All language subtitles for EP10 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,900 --> 00:00:24,233 (井之頭(いのがしら)五郎(ごろう)) いつも急発注なんだよなあ あの人 2 00:00:25,433 --> 00:00:27,000 (電話の着信音) 3 00:00:28,666 --> 00:00:29,966 はい 井之頭です 4 00:00:31,033 --> 00:00:32,066 五郎ちゃんさあ 5 00:00:33,233 --> 00:00:37,533 ブルゴーニュ型のワイングラス 20個用意してもらえないかな? 6 00:00:38,600 --> 00:00:39,533 20個? 7 00:00:40,200 --> 00:00:43,066 ああ 分かりました それ いつまでに? 8 00:00:43,966 --> 00:00:45,700 2時間後に届けてもらえる? 9 00:00:46,066 --> 00:00:48,033 2時間後! ですか? 10 00:00:51,933 --> 00:00:55,400 (五郎) こうやって引き受けちゃう 俺も俺なんだけど 11 00:00:56,400 --> 00:00:59,733 確か倉庫に 在庫があったはずだ 12 00:01:00,800 --> 00:01:05,700 うわあ タイムリミットまで 1時間45分 13 00:01:07,733 --> 00:01:09,733 (ナレーター) 時間や社会にとらわれず― 14 00:01:09,966 --> 00:01:11,966 幸福に空腹を満たすとき― 15 00:01:12,233 --> 00:01:14,600 つかの間 彼は自分勝手になり― 16 00:01:14,966 --> 00:01:16,266 “自由”になる 17 00:01:16,733 --> 00:01:17,966 誰にも邪魔されず 18 00:01:18,066 --> 00:01:20,366 気を使わずものを 食べるという― 19 00:01:20,500 --> 00:01:21,600 孤高の行為 20 00:01:22,033 --> 00:01:25,566 この行為こそが現代人に 平等に与えられた― 21 00:01:26,033 --> 00:01:28,933 最高の〝癒し〞と いえるのである 22 00:01:57,566 --> 00:01:58,700 (五郎) すいません 急に 23 00:01:58,966 --> 00:02:01,400 あ~ 全然 24 00:02:08,166 --> 00:02:10,033 (川本(かわもと)) うわっ! 温室みたい 25 00:02:10,833 --> 00:02:12,400 (川本)モワ~っとするねえ (五郎)ええ 26 00:02:12,700 --> 00:02:13,600 ちょっと待っててね 27 00:02:14,133 --> 00:02:14,933 うわあ 28 00:02:28,000 --> 00:02:29,200 はい お待たせ 29 00:02:29,300 --> 00:02:29,900 (五郎) じゃあ 30 00:02:32,300 --> 00:02:33,033 (川本) よいしょ 31 00:02:45,733 --> 00:02:48,233 (五郎) どの辺にしまったっけな 32 00:02:57,833 --> 00:02:59,833 あれ? 違うな 33 00:03:03,366 --> 00:03:05,733 見つかんないの? 手伝おうか? 34 00:03:06,366 --> 00:03:07,733 あっ 大丈夫です 35 00:03:08,800 --> 00:03:09,600 よいしょ 36 00:03:29,033 --> 00:03:29,766 (五郎) あ! 37 00:03:29,866 --> 00:03:31,366 (五郎) あった~! 38 00:03:31,700 --> 00:03:32,900 見つかったー? 39 00:03:34,400 --> 00:03:35,133 はい 40 00:03:37,300 --> 00:03:38,100 (五郎のため息) 41 00:03:39,633 --> 00:03:43,366 (五郎) こりゃあ 一度倉庫 整理したほうがいいな 42 00:03:48,533 --> 00:03:49,933 (川本) ごめんね 狭くてね 43 00:03:50,566 --> 00:03:51,133 (川本) はい 44 00:03:54,666 --> 00:03:56,300 すいません 川本さん これ届けたら― 45 00:03:56,400 --> 00:03:58,533 倉庫整理しますんで 鍵 借りといていいですか? 