All language subtitles for Hudson.and.rex.S05E14.AMZN.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:12,103 --> 00:00:14,306 This show has touched so many hearts. 3 00:00:14,586 --> 00:00:18,758 And it's been my privilege to play Anne for the last 25 years. 4 00:00:20,000 --> 00:00:22,275 Do you want another angle? Yeah? 5 00:00:25,256 --> 00:00:27,131 Hey Tegan, over here! 6 00:00:27,628 --> 00:00:30,172 Why'd you make the jump from reality TV to theatre? 7 00:00:30,308 --> 00:00:32,772 Oh! I just always wanted to try it. 8 00:00:33,171 --> 00:00:34,627 Now make sure you get one of the girls 9 00:00:34,655 --> 00:00:37,475 with our brilliant director! 10 00:00:39,364 --> 00:00:41,838 And our Thursday show is almost sold out. 11 00:00:41,936 --> 00:00:43,790 I put it in your piece 12 00:00:43,804 --> 00:00:46,917 that people should get their tickets while they still can. 13 00:00:48,044 --> 00:00:50,346 All right, now, one of just me and Tegan, yeah? 14 00:00:52,774 --> 00:00:54,448 You can't be serious. 15 00:00:54,448 --> 00:00:57,469 I'm being upstaged by a reality show reject? 16 00:00:58,022 --> 00:01:00,047 Actors. 17 00:01:01,875 --> 00:01:04,156 Thanks everybody! That's it for photo call. 18 00:01:04,724 --> 00:01:06,386 - Are you ready? - LX three going out! 19 00:01:06,498 --> 00:01:07,631 Yeah. 20 00:01:07,715 --> 00:01:09,786 Dress rehearsal starts in fifteen. 21 00:01:09,828 --> 00:01:11,634 Mr. Frecker, before you go, 22 00:01:11,669 --> 00:01:13,670 who's this week's celebrity walk-on? 23 00:01:13,724 --> 00:01:15,370 Well, I don't want to give away our secrets 24 00:01:15,398 --> 00:01:17,103 but if you buy a ticket, 25 00:01:17,103 --> 00:01:19,589 I promise you that you will not be disappointed. 26 00:01:19,638 --> 00:01:20,931 See you Thursday. 27 00:01:21,024 --> 00:01:22,557 Thank you. 28 00:01:22,578 --> 00:01:24,235 Can we just get another shot of the house here? 29 00:01:24,249 --> 00:01:26,397 The tip of the tongue, the teeth and the lips. 30 00:01:26,413 --> 00:01:28,391 The tip of the tongue, the teeth and the lips. 31 00:01:28,426 --> 00:01:29,689 The tip of the tongue, the teeth and the... 32 00:01:29,689 --> 00:01:31,183 Don't mind me! 33 00:01:31,274 --> 00:01:34,374 Got to replace that burnt out bulb now the once. 34 00:01:34,584 --> 00:01:35,758 Sure. 35 00:01:36,515 --> 00:01:38,397 The tip of the tongue, the teeth and the lips. 36 00:01:38,418 --> 00:01:39,862 The tip of the tongue, the teeth and the... 37 00:01:49,963 --> 00:01:51,344 You take your time. 38 00:01:57,379 --> 00:01:58,862 - Oh! - Good luck! 39 00:01:58,862 --> 00:02:01,383 Actually, Jesse, we don't say good luck in the theatre. 40 00:02:01,411 --> 00:02:02,740 We say break a leg. 41 00:02:02,817 --> 00:02:05,951 Oh, right! Sorry. Yeah, break a leg. Obviously. 42 00:02:06,034 --> 00:02:07,775 Could have been worse. I could have said Macbeth. 43 00:02:10,363 --> 00:02:12,517 - Rex says break a leg. - Oh, thanks buddy! 44 00:02:14,890 --> 00:02:17,262 Joe. It's so cool that they invited you to take part in this. 45 00:02:17,346 --> 00:02:19,585 Yeah, it's actually great to get back to my theatre roots 46 00:02:19,613 --> 00:02:22,206 and just do a little bit of PR for the department. 47 00:02:22,206 --> 00:02:24,755 Well, if you're photographed with Tegan Mansfield, 48 00:02:24,776 --> 00:02:26,302 you'll be in all the gossip blogs. 49 00:02:26,358 --> 00:02:27,574 You say that like it's a good thing. 50 00:02:27,620 --> 00:02:29,239 I seriously hope she doesn't ruin it. 51 00:02:29,260 --> 00:02:30,765 Jesse's obsessed with the show. 52 00:02:30,793 --> 00:02:31,862 He goes like every year. 53 00:02:31,862 --> 00:02:34,561 Yeah, I don't understand. Why do they do the same show every year? 54 00:02:34,586 --> 00:02:36,394 It's tradition, okay? It's tradition. 55 00:02:36,422 --> 00:02:37,961 It's like the Anne of Green Gables of Newfoundland. 56 00:02:37,996 --> 00:02:39,703 It's the first show I saw when I moved here. 57 00:02:40,144 --> 00:02:41,935 He's going to see it again next week. 58 00:02:41,942 --> 00:02:44,271 - I think he's got a crush on the leading lady. - I do not! 59 00:02:44,299 --> 00:02:46,083 Jesse, you know all the lines. 60 00:02:46,153 --> 00:02:48,441 Oh, I doubt he knows all these ones! 61 00:02:48,586 --> 00:02:50,555 It's a good few changes this year. 62 00:02:51,024 --> 00:02:53,207 You're in for a surprise, my son. 63 00:02:53,277 --> 00:02:55,376 - What does he mean by changes? - Uh, just... 64 00:02:55,677 --> 00:02:57,384 This is your five minute call. 65 00:02:57,447 --> 00:02:59,301 - Five minutes, please. - Thank you. 66 00:02:59,380 --> 00:03:01,376 Okay, we should take our seats! 67 00:03:01,397 --> 00:03:02,874 Why are you dressed like a pirate too? 68 00:03:02,902 --> 00:03:04,447 I'll see you after the show, Jesse. 69 00:03:04,448 --> 00:03:06,155 Okay. 70 00:03:06,204 --> 00:03:07,275 Come on, pal. 71 00:03:08,073 --> 00:03:09,689 The tip of the tongue, the teeth and the lips... 72 00:03:12,670 --> 00:03:13,758 Excuse me, sorry. 73 00:03:17,896 --> 00:03:20,787 Friends, family, press. 74 00:03:20,989 --> 00:03:23,592 Welcome to our sneak peek dress rehearsal 75 00:03:23,642 --> 00:03:28,164 of The Shipwreck of the Despatch's 25th year! 76 00:03:28,379 --> 00:03:30,448 I am producer Samuel Frecker 77 00:03:30,448 --> 00:03:33,690 and this is our director, Lois Labonte. 78 00:03:37,379 --> 00:03:40,207 You privileged few are first to see 79 00:03:40,353 --> 00:03:43,827 the new, untold story of the Despatch. 80 00:03:43,873 --> 00:03:47,068 And even more interestingly is that 81 00:03:47,068 --> 00:03:49,006 after this year's local run, 82 00:03:49,079 --> 00:03:52,526 we will be taking the show on its first ever national tour! 83 00:03:54,551 --> 00:03:56,166 Would you like to say a few words? 84 00:03:59,068 --> 00:04:04,424 Chekhov would say there is nothing new in art except talent. 85 00:04:06,090 --> 00:04:08,818 Right. Well, without further ado ! 86 00:04:19,089 --> 00:04:20,430 Londonderry. 87 00:04:20,996 --> 00:04:22,889 1828. 88 00:04:23,052 --> 00:04:25,135 Two hundred souls set sail 89 00:04:25,161 --> 00:04:27,835 - in search of a better life in Quebec. - Ah! 90 00:04:27,893 --> 00:04:29,964 - He's good! - But little did they know 91 00:04:30,420 --> 00:04:33,179 that I would cause them to wreck. 92 00:04:55,882 --> 00:04:57,137 Wow. 93 00:04:58,882 --> 00:05:01,758 Um, so this is the show you love? 94 00:05:01,981 --> 00:05:03,482 Definitely not. 95 00:05:10,065 --> 00:05:11,965 Stirring choreography, isn't it? 96 00:05:13,501 --> 00:05:14,620 Sure! 97 00:05:22,529 --> 00:05:26,124 Deep in the belly of this terrible gale, 98 00:05:26,389 --> 00:05:30,172 let dread Pirate Lancaster tell you a tale. 99 00:05:30,482 --> 00:05:33,575 For never a more compelling tale will you catch 100 00:05:34,075 --> 00:05:38,000 than that of the shipwreck of The Despatch! 101 00:05:40,506 --> 00:05:43,915 One household in the Isle of the Dead 102 00:05:44,290 --> 00:05:47,617 saved hundreds from an ocean gravebed! 