All language subtitles for Hudson.and.rex.S05E07.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:16,345 --> 00:00:18,982 E Block, E108 E Block, E108. 2 00:00:19,001 --> 00:00:21,016 Maintenance call. E Block, E108. 3 00:00:25,729 --> 00:00:27,191 What was that? 4 00:00:30,979 --> 00:00:32,729 The wall is down! Come on! 5 00:00:32,739 --> 00:00:34,636 Security to the gate, west yard! 6 00:00:34,671 --> 00:00:36,388 Come on! 7 00:00:48,412 --> 00:00:50,274 Security to the west side! 8 00:00:51,883 --> 00:00:53,316 Hurry up! 9 00:01:04,862 --> 00:01:09,862 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 10 00:01:12,769 --> 00:01:14,308 This is chaos. 11 00:01:16,200 --> 00:01:17,783 Where do we start? 12 00:01:17,997 --> 00:01:19,703 Let's talk to the Warden. 13 00:01:20,105 --> 00:01:22,330 Good to have you here, Superintendent Donovan. 14 00:01:22,352 --> 00:01:24,717 Yeah, I wish it was under better circumstances Warden Kane. 15 00:01:25,307 --> 00:01:27,941 - What have we got? - We're looking at the first prison break 16 00:01:27,947 --> 00:01:29,965 that's ever gone down under my watch. 17 00:01:30,010 --> 00:01:31,353 And they went big. 18 00:01:31,476 --> 00:01:33,590 Yeah, well explosives aren't subtle. 19 00:01:33,694 --> 00:01:35,160 How many do you think escaped? 20 00:01:35,926 --> 00:01:37,288 Gary? 21 00:01:46,475 --> 00:01:48,866 Okay. We've identified the six fugitives. 22 00:01:50,364 --> 00:01:53,127 Now, four of them have been recaptured so far. 23 00:01:53,296 --> 00:01:55,372 All right, take it easy! 24 00:01:55,385 --> 00:01:56,611 Make that five. 25 00:01:56,688 --> 00:01:59,160 Late twenties, Caucasian, tattooed. 26 00:01:59,192 --> 00:02:01,810 - Blonde mullet. - Not a mullet. It's a shag. 27 00:02:01,823 --> 00:02:04,712 - Are you blind? - Well, that narrows it down some. 28 00:02:05,166 --> 00:02:07,193 Okay. 29 00:02:07,194 --> 00:02:08,992 Yeah, her name is Selma Tyler. 30 00:02:09,089 --> 00:02:10,563 Okay, so one left. 31 00:02:10,598 --> 00:02:12,878 Yup. You're looking for... 32 00:02:16,604 --> 00:02:17,865 Jane Pine. 33 00:02:21,976 --> 00:02:23,729 Rex seems to be on to something. 34 00:02:36,334 --> 00:02:38,701 Okay, be careful Charlie. Her rap sheet is stacked. 35 00:02:38,711 --> 00:02:40,894 Assaulting an officer. Attempted murder. 36 00:02:40,929 --> 00:02:43,696 - Criminal mischief. - Okay. I'll call you back. 37 00:03:21,952 --> 00:03:23,677 Stupid dog! 38 00:03:27,139 --> 00:03:29,515 Actually he's scary smart. 39 00:03:36,381 --> 00:03:38,519 - Ow! - It's just a little sprain. 40 00:03:39,790 --> 00:03:43,017 You think you could try a less agonizing method of examination? 41 00:03:44,437 --> 00:03:45,514 Jane. 42 00:03:45,630 --> 00:03:47,158 Who planned the prison break? 43 00:03:47,192 --> 00:03:48,848 Someone who forgot to invite me. 44 00:03:48,874 --> 00:03:51,746 - How do you mean? - I mean, that I was just playing cards in the yard 45 00:03:51,783 --> 00:03:54,345 minding my own business and then boom, the wall goes down. 46 00:03:54,470 --> 00:03:56,411 You hadn't heard there would be an escape attempt? 47 00:03:56,478 --> 00:03:58,248 Warden, if I'd known it was gonna go down, 48 00:03:58,269 --> 00:04:00,267 I think I would have came up with a little better plan 49 00:04:00,293 --> 00:04:02,128 than getting stuck inside the drain pipe. 50 00:04:02,368 --> 00:04:04,987 But I mean hey, when you see your shot, you've got to take it. 51 00:04:05,111 --> 00:04:06,161 YOLO, baby. 52 00:04:06,180 --> 00:04:07,644 Ow! Cripes! 53 00:04:17,730 --> 00:04:18,821 So, you believe her? 54 00:04:18,857 --> 00:04:21,304 It's consistent with the other escapees' stories. 55 00:04:21,392 --> 00:04:23,594 If there was a plan, no one knew about it. 56 00:04:26,767 --> 00:04:29,082 Sorry, do you think she needs a splint? 57 00:04:29,100 --> 00:04:30,645 Oh, the tape will suffice. 58 00:04:30,958 --> 00:04:32,430 You can take her back now. 59 00:04:32,566 --> 00:04:33,737 Really? 60 00:04:36,769 --> 00:04:38,885 Inmates exaggerate their injuries 61 00:04:38,910 --> 00:04:40,520 simply to obtain drugs. 62 00:04:40,578 --> 00:04:41,746 I see it all the time. 63 00:04:41,765 --> 00:04:43,088 Were there others injured? 64 00:04:43,134 --> 00:04:44,580 Oh, not in the blast. 65 00:04:44,632 --> 00:04:47,129 A few cuts and scrapes on the ones who ran. 66 00:04:47,284 --> 00:04:49,619 - Barely worth a Band-aid. - Hmm. 67 00:05:21,814 --> 00:05:23,553 Yeah, I see it. 68 00:05:28,559 --> 00:05:29,991 Looks like a blasting cap. 69 00:05:30,401 --> 00:05:31,538 Good job, pal. 70 00:05:36,499 --> 00:05:37,697 What else you got? 71 00:05:53,164 --> 00:05:55,019 Scrolling on the job there, Superintendent? 72 00:05:55,081 --> 00:05:57,920 Actually I'm just returning a text message. So just... 73 00:05:58,005 --> 00:05:59,587 just mind your business, Jesse. 74 00:05:59,623 --> 00:06:01,056 Sure, sure! 75 00:06:04,995 --> 00:06:06,753 Did you match with someone on Sifter? 76 00:06:07,264 --> 00:06:09,176 Why don't you just look at the security footage? 77 00:06:09,192 --> 00:06:11,368 Rewind it a couple of times and I'll get back to you. 78 00:06:11,425 --> 00:06:13,267 Already did. Is it anyone special? 79 00:06:14,737 --> 00:06:16,678 Actually I'm really excited about this one. 80 00:06:17,240 --> 00:06:18,605 Hey, that's great! 81 00:06:18,641 --> 00:06:20,103 Have you met IRL? 82 00:06:21,005 --> 00:06:22,954 - IRL? - IRL. 83 00:06:23,557 --> 00:06:25,133 Uh... No. 84 00:06:26,145 --> 00:06:27,300 Well, if you haven't met offline, 85 00:06:27,339 --> 00:06:28,544 then can you really be sure? 86 00:06:29,391 --> 00:06:31,000 You know what? We've got work to do, Jesse. 87 00:06:31,015 --> 00:06:33,444 - Just forget about it, okay? - Okay. 88 00:06:36,785 --> 00:06:39,243 - I mean, if you want my honest opinion... - Just... 89 00:06:40,456 --> 00:06:41,558 Sarah. 90 00:06:41,903 --> 00:06:44,263 - Forensics findings? - Uh yeah. 91 00:06:44,276 --> 00:06:46,857 The rubble's propulsion trajectory indicates 92 00:06:46,915 --> 00:06:49,963 the bomb was set inside the prison yard near the fence. 93 00:06:50,009 --> 00:06:52,117 Where there's a woeful lack of CCTV coverage. 94 00:06:52,149 --> 00:06:54,570 Yeah, which is probably why the bomber chose that location. 95 00:06:54,605 --> 00:06:56,244 It's also the furthest corner of the yard. 96 00:06:56,270 --> 00:06:58,239 The bomber might have been trying to avoid casualties. 97 00:06:58,326 --> 00:07:01,009 Okay, so if the bomber wasn't trying to hurt anyone... 98 00:07:01,129 --> 00:07:03,114 And there was no plan for mass escape... 99 00:07:03,172 --> 00:07:04,645 Then what was the objective? 100 00:07:04,681 --> 00:07:06,181 Yeah and who was the bomber? 101 00:07:06,260 --> 00:07:07,856 Well, Rex didn't detect the scent 102 00:07:07,884 --> 00:07:10,178 of any accelerants on any of the escapees. 103 00:07:10,217 --> 00:07:12,392 How did they get the components 104 00:07:12,399 --> 00:07:14,990 - to construct a bomb? - If someone knew what they were doing, 105 00:07:15,025 --> 00:07:17,056 they could have used substances commonly found in the prison. 