46 00:03:58,633 --> 00:04:01,600 あ~ そうしたほうがいいね 47 00:04:01,900 --> 00:04:02,466 はいよ 48 00:04:02,566 --> 00:04:03,966 あっ すいません じゃ 後で 49 00:04:04,400 --> 00:04:07,066 それ ワイングラス 落とすなよ~ 50 00:04:08,366 --> 00:04:10,800 危ね 危ね… っくない 51 00:04:11,900 --> 00:04:12,700 セーフ 52 00:04:20,033 --> 00:04:22,366 (五郎) タイムリミット5分前 53 00:04:22,900 --> 00:04:25,066 何とか間に合ってよかった 54 00:04:28,366 --> 00:04:29,166 ん? 55 00:04:33,933 --> 00:04:37,333 あんなとこに飯屋 あったっけ? 56 00:04:39,766 --> 00:04:43,100 食事&コーヒー “アトム” 57 00:04:49,933 --> 00:04:51,033 (ため息) 58 00:04:52,366 --> 00:04:53,200 (ため息) 59 00:04:59,666 --> 00:05:02,700 (五郎) よーし 一丁やるか 60 00:05:03,300 --> 00:05:03,933 (ため息) 61 00:05:12,733 --> 00:05:13,766 よいしょ 62 00:05:20,500 --> 00:05:21,266 はあ 63 00:05:22,233 --> 00:05:22,966 ああ 64 00:05:26,500 --> 00:05:27,066 あっ 65 00:05:27,633 --> 00:05:28,200 あっ! 66 00:05:29,100 --> 00:05:30,666 危ない 危ない 67 00:05:31,500 --> 00:05:34,966 ふう… これで前に肋骨(ろっこつ) やっちゃったし… 68 00:05:35,100 --> 00:05:37,033 (息を吐く) 69 00:05:37,266 --> 00:05:39,366 もう入院はこりごりだ 70 00:05:42,100 --> 00:05:44,266 (川本) おー やってるねえ 71 00:05:44,700 --> 00:05:46,033 おうおう 無理しなさんなよ 72 00:05:46,133 --> 00:05:46,866 ええ 73 00:05:47,200 --> 00:05:49,033 どうだい 一服しないかい? 74 00:05:49,133 --> 00:05:51,466 あー ありがとうございます これやっつけちゃってから 75 00:05:51,566 --> 00:05:52,333 ああ 76 00:05:53,533 --> 00:05:54,266 (五郎) うん… 77 00:06:11,333 --> 00:06:13,066 (五郎) あっ 塩 78 00:06:14,633 --> 00:06:17,200 かけて食べるの久しぶり 79 00:06:25,566 --> 00:06:27,766 うん ウマイ! 80 00:06:38,666 --> 00:06:39,333 どれどれ 81 00:06:47,000 --> 00:06:47,566 うん 82 00:06:47,866 --> 00:06:48,600 (五郎) うまい 83 00:07:05,233 --> 00:07:06,066 あ~ 84 00:07:06,633 --> 00:07:08,333 ごちそうさまでした おいしかったです 85 00:07:08,433 --> 00:07:09,233 ああ 86 00:07:10,866 --> 00:07:11,933 仕事は― 87 00:07:13,200 --> 00:07:14,333 最近どう? 88 00:07:14,900 --> 00:07:16,166 まあ ぼちぼちやってます 89 00:07:16,433 --> 00:07:17,633 あ そう 90 00:07:18,700 --> 00:07:21,200 でもぼちぼちが一番だよ 91 00:07:22,433 --> 00:07:25,666 あんまり忙し過ぎても ろくなことないしね 92 00:07:27,566 --> 00:07:31,233 余裕がなくなる 体 壊しちゃったりするしね 93 00:07:31,333 --> 00:07:32,133 ああ 94 00:07:32,533 --> 00:07:37,200 何事も“過ぎる”ってのは よくない 95 00:07:37,500 --> 00:07:38,133 そうですね 96 00:07:38,233 --> 00:07:39,166 よくない よくない 97 00:07:39,900 --> 00:07:43,300 あと 女にモテすぎるヤツ 98 00:07:43,866 --> 00:07:45,533 金持ちすぎるヤツ… 99 00:07:45,766 --> 00:07:46,333 えっ? 100 00:07:46,433 --> 00:07:47,300 ダメ! 101 00:07:48,633 --> 00:07:49,500 だって… 102 00:07:51,166 --> 00:07:52,300 悔しいでしょ? 