103 00:05:52,933 --> 00:05:53,980 Anne! 104 00:06:00,530 --> 00:06:02,000 And Thomasina! 105 00:06:03,466 --> 00:06:05,647 With Hairy Man, her dog... 106 00:06:07,736 --> 00:06:11,114 will guide us through this story's fog. 107 00:06:15,020 --> 00:06:17,103 Okay, well, at least they still have Hairy Man. 108 00:06:19,308 --> 00:06:20,793 Thomasina! 109 00:06:20,863 --> 00:06:22,842 There's been a big wreck offshore! 110 00:06:22,849 --> 00:06:24,404 Ready the rowboat! 111 00:06:25,344 --> 00:06:27,041 I said, ready the rowboat, Tommy! 112 00:06:27,074 --> 00:06:28,551 Oh, readying the rowboat! 113 00:06:32,241 --> 00:06:34,016 Shhh. Not now, pal. 114 00:06:43,825 --> 00:06:45,896 Oh my God! 115 00:06:57,581 --> 00:06:58,689 Oh my... ! 116 00:07:11,594 --> 00:07:13,240 I can't believe she's gone! 117 00:07:15,562 --> 00:07:17,609 She was such a sweet girl 118 00:07:17,760 --> 00:07:19,670 even if she didn't know her lines! 119 00:07:20,793 --> 00:07:22,005 - Here. - Oh! 120 00:07:22,026 --> 00:07:23,751 - It's just awful. - Thank you! 121 00:07:25,206 --> 00:07:26,647 There was nothing we could have done. 122 00:07:26,666 --> 00:07:28,202 She was killed instantly. 123 00:07:28,827 --> 00:07:30,172 Hmmm. 124 00:07:31,138 --> 00:07:32,504 Find it. Come on. 125 00:07:33,310 --> 00:07:34,448 Excuse me. 126 00:07:35,556 --> 00:07:36,917 Do you have any idea what happened? 127 00:07:37,001 --> 00:07:39,034 It was working perfectly this morning! 128 00:07:39,084 --> 00:07:40,302 But when I called the cue tonight, 129 00:07:40,321 --> 00:07:42,339 it's like the boat had a mind of its own. 130 00:07:42,560 --> 00:07:43,724 It just crashed! 131 00:07:43,724 --> 00:07:45,620 You ever have a problem like this before? 132 00:07:45,957 --> 00:07:47,034 Never! 133 00:07:47,034 --> 00:07:49,205 I check everything before every run! 134 00:07:49,205 --> 00:07:50,551 You did a check tonight? 135 00:07:51,932 --> 00:07:53,758 Not since the tech run this morning! 136 00:07:54,646 --> 00:07:57,061 Frecker had me changing lighting cues all day 137 00:07:57,113 --> 00:07:59,905 and with all of his changes I just didn't have time to... 138 00:08:01,122 --> 00:08:02,862 It's been a bit of a disorganized process. 139 00:08:02,862 --> 00:08:04,396 That's not an excuse! 140 00:08:04,455 --> 00:08:06,931 These actors trust me to keep them safe! 141 00:08:07,787 --> 00:08:09,252 I failed them! 142 00:08:13,172 --> 00:08:14,309 You know Charlie, 143 00:08:14,361 --> 00:08:16,456 Frecker's been changing things all the time. 144 00:08:16,866 --> 00:08:18,172 I've been rehearsing all week 145 00:08:18,172 --> 00:08:20,205 for what was supposed to have just been a walk on part. 146 00:08:23,134 --> 00:08:24,468 Tegan died. 147 00:08:25,021 --> 00:08:26,620 Died doing what she loved. 148 00:08:27,735 --> 00:08:29,812 In light of this tragedy... 149 00:08:29,929 --> 00:08:31,166 We're cancelling the show? 150 00:08:31,348 --> 00:08:33,866 Somebody's dead. We need to do an investigation. 151 00:08:33,879 --> 00:08:35,239 I don't want anybody on the stage. 152 00:08:35,275 --> 00:08:36,641 I don't want anybody touching the fly 153 00:08:36,667 --> 00:08:38,035 - until we give the go ahead. - Of course. 154 00:08:38,054 --> 00:08:39,727 Nothing will be touched on the fly system 155 00:08:39,746 --> 00:08:40,918 until we do a full check, but, 156 00:08:40,931 --> 00:08:42,688 the show must go on! 157 00:08:42,766 --> 00:08:44,250 We open in two days! 158 00:08:44,348 --> 00:08:46,137 I don't think you understand, Mr. Frecker. 159 00:08:46,137 --> 00:08:47,778 What Detective Hudson is trying to tell you 160 00:08:47,793 --> 00:08:49,971 is that this show does not go on without our say-so. 161 00:08:50,284 --> 00:08:52,103 We shall prepare for the best. 162 00:08:53,115 --> 00:08:55,139 Rehearsal starts at ten tomorrow. 163 00:08:56,137 --> 00:08:57,561 It's what Tegan would have wanted. 164 00:09:01,108 --> 00:09:03,087 I think Tegan would have wanted to live. 165 00:09:11,248 --> 00:09:12,655 Can I come through with you? 166 00:09:12,732 --> 00:09:14,379 I need to take a look at the fly lines. 167 00:09:14,379 --> 00:09:16,241 I'm afraid this area is offlimits for now. 168 00:09:16,241 --> 00:09:17,503 It just... 169 00:09:18,089 --> 00:09:19,631 I don't know how this happened! 170 00:09:20,310 --> 00:09:22,469 We're going to figure out what went wrong, I promise. 171 00:09:27,375 --> 00:09:29,211 Uh, do you know what this is? 172 00:09:29,478 --> 00:09:32,068 It's a record of the install and my safety checks, 173 00:09:32,068 --> 00:09:33,655 how many weights on each line, 174 00:09:33,655 --> 00:09:36,021 the time I last checked them, the condition they're in. 175 00:09:36,548 --> 00:09:38,611 Okay, I'm going to need to borrow this. 176 00:09:39,113 --> 00:09:40,785 How much did the rowboat weigh? 177 00:09:41,182 --> 00:09:43,310 317 pounds. 178 00:09:44,105 --> 00:09:47,276 And the counterweights are supposed to balance the set piece, right? 179 00:09:47,333 --> 00:09:50,862 Yes. They make it so the line doesn't move unless you pull on it 180 00:09:50,894 --> 00:09:52,344 even if you release the brake. 181 00:09:52,456 --> 00:09:53,862 Who would have been in this area 182 00:09:53,862 --> 00:09:55,638 between the safety check and the dress? 183 00:09:55,840 --> 00:09:57,551 Anyone in the theatre has access. 184 00:09:57,981 --> 00:09:59,725 And where were you? 185 00:10:00,037 --> 00:10:01,755 Running lighting cues with the designer 186 00:10:01,758 --> 00:10:04,073 and then the photo call. 187 00:10:04,344 --> 00:10:05,344 Why? 188 00:10:06,379 --> 00:10:08,804 You've had quite a shock. You should get some rest. 189 00:10:08,915 --> 00:10:10,241 Thank you for your help. 190 00:10:23,311 --> 00:10:24,379 Hey, Sarah. 191 00:10:24,689 --> 00:10:25,706 You find anything? 192 00:10:25,732 --> 00:10:28,185 Yeah, the line holding the rowboat was unbalanced. 193 00:10:28,784 --> 00:10:30,444 I think that's why it crashed. 194 00:10:32,123 --> 00:10:34,701 - That's a pretty big oversight. - Unless it's not. 195 00:10:34,721 --> 00:10:36,419 There's 150 pounds less here 196 00:10:36,452 --> 00:10:37,507 than is listed in these records 197 00:10:37,526 --> 00:10:39,095 from the install and safety check. 198 00:10:39,173 --> 00:10:40,553 So, if that's correct... 199 00:10:40,637 --> 00:10:42,931 Then someone removed the weights between this morning and tonight? 200 00:10:42,931 --> 00:10:45,373 Pretty hard to remove 150 pounds... 201 00:10:45,413 --> 00:10:47,379 - Yeah. - ... by accident. 202 00:10:49,379 --> 00:10:51,111 So, what we're looking at is murder. 203 00:11:03,070 --> 00:11:04,762 Well, I don't care if nobody likes me. 204 00:11:04,775 --> 00:11:06,096 I'm not here to make friends. 205 00:11:06,135 --> 00:11:07,534 I'm here to win. 206 00:11:07,758 --> 00:11:09,346 You don't win by making friends 207 00:11:09,367 --> 00:11:12,283 and being sweet, and making alliances. 208 00:11:12,481 --> 00:11:15,282 You win by pretending to make alliances. 