All language subtitles for Fire.Country.S01E16.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:08,758 The Drake County fires 2 00:00:08,783 --> 00:00:10,412 have reached residential communities. 3 00:00:10,437 --> 00:00:12,425 Evacuations are underway in one of the most 4 00:00:12,450 --> 00:00:14,171 populated counties in all of Northern California... 5 00:00:14,195 --> 00:00:16,215 Drake County is getting lit up. 6 00:00:16,240 --> 00:00:17,277 continue to rage for 7 00:00:17,301 --> 00:00:18,840 the sixth consecutive day, 8 00:00:18,865 --> 00:00:19,938 threatening the community 9 00:00:19,963 --> 00:00:21,605 and a notorious state prison. 10 00:00:21,630 --> 00:00:23,130 40-mile-an-hour winds 11 00:00:23,155 --> 00:00:24,916 are carrying the fire at blistering speeds, 12 00:00:24,941 --> 00:00:27,095 and the apparent cause of the fire: arson. 13 00:00:27,120 --> 00:00:29,490 We have no water. Repeat, no water. 14 00:00:29,515 --> 00:00:30,700 I can't get out. 15 00:00:31,075 --> 00:00:32,095 Bode, 16 00:00:32,120 --> 00:00:33,400 come check this out. 17 00:00:34,197 --> 00:00:35,884 I'm busy. 18 00:00:35,909 --> 00:00:37,485 Approaches on multiple residences and schools 19 00:00:37,509 --> 00:00:39,190 in the northeast of the city. 20 00:00:39,215 --> 00:00:41,313 Yo, Cap's done talking with that investigator. 21 00:00:41,338 --> 00:00:42,285 Hide the phone. 22 00:00:42,310 --> 00:00:43,737 Shh. 23 00:00:47,100 --> 00:00:49,510 Yeah, what's the fire cop up here for? 24 00:00:49,710 --> 00:00:51,510 Must be about Rebecca's death, huh? 25 00:00:51,710 --> 00:00:53,020 Gentlemen. 26 00:00:54,285 --> 00:00:55,335 Bode, 27 00:00:55,613 --> 00:00:57,453 how's Rebecca's eulogy coming? 28 00:00:59,550 --> 00:01:00,860 It's not. 29 00:01:02,900 --> 00:01:04,407 You know, 30 00:01:04,432 --> 00:01:06,826 I don't think that I should be the one writing this. 31 00:01:06,850 --> 00:01:08,566 Well, you're the person who knew her the best here. 32 00:01:08,590 --> 00:01:10,306 An inmate's death can weigh heavy on the crew, 33 00:01:10,330 --> 00:01:12,080 and they're looking to you as a leader. 34 00:01:13,130 --> 00:01:14,740 I'm technically not the leader. 35 00:01:15,910 --> 00:01:17,610 You are. 36 00:01:19,400 --> 00:01:21,625 When Eve went down out there, Rebecca stepped up 37 00:01:21,650 --> 00:01:23,105 because we were rudderless. 38 00:01:23,130 --> 00:01:24,415 Look what happened. 39 00:01:24,440 --> 00:01:26,800 That's-that's not just on me. 40 00:01:27,000 --> 00:01:29,280 So, what, it's on me? 41 00:01:29,480 --> 00:01:31,630 Our captain should have been there. 42 00:01:31,830 --> 00:01:33,980 You want to place blame? 43 00:01:35,370 --> 00:01:36,810 Blame the tree, Bode. 44 00:01:37,010 --> 00:01:38,945 You're speaking at her memorial, man. 45 00:01:38,970 --> 00:01:40,297 Not at a trial. 46 00:01:40,322 --> 00:01:42,313 Her memorial. 47 00:01:43,566 --> 00:01:45,572 She shouldn't be a memory. 48 00:01:46,730 --> 00:01:48,398 She should still be alive. 49 00:01:56,300 --> 00:01:57,840 Hey, Chief, can I have a word? 50 00:01:57,865 --> 00:01:59,190 Yeah. 51 00:01:59,215 --> 00:02:01,275 Want a cup of my famous Leone mud? 52 00:02:01,300 --> 00:02:03,925 No, I'm not planning on staying long. 53 00:02:03,950 --> 00:02:05,280 Um... 54 00:02:05,305 --> 00:02:07,615 This is a notice of my leave of absence. 55 00:02:14,280 --> 00:02:16,800 Losing Rebecca, that-that was tough. 56 00:02:19,225 --> 00:02:20,880 But you passed the competence inquiry. 57 00:02:21,760 --> 00:02:23,466 Yeah, the department's standards are one thing, 58 00:02:23,490 --> 00:02:25,430 but my own... 59 00:02:25,630 --> 00:02:27,825 She was one of us, and she died on my watch. 60 00:02:27,850 --> 00:02:29,305 And I would ask you 61 00:02:29,330 --> 00:02:31,000 to give yourself the same understanding 62 00:02:31,025 --> 00:02:32,656 I know you would give anybody else on this crew. 63 00:02:32,680 --> 00:02:34,955 Yeah, but I'm having a hard time shaking the feeling 64 00:02:34,980 --> 00:02:36,530 that I let her down. 65 00:02:36,730 --> 00:02:39,170 Hey, Eve... 66 00:02:40,780 --> 00:02:42,790 We're gonna get you through this. 67 00:02:42,990 --> 00:02:44,920 We will, all right? 68 00:02:46,790 --> 00:02:48,844 Well, I-I just don't know what to do, Chief. 69 00:02:48,882 --> 00:02:49,969 That's why I'm... 70 00:02:49,994 --> 00:02:52,025 Battalion 1508, requesting all units 71 00:02:52,049 --> 00:02:54,100 to Drake County wildland fire. 72 00:02:55,360 --> 00:02:57,370 Requesting additional units to oversee 73 00:02:57,395 --> 00:02:58,726 the evacuation of Drake County Prison. 74 00:02:58,750 --> 00:03:00,815 You make Rebecca's sacrifice count. 75 00:03:00,840 --> 00:03:02,890 Be of service. 76 00:03:06,850 --> 00:03:08,210 Listen to me, Bode. 77 00:03:08,235 --> 00:03:09,515 I was there. 78 00:03:09,540 --> 00:03:12,040 Cap's right. Sometimes it's nobody's fault. 79 00:03:12,080 --> 00:03:14,125 Rebecca stepped up when I should have. 80 00:03:14,150 --> 00:03:15,695 Can't always be the hero, dude. 81 00:03:15,720 --> 00:03:18,000 But you got a chance to step up here, right? 82 00:03:18,200 --> 00:03:20,064 Giving her eulogy... 83 00:03:22,470 --> 00:03:24,790 I'm fourth generation Cal Fire. 84 00:03:24,990 --> 00:03:27,130 I should've known better. 85 00:03:28,130 --> 00:03:29,360 I should've been better. 86 00:03:29,560 --> 00:03:31,105 You did your best then, 87 00:03:31,130 --> 00:03:32,715 and you got to bring your best now. 88 00:03:32,740 --> 00:03:34,230 Look... 89 00:03:35,196 --> 00:03:37,889 risking your life comes easy to your crazy ass. 90 00:03:38,750 --> 00:03:41,850 Putting words on paper, saying them out loud, 91 00:03:42,050 --> 00:03:44,110 that's another story. 92 00:03:49,230 --> 00:03:51,430 Hey, Three Rock! 93 00:03:51,582 --> 00:03:53,122 Everybody suit up. 94 00:03:53,254 --> 00:03:56,000 That fire up in Drake County jumped the Russell Valley. 95 00:03:56,146 --> 00:03:57,226 We're gonna be cutting line 96 00:03:57,276 --> 00:03:59,785 alongside the Shamrock Forest Hotshots. 97 00:03:59,810 --> 00:04:01,310 Hotshots? That's right, Goat. 98 00:04:01,335 --> 00:04:04,440 Federal wildland firefighters, Type 1. Best of the best. 99 00:04:04,465 --> 00:04:06,396 They're sent to the worst fires in the country. 100 00:04:06,420 --> 00:04:08,060 That means we're in for a bad one, fellas. 101 00:04:08,120 --> 00:04:10,275 So everybody, look out for each other. Do you copy? 102 00:04:10,300 --> 00:04:12,190 We copy. Let's go. 103 00:04:15,080 --> 00:04:18,292 Team, I need everyone on their A game today. 104 00:04:18,317 --> 00:04:20,168 Drake County is no Edgewater. 105 00:04:20,193 --> 00:04:21,675 The terrain, the winds... 106 00:04:21,700 --> 00:04:23,460 It's all extremely temperamental. 107 00:04:23,485 --> 00:04:25,115 Kind of like the people. 108 00:04:25,140 --> 00:04:27,025 Especially in a maximum security prison. 109 00:04:27,050 --> 00:04:30,030 Drake County firefighters are fighting the blaze, 110 00:04:30,055 --> 00:04:33,125 which is leaving the local services completely overwhelmed 111 00:04:33,150 --> 00:04:34,150 with the evacuation, 112 00:04:34,190 --> 00:04:35,910 so we're gonna help out. 113 00:04:35,935 --> 00:04:37,696 The last thing on the list is gonna be the prison. 114 00:04:37,720 --> 00:04:39,600 You're gonna help get those prisoners to safety, 115 00:04:39,630 --> 00:04:41,475 and you're gonna watch each other's backs. 