All language subtitles for EP09 [WEBDL]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,033 --> 00:00:28,000 (井之頭(いのがしら)五郎(ごろう)) まだ来てないようだな 2 00:00:29,333 --> 00:00:31,233 いらっしゃいませ お待ち合わせですか 3 00:00:31,333 --> 00:00:32,133 ええ 4 00:00:32,533 --> 00:00:35,933 んー まだみたいなんで… テラス席いいですか? 5 00:00:36,033 --> 00:00:36,633 どうぞ 6 00:00:49,733 --> 00:00:50,466 (五郎) ああ 7 00:00:50,966 --> 00:00:54,266 呼び出しといて また遅刻かよ 8 00:00:55,566 --> 00:00:57,400 滝山(たきやま)ー 9 00:00:59,666 --> 00:01:01,833 (ナレーター) 時間や社会にとらわれず― 10 00:01:01,933 --> 00:01:04,000 幸福に空腹を満たすとき― 11 00:01:04,233 --> 00:01:06,666 つかの間 彼は自分勝手になり― 12 00:01:06,866 --> 00:01:08,133 “自由”になる 13 00:01:08,733 --> 00:01:09,966 誰にも邪魔されず 14 00:01:10,100 --> 00:01:12,400 気を使わずものを 食べるという― 15 00:01:12,500 --> 00:01:13,500 孤高の行為 16 00:01:14,033 --> 00:01:17,633 この行為こそが現代人に 平等に与えられた― 17 00:01:18,100 --> 00:01:20,966 最高の〝癒し〞と いえるのである 18 00:01:49,700 --> 00:01:52,866 (五郎) おいおい 30分だよ 19 00:01:57,666 --> 00:01:58,233 おっ! 20 00:01:59,866 --> 00:02:00,933 早いな 21 00:02:01,500 --> 00:02:02,433 (五郎) お前が遅いんだよ 22 00:02:02,533 --> 00:02:04,366 あ そっか ははっ あー ちょっと待ってて 23 00:02:06,566 --> 00:02:08,733 すいません! こっち注文お願いします! 24 00:02:08,833 --> 00:02:09,533 (店員) はーい 25 00:02:12,033 --> 00:02:12,800 えへへへっ 26 00:02:13,800 --> 00:02:15,800 よーいしょ よいしょっ 27 00:02:15,900 --> 00:02:17,366 (店員) いらっしゃいませ はい どうぞ 28 00:02:17,466 --> 00:02:19,766 えー パンケーキ バナナのトッピングで 29 00:02:19,866 --> 00:02:21,033 それとコーラ 30 00:02:21,200 --> 00:02:21,866 (店員) はい 31 00:02:21,966 --> 00:02:22,900 (滝山)食わないのか? (五郎)俺はいらない 32 00:02:23,400 --> 00:02:24,766 あ そう じゃあ それで 33 00:02:24,866 --> 00:02:26,166 (店員) はい 少々お待ちください 34 00:02:30,366 --> 00:02:31,666 ああー 35 00:02:32,533 --> 00:02:34,400 福岡で でっかい仕事 決まったんだって? 36 00:02:34,500 --> 00:02:35,066 (五郎) ああ 37 00:02:35,966 --> 00:02:37,933 相変わらず地獄耳だな 38 00:02:38,200 --> 00:02:42,133 情報を持つ者がビジネスを制す! 常識だろ 39 00:02:42,800 --> 00:02:44,033 で 用事ってのは? 40 00:02:44,133 --> 00:02:45,933 また厄介な仕事じゃないだろうな 41 00:02:46,700 --> 00:02:48,000 どうかな? 42 00:02:49,233 --> 00:02:49,833 はいよ 43 00:02:59,066 --> 00:03:01,700 その客 全部やってくんないかな? 44 00:03:04,133 --> 00:03:05,833 いいのか こんな上客を? 