103 00:07:52,400 --> 00:07:55,133 こちとら モテないし 金ないし 104 00:07:55,233 --> 00:07:56,366 フフフフフ… 105 00:07:56,466 --> 00:07:57,966 ええ まあ ハハッ 106 00:08:00,066 --> 00:08:01,700 んなことを言いながら― 107 00:08:02,733 --> 00:08:05,166 ぼちぼちやるのがいいんだよ 108 00:08:05,333 --> 00:08:05,900 うん 109 00:08:06,600 --> 00:08:07,766 ヘヘヘヘへ 110 00:08:08,100 --> 00:08:08,866 (川本) じゃあ― 111 00:08:10,800 --> 00:08:13,033 頑張り過ぎないように頑張って 112 00:08:13,166 --> 00:08:15,233 (五郎)ごちそうさまです (川本)はい あ~ 113 00:08:16,533 --> 00:08:17,600 ぼちぼちやります 114 00:08:17,700 --> 00:08:18,466 (川本) はーい 115 00:08:22,066 --> 00:08:23,400 よし 116 00:08:37,466 --> 00:08:38,100 (五郎) ああっ 117 00:08:39,366 --> 00:08:41,833 はあ… はあ~ 118 00:08:42,133 --> 00:08:44,433 なかなか手ごわいな 119 00:08:46,266 --> 00:08:50,933 おまけに 腹も 減ってきた 120 00:08:56,300 --> 00:08:59,333 さっきの店 偵察してくるか 121 00:09:11,800 --> 00:09:14,000 何なんだ このたたずまい 122 00:09:15,966 --> 00:09:18,966 江東区の「バグダッド・カフェ」 123 00:09:20,700 --> 00:09:23,100 “アトム”って名前が面白い 124 00:09:25,533 --> 00:09:28,100 一癖ありそうじゃないか 125 00:09:44,400 --> 00:09:45,500 (主人) はい いらっしゃいませ 126 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 (五郎) 表のレストラン感を裏切る この雰囲気 127 00:09:59,166 --> 00:10:05,133 でも ぶっきらぼうさの中に えたいの知れない美学を感じる 128 00:10:08,866 --> 00:10:09,900 いらっしゃいませ 129 00:10:16,433 --> 00:10:17,533 はあ~ 130 00:10:27,866 --> 00:10:30,900 (五郎) どっからどう見ても食堂だ 131 00:10:31,833 --> 00:10:35,233 このテーブルにして この椅子 132 00:10:35,800 --> 00:10:40,566 でも100円ゲーム機 昭和の喫茶店 133 00:10:46,200 --> 00:10:48,366 ここだけがレストラン 134 00:10:49,466 --> 00:10:51,166 (主人) はい チキンガーリック焼定食です 135 00:10:51,266 --> 00:10:52,666 (トラック運転手) ありがとうございます はい 136 00:11:00,300 --> 00:11:01,200 (主人) はい お待ちどおさま 137 00:11:01,300 --> 00:11:02,333 ありがとうございます 138 00:11:05,400 --> 00:11:08,200 (五郎) どう向き合えばいい店なんだ 139 00:11:11,366 --> 00:11:14,500 スープに始まり魚 140 00:11:16,166 --> 00:11:18,800 肉料理も一通りそろってる 141 00:11:21,200 --> 00:11:23,866 おっ “牛肉の鉄板焼” 142 00:11:25,266 --> 00:11:26,966 そうくるか 143 00:11:27,333 --> 00:11:27,900 ん? 144 00:11:28,566 --> 00:11:30,400 “コスモポリタン”? 