116 00:04:41,500 --> 00:04:42,825 Always, Chief. 117 00:04:42,850 --> 00:04:44,135 It's good to have you back. 118 00:04:44,160 --> 00:04:45,400 Everyone missed you last week. 119 00:04:45,425 --> 00:04:47,835 Good to be back. 120 00:04:51,702 --> 00:04:54,022 Hey, that was brave, 121 00:04:54,170 --> 00:04:55,870 offering up a kidney. 122 00:04:56,915 --> 00:04:58,585 Well, wasn't able to give it, 123 00:04:58,610 --> 00:05:00,540 so hardly worth a pat on the back. 124 00:05:00,740 --> 00:05:01,903 Yeah, but-but I get it. 125 00:05:01,928 --> 00:05:03,858 Your dad died a hero. 126 00:05:03,960 --> 00:05:05,846 You know, the pressure to follow in his footsteps 127 00:05:05,870 --> 00:05:07,590 and to save the day, it's just crushing, 128 00:05:07,790 --> 00:05:09,550 and when you can't, I totally... 129 00:05:09,750 --> 00:05:12,031 Okay, first of all, hold up. How do you know about my dad? 130 00:05:13,200 --> 00:05:14,946 Aw, I was just... I was looking you up online 131 00:05:14,970 --> 00:05:16,030 and I found this... 132 00:05:16,090 --> 00:05:17,460 Looking me up? 133 00:05:17,975 --> 00:05:19,035 What for? 134 00:05:19,060 --> 00:05:20,210 Ah... 135 00:05:20,410 --> 00:05:22,125 I just thought we could bro up. 136 00:05:22,150 --> 00:05:23,430 You want to bro up? 137 00:05:23,630 --> 00:05:26,120 You keep my name out of your Google search. 138 00:05:28,040 --> 00:05:29,360 I thought you were taking a leave. 139 00:05:29,550 --> 00:05:30,848 Changed my mind. 140 00:05:30,873 --> 00:05:33,482 Did you change your mind or did Chief Leone change your mind? 141 00:05:33,507 --> 00:05:35,355 Rebecca died trying to help me. 142 00:05:35,380 --> 00:05:37,400 I don't want to stay home when I can help others. 143 00:05:37,600 --> 00:05:40,010 Hey, Gabs, Eve, 144 00:05:40,210 --> 00:05:42,105 you two walking to Drake County? 145 00:05:42,130 --> 00:05:44,890 Leone, be careful, given Drake County's 146 00:05:44,915 --> 00:05:46,065 temperament towards you. 147 00:05:46,090 --> 00:05:47,840 Can't say I blame 'em. 148 00:05:51,297 --> 00:05:53,492 A mandatory evacuation order 149 00:05:53,517 --> 00:05:56,120 has been issued for all residents of Drake County. 150 00:05:58,270 --> 00:06:00,660 Battalion 1508 for Captain Perez. 151 00:06:00,685 --> 00:06:02,492 You keep an eye out for my boy up in those mountains 152 00:06:02,516 --> 00:06:04,216 with those Hotshots. 153 00:06:05,680 --> 00:06:07,820 Copy, Battalion 1508. 154 00:06:07,845 --> 00:06:09,736 You keep an eye out on my girl in that prison. 155 00:06:09,760 --> 00:06:11,560 Especially in those cell blocks. 156 00:06:12,560 --> 00:06:14,440 Excuse us, folks. 157 00:06:14,640 --> 00:06:16,570 Way too many people in here still. 158 00:06:16,770 --> 00:06:19,040 All right, you're next. Mm-hmm. 159 00:06:21,260 --> 00:06:24,055 Chief Leone? Warden Rosaline Henley. 160 00:06:24,255 --> 00:06:26,405 Warden. We're ready to help out 161 00:06:26,430 --> 00:06:28,237 with the evacuation any way we can. 162 00:06:28,262 --> 00:06:29,499 The blaze is coming down that mountain. 163 00:06:29,523 --> 00:06:30,760 Half my guards didn't even 164 00:06:30,785 --> 00:06:32,246 show up for their shift this morning. 165 00:06:32,270 --> 00:06:33,636 And I've got an inmate population 166 00:06:33,661 --> 00:06:34,790 on the verge of a riot. 167 00:06:34,840 --> 00:06:36,070 That's where you come in. 168 00:06:36,179 --> 00:06:37,390 How many in your population? 169 00:06:37,530 --> 00:06:38,937 Five cell blocks. 170 00:06:38,970 --> 00:06:40,160 General population, 171 00:06:40,185 --> 00:06:42,030 high-security; then there's supermax, 172 00:06:42,230 --> 00:06:43,600 Secure Housing Unit. 173 00:06:43,625 --> 00:06:45,070 1,100 inmates. 174 00:06:46,850 --> 00:06:47,990 I'm not going. 175 00:06:48,190 --> 00:06:49,740 I want to see my dad. 176 00:06:49,930 --> 00:06:51,390 I know. 177 00:06:51,765 --> 00:06:53,345 What about those families? 178 00:06:53,370 --> 00:06:55,520 The visitors? They refuse to leave. 179 00:06:55,545 --> 00:06:57,046 They're not gonna leave their loved ones 180 00:06:57,070 --> 00:06:58,300 in the middle of a fire. 181 00:06:59,520 --> 00:07:00,880 I want to see Dad. 182 00:07:01,080 --> 00:07:02,960 I know. 183 00:07:05,310 --> 00:07:07,010 Hey. 184 00:07:07,210 --> 00:07:08,490 What's your name? 185 00:07:08,690 --> 00:07:10,450 Julia. 186 00:07:10,650 --> 00:07:11,811 Hi, Julia. 187 00:07:11,870 --> 00:07:13,455 You know, I used to visit my dad 188 00:07:13,480 --> 00:07:15,720 in a prison just like this. 189 00:07:16,796 --> 00:07:17,828 Really? 190 00:07:17,853 --> 00:07:20,353 Mm-hmm, and we used to play tic-tac-toe all the time. 191 00:07:20,400 --> 00:07:23,020 My husband is locked up in there. 192 00:07:24,020 --> 00:07:25,640 And there's a fire coming this way. 193 00:07:25,665 --> 00:07:27,775 We'll evacuate when he does, 194 00:07:27,800 --> 00:07:29,370 not before. 195 00:07:40,820 --> 00:07:42,714 What's this, some kind of war zone? 196 00:07:42,739 --> 00:07:44,324 Kind of. These guys are like 197 00:07:44,349 --> 00:07:46,056 Special Forces, elite firefighters. 198 00:07:46,080 --> 00:07:47,350 Best of the best. 199 00:07:55,856 --> 00:07:57,507 Superintendent Paul Knox? 200 00:08:00,096 --> 00:08:01,546 This is Crew Six. 201 00:08:01,579 --> 00:08:04,115 Fire's running four miles northeast of the prison. 202 00:08:04,140 --> 00:08:06,397 Calling in request for water drop. 203 00:08:08,160 --> 00:08:11,631 Solid copy, Crew Six. Chopper 104 enroute. 204 00:08:13,279 --> 00:08:15,339 Just Three Rock Fire Camp? 205 00:08:15,460 --> 00:08:17,125 We're here to help you contain this fire. 206 00:08:17,150 --> 00:08:19,525 Well, that thing on the other side of this ridge 207 00:08:19,550 --> 00:08:21,915 isn't just a fire. It's an organism. 208 00:08:21,940 --> 00:08:23,615 It feeds, breeds, 209 00:08:23,640 --> 00:08:25,575 swallows you whole if you let it. 210 00:08:25,600 --> 00:08:27,490 Look at all this smoke. 211 00:08:27,515 --> 00:08:28,626 We've beenout here 212 00:08:28,651 --> 00:08:30,152 battling this behemoth for a week now 213 00:08:30,177 --> 00:08:32,360 while you've been glamping back in Edgewater. 214 00:08:34,090 --> 00:08:35,961 Yeah, well, your Hotshots and my inmate crew 215 00:08:35,986 --> 00:08:37,080 are one team now. 216 00:08:37,105 --> 00:08:38,298 But there's a difference between 217 00:08:38,322 --> 00:08:40,010 the starters and the bench. 218 00:08:46,450 --> 00:08:48,465 And I've got no room on my squad 219 00:08:48,490 --> 00:08:49,985 for out-of-town choke artists. 220 00:08:50,010 --> 00:08:51,600 We cut line with the best of them. 221 00:08:51,800 --> 00:08:53,466 Well, we're not just cutting line here, son. 222 00:08:53,490 --> 00:08:56,080 We are the line. 223 00:08:56,280 --> 00:08:59,080 Last line of defense for my town. 224 00:08:59,280 --> 00:09:00,440 That fire's racing toward us, 225 00:09:00,515 --> 00:09:02,395 and we got a three-mile head start. 226 00:09:02,420 --> 00:09:04,769 Three miles, that's it. 227 00:09:06,295 --> 00:09:07,395 Understood? 228 00:09:07,595 --> 00:09:09,005 Understood. 229 00:09:09,205 --> 00:09:10,835 Good. 230 00:09:10,860 --> 00:09:13,790 'Cause the last time I was out in these woods with a Leone, 231 00:09:13,990 --> 00:09:15,620 he cut and ran. 232 00:09:15,820 --> 00:09:18,185 Appreciate the lay of the land. 233 00:09:18,210 --> 00:09:20,190 A safe evac plan is everybody's goal. 234 00:09:20,390 --> 00:09:21,390 Not everyone. 