All language subtitles for I.Bastardi.Di.Pizzofalcone.S03E06 Verità-Pir8_it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,360 --> 00:01:02,520 Pronto ? 1 00:01:05,480 --> 00:01:08,160 - Pronto ? - Sono io. 2 00:01:28,200 --> 00:01:30,920 La devono portare in questura. 3 00:01:55,560 --> 00:01:57,640 - Ciao ! - Ciao ! 4 00:01:57,680 --> 00:02:00,440 Il cadavere è rimasto in acqua parecchi giorni. 5 00:02:00,480 --> 00:02:02,560 - Buongiorno ! - Salve, dottoressa ! 6 00:02:02,600 --> 00:02:05,960 La morte sembra risalire a dieci-quindici giorni fa. 7 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 - Età apparente ? - Quarantacinque-cinquant'anni. 8 00:02:10,040 --> 00:02:12,560 Presenta ferite, contusioni, ma non sappiamo 9 00:02:12,600 --> 00:02:15,840 se dovute alla permanenza in acqua o a un'aggressione. 10 00:02:15,880 --> 00:02:19,680 - Incidente, omicidio o suicidio ? - Dobbiamo aspettare l'autopsia. 11 00:02:19,720 --> 00:02:22,760 Certo, ma volevo una prima impressione. 12 00:02:22,800 --> 00:02:24,800 Secondo me, l'hanno ammazzato. 13 00:02:26,000 --> 00:02:30,720 Queste contusioni piatte, larghe sono tipiche di un corpo contundente 14 00:02:30,760 --> 00:02:34,280 che non è appuntito, ma io non le ho detto ancora niente. 15 00:02:34,320 --> 00:02:37,440 Sul cadavere abbiamo trovato un portafoglio, ma era vuoto 16 00:02:37,480 --> 00:02:40,040 senza documenti, senza soldi. 17 00:02:40,080 --> 00:02:42,800 E' molto strano per un suicidio o un incidente. 18 00:02:42,840 --> 00:02:47,720 Il riconoscimento non sarà facile. Immagino che per le impronte... 19 00:02:47,760 --> 00:02:52,320 Lojacono, le impronte dopo tutto questo tempo in acqua ? 20 00:02:52,360 --> 00:02:55,280 - Vi lascio. Buon lavoro ! - Arrivederci ! 21 00:02:58,720 --> 00:03:00,680 Dottoressa, mi scusi ! 22 00:03:00,720 --> 00:03:03,320 Per il trasporto della salma. Certo ! 23 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Grazie ! 24 00:03:08,240 --> 00:03:10,200 Per quanto sia ridotto male 25 00:03:10,240 --> 00:03:13,000 dall'abbigliamento sembra che ci tenesse 26 00:03:13,040 --> 00:03:16,280 mentre l'assassino, se c'è stato, si è dimenticato questi. 27 00:03:16,320 --> 00:03:18,760 - Fa' vedere ! - Che cos'è ? 28 00:03:18,800 --> 00:03:22,880 Scontrini di scommesse ai cavalli. 29 00:03:22,920 --> 00:03:26,720 - Chi gioca più ai cavalli ? - Gli appassionati. - I disperati. 30 00:03:50,920 --> 00:03:52,880 - Buongiorno ! - Leti', buongiorno ! 31 00:03:52,920 --> 00:03:55,760 - Tutto a posto ? - Caffè ? - Grazie ! 32 00:03:55,800 --> 00:03:59,720 Stavo controllando la situazione, capito ? 33 00:04:03,160 --> 00:04:06,640 - Che succede ? - Ho ricevuto un'altra telefonata da Manetti. 34 00:04:06,680 --> 00:04:09,960 - Ti ha minacciata ancora ? - Vuole i suoi soldi 35 00:04:10,000 --> 00:04:13,560 quei soldi che non gli ho mai preso. Non sente ragioni. 36 00:04:14,560 --> 00:04:18,120 Dagli corda, Leti' ! Fallo parlare ! Ci servono 2 minuti al massimo 37 00:04:18,160 --> 00:04:23,040 così riusciamo a localizzarlo. - Io ci provo, ma riattacca subito. 38 00:04:25,480 --> 00:04:29,560 Lo so che siete qui fuori dall'orario del vostro lavoro. 39 00:04:30,640 --> 00:04:34,240 - Vi state sacrificando per me. - Quale sacrificio, Leti' ? 40 00:04:34,280 --> 00:04:39,440 Non ho niente da fare e poi sai com'è Lojacono. 41 00:04:39,480 --> 00:04:41,600 Se non soffre un po', non è contento. 42 00:04:43,760 --> 00:04:46,760 Siete delle persone meravigliose, tutti quanti. 43 00:04:46,800 --> 00:04:51,320 Questo caffè è meraviglioso. E' proprio buono. Grazie ! 44 00:04:55,640 --> 00:04:58,840 Vedi ? Ho provato ad ingrandire gli scontrini 45 00:04:58,880 --> 00:05:02,040 e su qualcuno c'è ancora il numero della sala scommesse. 46 00:05:02,080 --> 00:05:05,400 - E' sempre la stessa. - Forse se lo ricordano. 47 00:05:05,440 --> 00:05:08,840 - Ottavia, c'è un indirizzo ? - Sì sì, ve l'ho mandato in chat. 48 00:05:09,840 --> 00:05:14,760 Va bene. Alex, Romano, controllate se hanno buona memoria ! 49 00:05:14,800 --> 00:05:18,120 Va bene. Andiamo, Roma' ! 50 00:05:29,720 --> 00:05:35,280 [PAROLE INCOMPRENSIBILI] 51 00:05:35,320 --> 00:05:40,360 [PAROLE INCOMPRENSIBILI] 52 00:05:40,400 --> 00:05:43,440 - Guaglio', problemi ? - No. Ti stai impressionando ? 53 00:05:43,480 --> 00:05:47,200 - Stiamo solo parlando. - Ho visto che stavi guardando. 54 00:05:47,240 --> 00:05:50,200 - Ti sei impressionato ? - Che cazzo fai ? 55 00:05:50,240 --> 00:05:55,400 Non fa niente. Non ti preoccupare ! [PAROLE INCOMPRENSIBILI] 56 00:05:55,440 --> 00:05:58,680 Un cinquantenne in abiti modesti. Queste sono le sue giocate. 57 00:05:58,720 --> 00:06:03,880 Sono tutti così. Anto', vieni a vedere queste giocate ! 58 00:06:03,920 --> 00:06:07,640 [PAROLE INCOMPRENSIBILI] 59 00:06:07,680 --> 00:06:10,120 Fagli vedere le scommesse ! 60 00:06:10,160 --> 00:06:12,920 Shangri-La, Shangri-La, Shangri-La. 61 00:06:12,960 --> 00:06:15,360 Scommetteva sempre sullo stesso cavallo. 62 00:06:15,400 --> 00:06:19,120 Mario ? Mario, come si chiama quello che scommetteva su Shangri- La ? 63 00:06:19,160 --> 00:06:21,680 - Chi è ? "Nacchennella" ? - Sì, "Nacchennella". 64 00:06:21,720 --> 00:06:24,480 - Scommette sempre su Shangri-La. - "Nacchennella" ? 65 00:06:24,520 --> 00:06:27,760 - Sì. Ha perso molti soldi. - Quanti anni ha "Nacchennella" ? 66 00:06:27,800 --> 00:06:30,240 Più o meno una cinquantina d'anni. 67 00:06:31,480 --> 00:06:33,680 Grazie ! 68 00:06:33,720 --> 00:06:37,520 - Sapevo sarebbe venuta la polizia. - Che volevano ? 69 00:06:37,560 --> 00:06:42,080 Ecco ! Ciro Magliulo, 52 anni, detto "Nacchennella". 70 00:06:42,120 --> 00:06:45,440 - Che vuol dire ? - Una cosa da niente come lui. 71 00:06:49,360 --> 00:06:51,880 - Secondo me, è lui. - Sì, potrebbe essere lui 72 00:06:51,920 --> 00:06:54,840 ma è stato tanto tempo in acqua. Che bella carriera ! 73 00:06:54,880 --> 00:06:59,240 Precedenti legati a furti, minacce, danneggiamenti 74 00:06:59,280 --> 00:07:02,320 per estorsione. In carcere gli hanno preso il DNA. 75 00:07:02,360 --> 00:07:05,800 Fai una cosa, Otta' ! Fai richiesta alla scientifica 76 00:07:05,840 --> 00:07:09,200 per estrarre il DNA dal cadavere ! Fallo confrontare con questo 77 00:07:09,240 --> 00:07:11,640 e vediamo se è Magliulo, dài ! 78 00:07:31,160 --> 00:07:36,000 [RUMORE DI PASSI] - Roma', che hai ? - Niente. 79 00:07:36,040 --> 00:07:38,160 E' tutto il giorno che dici "niente". 80 00:07:38,200 --> 00:07:40,480 - Che hai ? - Fatti i cazzi tuoi ! 81 00:07:47,240 --> 00:07:49,240 Per favore, me lo dici ? 82 00:07:50,360 --> 00:07:55,440 - Forse ci tolgono la bambina. - Come sarebbe a dire ? 83 00:07:55,480 --> 00:07:59,280 Dicono che non siamo bravi genitori, che non siamo capaci. 84 00:08:01,200 --> 00:08:04,200 Cazzo, hanno ragione, se non siamo riusciti a tenercela. 85 00:08:07,760 --> 00:08:12,200 Dicono che io sono violento. Sono violento ed è vero. 86 00:08:13,240 --> 00:08:15,680 E' vero perché li strozzerei tutti. 87 00:08:20,680 --> 00:08:22,680 Mi dispiace. 88 00:08:30,880 --> 00:08:34,120 Pisane', tre casse d'acqua sono pesanti. Non ce la faccio. 89 00:08:35,120 --> 00:08:38,680 Non è vero. Stai in pensione e non fai nulla da mattina a sera. 90 00:08:38,720 --> 00:08:40,680 Perché non prendi tu le cose ? 91 00:08:40,720 --> 00:08:43,560 Chiama il figlio del salumiere, Serpentino, va bene ? 92 00:08:43,600 --> 00:08:47,400 - Pisane', non devi... Ehi ! Ti posso... - Salutami Pisanelli ! 93 00:08:47,440 --> 00:08:50,040 Ti saluta Lojacono. Ti saluto perché devo andare. 94 00:08:50,080 --> 00:08:52,680 - Ciao, ciao ! Ciao ciao ciao ! - Ciao ! 95 00:08:52,720 --> 00:08:56,280 - Hai visto cose strane ? Tutto a posto ? - Tutto bene 96 00:08:56,320 --> 00:08:59,200 però Manetti ha chiamato di nuovo Letizia. 97 00:08:59,240 --> 00:09:03,240 - Minacce pesanti. Non si arrende. - Certo che non si arrende ! 98 00:09:03,280 --> 00:09:08,760 - Va bene, vai ! Vai ! Aspetta un attimo ! - Che succede ? 99 00:09:08,800 --> 00:09:12,960 - Quella è la macchina di Letizia ? - Sì, Loja'. 100 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Lo vedi anche tu ? 101 00:09:19,840 --> 00:09:22,240 Cazzo, Loja' ! Certo che lo vedo anch'io ! 102 00:09:25,280 --> 00:09:27,720 Quanto è passato da quando è andato via Romano 103 00:09:27,760 --> 00:09:30,120 e sei arrivato tu ? - Sarà passata mezz'ora. 104 00:09:30,160 --> 00:09:33,360 Ci ha messo mezz'ora. Ci ha messo mezz'ora. 105 00:09:33,400 --> 00:09:35,840 Chiamo Romano e faccio bloccare il quartiere ? 106 00:09:35,880 --> 00:09:38,640 Sì. Aspetta un attimo ! Conosci qualcuno, un esperto 107 00:09:38,680 --> 00:09:41,680 che possa dare un'occhiata senza allertare la questura ? 108 00:09:41,720 --> 00:09:46,000 - Io no, ma Pisanelli credo di sì. - Chiama Pisanelli, bravo ! Veloce ! 109 00:09:47,920 --> 00:09:50,360 Ci ha messo mezz'ora. 110 00:10:19,080 --> 00:10:21,960 Mancava l'innesco. Il detonatore non poteva scoppiare. 111 00:10:22,000 --> 00:10:25,440 Qualcuno si è tolto uno sfizio, si è voluto divertire. 112 00:10:25,480 --> 00:10:29,000 - Ci ha mandato un messaggio. - Sì, forte e chiaro. 