106 00:07:17,087 --> 00:07:18,298 Really? Like what? 107 00:07:18,324 --> 00:07:21,028 Toilet cleaner contains sodium bisulphate. 108 00:07:21,074 --> 00:07:22,780 Sodium nitrate is in curing salt. 109 00:07:22,793 --> 00:07:24,832 Ammonia from household disinfectant. 110 00:07:24,868 --> 00:07:26,882 You mix them all together and you get ammonium nitrate. And, 111 00:07:26,892 --> 00:07:27,941 ... kaboom. 112 00:07:28,423 --> 00:07:29,752 What about the blasting cap though? 113 00:07:29,757 --> 00:07:31,505 That's definitely not prison issue. 114 00:07:31,536 --> 00:07:33,010 It's the same type used in fireworks. 115 00:07:33,124 --> 00:07:35,517 A remote detonator would have been needed to set it off 116 00:07:35,537 --> 00:07:36,811 But we couldn't find it. 117 00:07:37,003 --> 00:07:38,605 The Canada Day Bomber? 118 00:07:38,683 --> 00:07:40,641 - Well, the same MO. - Yeah, but that was... 119 00:07:40,654 --> 00:07:42,183 what? Fifteen years ago? 120 00:07:42,184 --> 00:07:44,009 Yeah, but I remember it like it was yesterday. 121 00:07:44,021 --> 00:07:45,720 Well, I mean, I don't. 122 00:07:46,979 --> 00:07:48,422 Okay, here, yeah. 123 00:07:48,698 --> 00:07:50,839 In a daring 2007 heist, 124 00:07:50,878 --> 00:07:53,078 thieves blasted open the Union Bank Vault 125 00:07:53,097 --> 00:07:54,458 and the bomb's detonation was set 126 00:07:54,459 --> 00:07:57,361 to coincide with Canada Day fireworks masking the explosion. 127 00:07:57,770 --> 00:07:59,521 That's actually pretty genius. 128 00:07:59,536 --> 00:08:02,934 Well, the genius that thought of it is sentenced to life. 129 00:08:03,015 --> 00:08:04,677 Which she's serving here 130 00:08:04,807 --> 00:08:06,755 at the Iron Port Penitentiary. 131 00:08:11,530 --> 00:08:13,112 Wanda June Reilly? 132 00:08:13,307 --> 00:08:14,390 Yeah. 133 00:08:14,734 --> 00:08:16,084 Detective Hudson. 134 00:08:17,140 --> 00:08:19,907 That's my partner, Rex. This is Dr. Sarah Truong. 135 00:08:20,004 --> 00:08:22,956 Nice to meet you, Rex. 136 00:08:23,102 --> 00:08:24,804 Oh my. 137 00:08:24,862 --> 00:08:26,126 What's the matter, boy? 138 00:08:26,162 --> 00:08:28,255 Well, that is his friendly way of saying 139 00:08:28,264 --> 00:08:30,097 you have explosives residue on your hands. 140 00:08:30,305 --> 00:08:33,119 Really? Who's a good boy? 141 00:08:33,385 --> 00:08:36,335 Rex is a good boy! Yes, you are! 142 00:08:36,383 --> 00:08:39,504 Are you admitting you set the bomb? 143 00:08:39,569 --> 00:08:40,866 Nah. 144 00:08:40,948 --> 00:08:43,944 I'm admitting Rex is a heck of a sniffer dog. 145 00:08:44,134 --> 00:08:46,413 I partnered with a shepherd back in the day. 146 00:08:46,449 --> 00:08:49,484 Yeah, in the Gulf War. You were a decorated soldier. 147 00:08:49,685 --> 00:08:51,763 Canadian Forces. 148 00:08:51,990 --> 00:08:54,885 Explosive Ordinance Disposal Technician. 149 00:08:54,933 --> 00:08:56,456 Is that how you got injured? 150 00:08:56,766 --> 00:08:59,082 No. I came back in one piece. 151 00:08:59,238 --> 00:09:01,444 Got this place to thank for losing my toes. 152 00:09:01,528 --> 00:09:04,429 So you retired from the service and you started blowing up banks? 153 00:09:04,462 --> 00:09:06,238 Yeah. Good times. 154 00:09:06,381 --> 00:09:08,683 Ah, well the bomb that went off here today, 155 00:09:08,703 --> 00:09:10,427 it had some similarities to the one that you used 156 00:09:10,473 --> 00:09:11,965 in the Canada Day heist. 157 00:09:12,192 --> 00:09:13,664 Could be a copycat. 158 00:09:13,950 --> 00:09:16,709 Imitation's the sincerest form of flattery. 159 00:09:27,942 --> 00:09:30,055 It's a fireworks detonator. 160 00:09:30,238 --> 00:09:31,412 Whoopsy. 161 00:09:31,484 --> 00:09:32,664 You got me, Rex. 162 00:09:36,355 --> 00:09:37,990 So, you blasted through the wall 163 00:09:38,032 --> 00:09:40,033 but you didn't try and escape. Why? 164 00:09:40,135 --> 00:09:42,049 Escapeshmeshcape. 165 00:09:42,094 --> 00:09:43,365 I was bored. 166 00:09:43,437 --> 00:09:45,098 You've got to shake things up 167 00:09:45,106 --> 00:09:47,050 or your mind turns to mush. 168 00:09:47,135 --> 00:09:48,507 What have I got to lose? 169 00:09:48,542 --> 00:09:50,287 Any chance of parole? 170 00:09:50,358 --> 00:09:51,928 Maybe I don't want parole. 171 00:09:52,116 --> 00:09:55,189 Maybe I'm happy with three hots and a cot for the rest of my life. 172 00:10:00,489 --> 00:10:02,259 I'm not buying her explanation. 173 00:10:02,285 --> 00:10:04,231 She had to have some other motive. 174 00:10:04,276 --> 00:10:06,259 I agree but she did confess. 175 00:10:06,300 --> 00:10:07,951 All the escapees have been recaptured. 176 00:10:07,962 --> 00:10:10,584 - So our work here is done. - Superintendent! 177 00:10:12,871 --> 00:10:15,346 - I'm glad I caught you. - We were just wrapping up. 178 00:10:15,392 --> 00:10:17,678 - What's up, Warden? - We did a head count 179 00:10:17,704 --> 00:10:19,799 and two of the inmates are unaccounted for. 180 00:10:19,839 --> 00:10:22,192 I checked the security footage dozens of times. 181 00:10:22,217 --> 00:10:24,125 No one else went through that back wall. 182 00:10:25,051 --> 00:10:26,978 Because they didn't go out with the others. 183 00:10:28,282 --> 00:10:30,131 The bomb was a diversion. 184 00:10:30,817 --> 00:10:33,133 And now they've got a huge head start. 185 00:10:40,050 --> 00:10:41,710 All right, people! Bring it in. 186 00:10:44,246 --> 00:10:45,926 I've issued an APB. 187 00:10:46,030 --> 00:10:48,962 And all airports and ferry terminals have been notified 188 00:10:48,988 --> 00:10:50,818 to be on the lookout for Vicky Gumble 189 00:10:50,853 --> 00:10:52,438 and Valerie Winehouse. 190 00:10:52,536 --> 00:10:53,814 They're convicted murderers. 191 00:10:53,866 --> 00:10:56,123 And only one of them worked for the SJPD. I mean, 192 00:10:56,156 --> 00:10:57,647 it's so weird, I used to see Vicky 193 00:10:57,673 --> 00:10:59,567 every time I went down into archives. 194 00:10:59,879 --> 00:11:03,095 She fabricated evidence in that murder case, right? 195 00:11:03,131 --> 00:11:05,148 Yeah. And then she killed her fellow officer 196 00:11:05,187 --> 00:11:06,724 who threatened to expose her. 197 00:11:06,731 --> 00:11:08,450 She's a smart, manipulative criminal 198 00:11:08,457 --> 00:11:09,605 and never showed any remorse. 199 00:11:09,631 --> 00:11:12,323 Yeah, which is why she was serving a life sentence when she escaped. 200 00:11:12,563 --> 00:11:14,211 What about Valerie Winehouse? 201 00:11:14,230 --> 00:11:16,975 - I don't know. That name sounds familiar. - Yeah, here. 202 00:11:17,267 --> 00:11:20,064 Valerie Winehouse pled guilty to the murder of her boyfriend. 203 00:11:20,113 --> 00:11:21,628 Oh, her sentencing was lenient. 204 00:11:21,629 --> 00:11:24,130 Yeah, well due to her boyfriend's documented history 205 00:11:24,149 --> 00:11:26,971 - of abuse against her. - It looks like her parole 206 00:11:26,990 --> 00:11:28,359 was scheduled for next month? 