235 00:09:21,520 --> 00:09:22,670 The Shot Callers in the SHU 236 00:09:22,870 --> 00:09:25,330 just called a gang war with each other. And us, 237 00:09:25,530 --> 00:09:26,940 and likely you, too. 238 00:09:26,965 --> 00:09:29,066 Okay, I'm sorry, I didn't know that they could do that. 239 00:09:29,090 --> 00:09:30,369 Oh, well, maybe you should Google it. 240 00:09:30,393 --> 00:09:31,726 Code One in Block 7. Code One. 241 00:09:31,750 --> 00:09:32,856 What's a Code One? 242 00:09:32,880 --> 00:09:33,900 Nothing good. 243 00:09:41,290 --> 00:09:42,771 I'm guessing this is a Code One. 244 00:09:42,796 --> 00:09:43,816 It's Randy. 245 00:09:48,560 --> 00:09:49,910 This is no Fire Camp. 246 00:10:04,653 --> 00:10:06,275 It's a prison gang war. 247 00:10:06,300 --> 00:10:08,147 The Shot Callers are responsible. 248 00:10:08,172 --> 00:10:10,347 They've been ordered to kill each other on sight. 249 00:10:11,436 --> 00:10:13,536 - Don't touch him. - Waste of space. 250 00:10:13,695 --> 00:10:15,286 Don't be wasting your time on that guy. 251 00:10:15,310 --> 00:10:17,165 - This one's still alive. - Yeah, barely. 252 00:10:17,190 --> 00:10:19,515 Okay, O'Reilly. Hey, O'Reilly, 253 00:10:19,540 --> 00:10:21,120 grab the abdominal pads. 254 00:10:21,145 --> 00:10:22,860 Gabs, check his vitals. Eve, can you... 255 00:10:22,895 --> 00:10:24,427 Could've really used just a fire right now. 256 00:10:24,451 --> 00:10:25,574 This is so crazy.Eve. 257 00:10:25,599 --> 00:10:27,086 - I need you in the game. - I'm just saying... 258 00:10:27,110 --> 00:10:28,567 His pulse is racing. He's tachycardic. 259 00:10:28,591 --> 00:10:30,920 Greencrest, we need an ambulance to Drake County Prison. 260 00:10:30,944 --> 00:10:32,916 40-year-old male with a stab wound to the chest. 261 00:10:32,940 --> 00:10:34,615 Paramedics will have a hell of a time 262 00:10:34,640 --> 00:10:35,840 getting to us, given the fire. 263 00:10:36,961 --> 00:10:38,576 Okay, listen, we need to control the bleed 264 00:10:38,600 --> 00:10:39,395 and stabilize the weapon. 265 00:10:39,420 --> 00:10:40,575 Hey. Hey, hey, hey. 266 00:10:40,600 --> 00:10:41,616 Lie down. Hey, hey, buddy. 267 00:10:41,640 --> 00:10:42,922 Need you to be still. 268 00:10:42,947 --> 00:10:44,796 Hey, hey. I need you to stay still. Hey, hey. 269 00:10:44,820 --> 00:10:45,976 Whoa, whoa! Guards, restrain him. 270 00:10:46,000 --> 00:10:47,710 No, his wound is too delicate right now. 271 00:10:47,735 --> 00:10:49,196 Hey, buddy, need you to be still. Buddy, I need... 272 00:10:50,475 --> 00:10:51,670 Knife! Knife! 273 00:10:51,870 --> 00:10:54,245 Toothbrush, technically. 274 00:10:54,270 --> 00:10:56,070 All right, keep him pressured. He's out. 275 00:10:56,220 --> 00:10:57,946 Drake County's been through so much over the years, 276 00:10:57,970 --> 00:11:00,860 and now this? Because of some sick arsonist? 277 00:11:01,060 --> 00:11:03,340 Serial arsonist, I'm afraid. 278 00:11:03,625 --> 00:11:05,945 Do you remember the Neil Wallace Home and Development Fire? 279 00:11:05,970 --> 00:11:08,600 Yeah. I thought that was an accident. 280 00:11:08,625 --> 00:11:11,181 Well, we all did, until evidence... 281 00:11:12,950 --> 00:11:15,000 linked it to the Hill Fire. 282 00:11:15,200 --> 00:11:16,570 That's terrible. 283 00:11:16,595 --> 00:11:17,785 Do you have any leads? 284 00:11:18,283 --> 00:11:20,513 We are looking into things. 285 00:11:22,605 --> 00:11:26,275 And what makes you think it's one perpetrator? 286 00:11:26,300 --> 00:11:28,670 I can't divulge that information. 287 00:11:28,870 --> 00:11:31,930 Divulge? Is this a briefing or... 288 00:11:32,337 --> 00:11:34,253 an internal investigation? 289 00:11:36,230 --> 00:11:38,550 I need your help narrowing down our suspect pool. 290 00:11:38,750 --> 00:11:40,375 We just cleared Captain Perez. 291 00:11:40,400 --> 00:11:43,160 You spoke to Manny without consulting me? 292 00:11:43,360 --> 00:11:45,595 That's not protocol. I had to. 293 00:11:45,620 --> 00:11:48,080 What we helped bury in my last investigation, 294 00:11:48,105 --> 00:11:50,170 the fire he started? 295 00:11:50,195 --> 00:11:51,373 If it had been him... 296 00:11:51,398 --> 00:11:53,579 That would've been the end of your career. 297 00:11:53,889 --> 00:11:55,849 Also mine. 298 00:11:56,775 --> 00:11:58,237 If you just cleared Manny, 299 00:11:58,262 --> 00:12:00,000 why are we having this discussion? 300 00:12:02,170 --> 00:12:05,490 Because we believe the arsonist is a firefighter. 301 00:12:05,782 --> 00:12:06,966 At Station 42. 302 00:12:08,520 --> 00:12:10,320 What? On what evidence? 303 00:12:10,520 --> 00:12:11,520 I'm unable to divulge... 304 00:12:11,690 --> 00:12:13,315 Oh, "divulge," my ass. Come on. 305 00:12:13,340 --> 00:12:15,500 You talk a really big game about being one of us, 306 00:12:15,525 --> 00:12:17,016 but as someone who's here every day 307 00:12:17,040 --> 00:12:18,590 with my feet on the ground, 308 00:12:18,790 --> 00:12:20,150 I watch them all run into 309 00:12:20,350 --> 00:12:22,500 those flames to minimize the havoc. 310 00:12:22,700 --> 00:12:25,640 And you know we just lost a firefighter to that cause, 311 00:12:25,840 --> 00:12:27,400 so to stand here and look me in the face 312 00:12:27,490 --> 00:12:28,550 and accuse one of them, 313 00:12:28,575 --> 00:12:31,150 on the inside, of being an arsonist? 314 00:12:32,217 --> 00:12:35,477 Yeah, you got a job to do, but that's really insulting. 315 00:12:40,600 --> 00:12:42,005 All right, fellas. 316 00:12:42,030 --> 00:12:44,130 Keep going. You're doing great. 317 00:12:52,353 --> 00:12:53,973 We cut twice the line 318 00:12:53,998 --> 00:12:56,148 in half your time, Three Rock. 319 00:12:56,240 --> 00:12:57,930 Man, this guy. 320 00:12:58,130 --> 00:12:59,540 Just a different leadership style. 321 00:12:59,565 --> 00:13:01,060 Don't let him get your goat, Goat. 322 00:13:01,180 --> 00:13:03,351 He's not trying to put us down, okay? 323 00:13:03,376 --> 00:13:05,675 He's trying to get us to step up. 324 00:13:05,700 --> 00:13:07,465 This Leone can cut, 325 00:13:07,490 --> 00:13:09,720 but what happens when things get hot? 326 00:13:09,920 --> 00:13:11,200 Hey, Superintendent, 327 00:13:11,225 --> 00:13:13,029 how 'bout you address me instead of my crew? 328 00:13:13,054 --> 00:13:14,686 We're fresh off of losing one of our own. 329 00:13:14,710 --> 00:13:16,080 Hey, no, I can speak for myself. 330 00:13:16,280 --> 00:13:18,250 Seems like you got some kind of beef with me. 331 00:13:18,450 --> 00:13:20,730 "Beef." 332 00:13:20,930 --> 00:13:22,430 Yeah, that's the right word for it. 333 00:13:22,630 --> 00:13:24,610 30 cattle ranches, 334 00:13:24,810 --> 00:13:27,650 12,000 acres, 3,000 homes, 335 00:13:27,850 --> 00:13:29,820 and six people. 336 00:13:31,080 --> 00:13:33,745 21 years back, a wildfire like this one 337 00:13:33,770 --> 00:13:35,580 destroyed this town. 338 00:13:35,780 --> 00:13:37,880 What's that got to do with me? 339 00:13:38,080 --> 00:13:40,230 Well, it has a lot to do with Vince Leone. 340 00:13:40,430 --> 00:13:41,750 Is that your dad? 341 00:13:43,310 --> 00:13:44,580 Him and a couple of ICs 342 00:13:44,780 --> 00:13:46,930 hesitated. They choked. 343 00:13:47,130 --> 00:13:49,301 Last order I heard was, "Retreat." 344 00:13:51,580 --> 00:13:53,110 I don't believe you. 345 00:13:53,310 --> 00:13:55,380 I wouldn't want to, either. 346 00:13:55,580 --> 00:13:58,470 Now I'm wondering if it runs in the family. 