 My baby. 28 00:04:00,823 --> 00:04:02,848 I'm sorry, baby. I didn't mean it. 29 00:04:03,626 --> 00:04:05,856 I love you, Lillie, baby. 30 00:04:06,029 --> 00:04:08,623 Oh, look at your pretty dress. 31 00:04:08,798 --> 00:04:11,790 I didn't mean it. Did I hurt you? 32 00:04:11,968 --> 00:04:16,064 No. It's all right, it didn't hurt. 33 00:04:19,409 --> 00:04:21,639 Next time, you'll get the job. 34 00:04:21,978 --> 00:04:24,913 There'll be Broadway plays and Hollywood. 35 00:04:25,081 --> 00:04:28,073 You'll be happy, successful, the best. 36 00:04:28,251 --> 00:04:31,778 They'll ask for you. You won't have to push anymore. 37 00:04:31,955 --> 00:04:34,981 Now it's different, darling. They gotta know who you are, see? 38 00:04:35,158 --> 00:04:37,490 And we gotta show them. 39 00:04:37,927 --> 00:04:41,385 And you have to believe that I know what's right. 40 00:04:42,231 --> 00:04:44,324 And I love you. 41 00:04:44,667 --> 00:04:48,068 I love you no matter what. All right? 42 00:04:49,572 --> 00:04:51,665 Don't cry anymore. 43 00:04:51,841 --> 00:04:54,036 It's nothing to cry about, honey. 44 00:04:54,210 --> 00:04:56,269 Mama loves you. 45 00:04:57,680 --> 00:05:02,174 Don't cry. Don't cry anymore. 46 00:05:05,121 --> 00:05:08,955 Don't cry, baby. Enough already. 47 00:05:11,227 --> 00:05:14,663 I'll tell you what, you could cry tomorrow, huh? 48 00:05:15,565 --> 00:05:18,932 Sure. You wait until tomorrow. 49 00:05:19,802 --> 00:05:23,670 You got all day tomorrow to cry, huh? 50 00:05:33,116 --> 00:05:35,607 Hey! Hey, Lums! 51 00:05:36,753 --> 00:05:38,448 Hi, Lums. Today's my birthday. 52 00:05:38,621 --> 00:05:39,849 Congratulations. 53 00:05:40,023 --> 00:05:41,354 Come on in. The water's fine. 54 00:05:41,524 --> 00:05:43,617 - I can't. - Don't you ever do what you want to? 55 00:05:43,793 --> 00:05:47,957 Happy birthday to you Happy birthday to you 56 00:05:48,131 --> 00:05:51,066 Happy birthday, dear David 57 00:05:51,234 --> 00:05:54,101 Happy birthday to you 58 00:06:10,887 --> 00:06:12,354 You won't leave till I tell her? 59 00:06:12,522 --> 00:06:14,422 - Lillie? - Of course not. 60 00:06:14,590 --> 00:06:17,252 - I'm sorry. It was all my fault. - I've got wonderful news. 61 00:06:17,427 --> 00:06:19,054 No, Mrs. Roth. It was all my fault. 62 00:06:19,228 --> 00:06:21,287 Never mind that now. Lillie, it's happened. 63 00:06:21,464 --> 00:06:25,127 The Keith circuit. We go to Chicago day after tomorrow, darling. 64 00:06:25,301 --> 00:06:27,792 Come on, get off these wet things. Get into a hot tub. 65 00:06:27,970 --> 00:06:29,995 - Bye, Lums. - Bye, David. 66 00:06:30,173 --> 00:06:31,401 Happy birthday. 67 00:06:31,574 --> 00:06:34,668 After Chicago, we play the Midwest, and who knows what will happen? 68 00:06:34,844 --> 00:06:36,812 Darling, didn't I tell you this would come? 69 00:06:36,979 --> 00:06:39,675 Everything will turn out right. They liked your audition. 70 00:06:39,849 --> 00:06:42,545 See? Who knows, maybe you'll be a big star, huh? 71 00:06:42,718 --> 00:06:47,018 Oh, it's going to be wonderful. Everything we ever dreamed of. 72 00:06:59,168 --> 00:07:00,658 Go on, bow. Bow. 73 00:08:44,173 --> 00:08:47,404 Brothers and sisters 74 00:08:47,577 --> 00:08:50,876 Now hear and obey 75 00:08:51,047 --> 00:08:55,450 You can lose the blues Whenever you choose 76 00:08:55,618 --> 00:08:59,782 By singin' your troubles away 77 00:09:02,692 --> 00:09:05,718 Brothers and sisters 78 00:09:05,895 --> 00:09:08,557 Startin' today 79 00:09:08,731 --> 00:09:13,566 Get yourself a song And you'll get along 80 00:09:13,736 --> 00:09:19,402 You'll chase all your worries away 81 00:09:21,978 --> 00:09:24,503 You sinners, drop everything 82 00:09:24,680 --> 00:09:27,114 Let that harmony ring 83 00:09:27,283 --> 00:09:29,683 Up to heaven and sing 84 00:09:29,852 --> 00:09:32,320 Sing, you sinners 85 00:09:32,488 --> 00:09:34,854 Just wave your arms all about 86 00:09:35,024 --> 00:09:37,549 Raise your voices and shout 87 00:09:37,727 --> 00:09:39,991 Pour that music right out 88 00:09:40,162 --> 00:09:42,824 Sing, you sinners 89 00:09:44,066 --> 00:09:46,626 Whenever there's music 90 00:09:46,802 --> 00:09:49,100 The devil kicks 91 00:09:49,272 --> 00:09:51,399 He don't allow music 92 00:09:51,574 --> 00:09:53,041 By that river Styx 93 00:09:53,209 --> 00:09:55,734 You're wicked and you're depraved 94 00:09:55,911 --> 00:09:58,345 And you've all misbehaved 95 00:09:58,514 --> 00:10:01,381 If you wanna be saved 96 00:10:01,550 --> 00:10:03,984 Sing, you sinners 97 00:10:31,981 --> 00:10:34,711 - Just wave your arms all about - Sing 98 00:10:34,884 --> 00:10:37,375 - Raise your voices and shout - Sing 99 00:10:37,553 --> 00:10:39,783 Pour that music right out 100 00:10:39,955 --> 00:10:42,116 Sing, you sinners 101 00:10:42,291 --> 00:10:43,690 You sinners, sing 102 00:10:43,859 --> 00:10:46,692 Whenever there's music 103 00:10:47,897 --> 00:10:49,831 The devil kicks 104 00:10:49,999 --> 00:10:52,524 OI' Mr. Satan kicks 105 00:10:54,303 --> 00:10:58,603 He don't allow music 106 00:10:58,774 --> 00:11:01,368 By that river Styx 107 00:11:01,544 --> 00:11:06,846 You're wicked and you're depraved 108 00:11:07,016 --> 00:11:11,282 And you've all misbehaved 109 00:11:11,454 --> 00:11:16,448 If you want to be saved 110 00:11:18,394 --> 00:11:24,731 Sing, you sinners 111 00:11:24,900 --> 00:11:29,564 Sing, you sinners, sing 112 00:11:31,607 --> 00:11:34,098 Thank you. Print it. 113 00:11:36,645 --> 00:11:39,512 Thanks, Mummy. How was it that time? 114 00:11:39,682 --> 00:11:41,741 - It was better. - I didn't think so. 115 00:11:41,917 --> 00:11:44,715 You've got to relax, darling. The director told you to relax. 116 00:11:44,887 --> 00:11:48,220 I wish that director hadn't said, "Print it." Maybe we can get a retake. 117 00:11:48,391 --> 00:11:51,121 It looks like we have a great number. Congratulations. 118 00:11:51,293 --> 00:11:53,659 - You were very good, Lillian. - Thank you, Mr. Byrd. 119 00:11:53,829 --> 00:11:56,457 But Mama and I think that maybe I could do it better if... 120 00:11:56,632 --> 00:11:59,999 That's right. Don't be satisfied, even when it's great. 121 00:12:00,169 --> 00:12:02,433 She was wonderful, wasn't she? 122 00:12:02,605 --> 00:12:05,096 Come along, Lillian. We have an hour. 123 00:12:05,274 --> 00:12:06,605 And you have to lie down. 124 00:12:06,776 --> 00:12:10,007 We'll see you later, Mr. Byrd. Thank you so much. 125 00:12:10,179 --> 00:12:14,138 But it wasn't any good. I didn't feel anything. 126 00:12:14,316 --> 00:12:15,943 Lillian, Mr. Byrd is your producer. 127 00:12:16,118 --> 00:12:18,985 If he was satisfied, that should be enough. 128 00:12:19,155 --> 00:12:22,613 - You yourself said it wasn't any good. - I didn't say anything of the kind... 129 00:12:22,792 --> 00:12:25,920 Yes, you did. I said I wished the director hadn't said, "Print it..." 130 00:12:26,095 --> 00:12:28,723 Lillian, I'm talking to you. Now, listen to me. 131 00:12:29,265 --> 00:12:32,359 It's getting harder to talk to you all the time. 132 00:12:33,035 --> 00:12:36,903 You're not a child anymore, you're a star. You have to learn to behave like one. 133 00:12:37,072 --> 00:12:38,733 - All right, Mama. - All right. 134 00:12:38,908 --> 00:12:42,435 Here, you have four appointments this afternoon. Don't forget. 135 00:12:42,611 --> 00:12:44,511 Now, you lie down and rest now, all right? 136 00:12:44,680 --> 00:12:46,147 All right. 137 00:12:47,049 --> 00:12:49,040 We're on our way, darling. 138 00:12:49,218 --> 00:12:52,654 It's gonna be just wonderful. Wait and see. 139 00:12:58,093 --> 00:13:00,027 Mr. David Tredman called again. 140 00:13:00,196 --> 00:13:04,257 David? David Tredman, here in Hollywood? 141 00:13:04,834 --> 00:13:07,166 Wait a minute. What do you mean, he called again? 142 00:13:07,336 --> 00:13:10,601 Why, I left several messages from him with your mother. 143 00:13:11,140 --> 00:13:13,973 - Where is he? - The Palms Hospital. 144 00:13:14,143 --> 00:13:16,611 - Well, thanks a lot. - You're quite welcome, ma'am. 145 00:13:21,550 --> 00:13:23,381 Hiya, Lums. 146 00:13:24,253 --> 00:13:27,416 There's only one man in the whole world who'd call me that. 147 00:13:28,657 --> 00:13:30,249 David. 148 00:13:33,796 --> 00:13:37,562 Oh, I'm so glad to see you. It's been so long. 149 00:13:37,733 --> 00:13:40,566 You know, I didn't even know you'd called. 150 00:13:40,736 --> 00:13:42,567 What's wrong? Why are you in a hospital? 151 00:13:42,738 --> 00:13:45,730 They took pictures of my head and found out I didn't have brains. 152 00:13:45,908 --> 00:13:48,103 Which is something we've known for years. 153 00:13:48,277 --> 00:13:50,973 No, it isn't anything serious. 154 00:13:53,616 --> 00:13:55,811 I thought you were too busy to come and see me. 155 00:13:55,985 --> 00:13:59,284 Mama and I have been up to our necks. I'm starting a big picture. 156 00:13:59,455 --> 00:14:01,980 Sure. I'll bet you didn't even get the messages I left. 157 00:14:02,157 --> 00:14:06,719 You look wonderful. You look just wonderful. 158 00:14:06,896 --> 00:14:09,990 Tell me about it, the whole trip to the moon. Do you enjoy it? 159 00:14:10,633 --> 00:14:14,399 You know something? You haven't changed a bit. 160 00:14:15,137 --> 00:14:17,332 - Are you married? - No. 161 00:14:17,506 --> 00:14:18,734 You got a girl? 162 00:14:18,908 --> 00:14:20,899 I'm not sure. 163 00:14:22,511 --> 00:14:25,844 How's your mother? Oh, no, you ask me the questions, sorry. 164 00:14:26,015 --> 00:14:28,210 Mama's fine. 165 00:14:28,384 --> 00:14:30,477 Are you out here to stay? 166 00:14:31,720 --> 00:14:33,620 Well, that depends. 167 00:14:34,390 --> 00:14:38,121 Do you think if I rang this twice, they'll know I mean service for two? 168 00:14:38,727 --> 00:14:42,026 Well, David, I can only stay a few minutes. I've got four appointments. 169 00:14:42,197 --> 00:14:44,688 You haven't changed either. I have to treat you right. 170 00:14:44,867 --> 00:14:47,529 I've seen you in newspapers dining with Gary Cooper. 171 00:14:47,703 --> 00:14:50,900 I don't even know Gary Cooper. Those are just publicity pictures. 172 00:14:51,073 --> 00:14:53,064 That's settled, then. You'll stay for lunch. 173 00:14:53,642 --> 00:14:56,076 I'm sure you're a very good lawyer. 174 00:14:56,245 --> 00:14:58,213 You better tell that to my senior partner. 175 00:14:58,380 --> 00:15:02,009 He's afraid I'm gonna suddenly prosecute a shady client instead of defend him. 176 00:15:02,184 --> 00:15:04,084 Is that why he banished you to California? 177 00:15:04,253 --> 00:15:05,481 No, I volunteered. 178 00:15:05,654 --> 00:15:08,817 I'm out here to build up our show-business clientele. 179 00:15:08,991 --> 00:15:12,757 And besides, I have a friend out here who doesn't get East often enough. 180 00:15:14,730 --> 00:15:17,494 You know, I've really gotta go. I'm keeping people waiting. 181 00:15:17,666 --> 00:15:19,725 But not for 10 years. Look, why... 182 00:15:21,470 --> 00:15:22,994 David... 183 00:15:24,540 --> 00:15:26,167 All you need now is a fire hydrant. 184 00:15:26,342 --> 00:15:29,641 Yes. And remember, you were the one who was gonna protect me from Mama. 185 00:15:29,812 --> 00:15:31,803 Except I was afraid of your mother. 186 00:15:31,981 --> 00:15:33,312 That'll be the day. 187 00:15:33,482 --> 00:15:36,349 I haven't forgotten a thing. Do you know what I was gonna say? 188 00:15:36,518 --> 00:15:38,782 You going anyplace now or the day after tomorrow? 189 00:15:38,954 --> 00:15:40,581 No, I'm not going anywhere. 190 00:15:40,756 --> 00:15:43,054 That's wonderful. I'm gonna be out after tomorrow. 191 00:15:43,225 --> 00:15:46,717 - My goodness, what's going on here? - Nothing, it was just a little accident. 192 00:15:46,895 --> 00:15:48,192 - I'll call you. - When? 193 00:15:48,364 --> 00:15:49,592 Well, tomorrow. 194 00:15:49,765 --> 00:15:53,257 Call me tonight before 9:00. She locks me up at 9:00. 195 00:15:53,435 --> 00:15:55,733 It's a pretty good idea too. 196 00:15:55,904 --> 00:16:00,000 - All right, tomorrow. - It was wonderful to see you, Lums. 197 00:16:00,175 --> 00:16:01,403 Bye, David. 198 00:16:02,645 --> 00:16:04,078 The month's gone by so fast. 199 00:16:04,246 --> 00:16:07,306 We're gonna write, and the picture will be finished in a few weeks. 200 00:16:07,483 --> 00:16:11,385 David, how soon before you'll really be back? 201 00:16:11,553 --> 00:16:13,748 I haven't even faced the fact I'm leaving yet. 202 00:16:16,725 --> 00:16:18,625 David, when am I gonna see you again? 