209 00:11:15,756 --> 00:11:17,385 And then at the perfect moment, 210 00:11:17,482 --> 00:11:18,810 stabbing them in the back 211 00:11:18,862 --> 00:11:21,152 - so that I go further. - This is right after the episode 212 00:11:21,162 --> 00:11:22,771 where Tegan tries to steal Krissy's boyfriend 213 00:11:22,787 --> 00:11:24,179 in the hot tub by taking off her... 214 00:11:24,179 --> 00:11:25,246 Morning! 215 00:11:25,253 --> 00:11:27,615 Hi, we're just researching the victim. 216 00:11:27,648 --> 00:11:29,914 She seems like someone who may have had a few enemies. 217 00:11:29,966 --> 00:11:31,689 Don't make assumptions, Jesse. 218 00:11:31,689 --> 00:11:33,474 Reality shows are not real. 219 00:11:33,494 --> 00:11:35,388 Producers and editors pump up the drama for ratings. 220 00:11:35,413 --> 00:11:37,827 - Everyone has a persona. - I'm not assuming! I'm justso that I go further. 221 00:11:37,840 --> 00:11:40,310 you know, identifying potential suspects. 222 00:11:40,310 --> 00:11:41,504 Right. 223 00:11:41,562 --> 00:11:43,137 Do you have fingerprints on the fly system? 224 00:11:43,325 --> 00:11:45,504 No. I'm going to meet Charlie and Rex at the theatre, 225 00:11:45,525 --> 00:11:46,894 see if I can find the weights that are missing 226 00:11:46,915 --> 00:11:48,586 and take a look at Tegan's dressing room. 227 00:11:48,586 --> 00:11:49,950 Okay, she may have had a few enemies there. 228 00:11:49,979 --> 00:11:53,683 On that note, the sound technician recorded some rehearsals 229 00:11:54,112 --> 00:11:55,765 to help Tegan learn her lines. 230 00:11:55,797 --> 00:11:58,629 So I am going to see, what sort of juicy gossip 231 00:11:58,655 --> 00:11:59,879 I mean leads, 232 00:12:00,829 --> 00:12:02,763 - I can find on it. - Okay. 233 00:12:03,036 --> 00:12:04,774 In the meantime, I'm going to go back to rehearsal 234 00:12:04,793 --> 00:12:06,382 while they train Tegan's understudy. 235 00:12:06,413 --> 00:12:08,386 I just want to keep an eye on things. 236 00:12:08,413 --> 00:12:09,773 The show's not cancelled? 237 00:12:09,793 --> 00:12:12,324 I mean social media is blowing up about Tegan's death. 238 00:12:12,395 --> 00:12:15,032 No, not yet and I don't want it to get out 239 00:12:15,053 --> 00:12:16,600 that this is a murder investigation. 240 00:12:16,626 --> 00:12:18,719 Last thing I want is the media jumping all over that. 241 00:12:19,136 --> 00:12:20,379 Okay, let's go. 242 00:12:33,299 --> 00:12:34,517 Well, that's thorough. 243 00:12:35,793 --> 00:12:38,250 Marly's got a real penchant for safety. 244 00:12:39,271 --> 00:12:42,206 Sin she couldn't enforce the same attention for detail 245 00:12:42,206 --> 00:12:44,604 when it comes to historical accuracy. 246 00:12:44,620 --> 00:12:46,927 I know! I know, right? I mean, Thomasina? 247 00:12:46,932 --> 00:12:48,413 Come on! Anne's supposed to have a brother! 248 00:12:48,493 --> 00:12:50,962 And you only saw the first five minutes. 249 00:12:50,982 --> 00:12:52,263 Yeah, 48 people died. 250 00:12:52,299 --> 00:12:54,896 It just changes the story so much, I mean... 251 00:12:54,896 --> 00:12:56,038 I hear you. 252 00:12:56,620 --> 00:12:57,756 Some shockin'... 253 00:12:58,027 --> 00:12:59,141 Can I ask you something? 254 00:12:59,162 --> 00:13:01,758 Did you see anyone backstage near the fly yesterday, 255 00:13:01,758 --> 00:13:02,896 before the accident? 256 00:13:03,213 --> 00:13:04,307 It was a dress rehearsal. 257 00:13:04,322 --> 00:13:06,014 Sure, everybody was there. 258 00:13:08,724 --> 00:13:10,172 So, everyone's a suspect. 259 00:13:16,017 --> 00:13:17,017 Track it. 260 00:13:22,583 --> 00:13:24,234 Guys, you've got to hear this. 261 00:13:24,310 --> 00:13:25,728 - You find something? - Oh, did I! 262 00:13:25,748 --> 00:13:27,844 Yeah, the sound technician left the actors' mics on 263 00:13:27,876 --> 00:13:29,465 for twenty minutes after rehearsal ended. 264 00:13:29,478 --> 00:13:30,821 It's like its own reality show! 265 00:13:31,357 --> 00:13:32,357 Listen to this. 266 00:13:33,070 --> 00:13:34,862 No Sam. I'm done waiting. 267 00:13:34,906 --> 00:13:36,246 We've talked about this. 268 00:13:36,299 --> 00:13:37,797 - You need to tell her! - I will. 269 00:13:37,810 --> 00:13:39,314 Just... not yet. 270 00:13:39,926 --> 00:13:41,299 You have to give me time! 271 00:13:41,846 --> 00:13:43,096 That's Tegan's voice. 272 00:13:43,341 --> 00:13:44,961 She said Sam. She's talking to Frecker. 273 00:13:45,000 --> 00:13:47,609 Yeah, but who's her and what does she need to know? 274 00:13:54,389 --> 00:13:55,431 Sarah? 275 00:13:59,068 --> 00:14:01,288 That's an odd spot to keep a script. 276 00:14:03,413 --> 00:14:04,660 I can see why. 277 00:14:04,679 --> 00:14:06,878 Tegan has all of Anne's lines highlighted. 278 00:14:06,924 --> 00:14:09,325 You think Tegan was trying to take over Joy's role? 279 00:14:09,931 --> 00:14:11,199 Could Tegan have been pushing Frecker 280 00:14:11,212 --> 00:14:13,689 to tell Joy that he was taking the lead role away from her? 281 00:14:13,689 --> 00:14:17,357 If that's the case, maybe Joy decided it was curtains for Tegan. 282 00:14:21,628 --> 00:14:23,344 I killed the captain! 283 00:14:23,515 --> 00:14:25,206 And he was my brother! 284 00:14:25,206 --> 00:14:27,372 You think I won't kill you too, maiden? 285 00:14:27,841 --> 00:14:29,917 I think it can go bigger. 286 00:14:30,152 --> 00:14:31,794 Are you serious? Bigger than that? 287 00:14:31,896 --> 00:14:34,782 Just do what feels right for the character. 288 00:14:34,847 --> 00:14:36,282 Yes, but, pump up the drama. 289 00:14:36,310 --> 00:14:37,922 - This is theatre after all! - Right. 290 00:14:37,942 --> 00:14:39,666 But remember to act natural! 291 00:14:41,827 --> 00:14:44,472 Oh, I didn't know it was bring your pet to work day! 292 00:14:45,227 --> 00:14:48,364 He's not a pet. He's a highly-trained law enforcement animal. 293 00:14:48,384 --> 00:14:51,152 Anyway. You guys have had a lot of change in the production. 294 00:14:51,172 --> 00:14:54,051 I thought maybe you could use Rex instead of the stuffed dog. 295 00:14:54,376 --> 00:14:55,574 Right! 296 00:14:55,933 --> 00:14:59,513 Yes, I think having a real-life scene partner 297 00:14:59,537 --> 00:15:02,586 would really make my performance more realistic. 298 00:15:02,586 --> 00:15:04,525 Interesting! 299 00:15:04,623 --> 00:15:06,486 Can he take direction? 300 00:15:06,526 --> 00:15:07,869 Can he? 301 00:15:07,958 --> 00:15:09,103 Rex! 302 00:15:10,277 --> 00:15:11,570 Save the passengers. 303 00:15:21,931 --> 00:15:23,645 He's perfect! 304 00:15:24,034 --> 00:15:25,213 You know what? 305 00:15:25,597 --> 00:15:26,938 Whatever you want! 306 00:15:27,680 --> 00:15:30,433 Let slip the dogs of war! 307 00:15:30,921 --> 00:15:32,523 Got her all fixed up! 308 00:15:32,564 --> 00:15:35,013 Now, there will be absolutely no flying! 309 00:15:35,054 --> 00:15:37,259 The boat is just going to glide in! 310 00:15:37,291 --> 00:15:39,610 Now Joe, we're going to have to change your blocking. 311 00:15:40,831 --> 00:15:42,448 Good job, partner. 