347 00:14:01,940 --> 00:14:03,515 Hey, Three Rock, 348 00:14:03,540 --> 00:14:05,305 let's go, let's cut this line double time. 349 00:14:05,330 --> 00:14:07,314 Okay? For those of us who aren't here anymore, 350 00:14:07,339 --> 00:14:09,359 and to show this guy that Three Rock doesn't choke. 351 00:14:09,420 --> 00:14:11,080 Let's go! 352 00:14:15,610 --> 00:14:18,180 He's gonna die if we don't do something. 353 00:14:18,205 --> 00:14:19,517 The air is sinking into his pleural space. 354 00:14:19,541 --> 00:14:20,893 Yeah, his lung's about 355 00:14:20,918 --> 00:14:22,016 to collapse. Hey, where's your infirmary? 356 00:14:22,040 --> 00:14:23,140 You're on your own. 357 00:14:23,165 --> 00:14:24,716 My medical staff went AWOL hours ago. 358 00:14:24,740 --> 00:14:27,235 All right, Jake, probies, transport him. 359 00:14:27,260 --> 00:14:29,421 Keep pressure on it. And hey, watch your backs. 360 00:14:29,446 --> 00:14:31,076 Got it. Copy. 361 00:14:31,101 --> 00:14:32,890 Code Two in Dorm 5. 362 00:14:32,915 --> 00:14:34,490 If a Code One is a stabbing, then... 363 00:14:34,515 --> 00:14:37,603 Repeat, Code Two, Dorm 5. 364 00:14:37,628 --> 00:14:38,940 Open this up! 365 00:14:41,620 --> 00:14:44,040 Code Two is a fire. 366 00:14:44,230 --> 00:14:45,475 This is Crew Six. 367 00:14:45,500 --> 00:14:47,475 Where the hell is my water drop? 368 00:14:47,500 --> 00:14:50,080 You told me you were gonna make it rain 45 minutes ago. 369 00:14:50,105 --> 00:14:51,605 Copy, Crew Six. 370 00:14:51,640 --> 00:14:54,046 Helo can't fly in this visibility, with these winds. 371 00:14:54,071 --> 00:14:56,350 All right, Three Rock. 372 00:14:56,550 --> 00:14:58,835 Take ten. Water up. 373 00:14:58,860 --> 00:15:00,700 That organism's not taking ten. 374 00:15:01,740 --> 00:15:03,840 Come on, boys. Hey, let's go. 375 00:15:04,040 --> 00:15:06,750 You think I care what Mr. Organism thinks? 376 00:15:06,950 --> 00:15:08,710 He's right. It is one. 377 00:15:08,910 --> 00:15:10,105 So am I. 378 00:15:10,130 --> 00:15:13,020 And this organism can't breathe. 379 00:15:13,220 --> 00:15:14,586 You know who won't be able to breathe? 380 00:15:14,610 --> 00:15:16,196 It's all those fellas who are down there, 381 00:15:16,220 --> 00:15:17,330 locked up in that prison, 382 00:15:17,530 --> 00:15:18,726 if we don't keep putting in the work. 383 00:15:18,750 --> 00:15:19,900 Hey. 384 00:15:20,100 --> 00:15:22,290 That could be us. 385 00:15:22,490 --> 00:15:23,680 Was us. 386 00:15:23,880 --> 00:15:25,850 That's my kind of leader. 387 00:15:34,380 --> 00:15:37,220 We're cutting the wrong line. She's gonna turn. 388 00:15:37,420 --> 00:15:39,310 Nah, there's too much moisture in the air. 389 00:15:39,510 --> 00:15:40,920 Air pressure's shifting. 390 00:15:41,120 --> 00:15:42,570 She's turning now. We need to move. 391 00:15:42,770 --> 00:15:44,056 Well, let's confirm with dispatch 392 00:15:44,080 --> 00:15:45,400 or weather or someone before 393 00:15:45,425 --> 00:15:46,706 we actually make that... You been fighting this 394 00:15:46,730 --> 00:15:47,840 for all of an hour. 395 00:15:47,865 --> 00:15:49,316 We've been with her for six days. 396 00:15:49,340 --> 00:15:50,670 I'm telling you, she's gonna 397 00:15:50,695 --> 00:15:51,620 run right around this line. 398 00:15:51,645 --> 00:15:52,820 We're not gonna dance 399 00:15:52,870 --> 00:15:54,060 with your sixth sense, Knox. 400 00:15:54,085 --> 00:15:55,896 The wind's not changing. We're not moving. 401 00:15:55,920 --> 00:15:57,110 My guys aren't moving. 402 00:15:57,135 --> 00:15:58,766 In fact, the only moving we're gonna be doing 403 00:15:58,790 --> 00:16:00,500 is right back to our buggy. 404 00:16:00,525 --> 00:16:02,115 Retreat? 405 00:16:02,140 --> 00:16:03,640 How am I not surprised? 406 00:16:03,840 --> 00:16:05,160 Cap, hey. 407 00:16:05,360 --> 00:16:06,800 Don't give this guy the satisfaction. 408 00:16:06,970 --> 00:16:08,730 We don't retreat. 409 00:16:08,930 --> 00:16:10,990 I'm not concerned about this guy. 410 00:16:11,190 --> 00:16:12,780 What about all the lives at risk? 411 00:16:13,401 --> 00:16:15,151 We can't lose anybody else, 412 00:16:15,176 --> 00:16:17,016 not if we can help it. 413 00:16:17,950 --> 00:16:20,440 Hey, Perez. 414 00:16:24,870 --> 00:16:26,270 How's that for sixth sense? 415 00:16:31,250 --> 00:16:32,830 Let's go! Let's go! 416 00:16:39,104 --> 00:16:40,930 Let's go! Let's go! 417 00:16:40,955 --> 00:16:42,280 Come on. 418 00:16:42,480 --> 00:16:43,620 I got you. 419 00:16:47,925 --> 00:16:49,335 Are you good? Hey. 420 00:16:49,710 --> 00:16:51,340 Hell, yeah, he's good. 421 00:16:51,540 --> 00:16:53,430 We're all good. Let's roll out. 422 00:16:53,620 --> 00:16:55,120 Hey, Superintendent, 423 00:16:55,320 --> 00:16:56,988 your guy almost got strangled to death. 424 00:16:57,013 --> 00:16:58,943 But he didn't. And you know why? 425 00:16:59,110 --> 00:17:00,695 'Cause this Leone stepped up. 426 00:17:00,720 --> 00:17:03,175 You just saved a man's life. 427 00:17:03,200 --> 00:17:05,050 Now let's see if you can save a town. 428 00:17:05,250 --> 00:17:06,656 What, you want us to just roam into this smoke? 429 00:17:06,680 --> 00:17:08,175 We need eyes in the sky, man. 430 00:17:08,200 --> 00:17:09,530 Drones up. 431 00:17:09,730 --> 00:17:11,300 In the meantime... 432 00:17:14,520 --> 00:17:16,840 Here's the prison. Here's the fire. 433 00:17:16,865 --> 00:17:18,903 She's gonna run through the valley, 434 00:17:18,928 --> 00:17:20,325 around all that line we cut. 435 00:17:20,350 --> 00:17:21,350 Yo, Cap, where are we? 436 00:17:22,360 --> 00:17:23,360 There. 437 00:17:23,480 --> 00:17:24,480 Now the fire's moving, 438 00:17:24,570 --> 00:17:26,545 and so are we. Due southeast. 439 00:17:26,570 --> 00:17:28,810 So, what, you want us to move closer to the fire? 440 00:17:29,010 --> 00:17:30,810 Can your crew handle a two-mile hike? 441 00:17:30,835 --> 00:17:32,210 In an out of control wildfire? 442 00:17:32,270 --> 00:17:33,636 No way, man. We're here to cut line. 443 00:17:33,660 --> 00:17:35,380 We are the line. 444 00:17:35,580 --> 00:17:38,155 The fire's moving, so who here is moving with it? 445 00:17:38,785 --> 00:17:39,785 I am, sir. 446 00:17:40,900 --> 00:17:42,820 Whatever it takes to save lives. 447 00:17:42,932 --> 00:17:44,252 Amen. 448 00:17:47,470 --> 00:17:49,220 I'm your boss. 449 00:17:49,473 --> 00:17:50,753 He's theirs. 450 00:17:50,778 --> 00:17:52,005 I give the orders. 451 00:17:52,030 --> 00:17:53,790 Then give me one. 452 00:17:53,990 --> 00:17:55,490 Are we gonna save Drake County, 453 00:17:55,515 --> 00:17:57,038 or are we gonna retreat and let it burn down again? 454 00:17:57,062 --> 00:17:58,544 Bode, what happened to Rebecca was an accident, 455 00:17:58,568 --> 00:18:00,366 but what he's doing is deliberately putting his crew 456 00:18:00,390 --> 00:18:01,665 and our crew in harm's way. 457 00:18:01,690 --> 00:18:04,240 Sacrificing to save others. 458 00:18:04,430 --> 00:18:06,270 Something I wish I could have done for Rebecca, 459 00:18:06,360 --> 00:18:07,550 and now I have a chance. 460 00:18:07,575 --> 00:18:08,896 Man, there's a difference between sacrifice 461 00:18:08,920 --> 00:18:10,370 and suicide, Bode. 462 00:18:10,570 --> 00:18:11,955 And I gave your dad my word 463 00:18:12,010 --> 00:18:13,206 that I'd look out for you on my crew. 464 00:18:13,230 --> 00:18:14,590 We got to look out for my dad, 465 00:18:14,615 --> 00:18:16,545 by stopping this fire from hitting that prison. 