203 00:16:20,029 --> 00:16:21,257 We'll work it out. 204 00:16:21,430 --> 00:16:23,421 - How? - We'll find a way. 205 00:16:24,266 --> 00:16:25,756 Will we see each other again? 206 00:16:25,934 --> 00:16:28,198 - Oh, we will. - When? 207 00:16:28,370 --> 00:16:30,565 I don't know yet. 208 00:16:31,774 --> 00:16:34,368 I'm only gonna be gone for a little while. 209 00:16:35,077 --> 00:16:37,170 Hold me, David. 210 00:16:37,613 --> 00:16:39,205 Hold me. 211 00:16:48,257 --> 00:16:50,452 Don't go, David. 212 00:16:50,626 --> 00:16:52,787 Please don't go. 213 00:16:55,464 --> 00:16:58,331 I'll get you back to New York, I promise. 214 00:17:17,953 --> 00:17:19,614 Come in. 215 00:17:20,622 --> 00:17:23,284 - Hi, Katie. - Oh, hello, David. 216 00:17:23,459 --> 00:17:26,622 - Getting settled? - Well, it'll take a little while. 217 00:17:26,795 --> 00:17:29,286 One day California, the next day New York. 218 00:17:29,465 --> 00:17:31,456 I hope I didn't take you away from anything. 219 00:17:31,633 --> 00:17:33,123 Oh, it'll wait. 220 00:17:33,769 --> 00:17:37,569 You said what we had to talk about couldn't be discussed by phone. 221 00:17:37,740 --> 00:17:42,336 Well, I couldn't very well give you a great big hug over the phone, could I? 222 00:17:42,878 --> 00:17:45,813 That's for closing Lillian's deal at the Palace. 223 00:17:45,981 --> 00:17:48,381 The Palace and then a big national tour. 224 00:17:48,550 --> 00:17:49,915 How did you do it, David? 225 00:17:50,085 --> 00:17:52,576 Lillie's agent is a client of our firm's. I got lucky. 226 00:17:52,755 --> 00:17:54,518 But Lums was ready. She did it. 227 00:17:54,690 --> 00:17:56,590 We all did it. 228 00:17:57,392 --> 00:18:01,692 I've been organizing the act and going over numbers. 229 00:18:01,864 --> 00:18:05,163 You know, two weeks is such a short time. 230 00:18:05,968 --> 00:18:07,833 I guess you know how I feel. 231 00:18:08,003 --> 00:18:11,939 It's like having $999,000. 232 00:18:12,107 --> 00:18:16,976 And then, one little extra shove, and suddenly, you're a millionaire. 233 00:18:17,913 --> 00:18:19,904 Something I've been working for all my life. 234 00:18:20,082 --> 00:18:21,549 I know. 235 00:18:23,852 --> 00:18:27,982 You know, it's funny remembering somebody as a child. 236 00:18:28,157 --> 00:18:31,126 You forget, people grow up, huh? 237 00:18:31,293 --> 00:18:33,124 You're a man now. 238 00:18:33,295 --> 00:18:37,391 A young one, but a man. And a very smart one. 239 00:18:37,566 --> 00:18:38,999 - Well... - Oh, now, David... 240 00:18:39,168 --> 00:18:41,932 ...a man who did what you just did is no fool. 241 00:18:42,104 --> 00:18:43,366 Not completely, no. 242 00:18:43,539 --> 00:18:45,507 You understand things, David. 243 00:18:46,074 --> 00:18:49,271 That's not the end of something, huh? It's just the beginning. 244 00:18:49,845 --> 00:18:52,109 Well, that depends on what you want. 245 00:18:52,281 --> 00:18:54,044 What we want. 246 00:18:54,216 --> 00:18:55,683 Who's we? 247 00:18:55,851 --> 00:18:57,318 We? 248 00:18:58,187 --> 00:19:00,212 Lillian and I. 249 00:19:00,389 --> 00:19:03,483 That's what we've always wanted and worked for. 250 00:19:03,659 --> 00:19:04,887 And it hasn't been easy. 251 00:19:05,060 --> 00:19:07,426 Believe me, David, you don't know the half of it. 252 00:19:07,596 --> 00:19:09,461 The troubles. 253 00:19:09,998 --> 00:19:14,799 The disappointments we've had, the sacrifices we've had to make... 254 00:19:14,970 --> 00:19:17,734 ...just so Lillian could sing and go on singing... 255 00:19:17,906 --> 00:19:20,636 ...and the whole world would hear her. 256 00:19:21,176 --> 00:19:22,871 Do you understand what I mean? 257 00:19:23,045 --> 00:19:25,639 I think so. That's what you want. 258 00:19:26,949 --> 00:19:29,975 Me? Me, Lillian, what's the difference? 259 00:19:30,152 --> 00:19:31,449 The same flesh and blood. 260 00:19:31,620 --> 00:19:33,588 You and I want Lillian to be happy. 261 00:19:33,755 --> 00:19:36,121 And she wants us to be happy. 262 00:19:36,291 --> 00:19:38,384 But we're three different people. 263 00:19:39,261 --> 00:19:41,593 Each of us has the right to decide where we belong. 264 00:19:42,164 --> 00:19:43,597 Or whether we belong at all. 265 00:19:44,032 --> 00:19:46,057 Without that, there's nothing. 266 00:19:47,035 --> 00:19:49,401 You may want one thing, and she may want another. 267 00:19:49,972 --> 00:19:51,963 And I may want a third. 268 00:19:52,608 --> 00:19:54,098 What do you want, David? 269 00:19:54,810 --> 00:19:56,835 Me, personally? 270 00:19:58,280 --> 00:20:00,646 I wanna like myself. That's first. 271 00:20:00,816 --> 00:20:02,306 And then I wanna like others. 272 00:20:03,118 --> 00:20:07,111 I wanna call them by their first name because I know them and they know me. 273 00:20:07,289 --> 00:20:12,488 And I wanna sing and whistle and make mistakes. 274 00:20:12,895 --> 00:20:15,159 I wanna have a home with three or four children... 275 00:20:15,330 --> 00:20:18,561 ...and a wife who can bawl me out for not being ambitious enough... 276 00:20:18,734 --> 00:20:21,032 ...because I won't be. - Yeah. 277 00:20:21,203 --> 00:20:24,832 So you live in one world and I live in another, huh, David? 278 00:20:25,007 --> 00:20:27,373 And what has that go to do with Lillian personally? 279 00:20:27,876 --> 00:20:29,275 Personally? Lums? 280 00:20:29,444 --> 00:20:30,672 Well, what about me? 281 00:20:30,846 --> 00:20:33,906 - Hello, darling. - Hi, Mama. 282 00:20:36,485 --> 00:20:39,545 You sound like a couple of high-class philosophers. 283 00:20:39,721 --> 00:20:42,019 What about me personally? 284 00:20:42,724 --> 00:20:44,555 You wanna tell her, Katie? 285 00:20:44,726 --> 00:20:48,685 What? We were talking about the Palace, the tour, what David did. 286 00:20:48,864 --> 00:20:53,426 You know, I was going over numbers and picking gowns. 287 00:20:53,602 --> 00:20:56,162 We were having a heart-to-heart talk. 288 00:20:56,338 --> 00:20:57,828 That's right. 289 00:20:58,807 --> 00:21:00,798 Well, what about me personally, Mama? 290 00:21:03,345 --> 00:21:05,438 You walk into the middle of a conversation. 291 00:21:05,614 --> 00:21:09,311 It's not about you personally, darling. We were talking in general. 292 00:21:09,484 --> 00:21:11,452 - I was... - May I tell her? 293 00:21:11,620 --> 00:21:13,554 We were talking specifically about you. 294 00:21:13,722 --> 00:21:15,849 And us, but mostly you. 295 00:21:16,024 --> 00:21:20,017 Now, after the Palace and the tour, what do you want? 296 00:21:24,933 --> 00:21:28,130 Whatever David wants, that's what I want. 297 00:21:28,670 --> 00:21:32,071 You see, whatever makes David happy makes me happy. 298 00:21:34,743 --> 00:21:38,509 You see, Mama, I wanna be David's wife. 299 00:21:42,718 --> 00:21:46,210 So where is it written that you can't be a wife and have children... 300 00:21:46,388 --> 00:21:49,118 ...and also be big star, huh? 301 00:21:51,893 --> 00:21:53,520 All right. 302 00:21:54,663 --> 00:21:56,688 Talk is cheap. 303 00:21:57,366 --> 00:21:59,766 Philosophy isn't life. 304 00:22:01,370 --> 00:22:03,998 Lillian, darling, you've worked, you know, since when? 305 00:22:04,172 --> 00:22:05,799 Since a baby. 306 00:22:05,974 --> 00:22:09,273 All this time, we've struggled just for this. 307 00:22:10,078 --> 00:22:13,809 Believe me, it's not a question of what I want. It's what is. It's facts. 308 00:22:13,982 --> 00:22:18,919 You start here, you get there, you don't turn back. 309 00:22:19,521 --> 00:22:22,718 And there's the fact: You're a star. 310 00:22:23,125 --> 00:22:25,753 I wanna be a wife to David. 311 00:22:26,495 --> 00:22:29,862 I wanna be a real wife to him, not one who's away on tour all the time... 312 00:22:30,032 --> 00:22:32,865 ...whose kids are growing up in dressing rooms. 313 00:22:33,402 --> 00:22:35,529 I'm sorry, Mama. 314 00:22:35,704 --> 00:22:40,368 I don't want them to be like I was, growing up backstage, sitting on trunks. 315 00:22:40,542 --> 00:22:44,171 When my husband comes home, I wanna be there. 316 00:22:44,346 --> 00:22:47,611 And if I feel like singing... 317 00:22:47,783 --> 00:22:50,343 I mean, want to sing, Mama. 318 00:22:50,519 --> 00:22:53,317 - well, then, I can do it for my husband and my friends... 319 00:22:53,488 --> 00:22:55,854 ...or maybe even an audience. 320 00:22:56,024 --> 00:22:58,424 But only when I want to. 321 00:22:59,027 --> 00:23:01,655 I just wanna settle down with David. 322 00:23:04,933 --> 00:23:07,094 Well, I have to be going now. 323 00:23:19,915 --> 00:23:21,473 David? 324 00:23:24,619 --> 00:23:26,610 - What do you think? - It's... 325 00:23:26,788 --> 00:23:29,018 You know something? I don't like it either. 326 00:23:29,191 --> 00:23:31,989 - The next one I really like. - The one you should've shown me. 327 00:23:32,160 --> 00:23:34,492 I would have, except it wasn't quite ready yet. 328 00:23:34,663 --> 00:23:38,599 Oh, David, remember when you see this, it doesn't have all the... 329 00:23:39,935 --> 00:23:43,962 David? Darling, what's the matter? 330 00:23:44,139 --> 00:23:46,607 Would someone help me, please? 331 00:23:47,375 --> 00:23:49,366 David, what is it? 332 00:23:49,945 --> 00:23:53,904 Oh, I'm sorry to cause you all this trouble at a time like this. 333 00:23:54,082 --> 00:23:56,209 But don't be silly, darling. 334 00:24:07,129 --> 00:24:10,462 - Miss Roth, phone call. - Oh, thank you. 335 00:24:12,200 --> 00:24:13,758 Hello? 336 00:24:15,137 --> 00:24:17,230 Hello, Lillian, darling? 337 00:24:21,243 --> 00:24:26,306 I just wanted to call you and thank you for your present before you went on. 338 00:24:26,481 --> 00:24:27,846 Yes. 339 00:24:30,785 --> 00:24:32,753 Oh, it's a lot of fun. 340 00:24:34,923 --> 00:24:36,686 Thanks, darling. 341 00:24:41,363 --> 00:24:43,194 I love you, darling. 342 00:24:43,632 --> 00:24:45,532 And I love you. 343 00:24:47,068 --> 00:24:49,764 Darling, do you feel all right? You sure now? 344 00:24:51,139 --> 00:24:52,868 Listen to me. 345 00:24:55,143 --> 00:24:57,509 Don't go out and kill them, dear. 346 00:25:00,515 --> 00:25:02,073 Go out and live. 347 00:25:02,684 --> 00:25:03,912 I will, darling. 348 00:25:05,153 --> 00:25:06,950 All right, Mama. 349 00:25:07,122 --> 00:25:10,216 I have to go now. I'll see you soon. 350 00:25:10,392 --> 00:25:12,292 Bye, sweetheart. 351 00:25:27,509 --> 00:25:33,414 When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along, along 352 00:25:33,582 --> 00:25:36,346 There'll be no more sobbin' When he starts throbbin' 353 00:25:36,518 --> 00:25:39,646 His old sweet song 354 00:25:39,821 --> 00:25:42,688 Wake up, wake up You sleepyhead 355 00:25:42,857 --> 00:25:45,553 Get up, get up Get out of bed 356 00:25:45,727 --> 00:25:48,195 Cheer up, cheer up The sun is red 357 00:25:48,663 --> 00:25:51,996 Live, love, laugh and be happy 358 00:25:52,167 --> 00:25:53,464 What if I've been blue 359 00:25:53,635 --> 00:25:57,469 Now I'm walkin' Though fields of flowers 360 00:25:57,639 --> 00:26:00,107 Rain may glisten But still I listen 361 00:26:00,275 --> 00:26:03,301 For hours and hours 362 00:26:03,478 --> 00:26:06,777 I'm just a kid again Doin' what I did again 363 00:26:06,948 --> 00:26:09,007 Singin' a song 364 00:26:09,184 --> 00:26:14,315 When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along 365 00:26:14,489 --> 00:26:20,917 When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along, along 366 00:26:21,096 --> 00:26:23,963 There'll be no more sobbin' When he starts throbbin' 367 00:26:24,132 --> 00:26:27,624 His old sweet song 368 00:26:27,802 --> 00:26:30,669 Wake up, you sleepyhead 369 00:26:30,839 --> 00:26:33,535 Get up, get out of bed 370 00:26:33,708 --> 00:26:36,108 Cheer up, the sun is red 371 00:26:36,278 --> 00:26:39,338 Live, love, be happy 372 00:26:39,514 --> 00:26:40,742 I've been blue 373 00:26:40,915 --> 00:26:45,045 Now I'm walkin' Through fields of flowers 374 00:26:45,220 --> 00:26:47,654 Rain may glisten But still I listen 375 00:26:47,822 --> 00:26:50,416 For hours and hours 376 00:26:50,959 --> 00:26:54,190 I'm just a kid again Doin' what I did again 377 00:26:54,362 --> 00:26:56,353 Singin' a song 378 00:26:56,531 --> 00:26:59,261 When the red, red robin 379 00:26:59,434 --> 00:27:02,198 Comes a-bob, bob, bobbin' 380 00:27:02,370 --> 00:27:08,366 When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along 381 00:27:16,851 --> 00:27:19,217 - Where's my mother? - Telephone. 382 00:27:38,173 --> 00:27:39,970 What's the matter, Mama? 383 00:27:40,975 --> 00:27:42,636 Nothing, I... 384 00:27:42,811 --> 00:27:45,712 - There was a phone call. - Is it...? 385 00:27:48,483 --> 00:27:50,974 - Lillie... - The hospital? 