145 00:11:30,900 --> 00:11:32,066 何じゃそりゃ 146 00:11:33,133 --> 00:11:34,833 ん? あれは… 147 00:11:39,566 --> 00:11:40,533 下 148 00:11:42,000 --> 00:11:42,900 右 149 00:11:44,700 --> 00:11:46,133 右斜め上 150 00:11:46,800 --> 00:11:47,433 下 151 00:11:47,933 --> 00:11:48,800 分かりません 152 00:11:50,066 --> 00:11:51,900 視力落ちたか… 153 00:11:54,933 --> 00:11:55,766 (主人) いらっしゃい 154 00:12:00,766 --> 00:12:01,933 (タクシー運転手) 酢豚ちょうだい 155 00:12:02,033 --> 00:12:03,433 (主人) はい 酢豚1丁ね 156 00:12:08,166 --> 00:12:11,700 (五郎) 酢豚… 日替わり定食か 157 00:12:14,933 --> 00:12:16,166 (タクシー運転手のため息) 158 00:12:20,800 --> 00:12:22,833 (五郎) オール160円 159 00:12:25,266 --> 00:12:28,800 “小づけ”って言い方 そそるじゃないか 160 00:12:29,933 --> 00:12:33,000 あそこから2品ぐらいいこうか 161 00:12:37,966 --> 00:12:39,033 (主人) はい いらっしゃい 162 00:12:39,633 --> 00:12:40,800 (タクシー運転手) シーフードかき揚げ 163 00:12:41,200 --> 00:12:42,633 (主人) はい シーフードかき揚げ1丁 164 00:12:42,733 --> 00:12:43,466 (大倉(おおくら)) はい 165 00:12:49,500 --> 00:12:54,533 (五郎) なるほど あれが この店の基本ルートなんだ 166 00:13:00,700 --> 00:13:05,200 おいおい “鍋焼うどん”に “シーフードリゾット” 167 00:13:10,400 --> 00:13:13,600 そば! そばまであるのか? 168 00:13:14,766 --> 00:13:17,766 “アトム” つかみどころがない相手 169 00:13:18,400 --> 00:13:20,866 でも油断はできんぞ 170 00:13:24,366 --> 00:13:25,033 (主人) はい いらっしゃい 171 00:13:25,133 --> 00:13:25,666 おう 172 00:13:25,766 --> 00:13:26,333 (タクシー運転手) おお 173 00:13:26,533 --> 00:13:27,500 シーフードリゾット 174 00:13:27,600 --> 00:13:28,966 (主人) はい シーフードリゾット1丁 175 00:13:29,066 --> 00:13:30,266 今日はどう? 176 00:13:30,366 --> 00:13:32,766 ダメダメ 3桁ばっかりだよ 177 00:13:33,066 --> 00:13:34,366 あっ 水 持ってこなきゃ 178 00:13:37,300 --> 00:13:41,033 (五郎) この店 ドライバーたちの水場 179 00:13:41,833 --> 00:13:45,100 タクシー運転手のオアシス 180 00:13:47,466 --> 00:13:49,300 悩んでる時間はない 181 00:13:50,166 --> 00:13:53,566 酢豚やリゾットが 無難なのかもしれないが― 182 00:13:53,833 --> 00:13:55,600 ここはあえて… 183 00:13:56,666 --> 00:13:57,700 すいません 184 00:13:58,500 --> 00:13:59,100 (主人) はい 185 00:14:03,900 --> 00:14:09,800 えっと ハムエッグとカツ皿 それに ごはんください 186 00:14:11,366 --> 00:14:17,066 あと 奴(やっこ)豆腐とほうれん草の おひたしもお願いします 187 00:14:17,433 --> 00:14:18,066 はい 188 00:14:19,433 --> 00:14:22,000 (主人) ハムエッグ カツ皿 奴 ほうれん草のおひたし 189 00:14:22,100 --> 00:14:22,666 (大倉) はい 190 00:14:23,466 --> 00:14:28,966 (五郎) カツ皿とハムエッグ 意外な合わせ技で勝負だ 191 00:14:30,200 --> 00:14:32,433 カツ皿って― 192 00:14:32,733 --> 00:14:36,500 どんなものか聞いたほうが よかったかな 193 00:14:39,600 --> 00:14:40,933 はい お待ちどおさま 194 00:14:41,033 --> 00:14:42,066 (トラック運転手たち) ごちそうさん! 