113 00:10:29,040 --> 00:10:31,360 Grazie per il tuo tempo e il tuo coraggio ! 114 00:10:31,400 --> 00:10:33,640 - Grazie mille ! - Di niente. - Grazie ! 115 00:10:44,640 --> 00:10:49,040 Il DNA di Magliulo. Non occorreva venire di persona. 116 00:10:49,080 --> 00:10:52,880 Come sarebbe a dire ? Occorre. 117 00:10:54,280 --> 00:10:57,320 Va bene. Visto che sei qui, chiudi gli occhi ! 118 00:10:57,360 --> 00:11:00,360 - Perché ? - Chiudili ! 119 00:11:13,720 --> 00:11:16,800 - Li posso aprire ? - Aprili ! 120 00:11:19,240 --> 00:11:22,240 - Mi hai comprato un altro anello ? - Zitta ! Apri ! 121 00:11:30,440 --> 00:11:32,680 - Belle ! - Ti piacciono ? 122 00:11:33,720 --> 00:11:37,120 - Sono bellissime. - Casetta o cuore ? 123 00:11:37,160 --> 00:11:41,640 - Quale scegli ? - Mi piace il cuoricino. 124 00:11:41,680 --> 00:11:44,880 - Sì. - Tu che dici ? 125 00:11:44,920 --> 00:11:47,640 Anche la casetta ha il suo significato, no ? 126 00:11:48,920 --> 00:11:53,320 Sì, però a me piace il cuoricino. Scegliamo il cuoricino ? 127 00:11:54,480 --> 00:11:57,520 Cuore sia. Despota ! 128 00:12:02,120 --> 00:12:04,760 Ti amo. 129 00:12:13,920 --> 00:12:17,520 Sì, il DNA combacia. E' lui, Ciro Magliulo. 130 00:12:17,560 --> 00:12:19,560 Ciro Magliulo. 131 00:12:19,600 --> 00:12:22,760 - Pisanelli ! - Pisanelli ! - Mi ricordo questo nome. 132 00:12:22,800 --> 00:12:27,000 - Sei arrivato al momento giusto. - Pisane', che impiccio burocratico 133 00:12:27,040 --> 00:12:29,320 sei venuto a risolvere ? - Nessun impiccio. 134 00:12:29,360 --> 00:12:32,320 Devo dare questo ad Aragona. L'ha comprato. Come si fa ? 135 00:12:32,360 --> 00:12:35,400 - Non si vede che è acerbo ? - Parleremo dopo del melone. 136 00:12:35,440 --> 00:12:39,280 - Dicci qualcosa di Magliulo ! - Magliulo, Magliulo... 137 00:12:39,320 --> 00:12:41,880 E' un'indagine di parecchi anni fa. 138 00:12:41,920 --> 00:12:45,080 - Scusami, Otta' ! - Prego ! - Grazie ! 139 00:12:46,600 --> 00:12:50,080 L'esplosione di un garage. Una bomba con il timer. 140 00:12:50,120 --> 00:12:53,600 - Perché una bomba ? - Perché era una vendetta 141 00:12:53,640 --> 00:12:56,680 contro quello del garage che non voleva pagare il pizzo. 142 00:12:56,720 --> 00:12:59,640 Ma... Ma... Ma... 143 00:13:00,880 --> 00:13:06,240 - Mandanici. Mandanici contro Rucco. - Mi ricordo qualcosa. 144 00:13:06,280 --> 00:13:10,920 - Controlla, Otta' ! - Mandanici e il clan dei Rucco. 145 00:13:10,960 --> 00:13:14,720 Ecco qua ! L'autore dell'attentato fu Magliulo 146 00:13:14,760 --> 00:13:17,600 e fu condannato a dodici mesi di reclusione. 147 00:13:17,640 --> 00:13:23,280 - La mia testa funziona ancora. - L'ultimo domicilio conosciuto ? 148 00:13:23,320 --> 00:13:26,600 - Vico Saltarini, 1. - Brutta zona, eh ? 149 00:13:26,640 --> 00:13:29,280 - Ci accontenteremo. - Grazie ! 150 00:13:29,320 --> 00:13:32,720 - Grazie, Pisane' ! - Ciao, Lojacono ! 151 00:13:32,760 --> 00:13:35,920 Pisane', che cos'ha che non va questo melone ? 152 00:13:35,960 --> 00:13:39,000 - Non è un melone, è un cetriolo. - E' una scusa. 153 00:13:39,040 --> 00:13:41,160 E' una scusa per passare. 154 00:14:06,800 --> 00:14:10,160 - Non ho più l'età. - E' il secondo piano, Lojacono. 155 00:14:10,200 --> 00:14:12,200 Appunto. 156 00:14:14,520 --> 00:14:19,840 Ipoteche e sequestro giudiziario. Magliulo si è giocato tutto. 157 00:14:19,880 --> 00:14:22,280 Se non se l'è giocato, se l'è bevuto. 158 00:14:22,320 --> 00:14:26,000 Se deve dare soldi anche a voi, toglietevelo dalla testa 159 00:14:26,040 --> 00:14:29,160 perché c'è la fila. - Signora, non vogliamo soldi. 160 00:14:29,200 --> 00:14:32,000 Siamo della polizia. Può aprire ? Non c'è pericolo. 161 00:14:32,040 --> 00:14:34,760 Con queste facce ? Come faccio a fidarmi ? 162 00:14:35,760 --> 00:14:39,720 Aspetti, aspetti ! Aspetti ! Ecco ! Vede ? 163 00:14:41,280 --> 00:14:46,320 - Io apro, ma potrebbe essere falso. - Signora, vero o falso 164 00:14:46,360 --> 00:14:49,680 vogliamo solo sapere da quanto sta così quella casa. 165 00:14:49,720 --> 00:14:54,640 Saranno un paio di settimane. Quel tipo non si fa più vedere. 166 00:14:54,680 --> 00:14:58,680 - Non so dove sia finito. - Sarà finito all'inferno. 167 00:14:58,720 --> 00:15:01,600 Quel fetente ha chiesto soldi a tutti. 168 00:15:01,640 --> 00:15:03,760 Ha rotto il cazzo a tutti 169 00:15:03,800 --> 00:15:07,200 e adesso, ovunque sia, non deve farsi più vedere qui. 170 00:15:07,240 --> 00:15:10,960 Abbiamo capito che è molto amato, ma c'è qualcuno da contattare ? 171 00:15:11,000 --> 00:15:13,600 Un parente o qualcun altro ? 172 00:15:13,640 --> 00:15:18,480 C'è Mariangela, la moglie, l'ex moglie. 173 00:15:18,520 --> 00:15:21,840 E' più arrabbiata di noi. Ci ha fatto passare molti guai. 174 00:15:21,880 --> 00:15:24,200 Che sia moglie o ex ha poca importanza. 175 00:15:24,240 --> 00:15:27,040 Dove possiamo trovarla ? Sa darci un'indicazione ? 176 00:15:37,280 --> 00:15:39,400 - Dovrebbe essere questo. - Sì. 177 00:15:42,600 --> 00:15:45,760 - Signora Magliulo ? - Sì, sì, sono io. 178 00:15:47,640 --> 00:15:50,640 Siete qui per quell'infame. E' morto ? 179 00:15:51,760 --> 00:15:55,400 - Signora, siamo della polizia. - Sapevo che sareste venuti qui. 180 00:15:55,440 --> 00:15:59,520 Manue' ? Manue', mi sostituisci per cinque minuti ? 181 00:15:59,560 --> 00:16:03,240 - Cinque minuti di orologio. Arrivo. - Prego ! 182 00:16:03,280 --> 00:16:06,840 Venite ! Che vi devo dire ? E' la solita storia. 183 00:16:07,920 --> 00:16:12,120 Un matrimonio fallito e un figlio rovinato dalla droga. 184 00:16:13,560 --> 00:16:17,120 Mi ha lasciata per una zoccola che ha vent'anni meno di me. 185 00:16:17,160 --> 00:16:20,200 Quell'uomo non merita pietà. 186 00:16:20,240 --> 00:16:25,640 Io lo dico. Io sono contenta che qualcuno l'abbia ammazzato. 187 00:16:26,800 --> 00:16:30,960 Signora, non abbiamo la certezza che suo marito sia stato ammazzato. 188 00:16:31,000 --> 00:16:34,480 Ce l'aveva scritto in faccia che avrebbe fatto una brutta fine. 189 00:16:34,520 --> 00:16:37,360 - Da quanto tempo non lo vedeva ? - Troppo poco. 190 00:16:37,400 --> 00:16:39,800 Quanto ? Sia precisa ! E' importante. 191 00:16:39,840 --> 00:16:44,560 Saranno due mesi. Sì sì, due mesi fa. 192 00:16:44,600 --> 00:16:46,960 E' ritornato qua 193 00:16:47,000 --> 00:16:50,320 dopo avermi lasciata per anni senza un soldo, senza una lira. 194 00:16:50,360 --> 00:16:53,920 E' tornato e ha avuto il coraggio di chiedere a me dei soldi. 195 00:16:55,000 --> 00:16:58,680 Se ne voleva andare, voleva espatriare. 196 00:16:59,680 --> 00:17:05,360 Era spaventatissimo, terrorizzato come se qualcuno lo inseguisse. 197 00:17:05,400 --> 00:17:08,680 - Lei ? - Io ho rifiutato, è chiaro. 198 00:17:08,720 --> 00:17:12,200 - Non avevo soldi. - Sa perché voleva scappare 199 00:17:12,240 --> 00:17:15,400 e dove voleva andare ? - Non ne ho proprio idea. 200 00:17:15,440 --> 00:17:18,720 L'ultima volta che l'ha visto ha notato qualcosa di strano 201 00:17:18,760 --> 00:17:21,640 o di diverso dal solito ? - Zoppicava. 202 00:17:21,680 --> 00:17:24,680 - Zoppicava ? - Che ho detto ? Zoppicava. 203 00:17:24,720 --> 00:17:29,840 Diceva fosse la sciatica, ma secondo me, l'avevano picchiato. 204 00:17:31,920 --> 00:17:37,000 - Forse era stata la zoccola. - La zoccola ha un nome ? - Zoccola. 205 00:17:38,880 --> 00:17:43,200 Lui la chiamava Mary. Mary. Vi basta ? 206 00:17:44,720 --> 00:17:47,200 Se non ci basta, torneremo a disturbarla. 207 00:17:47,240 --> 00:17:51,240 - Stia bene ! Buona giornata ! - A voi. Prego ! 208 00:17:54,120 --> 00:17:57,720 Quando Magliulo è caduto in acqua era già morto. 209 00:17:59,560 --> 00:18:03,440 Le contusioni mortali sul corpo e sulla testa 210 00:18:03,480 --> 00:18:07,280 sono attribuili all'azione con un oggetto contundente. 211 00:18:07,320 --> 00:18:11,400 L'hanno colpito a lungo. Forse qualcuno lo voleva punire. 212 00:18:11,440 --> 00:18:13,640 Zoppicava ? Probabile. [SEGNALE DI SMS] 213 00:18:13,680 --> 00:18:17,520 Abbiamo riscontrato lesioni ai tendini di una gamba. 214 00:18:17,560 --> 00:18:19,840 - Grazie ! - Grazie ! - Vi lascio. 215 00:18:21,000 --> 00:18:24,400 Ottavia dice che Magliulo è stato in cella con il Saraceno 216 00:18:24,440 --> 00:18:28,200 che ha fornito l'esplosivo per l'attentato al ristorante. - Sì. 217 00:18:28,240 --> 00:18:31,440 Magliulo zoppicava. 218 00:18:31,480 --> 00:18:35,600 Potrebbe essere una coincidenza e non abbiamo prove 219 00:18:35,640 --> 00:18:38,440 che Magliulo conoscesse Manetti. - Sì, certo ! 220 00:18:38,480 --> 00:18:40,680 Aspetta un attimo, scusami ! Pronto ? 221 00:18:41,680 --> 00:18:46,680 Sì. Sì, Assunta, mi dica ! E' la scuola di mia figlia. Sì. 222 00:18:46,720 --> 00:18:49,280 No, non ho capito. Perché dovete uscire prima ? 223 00:18:50,440 --> 00:18:53,360 - Sì. Arrivo subito. Ci vediamo in commissariato. - Sì. 224 00:18:53,400 --> 00:18:57,120 Pronto ? Sì, arrivo, grazie ! [SCATTO DELLA SERRATURA] 225 00:19:01,360 --> 00:19:03,360 [SCATTO DELLA SERRATURA] 226 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 - Ciao, bello ! - Salve ! 227 00:19:13,040 --> 00:19:15,800 - Buongiorno ! - Buongiorno, buongiorno ! 