386 00:27:51,152 --> 00:27:52,380 Now, baby. 387 00:27:52,554 --> 00:27:54,613 - We're holding it for you, Miss Roth. - David? 388 00:27:54,789 --> 00:27:56,757 - He's gone, sweetheart. - David! 389 00:27:56,925 --> 00:27:59,189 - Lillie! - Miss Roth, your next number. 390 00:27:59,361 --> 00:28:02,228 They're waiting, Miss Roth. Miss Roth! 391 00:28:02,397 --> 00:28:04,092 Quick, you're up. Come on. 392 00:29:03,525 --> 00:29:06,221 Now, Lillie, darling, you shouldn't have that around, dear. 393 00:29:06,394 --> 00:29:07,918 - It only reminds you... - I want it. 394 00:29:08,096 --> 00:29:10,087 I want it right here. 395 00:29:10,265 --> 00:29:13,098 Miss Roth, you might rest better in a sanitarium. 396 00:29:13,268 --> 00:29:15,099 No, she wouldn't. 397 00:29:18,206 --> 00:29:23,143 I know my little girl. She could never stand a sanitarium. 398 00:29:23,311 --> 00:29:27,975 Don't worry, darling. We will cancel the vaudeville tour, all right? 399 00:29:28,149 --> 00:29:31,812 - What did you say? - We'll cancel the tour. 400 00:29:31,986 --> 00:29:35,752 Oh, Mama, we can't. We can't cancel that tour. 401 00:29:35,924 --> 00:29:39,325 Now, baby, you're in no condition to start singing. You can't do it. 402 00:29:39,494 --> 00:29:41,928 Oh, but I wanna sing. 403 00:29:42,096 --> 00:29:44,087 I can sing. 404 00:29:44,632 --> 00:29:47,066 I've gotta sing, Mama. 405 00:29:47,469 --> 00:29:49,164 Doctor... 406 00:29:49,904 --> 00:29:52,372 You see, David arranged that tour. 407 00:29:52,540 --> 00:29:55,202 And he was going with me. 408 00:29:55,376 --> 00:29:57,537 It may be a good idea, but take Ellen with you. 409 00:29:57,712 --> 00:29:58,940 Of course. 410 00:30:20,001 --> 00:30:21,559 Good morning. 411 00:30:21,936 --> 00:30:24,666 Look at what some ardent admirer left at your doorstep. 412 00:30:24,839 --> 00:30:26,602 Let's see. 413 00:30:27,008 --> 00:30:30,034 - Oh, aren't they beautiful, Lillian? - Aren't they beautiful? 414 00:30:30,211 --> 00:30:31,940 Look. 415 00:30:34,115 --> 00:30:36,379 I never thought, when I went to nurses' school... 416 00:30:36,551 --> 00:30:39,349 ...l'd end up hanging around newsstands waiting for reviews. 417 00:30:39,521 --> 00:30:40,783 They're wonderful, Lillian. 418 00:30:40,955 --> 00:30:43,549 They are? Well, let's see. Let's read them. 419 00:30:43,725 --> 00:30:45,488 Oh, Lillian, listen to this: 420 00:30:45,660 --> 00:30:47,719 "Lillian Roth wins ovation. 421 00:30:47,896 --> 00:30:51,332 Lillian Roth, who has been captivating audiences throughout the country... 422 00:30:51,499 --> 00:30:54,991 ...had a standing-room audience last night cheering and applauding." 423 00:30:57,105 --> 00:30:58,333 May I help you? 424 00:30:58,506 --> 00:31:01,475 Theatrical cold cream, please. 425 00:31:05,513 --> 00:31:07,879 You're Lillian Roth, aren't you? 426 00:31:08,349 --> 00:31:11,682 I saw you last night at the Rajah's Theater, and you were great. 427 00:31:11,853 --> 00:31:13,445 Thank you. 428 00:31:15,890 --> 00:31:18,051 This is my pal Henry. 429 00:31:18,226 --> 00:31:20,592 We're gonna go and see you again tonight. See you. 430 00:31:21,596 --> 00:31:23,496 That's great. 431 00:31:26,734 --> 00:31:28,292 I'm Wallie. 432 00:31:29,137 --> 00:31:33,198 Well, anyhow, we don't know very many people around here. 433 00:31:33,374 --> 00:31:36,741 Look, if we could go back to camp and tell the fellows that... 434 00:31:36,911 --> 00:31:38,902 Well, maybe after the show tonight... 435 00:31:39,080 --> 00:31:40,775 Excuse me. 436 00:31:41,616 --> 00:31:43,948 Certainly. We'll be very glad to see you backstage. 437 00:31:44,118 --> 00:31:45,881 Why don't you come back after the show? 438 00:31:46,054 --> 00:31:48,215 - We'd like to. - Maybe we could all have dinner. 439 00:31:49,357 --> 00:31:53,623 Lillie, darling, the time is getting close on that date, sweetheart. 440 00:31:55,897 --> 00:31:57,228 Go without me. 441 00:32:00,134 --> 00:32:03,069 Oh, come on, Lillie, it'll do you good, huh? 442 00:32:03,237 --> 00:32:04,602 We'll have some fun. 443 00:32:04,772 --> 00:32:09,937 We'll listen to some music, and maybe we'll crack a few jokes. 444 00:32:10,111 --> 00:32:13,239 I don't wanna listen to music, and I don't wanna crack a few jokes. 445 00:32:13,414 --> 00:32:14,745 Come on, now, Lillie, darling. 446 00:32:14,916 --> 00:32:20,252 I don't wanna listen to music, and I don't wanna crack a few jokes! 447 00:32:26,828 --> 00:32:28,056 Hello? 448 00:32:28,229 --> 00:32:31,357 - Apologize the best you can. - I'll handle it. 449 00:32:36,004 --> 00:32:37,596 Lillie. 450 00:32:39,374 --> 00:32:41,069 Lillie. 451 00:32:42,243 --> 00:32:44,734 What you're doing to yourself is very wrong. 452 00:32:44,912 --> 00:32:46,470 I know. 453 00:32:47,248 --> 00:32:50,911 You always knew when I was doing things that were wrong. 454 00:32:51,085 --> 00:32:53,019 Even my first audition. 455 00:32:53,187 --> 00:32:56,588 Remember my first audition, all the things I did that were wrong? 456 00:32:56,758 --> 00:33:00,125 Well, what I'm doing now is wrong, and I'm doing it. 457 00:33:00,294 --> 00:33:03,354 What I mean is, it's wrong for you, for your own good, sweetheart. 458 00:33:03,531 --> 00:33:05,522 That's another thing you're an expert on. 459 00:33:05,700 --> 00:33:08,498 You're a real pro on that subject. 460 00:33:08,670 --> 00:33:10,763 You always know what's good for me. 461 00:33:11,673 --> 00:33:15,905 How to dance, where to sing, what to wear... 462 00:33:16,444 --> 00:33:18,412 ...who to go out with. 463 00:33:19,047 --> 00:33:23,950 So, what I'm doing now, it's not for my own good, and I'm doing it. 464 00:33:26,454 --> 00:33:30,720 David is dead, darling. You've got to learn to forget. 465 00:33:31,993 --> 00:33:33,585 Forget? 466 00:33:34,896 --> 00:33:37,262 You wish there was nothing to remember. 467 00:33:37,432 --> 00:33:39,957 You hated him. You think I don't know? 468 00:33:40,134 --> 00:33:43,399 All those phone calls you never even told me about? 469 00:33:43,571 --> 00:33:46,563 "Lillie, darling, you can't go out with David tonight." 470 00:33:46,741 --> 00:33:49,574 "Lillie, dear, I wish you'd stop seeing that boy." 471 00:33:51,079 --> 00:33:53,843 Well, as far as I'm concerned, he's not dead. 472 00:33:54,015 --> 00:33:55,880 I'll always remember. I'll never forget. 473 00:33:56,050 --> 00:33:58,610 And I don't care whether it's good for me or bad for me. 474 00:33:58,786 --> 00:34:00,777 Or whether it's right or whether it's wrong. 475 00:34:00,955 --> 00:34:03,924 Or whether you like it or you don't like it. 476 00:34:04,092 --> 00:34:09,257 And just this once, I want you to leave me alone. 477 00:34:20,208 --> 00:34:25,339 Lillie, you're my daughter. I... 478 00:34:27,482 --> 00:34:32,112 All I ever wanted was for us... Was for you to be happy, darling. 479 00:34:33,855 --> 00:34:36,221 Happier than I was. 480 00:34:37,125 --> 00:34:42,222 That's what I want now, so... 481 00:34:43,064 --> 00:34:45,658 So maybe it's better... 482 00:34:47,468 --> 00:34:51,234 It's better if I'm not here for a while, huh? 483 00:34:54,041 --> 00:34:58,000 So I'll leave you alone, huh? 484 00:35:06,788 --> 00:35:13,284 Ellen, you'll take good care of my...? 485 00:35:33,181 --> 00:35:35,445 That's in case you wanna hit me. 486 00:35:35,917 --> 00:35:39,512 Because I'm telling you, Lillie, my girl, you've got to forget. 487 00:35:40,154 --> 00:35:42,213 I've got to forget? 488 00:35:43,457 --> 00:35:46,620 His smile, his love? 489 00:35:46,794 --> 00:35:49,058 His understanding? 490 00:35:55,436 --> 00:35:57,700 Don't you understand, Ellen? 491 00:35:57,872 --> 00:36:00,033 I am forgetting. 492 00:36:01,075 --> 00:36:03,066 That's what's killing me. 493 00:36:13,888 --> 00:36:16,618 Sometimes three days go by... 494 00:36:17,091 --> 00:36:20,356 ...and I don't remember his face, his name... 495 00:36:20,528 --> 00:36:23,986 ...that I said, "I love you and I always will." 496 00:36:26,334 --> 00:36:28,461 What kind of a person am I? 497 00:36:28,636 --> 00:36:30,467 What's the matter with me? 498 00:36:30,638 --> 00:36:33,106 Can't I feel anything? Is everything about me fake? 499 00:36:33,274 --> 00:36:36,368 My heart and my talent, everything? 500 00:36:37,745 --> 00:36:41,806 Mama's tried to help and so have you. 501 00:36:41,983 --> 00:36:44,543 Now I've chased her out of here. 502 00:36:46,754 --> 00:36:48,722 I'm nasty and vicious. 503 00:36:48,890 --> 00:36:51,586 I say things I don't mean. 504 00:36:53,294 --> 00:36:58,288 I'm so mixed-up, so confused. 505 00:37:01,569 --> 00:37:03,799 Sometimes at night... 506 00:37:04,605 --> 00:37:08,132 ...I wake up and I don't believe it's true at all. 507 00:37:08,743 --> 00:37:10,574 He never died. 508 00:37:10,745 --> 00:37:14,579 It was just a dream, and now the dream's ended and he's here. 509 00:37:15,216 --> 00:37:16,911 But he isn't. 510 00:37:20,955 --> 00:37:22,889 And it hurts. 511 00:37:25,860 --> 00:37:27,589 It hurts so hard. 512 00:37:27,762 --> 00:37:32,563 And then, maybe because I can't stand the pain... 513 00:37:32,733 --> 00:37:35,964 ...or I'm just no good, I forget. 514 00:37:37,338 --> 00:37:40,967 Like I never said, "I'll marry you." 515 00:37:42,143 --> 00:37:45,977 Like the one good thing that ever happened in my life... 516 00:37:47,748 --> 00:37:49,773 ...never did. 517 00:37:50,985 --> 00:37:55,718 And then when I try to touch it... 518 00:37:55,890 --> 00:37:58,256 ...when I reach out and try to hold it... 519 00:37:58,426 --> 00:38:00,018 ...just the memory of it... 520 00:38:00,194 --> 00:38:03,652 ...I reach out into the darkness and there's nothing. 521 00:38:05,499 --> 00:38:08,127 And that nothing isn't David. 522 00:38:08,469 --> 00:38:12,337 It's me, Lillian Roth. 523 00:38:37,732 --> 00:38:39,029 Drink it. 524 00:38:44,438 --> 00:38:46,372 Go on, drink it. 525 00:38:48,175 --> 00:38:49,836 What for? 526 00:38:50,011 --> 00:38:53,139 Because then maybe you'll get a good night's sleep. 527 00:38:53,314 --> 00:38:57,011 This isn't in the rulebook, but I can't think of anything else. 528 00:39:03,190 --> 00:39:05,920 One gulp or you'll never get it down. 529 00:39:27,014 --> 00:39:29,005 Ellen was right. 530 00:39:29,650 --> 00:39:32,141 The tension was easing up. 531 00:39:32,820 --> 00:39:36,483 After the second drink, I drifted off into the first real sleep I'd had... 532 00:39:36,657 --> 00:39:38,056 ... since David died. 533 00:39:40,094 --> 00:39:44,588 Every night after that, I drank myself to sleep. 534 00:39:45,833 --> 00:39:49,929 I felt I no longer needed Katie's reassurance. 535 00:39:50,104 --> 00:39:51,799 I was getting it out of a bottle. 536 00:39:52,673 --> 00:39:57,076 For the first time, I was completely secure on a stage. 537 00:39:57,244 --> 00:40:00,304 I was sure at last that they liked me. 538 00:40:00,481 --> 00:40:03,712 And I deserved it. I was something. 539 00:40:03,884 --> 00:40:09,015 I was glamorous. I was the best singer in the world. 540 00:40:09,190 --> 00:40:11,021 Hey! 541 00:40:12,026 --> 00:40:15,189 Hi, remember me? 542 00:40:15,362 --> 00:40:17,091 Why, sure. You're Wallie. 543 00:40:17,264 --> 00:40:19,528 From San Antone, on a two-day pass, remember? 544 00:40:19,700 --> 00:40:23,295 - I'm sorry about that last time. - Not me, it means you still owe me a date. 545 00:40:23,471 --> 00:40:24,699 - Hi. - Hi. 546 00:40:24,872 --> 00:40:26,863 Hello there. How about it? 547 00:40:27,041 --> 00:40:29,441 - Well, I don't see why not. - Wonderful. 548 00:40:29,610 --> 00:40:32,010 You know what I'm gonna do? Teach you how to conga. 549 00:40:32,179 --> 00:40:33,441 - How to what? - Conga. 550 00:40:33,614 --> 00:40:36,811 Why, it's a dance we do down in San Antone. You don't know how...? 551 00:40:40,754 --> 00:40:42,847 Not me. I'm going back to the hotel. 552 00:40:43,023 --> 00:40:45,719 No chaperon? Well, what are we waiting for? 553 00:40:45,893 --> 00:40:49,329 All I've got is a weekend pass, so let's go, huh? 554 00:41:05,446 --> 00:41:07,778 Stand up. You all right? 555 00:41:07,948 --> 00:41:09,575 A ship. 556 00:41:10,484 --> 00:41:14,477 - Lillie, ahoy! - Hey, wait for me. 557 00:41:14,655 --> 00:41:16,623 Wait for me. 558 00:41:18,759 --> 00:41:20,056 Stuck. 559 00:41:20,227 --> 00:41:22,092 - What's the matter? - I'm stuck. 560 00:41:22,263 --> 00:41:25,164 - You're not. - Hey, you, get off the boat. 561 00:41:25,332 --> 00:41:29,268 - Hoist the anchor. - Come on. 562 00:41:31,172 --> 00:41:32,867 Captain. 