Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,670 --> 00:00:11,970
Mellow music playing
2
00:00:12,170 --> 00:00:14,300
If it's magic
3
00:00:15,680 --> 00:00:19,550
Then why can't it
be everlasting?
4
00:00:22,680 --> 00:00:26,730
Like the sun that always shines
5
00:00:29,440 --> 00:00:33,860
Like the poets in this rhyme
6
00:00:35,450 --> 00:00:39,120
Like the galaxies in time
7
00:00:42,790 --> 00:00:45,790
If it's pleasing
8
00:00:45,990 --> 00:00:49,880
Then why can't it
be never leaving?
9
00:00:52,800 --> 00:00:56,760
Like the day that never fails
10
00:00:59,390 --> 00:01:02,940
Like on seashores
there are shells...
11
00:01:03,140 --> 00:01:04,696
Whoa. Hey, hey, hey.
12
00:01:04,720 --> 00:01:06,270
Careful.
13
00:01:06,470 --> 00:01:08,520
Hey, there's ice
cream in the kitchen!
14
00:01:08,720 --> 00:01:10,360
Tell your mother
I said it's okay.
15
00:01:10,390 --> 00:01:13,360
Thanks, Dad, the last thing
they need is more sugar.
16
00:01:13,560 --> 00:01:14,956
- It's a party.
- The grandkids are going
17
00:01:14,980 --> 00:01:16,626
to miss Hawk so much
when we go to Milan.
18
00:01:16,650 --> 00:01:18,336
I don't know what
Kimberly's going to do.
19
00:01:18,360 --> 00:01:20,046
Well, she'll ship them over
in the diplomatic pouch.
20
00:01:21,150 --> 00:01:22,336
I almost gave up my dream
21
00:01:22,360 --> 00:01:24,290
of moving to Italy
with the man I love.
22
00:01:24,490 --> 00:01:25,886
In the end, she settled
for going with me.
23
00:01:25,910 --> 00:01:27,540
Behave.
24
00:01:30,500 --> 00:01:31,500
Is that Marcus?
25
00:01:35,380 --> 00:01:36,970
I didn't know he was in town.
26
00:01:38,340 --> 00:01:39,526
Bring him over to say hi.
27
00:01:39,550 --> 00:01:40,550
Yeah, I will.
28
00:01:40,970 --> 00:01:42,390
Excuse me.
29
00:01:45,140 --> 00:01:46,140
Marcus.
30
00:01:46,980 --> 00:01:47,980
Hawk.
31
00:01:50,350 --> 00:01:51,350
When did you get in?
32
00:01:51,480 --> 00:01:53,190
Yesterday.
33
00:01:53,390 --> 00:01:54,746
I didn't know you
were having a party.
34
00:01:54,770 --> 00:01:56,860
Oh, no, no. It's just
a little celebration.
35
00:01:58,030 --> 00:02:00,700
I've finally been
posted to Milan.
36
00:02:00,900 --> 00:02:02,506
Oh, congratulations on
your new book, by the way.
37
00:02:02,530 --> 00:02:03,530
I've been meaning
38
00:02:03,610 --> 00:02:05,130
- to write you...
- Can we talk?
39
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
In private?
40
00:02:07,830 --> 00:02:09,170
It's about Tim.
41
00:02:11,450 --> 00:02:12,450
Yeah, let's...
42
00:02:12,620 --> 00:02:13,740
Let's go into my office.
43
00:02:17,340 --> 00:02:18,930
So, how are you?
44
00:02:19,130 --> 00:02:20,260
How's San Francisco?
45
00:02:20,460 --> 00:02:22,770
Fine. Uh, Hawk.
46
00:02:22,970 --> 00:02:24,606
When Tim heard I
was coming to DC,
47
00:02:24,630 --> 00:02:27,440
- he asked me to drop by, and...
- Oh, how is he?
48
00:02:27,640 --> 00:02:29,100
How are any of us?
49
00:02:29,310 --> 00:02:31,710
You don't know from one
day to the next who's...
50
00:02:34,060 --> 00:02:37,190
Sorry. I'm just tired
of going to funerals.
51
00:02:39,900 --> 00:02:43,110
Tim's organizing his
life, settling things.
52
00:02:44,240 --> 00:02:45,620
Wants you to have this.
53
00:02:47,790 --> 00:02:48,830
How bad is it?
54
00:02:50,210 --> 00:02:51,306
How long does he have...
55
00:02:51,330 --> 00:02:52,610
I'm not a fortune teller.
56
00:02:53,250 --> 00:02:54,460
And you?
57
00:02:54,660 --> 00:02:56,040
No, so far.
58
00:02:57,750 --> 00:02:58,760
How about you?
59
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
Me?
60
00:03:00,920 --> 00:03:02,390
It's not impossible.
61
00:03:02,590 --> 00:03:04,090
- I'm careful.
- Careful?
62
00:03:10,520 --> 00:03:11,560
Is he with someone?
63
00:03:11,760 --> 00:03:13,480
He's had
a couple romances.
64
00:03:13,520 --> 00:03:15,400
Nothing that lasted.
65
00:03:15,600 --> 00:03:17,240
Something kept
getting in the way.
66
00:03:20,400 --> 00:03:21,820
I better go.
67
00:03:22,020 --> 00:03:24,660
- Give my best to Lucy.
- Do you have a number for him?
68
00:03:24,860 --> 00:03:26,006
Yeah, I should at least call...
69
00:03:26,030 --> 00:03:28,240
Hawk, Tim doesn't
want to hear from you.
70
00:03:29,290 --> 00:03:30,910
He asked me to make that clear.
71
00:03:32,460 --> 00:03:33,900
You have a beautiful family.
72
00:03:34,460 --> 00:03:35,580
A beautiful life.
73
00:03:36,710 --> 00:03:37,790
I hope it was worth it.
74
00:04:03,030 --> 00:04:06,080
big band music playing
75
00:04:33,770 --> 00:04:35,400
Hawkins Fuller!
76
00:04:35,600 --> 00:04:37,070
You're at the wrong party.
77
00:04:37,270 --> 00:04:38,730
Your man's a Democrat.
78
00:04:38,930 --> 00:04:41,400
I'm neutral, like Switzerland.
79
00:04:42,900 --> 00:04:43,900
Excuse me.
80
00:04:44,860 --> 00:04:45,860
Excuse me.
81
00:04:46,990 --> 00:04:47,990
What do you want?
82
00:04:49,450 --> 00:04:50,490
What?
83
00:04:51,030 --> 00:04:52,210
To drink.
84
00:04:52,410 --> 00:04:54,450
- A glass of milk.
- What?
85
00:04:55,250 --> 00:04:56,290
Milk.
86
00:04:56,870 --> 00:04:57,920
Milk?
87
00:05:07,090 --> 00:05:08,560
To Hawk and Lucy,
88
00:05:08,760 --> 00:05:10,930
the deputy consul of Milan
89
00:05:11,130 --> 00:05:12,736
and the woman who
makes it all possible.
90
00:05:13,970 --> 00:05:16,810
classical music playing
91
00:05:27,700 --> 00:05:29,030
Hooray!
92
00:05:29,230 --> 00:05:33,620
And our
letters tell him so
93
00:05:33,820 --> 00:05:37,630
Nobody's for McCarthy
but the people
94
00:05:37,830 --> 00:05:42,210
And our votes will tell him so
95
00:05:42,410 --> 00:05:45,050
Senator Joseph McCarthy!
96
00:05:45,250 --> 00:05:46,470
Well, we did it!
97
00:05:49,180 --> 00:05:51,140
We have a new president!
98
00:05:51,340 --> 00:05:52,720
One who doesn't want
99
00:05:52,930 --> 00:05:55,730
party-line thinkers
or fellow travelers.
100
00:05:55,930 --> 00:05:58,390
Ike will conduct the fight!
101
00:06:03,820 --> 00:06:06,530
And together, we
will make America safe...
102
00:06:07,900 --> 00:06:09,950
and strong again!
103
00:07:38,860 --> 00:07:40,080
Oh, Christ.
104
00:07:57,220 --> 00:07:58,696
It's
a landslide victory
105
00:07:58,720 --> 00:08:00,230
for the Republican Party.
106
00:08:00,430 --> 00:08:03,230
Many believe that credit
for Eisenhower's win belongs
107
00:08:03,430 --> 00:08:05,196
to Senator McCarthy and
his campaign against...
108
00:08:08,230 --> 00:08:10,780
There you'll never be...
109
00:08:10,980 --> 00:08:12,260
Can I have a smoke?
110
00:08:14,740 --> 00:08:19,490
And if you sing this melody
111
00:08:20,910 --> 00:08:23,170
You'll be pretending
just like...
112
00:08:23,370 --> 00:08:25,370
I'm Eddie. How about you?
113
00:08:26,870 --> 00:08:27,880
Milton.
114
00:08:29,130 --> 00:08:30,810
But my friends call
me Uncle Milty.
115
00:08:30,960 --> 00:08:32,340
Really?
116
00:08:33,090 --> 00:08:34,260
Okay.
117
00:08:34,460 --> 00:08:36,850
Listen, I know the score, okay?
118
00:08:37,050 --> 00:08:39,446
I know a lot of my friends
will trick with a guy
119
00:08:39,470 --> 00:08:41,790
and then press him for
money, but that's not me.
120
00:08:42,350 --> 00:08:44,100
Okay? I got a...
121
00:08:44,300 --> 00:08:46,020
I got a job at the
State Department.
122
00:08:49,940 --> 00:08:52,490
Didn't have you pegged
for the Diplomatic Corps.
123
00:08:52,690 --> 00:08:54,610
Just logistics.
124
00:08:54,820 --> 00:08:56,620
Uh, you know,
packing up offices,
125
00:08:56,820 --> 00:08:57,830
moving furniture.
126
00:08:58,030 --> 00:09:00,330
- Lighter.
- Why?
127
00:09:00,530 --> 00:09:02,290
What, you think I
was gonna steal it?
128
00:09:02,910 --> 00:09:04,830
No, this was fun. I mean...
129
00:09:06,410 --> 00:09:07,850
You wanna give me your number?
130
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
Give me the lighter.
131
00:09:09,660 --> 00:09:12,920
Just like me
132
00:09:13,130 --> 00:09:14,760
The world is mine
133
00:09:14,960 --> 00:09:17,510
It can be yours, my friend
134
00:09:17,710 --> 00:09:19,060
Good night, Eddie.