312 00:15:44,508 --> 00:15:47,046 People are going to be careful what they say around Joe. 313 00:15:47,070 --> 00:15:50,878 So, you've got to be our extra eyes and ears. 314 00:15:54,246 --> 00:15:55,517 Okay? 315 00:16:04,221 --> 00:16:06,079 Excuse me, Ms. Jamieson? Can I have a word? 316 00:16:06,098 --> 00:16:07,921 Anything for a fan. 317 00:16:08,031 --> 00:16:11,173 Especially a handsome one. 318 00:16:13,087 --> 00:16:14,473 Oh, wow. 319 00:16:14,538 --> 00:16:15,996 Our 20th performance. 320 00:16:16,034 --> 00:16:17,908 That was a good one! 321 00:16:18,019 --> 00:16:20,093 - You were there? - Yeah, yeah, you know what? 322 00:16:20,113 --> 00:16:21,655 I have been every year since. 323 00:16:21,689 --> 00:16:24,760 I really can't imagine anyone else in the role of Anne. 324 00:16:24,799 --> 00:16:27,649 Oh. Well, you won't have to soon. 325 00:16:28,619 --> 00:16:30,826 They're replacing me after the local run. 326 00:16:32,049 --> 00:16:33,241 I... 327 00:16:33,357 --> 00:16:35,824 I can't believe they would do that after all these years! 328 00:16:36,736 --> 00:16:39,137 All these years playing a 17-year-old? 329 00:16:40,048 --> 00:16:43,109 Tegan would have been a more age-appropriate Anne. 330 00:16:43,142 --> 00:16:45,545 - Well, I mean, she's no Joy Jamieson! - Well... 331 00:16:45,585 --> 00:16:46,724 Come on! 332 00:16:48,090 --> 00:16:49,678 And you're okay giving up the part? 333 00:16:49,823 --> 00:16:51,717 Mm-hmm. I am. 334 00:16:52,348 --> 00:16:53,773 I mean, I wasn't thrilled 335 00:16:53,773 --> 00:16:55,719 they were giving it to someone so green, but... 336 00:16:55,726 --> 00:16:59,273 Yeah, I mean, Tegan did seem inexperienced. 337 00:16:59,305 --> 00:17:00,379 Yeah. 338 00:17:00,659 --> 00:17:02,762 I noticed you pushed her last night. 339 00:17:03,478 --> 00:17:05,222 She couldn't find her mark. 340 00:17:07,519 --> 00:17:10,240 Honestly, I don't want to tour. 341 00:17:10,415 --> 00:17:12,628 I love my life in Newfoundland. 342 00:17:12,655 --> 00:17:14,300 My family is here. 343 00:17:15,596 --> 00:17:17,255 And I have a new show coming up. 344 00:17:19,586 --> 00:17:21,607 I'm sorry. I, um... 345 00:17:22,909 --> 00:17:25,097 I love this show. And... 346 00:17:26,651 --> 00:17:28,068 to leave, 347 00:17:28,449 --> 00:17:32,471 like after all this time, with this just terrible tragedy. It's... 348 00:17:36,058 --> 00:17:37,994 Sneaking out of rehearsal early? 349 00:17:39,247 --> 00:17:41,137 Frecker can finish it. 350 00:17:41,484 --> 00:17:43,322 I wanted to ask you a couple of questions. 351 00:17:43,379 --> 00:17:44,673 Um... 352 00:17:44,998 --> 00:17:47,642 What did you think of Tegan as an actor? 353 00:17:48,065 --> 00:17:50,448 That's of concern to the SJPD? 354 00:17:50,499 --> 00:17:51,944 It's of concern to me. 355 00:17:53,064 --> 00:17:56,253 I felt she had a lot of water in her soul. 356 00:17:57,288 --> 00:17:58,791 What does that mean? 357 00:17:59,275 --> 00:18:00,607 It's the opposite of fire. 358 00:18:01,137 --> 00:18:04,407 Oh, so, if people were thinking that you cast her in a national tour, 359 00:18:04,448 --> 00:18:05,982 that would be pretty frustrating. 360 00:18:06,386 --> 00:18:08,065 Yeah, it was. 361 00:18:08,286 --> 00:18:10,681 But my opinion on the subject didn't seem to matter. 362 00:18:10,948 --> 00:18:13,689 It's Frecker's world after all. The rest of us just live in it. 363 00:18:14,014 --> 00:18:15,440 How very Zen of you. 364 00:18:16,689 --> 00:18:18,908 Has Frecker always been such a hands-on producer? 365 00:18:19,039 --> 00:18:20,241 Hardly. 366 00:18:20,241 --> 00:18:23,140 He's taken a sudden interest since he was bewitched. 367 00:18:23,641 --> 00:18:27,344 You mean by the lure of Tegan's celebrity? 368 00:18:27,813 --> 00:18:29,407 Call it that if you want. 369 00:18:30,338 --> 00:18:31,868 I'm not one for television. 370 00:18:32,200 --> 00:18:33,359 But I've seen the girl's show. 371 00:18:33,379 --> 00:18:35,352 She had ways of getting what she wanted. 372 00:18:35,423 --> 00:18:36,732 And besides, 373 00:18:36,862 --> 00:18:39,017 Frecker's always had a thing for blondes. 374 00:18:45,813 --> 00:18:47,199 This fall, 375 00:18:47,245 --> 00:18:52,002 we're getting ready to shack up on Bungalow of Love. 376 00:18:53,311 --> 00:18:56,903 Sarah. Hey, you find anything out about the counterweights? 377 00:18:56,942 --> 00:18:59,663 The missing 150 pounds from the rowboat 378 00:18:59,741 --> 00:19:02,616 are still unaccounted for. Maybe the killer took them off site? 379 00:19:02,620 --> 00:19:03,826 Mmm. 380 00:19:03,859 --> 00:19:07,113 All these hours of watching Tegan on screen 381 00:19:07,137 --> 00:19:08,870 only for her story to end right in front of us. 382 00:19:08,903 --> 00:19:10,432 I mean, it's just hard to believe. 383 00:19:10,452 --> 00:19:11,793 And from what I can tell, 384 00:19:11,793 --> 00:19:14,513 behind the scenes, her Bungalow co-stars seemed to liked her. 385 00:19:14,578 --> 00:19:17,168 I wonder who she was when she wasn't playing a part? 386 00:19:17,226 --> 00:19:20,142 Well, she wasn't as well-liked by her co-stars in the theatre. 387 00:19:20,207 --> 00:19:21,333 Did Joy tell you that? 388 00:19:21,372 --> 00:19:24,794 Yeah. But she has a one-woman musical opening next month. 389 00:19:25,959 --> 00:19:27,820 Oh, so she must have been planning for months! 390 00:19:27,862 --> 00:19:30,012 Right. But I don't think the conversation 391 00:19:30,034 --> 00:19:32,357 between Tegan and Frecker was about her taking over Joy's role. 392 00:19:32,379 --> 00:19:34,180 I mean, Frecker had to know 393 00:19:34,206 --> 00:19:36,172 that she wasn't planning on touring with the show. 394 00:19:36,628 --> 00:19:38,222 Frecker's married, right? 395 00:19:38,401 --> 00:19:39,710 I think so. Yeah, why? 396 00:19:39,723 --> 00:19:42,600 Well, Lois told Charlie that Tegan bewitched him 397 00:19:42,620 --> 00:19:43,940 into giving her the lead role. 398 00:19:43,966 --> 00:19:45,567 She seems to think that they were an item. 399 00:19:46,511 --> 00:19:48,679 Okay, I will look into Tegan's phone records 400 00:19:48,689 --> 00:19:50,377 for conversations with Frecker. 401 00:19:50,429 --> 00:19:52,896 See if they were closer than producer/actor. 402 00:19:52,896 --> 00:19:54,029 Okay. 403 00:20:00,551 --> 00:20:02,758 One household on the isle of the dead... 404 00:20:04,866 --> 00:20:07,241 One 'ouse'old on the isle of the dead... 405 00:20:09,709 --> 00:20:12,137 One 'ouse'old on the isle of the dead! 406 00:20:13,655 --> 00:20:15,175 Which one do you prefer, huh? 407 00:20:18,507 --> 00:20:20,241 You know, I can't rely on you for anything. 408 00:20:23,448 --> 00:20:25,010 Am I interrupting something? 409 00:20:25,888 --> 00:20:29,398 Uh, no! I was just on my lunch break. 410 00:20:29,413 --> 00:20:31,380 Oh, right, sorry. Well, look, 411 00:20:31,497 --> 00:20:33,476 Frecker's all over the news urging people to buy tickets 412 00:20:33,502 --> 00:20:35,083 after the theatre's terrible tragedy. 413 00:20:35,103 --> 00:20:36,655 I mean, they're selling like hotcakes. 