207 00:11:28,398 --> 00:11:29,533 If she was so close to freedom, 208 00:11:29,546 --> 00:11:30,804 why make a break for it now? 209 00:11:30,836 --> 00:11:32,841 Jesse, did Vicky and Valerie know each other 210 00:11:32,867 --> 00:11:34,695 outside of prison? Are they related? 211 00:11:34,696 --> 00:11:35,857 Were they cellmates? 212 00:11:35,888 --> 00:11:37,036 Oh, I see where you're going. 213 00:11:37,093 --> 00:11:39,147 Abusive relationships happen behind bars too. 214 00:11:39,160 --> 00:11:41,547 Maybe Vicky coerced Valerie into doing something stupid. 215 00:11:41,586 --> 00:11:43,436 And how did they get out without anyone seeing them? 216 00:11:43,611 --> 00:11:45,185 You know what? I'll show you. 217 00:11:45,739 --> 00:11:47,407 Here. 218 00:11:50,883 --> 00:11:52,134 Look at this. 219 00:11:56,526 --> 00:11:58,096 Vicky and Valerie. 220 00:11:58,613 --> 00:12:00,390 You were right. The bomb was just a diversion. 221 00:12:00,449 --> 00:12:02,265 They walked out right under our noses. 222 00:12:02,297 --> 00:12:04,703 Of course! We were looking for prisoners not paramedics! 223 00:12:06,046 --> 00:12:08,260 Yeah, I know, pal. They wouldn't have fooled you. 224 00:12:08,296 --> 00:12:10,009 How did they get uniforms? 225 00:12:10,009 --> 00:12:11,851 Probably the same place they got the explosives. 226 00:12:15,406 --> 00:12:18,303 - Joe Donovan. - They had to have an outside source 227 00:12:18,338 --> 00:12:20,602 smuggling contraband into the prison. 228 00:12:20,908 --> 00:12:23,645 Jesse, can you pull up the prison phone records, 229 00:12:23,677 --> 00:12:25,480 see who the fugitives were talking to 230 00:12:25,506 --> 00:12:26,976 - leading up to the bombing? - Mm-hmm. 231 00:12:27,404 --> 00:12:29,019 Yeah, we've got to get on the move. 232 00:12:29,071 --> 00:12:31,536 These two get further and further away every second. 233 00:12:33,132 --> 00:12:34,312 Apparently not. 234 00:12:34,513 --> 00:12:36,594 They just robbed a store on Water Street. 235 00:12:40,895 --> 00:12:43,929 The store was closed. I was having a smoke before my shift. 236 00:12:44,241 --> 00:12:46,850 When I came back in, they ambushed me. 237 00:12:46,934 --> 00:12:48,083 There was a struggle? 238 00:12:48,167 --> 00:12:49,635 Not really. 239 00:12:49,951 --> 00:12:52,513 It's hard to fight with a knee in your neck. 240 00:12:52,954 --> 00:12:54,809 That woman knew what she was doing. 241 00:12:55,042 --> 00:12:57,320 I'm not surprised. She's an ex police officer. 242 00:12:57,340 --> 00:12:58,579 What happened next? 243 00:12:58,722 --> 00:13:00,914 They gagged me and tied me to Martha. 244 00:13:01,102 --> 00:13:02,276 Martha? 245 00:13:03,948 --> 00:13:07,373 They locked me in a rather intimate pose with her 246 00:13:07,406 --> 00:13:10,675 and left me spinning while they robbed the place. 247 00:13:11,532 --> 00:13:13,224 I'm still kind of nauseous. 248 00:13:22,058 --> 00:13:23,557 What have you got, pal? 249 00:13:27,967 --> 00:13:29,757 Did it seem like they were on drugs? 250 00:13:29,816 --> 00:13:31,713 Nah. They seemed normal. 251 00:13:31,758 --> 00:13:33,925 If you can call tying me to a mannequin 252 00:13:33,964 --> 00:13:35,514 and going on a spree normal. 253 00:13:35,624 --> 00:13:37,881 - A spree? - Yeah. See for yourself. 254 00:13:37,897 --> 00:13:39,038 It's all on tape. 255 00:13:45,749 --> 00:13:47,176 They're really taking their time. 256 00:13:47,207 --> 00:13:49,786 Well, I mean it's like they're not afraid of getting caught. 257 00:13:49,858 --> 00:13:52,257 Yeah, this is not your average prison break. 258 00:13:54,583 --> 00:13:56,138 Oh, Charlie. Did you get anything 259 00:13:56,148 --> 00:13:57,735 from the prison phone records I pulled for you? 260 00:13:57,736 --> 00:13:59,241 Yeah, a couple of things actually. 261 00:13:59,261 --> 00:14:01,114 From what I can tell, Vicky's been calling 262 00:14:01,129 --> 00:14:02,946 relatives of fellow inmates. 263 00:14:03,061 --> 00:14:05,691 And one of their names rang a bell. 264 00:14:06,459 --> 00:14:08,482 He should be here any minute for an interview. 265 00:14:08,529 --> 00:14:09,609 Come on, pal. 266 00:14:16,879 --> 00:14:18,072 Thanks for coming in, Buck. 267 00:14:18,124 --> 00:14:20,552 You helped us with that treasure hunter murder last year, right? 268 00:14:21,059 --> 00:14:22,859 Yeah you ever catch that guy? 269 00:14:22,966 --> 00:14:25,473 Yeah, we sure did. We appreciate the assist on that. 270 00:14:25,506 --> 00:14:26,660 Have a seat. 271 00:14:28,433 --> 00:14:29,433 Um, 272 00:14:30,278 --> 00:14:33,548 listen, I need to ask you a couple questions about your wife. 273 00:14:33,904 --> 00:14:35,761 I don't talk about that much. 274 00:14:36,425 --> 00:14:38,306 I lost Delia to prison. 275 00:14:38,343 --> 00:14:40,109 Then I lost her to a sickle cell. 276 00:14:40,145 --> 00:14:41,693 The disease killed her? 277 00:14:42,108 --> 00:14:43,898 The pain got so bad. 278 00:14:45,082 --> 00:14:47,705 The meds they were giving her in prison weren't strong enough. 279 00:14:49,327 --> 00:14:52,019 So she asked for medically-assisted suicide. 280 00:14:52,790 --> 00:14:54,075 I'm sorry. 281 00:14:54,892 --> 00:14:56,273 I can't blame her, though. 282 00:14:56,351 --> 00:14:58,298 She wasn't having any kind of life. 283 00:15:01,899 --> 00:15:03,164 Buck. 284 00:15:03,650 --> 00:15:05,460 How do you know Vicky Gumble? 285 00:15:06,671 --> 00:15:08,593 She would call me with messages 286 00:15:08,632 --> 00:15:11,805 whenever Delia was too weak to come to the phone. 287 00:15:12,032 --> 00:15:13,575 What kind of messages? 288 00:15:14,144 --> 00:15:15,342 Oh, you know. 289 00:15:15,665 --> 00:15:16,955 I love you. 290 00:15:17,694 --> 00:15:18,940 I miss you. 291 00:15:20,445 --> 00:15:23,332 I wish I could be there to help you through all of this. 292 00:15:25,757 --> 00:15:28,047 It's me that should have been there for her. 293 00:15:31,294 --> 00:15:33,372 Vicky Gumble was there, 294 00:15:33,830 --> 00:15:35,734 looking after Delia when I wasn't. 295 00:15:35,753 --> 00:15:39,210 And she never asked you for anything in return? 296 00:15:40,737 --> 00:15:42,667 I know what you're getting at, Detective. 297 00:15:43,491 --> 00:15:45,632 Vicky Gumble never asked me for a thing. 298 00:15:46,309 --> 00:15:48,976 She was just there to listen when I needed a friend. 299 00:15:58,395 --> 00:16:00,273 More messages from your Sifter crush? 300 00:16:00,956 --> 00:16:02,966 What I wanted to tell you before about online dating... 301 00:16:02,992 --> 00:16:04,544 - Oh God. - Don't get too invested. 302 00:16:04,560 --> 00:16:06,546 You can't really know someone until you've actually met. 303 00:16:06,596 --> 00:16:07,719 Uh, Jesse... 304 00:16:08,163 --> 00:16:11,256 I know all about catfishing. Okay? I do, and... 305 00:16:11,267 --> 00:16:13,091 look, we've been talking online for over two weeks now. 306 00:16:13,122 --> 00:16:14,698 I'm not talking about catfishing. 307 00:16:14,847 --> 00:16:16,438 Here's the thing. Joe, 308 00:16:16,439 --> 00:16:18,731 you don't want to go in too deep prematurely. 