135
00:09:19,260 --> 00:09:24,100
So why don't you pretend
136
00:09:29,100 --> 00:09:31,286
Four months after
the landing at Anzio,
137
00:09:31,310 --> 00:09:33,740
I was leading a squad
of the 141st Regiment,
138
00:09:33,940 --> 00:09:36,620
36th Infantry Division,
when General Clark ordered
139
00:09:36,820 --> 00:09:39,160
the offensive against
the Nazis' Caesar line.
140
00:09:39,360 --> 00:09:40,800
It had just been fortified.
141
00:09:42,870 --> 00:09:44,950
We finally broke through
at this little town.
142
00:09:45,070 --> 00:09:47,540
Velletri. It was in shambles.
143
00:09:47,740 --> 00:09:50,500
But slowly, the Italians
came out of hiding.
144
00:09:50,700 --> 00:09:51,960
Mothers, wives.
145
00:09:52,160 --> 00:09:56,130
Crying, shouting, "Gli
Americani sono qui!"
146
00:09:56,330 --> 00:09:57,970
"The Americans are here!"
147
00:09:58,170 --> 00:09:59,550
Look, fellas,
148
00:09:59,760 --> 00:10:03,020
and this is what I want you
to take back to your bosses.
149
00:10:03,220 --> 00:10:05,480
The Voice of America
is doing for our allies
150
00:10:05,680 --> 00:10:09,980
what the 141st did in Velletri,
and they need to remember that
151
00:10:10,180 --> 00:10:13,030
when they're doling
out the pork in HR3053.
152
00:10:13,230 --> 00:10:15,576
I
will ask you specifically.
153
00:10:15,600 --> 00:10:18,870
Are you at this time a member
of the Communist Party?
154
00:10:19,070 --> 00:10:20,086
Senator McCarthy.
155
00:10:20,110 --> 00:10:21,110
I've already said
156
00:10:21,280 --> 00:10:23,540
that I must avail
myself of my rights
157
00:10:23,740 --> 00:10:25,716
under the Fifth Amendment
and refuse to answer.
158
00:10:27,280 --> 00:10:30,280
You refuse
to answer that question...
159
00:10:31,910 --> 00:10:33,806
Miss Addison will send
over those tickets
160
00:10:33,830 --> 00:10:34,976
to the City Series,
won't you, darling?
161
00:10:35,000 --> 00:10:36,040
Of course, Mr. Fuller.
162
00:10:36,120 --> 00:10:37,306
You're gonna
love the seats.
163
00:10:37,330 --> 00:10:39,526
- Thank you.
- The third baseline.
164
00:10:39,550 --> 00:10:41,566
The Voice of America
lives to see another day.
165
00:10:41,590 --> 00:10:42,760
Good work.
166
00:10:42,960 --> 00:10:44,140
It's a worthy program.
167
00:10:44,340 --> 00:10:47,060
It'll be even better when
they clean out all the Reds.
168
00:10:47,430 --> 00:10:48,826
I'm running down
to the commissary.
169
00:10:48,850 --> 00:10:50,130
May I bring you anything?
170
00:10:50,310 --> 00:10:52,616
Ah, you're a doll, but
I'm on my way out. Thanks.
171
00:10:52,640 --> 00:10:53,690
Okay.
172
00:10:59,480 --> 00:11:01,200
Now, don't be
jealous, Miss Johnson.
173
00:11:01,700 --> 00:11:02,780
Don't flatter yourself.
174
00:11:02,980 --> 00:11:04,060
Listen, if Morton asks,
175
00:11:04,240 --> 00:11:05,296
I'm having lunch
with Senator Smith.
176
00:11:05,320 --> 00:11:06,580
I have to cool him down.
177
00:11:06,780 --> 00:11:09,296
He's chomping at the bit to
take on McCarthy and Cohn.
178
00:11:09,320 --> 00:11:10,320
Well, someone should.
179
00:11:27,180 --> 00:11:28,390
May I?
180
00:11:28,590 --> 00:11:29,720
Election night.
181
00:11:30,770 --> 00:11:31,890
That's right.
182
00:11:34,850 --> 00:11:36,490
What were you doing
at that party?
183
00:11:36,690 --> 00:11:37,810
You had to know someone.
184
00:11:37,980 --> 00:11:39,536
I worked on the
New York campaign.
185
00:11:39,560 --> 00:11:40,780
Oh.
186
00:11:40,980 --> 00:11:42,796
I thought it would land me
a good job in Washington.
187
00:11:42,820 --> 00:11:44,530
Any luck?
188
00:11:44,730 --> 00:11:46,336
I interned for three
months at the Star.
189
00:11:46,360 --> 00:11:47,660
Mm.
190
00:11:47,860 --> 00:11:48,860
In the mail room.
191
00:11:50,290 --> 00:11:51,886
I have a degree in political
science and history.
192
00:11:51,910 --> 00:11:53,716
I think I should aim a
little higher, don't you?
193
00:11:53,740 --> 00:11:54,840
Ah.
194
00:11:55,040 --> 00:11:57,321
You've come to Washington
to make a difference.
195
00:11:58,420 --> 00:12:00,180
Are you making fun
of me, Mr. Fuller?
196
00:12:00,630 --> 00:12:01,630
You know my name?
197
00:12:03,260 --> 00:12:05,460
I looked you up in the
Biographical Register.
198
00:12:08,640 --> 00:12:11,100
May I ask you a
personal question?
199
00:12:12,060 --> 00:12:13,100
All right.
200
00:12:14,310 --> 00:12:15,310
Is this, uh...
201
00:12:16,480 --> 00:12:18,440
Is this milk drinking
a habit of yours?
202
00:12:20,570 --> 00:12:23,280
I think my parents were hoping
it would make me taller.
203
00:12:25,910 --> 00:12:28,160
I'm Tim Laughlin, by the way.
204
00:12:28,360 --> 00:12:30,030
Pleased to meet
you, Tim Laughlin.
205
00:12:32,330 --> 00:12:33,676
So, what kind of
work you looking for?
206
00:12:33,700 --> 00:12:35,210
What keeps you up at night?
207
00:12:35,410 --> 00:12:36,710
Well, that's easy.
208
00:12:36,910 --> 00:12:38,590
Stalin's plan for
world domination.
209
00:12:39,460 --> 00:12:41,220
For or against?
210
00:12:41,420 --> 00:12:42,860
Now you are making fun of me.
211
00:12:44,010 --> 00:12:45,390
The threat of communism is real.
212
00:12:45,590 --> 00:12:47,340
Down, boy. I'm no Red.
213
00:12:47,970 --> 00:12:49,100
I'm a war hero.
214
00:12:49,300 --> 00:12:50,696
They include that
in the Register?
215
00:12:50,720 --> 00:12:52,230
They did.
216
00:12:52,430 --> 00:12:54,030
Along with your
degree from Penn,
217
00:12:54,680 --> 00:12:56,286
and your work at the
State Department,
218
00:12:56,310 --> 00:12:59,110
the last two years in the Bureau
of Congressional Relations.
219
00:12:59,730 --> 00:13:01,650
Did you memorize my entry?
220
00:13:04,740 --> 00:13:06,450
Give me your number.
221
00:13:06,650 --> 00:13:08,660
You know, in case
I hear of anything
222
00:13:08,860 --> 00:13:12,410
in the Making the World Safe
for Democracy department.
223
00:13:12,610 --> 00:13:14,750
You make it sound
like a bad thing.
224
00:13:14,950 --> 00:13:16,426
Wanting to do some
good in the world.
225
00:13:16,450 --> 00:13:18,080
No. Not bad.
226
00:13:21,340 --> 00:13:23,840
Just rare.
227
00:13:26,380 --> 00:13:28,680
Now I have to go and
you should be careful.
228
00:13:29,390 --> 00:13:31,390
Look here. Behind you.
229
00:13:35,390 --> 00:13:36,430
Don't stare.
230
00:13:36,890 --> 00:13:38,270
Yeah.
231
00:13:38,470 --> 00:13:39,470
It's park police.
232
00:13:40,400 --> 00:13:41,746
It's the end of the month.
233
00:13:41,770 --> 00:13:43,210
They have to hit their quota.
234
00:13:43,650 --> 00:13:44,690
Quota of?
235
00:13:49,280 --> 00:13:50,950
- Oh.
- Oh.
236
00:13:51,150 --> 00:13:52,590
I should leave soon anyway.
237
00:13:52,740 --> 00:13:54,160
Job interview?
238
00:13:54,360 --> 00:13:55,870
It's noon Mass at St. Joseph's.
239
00:13:56,580 --> 00:13:57,620
Perfect.
240
00:14:00,580 --> 00:14:02,630
I'll spend the
afternoon picturing you
241
00:14:02,830 --> 00:14:04,040
kneeling in prayer.
242
00:14:24,270 --> 00:14:26,570
The
witness has acknowledged
243
00:14:26,770 --> 00:14:30,330
a youthful interest in
some ideas that are,
244
00:14:30,530 --> 00:14:34,160
to many of us, foolish
or distasteful.
245
00:14:34,360 --> 00:14:36,830
But I believe we all agree that,
246
00:14:37,030 --> 00:14:40,000
as Americans, we are
guaranteed the right
247
00:14:40,200 --> 00:14:43,840
to hold ideas that may
be offensive to others.
248
00:14:44,040 --> 00:14:45,630
Is the senator from Pennsylvania
249
00:14:45,830 --> 00:14:48,260
defending the idea
that the American form
250
00:14:48,460 --> 00:14:51,140
of government is evil
and ought to be replaced
251
00:14:51,340 --> 00:14:52,646
by
the Soviet system?
252
00:14:52,670 --> 00:14:54,066
Mr. Cohn, this witness
253
00:14:54,090 --> 00:14:57,140
has not said that he signed
any petitions or joined
254
00:14:57,340 --> 00:14:58,900
any party or group.
255
00:14:59,100 --> 00:15:00,980
He has clearly stated
256
00:15:01,180 --> 00:15:04,230
that he was merely
invited to a few meetings.
257
00:15:04,430 --> 00:15:06,610
Meetings
at which a member
258
00:15:06,810 --> 00:15:09,780
of the National Committee
of the Communist Party
259
00:15:09,980 --> 00:15:12,490
was present, advocating
for the overthrow
260
00:15:12,690 --> 00:15:15,540
of the United States
government by force and...
261
00:15:15,740 --> 00:15:18,180
Who's the Randolph Scott-type
sitting next to Cohn?
262
00:15:18,360 --> 00:15:19,636
I want to ask you...
263
00:15:19,660 --> 00:15:21,380
Gerard David Schine.
264
00:15:21,580 --> 00:15:23,266
...organizations.
First of all...