195 00:14:42,366 --> 00:14:43,900 はい ありがとうございます 196 00:14:48,266 --> 00:14:49,100 (トラック運転手) はい… 197 00:14:49,666 --> 00:14:51,566 (主人) はい お釣り10円ね ありがとうございます 198 00:14:51,666 --> 00:14:53,100 (トラック運転手たち) ありがとうございます 199 00:15:04,966 --> 00:15:06,233 (主人)はい お願い (大倉)はい 200 00:15:19,133 --> 00:15:20,400 (主人のため息) 201 00:15:33,333 --> 00:15:37,800 (五郎) あのご主人 ホール担当ってわけじゃないんだ 202 00:15:41,366 --> 00:15:44,133 何て迫力がある厨房なんだ 203 00:15:44,400 --> 00:15:47,400 今にもヒンズースクワットが 始まりそうだ 204 00:15:58,433 --> 00:16:02,233 えっ? いちいち 外に出ないといけないのか 205 00:16:02,666 --> 00:16:04,633 雨の日は どうするんだ? 206 00:16:09,833 --> 00:16:15,700 うーん 意味不明な魅力があるぞ レストラン“アトム” 207 00:16:24,266 --> 00:16:25,500 (主人) はい シーフード 208 00:16:26,033 --> 00:16:26,633 はい 209 00:16:28,133 --> 00:16:28,700 (タクシー運転手) お先 210 00:16:28,800 --> 00:16:29,433 へい 211 00:16:31,666 --> 00:16:33,266 (主人) はい リゾット お待ちどおさま 212 00:16:33,366 --> 00:16:34,066 はーい 213 00:16:37,133 --> 00:16:37,766 (主人) はい 214 00:16:42,533 --> 00:16:46,266 (五郎) おいおい あれがシーフードリゾット? 215 00:16:46,800 --> 00:16:50,200 イタリア感ゼロ もろ おじやだ 216 00:16:52,333 --> 00:16:53,600 あっ 熱い 217 00:17:19,733 --> 00:17:21,066 (主人のため息) 218 00:17:27,366 --> 00:17:28,933 (主人) はい お待ちどおさまです 219 00:17:40,433 --> 00:17:41,433 (主人) はい カツ皿 220 00:17:45,833 --> 00:17:48,933 (五郎) いい! この景色 いい 221 00:17:49,466 --> 00:17:51,233 しゃれっ気なし 222 00:17:51,733 --> 00:17:53,333 質実剛健 223 00:17:53,766 --> 00:17:57,100 だが どこか優しい色味 224 00:18:00,233 --> 00:18:01,400 いただきます 225 00:18:31,266 --> 00:18:32,366 ああー 226 00:18:43,200 --> 00:18:47,733 (五郎) 黄身がプルプル 火の入れ方 絶妙 227 00:19:35,266 --> 00:19:36,033 あ… 228 00:19:46,400 --> 00:19:47,266 うーん 229 00:19:57,233 --> 00:20:00,833 半熟卵ごはん 最高! 230 00:20:24,566 --> 00:20:28,866 あー 忘れていた小さな幸せ 231 00:20:31,933 --> 00:20:36,533 そう 冷や奴は 角が立っていなきゃあ 232 00:20:56,800 --> 00:20:57,533 うん 233 00:20:57,700 --> 00:21:02,033 うん 豆腐 いとおしくなる味 234 00:21:11,433 --> 00:21:14,600 そこに ほうれん草のおひたしだ 235 00:21:14,933 --> 00:21:16,700 ばあちゃんを思い出す 236 00:21:23,200 --> 00:21:23,900 うん 237 00:21:24,266 --> 00:21:26,066 うん うん 238 00:21:35,900 --> 00:21:38,966 これこれ こうでなくちゃ 239 00:21:44,266 --> 00:21:45,266 (主人) はい いらっしゃい 240 00:21:45,433 --> 00:21:46,133 (タクシー運転手) コスモね 241 00:21:46,233 --> 00:21:47,100 (主人) はい コスモ1丁 242 00:21:47,200 --> 00:21:47,766 (大倉) へい 243 00:21:47,866 --> 00:21:49,400 (タクシー運転手) サワラの照り焼き 244 00:21:49,500 --> 00:21:51,500 (主人) はい サワラの照り焼き1丁 245 00:21:52,566 --> 00:21:54,633 (主人) どう 山本(やまもと)さん? 