563 00:41:33,807 --> 00:41:35,570 Hey, captain. 564 00:41:39,480 --> 00:41:42,210 Bombs away! 565 00:42:38,205 --> 00:42:40,400 What are we doing here? 566 00:42:48,782 --> 00:42:50,044 Hi. 567 00:43:03,897 --> 00:43:05,455 What's the matter? 568 00:43:07,034 --> 00:43:10,470 Lillie. Lillie... 569 00:43:18,312 --> 00:43:20,041 I'll get you a drink. 570 00:43:21,882 --> 00:43:25,249 No. No, I don't want that. 571 00:43:26,954 --> 00:43:31,118 - What day is this? - Sunday. 572 00:43:33,527 --> 00:43:35,552 It's good it isn't Monday. 573 00:43:35,729 --> 00:43:38,095 I have a matinee on Monday. 574 00:43:38,899 --> 00:43:41,197 I better get to a phone and call Ed. 575 00:43:41,368 --> 00:43:43,768 Now, wait a minute. No phones. 576 00:43:43,937 --> 00:43:46,462 My father hears about us being married... 577 00:43:46,640 --> 00:43:50,667 ...he'll burn up. The lumber yard will be reduced to ashes. 578 00:43:51,979 --> 00:43:53,446 Well, you can just cool off. 579 00:43:53,614 --> 00:43:56,777 Because no matter what you said, we're not gonna get married. 580 00:43:56,950 --> 00:43:58,577 We did. 581 00:44:02,856 --> 00:44:04,084 We did what? 582 00:44:05,526 --> 00:44:07,016 Marry. 583 00:44:21,041 --> 00:44:24,101 And I asked Mama to leave me alone. 584 00:44:25,145 --> 00:44:27,204 Just once. 585 00:44:31,051 --> 00:44:33,110 Now, I was really on my own. 586 00:44:33,287 --> 00:44:35,915 I was doing exactly what I wanted to do. 587 00:44:36,090 --> 00:44:39,184 - So we tried all the best places. - Thank you. 588 00:44:39,360 --> 00:44:42,557 Conga, rumba, Cuba libre. 589 00:44:42,730 --> 00:44:45,392 We tried to forget that we didn't love one another. 590 00:44:45,566 --> 00:44:49,662 I even tried to believe that Mama was pleased at my marrying. 591 00:44:50,037 --> 00:44:54,406 In fact, we tried just about everything but staying sober. 592 00:44:54,575 --> 00:44:57,169 Drinking became our way of life. 593 00:44:57,344 --> 00:45:00,802 It was a means of forgetting our problems. 594 00:45:02,349 --> 00:45:05,580 And sometimes we actually got around to eating dinner. 595 00:45:05,753 --> 00:45:08,517 First, some celery and olives. 596 00:45:09,156 --> 00:45:12,250 Then steak for two. 597 00:45:18,799 --> 00:45:23,736 Everything was beautiful. Everything was hazy. 598 00:45:37,818 --> 00:45:39,513 Except for the fact that my exits... 599 00:45:39,686 --> 00:45:43,349 ... were becoming much less glamorous than my entrances. 600 00:45:43,824 --> 00:45:46,622 And what we spent kept increasing. 601 00:45:46,794 --> 00:45:50,992 What I made grew smaller. 602 00:45:51,765 --> 00:45:56,327 We tried to forget that our marriage was anything but one large mistake. 603 00:45:56,503 --> 00:46:01,099 But what I didn't realize at all was how much of the time I was drunk. 604 00:46:13,587 --> 00:46:16,283 You certainly were disgusting. 605 00:46:16,723 --> 00:46:19,783 - What? - What? 606 00:46:21,595 --> 00:46:26,032 - Look at your hair. - Look at my hair? 607 00:46:28,836 --> 00:46:31,999 One whole year we've been getting dressed like this. 608 00:46:32,172 --> 00:46:34,572 - Every night, we go out... - Unhook me. 609 00:46:34,741 --> 00:46:37,369 - and we look at people, people look at us. 610 00:46:37,544 --> 00:46:40,775 One whole year we've been doing this. 611 00:46:41,081 --> 00:46:43,049 Oh, I'm tired. 612 00:46:43,217 --> 00:46:45,412 Looking at people, having people look at me. 613 00:46:45,586 --> 00:46:49,784 - I'm tired of being Mr. Lillian Roth. - Why didn't you go back to Pittsburgh? 614 00:46:50,424 --> 00:46:51,721 What? 615 00:46:52,926 --> 00:46:55,417 What's wrong with Pittsburgh? 616 00:46:55,963 --> 00:46:59,626 - How should I know? - What'd you say that for, then? 617 00:47:00,400 --> 00:47:03,426 - What'd I say? - Look here, you just said that... 618 00:47:03,604 --> 00:47:06,630 Pittsburgh was... My dad's in the lumber business... 619 00:47:06,807 --> 00:47:08,741 So what? 620 00:47:10,844 --> 00:47:13,278 Well, look, everybody can't be a movie star. 621 00:47:13,447 --> 00:47:18,316 The lumber business is a good, honest business. 622 00:47:18,485 --> 00:47:21,613 And there's pine and there's oak and there's... 623 00:47:21,788 --> 00:47:23,551 Look, do you know what this is, huh? 624 00:47:23,724 --> 00:47:26,591 Do you know what this is? Plywood. 625 00:47:26,760 --> 00:47:30,287 Plywood is this stuff. The whole door is plywood. 626 00:47:36,036 --> 00:47:38,300 You don't even care, do you? 627 00:47:39,339 --> 00:47:41,807 You don't even like the lumber business, do you? 628 00:47:41,975 --> 00:47:43,875 Well, I like it. 629 00:47:44,044 --> 00:47:47,207 And I been doing a lot of thinking. There's a lot of things that... 630 00:47:47,381 --> 00:47:49,975 Look, I'm a man. I'm a man. 631 00:47:50,150 --> 00:47:53,244 - And I've gotta get to work. - What are you gonna be a man at? 632 00:47:53,420 --> 00:47:54,944 Well, I could've been a pilot. 633 00:47:55,122 --> 00:47:57,682 Yeah, I could've been. Only, you didn't let it. 634 00:47:57,858 --> 00:48:01,191 Just because I don't want the plane to fall down and get killed? 635 00:48:01,762 --> 00:48:03,525 Didn't I buy you a plane? 636 00:48:03,697 --> 00:48:05,164 - What? - What did you do to it? 637 00:48:05,332 --> 00:48:08,233 What? Nothing. We've still got... 638 00:48:08,936 --> 00:48:12,770 - You're all mixed up. - I am not mixed up. 639 00:48:12,940 --> 00:48:15,602 You just don't like anything about me. 640 00:48:15,776 --> 00:48:18,745 You don't like my hair, you don't like my friends. 641 00:48:18,912 --> 00:48:20,846 - You hate me! - I don't hate you. 642 00:48:21,014 --> 00:48:22,982 - I didn't say that. - Then what did you say? 643 00:48:23,150 --> 00:48:25,516 I said that I didn't... 644 00:48:29,256 --> 00:48:31,622 I don't know. I don't know. 645 00:48:34,428 --> 00:48:36,157 I just don't know. 646 00:48:38,599 --> 00:48:44,003 - She don't even know what plywood is. - Oh, plywood, plywood, plywood. 647 00:48:44,171 --> 00:48:48,835 If you love lumber so much, why don't you marry Pittsburgh? 648 00:48:55,382 --> 00:48:57,509 Maybe I will. 649 00:49:00,520 --> 00:49:03,318 Maybe I just will. 650 00:49:05,092 --> 00:49:07,185 Maybe I will. 651 00:49:10,797 --> 00:49:14,198 I'll have my lawyer call you in the morning. 652 00:49:34,121 --> 00:49:38,387 Lillian, it's so good to see you. I haven't seen you for such a long time. 653 00:49:38,558 --> 00:49:40,822 - It's good to see you too. - Where's your husband? 654 00:49:40,994 --> 00:49:42,222 - I haven't seen him. - Who? 655 00:49:42,396 --> 00:49:44,990 - Your husband, isn't he here? - I shouldn't think so. 656 00:49:45,165 --> 00:49:48,430 You see, we broke up two years ago. 657 00:49:51,505 --> 00:49:54,303 I'll help you out here. Play the piano, hon. 658 00:49:54,474 --> 00:49:55,805 Hey, Joe. 659 00:49:55,976 --> 00:49:58,672 Hey, Lillie, baby, you got a great party going. 660 00:49:58,845 --> 00:50:01,643 For you, it's almost gone. Slow it down to a shout, will you? 661 00:50:01,815 --> 00:50:05,649 - All right, down to a shout. - That's a good boy. 662 00:50:10,924 --> 00:50:12,516 - All right. - Wanna start something? 663 00:50:12,693 --> 00:50:14,786 - That's all right. - Did I get it all over you? 664 00:50:14,961 --> 00:50:16,189 That's all right. 665 00:50:16,363 --> 00:50:19,161 Take Miss Roth's advice. Slow it down like a good fella, huh? 666 00:50:19,332 --> 00:50:23,098 - It's all right, Joe. - Okay, baby. 667 00:50:25,572 --> 00:50:28,507 - I'm terribly sorry. - I'm Tony Bardeman. 668 00:50:28,675 --> 00:50:32,338 The uninvited guest. I came with Bob and Pauline. 669 00:50:33,146 --> 00:50:35,273 - May I stay? - Did he hurt you? 670 00:50:35,449 --> 00:50:37,644 Oh, no, no. I never felt better. 671 00:50:39,853 --> 00:50:42,083 Your friend sure needs practice. 672 00:50:42,522 --> 00:50:44,422 - Your accompanist? - Just one of the many. 673 00:50:44,591 --> 00:50:46,286 He starts drinking before breakfast. 674 00:50:46,460 --> 00:50:48,587 That'll ruin his constitution and your piano. 675 00:50:48,762 --> 00:50:51,322 It's there to be ruined. My real one's in the next room. 676 00:50:51,498 --> 00:50:54,831 Oh, good, let's see it. Excuse us. 677 00:51:05,212 --> 00:51:08,272 Well, go on. Sing it. 678 00:51:11,284 --> 00:51:12,615 Wait a minute. This is silly. 679 00:51:12,786 --> 00:51:15,721 - lf I start, they'll all come in. - Well, we could shut the door. 680 00:51:15,889 --> 00:51:17,686 Oh, but we won't. 681 00:51:18,458 --> 00:51:20,824 Your answer to everything is no. 682 00:51:21,561 --> 00:51:23,461 I'll be your orchestra. 683 00:51:26,233 --> 00:51:27,530 - No? - No. 684 00:51:27,701 --> 00:51:29,532 Have you heard this before? 685 00:51:34,775 --> 00:51:36,003 No. 686 00:51:37,244 --> 00:51:40,645 Of course not. I'm making it up right now. 687 00:51:41,114 --> 00:51:44,140 No, I'm not really. It's just a little item Mozart created. 688 00:51:46,319 --> 00:51:49,846 You know something? I think you're crazy. 689 00:51:51,925 --> 00:51:55,156 Maybe you're right. It's more fun that way. 690 00:52:00,967 --> 00:52:02,798 - Paul? - Yes, ma'am. 691 00:52:02,969 --> 00:52:04,527 - Drink? - Oh, no. No, thanks. 692 00:52:04,704 --> 00:52:06,103 - You're sure? - Very sure. 693 00:52:06,273 --> 00:52:08,400 - All right, Paul, thanks. - Thank you. 694 00:52:11,244 --> 00:52:13,235 You sure you don't want another drink? 695 00:52:13,413 --> 00:52:14,744 No. 696 00:52:15,448 --> 00:52:18,815 You may not know it, but I'm quite high. 697 00:52:18,985 --> 00:52:20,213 - Yeah. - Really? 698 00:52:20,387 --> 00:52:22,378 - Yeah. - You can't tell it. 699 00:52:22,923 --> 00:52:24,982 I'm a little high myself. 700 00:52:26,126 --> 00:52:28,321 I thought your eyes were that bright naturally. 701 00:52:28,495 --> 00:52:31,555 You know, I admire someone who knows he's high... 702 00:52:31,731 --> 00:52:34,825 ...and has the strength to say, "I don't want another drink." 703 00:52:35,502 --> 00:52:37,436 Survival. 704 00:52:38,505 --> 00:52:42,271 There's a little policeman who lives on a high tower in the back of my head. 705 00:52:42,442 --> 00:52:44,103 Blows a whistle. 706 00:52:44,477 --> 00:52:46,274 And a red traffic light goes on... 707 00:52:46,446 --> 00:52:48,710 ...and it says, "Beware that one extra drink." 708 00:52:49,349 --> 00:52:53,046 And I stop. All credit goes to my little policeman. 709 00:52:53,954 --> 00:52:55,251 Nuts to you! 710 00:52:55,422 --> 00:52:57,947 I'll break up anything in this house if I feel like it. 711 00:52:58,124 --> 00:52:59,352 Wanna start something? 712 00:52:59,526 --> 00:53:02,757 - Come on. I'll take you. - Get him out of here. 713 00:53:02,929 --> 00:53:05,193 Everybody, get in. 714 00:53:05,365 --> 00:53:07,333 Joe, don't do that. Please, stop it, Joe. 715 00:53:07,500 --> 00:53:09,866 - It's all right. Take it easy now. - Come on, Joe. 716 00:53:10,036 --> 00:53:12,470 - Let's go, Joe. - Oh, Lillie. 717 00:53:12,639 --> 00:53:15,130 - Mr. Bardeman, be careful of him. - You know me. 718 00:53:15,308 --> 00:53:16,832 - Tell them, tell them. - All right. 719 00:53:17,010 --> 00:53:20,446 - Let's go. - Be careful, please. 720 00:53:29,522 --> 00:53:31,615 Pardon me, ladies. 721 00:53:37,564 --> 00:53:40,328 Oh, pardon me, sir. 722 00:54:16,603 --> 00:54:19,299 - Say... - Yes, sir? 723 00:54:21,041 --> 00:54:24,374 He put up a bad fight, and I may have hurt him. 724 00:54:24,544 --> 00:54:26,808 Why don't you get him downstairs into a taxi, huh? 725 00:54:26,980 --> 00:54:28,572 Of course, sir. 726 00:54:31,451 --> 00:54:33,248 George... 727 00:54:33,653 --> 00:54:36,622 - What happened? Where'd everybody go? - Oh, hi. 728 00:54:36,790 --> 00:54:40,487 Well, looks like Joe really busted up the party. 729 00:54:40,660 --> 00:54:42,992 - How is he? - Oh, he's fine. 730 00:54:43,163 --> 00:54:44,562 Good. 731 00:54:45,165 --> 00:54:47,360 I can't stand a man who can't hold his liquor. 732 00:54:47,534 --> 00:54:50,298 You know, drinking like that is a curse, a sickness. 733 00:54:54,341 --> 00:54:56,366 Thank you for helping me tonight. 734 00:54:56,543 --> 00:54:58,977 Go on, make me feel important. I like it. 735 00:54:59,813 --> 00:55:02,805 - You live in New York? - California. 736 00:55:03,683 --> 00:55:06,914 I like California. I made a lot of money there. 737 00:55:07,087 --> 00:55:10,420 I like California too, but I haven't made a dime so far. 738 00:55:11,491 --> 00:55:13,789 I'm going back, day after tomorrow. 