265
00:15:23,290 --> 00:15:26,170
Roy's brought him on
as an anti-Communist consultant.
266
00:15:26,370 --> 00:15:28,720
Can't wait to hear
his qualifications.
267
00:15:28,920 --> 00:15:31,390
Heir to the Schine
family hotel fortune.
268
00:15:31,590 --> 00:15:34,470
If you're lucky enough to stay
in one of their luxury hotels,
269
00:15:34,670 --> 00:15:37,730
you'll find this pamphlet,
authored by Mr. Schine,
270
00:15:37,930 --> 00:15:39,890
in the nightstand by the Bible.
271
00:15:40,100 --> 00:15:42,400
Apparently, the pamphlet
caught Roy's eye.
272
00:15:42,600 --> 00:15:44,820
Mm. Something caught his eye.
273
00:15:45,020 --> 00:15:46,366
But I don't think
it was the pamphlet.
274
00:15:46,390 --> 00:15:49,240
Once again, are you
at this time a member
275
00:15:49,440 --> 00:15:51,070
of the Communist Party?
276
00:15:51,270 --> 00:15:53,870
I refuse to answer
that on the grounds
277
00:15:54,070 --> 00:15:56,110
of the Fifth Amendment.
278
00:15:56,280 --> 00:15:58,360
We are adjourned until
the afternoon session.
279
00:16:01,000 --> 00:16:05,130
McCarthy is sending Cohn
and his sidekick to Europe
280
00:16:05,330 --> 00:16:09,010
to expose commie influence
in our overseas libraries.
281
00:16:09,210 --> 00:16:11,260
In anticipation of their visit,
282
00:16:11,460 --> 00:16:13,260
librarians have
started burning books.
283
00:16:14,470 --> 00:16:16,180
Now, that remind
you of anything?
284
00:16:16,380 --> 00:16:18,680
I'm just suggesting, sir,
this isn't the moment
285
00:16:18,880 --> 00:16:20,940
to take a noble stand
against McCarthy.
286
00:16:21,140 --> 00:16:23,350
He and Roy could
blow up your career.
287
00:16:23,560 --> 00:16:25,230
And that's not part of our plan.
288
00:16:25,430 --> 00:16:28,150
Your plan, me in the White
House in eight years.
289
00:16:28,350 --> 00:16:29,400
Uh-uh.
290
00:16:29,600 --> 00:16:30,600
Can't think of a man
291
00:16:30,690 --> 00:16:32,250
who'd be better for our country.
292
00:16:34,320 --> 00:16:35,360
I should be on my way.
293
00:16:36,070 --> 00:16:38,120
Hawk.
294
00:16:38,870 --> 00:16:40,460
Lucy's back from Europe.
295
00:16:40,660 --> 00:16:41,660
Wonderful.
296
00:16:41,820 --> 00:16:43,340
I'm sure she'd like to see you.
297
00:16:44,200 --> 00:16:45,630
Tell her I'll call.
298
00:16:45,830 --> 00:16:46,830
Thank you.
299
00:16:48,000 --> 00:16:49,960
Look forward to hearing
about her travels.
300
00:16:52,760 --> 00:16:55,390
The unholy trinity.
301
00:16:55,590 --> 00:16:59,800
Look at Cohn, fussing over
that boy like a newlywed.
302
00:17:01,390 --> 00:17:02,890
Turns a man's stomach.
303
00:17:03,090 --> 00:17:05,446
It's an honor.
Thank you. Thank you both.
304
00:17:05,470 --> 00:17:07,440
- Senator McCarthy...
- It certainly does.
305
00:17:29,920 --> 00:17:31,420
Tim! Phone!
306
00:17:37,010 --> 00:17:38,300
Some man for you.
307
00:17:41,430 --> 00:17:42,430
Hello.
308
00:17:42,550 --> 00:17:44,440
- Mr. Laughlin.
- This is I.
309
00:17:44,640 --> 00:17:46,196
I'm going to give
you an address.
310
00:17:46,220 --> 00:17:47,360
Mr. Fuller?
311
00:17:47,560 --> 00:17:49,866
Took me a few days to find
the right job for you.
312
00:17:49,890 --> 00:17:51,286
Unless you've already found one.
313
00:17:51,310 --> 00:17:54,450
No. I mean, I'm considering
a couple of positions.
314
00:17:54,650 --> 00:17:55,650
Start writing.
315
00:17:56,780 --> 00:18:01,040
105 Russell. Constitution Ave.
316
00:18:01,240 --> 00:18:04,290
Job's a junior assistant
with writing duties.
317
00:18:04,490 --> 00:18:07,290
Send your resume to the
attention of Miss Jean Kerr.
318
00:18:07,490 --> 00:18:09,840
Jean Kerr? She works for...
319
00:18:10,040 --> 00:18:12,250
Your hero, Tail Gunner Joe.
320
00:18:14,040 --> 00:18:15,760
I don't know how to thank you.
321
00:18:15,960 --> 00:18:17,970
We'll work on that.
Just remember,
322
00:18:18,170 --> 00:18:19,226
you've been
recommended by one of
323
00:18:19,250 --> 00:18:20,510
Senator Smith's donors.
324
00:18:20,710 --> 00:18:23,430
Although you think
Smith is soft on Reds.
325
00:18:23,630 --> 00:18:24,760
He is.
326
00:18:25,760 --> 00:18:27,350
And watch out for Joe's hands.
327
00:18:29,560 --> 00:18:31,810
Big band music playing
328
00:18:35,320 --> 00:18:40,320
I know I'd go from
rags to riches
329
00:18:41,860 --> 00:18:46,830
If you would only say you care
330
00:18:48,290 --> 00:18:51,090
And though my pocket
may be empty...
331
00:18:51,290 --> 00:18:52,670
Good morning.
332
00:18:54,540 --> 00:18:57,260
I'd be a millionaire...
333
00:18:57,460 --> 00:18:58,670
How are we doing?
334
00:19:02,430 --> 00:19:04,390
Well,
the new fella.
335
00:19:04,590 --> 00:19:06,310
How's he working out, Jean?
336
00:19:06,510 --> 00:19:08,310
He's an eager beaver, Senator.
337
00:19:08,510 --> 00:19:10,940
Could stand to
improve his spelling.
338
00:19:11,140 --> 00:19:12,536
You'll have to do
this one again.
339
00:19:12,560 --> 00:19:14,150
Oh. Sorry.
340
00:19:16,730 --> 00:19:19,490
Isn't she beautiful?
341
00:19:19,690 --> 00:19:22,410
She is. And very nice.
342
00:19:22,610 --> 00:19:24,690
She tells me you're
a good Catholic boy.
343
00:19:24,860 --> 00:19:27,460
- I try, sir.
- Don't try too hard.
344
00:19:27,660 --> 00:19:29,960
The great thing about
our religion, son,
345
00:19:30,160 --> 00:19:32,040
we know our sins
will be forgiven,
346
00:19:32,920 --> 00:19:34,750
so you might as
well commit a few.
347
00:19:35,290 --> 00:19:37,880
Ah!
348
00:19:41,970 --> 00:19:43,936
From
Mr. McLeod in Security.
349
00:19:43,960 --> 00:19:46,486
They're starting investigations
in our division next month.
350
00:19:46,510 --> 00:19:48,730
And not a moment too
soon if you ask me.
351
00:19:48,930 --> 00:19:49,940
Investigations?
352
00:19:50,140 --> 00:19:52,140
Subversives and deviants.
353
00:19:53,940 --> 00:19:55,730
Hello. Is Mr. Fuller in?
354
00:19:55,930 --> 00:19:56,980
I'm afraid he's not.
355
00:19:57,190 --> 00:19:58,950
Do you know
when he'll be back?
356
00:19:59,020 --> 00:20:00,320
I have something for him.
357
00:20:00,520 --> 00:20:03,040
- I'll take it.
- You can give it to me.
358
00:20:04,110 --> 00:20:05,620
Oh.
359
00:20:05,820 --> 00:20:08,240
Look Homeward, Angel.
Wolfe's a great writer.
360
00:20:09,280 --> 00:20:10,796
Will Mr. Fuller
know who it's from?
361
00:20:10,820 --> 00:20:12,250
I wrote a note inside.
362
00:20:12,450 --> 00:20:13,506
You'll be sure he gets it?
363
00:20:13,530 --> 00:20:15,670
- Promise.
- Thank you.
364
00:20:19,630 --> 00:20:22,300
Hmm. He seems very artistic.
365
00:20:46,990 --> 00:20:49,660
- Your front door was open.
- Mr. Fuller.
366
00:20:49,860 --> 00:20:51,370
I'm not allowed visitors.
367
00:20:54,330 --> 00:20:55,790
You're gonna burn that.
368
00:20:58,830 --> 00:21:01,030
I came by to see if you'd
let me buy you supper.
369
00:21:02,340 --> 00:21:03,970
You brought me a book.
370
00:21:04,170 --> 00:21:05,300
That was to thank you.
371
00:21:05,500 --> 00:21:06,646
Looks like you're already
cooking something.
372
00:21:06,670 --> 00:21:07,670
What is it?
373
00:21:08,510 --> 00:21:09,800
Chicken noodle soup.
374
00:21:10,800 --> 00:21:12,560
And I really shouldn't go out.
375
00:21:13,770 --> 00:21:15,230
It's a sin to waste food.
376
00:21:15,430 --> 00:21:17,690
Mortal or venial?
377
00:21:17,890 --> 00:21:19,980
I spent half a year
in Jesuit high school.
378
00:21:20,940 --> 00:21:23,070
Didn't go well.
379
00:21:23,270 --> 00:21:25,750
I'd say wasting a can of
soup would be a venial sin.
380
00:21:27,320 --> 00:21:29,040
What if you were
to let me kiss you?
381
00:21:30,030 --> 00:21:31,660
Would that be mortal or venial?
382
00:21:32,990 --> 00:21:36,000
Mortal, I'm pretty sure.
383
00:21:41,540 --> 00:21:42,726
Would you like me to kiss you?
384
00:21:42,750 --> 00:21:44,000
No, Mr. Fuller.
385
00:21:46,550 --> 00:21:48,470
Well, that one's
got to be mortal,
386
00:21:48,670 --> 00:21:51,100
if the size of the
lie figures in.
387
00:21:51,300 --> 00:21:53,180
You like working for your hero?
388
00:21:54,770 --> 00:21:57,446
The Washington elite look
down their noses at McCarthy.
389
00:21:57,470 --> 00:21:59,520
And I know his
tactics are rough.
390
00:22:00,940 --> 00:22:03,666
But the Soviet threat is real,
and so is the atomic bomb.