466 00:18:17,940 --> 00:18:19,890 Gabriela's down there, too. 467 00:18:21,420 --> 00:18:22,910 Come on, Cap, 468 00:18:23,110 --> 00:18:25,150 let's show these Hotshots what Three Rock's made of. 469 00:18:28,900 --> 00:18:31,040 All right. 470 00:18:31,240 --> 00:18:33,390 All right, Three Rock. 471 00:18:33,590 --> 00:18:36,655 On the move, with caution, one step at a time. 472 00:18:36,680 --> 00:18:37,836 You copy? FIREFIGHTERS: Copy. 473 00:18:37,860 --> 00:18:38,960 Let's go. 474 00:18:43,650 --> 00:18:47,148 These aren't civilians ready to evacuate calmly, single file. 475 00:18:47,173 --> 00:18:48,763 These prisoners have agendas 476 00:18:48,788 --> 00:18:50,678 deeper than safety alone. 477 00:18:50,703 --> 00:18:51,562 Gang agendas. 478 00:18:51,587 --> 00:18:53,765 Not all of them, obviously, but... 479 00:18:53,790 --> 00:18:56,710 a few chaos agents can ruin things for the whole bunch. 480 00:18:59,580 --> 00:19:00,850 That's right! 481 00:19:04,240 --> 00:19:05,910 Chief, what do we do? 482 00:19:06,110 --> 00:19:07,110 We answer the call. 483 00:19:07,135 --> 00:19:08,330 Warden, you got to open the door. 484 00:19:08,354 --> 00:19:09,866 We can't evacuate without proper manpower. 485 00:19:09,890 --> 00:19:11,130 We'll be outnumbered. 486 00:19:11,199 --> 00:19:12,410 If the mattress fire grows, 487 00:19:12,460 --> 00:19:13,650 it'll burn this prison down 488 00:19:13,675 --> 00:19:14,876 before the wildfire even gets here. 489 00:19:14,900 --> 00:19:16,260 You think they're gonna stand by 490 00:19:16,285 --> 00:19:17,566 and politely let you put it out? 491 00:19:17,590 --> 00:19:18,870 When their choices are step aside 492 00:19:18,940 --> 00:19:20,576 or burn to death, I'm hoping I get my way. 493 00:19:20,600 --> 00:19:22,130 Come on. 494 00:19:23,350 --> 00:19:24,970 Open Cell Block 5. 495 00:19:27,650 --> 00:19:30,840 So, I need access to your people's personnel files. 496 00:19:30,865 --> 00:19:33,805 If they're clean, you have nothing to worry about. 497 00:19:33,830 --> 00:19:35,720 Yeah, I don't really buy that. 498 00:19:35,920 --> 00:19:37,680 And I can throw up a lot of red tape 499 00:19:37,705 --> 00:19:39,146 and slow that down, 500 00:19:39,171 --> 00:19:41,245 between the legal disclosures 501 00:19:41,270 --> 00:19:43,767 and the privacy breaches. 502 00:19:44,150 --> 00:19:45,815 You're gonna have to give to get. 503 00:19:45,840 --> 00:19:48,250 I'd eventually get in, Sharon. 504 00:19:48,836 --> 00:19:50,456 Eventually. 505 00:19:55,210 --> 00:19:56,752 Fine. 506 00:19:57,630 --> 00:19:59,435 Our investigators missed something 507 00:19:59,460 --> 00:20:01,440 at the Neil Wallace Home and Development fire. 508 00:20:01,640 --> 00:20:03,530 An accelerant under the car 509 00:20:03,555 --> 00:20:06,185 matched the one at the Hill fire. 510 00:20:06,910 --> 00:20:08,400 Whoever's committing these burns 511 00:20:08,425 --> 00:20:09,925 knows what we would be looking for, 512 00:20:09,950 --> 00:20:11,665 knows how to hide their tracks. 513 00:20:11,690 --> 00:20:14,320 Somebody smart. 514 00:20:14,345 --> 00:20:16,190 The burn patterns there also suggest 515 00:20:16,390 --> 00:20:18,010 they used the same torches we do. 516 00:20:19,360 --> 00:20:21,680 Every station uses drip torches. 517 00:20:21,880 --> 00:20:25,550 42 was first on scene at every one of these incidents. 518 00:20:25,750 --> 00:20:28,160 No, they weren't. Not at Drake County. 519 00:20:28,360 --> 00:20:30,950 That's two hours away. Everyone on my team was here. 520 00:20:30,975 --> 00:20:32,075 How do you know unless 521 00:20:32,100 --> 00:20:33,940 you personally tuck them in at night? 522 00:20:36,030 --> 00:20:38,260 You get me the date and the time 523 00:20:38,460 --> 00:20:39,960 the Drake County fire started, 524 00:20:39,985 --> 00:20:42,435 and I will get you an alibi for every one of mine. 525 00:20:42,460 --> 00:20:44,610 You get alibis, great. 526 00:20:44,810 --> 00:20:45,960 If you don't, 527 00:20:46,160 --> 00:20:48,270 I get my access to your files. 528 00:20:48,470 --> 00:20:50,780 You got to give to get. 529 00:20:56,960 --> 00:20:59,020 Warden Henley was not exaggerating. 530 00:20:59,220 --> 00:21:01,746 The entire medical staff bailed. 531 00:21:01,771 --> 00:21:03,586 Okay, million dollar question. Why don't we? 532 00:21:03,610 --> 00:21:05,250 I mean, I-I signed up to be a firefighter, 533 00:21:05,310 --> 00:21:06,810 not a prison guard peacemaker. 534 00:21:06,835 --> 00:21:08,595 Look, you want to bro up with me? 535 00:21:08,620 --> 00:21:09,815 Man up first. 536 00:21:09,840 --> 00:21:11,340 I'd say woman up, 537 00:21:11,365 --> 00:21:13,255 but you get the point, O'Reilly. 538 00:21:13,280 --> 00:21:16,210 Help. 539 00:21:16,410 --> 00:21:17,430 Hey, hey, 540 00:21:17,455 --> 00:21:18,955 we are helping. I promise. 541 00:21:18,980 --> 00:21:19,955 What's the plan? 542 00:21:19,980 --> 00:21:20,887 All right, we need to make 543 00:21:20,912 --> 00:21:22,346 a three-sided dressing, all right? 544 00:21:22,370 --> 00:21:24,040 Cover the hole, allow the air to escape. 545 00:21:24,240 --> 00:21:25,570 But we don't want that same air 546 00:21:25,770 --> 00:21:27,050 getting stuck back inside of him. 547 00:21:27,160 --> 00:21:28,720 You hear? Ah, crap. They're all locked. 548 00:21:28,810 --> 00:21:30,050 I can make a square out of this 549 00:21:30,160 --> 00:21:31,400 Yeah, perfect. That'll work. 550 00:21:31,600 --> 00:21:33,096 All right, listen, we're gonna go ahead 551 00:21:33,120 --> 00:21:34,446 and tape down each of the three sides, 552 00:21:34,470 --> 00:21:35,926 allowing the air to escape out of the fourth. 553 00:21:35,950 --> 00:21:36,925 Okay? Okay. 554 00:21:36,950 --> 00:21:39,180 Got you.Good. 555 00:21:42,230 --> 00:21:44,840 "Julia." Is that your daughter? 556 00:21:46,010 --> 00:21:47,550 I was just talking to her. 557 00:21:47,740 --> 00:21:49,800 J-Julia's here? 558 00:21:51,845 --> 00:21:52,945 Yes. 559 00:21:52,970 --> 00:21:54,500 And your wife. 560 00:21:55,500 --> 00:21:58,803 Tell her to get Julia out of here. 561 00:21:58,828 --> 00:22:00,678 If she's anything like me, 562 00:22:01,060 --> 00:22:02,940 she's not leaving her dad. 563 00:22:12,510 --> 00:22:13,876 All right, that's it. That's it. 564 00:22:13,900 --> 00:22:15,010 That's two miles. 565 00:22:15,210 --> 00:22:16,230 We're here. 566 00:22:16,255 --> 00:22:17,762 You wanted eyes in the sky? 567 00:22:17,787 --> 00:22:20,130 J.T., bring that drone footage over here. 568 00:22:22,220 --> 00:22:23,755 Hideous beast, ain't she? 569 00:22:23,780 --> 00:22:25,405 It's too close for comfort. 570 00:22:25,430 --> 00:22:27,365 Just over a mile ahead. 571 00:22:27,390 --> 00:22:28,590 This is where we lay our trap. 572 00:22:28,660 --> 00:22:30,110 Thousand feet of line. 573 00:22:30,135 --> 00:22:31,870 Dude did not just say 1,000 feet. 574 00:22:31,960 --> 00:22:32,760 Let's hear him out. 575 00:22:32,785 --> 00:22:33,960 No, I'm done doing that. 576 00:22:34,050 --> 00:22:35,290 That fire's a mile out. 577 00:22:35,490 --> 00:22:37,367 You want us to cut 1,000 feet of line? 578 00:22:37,400 --> 00:22:39,420 Even with your Hotshot crew, that's not possible. 579 00:22:39,473 --> 00:22:40,868 You fight fire with fire. 580 00:22:40,893 --> 00:22:42,120 Controlled burn. 581 00:22:42,145 --> 00:22:43,470 Faster, more efficient. 