45 00:03:05,933 --> 00:03:08,566 もちろん 俺とお前の 仲じゃないか 46 00:03:09,200 --> 00:03:11,366 (五郎) 遅刻 帳消し 47 00:03:12,400 --> 00:03:13,766 (店員) お待たせしました パンケーキです 48 00:03:13,866 --> 00:03:15,566 (滝山)おおー (店員)コーラ 今お持ちします 49 00:03:15,666 --> 00:03:16,333 (滝山) はーい 50 00:03:18,833 --> 00:03:23,333 (滝山) お~ や~… 51 00:03:23,433 --> 00:03:28,433 い~ よ~ ちょっと… 52 00:03:31,300 --> 00:03:32,900 いただきます よいしょ 53 00:03:38,200 --> 00:03:38,833 うーん 54 00:03:40,300 --> 00:03:40,866 うん 55 00:03:41,733 --> 00:03:42,333 うまっ! 56 00:03:43,066 --> 00:03:46,933 (五郎) こいつ こんな食生活してるんだ 57 00:03:49,833 --> 00:03:53,133 (五郎) 明日アポの顧客が3件あるな 結果報告するよ 58 00:03:53,233 --> 00:03:54,300 あ いい いい… 59 00:03:54,400 --> 00:03:55,600 (五郎)え? (滝山)うん 60 00:03:59,166 --> 00:04:01,433 俺 明日から ハワイにバカンスだから― 61 00:04:01,533 --> 00:04:03,000 仕事忘れたいじゃん 62 00:04:04,400 --> 00:04:06,666 (五郎) それで 俺に振ったのか 63 00:04:07,300 --> 00:04:09,766 いや 放り投げたといってもいい 64 00:04:13,533 --> 00:04:15,400 報告をしなくていいけど― 65 00:04:16,066 --> 00:04:18,666 大事なお得意先だから よろしく頼むな 66 00:04:18,899 --> 00:04:21,333 それと これも頼むな 67 00:04:22,233 --> 00:04:22,833 じゃっ! 68 00:04:27,300 --> 00:04:28,133 あ そうだ! 69 00:04:28,233 --> 00:04:29,100 あれ食ってくるよ 70 00:04:29,200 --> 00:04:31,133 お前が言ってたハワイのおじや 71 00:04:31,900 --> 00:04:33,733 楽しみだな おい 72 00:04:33,900 --> 00:04:35,100 (滝山) アハハハ… 73 00:04:36,733 --> 00:04:37,333 あっ! 74 00:04:38,033 --> 00:04:39,600 お前 みこし担ぐのか? 75 00:04:39,733 --> 00:04:43,800 (滝山) ああ 担ぐよー おっほっほっほっ えっへっへ… 76 00:04:46,000 --> 00:04:48,233 (五郎) 食えないヤツだなあ 77 00:04:54,500 --> 00:04:57,833 まだまだ 夏は終わんなそうだな 78 00:05:00,800 --> 00:05:02,366 野球か 79 00:05:03,900 --> 00:05:06,900 あのときも暑かったよなあ 80 00:05:10,633 --> 00:05:12,366 (野球の応援曲) 81 00:05:12,466 --> 00:05:15,266 (観客の声援) 82 00:05:18,666 --> 00:05:22,433 (観客の手拍子) 83 00:05:22,733 --> 00:05:27,566 (観客の声援) 84 00:05:27,666 --> 00:05:32,033 (手拍子) 85 00:05:32,500 --> 00:05:33,966 (五郎) 甥(おい)っ子の太(ふとし)が― 86 00:05:34,066 --> 00:05:36,100 高校で野球部に入り― 87 00:05:37,100 --> 00:05:41,600 ピッチャーとして活躍して いることを 俺は偶然知った 88 00:05:43,400 --> 00:05:47,066 (ウグイス嬢) 4番ピッチャー 井之頭君 89 00:05:47,166 --> 00:05:50,166 (拍手しながら歓声を上げる観客) 90 00:05:51,200 --> 00:05:52,233 (五郎) 太… 91 00:05:54,833 --> 00:05:57,833 よしっ! 思い切って振っていけ! 92 00:06:00,766 --> 00:06:02,433 (主審) ストライクー! 93 00:06:02,533 --> 00:06:04,433 (観客たち) かっとばせ井之頭! 94 00:06:05,733 --> 00:06:07,766 (主審) ストライク! バッターアウト! 95 00:06:08,300 --> 00:06:09,066 ああ 96 00:06:11,533 --> 00:06:12,566 (ウグイス嬢) 5番… 97 00:06:12,666 --> 00:06:15,000 (五郎) 野球には興味がない俺だ 98 00:06:16,200 --> 00:06:18,366 しかし太の母親― 99 00:06:18,466 --> 00:06:21,400 つまり 俺の姉貴が 離婚したこともあって― 100 00:06:21,500 --> 00:06:23,900 ずっと会っていなかった 甥っ子のことが― 101 00:06:24,000 --> 00:06:26,500 どこか心に引っ掛かっていた 102 00:06:27,666 --> 00:06:29,933 (観客たちの声援) 103 00:06:32,266 --> 00:06:33,366 はあ… 104 00:06:33,500 --> 00:06:35,500 それにしても暑い 105 00:06:38,966 --> 00:06:41,000 (観客たちの声援) 106 00:06:44,366 --> 00:06:46,200 (観客たちの声援) 107 00:06:46,300 --> 00:06:46,866 はあー 108 00:06:47,933 --> 00:06:49,233 暑いねえ 109 00:06:49,700 --> 00:06:51,266 ええ ほんとに 110 00:06:51,433 --> 00:06:52,000 (打球音) 111 00:06:52,100 --> 00:06:55,200 (観客たち) うおー… 112 00:06:56,200 --> 00:06:58,600 (観客たち)かっとばせ! 井川(いがわ) (主審)ストライーク! 113 00:07:02,233 --> 00:07:04,166 (観客たち) かっとばせ! 井川! 114 00:07:06,400 --> 00:07:07,666 (主審) ストライーク 115 00:07:08,366 --> 00:07:10,200 (五郎) 頑張れ 太 116 00:07:14,033 --> 00:07:15,433 (観客たち) かっとばせ… お~! 117 00:07:15,533 --> 00:07:16,266 ああ 118 00:07:19,166 --> 00:07:22,700 (歓声) 119 00:07:24,066 --> 00:07:24,700 あー 120 00:07:25,466 --> 00:07:27,000 (五郎) 汗が止まらん 121 00:07:27,300 --> 00:07:28,000 ふう 122 00:07:28,433 --> 00:07:29,800 これじゃサウナだ 123 00:07:31,066 --> 00:07:32,200 あーっつい! 124 00:07:32,300 --> 00:07:34,333 もー たまらんぞー 125 00:07:34,633 --> 00:07:35,266 えいっ 126 00:07:35,600 --> 00:07:36,566 よーいしょっ! 127 00:07:36,866 --> 00:07:38,566 あー やれやれっ! 128 00:07:39,533 --> 00:07:41,100 えーい はあー 129 00:07:41,200 --> 00:07:42,766 アハハハ… 130 00:07:43,500 --> 00:07:46,500 (五郎) そうか 脱げばいいんだ 131 00:07:47,866 --> 00:07:48,533 (オヤジ) うん? 132 00:07:59,100 --> 00:08:01,933 あー 暑いな おい… へっ! 133 00:08:09,100 --> 00:08:11,566 お兄ちゃん いい体してるねえ 134 00:08:11,666 --> 00:08:12,566 何かやってたの? 135 00:08:12,666 --> 00:08:14,066 いえいえ そんな 136 00:08:16,300 --> 00:08:17,133 ああー 137 00:08:17,766 --> 00:08:20,066 あー ノーアウト満塁って… 138 00:08:20,166 --> 00:08:22,100 えらいこっちゃなあ おい! 139 00:08:23,100 --> 00:08:25,600 (観客たち) 頑張れー… 140 00:08:25,700 --> 00:08:28,266 (観客たち) 頑張れよー… 141 00:08:29,300 --> 00:08:30,566 (選手たちの掛け声) 142 00:08:33,833 --> 00:08:35,233 (五郎) そうだ 太 143 00:08:36,066 --> 00:08:37,766 お前はエースなんだ 144 00:08:41,233 --> 00:08:44,833 フレー! フレー! フ・ト・シ! 145 00:08:45,166 --> 00:08:48,733 頑張れ! 頑張れ! フ・ト・シー! 146 00:08:50,466 --> 00:08:51,733 (男性) よし 俺も 147 00:08:52,233 --> 00:08:52,900 やるか? 148 00:08:53,000 --> 00:08:53,566 おう! 149 00:08:54,000 --> 00:08:56,600 よし! わしもやるぞ はっ! 150 00:08:58,033 --> 00:08:58,833 よし! 151 00:08:59,733 --> 00:09:03,900 フレー! フレー! フ・ト・シ! 152 00:09:04,600 --> 00:09:07,566 フレー! フレー! フ・ト・シ! 153 00:09:08,366 --> 00:09:11,700 頑張れ! 頑張れ! フ・ト・シ! 154 00:09:12,000 --> 00:09:14,733 頑張れ! 頑張れ! フ・ト・シ! 155 00:09:15,433 --> 00:09:19,133 (五郎たち) フレー! フレー! フ・ト・シ! 156 00:09:19,533 --> 00:09:23,166 (五郎) 頑張れ! 頑張れ! フ・ト・シ! 157 00:09:23,266 --> 00:09:26,333 (五郎たち) 頑張れ! 