391
00:22:03,690 --> 00:22:07,150
And, yes, I am happy
working for him.
392
00:22:08,400 --> 00:22:09,700
And grateful.
393
00:22:10,740 --> 00:22:13,250
Maybe you could do me a favor.
394
00:22:13,450 --> 00:22:15,530
Let me know what you're
asked to research.
395
00:22:15,660 --> 00:22:17,040
Keep your ears open.
396
00:22:17,580 --> 00:22:18,710
What's the matter?
397
00:22:19,540 --> 00:22:20,540
The job.
398
00:22:22,080 --> 00:22:24,380
I didn't realize you
had ulterior motives.
399
00:22:24,580 --> 00:22:27,760
Welcome to the capital
of ulterior motives.
400
00:22:32,590 --> 00:22:35,220
It was my second
year at Fordham.
401
00:22:35,930 --> 00:22:37,560
I belonged to the YRC.
402
00:22:38,310 --> 00:22:39,650
Of course you did.
403
00:22:39,850 --> 00:22:42,820
Our faculty advisor
was Father Gallagher
404
00:22:43,020 --> 00:22:44,530
from the Religion Department.
405
00:22:44,730 --> 00:22:46,050
Not much older than I was.
406
00:22:46,940 --> 00:22:50,780
And we both loved the Church.
407
00:22:50,980 --> 00:22:52,700
The liturgy, the rituals.
408
00:22:52,900 --> 00:22:55,080
One thing led to
another and then...
409
00:22:57,830 --> 00:23:00,630
When it was over, I asked Bob,
410
00:23:00,830 --> 00:23:01,920
that was his name,
411
00:23:03,830 --> 00:23:05,720
if he thought God
would forgive us
412
00:23:05,920 --> 00:23:07,420
for what we'd done.
413
00:23:08,590 --> 00:23:10,550
He said God would forgive us.
414
00:23:13,260 --> 00:23:17,430
But he could never forgive God
for making him what he was.
415
00:23:20,390 --> 00:23:21,440
What about you?
416
00:23:22,060 --> 00:23:23,440
Who was your first?
417
00:23:41,000 --> 00:23:42,960
Is this all right?
418
00:23:44,620 --> 00:23:45,920
Yeah.
419
00:24:14,530 --> 00:24:15,950
May I?
420
00:24:33,050 --> 00:24:34,090
Pull 'em off.
421
00:24:53,740 --> 00:24:54,740
Trousers.
422
00:25:05,210 --> 00:25:06,330
Fold 'em.
423
00:25:08,630 --> 00:25:09,670
Fold them.
424
00:25:38,780 --> 00:25:39,950
Who's my boy?
425
00:25:42,200 --> 00:25:44,830
- Who's my boy?
- I am! I am!
426
00:26:13,230 --> 00:26:14,270
That was nice, Skippy.
427
00:26:15,360 --> 00:26:16,940
But you need a radio.
428
00:26:18,700 --> 00:26:19,990
Who's Skippy?
429
00:26:21,530 --> 00:26:23,410
It's what I'm gonna call you.
430
00:26:33,340 --> 00:26:34,880
Any particular reason?
431
00:26:35,670 --> 00:26:36,960
It suits you.
432
00:26:37,670 --> 00:26:39,130
Like the glasses.
433
00:26:49,180 --> 00:26:51,260
Next time, we'll turn
her toward the wall.
434
00:26:59,530 --> 00:27:02,820
You turned the tables on me
435
00:27:03,950 --> 00:27:08,210
And now I'm falling for you
436
00:27:08,410 --> 00:27:10,880
You turned the tables on me
437
00:27:12,910 --> 00:27:16,630
I can't believe that it's true
438
00:27:16,830 --> 00:27:19,680
I always thought
when you brought
439
00:27:19,880 --> 00:27:21,680
The lovely presents you bought
440
00:27:21,880 --> 00:27:25,470
Why hadn't you brought me more?
441
00:27:26,430 --> 00:27:27,940
But now if you'd come
442
00:27:28,140 --> 00:27:30,400
I'd welcome anything from
443
00:27:30,600 --> 00:27:33,150
The five and ten cent store
444
00:27:33,350 --> 00:27:36,190
You used to call me the top
445
00:27:37,690 --> 00:27:41,620
You put me up on a throne
446
00:27:41,820 --> 00:27:46,370
You let me fall with a drop
447
00:27:46,570 --> 00:27:50,790
Now I'm out on my own
448
00:27:50,990 --> 00:27:55,630
But after thinking
it over and over
449
00:27:55,830 --> 00:27:58,300
I got what was coming to me...
450
00:27:58,500 --> 00:28:00,050
Aunt Bridget, the nun.
451
00:28:01,550 --> 00:28:03,630
Uncle Daniel, the priest.
452
00:28:06,260 --> 00:28:08,980
- This is Uncle Ronald.
- Hmm.
453
00:28:09,180 --> 00:28:12,480
The drunken designated
hopeless sinner of the family.
454
00:28:12,680 --> 00:28:15,190
I think you're giving Uncle
Ron a run for that title.
455
00:28:16,060 --> 00:28:17,360
Thanks to you.
456
00:28:21,190 --> 00:28:22,400
You love your family.
457
00:28:23,320 --> 00:28:24,610
And they love me.
458
00:28:27,370 --> 00:28:29,090
Well, the part of
me that they know.
459
00:28:35,170 --> 00:28:36,920
I don't know anything about you.
460
00:28:39,630 --> 00:28:41,720
You never talk
about your family.
461
00:28:41,920 --> 00:28:43,130
Or your politics.
462
00:28:44,220 --> 00:28:46,310
What political
party you belong to,
463
00:28:46,510 --> 00:28:47,550
if you believe in God.
464
00:28:47,630 --> 00:28:49,180
Anything else?
465
00:28:49,380 --> 00:28:51,600
You never told me
about your first lover.
466
00:28:51,800 --> 00:28:55,190
Or any of your lovers,
though I have heard rumors.
467
00:28:55,730 --> 00:28:56,770
Do tell.
468
00:28:58,310 --> 00:29:01,030
Jean Kerr says you're
unofficially engaged
469
00:29:01,230 --> 00:29:02,870
to Senator Smith's
daughter, Lucy.
470
00:29:03,570 --> 00:29:04,820
And it's a scandal
471
00:29:05,020 --> 00:29:07,540
because you practically
grew up in the same house.
472
00:29:08,070 --> 00:29:09,120
It's late.
473
00:29:09,870 --> 00:29:11,000
What, now you're angry?
474
00:29:11,200 --> 00:29:12,830
I'm not angry.
475
00:29:13,030 --> 00:29:14,846
But I don't like being
questioned like a witness
476
00:29:14,870 --> 00:29:17,800
at one of McCarthy and
Cohn's show trials.
477
00:29:18,000 --> 00:29:19,806
It's normal to want to know
something about the person...
478
00:29:19,830 --> 00:29:20,830
Fuck.
479
00:29:21,380 --> 00:29:23,430
The person you fuck.
480
00:29:23,630 --> 00:29:24,976
It's normal to want
to know something
481
00:29:25,000 --> 00:29:26,470
about the person I'm fucking.
482
00:29:27,800 --> 00:29:30,020
- That sounds so ugly.
- Okay.
483
00:29:30,220 --> 00:29:32,180
Here you go.
484
00:29:32,380 --> 00:29:34,810
I'm not engaged to
anyone at the moment.
485
00:29:35,010 --> 00:29:37,730
The first person I slept
with, I didn't catch his name.
486
00:29:37,930 --> 00:29:39,906
- I said first lover.
- I'm a registered Republican.
487
00:29:39,930 --> 00:29:42,366
But I don't vote because I
really don't see the point.
488
00:29:42,390 --> 00:29:44,860
And I feel pretty much
the same way about God.
489
00:29:45,060 --> 00:29:47,620
Feel free to pray for me the
next time you're at mass.
490
00:29:49,490 --> 00:29:50,740
I've stopped going.
491
00:29:50,950 --> 00:29:52,660
Well, that's progress.
492
00:29:54,040 --> 00:29:56,210
It's not funny.
493
00:29:56,410 --> 00:29:58,340
I feel like a hypocrite
going to church.
494
00:29:58,540 --> 00:30:01,340
Especially when I'm supposed
to be spying on my boss,
495
00:30:01,540 --> 00:30:03,896
who's regarded as a saint
by millions of Catholics.
496
00:30:03,920 --> 00:30:05,170
Skippy...
497
00:30:07,010 --> 00:30:09,680
I don't want you to do
anything you don't wanna do.
498
00:30:10,550 --> 00:30:12,180
Not for God,
499
00:30:13,890 --> 00:30:15,060
not for me.
500
00:30:16,390 --> 00:30:17,890
I mean it.
501
00:30:21,980 --> 00:30:23,860
I just want to know you.
502
00:30:30,610 --> 00:30:31,910
You know me.
503
00:30:45,300 --> 00:30:46,856
- So nice talking to you.
- Thank you for your time.
504
00:30:46,880 --> 00:30:48,210
- Excuse me.
- Thank you.
505
00:30:51,590 --> 00:30:54,270
Tere. That's "Pleased to
meet you" in Estonian,
506
00:30:54,470 --> 00:30:55,986
which I learned from
Congressman Lipp,
507
00:30:56,010 --> 00:30:57,690
who's pledged to
protect the V.O.A.
508
00:30:57,800 --> 00:31:00,150
I see that promotion
on the horizon,
509
00:31:00,350 --> 00:31:01,870
to some foreign post, no doubt.
510
00:31:02,020 --> 00:31:03,320
I'm thinking Athens.
511
00:31:03,520 --> 00:31:05,746
Although the Aegean's a
little rough for sailing.
512
00:31:09,190 --> 00:31:11,670
How are you enjoying
Look Homeward, Angel?
513
00:31:12,280 --> 00:31:13,330
Immensely.
514
00:31:13,530 --> 00:31:15,176
Although I have trouble
finishing a book
515
00:31:15,200 --> 00:31:16,720
before I want to start another.
516
00:31:18,200 --> 00:31:19,840
He seems sincere,
Fuller. Don't...
517
00:31:19,950 --> 00:31:21,500
Hawk.
518
00:31:21,700 --> 00:31:24,250
George. It's been a while.
519
00:31:24,460 --> 00:31:26,090
Uh, Mary Johnson, George Bauers.
520
00:31:26,290 --> 00:31:27,436
Which bureau is it, George?
521
00:31:27,460 --> 00:31:29,300
Uh, Educational Exchange.