582 00:22:43,495 --> 00:22:45,815 With winds past 40 miles an hour? 583 00:22:45,840 --> 00:22:47,210 It's a death trap. 584 00:22:47,235 --> 00:22:48,955 That'll kill the brush and us. 585 00:22:48,980 --> 00:22:52,040 Better to die a hero than run a coward. 586 00:22:53,520 --> 00:22:54,920 Listen to yourself. 587 00:22:54,945 --> 00:22:57,220 That tattoo on your neck, it means "professional." 588 00:22:57,245 --> 00:22:58,796 And right now, you're the furthest from it. 589 00:22:58,820 --> 00:22:59,795 This tattoo? 590 00:22:59,820 --> 00:23:02,840 Stands for "Prometheus." 591 00:23:03,040 --> 00:23:05,140 The god of fire? 592 00:23:05,340 --> 00:23:07,660 Three Rock, let's pack it up. 593 00:23:09,310 --> 00:23:11,020 You run, 594 00:23:11,220 --> 00:23:13,590 that prison and all the people in it 595 00:23:13,702 --> 00:23:15,112 go up in flames. 596 00:23:15,400 --> 00:23:16,400 That's on you. 597 00:23:18,320 --> 00:23:19,680 And when you 598 00:23:19,705 --> 00:23:21,775 and your entire Hotshot crew burn to death? 599 00:23:21,800 --> 00:23:23,340 That's on you, homie. 600 00:23:23,540 --> 00:23:25,810 Three Rock, let's roll. 601 00:23:27,240 --> 00:23:30,385 Hey, Knox. As division leader, 602 00:23:30,410 --> 00:23:31,650 you can fold me into your crew. 603 00:23:31,760 --> 00:23:33,605 Come on. Don't pull this. 604 00:23:33,630 --> 00:23:35,090 No. 605 00:23:35,115 --> 00:23:36,746 Bode's got something he needs to work out, 606 00:23:36,770 --> 00:23:37,770 and that's his choice. 607 00:23:37,810 --> 00:23:40,050 If Knox'll have him. 608 00:23:40,250 --> 00:23:42,220 Request granted, Leone. 609 00:23:45,478 --> 00:23:47,095 Get back! Get back! 610 00:23:47,120 --> 00:23:48,395 We're here to help! 611 00:23:48,420 --> 00:23:50,456 Let us put out the fire, all right? 612 00:23:50,480 --> 00:23:51,480 Hey! Hey! 613 00:23:51,512 --> 00:23:52,690 Stop! Get that... 614 00:23:55,643 --> 00:23:57,913 Hey! Get back! 615 00:23:57,960 --> 00:23:59,680 Hey, hey, hey! Hey! 616 00:23:59,880 --> 00:24:02,930 Y'all want to fight each other or you want to live? 617 00:24:04,240 --> 00:24:06,280 Take it easy. Let us help you. 618 00:24:07,500 --> 00:24:08,600 Let us go! 619 00:24:08,800 --> 00:24:10,393 We're gonna die up here! 620 00:24:11,987 --> 00:24:13,297 Hey, stand back. 621 00:24:13,630 --> 00:24:14,730 Stand back! 622 00:24:24,000 --> 00:24:25,920 What'd you guys start this fire with? 623 00:24:26,120 --> 00:24:28,230 Pruno. Burns real good. 624 00:24:28,430 --> 00:24:30,050 Then these are useless. 625 00:24:31,000 --> 00:24:32,740 Jackets? Yup. 626 00:24:47,110 --> 00:24:49,020 Burn victim. 627 00:24:57,200 --> 00:24:59,290 We need to get him to an infirmary. 628 00:25:03,582 --> 00:25:05,286 That's not gonna be easy. 629 00:25:11,350 --> 00:25:12,840 Respect, Leone. 630 00:25:13,040 --> 00:25:15,740 When you parole, you've more than earned a shot with us. 631 00:25:17,490 --> 00:25:19,660 You need to be alive to parole, Bode. 632 00:25:21,270 --> 00:25:23,150 Better to die a hero than run away as a coward. 633 00:25:23,350 --> 00:25:25,460 Man, you can talk like him all you want, Bode, 634 00:25:25,660 --> 00:25:27,070 but you're nothing like him. 635 00:25:27,270 --> 00:25:29,460 You have so much more to lose, man. 636 00:25:29,660 --> 00:25:31,770 You have friends, you have family. 637 00:25:31,970 --> 00:25:33,470 Gabriela. 638 00:25:33,495 --> 00:25:36,120 You forgetting about Rebecca already? 639 00:25:36,320 --> 00:25:39,040 You have misplaced survivor's guilt, Bode. 640 00:25:39,173 --> 00:25:40,533 And we can debate that all day, 641 00:25:40,558 --> 00:25:42,053 but right now, we don't have time. 642 00:25:49,860 --> 00:25:52,378 Thought you were gone, Three Rock. 643 00:25:55,910 --> 00:25:58,270 If I had to write your eulogy, 644 00:25:58,470 --> 00:25:59,670 I'd say the same thing 645 00:25:59,695 --> 00:26:01,056 you said about Rebecca this morning. 646 00:26:01,080 --> 00:26:03,840 You shouldn't be a memory. 647 00:26:11,710 --> 00:26:13,370 You guys gonna let us through? 648 00:26:14,800 --> 00:26:16,120 Let us get him out. 649 00:26:16,320 --> 00:26:18,820 Come back, we'll evacuate all of you. 650 00:26:19,006 --> 00:26:20,196 Okay? 651 00:26:20,221 --> 00:26:21,476 Open up 5! 652 00:26:21,500 --> 00:26:22,645 Hey, get back. 653 00:26:26,420 --> 00:26:28,470 Let's go, let's go, let's go. 654 00:26:30,850 --> 00:26:32,470 Chief! 655 00:26:35,300 --> 00:26:36,440 Hey, come on, 656 00:26:36,465 --> 00:26:37,795 let's go, let's go! 657 00:26:37,820 --> 00:26:39,050 Okay, okay. 658 00:26:39,075 --> 00:26:40,360 Hey, come on! Move! 659 00:27:03,330 --> 00:27:04,776 Now do you get what we're up against? 660 00:27:04,800 --> 00:27:06,560 Let's not do that again. 661 00:27:06,585 --> 00:27:07,736 You know, you could've left him behind. 662 00:27:07,760 --> 00:27:08,560 Nobody would've blamed you. 663 00:27:08,585 --> 00:27:09,990 All clear! Close 5! 664 00:27:14,200 --> 00:27:15,660 I was answering the call. 665 00:27:15,685 --> 00:27:16,965 He could've died back there. 666 00:27:16,990 --> 00:27:18,350 You could've died, too. 667 00:27:18,375 --> 00:27:20,457 I need a firefighter, not a fallen hero. 668 00:27:25,260 --> 00:27:27,570 Eve is cleared. 669 00:27:28,689 --> 00:27:30,519 This is a waste of my time. 670 00:27:34,323 --> 00:27:36,827 Took an extra day's leave? 671 00:27:43,025 --> 00:27:46,035 What are you doing in Drake County? 672 00:27:46,060 --> 00:27:47,510 No. 673 00:27:47,643 --> 00:27:49,973 No, no, no, no, no, no. 674 00:27:50,240 --> 00:27:52,080 Jake and Collin, give us a hand. 675 00:27:52,105 --> 00:27:53,520 I-I got it, I got it. 676 00:27:53,545 --> 00:27:54,920 Whoa, whoa, hey. What happened? 677 00:27:54,980 --> 00:27:56,695 Wildfire wasn't enough. 678 00:27:56,720 --> 00:27:58,265 They had to start their own. 679 00:27:58,290 --> 00:27:59,836 I can't be in the same room as this dude. 680 00:27:59,860 --> 00:28:01,095 What do you mean? 681 00:28:01,120 --> 00:28:02,270 His people stabbed me. 682 00:28:02,295 --> 00:28:03,513 Hey, hey! What do you mean? 683 00:28:03,537 --> 00:28:05,006 His people stabbed me. Drop the scissors. 684 00:28:05,030 --> 00:28:06,920 Jake, watch out! 685 00:28:07,040 --> 00:28:08,320 O'Reilly. 686 00:28:08,345 --> 00:28:10,778 Hey, are you okay? 687 00:28:10,803 --> 00:28:12,953 It's like you said. 688 00:28:13,040 --> 00:28:14,190 Man up to bro up, right? 689 00:28:14,390 --> 00:28:15,670 It only scratched my jacket. 690 00:28:15,870 --> 00:28:17,350 Yeah, well, you just did both, probie. 691 00:28:19,230 --> 00:28:20,936 You know, you guys don't have to kill each other. 692 00:28:20,960 --> 00:28:22,800 There's a fire on the way. It'll do it for you. 693 00:28:22,840 --> 00:28:23,850 We got no choice. 694 00:28:23,877 --> 00:28:25,191 The Shot Callers run this place. 695 00:28:25,216 --> 00:28:27,326 Yeah, I've heard. 696 00:28:27,580 --> 00:28:29,030 Getting pretty sick of it. 697 00:28:29,230 --> 00:28:32,080 Warden, I want to talk to the Shot Callers. 698 00:28:32,280 --> 00:28:33,430 Chief, 699 00:28:33,630 --> 00:28:35,250 we're talking the worst of the worst. 700 00:28:36,600 --> 00:28:37,960 Hey, if they can call for a war, 701 00:28:38,150 --> 00:28:40,080 they can call for a truce. 702 00:28:45,430 --> 00:28:47,620 This contained fire doesn't look very contained. 703 00:28:47,820 --> 00:28:49,230 Can't control it with these winds. 704 00:28:49,430 --> 00:28:50,840 Calculated gamble. 