頑張れ! フ・ト・シ! 158 00:09:26,433 --> 00:09:29,533 イエーイ! 159 00:09:31,600 --> 00:09:34,633 (五郎) よっしゃあー 160 00:09:34,733 --> 00:09:36,466 イエーイ! 161 00:09:40,600 --> 00:09:43,933 (五郎) あのときは 炎天下で カレー食ったんだ 162 00:09:44,233 --> 00:09:45,600 ウィンナーカレー 163 00:09:46,733 --> 00:09:50,333 思い出したら急に 腹が… 164 00:09:51,066 --> 00:09:52,366 減ってきた 165 00:09:59,333 --> 00:10:00,100 よし 166 00:10:00,666 --> 00:10:01,833 店を探そう 167 00:10:06,833 --> 00:10:08,700 今はカレー腹じゃない 168 00:10:09,000 --> 00:10:11,200 でも何か 熱いもんを入れたい 169 00:10:12,266 --> 00:10:13,466 熱いもん 170 00:10:13,933 --> 00:10:15,500 何だろうなあ 171 00:10:19,266 --> 00:10:21,666 (セミの鳴き声) 172 00:10:22,600 --> 00:10:24,666 熱もん 熱もん 173 00:10:27,966 --> 00:10:28,733 ん? 174 00:10:30,233 --> 00:10:32,200 “鉄板中華” 175 00:10:33,200 --> 00:10:35,266 聞いたことがないジャンル 176 00:10:35,366 --> 00:10:39,466 お好み焼き屋みたいに テーブルが鉄板なのか… 177 00:10:39,966 --> 00:10:43,533 はたまた 鉄板皿に 中華がのってくるのか 178 00:10:44,266 --> 00:10:47,400 あれこれ考えず バッターボックスに立とう 179 00:10:50,100 --> 00:10:51,466 思い切って行け! 180 00:10:57,600 --> 00:10:59,200 あった 鉄板 181 00:10:59,300 --> 00:11:00,800 (男性客) すいません 182 00:11:02,533 --> 00:11:03,500 あっ! どうもー 183 00:11:03,933 --> 00:11:04,833 (主人) いらっしゃいませ 184 00:11:05,066 --> 00:11:06,900 (男性客) 昨日あれから どうなったんですか? 185 00:11:07,300 --> 00:11:09,400 豊島(とよしま)さんと小田(おだ)さんが 最後までいて へべれけでしたよ 186 00:11:09,500 --> 00:11:10,500 (男性客の笑い声) 187 00:11:10,600 --> 00:11:11,900 (男性客) 始まった 188 00:11:12,300 --> 00:11:14,200 (主人) いらっしゃいませ どうぞ 189 00:11:28,200 --> 00:11:30,833 (五郎) 鉄板カウンタースタイルか 190 00:11:31,500 --> 00:11:34,133 このポジションは ナイスだ 191 00:11:35,000 --> 00:11:36,733 あっ ウーロン茶 もらえますか 192 00:11:37,400 --> 00:11:38,000 (主人) はい 193 00:11:51,733 --> 00:11:54,033 (餃子を焼く音) 194 00:11:54,166 --> 00:11:54,966 (五郎) デカッ! 195 00:11:55,066 --> 00:11:58,266 鉄板中華って そういうこと? 196 00:12:01,900 --> 00:12:02,800 メニューです 197 00:12:10,166 --> 00:12:11,200 はあー 198 00:12:15,133 --> 00:12:16,266 (五郎) 何々… 199 00:12:16,733 --> 00:12:19,600 “以前 私の老師の故郷―” 200 00:12:19,700 --> 00:12:22,466 “上海の町で 鍋ではなく―” 201 00:12:22,566 --> 00:12:26,633 “鉄板で料理をする 中国人を見かけました” 202 00:12:26,733 --> 00:12:30,566 “皆様の目の前で 食材が踊る楽しさ―” 203 00:12:30,666 --> 00:12:32,933 “弾(はじ)ける香り 美味(おい)しさを―” 204 00:12:33,033 --> 00:12:35,866 “家庭的に提供できたら…” 205 00:12:36,500 --> 00:12:40,000 食材が踊る 弾ける 206 00:12:44,300 --> 00:12:48,566 いきなり“ふかひれ姿煮コース” 207 00:12:49,133 --> 00:12:51,200 脅してくるじゃないか 208 00:12:57,733 --> 00:12:58,966 うーん 209 00:12:59,066 --> 00:13:02,600 イマイチ何の料理か 分かりづらいなあ 210 00:13:05,700 --> 00:13:07,966 あ! 