414 00:20:36,762 --> 00:20:38,910 We didn't even give him the okay to go ahead yet. 415 00:20:39,378 --> 00:20:40,471 Hey. 416 00:20:40,523 --> 00:20:42,984 Jesse, you pull anything off Rex's collar mic? 417 00:20:43,003 --> 00:20:45,593 No, not yet. But I did find something in Tegan's phone records. 418 00:20:45,632 --> 00:20:46,875 Calls with Frecker. 419 00:20:46,908 --> 00:20:49,084 Okay? Oodles of them. All hours. Long ones. 420 00:20:49,090 --> 00:20:51,069 That sounds like more than a professional relationship. 421 00:20:51,134 --> 00:20:53,379 Well, maybe the recording was Tegan trying to convince Frecker 422 00:20:53,392 --> 00:20:54,472 to tell his wife about her. 423 00:20:54,498 --> 00:20:55,802 Which he wouldn't want to have to do. 424 00:20:55,828 --> 00:20:57,620 And now he's capitalizing off her death. 425 00:20:57,937 --> 00:20:59,020 Sounds like motive. 426 00:20:59,962 --> 00:21:00,962 Rex, come on! 427 00:21:05,877 --> 00:21:08,882 We're are fighting through our grief. 428 00:21:09,960 --> 00:21:12,584 The show will be dedicated to Tegan's memory. 429 00:21:13,344 --> 00:21:16,772 As you can imagine, the cast is very shaken. Ah! 430 00:21:17,519 --> 00:21:19,186 Here's our latest cast member! 431 00:21:19,297 --> 00:21:22,206 Rex will be playing Hairy Man 432 00:21:22,241 --> 00:21:24,101 who was the heroic dog who helped 433 00:21:24,140 --> 00:21:26,689 pull victims of the shipwreck to shore. 434 00:21:26,990 --> 00:21:30,702 Say hello, Rex! 435 00:21:30,995 --> 00:21:33,175 Rex is working and you and I 436 00:21:33,195 --> 00:21:34,990 need to have a word down at the station. 437 00:21:35,023 --> 00:21:36,246 What's this about? 438 00:21:37,448 --> 00:21:39,487 Your affair with Tegan Mansfield. 439 00:21:39,539 --> 00:21:41,448 Please, shut off the camera. 440 00:21:44,381 --> 00:21:46,047 Detective, you don't understand. 441 00:21:47,413 --> 00:21:48,800 We weren't having an affair. 442 00:21:48,956 --> 00:21:50,206 Oh, really? 443 00:21:51,371 --> 00:21:52,758 Tegan was my daughter. 444 00:22:03,620 --> 00:22:05,405 No, Sam. I'm done waiting. 445 00:22:05,482 --> 00:22:07,123 We've talked about this. 446 00:22:07,273 --> 00:22:08,586 You need to tell her. 447 00:22:08,586 --> 00:22:10,901 I will. Just not yet. 448 00:22:11,766 --> 00:22:13,198 You have to give me time. 449 00:22:14,897 --> 00:22:17,181 That was you and Tegan, three days before she died. 450 00:22:17,206 --> 00:22:18,685 What were you talking about? 451 00:22:19,023 --> 00:22:21,209 Tegan was tired of being a secret. 452 00:22:22,206 --> 00:22:24,438 She wanted people to know that she was my daughter. 453 00:22:24,653 --> 00:22:28,161 But I just didn't know how to break it to my wife. 454 00:22:28,454 --> 00:22:30,464 She didn't know you'd had an affair? 455 00:22:31,297 --> 00:22:33,555 Gloria knew there were dalliances. 456 00:22:33,939 --> 00:22:35,254 But a child? 457 00:22:35,655 --> 00:22:37,115 That's a whole other thing. 458 00:22:38,144 --> 00:22:40,034 I just didn't want to rush it. 459 00:22:40,812 --> 00:22:42,758 But Tegan was pressuring you to. 460 00:22:44,463 --> 00:22:45,882 And that's why you killed her. 461 00:22:45,896 --> 00:22:47,385 To keep her from telling your wife herself. 462 00:22:47,411 --> 00:22:49,390 Kill her? No, I would never... ! 463 00:22:51,862 --> 00:22:53,262 Tegan's death... 464 00:22:54,096 --> 00:22:55,762 it was an accident. 465 00:22:55,964 --> 00:22:57,591 An equipment malfunction. 466 00:22:59,482 --> 00:23:01,853 Our investigation says that's not the case. 467 00:23:04,262 --> 00:23:05,629 I loved Tegan. 468 00:23:06,436 --> 00:23:08,128 I would never do anything to hurt her. 469 00:23:09,644 --> 00:23:11,343 This last day has been unbearable. 470 00:23:13,634 --> 00:23:15,489 Not so unbearable that it kept you 471 00:23:15,522 --> 00:23:18,047 from doubling down on promoting your show. 472 00:23:21,770 --> 00:23:23,397 Do you have any idea 473 00:23:23,678 --> 00:23:26,385 how tenuous producing theatre can be? 474 00:23:27,394 --> 00:23:29,287 There was a real chance that 475 00:23:29,359 --> 00:23:31,773 the tour would fall apart after Tegan's death. 476 00:23:32,860 --> 00:23:36,863 I couldn't face losing both my babies on the same day. 477 00:23:42,448 --> 00:23:44,655 Anyone in the company have an issue with Tegan? 478 00:23:44,758 --> 00:23:46,793 Of course not. Everyone loved her. 479 00:23:46,858 --> 00:23:49,617 Somebody meant for that rowboat to come crashing down. 480 00:23:51,362 --> 00:23:52,669 What about your wife? 481 00:23:52,891 --> 00:23:54,941 Is it possible she found out about your secret 482 00:23:55,331 --> 00:23:57,433 and took matters into her own hands? 483 00:24:00,323 --> 00:24:01,937 Absolutely not! 484 00:24:02,178 --> 00:24:03,825 Gloria's been away all month. 485 00:24:04,814 --> 00:24:06,701 Plus she never steps foot in the theatre. 486 00:24:06,708 --> 00:24:08,628 She's been on me to sell it for years. 487 00:24:12,944 --> 00:24:15,079 If only I'd listened and sold it 488 00:24:15,326 --> 00:24:17,253 when I had an offer in the spring. 489 00:24:19,557 --> 00:24:21,586 Tegan would still be alive today. 490 00:24:27,059 --> 00:24:28,897 One household on the Isle of the dead 491 00:24:28,933 --> 00:24:31,374 saved hundreds from an ocean-grave bed. 492 00:24:31,442 --> 00:24:33,160 You in for rehearsal again? 493 00:24:33,509 --> 00:24:34,620 Yeah. 494 00:24:34,821 --> 00:24:36,102 Yeah, just a small one. 495 00:24:36,118 --> 00:24:37,856 Lois wants to make a few adjustments 496 00:24:37,862 --> 00:24:40,095 now that we're using a real dog! 497 00:24:40,209 --> 00:24:41,424 Oh! 498 00:24:41,482 --> 00:24:43,413 Hey. 499 00:24:45,592 --> 00:24:49,000 It's nice to have a pup around. 500 00:24:49,073 --> 00:24:52,009 But he doesn't look a thing like the dog from the actual story. 501 00:24:52,413 --> 00:24:53,413 What do you mean? 502 00:24:53,936 --> 00:24:55,959 A Newfoundland, Hairy Man was. 503 00:24:56,545 --> 00:24:57,655 You don't know that, 504 00:24:57,655 --> 00:24:59,018 I'm guessing that means you don't know 505 00:24:59,031 --> 00:25:01,689 the real story of First Mate Lancaster either. 506 00:25:01,928 --> 00:25:04,223 - I just know what the script tells me. - Ughh. 507 00:25:05,075 --> 00:25:07,861 Well, he wasn't a pirate, for starters. 508 00:25:08,037 --> 00:25:09,965 And he didn't cause the wreck. 509 00:25:09,965 --> 00:25:11,965 He tried to help the passengers! 510 00:25:14,682 --> 00:25:17,004 - Your pup all right? - What is it, buddy? 511 00:25:17,466 --> 00:25:18,638 Rex? 512 00:25:27,203 --> 00:25:29,074 Oh, no! Stay there, buddy. 513 00:25:31,389 --> 00:25:33,004 Jeez. Hold on. 514 00:25:34,247 --> 00:25:36,837 Oh, give me a second here. 515 00:25:38,809 --> 00:25:40,034 Okay. 516 00:25:40,709 --> 00:25:41,939 That's a good job, Rex. 517 00:25:42,167 --> 00:25:43,690 We almost had a fire on our hands. 518 00:25:43,736 --> 00:25:44,920 That's the second time this month 519 00:25:44,931 --> 00:25:46,859 we've had problems with our wiring. 520 00:25:47,314 --> 00:25:48,401 This doesn't look like an accident. 521 00:25:48,413 --> 00:25:49,787 Looks like somebody tampered with that. 522 00:25:49,852 --> 00:25:51,219 Where the hell is Lois? 523 00:25:51,382 --> 00:25:53,103 And why is the generator running? 