228 00:19:15,840 --> 00:19:18,880 - Si ricorda di me ? - Sì, come no ? Sì. 229 00:19:18,920 --> 00:19:23,200 Mi dice se questa è la persona che il suo cliente ha incontrato ? 230 00:19:23,240 --> 00:19:27,880 Mi faccia vedere ! Sì, sì, me lo ricordo. 231 00:19:27,920 --> 00:19:30,400 Si è incontrato con il signor Iglesias. 232 00:19:30,440 --> 00:19:32,640 - Iglesias ? - Sì. - Lei come si chiama ? 233 00:19:32,680 --> 00:19:36,840 - Felicetti Arcangelo. - Oggi ha fatto il suo dovere. 234 00:19:36,880 --> 00:19:39,800 - Complimenti ! - Va bene, va bene. 235 00:19:50,560 --> 00:19:53,600 - Sì, è lui. - Direi di sì. 236 00:19:53,640 --> 00:19:57,280 Sembra sia stato lui l'autore dell'attentato al ristorante. 237 00:19:57,320 --> 00:20:02,000 L'avrà fatto per conto di Manetti per spaventare Letizia. 238 00:20:02,040 --> 00:20:04,880 Non azzardiamo conclusioni premature. 239 00:20:04,920 --> 00:20:07,560 Piras, se nella mia carriera non avessi azzardato 240 00:20:07,600 --> 00:20:10,640 non avrei ottenuto i risultati che ho ottenuto. 241 00:20:10,680 --> 00:20:14,120 Facciamo un'ipotesi, partiamo dalle dichiarazioni di Letizia. 242 00:20:14,160 --> 00:20:18,080 Lei dice che Paolo Manetti voleva colpire il suo ristorante 243 00:20:18,120 --> 00:20:20,200 per costringerla a ridargli i suoi soldi 244 00:20:20,240 --> 00:20:22,320 che in realtà lei non aveva mai rubato. 245 00:20:22,360 --> 00:20:24,400 Per far saltare in aria il ristorante 246 00:20:24,440 --> 00:20:27,840 Manetti si rivolge a Magliulo, che è una pessima scelta 247 00:20:27,880 --> 00:20:31,560 perché Magliulo è un alcolizzato e fa un casino con il timer. 248 00:20:31,600 --> 00:20:34,880 La bomba scoppia in anticipo rispetto all'orario di chiusura 249 00:20:34,920 --> 00:20:38,520 e fa due morti e diversi feriti. - Manetti si incazza e lo ammazza. 250 00:20:38,560 --> 00:20:41,240 Ammesso e non concesso che l'ex amante di Letizia 251 00:20:41,280 --> 00:20:44,520 abbia ucciso Magliulo, noi dobbiamo capire dove si nasconde 252 00:20:44,560 --> 00:20:46,520 e come trovarlo senza che l'inchiesta 253 00:20:46,560 --> 00:20:49,440 passi nelle mani della Procura di Roma. 254 00:20:49,480 --> 00:20:52,120 - Forse un modo c'è. - Quale ? 255 00:21:09,160 --> 00:21:11,120 - Ciao, Di Nardo. - Ciao, Loja'. 256 00:21:11,160 --> 00:21:15,040 - Ti do il cambio, vattene a casa. - A dopo. 257 00:21:20,720 --> 00:21:23,160 - Eccoci. - Tu un po' di vino lo vuoi ? 258 00:21:23,200 --> 00:21:25,200 - Sì, grazie. - Ok. 259 00:21:26,560 --> 00:21:28,520 Ecco qua. 260 00:21:28,560 --> 00:21:33,840 - I "purpetielli", dico bene ? - I "purpetielli", benissimo. 261 00:21:33,880 --> 00:21:35,840 Quando mi sono autoinvitato a pranzo 262 00:21:35,880 --> 00:21:38,480 mi ero rassegnato già a pane e formaggio. 263 00:21:38,520 --> 00:21:41,200 Perché ti ho mai fatto mangiare pane e formaggio ? 264 00:21:41,240 --> 00:21:44,320 - No. - Ah, ecco. - Grazie. 265 00:21:44,360 --> 00:21:46,520 Ti ricordi quanto piacevano a Marinella ? 266 00:21:46,560 --> 00:21:48,960 All'inizio le facevano un po' impressione 267 00:21:49,000 --> 00:21:52,560 poi li ha assaggiati, impazzita, come succede a tutti. - Come sta ? 268 00:21:52,600 --> 00:21:54,960 - Ha nostalgia di Napoli ? - Sì, parecchia. 269 00:21:55,000 --> 00:21:58,640 Spero che possa tornare quando questa storia sarà finita. 270 00:22:00,480 --> 00:22:04,360 Quando sarà finita ? E quando sarà finita ? 271 00:22:04,400 --> 00:22:06,560 Finirà. 272 00:22:06,600 --> 00:22:08,560 Tu non dovrai più vivere reclusa 273 00:22:08,600 --> 00:22:11,920 e magari ti tornerà voglia di riaprire il ristorante. 274 00:22:12,960 --> 00:22:14,920 - No, non lo riapro più. - Perché ? 275 00:22:14,960 --> 00:22:19,200 Non sono cadute solo le mura, pure un pezzo di me è rimasto là sotto. 276 00:22:21,440 --> 00:22:26,080 Io voglio ricominciare a vivere senza più quest'incubo. 277 00:22:27,480 --> 00:22:30,560 Dipende da te. 278 00:22:30,600 --> 00:22:33,360 Da me ? 279 00:22:35,120 --> 00:22:37,120 E' successa una cosa. 280 00:22:38,680 --> 00:22:41,280 Te lo ricordi lo zoppo, quello che abbiamo visto 281 00:22:41,320 --> 00:22:44,880 nei filmati di sorveglianza ? - Quello che aveva messo la bomba ? 282 00:22:44,920 --> 00:22:49,040 Sì, adesso ha un nome e un cognome, Ciro Magliulo. 283 00:22:50,320 --> 00:22:53,680 Lo abbiamo ripescato dopo che lo avevano massacrato di botte 284 00:22:53,720 --> 00:22:56,320 e buttato in acqua. Tu sai perché ? 285 00:22:58,080 --> 00:23:00,320 E' stato Paolo ? Si è vendicato ? 286 00:23:01,480 --> 00:23:03,760 E' quello che pensiamo noi 287 00:23:03,800 --> 00:23:06,360 ma come sai non possiamo indagare sulla bomba 288 00:23:06,400 --> 00:23:09,440 e quindi se noi colleghiamo Ciro Magliulo con la bomba 289 00:23:09,480 --> 00:23:11,840 ci tolgono l'inchiesta e la portano a Roma. 290 00:23:11,880 --> 00:23:15,520 - A meno che... - A meno che ? 291 00:23:15,560 --> 00:23:18,120 A meno che tu non denunci Manetti. In quel caso 292 00:23:18,160 --> 00:23:22,400 l'indagine partirebbe da Napoli e potremmo seguirla noi. 293 00:23:22,440 --> 00:23:26,360 Indagherete su Paolo, su Piscopo, sulla mia vita in Spagna. 294 00:23:26,400 --> 00:23:28,360 Io sarò coinvolta. 295 00:23:28,400 --> 00:23:32,520 Perché i soldi a Manetti li hai presi tu ? No. 296 00:23:32,560 --> 00:23:34,560 - Che domande sono ? - Ecco, appunto. 297 00:23:34,600 --> 00:23:38,200 Sei stata minacciata, vessata, non sei una complice 298 00:23:38,240 --> 00:23:42,880 avresti tutte le attenuanti e potresti cominciare una vita nuova. 299 00:23:44,640 --> 00:23:46,760 Una vita nuova ? 300 00:23:48,000 --> 00:23:50,040 E chi lo sa ? 301 00:23:51,040 --> 00:23:54,920 Ci sono persone che non sono destinate ad essere felici. 302 00:24:04,440 --> 00:24:06,400 Tu mi accompagnerai ? 303 00:24:06,440 --> 00:24:09,360 Io penso sia meglio che non ci vedano insieme. 304 00:24:09,400 --> 00:24:13,080 Tanto insieme non ci hanno mai visto. 305 00:24:13,120 --> 00:24:16,040 Lo farai ? 306 00:25:16,200 --> 00:25:18,200 [SI CHIUDE LA PORTA] 307 00:26:30,920 --> 00:26:32,920 Avanti. 308 00:26:43,240 --> 00:26:47,120 - Letizia. - Buongiorno, dottoressa. 309 00:26:47,160 --> 00:26:49,880 Ciao, non ci davamo del tu ? 310 00:26:52,920 --> 00:26:55,240 Sì, ciao. 311 00:26:56,920 --> 00:27:00,000 - Son venuta per... - So perché sei qui, vieni. 312 00:27:00,040 --> 00:27:02,320 Accomodati. 313 00:27:04,880 --> 00:27:06,920 Sono contenta che tu sia qui. 314 00:27:07,960 --> 00:27:10,800 Pensavi che non sarei venuta ? 315 00:27:10,840 --> 00:27:15,760 Non so cosa pensavo, però sono contenta. 316 00:27:18,080 --> 00:27:20,080 Allora che cosa devo fare ? 317 00:27:24,120 --> 00:27:26,200 Scusami. 318 00:27:27,720 --> 00:27:30,440 E di cosa ? 319 00:27:30,480 --> 00:27:33,040 Se mi facevo meno domande, se stavo più serena 320 00:27:33,080 --> 00:27:36,200 magari le cose sarebbero andate diversamente. 321 00:27:36,240 --> 00:27:41,000 Non lo so se andavano diversamente, non lo so. 322 00:27:44,320 --> 00:27:49,360 Tu volevi la bambina e io volevo qualcuno che voleva bene a me. 323 00:27:50,520 --> 00:27:53,920 - Sì, ma adesso che senso ha ? - Infatti non ha senso. 324 00:27:53,960 --> 00:27:56,240 Non ha più senso, hai ragione tu. 325 00:27:59,880 --> 00:28:02,520 Però ti devo chiedere una cosa. 326 00:28:02,560 --> 00:28:04,720 Non mi cercare mai più. 327 00:28:06,080 --> 00:28:08,080 Mi farebbe troppo male. 328 00:28:12,720 --> 00:28:14,720 Mai più. 329 00:28:26,880 --> 00:28:28,880 [SI CHIUDE LA PORTA] 330 00:29:05,920 --> 00:29:09,400 Il pezzo che è piaciuto di più alla maestra è questo 331 00:29:09,440 --> 00:29:11,720 "La mia mamma mette in prigione i cattivi" 332 00:29:11,760 --> 00:29:14,960 "e siccome ce ne sono tanti, ha tanto lavoro" 333 00:29:15,000 --> 00:29:16,960 "e io sto a casa a fare i compiti". 334 00:29:17,000 --> 00:29:20,520 Brava la maestra, piace moltissimo anche a me, sinceramente. 335 00:29:20,560 --> 00:29:22,640 Lo so, è per questo che l'ho scritto. 336 00:29:22,680 --> 00:29:25,800 "Invece mio papà non so che lavoro fa" 337 00:29:25,840 --> 00:29:28,800 "perché non l'ho mai conosciuto e io penso sempre" 338 00:29:28,840 --> 00:29:32,320 "che quando sarò grande lo andrò a cercare". 339 00:29:34,800 --> 00:29:38,160 E' molto bello, amore. Brava. 340 00:29:39,800 --> 00:29:41,760 Il telegiornale, vediamo che dicono. 341 00:29:41,800 --> 00:29:45,120 (TV) Ancora una notizia di cronaca, riguardo all'omicidio 342 00:29:45,160 --> 00:29:49,000 del pregiudicato Ciro Magliulo, si sta cercando un latitante 343 00:29:49,040 --> 00:29:51,280 che fonti non confermate dagli inquirenti 344 00:29:51,320 --> 00:29:56,200 indicano come suo assassino. Il latitante Paolo Manetti 345 00:29:56,240 --> 00:30:00,400 già condannato in Spagna per riciclaggio, narcotraffico 346 00:30:00,440 --> 00:30:04,920 estorsione ed omicidio, è evaso dal carcere di Barcellona 347 00:30:04,960 --> 00:30:08,880 lo scorso anno e da allora ha fatto perdere le sue tracce. 348 00:30:40,400 --> 00:30:42,400 [SQUILLI DEL TELEFONO] 349 00:30:57,800 --> 00:31:00,320 Pronto. 