705 00:28:51,040 --> 00:28:52,276 By the time the fire gets here, 706 00:28:52,300 --> 00:28:54,010 there'll be nothing left to burn. 707 00:28:54,035 --> 00:28:56,450 If any part of this plan goes wrong, we're boxed in. 708 00:28:56,650 --> 00:28:58,760 Like we're setting a trap for ourselves. 709 00:28:58,960 --> 00:29:00,360 You're starting to sound a whole lot 710 00:29:00,385 --> 00:29:02,280 like your father's son. 711 00:29:02,480 --> 00:29:04,590 Maybe I am. 712 00:29:04,790 --> 00:29:06,980 Are we hunting together or not, Leone? 713 00:29:19,550 --> 00:29:21,090 You sure you want to do this? 714 00:29:21,280 --> 00:29:23,130 No. 715 00:29:23,569 --> 00:29:24,899 But I have to. 716 00:30:00,120 --> 00:30:03,610 Gentlemen, I'm Cal Fire Chief Vince Leone. 717 00:30:03,810 --> 00:30:05,520 Edgewater. Battalion 1508. 718 00:30:05,720 --> 00:30:09,310 I was hoping maybe we could have a word, 719 00:30:09,510 --> 00:30:11,650 leader to leaders. 720 00:30:46,993 --> 00:30:50,000 Dispatch, where the hell is my water drop? 721 00:30:50,025 --> 00:30:51,656 Wind's at 60 miles an hour. 722 00:30:51,680 --> 00:30:53,395 They can't fly in. 723 00:30:57,480 --> 00:30:59,310 Two heads, right? 724 00:30:59,510 --> 00:31:02,390 Right now, they're closing in on us from either side. 725 00:31:03,530 --> 00:31:05,190 This organism is about to consume us. 726 00:31:05,215 --> 00:31:06,666 You want to cut and run like your daddy? 727 00:31:06,690 --> 00:31:07,750 Go ahead. 728 00:31:14,943 --> 00:31:16,063 You know, I'm starting think 729 00:31:16,088 --> 00:31:17,584 that maybe my dad didn't back down. 730 00:31:17,609 --> 00:31:19,226 Maybe he didn't cut and run. 731 00:31:20,153 --> 00:31:22,153 Maybe he used caution to save your life. 732 00:31:23,105 --> 00:31:24,459 And maybe he shouldn't have. 733 00:31:24,484 --> 00:31:26,876 I'm not buying that. You've got plenty to lose. 734 00:31:28,396 --> 00:31:30,016 This crew, 735 00:31:30,041 --> 00:31:31,294 they'll follow you into the flames of hell 736 00:31:31,318 --> 00:31:33,819 because they trust that you'll never take them there. 737 00:31:36,430 --> 00:31:38,270 Give the order, sir. 738 00:31:38,470 --> 00:31:40,350 It's an honorable one. 739 00:31:40,550 --> 00:31:42,740 Same one my dad gave you. 740 00:32:05,850 --> 00:32:07,730 Command... 741 00:32:07,930 --> 00:32:09,680 be advised... 742 00:32:11,030 --> 00:32:13,740 Shamrock Hotshots pulling out. 743 00:32:13,940 --> 00:32:15,420 Copy that, Crew Six. 744 00:32:17,300 --> 00:32:19,000 Retreat! 745 00:32:19,200 --> 00:32:21,300 What? What'd he say? 746 00:32:27,650 --> 00:32:29,610 Any of you guys fathers? 747 00:32:33,050 --> 00:32:35,060 I'm a dad. 748 00:32:35,260 --> 00:32:37,410 My son, he's actually out there right now 749 00:32:37,610 --> 00:32:38,935 trying to keep this wildfire 750 00:32:38,960 --> 00:32:40,710 from getting to this prison. 751 00:32:41,670 --> 00:32:43,890 He's an inmate firefighter. 752 00:32:44,980 --> 00:32:46,460 He's one of you. 753 00:32:46,660 --> 00:32:48,295 And this fire doesn't give 754 00:32:48,320 --> 00:32:49,720 a damn about your gang war. 755 00:32:51,550 --> 00:32:53,780 It just wants to kill you. 756 00:32:54,155 --> 00:32:55,735 Guess what I'm asking you to do 757 00:32:55,760 --> 00:32:57,345 is ask yourselves one question. 758 00:32:57,370 --> 00:32:59,876 Do you want to be remembered as leaders 759 00:32:59,901 --> 00:33:01,860 who saved your people? 760 00:33:03,650 --> 00:33:06,260 Or ones who let 'em get burned alive? 761 00:33:16,660 --> 00:33:20,450 Well, I'm hoping that nod is for the first option. 762 00:33:22,800 --> 00:33:24,630 Let's move them out. 763 00:33:27,456 --> 00:33:28,826 Let's go. Let's go. 764 00:33:29,100 --> 00:33:30,410 Move. 765 00:33:38,120 --> 00:33:40,340 How'd you do it? 766 00:33:40,540 --> 00:33:42,000 I didn't. 767 00:33:42,200 --> 00:33:43,560 The Shot Callers did. 768 00:33:44,616 --> 00:33:45,629 Given the choice, 769 00:33:45,654 --> 00:33:48,390 most people would rather be a hero than a villain. 770 00:33:53,265 --> 00:33:54,795 All right, is that everybody? 771 00:33:54,820 --> 00:33:56,440 Yeah, Chief. 772 00:33:59,095 --> 00:34:00,975 Did you see him? 773 00:34:01,000 --> 00:34:02,670 They told us they're getting everyone out. 774 00:34:02,870 --> 00:34:05,150 Everyone's getting loaded onto buses to evacuate. 775 00:34:05,175 --> 00:34:06,125 Your dad, too. 776 00:34:06,150 --> 00:34:07,869 Thank you so much. 777 00:34:07,894 --> 00:34:10,375 Is he safe? You promised me he would be. 778 00:34:10,400 --> 00:34:11,895 He's safe. 779 00:34:11,920 --> 00:34:13,520 He got a little hurt, but we treated him, 780 00:34:13,545 --> 00:34:14,710 and he's gonna be okay. 781 00:34:14,800 --> 00:34:17,590 He-he got hurt? How? 782 00:34:18,720 --> 00:34:22,560 Julia, I know that you worry about your dad a lot. 783 00:34:22,760 --> 00:34:25,350 But there's someone else you got to love 784 00:34:25,550 --> 00:34:28,000 and care for just as much, if not more. 785 00:34:28,025 --> 00:34:29,655 You understand? 786 00:34:30,684 --> 00:34:32,835 I-I think so. 787 00:34:32,860 --> 00:34:35,400 You know, you can't help people until you help yourself. 788 00:34:40,220 --> 00:34:41,846 Capricious winds have again changed 789 00:34:41,870 --> 00:34:43,320 the direction of the fire. 790 00:34:43,345 --> 00:34:44,888 The winds turned the fire back 791 00:34:44,912 --> 00:34:47,142 to a line cut by Hotshot firefighters. 792 00:34:47,167 --> 00:34:50,017 The fire died out on an abandoned patch of cut line. 793 00:34:50,042 --> 00:34:52,420 Shamrock City Hotshots and a crew 794 00:34:52,445 --> 00:34:55,624 of incarcerated firefighters have saved Drake County. 795 00:34:55,649 --> 00:34:58,905 Authorities have confirmed that a serial arsonist 796 00:34:58,930 --> 00:35:00,630 was responsible. 797 00:35:03,850 --> 00:35:05,940 Leadership is about trust. 798 00:35:06,990 --> 00:35:09,640 And we trust those who lead us. 799 00:35:10,770 --> 00:35:13,960 And, uh, a good leader 800 00:35:14,160 --> 00:35:15,870 gives you that trust right back, 801 00:35:16,138 --> 00:35:17,818 believing that you'll do the right thing 802 00:35:17,843 --> 00:35:18,893 no matter what. 803 00:35:20,220 --> 00:35:21,960 Even when you fight their authority. 804 00:35:28,010 --> 00:35:30,320 And the right thing for me to do today was... 805 00:35:30,520 --> 00:35:33,140 was to come up and-and stand here in front of you all... 806 00:35:34,360 --> 00:35:36,460 while we remember Rebecca. 807 00:35:42,630 --> 00:35:45,900 You know, I'm... I'm lucky that someone reminded me of that. 808 00:35:48,550 --> 00:35:51,085 Thanks to Rebecca's sacrifice, 809 00:35:51,878 --> 00:35:52,995 one of Cal Fire's best 810 00:35:53,020 --> 00:35:54,990 lives to fight more fires. 811 00:35:56,956 --> 00:35:58,825 I'm surprised to see you here. 812 00:35:58,860 --> 00:36:00,655 Shouldn't be. 813 00:36:00,680 --> 00:36:03,840 Chances are, the person we're looking for is here. 814 00:36:04,040 --> 00:36:05,756 We all have to be here for each other. 815 00:36:05,780 --> 00:36:07,060 You're wrong. 816 00:36:07,260 --> 00:36:09,670 I would love to see proof of that. 817 00:36:09,756 --> 00:36:11,296 Truly, Chief. 818 00:36:11,550 --> 00:36:14,050 I'm working on it. 819 00:36:14,075 --> 00:36:16,705 Than the person she was when she left. 820 00:36:17,140 --> 00:36:19,460 We fight fires with hand tools. 821 00:36:19,660 --> 00:36:22,710 All we have is each other, and the line that we hold together. 822 00:36:23,720 --> 00:36:27,460 And Rebecca held that line on and off the field. 