309 00:16:18,900 --> 00:16:21,646 See, online chemistry is different than in real life. 310 00:16:21,659 --> 00:16:23,711 - Please learn from my mistakes. - Right. 311 00:16:23,712 --> 00:16:25,158 Because you're the expert? 312 00:16:25,443 --> 00:16:27,681 I can definitely coach you on what not to do on a first date. 313 00:16:28,375 --> 00:16:31,869 Okay, uhhh... Jesse, I really appreciate all of your concern. 314 00:16:31,876 --> 00:16:33,037 But, um... 315 00:16:33,455 --> 00:16:35,845 I'm good. 316 00:16:40,682 --> 00:16:42,986 Vicky Gumble's calls specifically targeted 317 00:16:43,022 --> 00:16:47,018 the loved ones of sick or deceased inmates? 318 00:16:47,054 --> 00:16:49,637 Mm-hmm. Expressing condolences 319 00:16:49,671 --> 00:16:52,556 or updating families on conditions. 320 00:16:52,595 --> 00:16:55,442 She's gone from cop killer to prisoner advocate? 321 00:16:55,476 --> 00:16:57,570 Vicky Gumble's never advocated 322 00:16:57,609 --> 00:17:00,251 - for anybody but herself. - Come on. People can change. 323 00:17:00,314 --> 00:17:02,682 I'll believe that when I see it. 324 00:17:03,985 --> 00:17:05,437 That smells very good. 325 00:17:05,502 --> 00:17:08,947 Mm-hmm! Porcini and chestnut consommé. 326 00:17:08,979 --> 00:17:11,042 Wow! Aren't we posh? 327 00:17:11,081 --> 00:17:13,753 Well, I know that you've been missing your fancy 328 00:17:13,928 --> 00:17:16,262 restaurants in Toronto. And now, 329 00:17:16,297 --> 00:17:18,410 there's just one last step. 330 00:17:18,423 --> 00:17:21,744 Have you used that before? 331 00:17:23,004 --> 00:17:24,144 What? 332 00:17:24,282 --> 00:17:25,790 Oh, you don't think I can't handle it, huh? 333 00:17:25,830 --> 00:17:27,531 Those can be tricky. 334 00:17:27,557 --> 00:17:31,205 - Can I help you? - Yes, absolutely. 335 00:17:34,428 --> 00:17:35,613 But not with the cooking. 336 00:17:35,648 --> 00:17:37,865 - Okay. - So sit. Sit, sit. 337 00:17:38,018 --> 00:17:39,971 Drink your wine. 338 00:17:40,086 --> 00:17:41,693 There you go. Have some more. 339 00:17:41,752 --> 00:17:43,373 And I've got this handled. 340 00:17:47,961 --> 00:17:51,495 The shop owner posted the footage of the robbery online. 341 00:17:51,547 --> 00:17:53,324 - Oh boy. - What? 342 00:17:54,767 --> 00:17:55,893 What is it? 343 00:17:56,136 --> 00:17:57,807 It looks like someone had fun with it. 344 00:17:59,402 --> 00:18:01,737 _ 345 00:18:03,575 --> 00:18:06,148 Well, you know what? This may not actually be that bad 346 00:18:06,167 --> 00:18:08,793 because it's publicity like this that is going 347 00:18:08,814 --> 00:18:11,581 to make it very difficult for them to go anywhere 348 00:18:11,760 --> 00:18:14,382 without being recognized. Yeah, well this is obviously defective. 349 00:18:14,421 --> 00:18:15,921 I think the button's on the other side. 350 00:18:18,392 --> 00:18:19,731 Detective Hudson. 351 00:18:21,110 --> 00:18:22,199 Where? 352 00:18:23,482 --> 00:18:25,610 - I'm on it. - What's up? 353 00:18:25,648 --> 00:18:28,506 Robbery in progress at Choo. 354 00:18:28,817 --> 00:18:30,504 Vicky and Valerie may be there. 355 00:18:30,874 --> 00:18:32,132 Okay, go. 356 00:18:32,338 --> 00:18:34,000 Um... Sorry about the soup. 357 00:18:34,013 --> 00:18:35,903 I don't think it needs to be blended. But you, 358 00:18:35,929 --> 00:18:37,866 - you should eat. - Thanks, I will. 359 00:18:37,892 --> 00:18:39,183 Oh, hey. Careful out there. 360 00:18:39,241 --> 00:18:41,097 Thanks. Rex. 361 00:18:43,211 --> 00:18:44,573 Hmm. Yep. 362 00:18:52,798 --> 00:18:54,225 They held you at gunpoint? 363 00:18:54,231 --> 00:18:56,269 - Oh, just at first. - At first? 364 00:18:56,599 --> 00:18:59,583 Let's just say, that things relaxed quite a bit 365 00:18:59,641 --> 00:19:01,920 when the wine started flowing. Ughh. 366 00:19:01,928 --> 00:19:03,291 You were drinking with them. 367 00:19:03,793 --> 00:19:05,650 Just like a little bit. 368 00:19:05,820 --> 00:19:06,923 Oh, here it is. 369 00:19:06,942 --> 00:19:08,103 - Cheers! - Oh, here look. 370 00:19:08,110 --> 00:19:10,173 - Oh yeah, a little more! - Ohhh! 371 00:19:10,666 --> 00:19:11,902 Whoo! 372 00:19:11,941 --> 00:19:13,811 My usual clientele they're just... 373 00:19:14,025 --> 00:19:15,336 they're so uptight. 374 00:19:15,621 --> 00:19:16,931 One-percenters. 375 00:19:17,365 --> 00:19:19,662 It was so refreshing to finally cook for people 376 00:19:19,694 --> 00:19:21,549 who can appreciate my food. 377 00:19:21,595 --> 00:19:23,320 They were such a hoot! 378 00:19:23,813 --> 00:19:26,630 Ohhh! I honestly have not laughed like that 379 00:19:26,687 --> 00:19:28,461 in so long. Oh, look! 380 00:19:28,591 --> 00:19:29,591 Here. 381 00:19:30,221 --> 00:19:31,311 I took a selfie. 382 00:19:32,480 --> 00:19:34,880 Over 2000 likes already. 383 00:19:35,088 --> 00:19:37,222 You cannot buy that kind of publicity. 384 00:19:37,254 --> 00:19:40,270 Yeah, I thought so too, but... 385 00:19:40,334 --> 00:19:43,632 we only seem to get the calls after they're gone. 386 00:19:46,096 --> 00:19:47,369 You mind? 387 00:20:00,716 --> 00:20:03,414 Did you get a sense of the relationship between the women? 388 00:20:03,459 --> 00:20:04,815 What do you mean? 389 00:20:04,867 --> 00:20:08,749 Was Valerie being manipulated by Vicky? 390 00:20:09,212 --> 00:20:10,652 Manipulated? 391 00:20:11,314 --> 00:20:14,584 She was very protective of Valerie. 392 00:20:14,798 --> 00:20:16,776 Valerie was very particular about what she ate. 393 00:20:17,010 --> 00:20:18,761 She said she liked the Cod Wellington 394 00:20:18,807 --> 00:20:21,343 but she didn't have much of an appetite. 395 00:20:21,492 --> 00:20:22,601 Hmmm. 396 00:20:25,195 --> 00:20:29,185 Speaking of which, would somebody like some leftovers? 397 00:20:29,276 --> 00:20:30,748 Here you go, buddy! 398 00:20:34,738 --> 00:20:37,022 Looks like Rex didn't read the Michelin reviews. 399 00:20:37,061 --> 00:20:39,739 They said your Cod Wellington was transcendent. 400 00:20:39,811 --> 00:20:42,783 Is there coconut in that? 401 00:20:42,870 --> 00:20:46,048 Cedar smoked snowflake coconut imported from Madagascar. 402 00:20:46,288 --> 00:20:47,913 Rex doesn't like coconut. 403 00:20:48,192 --> 00:20:50,317 Ah. Sorry, buddy. 404 00:20:53,082 --> 00:20:56,033 You know, I think this would be a great place for a first date. 405 00:20:59,852 --> 00:21:02,082 Who would you pick to play them in the movie? 406 00:21:02,123 --> 00:21:05,893 I would totally cast Helen Mirren and Angela Basset. 407 00:21:05,910 --> 00:21:08,132 - Because why not? - Double Oscar winners! 408 00:21:08,138 --> 00:21:10,808 - Now that is very badass! - So are Vicky and Valerie! 409 00:21:10,834 --> 00:21:13,026 Oh, by the way, if St. John's 410 00:21:13,045 --> 00:21:15,296 favourite female fugitives are listening, 411 00:21:15,322 --> 00:21:18,059 we would love to interview you here at the Morning Show! 412 00:21:18,079 --> 00:21:19,499 And I would love to have you 413 00:21:19,521 --> 00:21:21,385 at my next dinner party! 