739 00:55:17,130 --> 00:55:19,564 Would it be very unladylike of me to say... 740 00:55:19,733 --> 00:55:24,136 ...that I wish you weren't going back the day after tomorrow? 741 00:55:24,738 --> 00:55:27,502 To a man, that's the most ladylike thing any lady can say. 742 00:55:28,541 --> 00:55:33,410 Well, do you have to leave? I mean, the day after tomorrow. 743 00:55:33,580 --> 00:55:35,377 Is it very important? 744 00:55:35,548 --> 00:55:38,608 Nothing I do is very important. But I enjoy it. 745 00:55:41,121 --> 00:55:42,645 Well... 746 00:55:43,990 --> 00:55:48,427 Would it be very unladylike of me to ask what you were doing tomorrow? 747 00:55:48,595 --> 00:55:50,460 I mean, all day. 748 00:55:51,398 --> 00:55:54,333 I'll be busy packing, getting ready. 749 00:55:58,104 --> 00:55:59,503 Like what tomorrow, lunch? 750 00:56:00,106 --> 00:56:03,803 Yes, lunch. Let's say from 12 to 5. 751 00:56:05,211 --> 00:56:08,408 I'll try to work it out. Anyway, I'll call. 752 00:56:08,581 --> 00:56:14,451 You hold lunch open. And wait for my call, say about 11:00. 753 00:56:19,626 --> 00:56:22,857 - Good night. - Good night. 754 00:56:42,248 --> 00:56:45,411 You sure there's nothing I can do? - No. I'll call you if I need you. 755 00:56:45,585 --> 00:56:47,143 Thank you. 756 00:57:09,476 --> 00:57:11,535 It's all right, Paul. I'll get it. 757 00:57:13,480 --> 00:57:17,849 Hi, Mama. What are you doing in this part of town? 758 00:57:18,017 --> 00:57:20,679 Nothing. I was just in the neighborhood. 759 00:57:20,854 --> 00:57:24,346 Just in the neighborhood? Half-hour away from home. 760 00:57:24,524 --> 00:57:28,858 What? So I came to see you. So? 761 00:57:29,262 --> 00:57:34,495 - Well, what's all this? - None of your business. 762 00:57:36,970 --> 00:57:41,202 It's orange juice. No gin in it. Here, smell. 763 00:57:41,774 --> 00:57:43,901 Now, what did you just happen to be here about? 764 00:57:44,077 --> 00:57:47,205 - Nothing, I... - What's with the special visit? 765 00:57:47,814 --> 00:57:51,511 - Who is he? - He? 766 00:57:54,120 --> 00:57:57,021 I don't know how to explain, Mama. He's wonderful. 767 00:57:57,190 --> 00:58:00,921 He's... Well, you'll just have to stay and meet him, that's all. 768 00:58:01,094 --> 00:58:04,291 - Today would be the wrong time. - Well, stay a little bit. 769 00:58:04,464 --> 00:58:06,694 You're here now, and I can give you your check. 770 00:58:06,866 --> 00:58:10,700 And then when the bell rings downstairs, then you can leave, huh? 771 00:58:11,504 --> 00:58:14,564 His name is Tony Bardeman. He's from the coast. 772 00:58:14,741 --> 00:58:16,902 He reminds me just a little bit of David. 773 00:58:17,076 --> 00:58:19,067 I met him last night. He came to the party. 774 00:58:19,245 --> 00:58:22,772 And there's something about him, Mama, that I've never seen before in... 775 00:58:24,984 --> 00:58:27,646 Lillie, darling. It's 2:30. I'm starving. 776 00:58:27,820 --> 00:58:29,219 Eat. 777 00:58:30,056 --> 00:58:32,320 Wish you'd stop walking around. You make me dizzy. 778 00:58:32,492 --> 00:58:37,054 Listen, this is my house. If I wanna walk, I'll walk. 779 00:58:37,497 --> 00:58:39,692 Maybe he was delayed. Why get so excited? 780 00:58:39,866 --> 00:58:42,596 Look, I'm not excited. So don't make me more excited. 781 00:58:42,769 --> 00:58:44,532 Maybe he thought it was tomorrow, huh? 782 00:58:44,704 --> 00:58:47,571 A man you meet once, makes a date and then doesn't keep it... 783 00:58:47,740 --> 00:58:49,708 ...that doesn't mean anything. 784 00:58:49,876 --> 00:58:52,572 Lillie. Lillie, do you know what you're gonna become? 785 00:58:52,745 --> 00:58:55,009 You're going to become an old-fashioned drunkard. 786 00:58:55,181 --> 00:58:57,775 That's just what I came to talk to you about, Lillie. 787 00:58:57,951 --> 00:59:01,387 You're on your own. I should mind my own business, but you're my daughter. 788 00:59:01,554 --> 00:59:05,081 Everybody is talking, the agents, the managers. 789 00:59:05,258 --> 00:59:06,725 - Everybody's talking, huh? - Yes. 790 00:59:06,893 --> 00:59:10,192 Louie is afraid to submit you to the Shuberts because of your drinking. 791 00:59:10,363 --> 00:59:13,298 Everybody's talking? Why doesn't anybody let me in on it? 792 00:59:13,466 --> 00:59:15,297 Money going out, nothing coming in. 793 00:59:15,468 --> 00:59:19,063 Let me tell you something. I can stop drinking whenever I want to. 794 00:59:19,239 --> 00:59:22,902 You see, I've got a little policeman back here with a traffic light. 795 00:59:23,076 --> 00:59:25,840 Relax, Ma. I'll always be able to support you. 796 00:59:26,012 --> 00:59:28,879 If you can stop drinking any time, why don't you stop now? 797 00:59:29,048 --> 00:59:31,482 - Why don't you stop today? - All right, I'll stop now. 798 00:59:31,651 --> 00:59:33,585 I'll stop today. 799 00:59:35,021 --> 00:59:37,888 I'll give you your check, we'll go out to lunch. 800 00:59:38,057 --> 00:59:40,423 I'm so glad, Lillie. It's just that I was afraid. 801 00:59:40,593 --> 00:59:43,255 - You see, I've been so worried... - Oh, all right, okay. 802 01:00:05,985 --> 01:00:09,182 It's on the desk. I'll get my coat. 803 01:00:13,793 --> 01:00:17,524 - Paul. Paul! - Yes, ma'am. 804 01:00:17,697 --> 01:00:20,723 If anybody calls me, you tell them I left here at five after 12. 805 01:00:20,900 --> 01:00:22,800 - Five after 12, understand? - Yes, ma'am. 806 01:00:22,969 --> 01:00:25,301 Call my car. Come on. 807 01:00:36,382 --> 01:00:37,906 All right. 808 01:00:38,484 --> 01:00:40,452 Mama, you go ahead and have lunch. 809 01:00:40,620 --> 01:00:42,884 - Oh, come on. - I'm not hungry. I'm not gonna eat. 810 01:00:43,056 --> 01:00:44,887 You talk to Louie. All right, go ahead. 811 01:00:45,058 --> 01:00:46,650 I'll see you later. 812 01:01:11,384 --> 01:01:13,750 May I have a glass of water, please? 813 01:01:19,025 --> 01:01:21,289 I'm sorry, I don't feel very well. 814 01:01:42,482 --> 01:01:44,575 That'll fix it, huh? 815 01:01:53,426 --> 01:01:55,360 Feel better, honey? 816 01:01:55,962 --> 01:02:00,365 I don't know what hit me. I felt so awful, so funny. 817 01:02:00,533 --> 01:02:03,001 I know. The shakes, huh? 818 01:02:03,169 --> 01:02:05,330 They come and they go. 819 01:02:05,671 --> 01:02:08,231 You just needed a little drink, that's all. 820 01:02:08,841 --> 01:02:11,935 I know the signs. Boy, do I know them. 821 01:02:12,912 --> 01:02:15,847 You know, you ought to get yourself a little flask or something. 822 01:02:16,315 --> 01:02:19,614 Then if it gets tough when you're somewhere you can't get to a drink... 823 01:02:19,786 --> 01:02:23,813 ...well, you can always go into a ladies' room or like that. 824 01:02:25,291 --> 01:02:27,259 Excuse me, honey. 825 01:02:42,341 --> 01:02:45,367 Every nerve in my body was screaming. 826 01:02:45,545 --> 01:02:48,537 I couldn't believe this was happening to me. 827 01:02:48,714 --> 01:02:52,810 All I had to do was open that door and walk 10 steps to the bar in my living room... 828 01:02:52,985 --> 01:02:55,351 ... to find relief from this torture. 829 01:02:55,521 --> 01:02:58,149 Nothing could have that hold on me. 830 01:02:58,458 --> 01:03:02,394 I had to face it, confront it. It was the only way. 831 01:03:02,562 --> 01:03:05,156 I could, and I had to. 832 01:03:34,160 --> 01:03:38,096 I took the drink I didn't want to take. 833 01:03:42,034 --> 01:03:44,161 - Good evening, Miss Roth. - Good evening. 834 01:03:49,609 --> 01:03:53,943 The entire character of my drinking changed after that. 835 01:03:54,113 --> 01:03:57,048 Almost overnight, I became a secret drinker. 836 01:03:57,216 --> 01:04:00,276 I lived in constant terror of being found out... 837 01:04:00,453 --> 01:04:03,718 ... of having my name spread over the newspapers. 838 01:04:03,890 --> 01:04:06,757 But like all alcoholics, I lied to myself. 839 01:04:06,926 --> 01:04:11,829 I told myself I was drinking because I was high-strung and sensitive. 840 01:04:11,998 --> 01:04:14,728 I was an artist. I'd been hurt. 841 01:04:14,901 --> 01:04:17,665 One day, it was to pick me up because I was down. 842 01:04:17,837 --> 01:04:22,103 Another, it was to quiet me down because I was so high. 843 01:04:28,347 --> 01:04:31,248 You'd better put the chair on the stage. 844 01:04:32,285 --> 01:04:33,513 Miss Lillian Roth. 845 01:04:33,686 --> 01:04:38,248 Here we go! 846 01:04:57,209 --> 01:05:02,943 It seems like happiness 847 01:05:03,115 --> 01:05:09,611 Is just a thing called Joe 848 01:05:09,922 --> 01:05:12,584 He's got a smile 849 01:05:12,758 --> 01:05:18,060 That makes the lilac wanna grow 850 01:05:18,230 --> 01:05:20,255 He's got a way 851 01:05:20,433 --> 01:05:26,497 That makes the angels heave a sigh 852 01:05:27,139 --> 01:05:28,902 When they know 853 01:05:29,075 --> 01:05:34,604 Little Joe's passin' by 854 01:05:34,780 --> 01:05:39,342 Sometimes the cabin's gloomy 855 01:05:39,518 --> 01:05:44,649 And the table's bare 856 01:05:45,391 --> 01:05:47,359 Then he'll kiss me 857 01:05:47,526 --> 01:05:52,691 And it's Christmas everywhere 858 01:05:52,865 --> 01:05:56,733 Troubles fly away 859 01:05:56,902 --> 01:06:05,810 And life is easy go 860 01:06:06,312 --> 01:06:11,579 Does he love me good? 861 01:06:12,118 --> 01:06:18,887 That's all I need to know 862 01:06:19,058 --> 01:06:24,587 Seems like happiness 863 01:06:25,231 --> 01:06:29,099 Is just a thing 864 01:06:29,268 --> 01:06:34,604 Called Joe 865 01:06:36,809 --> 01:06:40,245 Little Joe 866 01:06:40,413 --> 01:06:43,780 Little Joe 867 01:06:44,316 --> 01:06:52,018 Little Joe 868 01:07:08,340 --> 01:07:10,365 I'm all right. Leave me alone. 869 01:07:10,543 --> 01:07:12,135 I'm fine. 870 01:07:16,882 --> 01:07:18,543 Next act. 871 01:07:18,718 --> 01:07:21,778 Oh, it's you and your stupid steps. 872 01:07:21,954 --> 01:07:26,254 Jeepers creepers. Everybody's nuts around here. 873 01:07:30,827 --> 01:07:32,317 Come in. 874 01:07:38,435 --> 01:07:42,371 I said, come in. The door's open. 875 01:07:44,507 --> 01:07:45,940 Greetings. 876 01:07:49,245 --> 01:07:51,338 Next time, try Western Union. 877 01:07:51,514 --> 01:07:56,008 It's less embarrassing, and you've got nine words left over. 878 01:08:00,457 --> 01:08:01,788 Why didn't you call? 879 01:08:05,795 --> 01:08:08,161 Maybe I wanted to find out if you'd miss me. 880 01:08:08,431 --> 01:08:10,956 All right, you know now. 881 01:08:11,134 --> 01:08:12,897 You can leave. 882 01:08:13,470 --> 01:08:15,404 You should've called. 883 01:08:17,140 --> 01:08:18,630 Why didn't you call? 884 01:08:19,709 --> 01:08:22,109 Maybe I wanted to find out how much I'd miss you. 885 01:08:22,278 --> 01:08:24,371 Look, you should've called. 886 01:08:24,547 --> 01:08:27,573 I have no little policeman, no traffic light. 887 01:08:27,750 --> 01:08:29,115 I've been drinking all day... 888 01:08:29,285 --> 01:08:32,311 ...every day since the day before you left for California. 889 01:08:32,489 --> 01:08:35,822 - And I'm drunk! - I know. 890 01:08:36,126 --> 01:08:39,493 I know. Sometimes my cop falls asleep on me too. 891 01:08:41,097 --> 01:08:44,032 Maybe I wanted to be sure that he wouldn't ever again. 892 01:08:44,834 --> 01:08:50,534 Maybe that's why I didn't call. Maybe now that I'm sure, I'm here. 893 01:08:52,942 --> 01:08:58,312 Are you trying to tell me that you drink the way I do... 894 01:08:58,481 --> 01:09:00,813 ...and you can just stop? - That's right. 895 01:09:00,984 --> 01:09:04,545 How? Please, you've got tell me how. 896 01:09:04,721 --> 01:09:08,452 You see, I need somebody who understands this thing. 897 01:09:08,625 --> 01:09:11,788 - I should've called. I should've called. - I've tried to stop this. 898 01:09:11,961 --> 01:09:15,294 You know, I went away to a place where they have a saltwater cure. 899 01:09:15,465 --> 01:09:18,832 And I came back so sick, I could hardly stand up. 900 01:09:20,436 --> 01:09:24,270 I've even read pamphlets from Alcoholics Anonymous. 901 01:09:25,942 --> 01:09:30,777 I'm desperate. I don't know why I'm telling you all these things. 902 01:09:31,681 --> 01:09:34,172 Because you said you need somebody who understands. 903 01:09:34,350 --> 01:09:36,045 And I do. 904 01:09:37,387 --> 01:09:41,585 Maybe that's why I really didn't call. 905 01:09:42,592 --> 01:09:45,789 I never could admit that I needed anything or anybody. 906 01:09:47,163 --> 01:09:48,858 But I do. 907 01:09:49,866 --> 01:09:53,632 I need you, and you need me. 908 01:09:54,370 --> 01:09:55,962 Lillie, darling. 909 01:09:57,640 --> 01:10:00,336 Let's go on the wagon together, huh? 910 01:10:00,510 --> 01:10:02,637 On a wagon like that, we could travel anywhere. 