四川のマーボ 211 00:13:08,966 --> 00:13:11,400 腹が熱くなりそうで いいかも 212 00:13:12,366 --> 00:13:14,133 (男性客) 何か気になるのがあったら… 言って 213 00:13:14,233 --> 00:13:16,900 (女性客) うーん えっ どれがおすすめなの? 214 00:13:17,300 --> 00:13:19,266 (男性客) そう言われても― 215 00:13:19,833 --> 00:13:23,100 この店 メニューがあるようで ないようなもんだからね 216 00:13:23,233 --> 00:13:26,833 (五郎) ええー あって ないようなもんって 217 00:13:27,000 --> 00:13:27,633 (女性客) うん 218 00:13:28,166 --> 00:13:29,100 (男性客) じゃあ… 219 00:13:30,533 --> 00:13:32,533 (五郎) “煮沸人間” 220 00:13:33,500 --> 00:13:34,633 何じゃそりゃ 221 00:13:36,066 --> 00:13:37,200 (シェフ) はいっ お待たせしました 222 00:13:37,300 --> 00:13:37,966 (主人) あいよっ! 223 00:13:42,333 --> 00:13:45,333 (五郎) あの餃子とマーボと チャーハンを― 224 00:13:45,433 --> 00:13:47,600 ちゃちゃっと平らげてくか 225 00:13:53,066 --> 00:13:53,966 (主人) 蒸し鶏2つ 226 00:13:54,066 --> 00:13:54,900 (シェフたち) はーい 227 00:14:02,433 --> 00:14:03,033 (五郎) お! 228 00:14:09,933 --> 00:14:11,800 (油がかかる音) 229 00:14:14,600 --> 00:14:16,266 (五郎) おー 230 00:14:16,366 --> 00:14:18,800 なるほど そうきた 231 00:14:23,333 --> 00:14:24,400 (主人) お待たせしました 232 00:14:25,533 --> 00:14:26,733 (女性客) あれ おいしそう 233 00:14:26,833 --> 00:14:28,866 (男性客)うまいよー 頼もっか (女性客)うん 234 00:14:30,533 --> 00:14:31,633 (男性客)佐々木(ささき)さん (主人)はい 235 00:14:31,733 --> 00:14:33,233 蒸し鶏 半羽お願いします 236 00:14:33,333 --> 00:14:33,933 はい 237 00:14:34,333 --> 00:14:35,666 蒸し鶏 半羽! 238 00:14:35,766 --> 00:14:36,366 (シェフたち) はい 239 00:14:36,933 --> 00:14:38,166 (五郎) 半羽 240 00:14:38,433 --> 00:14:40,333 そういうのもあるのか 241 00:14:41,600 --> 00:14:42,300 すいません 242 00:14:42,400 --> 00:14:42,966 はい 243 00:14:43,200 --> 00:14:46,033 私も 蒸し鶏 半羽ください 244 00:14:46,133 --> 00:14:46,700 はい 245 00:14:47,066 --> 00:14:49,233 でも お1人でしたら 半羽じゃなくて― 246 00:14:49,333 --> 00:14:51,733 ももの部分だけ お出しすることもできますよ 247 00:14:52,233 --> 00:14:53,800 ああ 結構大きいですもんね 248 00:14:53,900 --> 00:14:54,466 ええ 249 00:14:54,666 --> 00:14:55,966 じゃあ それでお願いします 250 00:14:56,066 --> 00:14:56,633 はい 251 00:14:56,900 --> 00:14:57,866 もも1本! 252 00:14:57,966 --> 00:14:58,700 (シェフたち) はい 253 00:15:02,933 --> 00:15:03,566 (男性客) うめえ 254 00:15:03,666 --> 00:15:05,800 (男性客)あっ骨食った (女性客)あっ! 