414 00:21:21,423 --> 00:21:24,311 I am totes finagling an invite to that little soirée. 415 00:21:24,330 --> 00:21:25,699 Okay. 416 00:21:26,866 --> 00:21:28,235 Hey, you ready to go? 417 00:21:28,255 --> 00:21:29,630 Yeah, whenever you are. 418 00:21:30,188 --> 00:21:32,419 People are eating up this Vicky and Valerie. 419 00:21:32,458 --> 00:21:34,287 It's like we're the bad guys for even chasing them. 420 00:21:34,359 --> 00:21:35,890 No kidding. Look what 421 00:21:36,058 --> 00:21:38,374 someone painted across town last night. 422 00:21:38,912 --> 00:21:40,598 Viva Vicky and Valerie. 423 00:21:42,887 --> 00:21:44,107 Seriously? 424 00:21:50,983 --> 00:21:52,484 Hey. Sorry we're late. 425 00:21:52,915 --> 00:21:54,381 Car trouble again? 426 00:21:54,699 --> 00:21:57,066 Uh, it just needs a little help sometimes. 427 00:21:57,099 --> 00:21:59,107 Well, it's official. 428 00:21:59,269 --> 00:22:01,904 Vicky and Valerie are folk heroes. 429 00:22:02,447 --> 00:22:03,874 Vicky and Valerie are murderers. 430 00:22:03,907 --> 00:22:05,724 Well, those two things aren't mutually exclusive. 431 00:22:05,764 --> 00:22:07,569 You still think the publicity is going to increase 432 00:22:07,579 --> 00:22:08,689 calls to the tipline? 433 00:22:09,738 --> 00:22:12,924 Yeah, they've been seen rappelling off the Confederation Building, 434 00:22:12,950 --> 00:22:15,026 busking nude in Bannerman Park 435 00:22:15,058 --> 00:22:17,847 and shouting obscenities in the Basilica. 436 00:22:17,918 --> 00:22:19,962 Yeah, we've been slammed by hoax calls. 437 00:22:20,216 --> 00:22:21,981 - Ahhh. - Guys. 438 00:22:21,982 --> 00:22:24,588 I analyzed the material in the baggie Rex found 439 00:22:24,626 --> 00:22:25,976 at the store robbery. 440 00:22:26,015 --> 00:22:27,922 Great. I want to know what those two have been smoking. 441 00:22:27,960 --> 00:22:31,183 Drinking, not smoking. It was Essaic tea. 442 00:22:31,228 --> 00:22:34,452 Some naturopaths recommend it as a natural remedy. 443 00:22:34,497 --> 00:22:36,573 So, they've just been sipping herbal tea, 444 00:22:36,612 --> 00:22:38,678 shopping for luxury clothes and eating at five star restaurants? 445 00:22:38,688 --> 00:22:40,151 I know! It's like my dream vacation. 446 00:22:40,198 --> 00:22:41,595 - Yeah! - I would like to know 447 00:22:41,625 --> 00:22:42,711 what they're up to. Jesse, can you bring up 448 00:22:42,726 --> 00:22:44,298 - recent police reports? - Yeah. 449 00:22:45,902 --> 00:22:46,956 Okay. 450 00:22:47,658 --> 00:22:49,098 - Let's see what you've got. - Yeah. 451 00:22:50,776 --> 00:22:52,277 - Okay. - Yeah. 452 00:22:52,296 --> 00:22:54,011 Mostly traffic violations. 453 00:22:54,327 --> 00:22:56,254 Domestic disturbance. 454 00:22:56,913 --> 00:22:58,649 - What's that one? Pull that up. - Oh, yeah. 455 00:22:59,598 --> 00:23:01,551 Break in at a clinic in Mt. Pearl. 456 00:23:02,310 --> 00:23:03,633 Let's go check that one out. 457 00:23:03,795 --> 00:23:05,768 Come on, pal. 458 00:23:11,226 --> 00:23:14,898 Yes, we provide services to inmates from Iron Point Penitentiary. 459 00:23:15,033 --> 00:23:16,292 So Vicky and Valerie might have known 460 00:23:16,331 --> 00:23:18,193 - the layout of the place. - Mmm. 461 00:23:18,603 --> 00:23:20,295 Well, they've definitely been here. 462 00:23:20,878 --> 00:23:24,407 This report says Oxycodone was stolen. 463 00:23:24,952 --> 00:23:26,937 I don't get the impression these two are addicts. 464 00:23:26,963 --> 00:23:28,650 Maybe they're going to sell it 465 00:23:28,702 --> 00:23:30,369 to fund their getaway? 466 00:23:35,435 --> 00:23:37,758 Excuse me. What's in this room here? 467 00:23:38,348 --> 00:23:39,937 Uh, the old archives. 468 00:23:39,970 --> 00:23:41,753 Everything's digital now though. 469 00:23:42,045 --> 00:23:43,045 Thank you. 470 00:23:43,790 --> 00:23:45,036 What have you got, pal? 471 00:23:55,872 --> 00:23:57,876 - Hold on. - W. 472 00:23:58,187 --> 00:23:59,274 Watch out. 473 00:23:59,932 --> 00:24:01,450 For Winehouse. 474 00:24:08,794 --> 00:24:10,176 Valerie's file is empty. 475 00:24:16,358 --> 00:24:18,317 Valerie had a CT scan seven years ago. 476 00:24:18,336 --> 00:24:20,166 That's what was stolen from the archives. 477 00:24:20,185 --> 00:24:21,580 Scans that hadn't been digitized. 478 00:24:21,645 --> 00:24:23,019 And we don't know what, 479 00:24:23,039 --> 00:24:24,894 if anything was on that scan. 480 00:24:24,926 --> 00:24:27,905 We don't. The diagnostic analysis was gone too. 481 00:24:27,944 --> 00:24:30,448 However, between the theft of the scans, 482 00:24:30,467 --> 00:24:32,627 the herbal teas and the stolen painkillers, 483 00:24:33,114 --> 00:24:34,833 I suspect Valerie is sick. 484 00:24:34,898 --> 00:24:38,316 Well, Chef McCrae said that Vicky was protective of her. 485 00:24:38,342 --> 00:24:40,022 And Valerie did have a loss of appetite. 486 00:24:40,048 --> 00:24:42,693 If she was sick, maybe that's why they haven't left town. 487 00:24:45,587 --> 00:24:47,124 I think Jesse has something. 488 00:24:47,325 --> 00:24:49,078 You know me too well. Come with me. 489 00:24:50,193 --> 00:24:51,251 So... 490 00:24:51,530 --> 00:24:53,799 I've been reviewing prison security footage 491 00:24:53,825 --> 00:24:55,415 trying to figure out how the bomb components 492 00:24:55,454 --> 00:24:57,263 and the paramedics uniforms got smuggled in. 493 00:24:57,309 --> 00:25:00,000 Now, I decided to check the perimeter of the prison. 494 00:25:00,035 --> 00:25:01,259 Look at this. 495 00:25:05,583 --> 00:25:06,975 What is that? A drone? 496 00:25:07,275 --> 00:25:08,346 Mm-hmm. 497 00:25:08,670 --> 00:25:10,687 Now, here is the make and model. 498 00:25:11,900 --> 00:25:14,241 I've compared the flight path of that particular drone 499 00:25:14,267 --> 00:25:16,303 and matched this drop to an operator. 500 00:25:16,569 --> 00:25:18,909 - Do you have a name? - Penelope Gumble. 501 00:25:32,452 --> 00:25:36,047 Okay. So, you know that's illegal, right? 502 00:25:36,332 --> 00:25:38,505 To fly a drone? Since when? 503 00:25:38,616 --> 00:25:41,755 Well, since it passed through a penitentiary, for starters. 504 00:25:43,228 --> 00:25:45,667 You ever kick a ball over a fence accidentally? 505 00:25:45,764 --> 00:25:47,068 An honest mistake. 506 00:25:47,094 --> 00:25:48,781 Oh, okay. 507 00:25:48,924 --> 00:25:51,498 Penelope, we know you delivered something. 508 00:25:51,524 --> 00:25:54,554 I could charge you for smuggling contraband right now. 509 00:25:57,362 --> 00:25:58,737 Could charge me? 510 00:25:58,795 --> 00:26:00,145 Or are charging me? 511 00:26:00,177 --> 00:26:03,312 Well, why don't we just start with what you sent over the wall first? 512 00:26:03,498 --> 00:26:05,068 Was it bomb components? 513 00:26:05,451 --> 00:26:06,962 It was just stuff. 514 00:26:07,254 --> 00:26:09,012 I didn't know what it was for. 515 00:26:09,285 --> 00:26:12,971 All I know, is that Aunt Vicky texted me from prison on a burner phone 516 00:26:13,098 --> 00:26:14,746 and said she needed some things. 517 00:26:14,914 --> 00:26:16,225 A burner phone. 