350 00:31:00,360 --> 00:31:04,440 - Mi hai denunciato. - Mi hanno costretta, mi dispiace. 351 00:31:04,480 --> 00:31:07,560 Te lo faccio vedere io come ti dispiace, vedrai. 352 00:31:07,600 --> 00:31:09,560 Che cosa mi fai vedere tu ? 353 00:31:09,600 --> 00:31:11,960 Tu devi solo uscire dalla mia vita, capito ? 354 00:31:12,000 --> 00:31:15,720 Io non posso uscire dalla tua vita finché non mi ridai i miei soldi. 355 00:31:15,760 --> 00:31:19,200 - Lo sai benissimo anche tu. - Non li ho mai avuti i tuoi soldi ! 356 00:31:19,240 --> 00:31:21,200 Basta con queste cazzate. 357 00:31:21,240 --> 00:31:24,320 Tu sapevi benissimo dove li ho nascosti. 358 00:31:24,360 --> 00:31:26,320 Ridammeli e non mi vedrai mai più. 359 00:31:26,360 --> 00:31:29,760 Non ce li ho ! Non li ho mai avuti i tuoi soldi ! 360 00:31:29,800 --> 00:31:32,600 Piscopo li ha presi ! Li ha presi lui ! 361 00:31:32,640 --> 00:31:34,600 - Hai capito ? - Piscopo. 362 00:31:34,640 --> 00:31:37,600 Piscopo ha fatto la fine che si meritava. 363 00:31:37,640 --> 00:31:41,200 E tu ? Che fine vuoi fare tu ? 364 00:32:02,240 --> 00:32:05,560 - Grazie per avermi portato i documenti di Magliulo. - Dovere. 365 00:32:05,600 --> 00:32:07,720 - Alla prossima. - Arrivederci. 366 00:32:14,440 --> 00:32:17,200 Ci siamo persi ? 367 00:32:17,240 --> 00:32:20,320 Veramente sono venuta a parlare con la dottoressa. 368 00:32:20,360 --> 00:32:23,680 Certo, mai avrei pensato che tu fossi passata per me. 369 00:32:23,720 --> 00:32:26,960 - Per te ? - Perché ? No. 370 00:32:27,000 --> 00:32:30,880 No, però nulla ci vieta di berci un caffè adesso. 371 00:32:30,920 --> 00:32:34,320 - Ho cinque minuti. - Perfetto. 372 00:32:34,360 --> 00:32:36,640 La macchinetta ci mette cinquanta secondi 373 00:32:36,680 --> 00:32:39,160 tutto il resto del tempo è per noi. 374 00:32:39,200 --> 00:32:43,040 Ne hai già sprecati quindici. Quello è il bicchiere. 375 00:32:43,080 --> 00:32:47,840 Ah. Come lo vuoi il caffè ? Macchiato ? 376 00:32:47,880 --> 00:32:50,120 Sì. 377 00:32:50,160 --> 00:32:54,400 Non sai quanto vorrei essere con te a conoscere la tua famiglia. 378 00:32:54,440 --> 00:32:56,400 Mi sto mangiando le mani veramente. 379 00:32:56,440 --> 00:33:01,080 Certo, lo so, lo so. Certo che lo so, la famiglia, certo. 380 00:33:01,120 --> 00:33:03,080 Te l'ho... 381 00:33:03,120 --> 00:33:07,520 Amore ? Non... non prende... non prende la linea, il campo. 382 00:33:07,560 --> 00:33:09,520 [FA DEI VERSI] 383 00:33:09,560 --> 00:33:13,600 Non c'è... toc toc toc, la linea, toc toc... 384 00:33:13,640 --> 00:33:16,840 Non c'è campo, vero ? 385 00:33:18,120 --> 00:33:21,600 Mi fai le sorprese ? Quando sei tornata ? 386 00:33:21,640 --> 00:33:23,840 Il tempo di vedere quanto ci tieni a me. 387 00:33:23,880 --> 00:33:28,680 No, perché dici così, amore ? Certo che ci tengo a te. Ti pare... 388 00:33:28,720 --> 00:33:31,560 - E questo ? - Questo è venuto con me dal Montenegro. 389 00:33:31,600 --> 00:33:34,160 - Almeno lui mi ama. - Veramente ti sei portata 390 00:33:34,200 --> 00:33:38,600 questo cosariello dal Montenegro ? -Non è un cosariello, è una femmina. 391 00:33:38,640 --> 00:33:41,000 - Ah, una femmina. - Tu la offendi ! 392 00:33:41,040 --> 00:33:44,720 Non la sto offendendo, "cosariella" come una cosa carina. 393 00:33:44,760 --> 00:33:49,960 Bugiardo ! Tu parli, parli, parli e parli e racconti solo balle ! 394 00:33:55,600 --> 00:33:57,560 [FA DEI VERSI] 395 00:33:57,600 --> 00:34:00,520 Toc toc, cosariello nel cervello, patapum, toc toc toc. 396 00:34:00,560 --> 00:34:02,520 Insostenibile, non la sopporto più. 397 00:34:19,640 --> 00:34:22,280 Dottoressa, i leucociti sono ancora un po' alti 398 00:34:22,320 --> 00:34:26,160 però l'infezione è sotto controllo. - Sì, la terapia sta funzionando 399 00:34:26,200 --> 00:34:30,400 però per sicurezza è meglio fargli un'eco epatica. 400 00:34:48,080 --> 00:34:51,200 - E' mezz'ora che ti aspetto. - Hai ragione, scusami. 401 00:34:51,240 --> 00:34:53,640 - Dove sta questo ? Là ? - Che hai fatto ? 402 00:34:53,680 --> 00:34:57,480 Un incidente. Andiamo. Dove sta ? Lì ? 403 00:34:57,520 --> 00:35:00,560 - Sta là. - Andiamo. - Mi dispiace. 404 00:35:05,920 --> 00:35:08,680 - Sei tu il figlio di Magliulo ? - Sì. 405 00:35:09,720 --> 00:35:11,720 Siamo della polizia, tranquillo. 406 00:35:13,080 --> 00:35:15,240 - Tuo padre... - E' morto. 407 00:35:18,280 --> 00:35:21,120 Mi dispiace. 408 00:35:37,680 --> 00:35:40,280 Ciao, Letizia, sono io, fra cinque minuti sono lì 409 00:35:40,320 --> 00:35:43,000 e do il cambio ad Aragona. Vorrei dirlo anche a lui 410 00:35:43,040 --> 00:35:46,680 ma ha sempre il telefono occupato. - Lo avviso io, preparo il caffè. 411 00:35:46,720 --> 00:35:49,600 Ecco, grazie. Digli di rispondere al telefono. 412 00:35:49,640 --> 00:35:51,640 Arrivo tra poco, ciao. 413 00:35:58,240 --> 00:36:00,360 Amore, dai, amore, non fare così. 414 00:36:00,400 --> 00:36:04,040 Io prima ti ho chiamato perché mi ero dimenticato di dirti una cosa 415 00:36:04,080 --> 00:36:06,040 però ho pensato di mandarti un vocale 416 00:36:06,080 --> 00:36:09,120 così non mi mandi a fanculo, pure se già lo hai fatto. 417 00:36:09,160 --> 00:36:12,640 Comunque adesso non posso stare a farti il messaggio vocale 418 00:36:12,680 --> 00:36:15,720 perché devo lavorare, ho delle responsabilità, capito ? 419 00:36:22,800 --> 00:36:24,840 [CLACSON] 420 00:36:26,800 --> 00:36:29,120 Levati, dai, fai passare, cazzo ! 421 00:36:38,320 --> 00:36:41,240 [CANTA IN NAPOLETANO] 422 00:36:44,080 --> 00:36:47,600 Questo sta sempre occupato ! E dai ! 423 00:36:55,040 --> 00:36:58,160 Allora li vedi, cioè voglio dire, li senti i miei messaggi. 424 00:36:58,200 --> 00:37:00,760 Se li senti, perché non mi rispondi, amore mio ? 425 00:37:00,800 --> 00:37:03,080 Fosse solo per dirmi che mi hai perdonato 426 00:37:03,120 --> 00:37:07,040 che mi vuoi bene, quando ci vediamo. Invece niente, perché ? 427 00:37:08,880 --> 00:37:10,880 Non ho capito. 428 00:37:28,560 --> 00:37:31,120 [SQUILLI DEL TELEFONO] 429 00:38:08,080 --> 00:38:10,080 [SQUILLI DEL TELEFONO] 430 00:39:01,560 --> 00:39:03,600 Zitta o ti sparo. 431 00:39:09,760 --> 00:39:12,320 Buongiorno, signora, si è rotto l'ascensore. 432 00:39:42,920 --> 00:39:44,880 [ARAGONA TOSSISCE] 433 00:39:44,920 --> 00:39:48,080 - Oh, Aragona ! Che è successo ? - Vai, vai da Letizia ! 434 00:39:48,120 --> 00:39:50,680 - Tu stai bene ? - Vai, vai, sto bene, vai ! 435 00:40:30,360 --> 00:40:33,440 Fermo ! 436 00:40:40,560 --> 00:40:44,720 - Oh, Aragona ! - A posto, Loja', ho il giubbotto ! 437 00:40:44,760 --> 00:40:47,960 - Okay. - Vai. - Stai bene ? - Vai, vai, vai ! 438 00:40:52,960 --> 00:40:56,160 Porca puttana, la camicia nuova, mannaggia ! 439 00:41:05,960 --> 00:41:08,680 Togliti ! 440 00:41:08,720 --> 00:41:11,800 Aiuto, qualcuno mi aiuti. 441 00:41:35,640 --> 00:41:37,680 Cazzo ! 442 00:41:49,720 --> 00:41:52,680 Ora vai al pronto soccorso a fare i controlli. Ok ? 443 00:41:57,680 --> 00:42:01,840 - Aragona. - Eh ? - Ora sì che sei un poliziotto americano. 444 00:42:01,880 --> 00:42:04,920 - Grande, capo. - Lo stiamo cercando dappertutto 445 00:42:04,960 --> 00:42:08,280 non può essere andato lontano. - Tanto non lo troveranno mai. 446 00:42:08,320 --> 00:42:11,600 Conosce troppo bene la città. Chissà dove cazzo si è nascosto. 447 00:42:11,640 --> 00:42:14,400 Lo avevo quasi preso, me lo sono lasciato sfuggire. 448 00:42:22,040 --> 00:42:24,840 - Come sta Aragona ? - Aspetta un attimo. 449 00:42:24,880 --> 00:42:27,400 - Aspettiamo il referto, grazie. - Allora ? 450 00:42:27,440 --> 00:42:29,840 Per fortuna aveva il giubbotto antiproiettile 451 00:42:29,880 --> 00:42:31,840 due punti di sutura e tanta paura. 452 00:42:31,880 --> 00:42:34,960 Questa è la volta buona che ad Aragona danno una medaglia. 453 00:42:35,000 --> 00:42:37,600 Questo Manetti non si ferma davanti a nessuno. 454 00:42:37,640 --> 00:42:40,200 - Lo fermeremo noi. - Che hai fatto alla mano ? 455 00:42:40,240 --> 00:42:42,680 - Eh ? - Alla mano. 456 00:42:42,720 --> 00:42:44,920 Niente, un incidente. 457 00:42:44,960 --> 00:42:47,680 Comunque abbiamo parlato col figlio di Magliulo 458 00:42:47,720 --> 00:42:50,880 non si vedevano da un anno e non sapeva se avesse nemici 459 00:42:50,920 --> 00:42:54,240 o ci entrasse qualcosa con la bomba al ristorante. 460 00:42:54,280 --> 00:42:58,160 Ha detto che la compagna di Magliulo gestisce un negozio in centro. 461 00:42:58,200 --> 00:43:01,680 - La puoi cercare ? - Ci saranno più di mille negozi in centro. 462 00:43:01,720 --> 00:43:06,480 - Però sappiamo che si chiama Mary. - E di cognome come si chiama ? 463 00:43:06,520 --> 00:43:08,640 - Questo non ce lo ha detto. - Perfetto. 464 00:43:08,680 --> 00:43:12,840 - Adesso siamo scesi a cinquecento. - Ciro Magliulo e Mary 465 00:43:12,880 --> 00:43:15,920 vediamo se hanno pubblicato qualche foto sui social. 466 00:43:15,960 --> 00:43:19,240 - Prova a cercare sui social. - Magari siamo fortunati. 467 00:43:22,960 --> 00:43:27,960 Ecco qua. Ciro Magliulo e Mary Musella. 468 00:43:28,000 --> 00:43:31,160 Scriviamo l'indirizzo del negozio. 469 00:43:47,200 --> 00:43:50,560 - Buongiorno, Mary Musella ? - No, è la signorina. - Grazie. 