522
00:31:29,500 --> 00:31:31,850
Hawk, um, do you have a minute?
523
00:31:32,050 --> 00:31:33,890
Something I need to, uh...
524
00:31:34,090 --> 00:31:35,350
- I'm sorry.
- Of course.
525
00:31:35,550 --> 00:31:36,600
Sure.
526
00:31:37,310 --> 00:31:39,140
Why don't we step away?
527
00:31:45,360 --> 00:31:46,860
I got ya.
528
00:31:49,520 --> 00:31:51,030
Sorry I've been out of touch.
529
00:31:51,860 --> 00:31:53,700
How's Sylvie?
530
00:31:53,900 --> 00:31:55,280
I'm being investigated.
531
00:31:56,490 --> 00:31:57,580
They had me followed
532
00:31:57,780 --> 00:31:59,506
and caught me coming
out of the Chicken Hut.
533
00:31:59,530 --> 00:32:00,660
The Chicken Hut?
534
00:32:01,830 --> 00:32:02,830
Christ, George.
535
00:32:02,990 --> 00:32:04,886
Even my mother knows
that place is queer.
536
00:32:04,910 --> 00:32:06,710
I love Sylvie, and
I adore my kids,
537
00:32:06,910 --> 00:32:08,896
but I have needs. If anyone
should understand, it's you.
538
00:32:08,920 --> 00:32:10,300
Keep your voice down.
539
00:32:13,300 --> 00:32:15,310
McLeod wants names.
540
00:32:15,510 --> 00:32:17,560
Reds or queers in
the Department.
541
00:32:17,760 --> 00:32:19,140
If I don't produce names,
542
00:32:19,340 --> 00:32:21,640
they'll go to Sylvie
and tell her everything.
543
00:32:22,770 --> 00:32:24,400
What am I gonna do?
544
00:32:24,600 --> 00:32:26,530
- Give them a name.
- I... I can't.
545
00:32:26,730 --> 00:32:28,050
I wouldn't do that to you.
546
00:32:28,100 --> 00:32:29,576
- Would you do that to me?
- Give them the name
547
00:32:29,600 --> 00:32:31,480
of someone with a low
security clearance
548
00:32:31,560 --> 00:32:33,916
who can survive being
banned from government work.
549
00:32:33,940 --> 00:32:35,420
I don't know anyone like that.
550
00:32:35,570 --> 00:32:36,870
Shh! Think!
551
00:32:37,070 --> 00:32:38,570
Any of your tricks?
552
00:32:39,990 --> 00:32:41,620
I don't ask their names.
553
00:32:41,820 --> 00:32:43,540
I can barely stand
to look at them.
554
00:32:46,080 --> 00:32:48,590
This is going to kill
Sylvie. Just kill her.
555
00:32:48,790 --> 00:32:50,090
Hey. Christ.
556
00:32:50,290 --> 00:32:51,380
Stop! Stop!
557
00:32:51,580 --> 00:32:53,130
Stop it. Here, here, here.
558
00:32:56,090 --> 00:32:58,850
Look, just hold out
as long as you can.
559
00:33:00,050 --> 00:33:02,690
I'll see if I can put
in a word for you.
560
00:33:02,890 --> 00:33:05,690
You're lucky. You have
all those war medals.
561
00:33:06,270 --> 00:33:08,350
You're bulletproof.
562
00:33:13,400 --> 00:33:14,956
My fellow Americans,
563
00:33:14,980 --> 00:33:17,120
at 7:00 this evening,
Eastern Time,
564
00:33:17,320 --> 00:33:19,620
air and naval forces
of the United States
565
00:33:19,820 --> 00:33:22,620
launched a series of strikes
against the headquarters,
566
00:33:22,820 --> 00:33:25,630
terrorist facilities
and military assets
567
00:33:25,830 --> 00:33:28,880
that support Muammar Gaddafi's
subversive activities.
568
00:33:31,830 --> 00:33:33,550
Congresswoman Johnson.
569
00:33:33,750 --> 00:33:35,590
Soon to be
ex-Congresswoman.
570
00:33:35,790 --> 00:33:37,470
Six years of Reagan
has obliterated
571
00:33:37,500 --> 00:33:41,060
any last vestiges of
liberal idealism I once had.
572
00:33:41,260 --> 00:33:43,980
I have a feeling you're
calling about Tim.
573
00:33:44,180 --> 00:33:45,440
I am.
574
00:33:45,640 --> 00:33:46,650
You still in touch?
575
00:33:46,850 --> 00:33:48,820
I talk to him when
he's well enough.
576
00:33:49,020 --> 00:33:51,650
Or his sister, when
things get bad.
577
00:33:51,850 --> 00:33:53,490
If you're thinking
of seeing him,
578
00:33:53,690 --> 00:33:55,200
you should do it soon.
579
00:33:55,400 --> 00:33:57,126
He said he doesn't
want to see me.
580
00:33:57,150 --> 00:33:58,330
Of course he said that.
581
00:33:58,530 --> 00:33:59,876
He expects that
you won't show up,
582
00:33:59,900 --> 00:34:01,796
and he doesn't want
to be disappointed.
583
00:34:01,820 --> 00:34:03,340
Wait. He's
on the phone.
584
00:34:07,460 --> 00:34:08,920
It's complicated.
585
00:34:09,120 --> 00:34:12,550
Hawkins, he's not
getting better.
586
00:34:12,750 --> 00:34:14,550
There's no getting better.
587
00:34:14,750 --> 00:34:18,010
Our government is
letting people die.
588
00:34:18,210 --> 00:34:19,810
I'm gonna give you his address.
589
00:34:21,090 --> 00:34:22,890
1209 20th Street
Apt.3
590
00:34:24,600 --> 00:34:25,850
Thanks.
591
00:34:26,050 --> 00:34:27,430
Give Phyllis my best.
592
00:34:28,980 --> 00:34:32,860
Hawk, the kids want to know
if you're ready for waffles.
593
00:34:33,060 --> 00:34:35,360
Oh, am I ready for waffles?
594
00:34:35,560 --> 00:34:37,110
Huh.
595
00:34:37,310 --> 00:34:40,660
Pop, do you want maple
syrup or whipped cream?
596
00:34:40,860 --> 00:34:43,540
Do I want maple
syrup or whipped cream?
597
00:34:43,740 --> 00:34:44,830
Both, of course.
598
00:34:45,030 --> 00:34:46,846
And I'm gonna eat 'em
all before you get to 'em
599
00:34:46,870 --> 00:34:49,006
if you don't go first, 'cause
I am the waffle monster!
600
00:34:49,030 --> 00:34:50,216
No, I'm gonna eat them.
601
00:34:50,240 --> 00:34:52,130
I'm gonna
eat ten of them.
602
00:35:10,640 --> 00:35:11,770
Excuse me.
603
00:35:12,150 --> 00:35:13,150
Hello?
604
00:35:13,690 --> 00:35:14,690
Hello.
605
00:35:16,070 --> 00:35:18,450
- Hello.
- Small world, huh?
606
00:35:18,650 --> 00:35:19,660
You work here, too?
607
00:35:19,860 --> 00:35:21,450
I don't. I'm over at Commerce.
608
00:35:21,650 --> 00:35:24,130
I have a meeting upstairs.
Do we know each other?
609
00:35:24,990 --> 00:35:27,700
Eddie. From the, uh, park.
610
00:35:28,160 --> 00:35:29,420
Eddie?
611
00:35:29,620 --> 00:35:32,500
Eddie Kofler.
Remember? Gold lighter?
612
00:35:34,170 --> 00:35:37,500
I'm sorry. I
don't think we've met.
613
00:35:38,340 --> 00:35:40,090
Who do you think you are, huh?
614
00:35:40,290 --> 00:35:41,840
You stuck up son of a bitch.
615
00:35:43,380 --> 00:35:45,680
You know exactly who I am.
616
00:35:49,140 --> 00:35:51,850
I'm afraid you have me
confused with somebody else.
617
00:35:59,230 --> 00:36:01,860
Suspenseful music playing
618
00:36:28,930 --> 00:36:30,970
Good
morning, Mr. Fuller.
619
00:36:39,770 --> 00:36:42,400
George Bauers, please,
in Educational Exchange.
620
00:36:50,280 --> 00:36:51,800
Hello. George Bauers.
621
00:36:51,950 --> 00:36:52,950
George, it's Hawk.
622
00:36:53,790 --> 00:36:55,000
I have a name for you.
623
00:36:56,420 --> 00:36:57,676
The
President's engaging
624
00:36:57,700 --> 00:36:59,346
in a little saber
rattling. Nothing more.
625
00:36:59,370 --> 00:37:01,356
He's cashing in
on your cause, Senator.
626
00:37:01,380 --> 00:37:02,720
Our cause.
627
00:37:02,920 --> 00:37:06,600
We can't let Eisenhower hijack
the subversives issue, Senator.
628
00:37:06,800 --> 00:37:08,440
We have to get out
in front of it.
629
00:37:10,260 --> 00:37:11,690
We need to issue a statement
630
00:37:11,890 --> 00:37:14,130
before the President
signs that damn order.
631
00:37:15,100 --> 00:37:17,020
It'll look like you
forced his hand.
632
00:37:17,220 --> 00:37:18,826
I own the
subversives cause
633
00:37:18,850 --> 00:37:21,110
and Eisenhower knows it.
He needs my blessing.
634
00:37:21,310 --> 00:37:23,280
Hell, he owes his
presidency to me.
635
00:37:36,330 --> 00:37:37,960
Skippy, get in here.
636
00:37:40,420 --> 00:37:41,880
I heard something.
637
00:37:42,080 --> 00:37:43,340
How'd you find my place?
638
00:37:43,540 --> 00:37:44,670
You're in the directory.
639
00:37:45,300 --> 00:37:47,720
"Hawkins Z. Fuller."
640
00:37:47,920 --> 00:37:49,526
I'd love to know what
the "Z" stands for.
641
00:37:49,550 --> 00:37:52,110
Next time, you call from the
phone booth on the corner.
642
00:37:52,510 --> 00:37:53,730
I'm gonna go.
643
00:37:53,930 --> 00:37:55,310
Relax, relax.
644
00:37:58,690 --> 00:38:00,480
Can I get you a drink?
645
00:38:00,680 --> 00:38:01,690
I'm all out of milk.
646
00:38:02,190 --> 00:38:03,950
I'll have a beer.
647
00:38:04,150 --> 00:38:05,450
Zebadiah.
648
00:38:05,650 --> 00:38:08,030
- Zebadiah?
- Don't start.
649
00:38:23,500 --> 00:38:25,050
You going out?