518 00:26:18,566 --> 00:26:20,318 I'm going to need that number. 519 00:26:23,562 --> 00:26:26,045 There's nothing I can do. I'm sorry. 520 00:26:26,065 --> 00:26:27,777 Yeah? Well, you can try looking at the damn thing. 521 00:26:27,797 --> 00:26:29,366 I can't even move it anymore! 522 00:26:29,412 --> 00:26:32,645 - Now, Jane. - Don't now Jane me. 523 00:26:32,684 --> 00:26:34,731 It hurts! It's getting worse! 524 00:26:34,816 --> 00:26:36,885 You can't complain away a sprain. 525 00:26:36,924 --> 00:26:38,357 These things take time! 526 00:26:38,468 --> 00:26:40,348 Your body is it's own best healer. 527 00:26:40,439 --> 00:26:42,699 Yeah? Then what the hell are you good for? 528 00:26:42,770 --> 00:26:45,011 This visit is over. Guard. 529 00:26:59,405 --> 00:27:02,155 That looked pretty bad. 530 00:27:02,246 --> 00:27:04,257 I take a lot of abuse. 531 00:27:04,801 --> 00:27:07,844 - Goes with the territory. - I meant her wrist. 532 00:27:08,000 --> 00:27:11,120 Oh. I suspect she's deliberately re-injuring it 533 00:27:11,140 --> 00:27:13,066 in the hopes of another visit to the clinic. 534 00:27:13,656 --> 00:27:16,620 Speaking of the clinic, it looks like Vicky and Valerie 535 00:27:16,640 --> 00:27:18,721 - broke into it and stole Oxycodone. - Oh, dear. 536 00:27:18,742 --> 00:27:20,843 Yes. And a seven-year-old CT scan of Valerie's. 537 00:27:20,879 --> 00:27:24,013 Do you remember the diagnosis from that missing scan? 538 00:27:24,169 --> 00:27:25,758 Yeah, it was inconclusive. 539 00:27:26,121 --> 00:27:29,046 Valerie Winehouse has a history of hypochondria. 540 00:27:29,081 --> 00:27:31,154 It's my belief that negative thinking 541 00:27:31,187 --> 00:27:33,456 often leads to real life health outcomes. 542 00:27:33,489 --> 00:27:37,724 Huh. It's my belief, that being incarcerated leads to negative thinking. 543 00:27:38,827 --> 00:27:40,878 In any case, I shouldn't be discussing 544 00:27:40,898 --> 00:27:42,591 confidential patient information. 545 00:27:42,604 --> 00:27:44,790 Would you prefer I come back with a court order 546 00:27:44,815 --> 00:27:46,895 demanding complete access to this infirmary's files? 547 00:27:46,921 --> 00:27:49,002 Or would you like to just tell me right now? 548 00:27:50,202 --> 00:27:51,888 What's wrong with Valerie? 549 00:27:56,817 --> 00:27:58,821 Okay, I'll see if I can trace Vicky's number. 550 00:27:58,827 --> 00:28:00,975 With any luck she's still using the same phone. 551 00:28:02,629 --> 00:28:04,980 - Sarah? - Charlie. 552 00:28:06,180 --> 00:28:07,906 Valerie Winehouse is dying. 553 00:28:08,612 --> 00:28:11,494 - What? - It's gallbladder cancer. 554 00:28:12,089 --> 00:28:15,408 Stage four. Dr. Audrey Keller just told me she has weeks to live. 555 00:28:15,421 --> 00:28:17,529 Which is why she escaped before her parole. 556 00:28:17,568 --> 00:28:18,568 Yeah. 557 00:28:18,903 --> 00:28:23,249 And why they're living every day like it's their last. 558 00:28:23,463 --> 00:28:25,019 - It's a bucket list. - Hey! 559 00:28:25,058 --> 00:28:27,010 Vicky's number just pinged from Whale Watch Beach! 560 00:28:27,025 --> 00:28:28,727 I've got to go. 561 00:28:28,763 --> 00:28:29,839 Rex. Come on. 562 00:28:40,465 --> 00:28:41,477 Come on, pal. 563 00:29:02,764 --> 00:29:04,860 These things I promise you. 564 00:29:04,975 --> 00:29:06,734 I will be faithful to you. 565 00:29:07,154 --> 00:29:09,318 I will be honest to you. 566 00:29:09,437 --> 00:29:12,892 I will trust and respect and help 567 00:29:12,942 --> 00:29:14,175 and care for you. 568 00:29:15,014 --> 00:29:16,560 I'll share my life with you. 569 00:29:16,669 --> 00:29:18,413 St. John's Police Department. 570 00:29:18,626 --> 00:29:21,961 Oh, no! We were so close! 571 00:29:22,026 --> 00:29:23,771 Oh, God! 572 00:29:23,829 --> 00:29:26,735 Detective Hudson. Are you happy now? 573 00:29:27,007 --> 00:29:29,905 Darling, don't cry. Please. I mean... 574 00:29:29,978 --> 00:29:32,780 God knows. He saw us! 575 00:29:32,826 --> 00:29:34,791 We are married in his eyes. 576 00:29:34,824 --> 00:29:38,085 But we didn't finish. And I didn't get to say I do. 577 00:29:38,320 --> 00:29:41,111 Oh, please. Please. 578 00:29:41,253 --> 00:29:44,273 We promise to surrender without any trouble. 579 00:29:44,701 --> 00:29:45,856 After. 580 00:30:06,879 --> 00:30:08,877 What is up with you? 581 00:30:09,279 --> 00:30:11,995 - Love is in the air, Jesse. - Uh-oh. 582 00:30:12,014 --> 00:30:13,986 Yeah, I made a date with my Sifter match. 583 00:30:14,051 --> 00:30:15,926 Well, I mean I hope you took my advice. 584 00:30:15,971 --> 00:30:17,961 - Short coffee date right? - No. 585 00:30:18,214 --> 00:30:20,167 No, I'm going to wow her. 586 00:30:20,257 --> 00:30:22,191 I made reservations for Choo! 587 00:30:24,026 --> 00:30:25,135 What? 588 00:30:25,531 --> 00:30:28,031 Choo has a three course minimum. 589 00:30:28,067 --> 00:30:30,052 At least let me be your emergency call. 590 00:30:30,269 --> 00:30:32,007 - My emergency call? - Yeah! 591 00:30:32,040 --> 00:30:33,292 That is when you have a friend 592 00:30:33,318 --> 00:30:34,945 call you fifteen minutes into the date. 593 00:30:34,973 --> 00:30:36,058 And so if it's not going well, 594 00:30:36,105 --> 00:30:37,963 at least you can say you have an emergency to tend to. 595 00:30:38,010 --> 00:30:39,987 That's the most childish thing I've heard in my life! 596 00:30:40,011 --> 00:30:42,893 - It's effective. - Yeah, effective but entirely unnecessary. 597 00:30:43,113 --> 00:30:44,378 Don't worry, Jesse! 598 00:30:44,696 --> 00:30:45,950 I got this! 599 00:30:51,155 --> 00:30:53,206 I will forgive you 600 00:30:54,017 --> 00:30:56,203 as we have been forgiven. 601 00:30:56,860 --> 00:31:02,639 I will try with you to better understand ourselves, 602 00:31:02,840 --> 00:31:05,317 the world, and God 603 00:31:06,537 --> 00:31:09,962 through the best and worst to come 604 00:31:11,089 --> 00:31:13,256 as long as we live. 605 00:31:25,925 --> 00:31:28,408 Let these rings always be a reminder 606 00:31:28,425 --> 00:31:30,114 of the promises you've made to each other 607 00:31:30,270 --> 00:31:32,170 and the unwavering bond between you. 608 00:31:34,964 --> 00:31:37,372 You may kiss the... each other. 609 00:31:42,963 --> 00:31:45,913 I don't suppose you're going to let us go on that honeymoon, are you? 610 00:31:46,614 --> 00:31:47,898 I would if I could. 611 00:31:47,995 --> 00:31:50,589 Oh, come on! 612 00:31:56,571 --> 00:31:58,580 I'm so thrilled you've chosen 613 00:31:58,612 --> 00:32:01,291 to pester me here in solitary confinement. 614 00:32:01,856 --> 00:32:04,417 Solitary confinement is illegal in Canada. 615 00:32:04,605 --> 00:32:07,026 - This is a... - Structured Intervention Unit. 616 00:32:07,085 --> 00:32:08,291 I know. 617 00:32:08,343 --> 00:32:10,705 You say tomayto. I say tomahto. 618 00:32:11,056 --> 00:32:12,566 What do you want? 619 00:32:14,001 --> 00:32:16,546 Did you know about Valerie's health? 