911 01:10:03,179 --> 01:10:05,010 Lillie, what do you say? 912 01:10:05,748 --> 01:10:09,275 Oh, Tony. Oh, Tony. 913 01:10:10,653 --> 01:10:13,383 I'm so glad to see you. 914 01:10:14,324 --> 01:10:18,158 You know, that day you left? 915 01:10:18,328 --> 01:10:21,855 I didn't take one single drink, not one single drink until 4:00. 916 01:10:22,031 --> 01:10:24,465 I'm gonna take you away, and we'll help each other. 917 01:10:24,634 --> 01:10:27,159 When? When can we leave? Tonight? 918 01:10:27,337 --> 01:10:31,603 No, I can't. I have to go to Chicago. I'll only be gone a couple of weeks. 919 01:10:31,774 --> 01:10:34,402 A couple of weeks? Well, why can't I go with you? 920 01:10:34,577 --> 01:10:35,805 It's business, darling. 921 01:10:36,279 --> 01:10:39,771 I have to raise $5000. I'll be tied up every minute. 922 01:10:40,250 --> 01:10:43,651 - Five thousand dollars? I can give it to you. - No. 923 01:10:44,988 --> 01:10:48,685 You could lend it to me. But I'd want you to know what the whole set up is. 924 01:10:48,858 --> 01:10:51,918 - Is $5000 enough? - Yeah, for now. 925 01:10:52,562 --> 01:10:54,587 You could make yourself a lot of money. 926 01:10:55,031 --> 01:10:56,931 When can we leave? Tonight? 927 01:10:57,100 --> 01:11:00,467 No, I've gotta go to Chicago first to close the deal. 928 01:11:00,637 --> 01:11:05,267 Then you can meet me there, and we'll leave for the coast together, huh? 929 01:11:05,441 --> 01:11:07,102 In about a week. 930 01:11:32,101 --> 01:11:36,697 I could kill myself for making that deal fall through in Chicago. 931 01:11:36,873 --> 01:11:39,000 Forget it, honey. 932 01:11:40,109 --> 01:11:42,441 Maybe there'll be a better deal in California. 933 01:11:42,612 --> 01:11:44,204 Sure, honey. 934 01:11:44,981 --> 01:11:47,711 Now, stop torturing yourself, and relax. 935 01:11:48,217 --> 01:11:49,479 I can't relax... 936 01:11:49,652 --> 01:11:52,348 ...because I know how much that deal meant to you. 937 01:11:52,522 --> 01:11:54,581 Why can't I ever do things that are right? 938 01:11:54,757 --> 01:11:57,749 You're gonna make yourself very sick if you keep on that way. 939 01:12:01,164 --> 01:12:02,688 Come here. 940 01:12:03,199 --> 01:12:06,532 We still have a whole lifetime in which we can help one another. 941 01:12:10,807 --> 01:12:12,399 Come in. 942 01:12:15,812 --> 01:12:17,541 Miss Roth. 943 01:12:17,714 --> 01:12:19,614 Mrs. Bardeman. 944 01:12:20,283 --> 01:12:21,648 Pardon me. 945 01:12:21,818 --> 01:12:23,979 Yes, sir, I read about that. 946 01:12:24,153 --> 01:12:26,144 - Congratulations. - Thank you very much. 947 01:12:26,322 --> 01:12:27,721 Yes, sir. 948 01:12:30,360 --> 01:12:32,624 Tony, I don't want a drink. 949 01:12:33,162 --> 01:12:34,823 It's for me, honey. 950 01:12:34,997 --> 01:12:38,364 Well, you mustn't. We promised, remember? 951 01:12:38,534 --> 01:12:39,899 Promised? 952 01:12:40,670 --> 01:12:43,730 It was needing a drink that made you break up my conference. 953 01:12:43,906 --> 01:12:46,170 But I only phoned because I didn't want a drink. 954 01:12:46,342 --> 01:12:47,741 I needed you. 955 01:12:47,910 --> 01:12:50,003 Then you should've waited until I got there. 956 01:12:50,179 --> 01:12:51,578 It only took me half an hour. 957 01:12:51,748 --> 01:12:54,182 Well, I'd been waiting hours before I called. 958 01:12:54,350 --> 01:12:59,049 And when I need a drink that bad, half-hour's like a half a century. 959 01:12:59,222 --> 01:13:03,090 Yeah. Yeah, it was my fault you got dead drunk. 960 01:13:03,259 --> 01:13:05,454 I should've spent all my time looking after you. 961 01:13:05,628 --> 01:13:10,258 Tony, I didn't say it was your fault. Please, get rid of that bottle. 962 01:13:10,767 --> 01:13:13,201 You don't have to drink it, honey. It's for me. 963 01:13:13,603 --> 01:13:16,572 Here's to us and that other deal. 964 01:13:16,739 --> 01:13:19,572 But, Tony, I know I'm the one who went off the wagon first. 965 01:13:19,742 --> 01:13:21,437 And I now you're disappointed in me. 966 01:13:21,611 --> 01:13:24,580 But it's never gonna happen again. Please, Tony. 967 01:13:29,952 --> 01:13:32,113 - Stop it. - Tony... 968 01:13:32,655 --> 01:13:36,989 That's very expensive stuff. If you don't believe it, smell it. 969 01:13:48,104 --> 01:13:51,835 Now, let's change the whole subject, huh? Relax. 970 01:13:53,075 --> 01:13:56,408 We still got 39 hours before we get to California. 971 01:14:07,423 --> 01:14:10,449 Here's to our Mutual Aid Society. 972 01:14:11,127 --> 01:14:14,688 You're the president, and I'm the treasurer. 973 01:14:19,836 --> 01:14:23,602 You know the part I really like, is where we needed each other. 974 01:14:23,773 --> 01:14:28,369 You needed me, and I needed you. Oh, brother, did I need you. 975 01:14:30,046 --> 01:14:31,911 Honey, I'm afraid you'll get very drunk. 976 01:14:32,915 --> 01:14:36,009 And what are you, or aren't you afraid of that? 977 01:14:37,253 --> 01:14:38,720 Me? 978 01:14:40,022 --> 01:14:42,183 I'll just get more charming. 979 01:14:44,460 --> 01:14:46,792 - No. - Where are you going? 980 01:14:46,963 --> 01:14:48,863 I wanna get out. 981 01:14:49,065 --> 01:14:52,660 - You're still Lillian Roth, all right. - Look, let me out of here. 982 01:14:54,237 --> 01:14:56,262 You don't need a husband, you need a keeper. 983 01:14:56,439 --> 01:14:59,499 You never cared. You never cared at all. 984 01:14:59,675 --> 01:15:02,906 Let me out of here. I can't stand to look at you. 985 01:15:03,212 --> 01:15:06,181 - I'm not through talking yet, honey. - I don't wanna play games. 986 01:15:06,349 --> 01:15:08,374 I don't wanna play games either. 987 01:15:11,220 --> 01:15:13,051 Stop, Tony! 988 01:15:18,661 --> 01:15:20,526 I'm drunk. 989 01:15:20,863 --> 01:15:24,321 I'm what you call a real A number one drunk. 990 01:15:24,934 --> 01:15:27,164 He's all right. He's fine. 991 01:15:27,570 --> 01:15:30,232 He's fine. He's a real doll. 992 01:15:30,406 --> 01:15:34,433 My maid left this morning because I'm such a drunk. 993 01:15:35,545 --> 01:15:38,673 Everybody feels sorry for him. 994 01:15:38,848 --> 01:15:41,578 Must respect... 995 01:15:44,854 --> 01:15:48,381 There's drunks, and there's drunks. 996 01:15:48,558 --> 01:15:51,823 Me? I'm what you'd call an adorable drunk. 997 01:15:51,994 --> 01:15:53,291 See? 998 01:15:54,630 --> 01:15:57,463 He's mean. 999 01:15:57,633 --> 01:15:59,225 Maybe you can tell me, mister. 1000 01:15:59,402 --> 01:16:02,496 Why is it when some men get drunk, they get mean? 1001 01:16:02,672 --> 01:16:04,435 - Real mean. - Just take it easy. 1002 01:16:04,607 --> 01:16:08,475 And then the next day, they're sorry. 1003 01:16:08,644 --> 01:16:10,202 So sorry. 1004 01:16:11,013 --> 01:16:13,538 Yeah, he's great. He's my husband. 1005 01:16:13,716 --> 01:16:17,846 He's a doll, and I've got the scars to prove it. 1006 01:16:18,020 --> 01:16:22,616 Oh, well, that's okay with me. 1007 01:16:22,792 --> 01:16:26,057 I'm no good. I'm no good. 1008 01:16:26,228 --> 01:16:28,093 It's the way it's gotta be. 1009 01:16:28,264 --> 01:16:31,893 I'm just nothing, a hopeless drunk. 1010 01:16:32,268 --> 01:16:34,759 Getting just what I deserve. 1011 01:16:35,771 --> 01:16:38,262 Oh, well. That's life. 1012 01:17:25,154 --> 01:17:27,088 Please, please help me. 1013 01:17:27,256 --> 01:17:30,987 My husband is going to kill me. Get me away from him, fast. 1014 01:17:34,263 --> 01:17:36,993 - Come on. - No, no, no. 1015 01:17:37,166 --> 01:17:39,566 - No, no, no. - What are you...? 1016 01:17:39,735 --> 01:17:42,465 Take it easy. She's very drunk. She's out of her head. 1017 01:17:42,638 --> 01:17:44,629 - Don't listen. - Came from a mental hospital. 1018 01:17:44,807 --> 01:17:46,434 - He's lying. Don't listen. - Come on. 1019 01:17:46,609 --> 01:17:49,271 - Call the police. - lf you take her, you're in trouble. 1020 01:17:49,445 --> 01:17:53,381 - No, no, no. - Come on, Lillie. Let's go, let's go. 1021 01:18:05,361 --> 01:18:06,794 Hello. 1022 01:18:07,663 --> 01:18:09,358 Yes, I'll take it. 1023 01:18:14,670 --> 01:18:16,103 Hello? 1024 01:18:16,372 --> 01:18:19,034 Katie, my love. How are you? 1025 01:18:19,809 --> 01:18:22,073 Just like a couple of lovebirds. 1026 01:18:22,244 --> 01:18:23,609 Yeah. 1027 01:18:24,080 --> 01:18:26,810 No, Katie, Lillie isn't here. She's out shopping. 1028 01:18:27,450 --> 01:18:29,714 Oh, but it isn't the middle of the night, honey. 1029 01:18:29,885 --> 01:18:33,048 It's 11:00 where you are, but it's only 8:00 here. 1030 01:18:35,491 --> 01:18:37,891 She's more beautiful than ever. 1031 01:18:38,260 --> 01:18:41,286 Yeah. She hasn't? 1032 01:18:41,897 --> 01:18:45,025 Well, I guess it's because she's been so busy. 1033 01:18:45,367 --> 01:18:46,595 Yeah. 1034 01:18:47,069 --> 01:18:49,537 No, not singing. Being my wife. 1035 01:18:50,673 --> 01:18:53,471 Oh, she'll be sorry she missed your call. 1036 01:18:54,143 --> 01:18:57,442 Yeah, she misses you too, and so do I. 1037 01:18:59,148 --> 01:19:01,343 All right, Katie. Have fun. 1038 01:19:01,517 --> 01:19:02,882 Take it easy. 1039 01:19:03,052 --> 01:19:05,247 Yeah, so long. 1040 01:20:18,460 --> 01:20:21,861 End of the line, lady. End of the line. 1041 01:20:23,299 --> 01:20:26,166 Hey, lady. End of the line. 1042 01:20:42,151 --> 01:20:43,778 See you later, John. 1043 01:20:54,096 --> 01:20:55,961 She's been riding the car for five hours. 1044 01:20:56,131 --> 01:20:58,224 Back and forth, back and forth. 1045 01:20:58,400 --> 01:20:59,731 Drunk. 1046 01:21:39,875 --> 01:21:41,672 All right, sister, wake up. 1047 01:21:41,844 --> 01:21:44,244 Come on, wake up. It's closing time. 1048 01:21:47,249 --> 01:21:49,581 It's time to go home. 1049 01:22:23,585 --> 01:22:26,213 - I knew a babe in Mexico... - Save it. 1050 01:22:26,388 --> 01:22:28,356 That's the girl, honey. Sing us a song. 1051 01:22:28,524 --> 01:22:30,685 She's barreled. 1052 01:22:31,961 --> 01:22:34,225 I tell you, I know this dame. 1053 01:22:36,432 --> 01:22:38,297 She's a famous singer. 1054 01:22:38,467 --> 01:22:40,935 She used to be a beauty. 1055 01:22:46,008 --> 01:22:48,067 Here, take mine, honey. 1056 01:22:48,243 --> 01:22:50,336 What's your name, honey? 1057 01:22:55,951 --> 01:22:58,442 My name is Lillian Roth, and I'm 8 years old... 1058 01:22:58,620 --> 01:23:00,952 ...and I do imitations and dramatic parts... 1059 01:23:01,123 --> 01:23:04,286 ...and I was in The Inner Man with Mr. Wilton Lackaye... 1060 01:23:04,460 --> 01:23:06,428 ...and I played... 1061 01:25:08,550 --> 01:25:11,519 Make them stop looking at me. 1062 01:25:16,391 --> 01:25:18,757 I'm so ashamed. 1063 01:25:18,927 --> 01:25:21,487 Just drink a little water. You'll be all right. 1064 01:25:24,066 --> 01:25:29,163 Katie, come and get me. 1065 01:25:29,338 --> 01:25:31,863 - Yes, she will. - Take me home. 1066 01:25:33,442 --> 01:25:36,809 All right. Everything's all right. 1067 01:25:40,182 --> 01:25:42,650 My mother... 1068 01:26:26,128 --> 01:26:29,928 - Coffee's almost ready, darling. - I don't want any. 1069 01:26:31,200 --> 01:26:33,725 Smells ready. I think I'll have a cup, huh? 1070 01:26:33,902 --> 01:26:35,335 Mom... 1071 01:26:36,572 --> 01:26:37,937 Mom, you promised. 1072 01:26:38,106 --> 01:26:42,975 All right, darling. Let's have a cup of coffee first, huh? 1073 01:26:43,145 --> 01:26:45,340 You promised, Mom. 1074 01:26:48,884 --> 01:26:51,114 You still have a little in the bottle? 1075 01:26:51,286 --> 01:26:54,050 There's not even enough there for one drink. 1076 01:26:54,289 --> 01:26:58,282 Well, all right, then I'll get a fresh bottle when I go down for something for supper. 1077 01:26:58,460 --> 01:27:01,429 Mom, Mom, I want it now. I've got know that it's there. 1078 01:27:01,597 --> 01:27:04,157 I've got to know that there's enough there for later. 1079 01:27:04,333 --> 01:27:06,528 Mom, I've gotta have it. I've got to, Mom. 1080 01:27:06,702 --> 01:27:08,067 Yes, darling. 1081 01:27:08,237 --> 01:27:09,966 No, no "yes, darling." 1082 01:27:10,138 --> 01:27:12,197 Just go out and get me the bottle, huh? 1083 01:27:14,309 --> 01:27:17,574 What would you like to have for supper? 1084 01:27:17,746 --> 01:27:21,807 I don't care. I don't care. Just stop fiddling and get the bottle. 1085 01:27:23,252 --> 01:27:26,346 Look what you did. And you did it on purpose! 1086 01:27:26,521 --> 01:27:29,581 You're still trying to make me do what you want, be what you want. 1087 01:27:29,758 --> 01:27:33,524 I can't be anything except what I am! Look, what did you drop that bottle for? 1088 01:27:33,695 --> 01:27:35,663 What are you trying to do, drive me crazy? 