650
00:38:25,250 --> 00:38:27,840
Yeah, one of Joe
Alsop's Sunday night drunks,
651
00:38:28,040 --> 00:38:29,130
as he calls them.
652
00:38:38,680 --> 00:38:40,840
Will there be important
people at this party?
653
00:38:41,940 --> 00:38:44,190
Joe only knows
important people.
654
00:38:45,070 --> 00:38:46,110
Hey, give me that.
655
00:38:53,870 --> 00:38:55,790
Now, what'd you want
to tell me, Skippy?
656
00:38:55,990 --> 00:38:57,886
There was an
argument at the office
657
00:38:57,910 --> 00:38:59,420
about Eisenhower.
658
00:38:59,620 --> 00:39:00,870
Take off your jacket.
659
00:39:02,420 --> 00:39:04,800
The President is
going to issue an E.O.
660
00:39:05,000 --> 00:39:06,130
Whatever that is.
661
00:39:06,330 --> 00:39:07,630
Executive Order.
662
00:39:08,090 --> 00:39:09,640
Come here.
663
00:39:09,840 --> 00:39:11,720
And they're worried
Eisenhower is trying
664
00:39:11,840 --> 00:39:13,300
to undermine them with it.
665
00:39:14,890 --> 00:39:17,850
By taking the lead on the
anti-communist crusade?
666
00:39:18,050 --> 00:39:19,850
I think so.
667
00:39:20,060 --> 00:39:21,696
Senator McCarthy
wants to ignore it,
668
00:39:21,720 --> 00:39:23,156
but Roy thinks
that they should...
669
00:39:23,180 --> 00:39:25,940
Roy? You're on a
first-name basis?
670
00:39:28,650 --> 00:39:30,910
Mr. Cohn thinks
the smarter move
671
00:39:31,110 --> 00:39:34,330
is to make people think that
they, McCarthy and Cohn,
672
00:39:34,530 --> 00:39:36,330
are behind the order.
673
00:39:36,530 --> 00:39:39,370
That they forced Eisenhower
to do the right thing.
674
00:39:39,570 --> 00:39:41,530
Any idea what the
executive order's about?
675
00:39:41,700 --> 00:39:42,700
No.
676
00:39:43,330 --> 00:39:44,380
I'm sorry.
677
00:39:46,630 --> 00:39:48,670
What are you gonna do
with this information?
678
00:39:50,170 --> 00:39:52,260
You share it with Senator Smith?
679
00:39:52,460 --> 00:39:54,600
Only if I have to.
680
00:39:54,800 --> 00:39:57,760
I try to protect the senator
from his own best impulses.
681
00:39:59,810 --> 00:40:00,810
Here.
682
00:40:02,810 --> 00:40:04,270
I have to get dressed.
683
00:40:06,440 --> 00:40:07,880
I want to go to the party.
684
00:40:08,020 --> 00:40:09,280
To Joe's?
685
00:40:10,730 --> 00:40:11,956
I mean, don't get me wrong.
686
00:40:11,980 --> 00:40:13,900
He would glom on to
you like a jellyfish.
687
00:40:13,980 --> 00:40:15,110
So take me.
688
00:40:16,320 --> 00:40:18,000
You're not dressed for it.
689
00:40:18,200 --> 00:40:19,336
And you don't have a date.
690
00:40:19,360 --> 00:40:20,460
I'd be with you.
691
00:40:23,660 --> 00:40:25,790
This is the real world, Skippy.
692
00:40:29,670 --> 00:40:31,460
I'm your boy, right?
693
00:40:34,470 --> 00:40:35,470
Hmm?
694
00:40:38,010 --> 00:40:39,600
Well, well.
695
00:40:39,800 --> 00:40:42,270
And your boy wants
to go to the party.
696
00:40:42,470 --> 00:40:44,100
How much does he want to go?
697
00:40:50,690 --> 00:40:51,780
Not yet.
698
00:41:12,300 --> 00:41:13,340
Yeah.
699
00:41:24,350 --> 00:41:25,350
Yeah.
700
00:41:28,350 --> 00:41:30,400
Open up. Yeah.
701
00:41:34,530 --> 00:41:36,360
Oh, yeah.
702
00:41:38,320 --> 00:41:39,740
Oh, yeah.
703
00:41:41,280 --> 00:41:43,200
Now, show me what
my boy really wants.
704
00:41:45,790 --> 00:41:46,960
Oh, yeah.
705
00:41:49,580 --> 00:41:52,260
Does he walk into that
fancy Georgetown party
706
00:41:52,460 --> 00:41:53,920
with my smell on him? Hmm?
707
00:41:54,920 --> 00:41:56,470
- Yeah?
- Yeah.
708
00:41:56,670 --> 00:41:57,930
- Yeah?
- Yeah.
709
00:41:58,130 --> 00:42:00,146
Does he want to chat with
the Kennedys and the Grahams
710
00:42:00,170 --> 00:42:01,810
with the taste of
me in his mouth?
711
00:42:03,090 --> 00:42:06,020
I suppose I could loan
you a tie and a topcoat.
712
00:42:07,600 --> 00:42:09,140
Find you a beard.
713
00:42:13,230 --> 00:42:14,740
Oh, yeah!
714
00:42:14,940 --> 00:42:16,780
Oh! Oh, Jesus!
715
00:42:29,370 --> 00:42:32,460
I made the
terrapin soup myself.
716
00:42:32,660 --> 00:42:35,180
You have to boil the
turtle for hours,
717
00:42:35,380 --> 00:42:37,016
adding heaps of
butter to the broth,
718
00:42:37,040 --> 00:42:38,850
a little sherry
and cayenne pepper.
719
00:42:39,050 --> 00:42:42,350
My wife says the aroma is
somewhat reminiscent of feet.
720
00:42:42,550 --> 00:42:44,310
I can promise you
721
00:42:44,510 --> 00:42:46,810
it tastes perfectly marvelous.
722
00:42:49,220 --> 00:42:50,696
You know, you'd
be interested to hear
723
00:42:50,720 --> 00:42:52,906
what their limo driver has
to say about the two of them.
724
00:42:52,930 --> 00:42:54,010
Okay.
725
00:42:54,060 --> 00:42:55,860
It's true, Mr. Kennedy.
Don't deny it.
726
00:42:56,320 --> 00:42:57,440
Have you met Mrs. Smith?
727
00:42:57,520 --> 00:42:58,990
She's just returned from Europe.
728
00:42:59,190 --> 00:43:00,630
May I get you another drink?
729
00:43:01,530 --> 00:43:03,040
Thank you, sir.
730
00:43:03,240 --> 00:43:05,330
You are an attentive
escort.
731
00:43:05,530 --> 00:43:07,176
I'm sure your family is
glad to have you back.
732
00:43:07,200 --> 00:43:08,450
A champagne, please.
733
00:43:15,250 --> 00:43:17,050
- Enjoying yourself, Skippy?
- Yes.
734
00:43:17,080 --> 00:43:18,720
Keep your eyes on the bartender.
735
00:43:18,920 --> 00:43:20,050
Champagne cocktail.
736
00:43:21,430 --> 00:43:23,560
I'll take you out later
for some real fun.
737
00:43:23,760 --> 00:43:24,760
Hawk.
738
00:43:24,880 --> 00:43:25,890
Lucy wants to know
739
00:43:26,090 --> 00:43:27,656
if you've gone to
China for her drink.
740
00:43:27,680 --> 00:43:29,480
Well, duty calls.
741
00:43:30,430 --> 00:43:31,810
This is Marcus.
742
00:43:32,020 --> 00:43:33,326
Don't tell him my secrets.
743
00:43:33,350 --> 00:43:36,150
He's a stinking, rotten
commie journalist.
744
00:43:36,350 --> 00:43:38,320
- And a damn good one at that.
- Ah.
745
00:43:39,320 --> 00:43:40,570
Who do you write for?
746
00:43:40,770 --> 00:43:42,250
I'm a stringer for The Courier.
747
00:43:42,400 --> 00:43:43,910
The Black paper.
748
00:43:44,110 --> 00:43:45,876
I think it's printed
on white newsprint,
749
00:43:45,900 --> 00:43:46,900
like all the rest.
750
00:43:47,490 --> 00:43:48,790
Oh, God, I'm sorry.
751
00:43:48,990 --> 00:43:50,210
- Relax.
- That was so...
752
00:43:50,410 --> 00:43:51,766
If that's the worst thing
anyone says to me tonight,
753
00:43:51,790 --> 00:43:52,910
I'll be doing just fine.
754
00:43:55,080 --> 00:43:56,520
How do you know Mr. Fuller?
755
00:43:59,380 --> 00:44:00,820
We belong to the same club.
756
00:44:03,880 --> 00:44:05,520
Have the... Have
the two of you...
757
00:44:06,550 --> 00:44:08,950
In one respect, we're
perfectly suited to each other.
758
00:44:10,100 --> 00:44:11,980
How?
759
00:44:12,180 --> 00:44:15,060
We prefer sex without
emotional entanglements.
760
00:44:20,360 --> 00:44:21,360
You've been warned.
761
00:44:26,820 --> 00:44:28,216
Dad said you took
good care of him
762
00:44:28,240 --> 00:44:29,800
the entire time I was in Europe.
763
00:44:29,990 --> 00:44:30,990
I did my best.
764
00:44:32,080 --> 00:44:33,630
You know he has plans for us.
765
00:44:33,830 --> 00:44:36,460
He only drops a hint about
it several times a week.
766
00:44:36,660 --> 00:44:38,306
Poor dad.
He doesn't realize
767
00:44:38,330 --> 00:44:40,476
I'm planning to marry the
richest man I can find.
768
00:44:40,500 --> 00:44:41,500
Good for you.
769
00:44:41,670 --> 00:44:42,800
Even if he's ugly.
770
00:44:43,000 --> 00:44:44,396
No, especially if he's ugly.
771
00:44:44,420 --> 00:44:46,146
So I won't have to work
hard to hold on to him.
772
00:44:46,170 --> 00:44:48,316
When you were a kid, you said
you'd only marry for love.
773
00:44:48,340 --> 00:44:49,480
When you were a kid,
774
00:44:49,680 --> 00:44:51,880
you said you were going
to be a race car driver.
775
00:44:52,980 --> 00:44:54,020
There's still time.
776
00:44:56,900 --> 00:44:58,030
Ladies and gentlemen,
777
00:44:58,230 --> 00:45:00,490
David Schine and Roy
Cohn have arrived.
778
00:45:00,690 --> 00:45:02,780
And Mr. Schine has
brought Cubans.