620 00:32:16,637 --> 00:32:19,072 I was hoping you needed me to blow something up! 621 00:32:19,750 --> 00:32:21,313 I'm not ratting out my friends. 622 00:32:21,319 --> 00:32:23,518 I'm not asking you to rat out anyone. 623 00:32:23,609 --> 00:32:25,283 I already know about the cancer. 624 00:32:25,309 --> 00:32:27,114 I'm actually asking about the medical care 625 00:32:27,133 --> 00:32:29,267 she was receiving here in prison. 626 00:32:29,942 --> 00:32:31,418 What care? 627 00:32:42,785 --> 00:32:44,588 Valerie suffered for years 628 00:32:44,633 --> 00:32:46,702 before Keller admitted it was cancer. 629 00:32:46,799 --> 00:32:48,702 By that time, it was stage four. 630 00:32:49,331 --> 00:32:50,537 And beyond hope. 631 00:32:51,283 --> 00:32:53,372 She wasn't supposed to have a life sentence. 632 00:32:54,614 --> 00:32:56,186 So you think Valerie could have been cured 633 00:32:56,211 --> 00:32:57,691 if Dr. Keller had diagnosed her sooner? 634 00:32:57,712 --> 00:32:58,781 Yeah. 635 00:33:00,436 --> 00:33:02,927 But she knew she wouldn't make it to her parole hearing. 636 00:33:03,311 --> 00:33:06,471 That's when Vicky came up with the plan to have one last party. 637 00:33:06,834 --> 00:33:09,079 And that's why you planted the bomb. 638 00:33:09,169 --> 00:33:10,661 I was happy to help. 639 00:33:10,901 --> 00:33:13,535 And if Vicky can prove Keller's negligence, 640 00:33:13,574 --> 00:33:15,761 that'll be the icing on the wedding cake. 641 00:33:16,564 --> 00:33:19,594 I swear that woman would love to just gas us all to death. 642 00:33:19,627 --> 00:33:22,648 One missed diagnosis doesn't prove the doctor is deliberately 643 00:33:22,771 --> 00:33:24,367 neglecting inmates. 644 00:33:24,672 --> 00:33:26,975 You wanted to know how I lost my toes. 645 00:33:30,037 --> 00:33:33,713 It's because that quack refused to treat my diabetes. 646 00:33:34,238 --> 00:33:37,284 There's lots of stories like mine in here if you care to listen. 647 00:33:37,778 --> 00:33:39,068 I do. 648 00:33:41,514 --> 00:33:42,980 Can you give me names? 649 00:33:52,112 --> 00:33:54,455 - Oh! Oh I've got you! - Oh, oh! 650 00:33:55,363 --> 00:33:58,325 Ahh! Oh my God! Valerie! 651 00:34:01,192 --> 00:34:02,730 This is Detective Charlie Hudson. 652 00:34:02,736 --> 00:34:04,960 I need a medical unit to Whale Watch Beach now. 653 00:34:10,247 --> 00:34:11,765 Oh, of course. 654 00:34:11,798 --> 00:34:14,396 You stay here with her. Rex, let's go. Come on! 655 00:34:20,059 --> 00:34:22,076 Oh come on! 656 00:34:22,160 --> 00:34:24,606 You were the ring bearer at my wedding! 657 00:34:25,066 --> 00:34:26,649 Nice try, Vicky. 658 00:34:27,377 --> 00:34:29,309 You didn't think that we were going to actually 659 00:34:29,335 --> 00:34:32,697 - let you escape, did you? - No. I did not, Detective. 660 00:34:35,415 --> 00:34:37,011 Not for one second. 661 00:34:37,711 --> 00:34:39,385 Aghh. Rex! 662 00:34:52,831 --> 00:34:54,891 You're not getting away that easily, Valerie. 663 00:35:02,335 --> 00:35:05,268 It's okay, pal. They fooled me too. 664 00:35:06,066 --> 00:35:07,389 Come on. 665 00:35:11,210 --> 00:35:14,084 I am never gonna tell you where Valerie is. 666 00:35:14,123 --> 00:35:17,133 I mean, would you betray the love of your life? 667 00:35:19,292 --> 00:35:21,064 Have a seat. 668 00:35:24,748 --> 00:35:28,491 You have no idea what it's like to be an ex-cop in prison. 669 00:35:28,640 --> 00:35:30,145 Everybody hates you. 670 00:35:30,216 --> 00:35:31,708 It was horrible. 671 00:35:32,155 --> 00:35:34,121 I really didn't think I was going to make it. 672 00:35:34,498 --> 00:35:35,873 But Valerie, 673 00:35:36,113 --> 00:35:38,507 she didn't care who I used to be. 674 00:35:38,533 --> 00:35:41,497 She only cared who I was when I was with her. 675 00:35:41,879 --> 00:35:43,268 She... 676 00:35:44,092 --> 00:35:45,869 she made me a better person. 677 00:35:49,037 --> 00:35:53,489 The kind of person who looks after vulnerable prisoners. 678 00:35:54,110 --> 00:35:56,090 We retrieved your duffle bag from the beach. 679 00:35:56,112 --> 00:35:58,010 And it's full of medical records 680 00:35:58,023 --> 00:36:00,948 and written testimony from inmates' loved ones. 681 00:36:01,054 --> 00:36:03,856 Just because you're a prisoner doesn't mean you don't count. 682 00:36:04,310 --> 00:36:07,404 Dr. Keller is a sadistic monster. 683 00:36:07,657 --> 00:36:10,224 She would withhold treatment from prisoners 684 00:36:10,361 --> 00:36:13,339 and then push assisted suicide on them 685 00:36:13,462 --> 00:36:15,995 when their pain became unbearable. 686 00:36:16,271 --> 00:36:18,295 That's a violation of the code of ethics. 687 00:36:18,360 --> 00:36:20,902 Doctors can provide the option. 688 00:36:21,136 --> 00:36:22,647 They can't push for it. 689 00:36:22,693 --> 00:36:23,936 Oh, yeah. 690 00:36:23,972 --> 00:36:27,098 Capital punishment is illegal in Canada. But... 691 00:36:27,585 --> 00:36:29,965 apparently Keller didn't get the memo. 692 00:36:34,921 --> 00:36:37,407 - She makes a compelling case. - I don't know. 693 00:36:37,413 --> 00:36:40,267 I mean, medical care in prisons is notoriously bad. 694 00:36:40,289 --> 00:36:42,829 Is it possible Dr. Keller is just making the best 695 00:36:42,861 --> 00:36:44,754 with the resources and the limitations she has? 696 00:36:44,790 --> 00:36:46,660 No, no. I believe Vicky, Charlie. 697 00:36:46,929 --> 00:36:48,605 I've already interviewed other inmates 698 00:36:48,620 --> 00:36:50,400 who've corroborate her claims. And I've notified the Warden 699 00:36:50,426 --> 00:36:53,015 that I'm not done investigating this. 700 00:36:54,220 --> 00:36:57,491 - Okay. - This has been their plan all along. 701 00:36:57,538 --> 00:36:59,945 Well, I mean, if Vicky and Valerie are right 702 00:37:00,010 --> 00:37:03,765 and Dr. Keller did cost Valerie her chance at freedom, 703 00:37:04,040 --> 00:37:06,271 revenge might be on their bucket list too. 704 00:37:13,808 --> 00:37:16,097 No answer at Dr. Keller's private practice. 705 00:37:17,225 --> 00:37:18,225 Go. 706 00:37:18,359 --> 00:37:19,359 Rex. 707 00:37:28,644 --> 00:37:29,703 Valerie. 708 00:37:30,113 --> 00:37:32,614 Stay back! 709 00:37:33,100 --> 00:37:34,352 Stay back! 710 00:37:34,845 --> 00:37:36,709 Okay, easy, pal. 711 00:37:40,522 --> 00:37:42,734 Don't do this. You're not a murderer. 712 00:37:42,805 --> 00:37:44,983 Well, I guess you don't read the papers. 713 00:37:45,018 --> 00:37:47,112 Because I shot a man in the head. 714 00:37:47,151 --> 00:37:49,389 Yeah, you shot your boyfriend after years of abuse. 715 00:37:49,908 --> 00:37:51,690 You were a model prisoner. 716 00:37:51,726 --> 00:37:53,215 You served your time. 717 00:37:53,694 --> 00:37:54,863 This is not you. 718 00:37:54,895 --> 00:37:56,303 I could have gotten out. 719 00:37:57,321 --> 00:37:59,430 I could have had a life. 720 00:38:00,208 --> 00:38:01,972 She knew that I was sick! 721 00:38:01,985 --> 00:38:05,070 She knew way back when it was still curable! 