1089 01:27:35,831 --> 01:27:39,289 Go on, get the bottle! Get it now! 1090 01:27:39,468 --> 01:27:41,265 All right. 1091 01:27:41,870 --> 01:27:43,565 All right. 1092 01:27:53,548 --> 01:27:55,812 All right, it's my fault, huh? 1093 01:27:59,988 --> 01:28:03,424 I made you become an actress, you didn't want to, all right. 1094 01:28:03,592 --> 01:28:04,820 I've been a bad mother. 1095 01:28:04,993 --> 01:28:06,961 You had to support me, all right. 1096 01:28:07,129 --> 01:28:10,530 All right, all right, everything. 1097 01:28:11,266 --> 01:28:12,494 Just this. 1098 01:28:12,668 --> 01:28:15,637 And for once in your life, you're gonna hear it. 1099 01:28:15,971 --> 01:28:18,769 Do you know at all why I did it? Do you? No, you don't. 1100 01:28:18,940 --> 01:28:20,635 Do you know what kind of life I had? 1101 01:28:20,809 --> 01:28:22,936 Know what it was like to live with your father? 1102 01:28:23,111 --> 01:28:26,444 Put up with his mistakes, and afterwards, to be left alone with nothing. 1103 01:28:26,615 --> 01:28:29,778 No money, no career, not young anymore, nothing to fall back on. 1104 01:28:29,951 --> 01:28:31,213 No, you don't. 1105 01:28:31,386 --> 01:28:33,786 You don't know at all what I tried to save you from. 1106 01:28:33,955 --> 01:28:36,048 The kind of freedom I never had... 1107 01:28:36,224 --> 01:28:38,715 ...I tried to give to you by making you Lillian Roth. 1108 01:28:38,894 --> 01:28:41,727 So you admit it. You invented Lillian Roth. 1109 01:28:41,897 --> 01:28:43,364 All right, now, look at me. 1110 01:28:43,532 --> 01:28:46,160 I said, look at me! Don't turn your face away. 1111 01:28:46,335 --> 01:28:48,929 I'm the looking glass you created to see yourself in. 1112 01:28:49,104 --> 01:28:51,436 All right, see yourself now, in me. 1113 01:28:51,606 --> 01:28:53,267 Look at this ugly picture. 1114 01:28:53,442 --> 01:28:54,909 And then get out of here! 1115 01:28:55,077 --> 01:28:59,275 But keep this picture before your face as long as you live! 1116 01:29:03,819 --> 01:29:05,514 It's true. 1117 01:29:08,223 --> 01:29:10,521 Oh, God, help me. 1118 01:29:12,394 --> 01:29:14,658 I owe you this. 1119 01:29:14,930 --> 01:29:18,366 Every single word of it is true. 1120 01:29:18,800 --> 01:29:20,495 No, Mama. 1121 01:29:22,104 --> 01:29:24,595 No, Mama. No. 1122 01:29:25,006 --> 01:29:26,234 No, Mama. 1123 01:29:26,408 --> 01:29:28,239 No, Mama, Mama. 1124 01:29:28,410 --> 01:29:31,038 It's not true. Mama. 1125 01:29:31,213 --> 01:29:33,773 You know how I get when I need a drink. 1126 01:29:33,949 --> 01:29:37,680 I go out of my mind, Mama. 1127 01:29:37,853 --> 01:29:39,718 Mama, don't cry. 1128 01:29:39,888 --> 01:29:42,721 It kills me when you cry. 1129 01:29:43,692 --> 01:29:46,627 Oh, it kills me that you had to see me like this. 1130 01:29:46,795 --> 01:29:48,888 That you have to live with me like this. 1131 01:29:49,064 --> 01:29:51,862 Mama, Mama. 1132 01:29:52,801 --> 01:29:54,393 Mama. 1133 01:29:55,237 --> 01:29:58,570 Remember what you used to tell me? 1134 01:29:58,740 --> 01:30:05,202 You said, "Cry tomorrow. You've got all day tomorrow." 1135 01:30:05,981 --> 01:30:07,676 Mama. 1136 01:30:08,617 --> 01:30:10,380 Cry tomorrow. 1137 01:30:13,822 --> 01:30:15,756 Oh, babe. 1138 01:30:17,125 --> 01:30:18,592 Mama... 1139 01:30:19,227 --> 01:30:21,058 ...I tell you what. 1140 01:30:22,230 --> 01:30:27,065 You go and wash your face, and comb your hair pretty. 1141 01:30:27,402 --> 01:30:29,996 And I'll get your supper, huh? 1142 01:30:30,172 --> 01:30:31,935 All right, Mama? 1143 01:30:32,507 --> 01:30:34,441 Who could eat what you cook? 1144 01:30:34,609 --> 01:30:36,201 What do you mean? I'm good. 1145 01:30:36,378 --> 01:30:38,846 I'm great at slicing salami. 1146 01:30:39,014 --> 01:30:40,447 Mama, don't cry. 1147 01:30:40,615 --> 01:30:42,242 I'll go down to the delicatessen... 1148 01:30:42,417 --> 01:30:45,716 ...and I'll get some salami and garlic and pickles... 1149 01:30:45,887 --> 01:30:47,787 ...and maybe some rye bread and weenies. 1150 01:30:47,956 --> 01:30:49,753 Just like in the old days. 1151 01:30:49,925 --> 01:30:51,654 And then we'll have a picnic, huh? 1152 01:30:51,827 --> 01:30:53,818 Look, you make some fresh coffee. 1153 01:30:53,995 --> 01:30:56,088 It's gonna be all right, Mama. 1154 01:30:58,767 --> 01:31:01,099 There's money here in my pocketbook. 1155 01:31:03,338 --> 01:31:04,771 You'll need a coat, huh? 1156 01:31:04,940 --> 01:31:07,807 Oh, no, no. I don't need a coat. 1157 01:31:07,976 --> 01:31:12,345 It's just downstairs, Mama. We'll have a party. 1158 01:33:41,963 --> 01:33:43,794 Oh, dear God. 1159 01:33:43,965 --> 01:33:48,129 Help me. Help me. 1160 01:36:24,192 --> 01:36:26,524 Hello, I'm Jerry. 1161 01:36:26,861 --> 01:36:28,590 I'm Selma. 1162 01:36:30,365 --> 01:36:31,730 I... 1163 01:36:33,134 --> 01:36:35,432 I've gotta talk someone. 1164 01:36:35,603 --> 01:36:37,036 Sure. 1165 01:36:37,238 --> 01:36:38,603 Have a chair. 1166 01:36:38,773 --> 01:36:40,570 That's what we're here for. 1167 01:36:49,450 --> 01:36:51,247 Tell us about it. 1168 01:36:53,988 --> 01:36:58,687 You see, she started drinking when she was 18... 1169 01:36:59,027 --> 01:37:01,495 ...and she never really stopped. 1170 01:37:05,600 --> 01:37:08,000 I can't stay. My mother's waiting for me. 1171 01:37:08,169 --> 01:37:09,864 Oh, stay and talk. 1172 01:37:11,172 --> 01:37:12,469 This is Burt. 1173 01:37:13,208 --> 01:37:14,675 Hello. 1174 01:37:18,746 --> 01:37:20,976 Her mother's waiting for her. 1175 01:37:22,050 --> 01:37:23,745 Well, why not try to begin? 1176 01:37:25,887 --> 01:37:28,082 My story isn't funny. 1177 01:37:29,424 --> 01:37:31,358 I can't live. 1178 01:37:32,227 --> 01:37:34,354 And I can't die. 1179 01:37:36,497 --> 01:37:39,933 If you wanted to die, you never would've walked through that door. 1180 01:37:41,736 --> 01:37:43,863 What's your mother's phone number? 1181 01:37:50,211 --> 01:37:54,648 Riverside 6-9971. 1182 01:37:54,816 --> 01:38:01,051 - I'll call. - Ask for Mrs. Roth. 1183 01:38:09,831 --> 01:38:11,662 Now we can talk, huh? 1184 01:38:14,102 --> 01:38:19,438 You started drinking when you were 18, and you haven't stopped. 1185 01:38:19,607 --> 01:38:21,973 The first drink I can remember... 1186 01:38:24,178 --> 01:38:25,406 I can't. 1187 01:38:25,580 --> 01:38:27,047 I can't talk. 1188 01:38:27,215 --> 01:38:31,549 - Nobody'd understand. - We'll take you home. That's all right. 1189 01:38:32,387 --> 01:38:34,821 We've all been through this ourselves. We understand. 1190 01:38:34,989 --> 01:38:37,219 It isn't so hard to understand. 1191 01:38:46,601 --> 01:38:48,068 When it... 1192 01:38:48,436 --> 01:38:52,668 ...looked to everyone like I didn't care... 1193 01:38:52,840 --> 01:38:57,334 ...that I was shameless, and I didn't care what I did... 1194 01:38:58,146 --> 01:39:00,011 ...I cared the most. 1195 01:39:00,181 --> 01:39:06,051 When I was the most disgusting, I was trying the hardest. 1196 01:39:07,155 --> 01:39:09,214 I just couldn't make it. 1197 01:39:10,058 --> 01:39:11,821 I tried. 1198 01:39:13,461 --> 01:39:16,988 Why doesn't anybody believe that I tried? 1199 01:39:17,732 --> 01:39:20,701 With all my heart, I tried! 1200 01:39:22,170 --> 01:39:24,104 I need a drink. 1201 01:39:24,272 --> 01:39:26,433 I don't want a drink. 1202 01:39:26,607 --> 01:39:29,405 But I need a drink. I need a drink! 1203 01:39:29,577 --> 01:39:31,169 Now! 1204 01:39:40,621 --> 01:39:41,849 Just a minute. 1205 01:39:42,156 --> 01:39:44,886 - Easy, Mrs. Roth. - Please. I'm sorry. 1206 01:39:45,059 --> 01:39:48,051 It's really better not to see her now. 1207 01:39:48,229 --> 01:39:49,992 I'll tell her that you came. 1208 01:39:50,164 --> 01:39:52,689 We'll let you know the moment you can see her. 1209 01:39:53,301 --> 01:39:54,893 It's all right, Mrs. Roth. 1210 01:39:55,069 --> 01:39:59,005 She's in very good hands. We've been all through this ourselves. 1211 01:40:01,209 --> 01:40:02,642 Then you understand... 1212 01:40:02,810 --> 01:40:08,908 ...because I don't, really. 1213 01:40:09,083 --> 01:40:10,983 I never have. 1214 01:40:17,058 --> 01:40:19,720 - You'll let me know? - Absolutely. 1215 01:40:19,894 --> 01:40:22,294 I'll take you home, Mrs. Roth. 1216 01:40:24,432 --> 01:40:25,797 Thank you. 1217 01:40:25,967 --> 01:40:27,559 Thank you. 1218 01:40:36,644 --> 01:40:38,839 Kill them! Go out and kill them! 1219 01:40:39,013 --> 01:40:40,776 Kill them! Kill them! 1220 01:40:40,948 --> 01:40:43,382 Kill them! Kill them! 1221 01:40:43,551 --> 01:40:45,178 Kill them! 1222 01:40:46,721 --> 01:40:49,622 No, David. No, David. 1223 01:40:50,691 --> 01:40:52,158 Go out... 1224 01:40:52,860 --> 01:40:54,555 Go out and live. 1225 01:40:55,029 --> 01:40:56,792 Go out and live. 1226 01:41:19,120 --> 01:41:25,025 I've been giving you all a pretty bad time. 1227 01:41:26,461 --> 01:41:29,294 No worse than we've all given each other. 1228 01:41:30,398 --> 01:41:32,832 That drying out is the worst. 1229 01:41:38,573 --> 01:41:41,406 That was good advice, wherever you got it. 1230 01:41:41,809 --> 01:41:44,869 - "Go out and live." - David. 1231 01:41:45,880 --> 01:41:47,814 A man worth remembering. 1232 01:42:14,809 --> 01:42:17,778 I tried to kill myself in this room. 1233 01:42:19,447 --> 01:42:21,278 Right at that window. 1234 01:42:22,150 --> 01:42:23,981 And I couldn't do it. 1235 01:42:24,919 --> 01:42:26,853 It wasn't fear. 1236 01:42:27,822 --> 01:42:33,419 And it's strange because I've been frightened all my life. 1237 01:42:34,662 --> 01:42:36,960 But it wasn't fear. 1238 01:42:37,131 --> 01:42:39,122 Your will to live. 1239 01:42:40,368 --> 01:42:42,928 Then why did I come to this? 1240 01:42:43,771 --> 01:42:45,136 Why? 1241 01:42:45,306 --> 01:42:47,740 Our quarrel with fate... 1242 01:42:47,909 --> 01:42:50,673 ...Selma's, mine, all of us... 1243 01:42:51,078 --> 01:42:52,841 ...it leads to self-pity. 1244 01:42:53,014 --> 01:42:57,508 Then self-hate. Finally, self-destruction. 1245 01:42:58,252 --> 01:42:59,480 I don't understand. 1246 01:42:59,654 --> 01:43:01,849 What do you mean, "quarrel with fate"? 1247 01:43:02,023 --> 01:43:03,456 Sure. 1248 01:43:04,125 --> 01:43:06,525 All alcoholics have one. 1249 01:43:07,028 --> 01:43:09,223 Hey, when I was a kid in college... 1250 01:43:09,397 --> 01:43:10,796 ...I loved sports. 1251 01:43:10,965 --> 01:43:12,489 I liked to go around, you know... 1252 01:43:12,667 --> 01:43:17,434 ...dancing, long hikes, football. 1253 01:43:18,606 --> 01:43:21,131 Then this polio paid me a visit. 1254 01:43:21,309 --> 01:43:24,642 After that, I hated everyone and everything, stayed very much to myself. 1255 01:43:26,614 --> 01:43:31,950 Eventually, my loneliness would overcome my pride. 1256 01:43:32,119 --> 01:43:35,555 I'd ask some girl to walk with me... 1257 01:43:35,723 --> 01:43:37,554 ...but before the end of the evening... 1258 01:43:37,725 --> 01:43:41,126 ...l'd be sure that whoever went out with me, did so out of pity. 1259 01:43:42,230 --> 01:43:44,198 So I started to drink. 1260 01:43:44,465 --> 01:43:46,831 Day in, year out. 1261 01:43:47,768 --> 01:43:49,736 Finally, you hit the bottom. 1262 01:43:49,904 --> 01:43:56,002 You die, or you fight and live. 1263 01:43:57,945 --> 01:44:00,038 I did both in a way. 1264 01:44:00,615 --> 01:44:03,948 I was lucky enough then to meet these friends... 1265 01:44:04,118 --> 01:44:06,814 ...who'd been all through it themselves. 1266 01:44:07,421 --> 01:44:08,888 They... 1267 01:44:09,857 --> 01:44:12,018 We have a kind of prayer at AA: 1268 01:44:14,228 --> 01:44:19,461 "May God grant me the serenity to accept the things I can't change... 1269 01:44:20,401 --> 01:44:23,393 ...the courage to change the things I can... 1270 01:44:24,839 --> 01:44:26,807 ...and the wisdom to know the difference." 1271 01:44:30,278 --> 01:44:33,475 They helped me to understand the difference. 1272 01:44:33,648 --> 01:44:39,211 And I hope that we can help you the same way. 1273 01:44:43,391 --> 01:44:46,986 I should think there'd be lots of girls... 1274 01:44:47,161 --> 01:44:50,324 ...who didn't think that dancing was that important. 1275 01:44:54,035 --> 01:44:57,004 Oh, I was just using that as an example. 1276 01:45:05,446 --> 01:45:07,778 Good evening. Good evening. 1277 01:45:08,382 --> 01:45:11,249 - I'm Burt McGuire. - Hi, Burt. 1278 01:45:11,419 --> 01:45:13,614 And I'm an alcoholic. 1279 01:45:15,089 --> 01:45:16,716 Well, tonight's an open meeting. 