823 00:36:30,240 --> 00:36:34,070 You raised a good kid there, Leone. 824 00:36:41,600 --> 00:36:43,350 You know, she... 825 00:36:43,550 --> 00:36:45,780 she was always looking for a way to help. 826 00:36:54,350 --> 00:36:55,910 Words aren't really my thing. 827 00:36:56,000 --> 00:36:58,100 Uh, Rebecca knew that. 828 00:37:01,010 --> 00:37:04,450 She hooked me up with an art class. 829 00:37:18,120 --> 00:37:20,120 She will always be remembered. 830 00:37:33,310 --> 00:37:37,450 ♪ A guitar won't change the world... ♪ 831 00:37:37,475 --> 00:37:38,475 Probie. 832 00:37:38,830 --> 00:37:39,830 Oh. 833 00:37:39,910 --> 00:37:41,105 Whoa, what's this? 834 00:37:41,130 --> 00:37:43,200 Is this a, um, a "Thank you 835 00:37:43,225 --> 00:37:44,586 for not letting me get shivved" beer? 836 00:37:44,610 --> 00:37:46,929 Close. 837 00:37:46,954 --> 00:37:49,234 It's premium "Sorry I was a jerk." 838 00:37:49,723 --> 00:37:50,925 They have it on tap. 839 00:37:50,950 --> 00:37:52,710 I'm... I'm sorry if I came on a little... 840 00:37:53,410 --> 00:37:54,510 strong. 841 00:37:54,535 --> 00:37:55,528 You know, I tend to do that. 842 00:37:55,553 --> 00:37:57,391 You know what? Don't even worry about it. 843 00:37:57,416 --> 00:38:00,265 Look, my... my father 844 00:38:00,290 --> 00:38:02,605 isn't my favorite topic of conversation. 845 00:38:02,630 --> 00:38:04,910 Okay. Trust me. 846 00:38:05,110 --> 00:38:06,650 I get it. 847 00:38:09,030 --> 00:38:11,010 Yeah. Yeah, it seems like 848 00:38:11,035 --> 00:38:12,934 everybody else knew him better than I ever did. 849 00:38:12,959 --> 00:38:14,660 And... 850 00:38:14,793 --> 00:38:16,333 well, it hurts. 851 00:38:16,506 --> 00:38:17,836 If I had a nickel 852 00:38:17,861 --> 00:38:19,276 for every time someone asked if I'm related 853 00:38:19,300 --> 00:38:20,970 to the great Kirk O'Reilly... 854 00:38:20,995 --> 00:38:22,276 Well, he is the great Kirk O'Reilly. 855 00:38:22,300 --> 00:38:24,060 That's a lot of nickels. 856 00:38:24,085 --> 00:38:27,055 ♪ Always goin' around... 857 00:38:28,603 --> 00:38:30,393 So... 858 00:38:30,418 --> 00:38:32,918 still want to tender that leave of absence? 859 00:38:33,360 --> 00:38:37,250 You know, it felt good to answer the call today. 860 00:38:37,275 --> 00:38:39,935 Beats sitting at home with my feelings. 861 00:38:42,250 --> 00:38:44,336 You know, you should look into some counseling. 862 00:38:46,037 --> 00:38:47,955 Cal Fire has those resources, you know. 863 00:38:47,980 --> 00:38:49,870 Yeah, but... 864 00:38:49,929 --> 00:38:51,485 do you use them? 865 00:38:51,510 --> 00:38:53,610 Um... 866 00:38:53,635 --> 00:38:55,750 It was different back in my day. 867 00:38:55,950 --> 00:38:57,360 How so? 868 00:38:57,560 --> 00:39:02,230 Well, it used to be like a bell you couldn't un-ring. 869 00:39:02,430 --> 00:39:05,280 There was a fear of being labeled, and... 870 00:39:05,480 --> 00:39:08,280 Or, worse than that, getting put behind a desk. 871 00:39:10,180 --> 00:39:12,370 So how did you cope? 872 00:39:13,136 --> 00:39:14,415 Beer. 873 00:39:15,745 --> 00:39:17,746 Family. Fire. Repeat. 874 00:39:19,259 --> 00:39:21,398 Lucky for you, times have changed. 875 00:39:22,579 --> 00:39:25,069 You got different options. 876 00:39:25,110 --> 00:39:26,650 Look into them. 877 00:39:26,675 --> 00:39:28,255 ♪ I woke up on the wrong side 878 00:39:28,280 --> 00:39:30,411 ♪ Of the truck bed this morning ♪ 879 00:39:30,436 --> 00:39:34,116 ♪ With a bone-dry bottle of Jack I was pouring ♪ 880 00:39:34,254 --> 00:39:35,695 ♪ Damn, she got some nerve 881 00:39:35,720 --> 00:39:37,575 ♪ When she kicked me to the curb ♪ 882 00:39:37,600 --> 00:39:40,420 ♪ Guess you can say I got what I deserve ♪ 883 00:39:40,445 --> 00:39:42,852 ♪ 'Cause I woke up on the wrong side... ♪ 884 00:39:42,877 --> 00:39:44,405 Yeah, I mean, it's like we could all be 885 00:39:44,430 --> 00:39:45,976 one mistake away from ending up in that prison 886 00:39:46,000 --> 00:39:47,410 we were in today. 887 00:39:47,610 --> 00:39:48,670 Yeah. Yeah. You know? 888 00:39:48,817 --> 00:39:51,495 Well... like two or three mistakes. 889 00:39:51,520 --> 00:39:55,765 Or, like, one, like, really big one. 890 00:39:56,960 --> 00:39:58,370 Oh, probie. 891 00:39:58,395 --> 00:40:00,680 What? Hey, come on, what was, uh... 892 00:40:00,705 --> 00:40:02,465 What was your big one? 893 00:40:02,840 --> 00:40:04,240 Huh. 894 00:40:05,413 --> 00:40:06,803 Okay. 895 00:40:08,145 --> 00:40:09,555 When I was in fifth grade, 896 00:40:09,580 --> 00:40:12,030 I set my bedroom on fire. 897 00:40:16,300 --> 00:40:18,000 Wow, I was not expecting that. 898 00:40:18,025 --> 00:40:20,825 Um... accidentally? 899 00:40:25,780 --> 00:40:26,840 Wow. 900 00:40:26,966 --> 00:40:28,156 Yeah. You know, 901 00:40:28,181 --> 00:40:29,291 I, um, 902 00:40:29,740 --> 00:40:31,360 I remember standing there, 903 00:40:31,560 --> 00:40:35,370 just watching the curtains go up in flames. 904 00:40:35,490 --> 00:40:37,290 I... 905 00:40:37,570 --> 00:40:39,810 I didn't call for help right away. 906 00:40:40,010 --> 00:40:42,075 I don't know why, but I thought 907 00:40:42,100 --> 00:40:44,330 that if the flames got big enough, 908 00:40:44,530 --> 00:40:47,200 then maybe he'd come back home. 909 00:40:48,330 --> 00:40:50,070 Your dad? 910 00:40:54,250 --> 00:40:55,560 And what happened? 911 00:40:55,760 --> 00:40:57,000 Well... 912 00:40:57,200 --> 00:40:59,700 Vince came instead. 913 00:40:59,900 --> 00:41:01,790 Wow. 914 00:41:03,860 --> 00:41:04,960 Lucky you. 915 00:41:05,160 --> 00:41:07,130 Yeah, lucky me. 916 00:41:09,130 --> 00:41:10,350 Hey. 917 00:41:11,915 --> 00:41:13,625 I need to talk to someone, 918 00:41:13,650 --> 00:41:15,230 and it can't be Vince. 919 00:41:17,300 --> 00:41:18,300 Okay. 920 00:41:18,900 --> 00:41:21,267 I'm flattered to be runner-up. 921 00:41:22,656 --> 00:41:24,106 What's up? 922 00:41:24,400 --> 00:41:27,250 It's the arson investigation. 923 00:41:27,450 --> 00:41:28,810 Mmm. 924 00:41:28,835 --> 00:41:30,935 Snow brought me up to speed. 925 00:41:32,307 --> 00:41:34,057 She thinks it's someone at the 42. 926 00:41:35,557 --> 00:41:37,020 No way. 927 00:41:38,380 --> 00:41:40,080 She's right. 928 00:41:41,390 --> 00:41:43,400 I wanted to get alibis for all of them, 929 00:41:43,425 --> 00:41:45,525 so I pulled their Bell Pass logs. 930 00:41:46,896 --> 00:41:50,088 He was at the Drake County fire when the blaze started. 931 00:41:53,000 --> 00:41:54,480 Who was? 932 00:41:55,480 --> 00:41:56,670 Jake. 933 00:41:56,870 --> 00:41:58,495 Come on, Sharon. 934 00:41:58,520 --> 00:42:00,580 All of the evidence points to him. 935 00:42:00,605 --> 00:42:03,545 Eve, Gabriela, Collin, every one of them was here, 936 00:42:03,570 --> 00:42:06,046 every one of them is accounted for at every fire 937 00:42:06,071 --> 00:42:07,962 except for him. 938 00:42:11,258 --> 00:42:12,565 He doesn't just fit the profile, 939 00:42:12,590 --> 00:42:14,990 Manny, he is the profile. 940 00:42:15,190 --> 00:42:16,340 The hero complex, 941 00:42:16,435 --> 00:42:17,995 being at the scene of the crime. 942 00:42:18,020 --> 00:42:20,160 I don't believe it. 943 00:42:21,380 --> 00:42:23,770 Except Vince and I are the only ones who know... 944 00:42:25,380 --> 00:42:27,395 but this wouldn't be the first fire 945 00:42:27,420 --> 00:42:29,430 that Jake has started. 946 00:42:39,870 --> 00:42:42,920 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.