470 00:43:50,600 --> 00:43:53,360 - Buongiorno. - Mary Musella ? - Sì. 471 00:43:55,080 --> 00:43:57,480 E' la strega che vi manda, vero ? 472 00:43:58,720 --> 00:44:01,040 Intende la moglie di Magliulo ? 473 00:44:01,080 --> 00:44:04,400 [PARLA IN NAPOLETANO] 474 00:44:04,440 --> 00:44:07,560 Lei deve parlare italiano, perché io non capisco, scusi. 475 00:44:07,600 --> 00:44:11,280 Quella là pensava che io stavo con Ciro, ma io non ci stavo. 476 00:44:11,320 --> 00:44:14,960 Lui teneva compagnia a me come io la facevo a lui. Ora non c'è più. 477 00:44:15,000 --> 00:44:17,400 Abbiamo qualcos'altro da dirci ? 478 00:44:17,440 --> 00:44:19,480 Ci sarebbe da dire che chi lo ha ucciso 479 00:44:19,520 --> 00:44:22,720 sta ancora in giro e Ciro sta sottoterra. 480 00:44:22,760 --> 00:44:26,480 E pace all'anima sua, io che cazzo ci posso fare ? 481 00:44:26,520 --> 00:44:28,520 Potrebbe aiutarci a trovarlo. 482 00:44:29,600 --> 00:44:32,200 - Questo lo riconosce ? - Paolo Manetti. 483 00:44:32,240 --> 00:44:34,240 Lo guardi bene. 484 00:44:35,280 --> 00:44:37,720 La foto non mi dice niente, il nome nemmeno. 485 00:44:37,760 --> 00:44:40,080 E' evaso di galera in Spagna. 486 00:44:40,120 --> 00:44:43,760 Noi pensiamo che possa essere stato lui a uccidere il suo fidanzato 487 00:44:43,800 --> 00:44:46,840 se fosse così, lei è in pericolo, lo capisce questo ? 488 00:44:46,880 --> 00:44:50,040 Abbiamo finito ? Posso tornare a lavorare ? 489 00:44:50,080 --> 00:44:52,080 Andiamo. 490 00:45:04,160 --> 00:45:07,600 Negozio elegante in pieno centro, clientela raffinata 491 00:45:07,640 --> 00:45:12,000 tutto sotto la luce del sole, sembra tutto regolare. 492 00:45:12,040 --> 00:45:14,320 Sì, tranne che per un dettaglio. 493 00:45:14,360 --> 00:45:17,400 Come fa una così a gestire un negozio del genere ? 494 00:45:26,960 --> 00:45:29,280 Ottavia, ciao. Per favore, puoi controllare 495 00:45:29,320 --> 00:45:33,120 di chi è il negozio dove lavora la Musella ? 496 00:45:33,160 --> 00:45:36,200 - Ho guardato nel casellario giudiziario. - Precedenti ? 497 00:45:36,240 --> 00:45:39,800 Eccesso di legittima difesa, ha sparato a un ladro e lo ha ucciso. 498 00:45:44,480 --> 00:45:49,280 - Bella coppia. - Ho dovuto chiedere dei favori alla Guardia di Finanza. 499 00:45:49,320 --> 00:45:53,080 Ho scoperto che il negozio era di proprietà di una società 500 00:45:53,120 --> 00:45:57,680 che era come una scatola dentro una scatola dentro un'altra scatola. 501 00:45:57,720 --> 00:46:00,840 Diventa irrintracciabile, perché alla fine 502 00:46:00,880 --> 00:46:03,200 non sai più quello che stai cercando. 503 00:46:03,240 --> 00:46:07,840 - L'amministratore era l'avvocato Matteo Piscopo. - Ah, pure ? 504 00:46:07,880 --> 00:46:10,120 - Vuoi sentire la cosa più curiosa ? - Eh. 505 00:46:10,160 --> 00:46:12,440 La proprietaria di tutte queste società 506 00:46:12,480 --> 00:46:16,600 è una certa Esterina Risi. - Una donna da sposare. 507 00:46:16,640 --> 00:46:19,720 - No, era da sposare. - Perché ? - Perché ora ha 94 anni 508 00:46:19,760 --> 00:46:22,880 e sta dentro una casa di riposo, anzi, a quest'ora è chiusa 509 00:46:22,920 --> 00:46:26,080 se le vuoi chiedere la mano, ci devi andare domani mattina. 510 00:46:26,120 --> 00:46:28,480 Ecco, grazie, Ottavia. 511 00:46:33,840 --> 00:46:37,240 Pisanelli, puoi darmi una mano con la giacca, per favore ? 512 00:46:37,280 --> 00:46:39,240 Grazie. 513 00:46:39,280 --> 00:46:43,440 - A te in tanti anni di servizio non ti hanno mai sparato ? - No. 514 00:46:43,480 --> 00:46:47,400 - Marco ! Marco ! - Irina, che fai qua ? 515 00:46:50,640 --> 00:46:52,640 Che fai qua ? 516 00:46:53,760 --> 00:46:58,320 - Pisane', hai visto che devo fare per attirare l'attenzione ? - Scemo. 517 00:47:00,400 --> 00:47:03,080 Prima ero stronzo, ora sono scemo. 518 00:47:03,120 --> 00:47:05,960 - Ti ha promosso. - Esatto. 519 00:47:06,000 --> 00:47:08,360 Mi devi raccontare tutto, che hai fatto qua ? 520 00:47:08,400 --> 00:47:11,480 - Niente, sono stata qui in casa. - In casa di Pisanelli ? 521 00:47:11,520 --> 00:47:15,120 - Come va qui ? - Mi fa male qua, ho questa ferita. - Oddio. 522 00:47:15,160 --> 00:47:18,840 - Hai visto ? Bella la casa, vero ? - Bellissima. 523 00:47:21,120 --> 00:47:23,280 Qua cambierei tutto. 524 00:47:37,040 --> 00:47:42,240 Vicky, però sei tremenda, scusami, non ti va bene niente. 525 00:47:42,280 --> 00:47:44,600 Perché non mi hai detto dove vai ? 526 00:47:46,240 --> 00:47:50,040 - Esco con un collega. - E andate a lavoro ? 527 00:47:50,080 --> 00:47:52,600 [CITOFONO] Citofono ! 528 00:47:52,640 --> 00:47:55,000 E' la baby sitter, Vicky, mi raccomando. 529 00:47:55,040 --> 00:47:57,760 Metti tutto a posto ! 530 00:48:17,760 --> 00:48:20,320 Ciao. Ottime notizie. 531 00:48:28,560 --> 00:48:30,560 Ottime notizie. 532 00:48:31,720 --> 00:48:35,120 Abbiamo scoperchiato l'associazione per riciclaggio di Piscopo. 533 00:48:37,000 --> 00:48:39,000 E indovina chi c'era dentro ? 534 00:48:41,400 --> 00:48:43,440 La compagna di Magliulo. 535 00:48:43,480 --> 00:48:46,080 Bene, molto bene, ottimo. 536 00:48:46,120 --> 00:48:49,280 Domani facciamo gli ultimi accertamenti e ci siamo. 537 00:48:50,320 --> 00:48:55,240 - Che c'è ? Cosa è successo ? - Niente. - Cosa è successo ? 538 00:48:57,080 --> 00:49:00,240 - Niente che non fosse prevedibile. - Cioè ? 539 00:49:02,400 --> 00:49:04,760 E' arrivata questa. 540 00:49:08,280 --> 00:49:10,240 Che dicono ? 541 00:49:10,280 --> 00:49:13,200 Che è tutto confermato, mi trasferiscono. 542 00:49:13,240 --> 00:49:17,480 Certo, perché tu non hai chiesto una revoca, era quello che volevi. 543 00:49:17,520 --> 00:49:21,040 Me lo hai detto tu che era il sogno della mia vita. 544 00:49:21,080 --> 00:49:25,040 Qualunque collega ucciderebbe pur di avere questo posto. 545 00:49:25,080 --> 00:49:28,640 Io non lo posso sapere questo, non sono un magistrato in carriera. 546 00:49:28,680 --> 00:49:31,080 Io sì. Fammi capire, prima ti incazzi 547 00:49:31,120 --> 00:49:34,120 perché non ti faccio vedere la lettera, ora ti incazzi 548 00:49:34,160 --> 00:49:36,640 perché te la faccio vedere ? Che devo fare io ? 549 00:49:36,680 --> 00:49:40,200 Te lo devo dire io ? Della carriera a me non è mai fregato niente. 550 00:49:40,240 --> 00:49:43,640 Non c'è niente di male ad avere un'ambizione nella vita, una ! 551 00:49:43,680 --> 00:49:46,920 Io prima di te non ci avrei pensato neanche un secondo. 552 00:49:46,960 --> 00:49:52,280 Però adesso ci sei tu nella mia vita ed è tutto più complicato. 553 00:49:52,320 --> 00:49:55,520 E allora scusami per averti complicato la vita. 554 00:49:55,560 --> 00:49:59,360 Se uno vuole stare insieme, ci sta insieme ! 555 00:49:59,400 --> 00:50:02,360 Ricominci con la storia che devo trasferirmi anche io ? 556 00:50:02,400 --> 00:50:05,560 No, sei stato molto chiaro sull'argomento. 557 00:50:05,600 --> 00:50:08,880 Voglio capire che cosa vuoi. Vuoi un rapporto a distanza ? 558 00:50:08,920 --> 00:50:12,280 - Non si capisce cosa vuoi. - Roma è a un'ora di treno. Una ! 559 00:50:13,600 --> 00:50:15,880 Mi parli un attimo ? 560 00:50:15,920 --> 00:50:18,320 Parliamo un attimo. Per favore ! 561 00:50:18,360 --> 00:50:21,000 Ci sarà un modo per salvare questa storia, no ? 562 00:50:21,040 --> 00:50:23,520 - Aiutami. - Io non ti posso aiutare. 563 00:50:25,000 --> 00:50:27,600 Non posso aiutare più nessuno. 564 00:50:35,080 --> 00:50:38,200 Vado a farmi una doccia. E' stata una giornata pesante. 565 00:50:38,240 --> 00:50:40,240 Vaffanculo ! 566 00:51:01,240 --> 00:51:03,720 Che eleganza, dottoressa Martini ! 567 00:51:03,760 --> 00:51:07,360 - Sei in ritardo di cinque minuti. - Anche per me è un piacere. 568 00:51:10,240 --> 00:51:12,560 Attenzione alle gambe. 569 00:51:13,640 --> 00:51:16,560 - Cucina fusion. - Sì. 570 00:51:16,600 --> 00:51:19,080 Sì, ma si tratta di... 571 00:51:20,080 --> 00:51:22,720 Involtini primavera alla bufala. 572 00:51:23,720 --> 00:51:25,720 Paccheri rivisitati. 573 00:51:26,760 --> 00:51:29,600 - Cin. - Cin. 574 00:51:29,640 --> 00:51:32,840 Certo, cin. A noi. 575 00:51:36,040 --> 00:51:40,120 - Quindi ? Come va ? - Signorina. - Grazie. 576 00:51:41,680 --> 00:51:43,680 Grazie. 577 00:51:44,680 --> 00:51:47,280 Sei già riuscita ad ambientarti in questa città ? 578 00:51:47,320 --> 00:51:50,480 - Città tentacolare. - Chiedilo ai tassisti. 579 00:51:50,520 --> 00:51:53,560 Ogni volta che parlo, mi fanno fare il giro della città. 580 00:51:53,600 --> 00:51:58,280 Loro sono professionisti. Tu sei estremamente bella. 581 00:51:59,800 --> 00:52:03,920 - Non vogliono separarsi da te. - Ah. - Ecco perché. - Capito. 582 00:52:03,960 --> 00:52:05,920 Sì. 583 00:52:05,960 --> 00:52:09,920 Ambientata non lo so. Sicuramente il rapporto è cambiato. 584 00:52:09,960 --> 00:52:14,000 All'inizio c'è stato l'impatto con la confusione, il casino. 585 00:52:14,040 --> 00:52:18,560 Avevo come un senso costante di minaccia. Invece... 586 00:52:18,600 --> 00:52:21,800 Adesso mi sento quasi protetta. 587 00:52:21,840 --> 00:52:24,400 Però devi fare attenzione. 588 00:52:24,440 --> 00:52:27,720 Questa è una città che crea una sorta di dipendenza. 