1280 01:45:16,891 --> 01:45:18,586 Everybody's welcome. 1281 01:45:19,460 --> 01:45:23,692 However, I'd like to say that if there are reporters present... 1282 01:45:24,065 --> 01:45:27,159 ...well, write anything you wish, but please don't use any names. 1283 01:45:27,868 --> 01:45:30,098 All our members are anonymous. 1284 01:45:30,504 --> 01:45:33,667 We try to place principles above personalities. 1285 01:45:34,709 --> 01:45:39,043 Also, some of our members are kind of funny. 1286 01:45:39,480 --> 01:45:42,108 They didn't used to mind being seen in the best places... 1287 01:45:42,283 --> 01:45:44,080 ...so drunk they couldn't stand up. 1288 01:45:44,251 --> 01:45:48,620 But they're still a little bit sensitive about being seen here cold sober. 1289 01:45:50,157 --> 01:45:54,025 I'd like to ask those of you who are here for the first or second time... 1290 01:45:54,462 --> 01:45:56,327 ...raise your hands. 1291 01:46:05,606 --> 01:46:07,198 I welcome you newcomers, and say... 1292 01:46:07,375 --> 01:46:11,744 ...that the rest of us know exactly how you feel. 1293 01:46:12,813 --> 01:46:15,646 Each of us once walked through that door for the first time. 1294 01:46:18,419 --> 01:46:23,686 Now, those of you who are alcoholics, please raise you hands. 1295 01:46:28,562 --> 01:46:30,189 Thank you. 1296 01:46:31,699 --> 01:46:36,864 The floor is open tonight to those of you who have been here for six months or less. 1297 01:46:37,071 --> 01:46:38,766 We don't want any old goats tonight. 1298 01:46:40,207 --> 01:46:44,234 If you've got anything to say, just step right up. Come on. 1299 01:46:48,849 --> 01:46:51,010 - I'm Richard Elstead. - Hi, Richard. 1300 01:46:52,253 --> 01:46:54,221 I'm an alcoholic. 1301 01:46:54,488 --> 01:46:56,752 I joined AA up in New England. 1302 01:46:56,924 --> 01:46:59,859 I went back home after I dried out. 1303 01:47:00,394 --> 01:47:03,625 All the time I was drinking, I never thought I was on skid row. 1304 01:47:04,432 --> 01:47:06,957 Skid row was a place called the Bowery. 1305 01:47:07,134 --> 01:47:09,625 And the Bowery's in New York, everybody knows that. 1306 01:47:09,804 --> 01:47:11,772 I couldn't be there. 1307 01:47:12,606 --> 01:47:16,042 I was on skid row, all right, for 10 long years, and didn't know it. 1308 01:47:17,778 --> 01:47:20,246 I didn't know where I was when I was drinking. 1309 01:47:31,792 --> 01:47:34,488 - I'm Marge Belney. - Hi, Marge. 1310 01:47:36,230 --> 01:47:37,925 And I'm... 1311 01:47:41,068 --> 01:47:43,093 I still can't say it. 1312 01:47:54,448 --> 01:47:56,814 I'm an alcoholic. 1313 01:48:00,654 --> 01:48:03,817 I started drinking at the age of 14. 1314 01:48:03,991 --> 01:48:07,290 By the time I was 18, everyone was saying I was a drunk. 1315 01:48:09,263 --> 01:48:11,731 What I'm finding out... 1316 01:48:12,566 --> 01:48:16,434 ...is that without alcohol, the world is a beautiful place. 1317 01:48:21,175 --> 01:48:24,508 And I'm seeing it for the first time. 1318 01:48:27,348 --> 01:48:30,749 And I wanna thank everyone for helping me. 1319 01:48:39,159 --> 01:48:41,286 Thank you, thank you. 1320 01:48:41,996 --> 01:48:45,056 Well, that's about what it adds up to. 1321 01:48:46,267 --> 01:48:48,292 We have three choices: 1322 01:48:48,702 --> 01:48:50,499 AA... 1323 01:48:50,905 --> 01:48:52,429 ...the psycho ward... 1324 01:48:52,606 --> 01:48:53,937 ...or the graveyard. 1325 01:48:55,709 --> 01:48:59,805 And when we get close enough to the graveyard to recognize it... 1326 01:49:00,981 --> 01:49:03,950 ...the issue becomes clear-cut and simple. 1327 01:49:05,953 --> 01:49:07,784 Die now... 1328 01:49:09,423 --> 01:49:11,857 ...or fight and live. 1329 01:49:17,097 --> 01:49:18,428 That's all for now. 1330 01:49:18,599 --> 01:49:22,091 We're serving refreshments. They're not the kind you're used to... 1331 01:49:22,369 --> 01:49:24,929 ...but you'll enjoy them, we hope, just the same. 1332 01:49:25,105 --> 01:49:27,164 Thank you, thank you. 1333 01:49:36,250 --> 01:49:39,014 I've been meaning to ask you something. 1334 01:49:40,287 --> 01:49:41,914 Since you're my sponsor... 1335 01:49:42,089 --> 01:49:44,922 ...what does that make you to the people whose sponsor I am? 1336 01:49:46,760 --> 01:49:49,160 You don't need a sponsor anymore. 1337 01:49:51,098 --> 01:49:53,032 That's not true. 1338 01:49:55,069 --> 01:49:56,969 I love music. 1339 01:49:57,471 --> 01:49:59,666 Get a lot of pleasure out of just listening. 1340 01:50:01,041 --> 01:50:03,669 Close your eyes and you listen. 1341 01:50:06,013 --> 01:50:09,210 When you close your eyes, all kinds of things are possible. 1342 01:50:10,384 --> 01:50:13,751 - Burt... - I have your record of this, you know that? 1343 01:50:15,889 --> 01:50:18,380 And I'll bet I've played it a hundred times. 1344 01:50:19,994 --> 01:50:22,861 What kind of things are possible when you close your eyes? 1345 01:50:24,231 --> 01:50:30,761 Live, love, laugh and be happy 1346 01:50:33,440 --> 01:50:36,466 What if I've been blue 1347 01:50:36,644 --> 01:50:42,378 Now I'm walking through Fields of flowers 1348 01:50:43,250 --> 01:50:47,016 Rain may glisten But still I listen 1349 01:50:47,187 --> 01:50:49,985 For hours and hours 1350 01:50:50,157 --> 01:50:53,820 I'm just a kid again Doin' what I did again 1351 01:50:53,994 --> 01:50:55,791 Singin' a song 1352 01:50:55,963 --> 01:51:00,525 When the red, red robin Comes bob, bob, bobbin' along 1353 01:51:00,701 --> 01:51:05,468 When the red, red robin Comes bobbity bobbin' along 1354 01:51:05,639 --> 01:51:06,867 Along 1355 01:51:07,041 --> 01:51:09,601 There'll be no more sobbin' When he starts throbbin' 1356 01:51:09,777 --> 01:51:13,178 His old sweet song 1357 01:51:13,347 --> 01:51:15,815 Wake up, you sleepyhead... 1358 01:51:15,983 --> 01:51:22,320 Though the loves we leave behind 1359 01:51:22,489 --> 01:51:27,722 Change and fade away 1360 01:51:28,162 --> 01:51:30,153 Never mind 1361 01:51:30,330 --> 01:51:33,561 You may be mine 1362 01:51:33,734 --> 01:51:38,694 Today 1363 01:51:41,442 --> 01:51:44,138 You sinners, drop everything 1364 01:51:44,311 --> 01:51:46,836 Let that harmony ring 1365 01:51:47,014 --> 01:51:49,539 Up to heaven and sing 1366 01:51:49,717 --> 01:51:52,117 Sing, you sinners 1367 01:51:52,286 --> 01:51:54,550 Just wave your arms all about 1368 01:51:54,722 --> 01:51:57,520 Raise your voices and shout 1369 01:51:57,691 --> 01:52:00,125 Pour that music right out 1370 01:52:00,294 --> 01:52:02,319 Sing, you sinners 1371 01:52:03,230 --> 01:52:06,791 Sometimes the cabin's gloomy 1372 01:52:06,967 --> 01:52:11,904 And the tables bare 1373 01:52:12,072 --> 01:52:15,508 Then he'll kiss me 1374 01:52:15,676 --> 01:52:21,615 And it's Christmas everywhere 1375 01:52:21,782 --> 01:52:25,274 Troubles fly away 1376 01:52:25,586 --> 01:52:33,459 And life is easy go 1377 01:52:33,627 --> 01:52:38,291 Does he love me good? 1378 01:52:39,199 --> 01:52:45,069 That's all I need to know 1379 01:52:45,873 --> 01:52:48,671 Seems like happiness 1380 01:52:49,943 --> 01:52:58,282 Is just a thing called Joe 1381 01:53:00,053 --> 01:53:03,318 Little Joe 1382 01:53:04,691 --> 01:53:08,320 Little Joe 1383 01:53:08,796 --> 01:53:13,893 Little Joe 1384 01:53:26,046 --> 01:53:27,741 Thank you. 1385 01:53:30,317 --> 01:53:32,911 Can't let the entertainment committee down. 1386 01:53:33,821 --> 01:53:35,982 Burt, what is it? 1387 01:53:37,391 --> 01:53:39,018 Well, it's like I said. 1388 01:53:39,193 --> 01:53:41,423 You don't need a sponsor anymore. 1389 01:53:41,595 --> 01:53:44,223 You're back on your own feet now. You stay that way. 1390 01:53:44,965 --> 01:53:47,900 But I didn't sing for the entertainment committee. 1391 01:53:48,068 --> 01:53:49,660 I sang for you. 1392 01:53:49,837 --> 01:53:53,830 You sang because singing is your life. 1393 01:53:54,007 --> 01:53:55,372 It's your gift. 1394 01:53:55,542 --> 01:53:58,102 Now, share it with others. 1395 01:53:58,445 --> 01:54:00,140 With you. 1396 01:54:11,959 --> 01:54:13,654 Come in. 1397 01:54:20,868 --> 01:54:22,699 Hi, Burt. 1398 01:54:24,504 --> 01:54:25,528 Oh, Lil. 1399 01:54:25,706 --> 01:54:28,539 I haven't seen you around these past few weeks. 1400 01:54:29,343 --> 01:54:31,038 Well, I've been around. 1401 01:54:31,211 --> 01:54:33,975 - Well, you weren't at the dance. - No. 1402 01:54:38,585 --> 01:54:40,951 - Burt, I wanna talk. - We've been all through this... 1403 01:54:41,121 --> 01:54:44,215 As my sponsor, I need your advice. 1404 01:54:44,491 --> 01:54:47,016 You remember the other night after I sang? 1405 01:54:47,361 --> 01:54:49,886 Everybody called up and congratulated me. 1406 01:54:50,063 --> 01:54:53,396 And Artie the agent's lined up several bookings for me to go on tour. 1407 01:54:53,567 --> 01:54:56,161 Yes, I heard about it. I'm very glad for you. 1408 01:54:56,737 --> 01:54:59,763 - That's just it. - What? 1409 01:55:00,207 --> 01:55:02,767 They want me on a national television show. 1410 01:55:02,943 --> 01:55:04,467 Wonderful. 1411 01:55:04,878 --> 01:55:06,675 But they don't want me to sing. 1412 01:55:06,847 --> 01:55:08,838 What do they want you to do? 1413 01:55:09,016 --> 01:55:11,075 They want me to come out to California... 1414 01:55:11,251 --> 01:55:13,151 ...and get up before 40 million people... 1415 01:55:13,320 --> 01:55:16,517 ...and tell the shameful, disgusting story of my life. 1416 01:55:16,690 --> 01:55:19,056 End my comeback before we start it. 1417 01:55:19,226 --> 01:55:21,217 The story of your life? 1418 01:55:22,262 --> 01:55:24,696 I couldn't tell the story of my life. 1419 01:55:24,865 --> 01:55:26,856 I'd be too ashamed. 1420 01:55:27,935 --> 01:55:31,632 If you're sure you'd never slip back again, this might do an awful lot of good. 1421 01:55:31,805 --> 01:55:35,866 If you ever did slip back, it might do a great deal of harm. 1422 01:55:37,044 --> 01:55:40,070 - Are you telling me to do it? - Oh, no, no, no. 1423 01:55:40,614 --> 01:55:43,606 - Are you telling me not to? - I'm not telling you anything. 1424 01:55:45,352 --> 01:55:47,877 Burt, I came to you for help. 1425 01:55:48,055 --> 01:55:50,956 Look, Lil, this is graduation day. 1426 01:55:51,124 --> 01:55:54,218 This is your life, not mine, not Katie's. 1427 01:55:54,594 --> 01:55:57,028 You have to make this decision. 1428 01:55:59,232 --> 01:56:01,598 I can't make it by myself. 1429 01:56:02,836 --> 01:56:05,236 Whenever I've come to you before, you've helped me. 1430 01:56:05,405 --> 01:56:07,236 Why is it so difficult for you now? 1431 01:56:07,407 --> 01:56:09,841 I've tried to tell you. You don't wanna understand. 1432 01:56:10,010 --> 01:56:12,740 Can't you see? You don't need me anymore. 1433 01:56:23,190 --> 01:56:24,782 Burt... 1434 01:56:27,227 --> 01:56:30,754 ...I know you're afraid to let yourself love me. 1435 01:56:32,065 --> 01:56:34,056 But you're wrong, Burt. 1436 01:56:34,234 --> 01:56:35,997 You're wrong. 1437 01:56:37,270 --> 01:56:39,204 Love me, Burt. 1438 01:56:40,273 --> 01:56:42,241 We belong together. 1439 01:56:42,409 --> 01:56:45,207 Together, we can help each other. 1440 01:56:49,516 --> 01:56:51,108 Together. 1441 01:57:03,630 --> 01:57:06,098 I love you, Lil. 1442 01:57:15,208 --> 01:57:16,971 Thank you very much. Hello, everybody. 1443 01:57:18,378 --> 01:57:21,711 Mr. Edwards is ready, Miss Roth. I'll show you to your seats. 1444 01:57:21,882 --> 01:57:23,873 Everything all right? 1445 01:57:24,051 --> 01:57:26,485 - No regrets? - I don't know. 1446 01:57:26,653 --> 01:57:29,850 I only know that you get by giving, and this is all I've got to give. 1447 01:57:30,023 --> 01:57:33,288 Our principal subject knows that this is her life. 1448 01:57:33,460 --> 01:57:36,327 We have her unqualified permission to tell the whole truth. 1449 01:57:36,663 --> 01:57:39,325 It's a story of degradation and shame. 1450 01:57:39,499 --> 01:57:42,832 But when you hear the facts, you'll realize how much courage it took... 1451 01:57:43,003 --> 01:57:44,493 ...for her to come here tonight. 1452 01:57:44,671 --> 01:57:47,640 You'll also realize that it's a story full of hope... 1453 01:57:47,808 --> 01:57:50,003 ...hope for many who are living and suffering... 1454 01:57:50,177 --> 01:57:53,146 ...in a half world of addiction to alcohol. 1455 01:57:53,313 --> 01:57:56,840 Hope for all people, wherever and whoever they are. 1456 01:57:57,017 --> 01:58:01,477 So this is your life, Lillian Roth. 1457 01:58:43,263 --> 01:58:45,254 [ENGLISH] 105846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.