524 00:25:53,185 --> 00:25:54,897 Well, the fuse box was just on fire. 525 00:25:54,931 --> 00:25:56,654 I think you guys need to call an electrician. 526 00:25:56,693 --> 00:25:57,896 I'll take care of it. 527 00:25:57,896 --> 00:26:00,289 Wait, hold on. You said this was the second time in two months? 528 00:26:00,315 --> 00:26:01,896 Have there been other issues at the theatre? 529 00:26:01,896 --> 00:26:03,302 It's an old building. 530 00:26:03,328 --> 00:26:04,689 Things are always going. 531 00:26:04,838 --> 00:26:06,655 - Like what? - Flood last month. 532 00:26:06,655 --> 00:26:09,610 - Damaged a ton of costumes. - Don't forget the air conditioning 533 00:26:09,651 --> 00:26:11,376 up and dying in the middle of a heat wave. 534 00:26:11,424 --> 00:26:13,898 It's almost as if someone upset the theatre ghost. 535 00:26:13,963 --> 00:26:16,941 Yeah, something tells me a theatre ghost is not responsible for this. 536 00:26:17,090 --> 00:26:19,812 We were supposed to go over Frecker's new sound cues at 9:30. 537 00:26:19,910 --> 00:26:22,172 You know I do morning pages between nine and ten. 538 00:26:22,240 --> 00:26:24,179 And if Frecker wants more changes, 539 00:26:24,206 --> 00:26:25,819 he can discuss them with you himself. 540 00:26:25,862 --> 00:26:27,517 Well, I don't think he can, actually. 541 00:26:27,517 --> 00:26:30,212 Last I saw, he was on his way to be questioned by the police. 542 00:26:31,275 --> 00:26:32,600 Why's that? 543 00:26:32,822 --> 00:26:34,163 Is this about Tegan's death? 544 00:26:34,183 --> 00:26:35,275 Has he been arrested? 545 00:26:35,275 --> 00:26:37,190 Frecker is not being detained at this time. 546 00:26:38,354 --> 00:26:40,954 Then I'm sure he'll be in soon to discuss strobe lights 547 00:26:40,986 --> 00:26:43,583 or whatever nonsense he's cooked up this time. 548 00:26:43,609 --> 00:26:45,177 In the meantime, we have work to do. 549 00:26:45,347 --> 00:26:46,413 Let's go. 550 00:26:48,103 --> 00:26:49,206 Come on, buddy. 551 00:26:53,827 --> 00:26:55,943 The fuse box was definitely tampered with. 552 00:26:56,236 --> 00:26:58,189 Well, thank goodness Rex was there. 553 00:26:58,280 --> 00:26:59,724 Yeah, well, that's not all. 554 00:26:59,724 --> 00:27:02,517 Apparently there's been a whole host of other issues at the theatre. 555 00:27:02,598 --> 00:27:05,156 Marly seems to think it has to do with the building's age. 556 00:27:05,455 --> 00:27:06,793 You don't sound convinced. 557 00:27:07,135 --> 00:27:08,517 Well, given Tegan's death... 558 00:27:08,886 --> 00:27:10,884 Those problems aren't accidents either. 559 00:27:11,112 --> 00:27:13,482 But who'd have reason to tamper with equipment at the theatre? 560 00:27:13,856 --> 00:27:16,068 Well, Frecker was saying that he wanted to sell the building 561 00:27:16,068 --> 00:27:17,188 before Tegan showed up. 562 00:27:17,214 --> 00:27:19,629 Maybe the buyer wasn't happy with his change of heart. 563 00:27:19,700 --> 00:27:22,115 So they tried a few acts of vandalism in order to get 564 00:27:22,285 --> 00:27:23,655 Frecker to reconsider. 565 00:27:23,655 --> 00:27:24,712 And when that didn't do the trick, 566 00:27:24,732 --> 00:27:26,775 they upped the ante and tampered with the fly? 567 00:27:27,459 --> 00:27:29,551 Tegan was the big draw for the show. 568 00:27:29,586 --> 00:27:31,644 It would make sense that somebody would think 569 00:27:31,689 --> 00:27:33,225 that killing her would slow ticket sales. 570 00:27:33,251 --> 00:27:35,191 We need to figure out who this potential buyer is. 571 00:27:35,256 --> 00:27:36,675 I might be able to help with that. 572 00:27:42,827 --> 00:27:44,859 It looks like the buildings on either side of the theatre 573 00:27:44,885 --> 00:27:47,758 were sold six months ago to a developer named Theo Schwab. 574 00:27:50,517 --> 00:27:52,103 I recognize that face. 575 00:27:52,201 --> 00:27:53,655 He was at the dress rehearsal. 576 00:27:53,655 --> 00:27:54,758 That gives him opportunity. 577 00:27:54,758 --> 00:27:56,206 Jesse, can you get me an address? 578 00:27:56,206 --> 00:27:57,646 Oh, yeah. I can do you one better. 579 00:27:57,666 --> 00:28:00,379 His cell phone just pinged west of Quidi Vidi lake in Pleasantville. 580 00:28:00,379 --> 00:28:01,379 Great. 581 00:28:01,971 --> 00:28:03,084 Rex. 582 00:28:25,310 --> 00:28:27,315 Ah, he looks like he's up to no good. 583 00:28:27,758 --> 00:28:29,000 Let's check it out. 584 00:29:09,617 --> 00:29:11,679 Well, that sure looks like breaking and entering to me. 585 00:29:11,700 --> 00:29:13,068 You know what to do, pal. 586 00:29:23,758 --> 00:29:24,931 Ahhh! 587 00:29:26,689 --> 00:29:27,689 Aghh! 588 00:29:29,367 --> 00:29:30,448 Aghhh! 589 00:29:31,137 --> 00:29:32,275 That's enough, pal. 590 00:29:37,073 --> 00:29:38,241 Theo Schwab? 591 00:29:40,620 --> 00:29:41,655 We need to have a talk. 592 00:29:50,172 --> 00:29:52,459 Look, this is all a big misunderstanding. 593 00:29:52,480 --> 00:29:54,677 Oh, so you weren't breaking into private property? 594 00:29:55,034 --> 00:29:56,062 Sit down. 595 00:30:00,524 --> 00:30:02,597 Now, what were you planning to do 596 00:30:03,275 --> 00:30:04,601 with all of this? 597 00:30:05,538 --> 00:30:07,761 It's not what you think. I'm a developer. 598 00:30:07,833 --> 00:30:09,965 Tundra Properties? I'm sure you've heard of us. 599 00:30:11,104 --> 00:30:12,275 Here. 600 00:30:14,097 --> 00:30:15,103 No? 601 00:30:15,620 --> 00:30:17,540 Well, I'm in talks to buy the building. 602 00:30:17,579 --> 00:30:19,370 I was inspecting the condition of the property. 603 00:30:19,402 --> 00:30:22,183 Were you inspecting the condition of the Calvert Theatre as well? 604 00:30:22,873 --> 00:30:24,413 No idea what you're talking about. 605 00:30:24,413 --> 00:30:26,199 Oh, you were planning to buy that too. 606 00:30:26,429 --> 00:30:29,398 But Sam Frecker, he changed his mind. 607 00:30:30,115 --> 00:30:31,280 Not the end of the world. 608 00:30:31,310 --> 00:30:33,545 There's lots of other properties out there. 609 00:30:33,818 --> 00:30:36,691 Yeah. But that's the only one keeping you 610 00:30:36,717 --> 00:30:39,321 from building an entertainment complex on that block. 611 00:30:39,855 --> 00:30:42,296 Coincidentally, they've been having a few issues lately. 612 00:30:42,393 --> 00:30:44,381 There was a flood. Somebody was... 613 00:30:44,620 --> 00:30:46,439 tampering with the wiring. 614 00:30:49,103 --> 00:30:50,385 Look... 615 00:30:51,215 --> 00:30:53,200 We have your fingerprints on the fuse box. 616 00:30:53,793 --> 00:30:55,526 You're on the hook here. 617 00:30:56,482 --> 00:30:58,037 Okay. 618 00:30:58,096 --> 00:31:01,331 Maybe I did a little futzing to give Frecker a nudge. 619 00:31:01,546 --> 00:31:03,355 I thought if bills started piling up, 620 00:31:03,381 --> 00:31:06,244 - maybe he'd be persuaded to sell. - Mmm. 621 00:31:07,416 --> 00:31:08,932 But when he wasn't persuaded, 622 00:31:08,965 --> 00:31:11,034 you decided to go after Tegan Mansfield? 