722 00:38:05,105 --> 00:38:08,613 She took my life and now I am going to take hers! 723 00:38:08,670 --> 00:38:10,364 You already have! 724 00:38:10,778 --> 00:38:12,443 Look at me. 725 00:38:12,845 --> 00:38:15,481 We've got the evidence that you and Vicky collected. 726 00:38:15,489 --> 00:38:18,448 We have corroborating stories from other prisoners. 727 00:38:19,154 --> 00:38:22,195 Dr. Keller is going to bear the weight of the pain she caused. 728 00:38:22,890 --> 00:38:24,422 What about my pain? 729 00:38:24,920 --> 00:38:28,207 You've got a lot of people rooting for you and Vicky right now. 730 00:38:28,595 --> 00:38:30,962 If you hurt Dr. Keller, that becomes the story. 731 00:38:31,839 --> 00:38:33,500 You kill her now, 732 00:38:34,110 --> 00:38:35,466 you help yourself. 733 00:38:35,912 --> 00:38:37,249 You let her go, 734 00:38:38,638 --> 00:38:40,291 the world hears what she did. 735 00:38:41,510 --> 00:38:42,641 Come on. 736 00:38:43,255 --> 00:38:44,754 No, they won't. 737 00:38:45,389 --> 00:38:46,478 No, they won't. 738 00:38:46,907 --> 00:38:49,223 Because I know how the system works. 739 00:38:50,149 --> 00:38:51,949 They won't know what she did 740 00:38:51,984 --> 00:38:54,120 until she admits it. 741 00:38:54,153 --> 00:38:56,442 Admit it. Admit it! 742 00:38:57,623 --> 00:39:00,198 Dr. Keller, you knew Valerie's diagnosis, didn't you? 743 00:39:00,295 --> 00:39:01,514 Yes! 744 00:39:01,969 --> 00:39:04,894 Yes! I knew. I knew you had cancer for years 745 00:39:04,907 --> 00:39:06,516 and I said nothing. 746 00:39:06,966 --> 00:39:08,812 Please don't kill me! 747 00:39:20,591 --> 00:39:21,869 Good boy. 748 00:39:44,837 --> 00:39:46,088 Cheers. 749 00:39:53,248 --> 00:39:54,500 Mmmm! 750 00:39:58,898 --> 00:40:00,642 Goodbye Pork Pie Hat. 751 00:40:01,647 --> 00:40:03,016 I love that. 752 00:40:03,154 --> 00:40:05,724 - Beg your pardon? - It's the song. 753 00:40:06,501 --> 00:40:09,366 Charles Mingus. He wrote it as an elegy 754 00:40:09,541 --> 00:40:12,065 to his saxophonist. Lester. 755 00:40:12,240 --> 00:40:14,145 Young. It's... 756 00:40:14,432 --> 00:40:16,228 I can't say I really care for jazz. 757 00:40:20,738 --> 00:40:23,538 Oh! That ring is spectacular! 758 00:40:23,564 --> 00:40:25,955 - What is it? Sapphire? - Yes! 759 00:40:26,558 --> 00:40:27,933 It's very expensive. 760 00:40:28,186 --> 00:40:30,106 It was a gift from my ex. 761 00:40:30,229 --> 00:40:32,047 He has great taste. 762 00:40:33,783 --> 00:40:35,418 Of course. 763 00:40:36,971 --> 00:40:38,462 Oh, I'm so sorry. 764 00:40:38,540 --> 00:40:40,434 - I have to take this. - No, you go ahead. 765 00:40:42,769 --> 00:40:44,959 - Hello? - So is he a dud or what? 766 00:40:44,995 --> 00:40:46,156 Oh, no! 767 00:40:46,188 --> 00:40:47,234 Do you want to get out of there? 768 00:40:47,264 --> 00:40:48,497 I'll be there right away. 769 00:40:49,061 --> 00:40:50,061 Uh... 770 00:40:50,323 --> 00:40:51,843 I guess it's an emergency? 771 00:40:52,503 --> 00:40:53,794 How did you know? 772 00:40:53,856 --> 00:40:55,449 Just intuition I guess. 773 00:40:55,527 --> 00:40:58,068 I'm so sorry. I have to go. 774 00:40:58,942 --> 00:41:00,497 - Oh! - Bye. 775 00:41:01,679 --> 00:41:06,031 Superintendent! I have your appetizer. 776 00:41:06,070 --> 00:41:09,907 But I don't think the diver scallop will fare very well in a togo box. 777 00:41:09,972 --> 00:41:11,119 Yeah. 778 00:41:11,853 --> 00:41:13,644 You know, let me make a phone call. 779 00:41:13,754 --> 00:41:15,694 Here, let's get you started with these. 780 00:41:15,720 --> 00:41:16,726 Thank you. 781 00:41:18,294 --> 00:41:20,095 Okay. So I show up 782 00:41:20,120 --> 00:41:23,169 wearing this kickass, detailed Cosplay ensemble 783 00:41:23,182 --> 00:41:24,862 which surprisingly, it didn't go over well. 784 00:41:24,901 --> 00:41:26,843 - You don't say. - Well, she did say it was her favourite movie. 785 00:41:26,870 --> 00:41:28,263 But you know what? You don't have to worry. 786 00:41:28,289 --> 00:41:30,092 You're not going to make that mistake, okay? 787 00:41:30,125 --> 00:41:32,389 - So, here's one. - Okay. I'm all ears. 788 00:41:32,558 --> 00:41:35,742 Apparently, it is too much to show up to her house 789 00:41:35,778 --> 00:41:39,412 with a massive bouquet of alphabet balloons spelling out her name. 790 00:41:39,448 --> 00:41:41,482 That didn't work? Jesse, I'm so shocked. 791 00:41:41,514 --> 00:41:43,416 This one is absolutely crucial. 792 00:41:43,452 --> 00:41:44,627 No flashhmobs. 793 00:41:44,658 --> 00:41:45,787 - Noted. - Yeah. 794 00:41:45,788 --> 00:41:46,869 I don't know what that is. 795 00:41:46,884 --> 00:41:47,907 Mmmm! 796 00:41:48,208 --> 00:41:50,057 Excuse me, can I get a little top-up please? 797 00:41:50,511 --> 00:41:51,643 This is delightful! 798 00:41:51,679 --> 00:41:54,177 You're delightful! 799 00:42:03,671 --> 00:42:04,736 Oh! 800 00:42:04,808 --> 00:42:06,551 I'll see you tomorrow. 801 00:42:07,089 --> 00:42:08,808 Hope you don't mind a few more visitors. 802 00:42:08,932 --> 00:42:10,376 Oh, not at all. 803 00:42:11,435 --> 00:42:12,979 Oh, hey Rex! 804 00:42:15,658 --> 00:42:18,291 Oh, this is much better. 805 00:42:18,817 --> 00:42:20,086 Thank you. 806 00:42:20,122 --> 00:42:22,494 Thank you so much for everything that you've done. 807 00:42:22,566 --> 00:42:26,226 I mean, Dr. Harris, she's a great physician, isn't she? 808 00:42:26,246 --> 00:42:28,331 - Yeah, she is. - She's just the first of my friends 809 00:42:28,337 --> 00:42:29,718 I've talked to who want to help. 810 00:42:29,723 --> 00:42:31,131 You've made a big difference here. 811 00:42:31,243 --> 00:42:32,774 Well, this is only the beginning! 812 00:42:32,800 --> 00:42:35,436 Vicky and I now have a common cause. 813 00:42:35,437 --> 00:42:37,336 Yeah, we're going to raise a little hell. 814 00:42:37,787 --> 00:42:40,220 After we reform the prison medical system. 815 00:42:40,253 --> 00:42:41,507 Yes! 816 00:42:47,190 --> 00:42:49,298 That's a good boy, Rex. 817 00:42:50,538 --> 00:42:52,387 Next time on Hudson & Rex... 818 00:42:54,163 --> 00:42:55,428 Camilla, you are my daughter. 819 00:42:55,441 --> 00:42:56,706 You're supposed to know better than this. 820 00:42:56,732 --> 00:42:58,877 That story I'm writing, is about Marissa. 821 00:42:58,890 --> 00:43:01,983 She was running this Instagram account, Campus CallOut. 822 00:43:02,062 --> 00:43:03,504 The witch hunt mentality 823 00:43:03,536 --> 00:43:05,553 that she was spreading around this campus was toxic. 824 00:43:05,573 --> 00:43:07,026 Good riddance. 825 00:43:07,064 --> 00:43:11,015 Campus CallOut posted that my ecstasy was laced. 826 00:43:11,041 --> 00:43:13,797 You better hope that I don't find out who runs this account. 827 00:43:13,810 --> 00:43:15,833 Why is that? What were you planning to do? 828 00:43:15,924 --> 00:43:16,971 How did you know where to find me? 829 00:43:16,997 --> 00:43:19,379 I just need you to take down that post about me. 830 00:43:19,420 --> 00:43:20,873 She's gonna get herself killed. 831 00:43:21,024 --> 00:43:26,024 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 61051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.