779
00:45:02,980 --> 00:45:05,160
- Here they are.
- Cigars, that is.
780
00:45:05,360 --> 00:45:07,586
Gentlemen, to the library,
781
00:45:07,610 --> 00:45:10,660
ladies, cake and sherry
in the dining room.
782
00:45:10,860 --> 00:45:12,540
What do you say we
get out of here?
783
00:45:12,870 --> 00:45:14,250
Where we going?
784
00:45:14,450 --> 00:45:15,910
Someplace way more exciting.
785
00:45:19,660 --> 00:45:24,590
There is a land, they say
786
00:45:26,430 --> 00:45:30,600
They say it's far away
787
00:45:33,100 --> 00:45:38,100
I used to think that
it was heaven above
788
00:45:41,060 --> 00:45:45,780
But now it's my land
789
00:45:46,650 --> 00:45:50,120
Of love
790
00:45:50,320 --> 00:45:51,780
- Cheers.
- Cheers.
791
00:45:52,490 --> 00:45:53,540
Cheers.
792
00:46:02,540 --> 00:46:04,740
I hope you're going to
dance with me tonight.
793
00:46:05,010 --> 00:46:06,050
I'll think about it.
794
00:46:07,550 --> 00:46:09,640
Hey, buster,
795
00:46:09,840 --> 00:46:12,076
see that red light on
the cash register there?
796
00:46:12,100 --> 00:46:13,100
That comes on,
797
00:46:13,300 --> 00:46:14,736
you better make 12
inches of daylight
798
00:46:14,760 --> 00:46:16,236
between you and your
friend right here.
799
00:46:16,260 --> 00:46:17,480
And do it fast.
800
00:46:17,680 --> 00:46:20,160
Only takes three seconds for
the cops to come downstairs.
801
00:46:20,900 --> 00:46:22,110
And you.
802
00:46:22,310 --> 00:46:23,820
You're responsible for them.
803
00:46:25,860 --> 00:46:28,950
Oh, come, my love
804
00:46:29,150 --> 00:46:31,700
And live
805
00:46:32,870 --> 00:46:36,200
With me
806
00:46:48,380 --> 00:46:49,600
More.
807
00:46:51,550 --> 00:46:52,550
You all right?
808
00:46:53,680 --> 00:46:55,220
I'm a little drunk.
809
00:46:55,890 --> 00:46:57,600
You don't gulp scotch.
810
00:46:57,800 --> 00:46:59,180
You sip it.
811
00:47:01,310 --> 00:47:04,020
Okay, Hawk, I have to
ask you a question.
812
00:47:04,860 --> 00:47:06,530
Are you sure you have to ask?
813
00:47:07,230 --> 00:47:08,650
What we're doing,
814
00:47:09,860 --> 00:47:12,660
I've stopped thinking
if it's right or wrong
815
00:47:12,860 --> 00:47:14,750
or even sin, I don't care.
816
00:47:14,950 --> 00:47:17,350
But there is one thing I
don't think I could live with.
817
00:47:18,120 --> 00:47:19,160
Hmm?
818
00:47:21,620 --> 00:47:23,540
Are you going to
marry Lucy Smith?
819
00:47:27,000 --> 00:47:28,340
Christ.
820
00:47:29,340 --> 00:47:30,550
Hawk!
821
00:47:34,600 --> 00:47:36,020
What did I do?
822
00:47:36,220 --> 00:47:38,140
You're drunk,
so I'll let it go.
823
00:47:38,340 --> 00:47:39,780
Can I get a black coffee, pal?
824
00:47:39,930 --> 00:47:41,116
Yeah, you got it.
825
00:47:41,140 --> 00:47:42,570
Hawk?
826
00:47:42,770 --> 00:47:44,400
We had fun, didn't we?
827
00:47:44,600 --> 00:47:46,650
- Yes!
- It was a fun night.
828
00:47:46,850 --> 00:47:48,956
We played a room full of
Washington know-it-alls
829
00:47:48,980 --> 00:47:51,410
for fools and we
got away with it.
830
00:47:51,610 --> 00:47:53,990
You were sweet. Really sweet.
831
00:47:55,240 --> 00:47:57,620
But, Skippy, that's all it was.
832
00:47:59,580 --> 00:48:00,580
That's all it can be.
833
00:48:02,040 --> 00:48:03,040
I'm sorry.
834
00:48:04,290 --> 00:48:05,436
Is there a problem?
835
00:48:05,460 --> 00:48:08,050
No, no, there's no
problem. Come on.
836
00:48:08,250 --> 00:48:10,050
Drink your coffee,
I'll take you home.
837
00:48:15,340 --> 00:48:16,850
I committed mortal sins for you.
838
00:48:17,050 --> 00:48:18,100
Oh, here we go.
839
00:48:18,300 --> 00:48:19,310
I could go to hell.
840
00:48:19,510 --> 00:48:21,060
Hell's a fantasy, Skippy.
841
00:48:22,180 --> 00:48:25,730
So is heaven, the
Trinity, democracy
842
00:48:25,930 --> 00:48:27,610
and the holy war
against communism.
843
00:48:27,730 --> 00:48:31,320
Grand ideas that just get
people killed. Now, come on.
844
00:48:31,520 --> 00:48:34,080
- Why don't you sit down?
- No, I don't wanna sit down.
845
00:48:37,030 --> 00:48:38,080
Suit yourself.
846
00:48:39,080 --> 00:48:40,520
I don't know how you do it.
847
00:48:43,330 --> 00:48:47,000
Caring only about what you want.
848
00:48:47,210 --> 00:48:49,186
What gives you pleasure
at any given moment.
849
00:48:49,210 --> 00:48:50,250
Here comes the sermon.
850
00:48:50,330 --> 00:48:52,066
You let me know when
I should genuflect.
851
00:48:52,090 --> 00:48:54,640
I'm not ashamed to feel things.
852
00:48:54,840 --> 00:48:57,560
That I need to feel
things, believe in things.
853
00:48:57,760 --> 00:48:59,510
You're the coward, not me!
854
00:49:12,400 --> 00:49:15,490
Hawk, this just came
for you by messenger.
855
00:49:17,820 --> 00:49:19,040
Did you look inside?
856
00:49:19,240 --> 00:49:21,440
Have I ever, in all these
years, opened your mail?
857
00:49:22,450 --> 00:49:23,500
No.
858
00:49:24,710 --> 00:49:25,886
It's from
your travel agent.
859
00:49:25,910 --> 00:49:27,266
So I assume it's a plane ticket.
860
00:49:27,290 --> 00:49:28,806
Yeah, I have
to make a quick trip.
861
00:49:28,830 --> 00:49:30,970
Just two or three
days at the most.
862
00:49:31,170 --> 00:49:34,300
I know where you're going.
I heard you talking to Mary.
863
00:49:34,500 --> 00:49:36,781
I wasn't trying to
listen. It just happened.
864
00:49:39,890 --> 00:49:41,816
The rental
agent's coming on Friday.
865
00:49:41,840 --> 00:49:43,406
I'd like you to
be home for that.
866
00:49:43,430 --> 00:49:44,470
I will.
867
00:49:45,180 --> 00:49:46,180
Is it...
868
00:49:46,770 --> 00:49:47,810
Does he have...
869
00:49:49,310 --> 00:49:50,520
Yeah.
870
00:49:52,230 --> 00:49:53,230
Is he dying?
871
00:49:56,240 --> 00:49:57,240
I don't know.
872
00:50:02,740 --> 00:50:05,290
- Lucy.
- Hmm?
873
00:50:07,080 --> 00:50:08,420
You're everything to me.
874
00:50:09,540 --> 00:50:10,630
If I was everything,
875
00:50:10,830 --> 00:50:12,750
you wouldn't be going
where you're going.
876
00:50:14,050 --> 00:50:15,226
You'll need your raincoat.
877
00:50:15,250 --> 00:50:17,130
I think it's in the
front hall closet.
878
00:50:21,050 --> 00:50:23,640
Hail Mary, full of
grace. The Lord is with thee.
879
00:50:23,840 --> 00:50:25,116
Blessed art thou amongst women,
880
00:50:25,140 --> 00:50:27,156
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
881
00:50:27,180 --> 00:50:29,156
Holy Mary, Mother of
God, pray for us sinners,
882
00:50:29,180 --> 00:50:30,746
now and at the
hour of our death.
883
00:50:30,770 --> 00:50:31,810
Amen.
884
00:50:33,110 --> 00:50:34,230
Hail...
885
00:50:40,990 --> 00:50:43,000
If you don't mind me saying so,
886
00:50:43,200 --> 00:50:44,640
you look a little troubled.
887
00:50:45,330 --> 00:50:47,000
I suppose I am, Father.
888
00:50:48,660 --> 00:50:50,941
I could hear your
confession if it would help.
889
00:50:51,630 --> 00:50:52,670
It would.
890
00:50:54,630 --> 00:50:56,270
But I can't make
confession today.
891
00:50:57,510 --> 00:50:58,550
Why not?
892
00:50:59,800 --> 00:51:01,236
Aren't we meant to
come to confession
893
00:51:01,260 --> 00:51:02,930
with perfect contrition?
894
00:51:03,130 --> 00:51:06,310
If we've sinned, all God asks
is that we be sorry for it.
895
00:51:08,480 --> 00:51:10,800
Is there a particular sin
weighing on your mind?
896
00:51:15,150 --> 00:51:16,150
I've had...
897
00:51:17,980 --> 00:51:19,320
carnal relations.
898
00:51:20,450 --> 00:51:21,450
That's a serious sin.
899
00:51:23,660 --> 00:51:25,420
Are you in love with
the young woman?
900
00:51:28,750 --> 00:51:29,790
It's not a woman.
901
00:51:33,000 --> 00:51:34,750
Even for the gravest of sins,
902
00:51:35,670 --> 00:51:37,300
if you are sincerely sorry,
903
00:51:38,340 --> 00:51:40,550
God will forgive you
and make you pure.
904
00:51:40,750 --> 00:51:42,180
But that's the problem.
905
00:51:42,630 --> 00:51:43,640
What is?
906
00:51:45,300 --> 00:51:46,740
When I committed this sin,
907
00:51:46,880 --> 00:51:48,100
I felt pure.
908
00:51:49,720 --> 00:51:51,770
More pure than I felt
in my entire life.
909
00:51:53,980 --> 00:51:56,030
So how can I be sorry for it?
910
00:52:03,110 --> 00:52:04,290
Hawk.
911
00:52:04,490 --> 00:52:06,756
- Thanks for coming.
- What do you want, George?