623 00:31:12,824 --> 00:31:14,931 What are you talking about? That was an accident, right? 624 00:31:14,964 --> 00:31:16,920 No, no, no. That was murder. 625 00:31:17,172 --> 00:31:20,482 See, somebody tampered with the fly system. 626 00:31:20,722 --> 00:31:21,722 Wait and you think... ? 627 00:31:22,034 --> 00:31:24,298 It wasn't me! I don't even know what a fly system is! 628 00:31:24,318 --> 00:31:25,600 You were at the theatre that night. 629 00:31:25,620 --> 00:31:26,875 Along with thirty other people! 630 00:31:26,906 --> 00:31:28,374 You had reason to want the show to fail. 631 00:31:28,390 --> 00:31:30,903 I could care less about the show! It's the building I want! 632 00:31:31,007 --> 00:31:32,296 Look... 633 00:31:32,627 --> 00:31:34,626 I messed with the fuses, I admit it. 634 00:31:34,827 --> 00:31:36,983 But I did not hurt that girl. 635 00:31:42,886 --> 00:31:44,068 Aghhhh! 636 00:31:44,068 --> 00:31:45,443 Bark all ye want! 637 00:31:45,671 --> 00:31:49,827 Not one passenger is getting in to shore until I get me gold! 638 00:31:52,413 --> 00:31:54,470 Remind me to not get on his bad side. 639 00:31:54,689 --> 00:31:57,142 - Joe or Rex? - Oh both, for sure. 640 00:31:58,517 --> 00:32:00,689 Hey take it easy, pal. 641 00:32:00,689 --> 00:32:03,604 Hey, what did Theo Schwab have to say? 642 00:32:05,225 --> 00:32:06,357 He copped to the vandalism 643 00:32:06,379 --> 00:32:09,072 but he claims he doesn't even know what a fly is. 644 00:32:09,189 --> 00:32:11,448 - Do you believe him? - Well, I mean, 645 00:32:11,448 --> 00:32:13,750 he's slippery but I don't think he's a killer. 646 00:32:13,821 --> 00:32:15,097 Besides, he cares about the building. 647 00:32:15,137 --> 00:32:16,586 He's not interested in the show. 648 00:32:16,841 --> 00:32:18,827 Yeah, I wish more people had that attitude. 649 00:32:19,034 --> 00:32:20,689 Uh, what do you mean? 650 00:32:27,997 --> 00:32:30,138 This year's Despatch is a wreck. 651 00:32:30,313 --> 00:32:32,246 If you thought drowning at sea was bad, 652 00:32:32,279 --> 00:32:34,034 wait until you see this show. 653 00:32:34,361 --> 00:32:36,200 Oh, Joe. I'm sure 654 00:32:36,206 --> 00:32:37,879 they don't mean your performance. 655 00:32:37,880 --> 00:32:38,933 There are comments like this 656 00:32:38,933 --> 00:32:40,828 on every single article about the show. 657 00:32:40,965 --> 00:32:43,816 I'd throw myself overboard if I were this cheesy pirate 658 00:32:43,855 --> 00:32:46,296 they've added to this revisionist history. 659 00:32:46,689 --> 00:32:48,000 So insensitive. 660 00:32:49,862 --> 00:32:51,028 The show is not even open yet. 661 00:32:51,068 --> 00:32:52,896 How can so many people have an opinion on it? 662 00:32:53,097 --> 00:32:54,448 Well, they're sock puppets. 663 00:32:54,864 --> 00:32:56,169 - Sorry? - Yeah yeah. 664 00:32:56,196 --> 00:32:58,428 They're fake online personas create by a single user 665 00:32:58,448 --> 00:33:00,921 to influence public opinion. 666 00:33:01,241 --> 00:33:02,750 So, someone with an axe to grind. 667 00:33:02,835 --> 00:33:05,412 Maybe the same someone who tampered with the fly? 668 00:33:05,445 --> 00:33:06,480 The question is who. 669 00:33:06,558 --> 00:33:08,546 You know, a handful of these were posted this morning 670 00:33:08,579 --> 00:33:11,508 before 10:00 am from an IP address belonging to Dunne's Donuts. 671 00:33:11,527 --> 00:33:12,972 I'll see if I can get the CCTV. 672 00:33:13,000 --> 00:33:14,206 No, there's no need, Jesse. 673 00:33:15,380 --> 00:33:16,896 I think I know who posted them. 674 00:33:20,862 --> 00:33:22,949 Miss Labonte won't like this. 675 00:33:23,034 --> 00:33:24,448 Well, if she has an issue with it, 676 00:33:24,448 --> 00:33:26,555 she can take it up with Superintendant Donovan. 677 00:33:30,578 --> 00:33:31,684 Come on, pal. 678 00:33:33,422 --> 00:33:34,620 Okay, Rex. 679 00:33:56,549 --> 00:33:57,620 Yeah? 680 00:34:05,036 --> 00:34:07,112 Sarah. The missing counterweights. 681 00:34:07,685 --> 00:34:09,032 This doesn't make any sense. 682 00:34:09,068 --> 00:34:10,803 Why would Lois try and sabotage the show? 683 00:34:10,827 --> 00:34:12,172 She's been directing it for years. 684 00:34:12,172 --> 00:34:13,953 Well, maybe it has something to do with this. 685 00:34:13,973 --> 00:34:16,251 The Seagull. 686 00:34:17,637 --> 00:34:19,000 It's full of notes. 687 00:34:20,865 --> 00:34:24,068 A rehearsal schedule, proposed set designs. 688 00:34:26,416 --> 00:34:30,726 Yeah, according to this rehearsal schedule, 689 00:34:30,758 --> 00:34:33,621 this show is supposed to be playing right now. 690 00:34:39,160 --> 00:34:40,344 Excuse me. 691 00:34:40,520 --> 00:34:41,620 Excuse me. 692 00:34:42,082 --> 00:34:43,620 Do you know anything about this? 693 00:34:43,620 --> 00:34:45,912 Ugh. It's a right shame. 694 00:34:46,000 --> 00:34:48,847 Miss Labonte had been waiting years to direct that show. 695 00:34:48,880 --> 00:34:50,312 And what happened? 696 00:34:50,526 --> 00:34:51,874 Frecker cancelled it. 697 00:34:52,010 --> 00:34:54,933 Said the Despatch needed extra rehearsal time 698 00:34:54,965 --> 00:34:56,404 because of the tour. 699 00:34:59,736 --> 00:35:02,034 You're not hitting your mark for your monologues. 700 00:35:02,034 --> 00:35:03,544 If you don't hit your mark, I can't see you. 701 00:35:03,576 --> 00:35:04,655 Okay? 702 00:35:04,655 --> 00:35:06,199 Uh, yeah. 703 00:35:06,284 --> 00:35:08,672 You're not grounded in the penultimate scene. 704 00:35:08,689 --> 00:35:11,373 So, why don't you try rocks in your shoes again? 705 00:35:11,523 --> 00:35:12,571 Okay? 706 00:35:12,688 --> 00:35:14,631 Take the air out of it. Just take it out. 707 00:35:14,862 --> 00:35:17,336 Everyone please. Pick up your cues! 708 00:35:18,579 --> 00:35:20,690 No! No no no, we don't need you today! 709 00:35:20,724 --> 00:35:22,779 We're working with the puppet! 710 00:35:23,963 --> 00:35:25,551 Your work's done for the day, Lois. 711 00:35:25,955 --> 00:35:27,309 And why is that? 712 00:35:27,719 --> 00:35:29,906 You're under arrest for the murder of Tegan Mansfield. 713 00:35:41,256 --> 00:35:42,862 Frecker has been calling nonstop 714 00:35:42,862 --> 00:35:44,895 to see if the show can still open as planned. 715 00:35:45,096 --> 00:35:46,782 Hey, where are we at with Lois? 716 00:35:47,088 --> 00:35:48,896 She admits to writing the negative comments 717 00:35:48,896 --> 00:35:51,034 but swears she had nothing to do with the fly. 718 00:35:51,034 --> 00:35:53,341 Claims that somebody must've planted the weights in her office 719 00:35:53,386 --> 00:35:54,525 but she had motive. 720 00:35:54,545 --> 00:35:56,146 Her cancelled Seagull show. 721 00:35:56,205 --> 00:35:58,517 And it was obvious she didn't like Tegan. 722 00:35:58,517 --> 00:36:00,022 Was there a window where she could've removed 723 00:36:00,041 --> 00:36:01,278 the counterweights from the arbour? 