食べれる! 255 00:15:05,900 --> 00:15:07,100 (女性客) おいしいでしょ 256 00:15:07,200 --> 00:15:07,800 (女性客) 軟らかい 257 00:15:08,200 --> 00:15:10,933 (五郎) この店は一気に頼むより― 258 00:15:11,033 --> 00:15:15,000 様子をうかがいながら じわじわいったほうが良さそうだ 259 00:15:17,166 --> 00:15:20,900 よし 作戦変更 持久戦だ 260 00:15:24,566 --> 00:15:26,200 はい お待たせしました 261 00:15:26,533 --> 00:15:28,000 蒸し鶏です 262 00:15:28,966 --> 00:15:29,700 (五郎) おお 263 00:15:30,133 --> 00:15:32,933 10時間 蒸してありますので 骨まで食べられますよ 264 00:15:33,833 --> 00:15:34,433 骨まで? 265 00:15:34,533 --> 00:15:35,366 ええ 266 00:15:35,900 --> 00:15:37,133 (五郎) ウソだろー 267 00:15:37,233 --> 00:15:38,300 本当ですよ 268 00:15:38,700 --> 00:15:39,866 あっ いやいや 疑ってるわけじゃ… 269 00:15:39,966 --> 00:15:40,700 あ いやいや― 270 00:15:40,800 --> 00:15:44,433 本場中国でも骨は捨てますから 疑うのは当然ですよ 271 00:15:45,033 --> 00:15:46,266 でも 本当ですから 272 00:15:46,366 --> 00:15:47,566 (女性客) すいませーん 273 00:15:47,700 --> 00:15:48,300 (主人) はい 274 00:16:04,666 --> 00:16:05,500 いただきます 275 00:16:09,700 --> 00:16:11,766 (五郎) うわ 軟らかい 276 00:16:21,266 --> 00:16:24,066 これは蒸しまくってるなあー 277 00:16:25,100 --> 00:16:27,966 この食感は 犯罪だ 278 00:16:36,366 --> 00:16:36,966 うん 279 00:16:46,700 --> 00:16:50,866 おかげで三つ葉のシャキシャキ感も 立ちまくってる 280 00:17:04,266 --> 00:17:09,000 食感もいいけど… 味が 味が! 281 00:17:25,133 --> 00:17:25,800 あ! 282 00:17:27,066 --> 00:17:27,800 うあー 283 00:17:32,700 --> 00:17:35,200 (五郎) あっ! すいません 本当でした 284 00:17:50,800 --> 00:17:55,100 (五郎) 俺 この骨なら 鶏の骨 大好き 285 00:18:06,166 --> 00:18:07,466 ほおー 286 00:18:08,833 --> 00:18:09,533 (女性客) すいませーん 287 00:18:10,000 --> 00:18:10,666 (主人) はい 288 00:18:10,766 --> 00:18:12,566 天使の海老(えび) ありますか? 289 00:18:12,800 --> 00:18:13,800 ありますよ! 290 00:18:14,833 --> 00:18:15,800 作りますか? 291 00:18:15,900 --> 00:18:17,133 (女性客) お願いします! 292 00:18:17,333 --> 00:18:18,300 天使の海老! 293 00:18:18,400 --> 00:18:19,100 (シェフたち) はい 294 00:18:20,666 --> 00:18:21,733 (五郎) 天使… 295 00:18:22,266 --> 00:18:23,233 海老が? 296 00:18:24,400 --> 00:18:25,166 なぜ? 297 00:18:35,733 --> 00:18:38,633 (お茶をかける音) 298 00:18:42,533 --> 00:18:44,100 何ですか 今かけたのは? 299 00:18:44,366 --> 00:18:46,066 ロンジン茶っていうお茶です 300 00:18:46,666 --> 00:18:48,066 私も あれください 301 00:18:49,066 --> 00:18:49,666 (主人) はい 302 00:19:07,466 --> 00:19:11,233 (五郎) これは ロンジン茶のお焦げ? 303 00:19:13,733 --> 00:19:14,900 しょっぱ! 304 00:19:15,533 --> 00:19:16,800 でも うまい 305 00:19:17,066 --> 00:19:18,400 へえー 306 00:19:25,133 --> 00:19:26,200 天使… 307 00:19:35,100 --> 00:19:39,800 うーん このうまじょっぱさ ロンジンが利いてる 308 00:19:49,466 --> 00:19:51,833 これ 大根なんだ 309 00:20:01,600 --> 00:20:03,233 (女性客)すいません (主人)はい 310 00:20:03,333 --> 00:20:05,033 (女性客) お会計 お願いしまーす 311 00:20:05,266 --> 00:20:06,000 (主人) はい 312 00:20:16,033 --> 00:20:16,800 うーん 313 00:20:17,433 --> 00:20:20,133 (五郎) お茶を 調味料にしちゃう 314 00:20:20,800 --> 00:20:22,866 中国4千年 315 00:20:25,366 --> 00:20:26,033 え! 316 00:20:27,333 --> 00:20:28,333 (主人) はい どうぞ 317 00:20:28,600 --> 00:20:29,666 (五郎) 何なんだ? 318 00:20:29,766 --> 00:20:31,833 (客たち) おー! すごーい! 319 00:20:31,933 --> 00:20:33,100 (男性客) 来た! 