忙しい? 246 00:21:54,733 --> 00:21:57,033 忙しいわけねえだろう 247 00:21:58,133 --> 00:22:00,100 (主人) なあ 不景気だしな 248 00:22:00,200 --> 00:22:01,100 (タクシー運転手) ああ… 249 00:22:02,766 --> 00:22:05,133 (五郎) ぼちぼちがいいんですって 250 00:22:05,600 --> 00:22:06,966 ぼちぼちが 251 00:22:16,033 --> 00:22:17,966 これがカツ皿 252 00:22:18,566 --> 00:22:20,966 いわばカツ丼の台抜き 253 00:22:35,000 --> 00:22:37,300 うん よしよし 254 00:22:37,800 --> 00:22:40,000 教科書のようなカツ煮だ 255 00:22:44,766 --> 00:22:49,666 カツ煮って豚カツがだしで ヒタヒタなのがいいんだ 256 00:22:53,500 --> 00:22:54,433 (五郎) うん 257 00:22:58,833 --> 00:23:01,566 力仕事をしたからな 258 00:23:02,100 --> 00:23:04,900 汗を流して飯がうまい 259 00:23:05,733 --> 00:23:07,300 男の基本だ 260 00:23:16,000 --> 00:23:17,366 (主人) はい 山本さん サワラお待ち 261 00:23:17,466 --> 00:23:19,433 ああ… いただきます 262 00:23:22,500 --> 00:23:24,333 (大倉)はい コスモ (主人)はい コスモ 263 00:23:26,900 --> 00:23:27,900 (主人) はい コスモ 264 00:23:28,000 --> 00:23:28,833 (タクシー運転手) ああ ありがとう 265 00:23:29,133 --> 00:23:30,166 (主人) はい どうも 266 00:23:31,466 --> 00:23:35,900 (五郎) うわ そういう… コスモポリタン 267 00:23:39,733 --> 00:23:44,566 世界主義という名の 無政府状態スパゲティ 268 00:23:48,366 --> 00:23:50,500 どうなってんの あれ? 269 00:23:51,100 --> 00:23:51,666 フッ 270 00:23:55,500 --> 00:23:59,566 よし 今日の俺は これだ 271 00:24:04,533 --> 00:24:09,033 島国の 男の飯の ど真ん中を突き抜けよう 272 00:24:49,700 --> 00:24:51,533 小じゃれたレストランで― 273 00:24:51,633 --> 00:24:54,366 気取った料理を ちまちま食ったって― 274 00:24:54,700 --> 00:24:56,566 力なんて出るもんか 275 00:24:57,500 --> 00:25:01,766 こういう店で こんな飯を もりもり食ってこそ― 276 00:25:02,533 --> 00:25:05,366 働く男の力が湧いてくるんだ 277 00:26:06,066 --> 00:26:07,366 (ため息) 278 00:26:42,966 --> 00:26:44,000 うーん 279 00:27:22,833 --> 00:27:24,866 食った~ 280 00:27:25,566 --> 00:27:27,333 “アトム” 堪能 281 00:27:27,933 --> 00:27:30,633 10万馬力 充填(じゅうてん) 282 00:27:30,966 --> 00:27:33,066 ごちそうさまでした 283 00:27:37,200 --> 00:27:37,933 (五郎) すいません 284 00:27:38,400 --> 00:27:38,966 はい 285 00:27:39,066 --> 00:27:40,133 レモンスカッシュください 286 00:27:40,466 --> 00:27:41,433 (主人) はい レスカ ワン 287 00:27:41,533 --> 00:27:42,100 (大倉) はい 288 00:27:42,766 --> 00:27:44,166 (五郎) かっこいい 289 00:27:46,266 --> 00:27:48,966 レスカなんて 何年ぶりだろう? 