724 00:36:01,315 --> 00:36:03,606 Yeah, cell phone records put her at the theatre for an hour 725 00:36:03,627 --> 00:36:05,414 the day of the accident when she was the only one there 726 00:36:05,440 --> 00:36:06,612 according to the security logs. 727 00:36:06,632 --> 00:36:10,272 And listen to what I picked up from Rex's collar mic. 728 00:36:10,482 --> 00:36:13,448 No, this has got to be the end of the Despatch. 729 00:36:13,448 --> 00:36:16,166 Between Tegan and those comments I posted, 730 00:36:16,203 --> 00:36:17,916 there's no way the show can continue. 731 00:36:18,244 --> 00:36:20,586 So, hopefully we can start rehearsing as soon as next week. 732 00:36:22,737 --> 00:36:24,654 Taken together it's pretty damning. 733 00:36:25,945 --> 00:36:27,293 I don't know. I wish I had a confession 734 00:36:27,310 --> 00:36:28,796 but under the circumstances, 735 00:36:29,448 --> 00:36:32,031 - I'm comfortable with letting the show go on. - Oh yes! 736 00:36:33,775 --> 00:36:35,793 What? I'm excited to see Joe in his big scene. 737 00:36:38,005 --> 00:36:39,467 Yeah, you too, Rex. You too. 738 00:36:41,434 --> 00:36:43,295 Could I have everyone's attention, please? 739 00:36:44,551 --> 00:36:45,866 Uh... 740 00:36:45,976 --> 00:36:47,603 I know it's been a hard few days 741 00:36:47,629 --> 00:36:50,552 and I appreciate all your perseverance. 742 00:36:51,896 --> 00:36:55,482 Tegan wasn't just a company member. 743 00:36:56,006 --> 00:36:57,172 She... 744 00:36:59,137 --> 00:37:00,406 she was my daughter. 745 00:37:02,365 --> 00:37:03,784 Didn't see that one coming. 746 00:37:06,393 --> 00:37:08,345 Tegan would want the tour to go on. 747 00:37:08,379 --> 00:37:10,518 And so it will with our wonderful Joy Jamieson 748 00:37:10,551 --> 00:37:12,708 continuing on in the role she originated. 749 00:37:12,838 --> 00:37:13,990 Yes, Joy. 750 00:37:14,241 --> 00:37:16,248 We dedicate tonight to Tegan 751 00:37:16,658 --> 00:37:22,137 and to the Newfoundlanders whose lives we honour with our show. 752 00:37:22,809 --> 00:37:25,438 I want to pay special tribute to the descendants 753 00:37:25,484 --> 00:37:27,605 of this tragedy who work alongside us. 754 00:37:28,165 --> 00:37:29,258 Aislinn. 755 00:37:30,065 --> 00:37:31,301 Billy. 756 00:37:31,484 --> 00:37:32,851 Justina. 757 00:37:33,065 --> 00:37:36,554 And of course, Sean, whose great-great-great grandfather 758 00:37:36,602 --> 00:37:39,165 will be played tonight by Superintendent Joe Donovan. 759 00:37:44,385 --> 00:37:45,857 All right, everyone. 760 00:37:45,906 --> 00:37:47,858 This is your fifteen minute call. 761 00:37:48,034 --> 00:37:50,234 Fifteen minutes till showtime! 762 00:37:59,842 --> 00:38:02,210 Uh, here we go again. 763 00:38:07,131 --> 00:38:08,413 Cue light four. 764 00:38:09,239 --> 00:38:10,689 Go. 765 00:38:19,051 --> 00:38:20,703 Cue Donovan. Go. 766 00:38:22,259 --> 00:38:26,216 Deep in the heart of this terrible gale, 767 00:38:26,413 --> 00:38:30,759 let dread pirate Lancaster tell ya a tale. 768 00:38:31,703 --> 00:38:34,443 For never a more epic tale will you catch 769 00:38:34,898 --> 00:38:39,735 than this of the shipwreck of The Despatch! 770 00:38:43,185 --> 00:38:46,420 One household on the Isle of the Dead 771 00:38:46,791 --> 00:38:50,170 saved a hundred lives from an ocean gravebed. 772 00:38:51,575 --> 00:38:52,793 Anne! 773 00:38:55,754 --> 00:38:57,736 - What's going on? - They can't find Joy! 774 00:38:57,931 --> 00:38:59,732 Cue Joy! Go! 775 00:39:06,413 --> 00:39:08,057 Anne Harvey! 776 00:39:09,319 --> 00:39:11,805 She was only seventeen years old! 777 00:39:22,518 --> 00:39:23,735 Fire! 778 00:39:29,573 --> 00:39:31,232 Everybody stay calm! 779 00:39:31,278 --> 00:39:33,680 Stay in your seats while we contain the fire! 780 00:39:47,484 --> 00:39:48,721 Joy, can you hear me? 781 00:39:51,584 --> 00:39:53,246 What happened? Who did this to you? 782 00:39:53,275 --> 00:39:55,446 I was checking my props in the cabin. 783 00:39:55,466 --> 00:39:57,869 - He was there. - Who? Who was there? 784 00:39:57,950 --> 00:39:59,665 He said we have to stop the show. 785 00:39:59,704 --> 00:40:02,515 That we're not telling the real story anymore. 786 00:40:02,724 --> 00:40:05,554 - The real story, what are you talking about? - Wait, wait. 787 00:40:05,917 --> 00:40:08,764 Whoever did this was motivated by the changes in the show. 788 00:40:08,793 --> 00:40:10,053 It wasn't Lois. 789 00:40:11,368 --> 00:40:13,255 Sean. The maintenance guy. 790 00:40:13,294 --> 00:40:14,681 Why would Sean do something like this? 791 00:40:14,681 --> 00:40:17,931 Jesse said Frecker changed his ancestor from victim to villain. 792 00:40:18,298 --> 00:40:19,430 The pirate captain. 793 00:40:19,554 --> 00:40:20,908 He was furious. 794 00:40:43,006 --> 00:40:44,206 Easy there, pup. 795 00:40:45,275 --> 00:40:46,742 Nice pup. 796 00:40:56,472 --> 00:40:58,678 Ah ah ah! 797 00:40:59,491 --> 00:41:01,164 Looks like the jig is up, Sean. 798 00:41:03,206 --> 00:41:04,379 Good boy. 799 00:41:09,172 --> 00:41:11,187 I didn't want to kill Tegan. 800 00:41:11,482 --> 00:41:14,292 I just needed Frecker to cancel the tour! 801 00:41:14,813 --> 00:41:17,434 I couldn't let the country think that this was the real story! 802 00:41:17,460 --> 00:41:19,521 Okay, that's enough, Sean. Let's go. 803 00:41:19,830 --> 00:41:22,482 He turned my great-great-great grandfather 804 00:41:22,572 --> 00:41:24,758 from a hero to a pirate! 805 00:41:25,305 --> 00:41:27,413 A man who killed his brother! 806 00:41:28,111 --> 00:41:31,138 He made a mockery of our history! And you let him! 807 00:41:32,199 --> 00:41:34,815 Liars! Vultures! All of you! 808 00:41:35,427 --> 00:41:38,413 Who gave you the right to change our story? 809 00:41:40,192 --> 00:41:41,649 - Take him. - Come on. 810 00:42:07,223 --> 00:42:08,310 Hey. 811 00:42:18,931 --> 00:42:20,981 You know, I thought updating the Despatch 812 00:42:21,001 --> 00:42:22,686 was going to make Tegan a star but, 813 00:42:23,116 --> 00:42:24,652 all it did was get her killed. 814 00:42:25,793 --> 00:42:27,028 And now Joy. 815 00:42:27,689 --> 00:42:29,793 - How is she? - She's going to be fine. 816 00:42:29,865 --> 00:42:31,681 She's going to be released from the hospital tomorrow. 817 00:42:31,948 --> 00:42:33,344 Thank goodness. 818 00:42:33,731 --> 00:42:35,176 Will the tour still go on? 819 00:42:36,068 --> 00:42:38,758 If it does, there's not going to be any pirates. 820 00:42:39,348 --> 00:42:40,747 I've learned my lesson. 821 00:42:40,931 --> 00:42:42,563 Truth makes the best story. 822 00:42:44,352 --> 00:42:46,827 As a long time fan, I'm very happy to hear that. 823 00:42:46,911 --> 00:42:48,595 Well, we'll be first in line to buy tickets. 824 00:42:48,620 --> 00:42:50,293 Well, there won't be any need for tickets. 825 00:42:50,344 --> 00:42:52,201 I want you two on stage opening night! 826 00:42:53,568 --> 00:42:54,724 What do you say, Rex? 827 00:42:56,646 --> 00:43:00,465 I think Rex and I have had enough of the spotlight for the time being. 828 00:43:03,000 --> 00:43:04,416 Isn't that right, pal? 829 00:43:04,475 --> 00:43:06,466 Ah. 830 00:43:17,198 --> 00:43:22,198 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 61372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.