毛沢東 320 00:20:33,200 --> 00:20:34,100 (男性客) 何これ? 321 00:20:34,200 --> 00:20:35,133 スペアリブ 322 00:20:35,233 --> 00:20:37,800 (男性客)スペアリブなの これ? (女性客)おいしそうでしょ 323 00:20:38,300 --> 00:20:39,533 (五郎)あっ (主人)はい 324 00:20:39,633 --> 00:20:41,666 度々すいません 今のは? 325 00:20:42,966 --> 00:20:45,500 スペアリブの湖南風唐辛子炒めです 326 00:20:46,333 --> 00:20:48,166 あの 毛沢東っていうのは? 327 00:20:49,200 --> 00:20:51,566 別名が毛沢東スペアリブなんですよ 328 00:20:51,800 --> 00:20:53,033 (五郎) はあー 329 00:20:53,533 --> 00:20:55,266 それも頼んでいいですか? 330 00:20:55,900 --> 00:20:57,333 辛いですけど大丈夫ですか? 331 00:20:57,433 --> 00:20:58,766 あっ辛いの大好きです 332 00:20:58,866 --> 00:20:59,833 かしこまりました 333 00:21:21,166 --> 00:21:24,100 (五郎) 間近で見ると またすごいな 334 00:21:24,266 --> 00:21:26,000 さすが毛沢東 335 00:21:26,866 --> 00:21:28,600 すごい威圧感 336 00:21:30,066 --> 00:21:32,766 おじけづくな スペアリブだ 337 00:21:42,333 --> 00:21:43,466 おおー 338 00:21:43,566 --> 00:21:44,566 ほ? 339 00:21:44,733 --> 00:21:45,966 うっはあ! 340 00:21:48,866 --> 00:21:49,500 うん 341 00:22:16,866 --> 00:22:18,100 うーん 342 00:22:18,566 --> 00:22:20,000 麻(マー)が来た 343 00:22:20,666 --> 00:22:22,133 マーが来た 344 00:22:22,966 --> 00:22:24,833 痺れる~ 345 00:22:30,500 --> 00:22:34,266 これが中国8大料理 最強といわれる― 346 00:22:34,366 --> 00:22:36,566 湖南の辛さなのか 347 00:22:41,566 --> 00:22:43,100 (五郎) すいません ウーロン茶ください 348 00:22:43,200 --> 00:22:43,766 (主人) はい 349 00:22:47,200 --> 00:22:48,033 (主人) はい どうぞ 350 00:23:00,300 --> 00:23:01,500 (五郎) ああー 351 00:23:01,600 --> 00:23:05,900 (五郎) こんなにウーロン茶が進む料理 初めてだ 352 00:23:06,466 --> 00:23:07,366 でも― 353 00:23:08,000 --> 00:23:12,033 辛さに慣れたのか まひしてきたのか分からんが… 354 00:23:13,466 --> 00:23:14,933 うまくなってきた 355 00:23:29,033 --> 00:23:29,800 (五郎) うん 356 00:23:44,033 --> 00:23:46,766 (男性客) あれが ここの名物の 烏龍炒飯 357 00:23:46,866 --> 00:23:49,066 (女性客) へえー かわいいー 358 00:23:50,100 --> 00:23:52,600 (五郎) チャーハンが かわいいって どうよ 359 00:24:05,933 --> 00:24:06,833 すいません 360 00:24:06,933 --> 00:24:07,500 (主人) はい 361 00:24:09,033 --> 00:24:11,000 チャーハンはこの3つですか? 362 00:24:11,100 --> 00:24:11,700 はい 363 00:24:14,233 --> 00:24:15,500 黒チャーハンもありますよ 364 00:24:16,933 --> 00:24:18,000 黒いんですか? 