290 00:27:53,366 --> 00:27:57,666 今日の俺飯 ここだけがレストラン 291 00:28:13,266 --> 00:28:16,300 (タクシー運転手) あー また負けたー あー… 292 00:28:17,266 --> 00:28:18,433 強すぎだよ コレ 293 00:28:19,133 --> 00:28:20,933 それ 誰か勝ってるの 見たことねえよな 294 00:28:21,033 --> 00:28:21,833 (タクシー運転手) うーん 295 00:28:21,933 --> 00:28:24,733 この前 四暗刻(スーアンコー)一発で あがった人がいたよ 296 00:28:24,833 --> 00:28:25,666 うそ? 297 00:28:26,900 --> 00:28:27,633 本当? 298 00:28:31,300 --> 00:28:32,366 またやんの? 299 00:28:35,100 --> 00:28:36,000 (メールの着信音) 300 00:28:40,933 --> 00:28:43,666 あっ 電車が止まってるらしいぞ 301 00:28:44,100 --> 00:28:45,166 (全員) えっ? 302 00:28:45,433 --> 00:28:46,233 (主人)おー (タクシー運転手)ごちそうさん 303 00:28:46,333 --> 00:28:47,833 (タクシー運転手たち) おー 早く早く… おあいそ… 304 00:28:47,933 --> 00:28:50,300 (タクシー運転手) はい いくら いくら いくら? はい はい いくら? 305 00:28:50,400 --> 00:28:51,166 (主人) はい お釣り 306 00:28:51,266 --> 00:28:53,433 (タクシー運転手) お釣りいいよ お釣り 後でね 307 00:28:53,533 --> 00:28:54,866 (タクシー運転手たち) またね ごちそうさん 308 00:28:55,066 --> 00:28:57,533 山本さん 100円足らない 100… 309 00:28:58,866 --> 00:28:59,500 (主人) ったく 310 00:29:01,333 --> 00:29:03,333 (五郎) あっ そういうこと 311 00:29:04,766 --> 00:29:05,900 行ってらっしゃい 312 00:29:06,266 --> 00:29:07,400 お稼ぎを 313 00:29:09,766 --> 00:29:11,600 (主人) ったく もう 100円足りないんだから… 314 00:29:11,700 --> 00:29:13,833 すみません タバコ吸ってもいいですか? 315 00:29:13,933 --> 00:29:15,100 (主人) 何本でもどうぞ 316 00:29:15,400 --> 00:29:16,066 ったく! 317 00:29:19,800 --> 00:29:21,366 (主人) はあ もうー 318 00:29:22,200 --> 00:29:23,900 (主人) ほらほら もたもたしてないで… 319 00:29:27,733 --> 00:29:29,333 (主人のため息) 320 00:29:33,600 --> 00:29:34,900 (主人) 置いちゃダメだよ これ ほら 321 00:29:38,100 --> 00:29:40,366 (主人のため息) 322 00:29:47,266 --> 00:29:48,466 (ため息) 323 00:29:51,200 --> 00:29:53,066 (五郎) レストラン “アトム” 324 00:29:53,633 --> 00:29:56,166 俺には歴史的大発見だ 325 00:29:58,700 --> 00:30:00,966 新たな持ち駒が増えたぞ 326 00:30:01,500 --> 00:30:02,866 うっしっし 327 00:30:03,633 --> 00:30:04,600 ♪~ 328 00:30:04,700 --> 00:30:07,866 さて 引き続き倉庫整理 329 00:30:08,666 --> 00:30:11,500 焦らず ぼちぼちいきましょうか 330 00:30:34,300 --> 00:30:40,433 ~♪ 331 00:30:41,400 --> 00:30:42,933 (ナレーター) 原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が― 332 00:30:43,333 --> 00:30:44,833 実際にお店訪問 333 00:30:47,800 --> 00:30:49,733 独特の雰囲気を 醸し出している― 334 00:30:49,833 --> 00:30:50,766 レストラン“アトム” 335 00:30:53,700 --> 00:30:56,800 あの タクシーの運転手さん とか多いんで― 336 00:30:57,033 --> 00:30:58,333 あの… いけないからね 337 00:31:02,133 --> 00:31:05,766 (ナレーター) ということで 今回は 珍しくアイスコーヒー 338 00:31:06,300 --> 00:31:08,533 するとお店のご主人が… 339 00:31:12,433 --> 00:31:13,933 何で出て行ったんだろう? 340 00:31:16,066 --> 00:31:18,233 (久住) あれ? ハハハハ… あれ 341 00:31:18,400 --> 00:31:19,266 あれ? 342 00:31:19,800 --> 00:31:20,466 えっ? 343 00:31:24,633 --> 00:31:25,266 うわっ 344 00:31:26,633 --> 00:31:27,266 (久住) あっ 345 00:31:33,266 --> 00:31:34,133 (ナレーター) そうなんです 346 00:31:34,366 --> 00:31:37,000 フロアからキッチンへの 扉がない“アトム” 347 00:31:37,233 --> 00:31:38,633 一度 外に出てから― 348 00:31:38,733 --> 00:31:41,833 キッチンまで歩くこと およそ18秒 349 00:31:43,333 --> 00:31:47,266 この辺に何か あのドア… ドアがあってもいいはずなのに 350 00:31:48,366 --> 00:31:50,233 (久住) ない そこ トイレ 351 00:31:50,666 --> 00:31:54,200 これは大変な店だな 352 00:31:55,033 --> 00:31:55,966 (ナレーター) そこに… 353 00:31:58,500 --> 00:32:00,566 めちゃめちゃ 雨 降ってきましたよ 354 00:32:05,933 --> 00:32:06,800 (久住の笑い声) 355 00:32:07,800 --> 00:32:09,633 出… 出てきましたね 356 00:32:09,766 --> 00:32:11,100 ここ通るんじゃないの? 357 00:32:12,633 --> 00:32:15,200 (久住の笑い声) 358 00:32:20,266 --> 00:32:23,266 (久住の笑い声) 359 00:32:24,733 --> 00:32:27,166 (ナレーター) 日替わり定食から 選んだのがこちら 360 00:32:27,433 --> 00:32:29,433 チキン 厚揚げ大根煮 361 00:32:32,066 --> 00:32:33,500 さて お味は? 362 00:32:34,866 --> 00:32:37,166 わっ うん おいしい おいしい 363 00:32:37,433 --> 00:32:38,900 (久住) 洋風おでんみたいな感じで… 364 00:32:39,000 --> 00:32:39,966 (店主)そうですね (久住)ねえ 365 00:32:40,066 --> 00:32:44,200 (久住) すごいコクがあってね おいしい 366 00:32:45,466 --> 00:32:47,066 (ナレーター) 続いて大根 367 00:32:47,700 --> 00:32:48,266 うん 368 00:32:49,800 --> 00:32:50,400 うーん 369 00:32:59,066 --> 00:33:00,900 まあ 運転手さんが多いからね 370 00:33:02,466 --> 00:33:04,200 ハハハハハ… 371 00:33:05,066 --> 00:33:06,433 あれれれれれ? 372 00:33:09,566 --> 00:33:10,966 (久住) これは何だろう? 373 00:33:12,166 --> 00:33:13,066 (店主) 梅です 374 00:33:18,333 --> 00:33:19,833 あっ 梅水だ 375 00:33:23,633 --> 00:33:25,833 (ナレーター) 何とも不思議な 魅力のある〝アトム〞 376 00:33:26,033 --> 00:33:27,566 どれも本当に おいしいので― 377 00:33:27,666 --> 00:33:29,400 ぜひ足を運んでみては? 27751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.