589 00:52:27,760 --> 00:52:31,080 Non ho mai avuto problemi con le dipendenze, dottor Buffardi. 590 00:52:31,120 --> 00:52:34,960 - Neanche una ? - Niente, soprattutto non dagli uomini. 591 00:52:35,000 --> 00:52:39,040 - Certo. - Non sono una che perde il controllo. 592 00:52:41,840 --> 00:52:45,160 No, perché... Ricordo che una volta io e te... 593 00:52:45,200 --> 00:52:47,800 Abbiamo perso il controllo. 594 00:52:51,000 --> 00:52:53,360 Da quella volta. 595 00:53:03,640 --> 00:53:06,640 - Mario non poteva venire ? - Oggi no. 596 00:53:07,640 --> 00:53:11,560 Allora diteglielo voi che in questi giorni sua madre sembra rifiorita. 597 00:53:11,600 --> 00:53:13,600 E' un incanto. 598 00:53:17,040 --> 00:53:19,000 La signora Esterina è lì. 599 00:53:19,040 --> 00:53:22,640 - Grazie. - Prego. - Arrivederci. - Grazie. 600 00:53:29,360 --> 00:53:31,760 - Buongiorno. - Salve. - Buongiorno. 601 00:53:33,760 --> 00:53:35,960 Signora Esterina. 602 00:53:40,640 --> 00:53:44,320 Signora, lei è miliardaria. Lo sa ? E' contenta ? 603 00:53:49,440 --> 00:53:53,360 - Da quanto sta così ? - Da quando lavoro qui, è sempre stata così. 604 00:53:55,400 --> 00:53:58,320 Almeno sta in un posto tranquillo. 605 00:53:58,360 --> 00:54:00,800 - Grazie e buona giornata. - Arrivederci. 606 00:54:04,600 --> 00:54:06,680 Ciao, Mario. 607 00:54:06,720 --> 00:54:11,040 L'avvocato Piscopo era un signore. Gli volevo tanto bene. 608 00:54:11,080 --> 00:54:14,720 Però io non ho mai chiesto nulla per me, solo per mia madre. 609 00:54:14,760 --> 00:54:18,080 Avete visto come la trattano ? Come una regina. 610 00:54:18,120 --> 00:54:20,600 Sì, ma su un impero di truffe. 611 00:54:23,280 --> 00:54:27,280 Vi dirò tutto quello che volete sapere, ma lasciate stare mia madre. 612 00:54:27,320 --> 00:54:32,000 - Mario, dove sta sua madre ora, la lasceranno stare. - Va bene. 613 00:54:32,040 --> 00:54:34,080 Cosa volete sapere ? 614 00:54:35,520 --> 00:54:37,680 Paolo Manetti. 615 00:54:39,600 --> 00:54:41,920 L'ho visto qualche volta 616 00:54:41,960 --> 00:54:44,800 quando veniva a parlare con l'avvocato Piscopo 617 00:54:44,840 --> 00:54:48,520 perché qua non ti dà fastidio nessuno. - Un'oasi di pace. 618 00:54:48,560 --> 00:54:50,840 In che rapporti erano ? 619 00:54:50,880 --> 00:54:53,600 Io l'ho sentito una sola volta. 620 00:54:53,640 --> 00:54:57,000 L'avvocato Piscopo urlava, sembrava un pazzo. 621 00:54:57,040 --> 00:55:02,040 Diceva a Manetti che lui non aveva fregato mai neppure un centesimo. 622 00:55:02,080 --> 00:55:05,760 Però Manetti non lo sentiva. Anzi. 623 00:55:05,800 --> 00:55:10,760 Vennero alle mani e intervenne quello che avete ripescato morto. 624 00:55:10,800 --> 00:55:13,240 - Ciro Magliulo ? - Sì. 625 00:55:13,280 --> 00:55:15,800 Magliulo. Stava insieme a una donna. 626 00:55:16,800 --> 00:55:21,720 Che brutta fine ha fatto l'avvocato Piscopo ! Pure lui. Perché ? 627 00:55:26,160 --> 00:55:28,760 Per caso la donna... 628 00:55:30,880 --> 00:55:33,160 Era questa ? 629 00:55:34,200 --> 00:55:36,760 Sì, è lei. 630 00:55:39,240 --> 00:55:43,600 - Buona giornata. Non le do la mano perché... - Vi sporcate. - Grazie. 631 00:55:48,000 --> 00:55:52,480 Mary ha mentito su tutta la linea. Ha detto di non conoscere Manetti. 632 00:55:52,520 --> 00:55:55,800 Conosceva bene il suo uomo e forse sapeva dove si è nascosto. 633 00:55:55,840 --> 00:55:59,440 Secondo noi lo sa anche Mary. Seguiamola, così scopriamo dov'è. 634 00:55:59,480 --> 00:56:02,080 Ha un pessimo rapporto con la giustizia. 635 00:56:02,120 --> 00:56:05,480 Il suo precedente parla di eccesso di legittima difesa. 636 00:56:05,520 --> 00:56:07,480 Cerca vendetta. 637 00:56:07,520 --> 00:56:10,640 Cerca vendetta, allora noi la teniamo d'occhio. 638 00:56:10,680 --> 00:56:14,440 Mettiamo i cellulari sotto controllo, forse ci porta da Manetti 639 00:56:14,480 --> 00:56:17,720 e quando non ci sarà più il rischio di ostacolare l'indagine 640 00:56:17,760 --> 00:56:21,200 sequestriamo i negozi di Piscopo. - Okay. - Bene. 641 00:56:27,440 --> 00:56:30,760 Sei sicura che vuoi stirare tu ? 642 00:56:30,800 --> 00:56:34,280 Sì, anche perché io non so cucinare. 643 00:56:34,320 --> 00:56:36,280 Che c'entra ? 644 00:56:36,320 --> 00:56:38,360 Almeno faccio qualcosa. 645 00:56:38,400 --> 00:56:42,080 Stira solo quelle di Marco, non ti preoccupare. 646 00:56:42,120 --> 00:56:45,360 Pisane', lasciala stare. Se vuole stirare, falla stirare. 647 00:56:45,400 --> 00:56:47,600 Piuttosto, dimmi una cosa. 648 00:56:47,640 --> 00:56:51,360 Sei sicuro che in tanti anni di servizio, non ti hanno mai sparato ? 649 00:56:51,400 --> 00:56:55,640 - Ancora ? Pare che ti dispiace. - No ! E' per dire che sei bravo 650 00:56:55,680 --> 00:56:58,520 perché in tanti anni non ti sei mai fatto prendere. 651 00:56:58,560 --> 00:57:01,320 - Invece a te hanno sparato qui. - Sì. 652 00:57:01,360 --> 00:57:04,720 - Bastavano pochi centimetri e... - Come ? 653 00:57:04,760 --> 00:57:07,840 - Per farti scansare. - Ah, lo schivavo. 654 00:57:07,880 --> 00:57:10,320 Ora ho capito. Mannaggia alla miseria ! 655 00:57:10,360 --> 00:57:13,200 [SQUILLI DEL TELEFONO] 656 00:57:13,240 --> 00:57:15,800 Pronto ? Casa Pisanelli e Aragona. 657 00:57:17,720 --> 00:57:22,000 - E' per te. - Certo, se chiamano a casa mia ! 658 00:57:22,040 --> 00:57:24,000 Ve lo passo subito. 659 00:57:24,040 --> 00:57:26,760 Dall'ospedale psichiatrico. 660 00:57:28,680 --> 00:57:31,640 Pronto ? Sì, sono io. 661 00:57:33,120 --> 00:57:35,120 Frate Leonardo ? Che cosa ? 662 00:57:36,120 --> 00:57:38,160 Ah, mi vuole vedere. 663 00:57:38,200 --> 00:57:40,400 Va bene. 664 00:57:40,440 --> 00:57:43,080 Grazie, buonasera. 665 00:57:44,080 --> 00:57:47,280 - Pisane', là non ci devi andare. - No, io vado. 666 00:57:47,320 --> 00:57:49,840 Vado per vedere che succede e per capire. 667 00:57:49,880 --> 00:57:54,000 - Sì ? Io vengo con te. - No, non esiste proprio. 668 00:57:54,040 --> 00:57:58,800 - Tu devi rimanere qui, ti devi riposare. - Pisane'. 669 00:57:58,840 --> 00:58:02,880 Quello ti vuole dare il riposo eterno. Non so se sono chiaro. 670 00:58:03,960 --> 00:58:08,000 Va bene. Ora prepariamo la cena e poi se ne parla. 671 00:58:30,000 --> 00:58:32,560 [VIBRAZIONE DEL CELLULARE] 672 00:58:40,920 --> 00:58:42,880 Pronto ? 673 00:58:42,920 --> 00:58:45,160 - Ispettore Lojacono ? - Sì, sono io. 674 00:58:45,200 --> 00:58:48,880 Il cellulare di Mary Musella, quello messo sotto sorveglianza... 675 00:58:48,920 --> 00:58:51,880 - Dimmi tutto. - Si è spostato in una zona periferica. 676 00:58:51,920 --> 00:58:54,800 - E' presto, ma volevo avvisarla. - Mando una squadra. 677 00:58:57,040 --> 00:58:59,880 (radio) Attenzione. Centrale. Avanti 13. 678 00:58:59,920 --> 00:59:02,760 (radio) Vi stiamo portando alla posizione segnalata. 679 00:59:02,800 --> 00:59:05,120 (radio) E' una villa abbandonata. 680 00:59:05,160 --> 00:59:07,600 [SIRENE] 681 00:59:47,760 --> 00:59:50,040 - Salve. - Buongiorno. 682 00:59:50,080 --> 00:59:52,080 - Buongiorno, grazie. - Buongiorno. 683 00:59:53,560 --> 00:59:55,760 Guarda quante tracce di pneumatici. 684 00:59:55,800 --> 00:59:59,600 Tutte di veicoli diversi. Oggi la Scientifica avrà la giornata lunga. 685 00:59:59,640 --> 01:00:01,920 Andiamo. 686 01:00:03,800 --> 01:00:05,960 - Buongiorno. - Ispettore. 687 01:00:18,480 --> 01:00:22,040 - Mi dà due calzari per cortesia ? - Prego, ispettore. - Grazie. 688 01:00:29,280 --> 01:00:31,880 Vieni. 689 01:00:31,920 --> 01:00:34,760 Gli devi prendere le misure della ferita. 690 01:00:34,800 --> 01:00:38,040 - Misuri anche la profondità. - Sì, dottore. 691 01:00:44,240 --> 01:00:47,200 - Ciao, Lojacono. - Buongiorno, dottore. 692 01:00:48,360 --> 01:00:51,000 E' stato ucciso con un'arma molto affilata. 693 01:00:51,040 --> 01:00:53,960 Gli hanno reciso la gola sorprendendolo alle spalle. 694 01:00:54,000 --> 01:00:56,160 Una mano sicura, ferma. 695 01:00:56,200 --> 01:00:58,400 - Esperta. - Grazie. 696 01:00:58,440 --> 01:01:00,920 - Buon lavoro. - Un attimo. 697 01:01:02,920 --> 01:01:06,240 - Ci sono segni di colluttazione ? - No. 698 01:01:06,280 --> 01:01:11,080 Gli hanno tagliato la gola alle spalle. L'hanno preso di sorpresa. 699 01:01:11,120 --> 01:01:13,680 - E' sicuro ? - Sì. 700 01:01:16,200 --> 01:01:19,560 - L'arma ? - Un coltello. 701 01:01:29,480 --> 01:01:32,840 Dobbiamo aspettare i risultati dell'autopsia. 702 01:01:34,080 --> 01:01:37,200 - Okay ? - Sì, grazie. 703 01:02:10,320 --> 01:02:14,200 Abbiamo cercato tanto Paolo Manetti e alla fine l'abbiamo trovato. 704 01:02:14,240 --> 01:02:17,720 Il cellulare della Musella si trovava in zona 705 01:02:17,760 --> 01:02:21,640 nella stessa fascia oraria in cui è morto Manetti. 706 01:02:21,680 --> 01:02:27,000 - Non è una prova che la inchioda, ma... - No, ma c'è un movente forte. 707 01:02:27,040 --> 01:02:29,520 Manetti uccide Magliulo e Mary ammazza lui. 708 01:02:31,240 --> 01:02:33,640 Guardate come è stato ucciso. 709 01:02:33,680 --> 01:02:35,840 Gola recisa. E' una vendetta. 710 01:02:36,960 --> 01:02:40,160 Mi viene in mente il quadro "Giuditta e Oloferne". 