912
00:52:06,780 --> 00:52:08,580
I cooperated, used that name.
913
00:52:08,780 --> 00:52:10,740
They're going to let
me resign quietly.
914
00:52:10,910 --> 00:52:14,210
- I'm glad it worked out.
- It didn't exactly work out.
915
00:52:14,410 --> 00:52:17,090
That kid. The name you gave
me, they picked him up.
916
00:52:17,290 --> 00:52:19,690
Told him they were going
to open an investigation.
917
00:52:21,050 --> 00:52:22,510
Hawk, he tried to kill himself.
918
00:52:24,130 --> 00:52:25,570
They had to pump his stomach.
919
00:52:27,010 --> 00:52:29,270
- I owe the kid something.
- Stay away from him.
920
00:52:29,470 --> 00:52:31,070
They could still
be watching you.
921
00:52:33,640 --> 00:52:36,230
Go home, kiss your
wife, hug your kids.
922
00:52:36,430 --> 00:52:37,870
Be grateful for what you have.
923
00:52:40,360 --> 00:52:42,160
How am I supposed
to live with myself?
924
00:52:42,360 --> 00:52:44,200
Christ, George, how
the hell do I know?
925
00:52:48,450 --> 00:52:51,136
The executive order
that President Eisenhower
926
00:52:51,160 --> 00:52:52,160
will sign tomorrow
927
00:52:52,280 --> 00:52:54,420
will expand security
investigations
928
00:52:54,620 --> 00:52:56,800
to all branches of government,
929
00:52:57,000 --> 00:52:59,760
facilitating the
coordination of the efforts
930
00:52:59,960 --> 00:53:01,590
among various agencies,
931
00:53:01,790 --> 00:53:04,800
including the State
Department's M unit,
932
00:53:05,000 --> 00:53:08,430
the FBI's Sex Deviants
Investigations unit,
933
00:53:09,680 --> 00:53:11,140
and the Washington D.C.
934
00:53:11,340 --> 00:53:14,640
Police Sex Perversion
elimination program.
935
00:53:19,610 --> 00:53:21,450
Those accused and investigated
936
00:53:21,650 --> 00:53:23,990
will be judged by
their trustworthiness
937
00:53:24,190 --> 00:53:27,830
and whether they have committed
criminal or immoral acts
938
00:53:28,030 --> 00:53:30,830
that would leave them
susceptible to coercion.
939
00:53:32,120 --> 00:53:34,830
These are people the
rest of us consider sad,
940
00:53:35,460 --> 00:53:37,620
sick, even pathetic.
941
00:53:42,300 --> 00:53:43,840
The investigations conducted
942
00:53:44,040 --> 00:53:47,350
shall relate but not be
limited to the following.
943
00:53:47,550 --> 00:53:50,680
Any criminal, infamous,
dishonest, immoral,
944
00:53:50,880 --> 00:53:54,480
or notoriously
disgraceful conduct.
945
00:53:54,680 --> 00:53:58,980
Habitual use of intoxicants
to excess, drug addiction.
946
00:53:59,180 --> 00:54:00,180
Sexual perversion.
947
00:54:03,820 --> 00:54:05,500
An investigation
may be commenced
948
00:54:05,650 --> 00:54:06,950
based on an accusation
949
00:54:07,150 --> 00:54:08,450
by a fellow employee,
950
00:54:08,650 --> 00:54:09,990
even if the employee
951
00:54:10,190 --> 00:54:13,410
making the accusation
prefers to remain anonymous.
952
00:54:20,580 --> 00:54:22,340
One of my friends
said the other day,
953
00:54:22,750 --> 00:54:24,510
"McCarthy,
954
00:54:24,710 --> 00:54:26,350
why worry about
those individuals?
955
00:54:26,540 --> 00:54:29,890
You don't claim they're
all communists, do you?"
956
00:54:30,090 --> 00:54:31,890
The answer is obviously no.
957
00:54:32,090 --> 00:54:33,810
Some of them are very energetic,
958
00:54:34,010 --> 00:54:35,640
very loyal Americans.
959
00:54:35,850 --> 00:54:38,310
Some of them have that
unusual affliction
960
00:54:38,510 --> 00:54:40,570
through no fault of their own.
961
00:54:40,770 --> 00:54:43,480
We're not disturbed about
them because of their morals.
962
00:54:44,480 --> 00:54:46,570
Were disturbed about them
963
00:54:46,770 --> 00:54:49,570
because they are
dangerous to this country.
964
00:54:50,700 --> 00:54:51,910
Thank you.
965
00:54:52,110 --> 00:54:53,750
God bless you,
966
00:54:53,950 --> 00:54:57,620
and God bless the United
States of America.
967
00:55:06,090 --> 00:55:07,130
Skippy.
968
00:55:10,680 --> 00:55:11,680
Do you have a minute?
969
00:55:17,930 --> 00:55:19,020
Kenny.
970
00:55:19,980 --> 00:55:21,420
That was his name. My first.
971
00:55:22,400 --> 00:55:23,690
Remember, you asked?
972
00:55:25,900 --> 00:55:26,900
Eleventh grade...
973
00:55:28,230 --> 00:55:30,030
played on the tennis
team together.
974
00:55:42,830 --> 00:55:45,630
That paperweight that
you saw in my apartment.
975
00:55:45,830 --> 00:55:48,310
I was with Kenny when he picked
it up on our senior trip.
976
00:55:48,460 --> 00:55:49,460
You know?
977
00:55:49,590 --> 00:55:51,670
Sweet Kenny. He loved
beautiful things.
978
00:55:54,760 --> 00:55:57,000
The other boys razzed
him about it pretty bad.
979
00:55:57,930 --> 00:56:00,150
And that's...
980
00:56:00,350 --> 00:56:02,790
That's when I started
putting distance between us.
981
00:56:04,310 --> 00:56:05,430
I guess you could say...
982
00:56:08,440 --> 00:56:09,440
I deserted him.
983
00:56:12,700 --> 00:56:15,950
I went into the Army
and Kenny signed up too.
984
00:56:16,150 --> 00:56:18,710
I think he was trying to
stay connected to me somehow.
985
00:56:20,410 --> 00:56:21,690
Only I ended up in Europe
986
00:56:21,780 --> 00:56:23,420
and Kenny was sent
to the Pacific.
987
00:56:25,880 --> 00:56:28,460
He died on the beach
trying to take Luzon.
988
00:56:35,050 --> 00:56:36,090
Tim...
989
00:56:38,050 --> 00:56:39,650
I'd like to come
up to your room.
990
00:56:41,770 --> 00:56:43,210
I want to hold you tonight.
991
00:56:44,140 --> 00:56:45,190
If you'll let me.
992
00:56:50,110 --> 00:56:51,190
Hawk.
993
00:56:53,150 --> 00:56:54,280
I'm afraid.
994
00:56:56,280 --> 00:56:58,216
I imagine a lot of
people are afraid tonight.
995
00:56:58,240 --> 00:56:59,466
I don't mean the
executive order.
996
00:56:59,490 --> 00:57:00,490
I'm afraid of you.
997
00:57:03,750 --> 00:57:04,870
I don't know what to do.
998
00:57:08,420 --> 00:57:09,460
What should I do?
999
00:57:12,840 --> 00:57:13,920
My advice?
1000
00:57:15,720 --> 00:57:16,760
Go inside,
1001
00:57:17,930 --> 00:57:19,680
shut that door
1002
00:57:19,880 --> 00:57:20,960
and lock it behind you.
1003
00:57:44,200 --> 00:57:45,840
Unfortunately, the
lock is broken.
1004
00:58:14,400 --> 00:58:15,400
Hello?
1005
00:58:16,820 --> 00:58:18,030
It's Hawk.
1006
00:58:18,910 --> 00:58:20,200
I'm in San Francisco.
1007
00:58:22,410 --> 00:58:23,700
I'd like to see you.
1008
00:58:25,870 --> 00:58:27,210
I'm calling from a diner
1009
00:58:27,410 --> 00:58:29,290
just down the street
from your building.
1010
00:58:29,920 --> 00:58:31,710
If you were able to see me,
1011
00:58:31,910 --> 00:58:33,350
would this be a good time?
1012
00:58:37,380 --> 00:58:39,590
I know this is out of nowhere.
1013
00:58:40,680 --> 00:58:42,120
I didn't want to call first
1014
00:58:42,260 --> 00:58:43,860
and have you tell
me not to come.
1015
00:58:45,770 --> 00:58:47,730
I thought if I just
showed up, maybe...
1016
00:58:51,190 --> 00:58:52,230
Tim?
1017
00:58:54,900 --> 00:58:56,110
You there?
1018
00:58:57,280 --> 00:58:58,410
I'm here.
1019
00:58:58,610 --> 00:58:59,830
All right.
1020
00:59:00,030 --> 00:59:02,470
I'll tell you what, I'm
gonna give you a number.
1021
00:59:03,030 --> 00:59:04,510
I'd really like to see you.
1022
00:59:06,200 --> 00:59:07,540
Think about it.
1023
00:59:07,740 --> 00:59:10,080
I'll... I'll stay here
and wait for your call.
1024
00:59:11,500 --> 00:59:12,920
They're open all night,
1025
00:59:13,120 --> 00:59:15,160
but I hope you won't
make me wait that long.
1026
00:59:18,380 --> 00:59:20,760
somber music playing
1027
01:01:25,430 --> 01:01:29,390
I couldn't say it to your face
1028
01:01:29,590 --> 01:01:33,310
But I won't be around anymore
1029
01:01:35,310 --> 01:01:39,190
I couldn't say it to your face
1030
01:01:39,390 --> 01:01:43,110
But I won't be around anymore
1031
01:01:43,990 --> 01:01:47,200
I needed a place
1032
01:01:47,400 --> 01:01:50,540
So I walked in the door
1033
01:01:50,740 --> 01:01:54,330
I couldn't say it to your face
1034
01:01:54,530 --> 01:01:58,330
But I won't be around anymore
1035
01:02:00,000 --> 01:02:02,170
It's my world
1036
01:02:02,370 --> 01:02:04,590
It's my song
1037
01:02:04,790 --> 01:02:08,010
Didn't ask you to sing along
1038
01:02:08,210 --> 01:02:10,810
In my arms
1039
01:02:11,010 --> 01:02:12,810
You girl
1040
01:02:13,010 --> 01:02:17,020
You won't be here
to say I'm wrong
1041
01:02:17,220 --> 01:02:21,110
I couldn't say it to your face
1042
01:02:21,310 --> 01:02:24,360
But I won't be around anymore
78910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.