711 01:02:40,200 --> 01:02:43,720 - Per cortesia. - Aspetta. Lui era un despota. - Sì. 712 01:02:43,760 --> 01:02:46,720 Lei lo seduce e poi gli taglia la gola da dietro. 713 01:02:46,760 --> 01:02:50,800 Va bene. Otta', fatti dare dalla Piras l'autorizzazione 714 01:02:50,840 --> 01:02:53,080 per cercare la Musella. 715 01:02:54,400 --> 01:02:57,720 - Di chi era questo quadro ? - Artemisia Gentileschi. 716 01:03:00,200 --> 01:03:03,440 - Caravaggio. - Caravaggio ! - Caravaggio. 717 01:03:20,600 --> 01:03:22,920 [SCATTO DELLA SERRATURA] 718 01:03:23,960 --> 01:03:26,240 - Ciao. - Ciao. 719 01:03:32,760 --> 01:03:36,040 - Ti ho tenuto un po' di pasta in caldo. - Grazie. - Prego. 720 01:03:42,960 --> 01:03:45,680 - Un'altra lettera ? - Sì. 721 01:03:46,760 --> 01:03:49,280 Ormai sono come degli stalker. 722 01:03:53,600 --> 01:03:56,120 - E' una convocazione ? - Sì. 723 01:03:57,120 --> 01:03:59,480 Per prendere servizio ? 724 01:04:02,200 --> 01:04:05,200 Hanno l'ufficio scoperto. Mi chiedono di anticipare. 725 01:04:07,200 --> 01:04:09,720 Mangia qualcosa. Non puoi stare a digiuno. 726 01:04:19,640 --> 01:04:22,400 Ci voleva una ragione vera per restare. 727 01:04:23,880 --> 01:04:26,360 Ci voleva una ragione per stare insieme. 728 01:04:31,560 --> 01:04:34,600 Siamo dovuti andare a vivere insieme 729 01:04:34,640 --> 01:04:37,480 per capire che volevamo vite diverse. 730 01:04:38,720 --> 01:04:41,160 A me la nostra vita piaceva così com'era. 731 01:04:41,200 --> 01:04:43,360 Non si può tornare indietro ? 732 01:04:45,120 --> 01:04:47,360 No. 733 01:04:49,720 --> 01:04:51,720 Non ho fame. Scusa. 734 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 Ehi. 735 01:05:48,600 --> 01:05:50,560 Scusami. 736 01:05:50,600 --> 01:05:53,080 Scusami, Giuseppe. 737 01:05:55,880 --> 01:05:58,240 Di cosa ti devi scusare ? 738 01:05:59,360 --> 01:06:01,840 Sento più dolore che rabbia. 739 01:06:01,880 --> 01:06:04,080 Non dovrei. 740 01:06:04,120 --> 01:06:06,240 Eppure... 741 01:06:06,280 --> 01:06:08,400 Ora puoi ricominciare, no ? 742 01:06:11,440 --> 01:06:13,800 Sono libera. 743 01:06:14,920 --> 01:06:17,320 Libera. 744 01:07:04,120 --> 01:07:08,000 - Le ho già inviate alla Piras, questo è l'originale. - Okay. 745 01:07:08,040 --> 01:07:11,880 Sono le impronte rilevate nel casale dove è stato ucciso Manetti 746 01:07:11,920 --> 01:07:14,760 impronte femminili che corrispondono a... 747 01:07:14,800 --> 01:07:18,400 quelle di Maria Concetta Musella, detta Mary. 748 01:07:18,440 --> 01:07:22,640 Ma questa è una svolta. Devo chiamare subito Palma. Grazie. 749 01:07:22,680 --> 01:07:25,320 Ibiza o Mykonos ? 750 01:07:30,240 --> 01:07:34,640 - Non abbiamo l'età per nessuna delle due, Rosaria. - Come no ? 751 01:07:34,680 --> 01:07:37,640 Noi abbiamo la vita davanti. 752 01:07:37,680 --> 01:07:40,640 (in napoletano) Davvero ? 753 01:07:45,080 --> 01:07:48,680 Allora vogliamo fare... Ibiza ? 754 01:07:51,000 --> 01:07:54,920 (in napoletano) Facciamo Ibiza. - Devo andare. 755 01:07:57,960 --> 01:08:01,000 (in napoletano) Facciamo Ibiza. 756 01:08:01,040 --> 01:08:05,960 La Musella è scomparsa. Non si trova né a casa né in negozio. 757 01:08:06,000 --> 01:08:09,240 Complimenti, ce la siamo fatta sfuggire. 758 01:08:09,280 --> 01:08:12,040 Abbiamo mandato foto e targa a tutte le pattuglie. 759 01:08:12,080 --> 01:08:16,400 - Quella è scomparsa dalla faccia della Terra. - Aspetta un attimo. 760 01:08:16,440 --> 01:08:19,320 Sappiamo che la Musella è una tipa sveglia 761 01:08:19,360 --> 01:08:22,400 e sa che siamo sulle sue tracce. - Sì. 762 01:08:22,440 --> 01:08:26,120 Non può essere andata lontano però, non ne ha avuto il tempo. 763 01:08:26,160 --> 01:08:30,360 Secondo me si è nascosta in un posto che conosce e qui vicino 764 01:08:30,400 --> 01:08:34,280 ma soprattutto in un posto dove pensa che noi non la cercheremo. 765 01:08:34,320 --> 01:08:39,240 - Perché pensa che non la cercheremo ? - Perché lo pensa ? 766 01:08:41,320 --> 01:08:44,240 Perché ci siamo già stati. 767 01:08:44,280 --> 01:08:48,120 Romano, vieni con me. Ci siamo già stati. 768 01:08:49,800 --> 01:08:52,440 [PAROLE INCOMPRENSIBILI] 769 01:09:10,160 --> 01:09:12,640 Vai. Piano piano. 770 01:09:35,320 --> 01:09:38,880 - Oh ! - Metti giù quella pistola. - Abbassala, Polizia. 771 01:09:38,920 --> 01:09:41,040 Metti giù quella pistola. 772 01:09:42,800 --> 01:09:45,480 Io non ho fatto niente, lo capite ? 773 01:09:45,520 --> 01:09:49,480 Questo poi lo verifichiamo noi. Forza, fai la brava. 774 01:09:51,200 --> 01:09:54,560 Non ho mai conosciuto Manetti, ve l'ho già detto. 775 01:09:54,600 --> 01:09:57,040 Mary, la vita è breve 776 01:09:57,080 --> 01:10:00,880 arriviamo direttamente alle conclusioni, cortesemente. 777 01:10:00,920 --> 01:10:06,280 Dunque, dove è stato ritrovato Manetti c'erano le sue impronte. 778 01:10:07,760 --> 01:10:10,320 Sono stata lì e allora ? 779 01:10:10,360 --> 01:10:14,040 Allora che cosa ci faceva nella casa dell'uomo che noi immaginiamo 780 01:10:14,080 --> 01:10:18,960 abbia ucciso il suo compagno ? - Non lo immaginate, è stato lui. 781 01:10:19,000 --> 01:10:23,240 - Lei come lo sa ? - Quella sera Ciro mi ha chiamata. 782 01:10:23,280 --> 01:10:25,680 Aveva paura. 783 01:10:25,720 --> 01:10:30,160 Mi ha chiesto di andarlo a prendere e nasconderlo da qualche parte 784 01:10:30,200 --> 01:10:32,440 ma Manetti è arrivato prima. 785 01:10:51,760 --> 01:10:55,880 - Volevo denunciarlo alla Polizia. - Invece ha fatto a modo suo. 786 01:10:55,920 --> 01:10:59,440 Sapevo dove si nascondeva, me l'aveva detto Ciro. 787 01:10:59,480 --> 01:11:02,200 - Allora ? - Ho preso coraggio 788 01:11:02,240 --> 01:11:07,160 ho lasciato la macchina lontano dalla villa e sono entrata. 789 01:11:07,200 --> 01:11:10,600 L'ho trovato a terra, in una pozza di sangue. 790 01:11:11,960 --> 01:11:15,880 Poi è arrivata la Polizia e sono scappata in tempo. 791 01:11:15,920 --> 01:11:19,080 - Tutti avrebbero fatto lo stesso. - Proprio tutti no 792 01:11:19,120 --> 01:11:23,840 qualcuno avrebbe denunciato invece di farsi giustizia. - Ma che giustizia ? 793 01:11:23,880 --> 01:11:28,920 Ciro non me lo restituirà nessuno. Era l'unico che mi voleva bene. 794 01:11:28,960 --> 01:11:33,440 L'unico in tutta la mia vita ! E me lo sono tenuto stretto 795 01:11:33,480 --> 01:11:37,960 ma ora non c'è più. E' giustizia questa, secondo voi ? 796 01:11:38,000 --> 01:11:41,760 Questo lo deciderà la magistratura. 797 01:11:41,800 --> 01:11:46,360 - Intanto lei si chiami un avvocato. - Ma io ho detto la verità. 798 01:11:46,400 --> 01:11:49,800 Dottore, se l'avessi ucciso io quello schifoso 799 01:11:49,840 --> 01:11:53,200 ne sarei andata fiera, fiera ! 800 01:11:58,840 --> 01:12:02,920 - Non vedo l'ora di archiviare. - Archiviare. 801 01:12:02,960 --> 01:12:06,080 Tutti questi faldoni su Manetti... 802 01:12:06,120 --> 01:12:08,920 Tanto lo so come andrà a finire. 803 01:12:08,960 --> 01:12:11,960 Presto Mary Musella si sentirà alle strette 804 01:12:12,000 --> 01:12:14,400 un avvocato le consiglierà di confessare. 805 01:12:14,440 --> 01:12:17,160 Lei dirà che si è soltanto difesa 806 01:12:17,200 --> 01:12:21,320 che Manetti aveva ucciso il suo uomo e che presto sarebbe toccato a lei. 807 01:12:21,360 --> 01:12:25,720 - E' solo una questione di tempo. - Sì, ma qualcosa non mi torna. 808 01:12:25,760 --> 01:12:29,720 Perché purtroppo nella vita le cose non vanno sempre in maniera precisa 809 01:12:29,760 --> 01:12:33,720 come in un libro giallo, ecco perché qualcosa non torna. 810 01:12:33,760 --> 01:12:36,720 Però vi prego di chiudere in fretta la questione 811 01:12:36,760 --> 01:12:41,840 perché stasera ho un appuntamento importante e ci tengo molto. 812 01:12:41,880 --> 01:12:45,360 - Allora buona fortuna. - Io non ho bisogno di fortuna. 813 01:12:45,400 --> 01:12:47,520 Beato lei. 814 01:12:51,960 --> 01:12:54,600 Che cosa ci trovi in lui ? 815 01:12:54,640 --> 01:12:58,480 - Un tempo ti avrei detto: "Quello che non trovo in te." - Un tempo. 816 01:12:58,520 --> 01:13:01,920 - In che senso ? - Un tempo. 817 01:13:03,480 --> 01:13:06,400 E' chiaro. Arrivederci. 818 01:13:28,680 --> 01:13:32,080 # Ad uscire tocca a me. # 819 01:13:32,120 --> 01:13:35,120 ciao ! Nascondetevi. 820 01:13:36,800 --> 01:13:38,760 Uno 821 01:13:38,800 --> 01:13:41,640 due, tre... 822 01:13:41,680 --> 01:13:44,560 quattro, cinque 823 01:13:44,600 --> 01:13:47,680 sei, sette... - Che cosa stai facendo ? 824 01:13:47,720 --> 01:13:52,080 Sono la strega di mezzanotte, vuoi venire con me ? 825 01:13:52,120 --> 01:13:56,000 (sottovoce) No, vai tu. [PAROLE INCOMPRENSIBILI] 826 01:14:09,400 --> 01:14:11,840 [RUMORE DI PASSI] 827 01:14:11,880 --> 01:14:17,680 - Eccoci. La mia specialità, pizza comprata sotto casa. - Bene. 828 01:14:17,720 --> 01:14:20,520 Acquarelli. 829 01:14:20,560 --> 01:14:26,040 E' incredibile, anche io da piccolo disegnavo con gli acquarelli. 830 01:14:26,080 --> 01:14:32,240 - Certo, non avevo il suo talento. - Non mi stupisce per niente. - Sì ? 831 01:14:32,280 --> 01:14:37,240 Davvero ? Devo dirtelo, Vicky è davvero una bambina bellissima 832 01:14:37,280 --> 01:14:42,480 e ti assomiglia tanto. - Secondo me assomiglia molto di più a suo padre. 833 01:14:46,280 --> 01:14:48,960 Salute. 834 01:14:49,000 --> 01:14:53,760 Escluso l'altra sera, io e te da quanto non ci vediamo ? 835 01:14:53,800 --> 01:14:59,200 - Saranno cinque o sei anni ? - Otto. - Otto ? Otto anni ? 836 01:14:59,240 --> 01:15:02,680 - Sei sicura ? - Sì. - Incredibile, il tempo vola 837 01:15:02,720 --> 01:15:07,800 non l'avrei mai detto. - Che state facendo ? - Ehm... 838 01:15:07,840 --> 01:15:10,920 - Stiamo... - Chiacchierando. - Chiacchierando. 839 01:15:10,960 --> 01:15:16,360 - Stavamo chiacchierando. - Sì, ma che bevi ? - Vino. 840 01:15:16,400 --> 01:15:19,880 - Me lo fai assaggiare ? - No. 841 01:15:19,920 --> 01:15:22,840 Perché tu sei ancora troppo piccola. 842 01:15:22,880 --> 01:15:25,360 Veramente ho già otto anni. 843 01:15:25,400 --> 01:15:29,160 Vicky, vai a giocare con le tue amiche. 844 01:15:29,200 --> 01:15:31,520 Ricordati. 845 01:15:34,520 --> 01:15:38,640 - Non ha mica detto otto anni ? - Sì. 846 01:15:38,680 --> 01:15:40,960 Otto. 847 01:15:41,000 --> 01:15:43,320 [SI SCHIARISCE LA VOCE] 848 01:15:44,720 --> 01:15:47,600 Vado a prendere i fritti. 849 01:16:16,240 --> 01:16:19,640 ["SENZA VOCE" DI PIETRA MONTECORVINO] 850 01:18:19,160 --> 01:18:23,560 - Ispettore, ma state partendo per le vacanze ? - Non è giornata. 851 01:18:25,000 --> 01:18:27,280 Ispettore. 852 01:18:32,280 --> 01:18:36,000 - Ciao, Ottavia. - Lojacono. 853 01:18:36,040 --> 01:18:39,280 - Il capo non c'è ? - No, è dal Questore 854 01:18:39,320 --> 01:18:42,840 e gli altri sono fuori per nuovi casi. 855 01:18:45,280 --> 01:18:48,640 Nei prossimi giorni il turno di notte lo faccio io. 856 01:18:48,680 --> 01:18:51,720 Ma è successo qualcosa ? 857 01:20:21,400 --> 01:20:24,720 - Ciao ! - Ciao. 858 01:20:24,760 --> 01:20:28,320 - Da quanto non dormi ? - Domanda di riserva ? 859 01:20:28,360 --> 01:20:32,600 - Non ho portato nulla, è stata una giornata infernale. - Figurati. 860 01:20:32,640 --> 01:20:35,120 Puoi stare qui finché non trovi un altro posto. 861 01:20:35,160 --> 01:20:37,720 Sto cercando, prima o poi troverò. 862 01:20:37,760 --> 01:20:40,800 Rilassati un po', io finisco di preparare. 863 01:20:45,120 --> 01:20:48,440 Quanto sei brava ? Starei a guardarti per giornate intere. 864 01:20:50,280 --> 01:20:53,120 Dieci anni di esperienza. 865 01:20:53,160 --> 01:20:56,800 Ma se non abbatti la temperatura, la bravura non serve a nulla. 866 01:20:56,840 --> 01:21:00,320 Non sai quante malattie si possono prendere con il pesce crudo. 867 01:21:00,360 --> 01:21:03,360 - Non lo voglio sapere. - Ti faccio un elenco ? - No. 868 01:21:04,400 --> 01:21:07,520 - Perché non stappi una bottiglia di vino intanto ? - Sì. 869 01:21:13,320 --> 01:21:18,160 - Non c'è il bianco ? - No, prendi il rosso ! 870 01:21:18,200 --> 01:21:22,240 L'ho preso in una cantina che ne produce poco all'anno. 871 01:21:22,280 --> 01:21:27,680 Erano per il ristorante, ma mi sa che le finiremo noi. 872 01:21:30,760 --> 01:21:33,880 - Rosso con il pesce ? - Dicono ci stia bene solo il bianco 873 01:21:33,920 --> 01:21:37,680 ma ci sono alcuni rossi che ci stanno benissimo, questo sta bene. 874 01:21:37,720 --> 01:21:40,440 Ottimo. 875 01:21:45,160 --> 01:21:51,680 [MUSICA DI TENSIONE] 876 01:22:30,680 --> 01:22:36,200 [MUSICA DI TENSIONE] 877 01:22:52,000 --> 01:22:54,840 E' stato ucciso con una lama molto affilata 878 01:22:54,880 --> 01:22:57,800 una mano sicura, ferma, esperta. 879 01:23:01,920 --> 01:23:04,760 Guarda quante tracce di pneumatici. 880 01:23:24,880 --> 01:23:27,840 Che c'è ? Ti sei incantato ? Non la stappi più ? 881 01:23:34,840 --> 01:23:38,080 - Che c'è ? - Sei stata tu ad ucciderlo ? 882 01:23:43,880 --> 01:23:46,760 Pensa a tutti i sensi di colpa che ho avuto per te... 883 01:23:50,240 --> 01:23:52,600 Come ho fatto a non capirlo ? 884 01:23:52,640 --> 01:23:55,320 Che stai dicendo ? 885 01:23:55,360 --> 01:23:58,360 Il movente migliore era il tuo. 886 01:23:59,400 --> 01:24:01,600 E se anche fosse ? 887 01:24:02,680 --> 01:24:06,040 Se avessi perso la testa per far finire quell'incubo ? 888 01:24:06,080 --> 01:24:09,120 - Per tenerti i soldi che gli avevi rubato ? - No. 889 01:24:10,160 --> 01:24:12,240 Con quei soldi ho aperto il ristorante. 890 01:24:13,720 --> 01:24:18,400 Volevo cambiare vita, ricominciare a vivere dopo quello che ho passato 891 01:24:18,440 --> 01:24:20,720 e adesso non mi è rimasto più niente. 892 01:24:23,400 --> 01:24:25,360 Ma devo pagare ancora. 893 01:24:26,600 --> 01:24:30,320 Lasciami andare... lasciami andare se mi vuoi bene. 894 01:24:31,840 --> 01:24:35,640 - Letizia, metti giù il coltello. - Non mi costringere. 895 01:24:35,680 --> 01:24:39,640 - Metti giù il coltello ! - Ti ho detto di lasciarmi andare ! 896 01:24:39,680 --> 01:24:42,800 - Dammi quel coltello. - Mi devi lasciare andare ! 897 01:24:42,840 --> 01:24:46,600 - Lasciami andare ! - Dammi questo cazzo di coltello ! 898 01:25:03,080 --> 01:25:06,120 Se solo mi avessi voluto bene veramente 899 01:25:06,160 --> 01:25:09,080 tutto questo non sarebbe successo. 900 01:25:14,280 --> 01:25:18,960 Se non ti avessi voluto veramente bene me ne sarei accorto prima. 901 01:25:22,080 --> 01:25:24,760 Sei in arresto. 902 01:25:41,560 --> 01:25:47,360 [MUSICA MALINCONICA] 903 01:26:56,400 --> 01:27:02,920 [MUSICA MALINCONICA] 904 01:28:13,400 --> 01:28:17,000 - Che è successo ? - Niente, cercavo di mettere il mascara 905 01:28:17,040 --> 01:28:20,480 ma non ci riesco. - Ti trema la mano ? 906 01:28:20,520 --> 01:28:22,520 Ti aiuto io. 907 01:28:24,480 --> 01:28:26,840 - Non sarai mica emozionata... - No. 908 01:28:26,880 --> 01:28:29,440 - Tu ? - Zero. 909 01:28:30,440 --> 01:28:35,480 Ferma, te ne metto poco, altrimenti si fanno tutti i grumi. 910 01:28:35,520 --> 01:28:38,400 Che dici così ? 911 01:28:42,640 --> 01:28:46,480 - Tu sei sicura ? - Sì. 912 01:28:48,200 --> 01:28:50,200 E tu ? 913 01:28:51,680 --> 01:28:56,400 - Io non potrei esserlo di più. - Sei pazza ? Mi levi il rossetto. 914 01:28:56,440 --> 01:29:01,440 - Te lo rimetti. - Dai, è tardi. - Rosaria ? Aspetta ! 915 01:29:34,640 --> 01:29:41,160 [MUSICA MALINCONICA] 916 01:30:37,240 --> 01:30:43,040 [MUSICA MALINCONICA] 917 01:32:41,920 --> 01:32:46,120 Buongiorno. Le spose sono pronte, arrivano ! 918 01:32:47,120 --> 01:32:52,560 Mettetevi qui che vi faccio una foto ricordo. 919 01:32:52,600 --> 01:32:56,160 Wow ! Stupendi ! 920 01:32:56,200 --> 01:32:58,880 Dai, fate un sorriso ! 921 01:32:59,960 --> 01:33:04,000 Eccoci qua, vai, Riccardo. 922 01:33:04,040 --> 01:33:08,640 - Guarda che puoi giocare anche tu. - Lei si chiama Nina. 923 01:33:08,680 --> 01:33:11,880 - Come si chiama ? - Nina. 924 01:33:11,920 --> 01:33:16,480 Le ragazze si stanno preparando, sono bellissime. Te come va ? 925 01:33:16,520 --> 01:33:19,480 Con Riccardo siamo diventati amici, facciamo un selfie. 926 01:33:19,520 --> 01:33:24,200 - Eccomi qua. - Ve la faccio io la foto ! 927 01:33:24,240 --> 01:33:27,080 Ce la fa lui la foto. 928 01:33:27,120 --> 01:33:30,200 - Non il selfie. - Solo noi tre. 929 01:33:30,240 --> 01:33:35,840 Dai, facci una foto, poi fatti un selfie con noi. 930 01:33:35,880 --> 01:33:39,440 - E' arrivato Aragona ! - E' arrivato, non puoi fotografare. 931 01:33:39,480 --> 01:33:41,960 - Elegantissimi ! - Quanto sei bello. 932 01:33:42,000 --> 01:33:45,080 Ragazzi, grazie, gli autografi dopo il buffet. 933 01:33:45,120 --> 01:33:48,080 Ti sei ripreso subito ! 934 01:33:48,120 --> 01:33:51,680 Troppo presto, è una condanna inesorabile. 935 01:33:51,720 --> 01:33:54,080 Invece te sempre con le bambole ? 936 01:33:54,120 --> 01:33:59,480 - Sto scherzando. - Fate i bravi ! - Vieni, ti voglio abbracciare. 937 01:34:01,640 --> 01:34:05,320 - Che male ! Sei un animale ! - Sei troppo delicato. 938 01:34:05,360 --> 01:34:09,240 Lojacono che fine ha fatto ? L'ho chiamato, ma non risponde. 939 01:34:09,280 --> 01:34:13,080 Ieri stava sotto un treno, magari oggi vuole restare da solo. 940 01:34:13,120 --> 01:34:15,920 Ma che solo ? Lasciamogli un vocale. 941 01:34:15,960 --> 01:34:20,760 - Loja', manchi solo tu ! Muoviti. - Ti perdi il taglio della torta ! 942 01:34:20,800 --> 01:34:24,600 - E' un vocale ! - Ciao, sono Amaduro ! 943 01:34:24,640 --> 01:34:28,960 - Dai che sono arrivate ! - Andiamo ! 944 01:34:29,000 --> 01:34:31,360 Vatti a sedere, amore. 945 01:34:31,400 --> 01:34:37,840 [MUSICA NUZIALE] 946 01:34:44,600 --> 01:34:46,640 Sono belle, vero ? 947 01:34:47,640 --> 01:34:54,040 [APPLAUSI] 948 01:35:18,560 --> 01:35:21,600 Che belle ! 949 01:35:28,280 --> 01:35:31,560 - E Noi ? - Poi ne parliamo, questo è il loro matrimonio. 950 01:35:40,920 --> 01:35:46,600 [CELLULARE] Scusami... 951 01:35:46,640 --> 01:35:50,440 Sì ? Ma quando è successo ? 952 01:35:51,600 --> 01:35:54,160 Arrivo il prima possibile. 953 01:35:54,200 --> 01:35:58,680 Ragazzi, hanno trovato la macchina di Lojacono aperta. 954 01:35:58,720 --> 01:36:03,640 Ci sono segni di lotta e tracce di sangue. 955 01:36:42,680 --> 01:36:46,680 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 116597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.