365 00:24:18,133 --> 00:24:21,600 ええ 中国のたまり醤油(じょうゆ)を 使ってるんです 366 00:24:22,466 --> 00:24:24,233 ああ じゃあ それください 367 00:24:24,333 --> 00:24:26,900 あと スープも飲みたいんですけど 368 00:24:27,133 --> 00:24:29,366 黒チャーハンだと 麻辣湯が合いますよ 369 00:24:29,466 --> 00:24:30,633 あっ お願いします 370 00:24:30,733 --> 00:24:31,600 かしこまりました 371 00:24:31,933 --> 00:24:32,966 黒チャーハンと 麻辣湯 372 00:24:33,066 --> 00:24:33,766 (シェフたち) はい 373 00:24:33,866 --> 00:24:37,400 (五郎) 黒天丼なら 昔食ったよなあ 374 00:24:37,666 --> 00:24:39,300 人形町だっけ 375 00:24:48,533 --> 00:24:50,733 お待たせしました 麻辣湯です 376 00:24:58,600 --> 00:25:00,500 はい 黒チャーハンです 377 00:25:00,600 --> 00:25:03,300 (五郎) うわ! 本当に黒い! 378 00:25:09,433 --> 00:25:10,700 こっちは真っ赤 379 00:25:11,966 --> 00:25:14,533 「赤と黒」 スタンダール 380 00:25:42,666 --> 00:25:46,333 うわー しっかり味で うまい! 381 00:26:46,733 --> 00:26:51,400 なるほど 確かに マーで ラー 382 00:26:51,800 --> 00:26:53,300 ああー 383 00:26:59,366 --> 00:27:00,333 うえー 384 00:27:04,300 --> 00:27:05,300 ううー 385 00:27:14,466 --> 00:27:15,566 うー 386 00:27:19,500 --> 00:27:20,266 ああー 387 00:27:25,900 --> 00:27:30,666 中国 広し 深し 超うまし 388 00:27:46,666 --> 00:27:49,800 鍋の音 油の音 389 00:27:50,033 --> 00:27:51,666 炎と鉄 390 00:27:54,600 --> 00:27:57,666 食材が踊る 弾ける 391 00:27:57,766 --> 00:28:01,333 中国鉄板食欲雑技団だ 392 00:28:04,033 --> 00:28:08,733 心が鉄の上で踊っている 弾けている 393 00:29:33,400 --> 00:29:34,666 ああー 394 00:29:38,266 --> 00:29:39,666 ごちそうさまでした 395 00:29:44,966 --> 00:29:45,766 (ため息) 396 00:29:51,266 --> 00:29:54,766 (五郎) うーん うまかったあー 397 00:29:55,300 --> 00:30:00,133 中国4千年 未知なることが多すぎる 398 00:30:00,533 --> 00:30:02,200 ♪~ 399 00:30:27,666 --> 00:30:31,400 ~♪ 400 00:30:32,733 --> 00:30:34,533 (ナレーター) 原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が― 401 00:30:34,633 --> 00:30:36,333 実際にお店訪問 402 00:30:39,233 --> 00:30:40,900 外苑西通り沿いにある― 403 00:30:41,000 --> 00:30:42,866 鉄板中華“シャンウェイ” 404 00:30:43,333 --> 00:30:45,166 久住さん 早速… 405 00:30:45,466 --> 00:30:49,866 (店主)失礼します どうぞ (久住)ありゃりゃりゃ… 406 00:30:54,033 --> 00:30:55,233 あー おいしい 407 00:30:56,100 --> 00:30:58,600 (ナレーター) 今回は ご主人 おすすめメニューが― 408 00:30:58,700 --> 00:31:00,366 続々と出てきます 409 00:31:00,533 --> 00:31:01,566 まずは… 410 00:31:04,300 --> 00:31:06,666 (久住) ええー 頼んでないのに! 411 00:31:10,666 --> 00:31:12,066 (店主) 軟らかくてすごい… 412 00:31:12,533 --> 00:31:14,500 あー おいしいわ これ! うん! 413 00:31:14,800 --> 00:31:17,000 (店主) ちょっとねえ あの 山椒(さんしょう)のソースで― 414 00:31:17,100 --> 00:31:19,233 (店主)アクセントをおこしてね… (久住)うん うん 何か… 415 00:31:20,533 --> 00:31:22,500 (店主) そうですね はい はい 416 00:31:24,866 --> 00:31:26,066 (店主) ここでね… 417 00:31:28,700 --> 00:31:29,600 (久住) 紹興酒って… 418 00:31:29,766 --> 00:31:31,700 (店主)合うんですよ (久住)ああ そうですか じゃあ 419 00:31:32,933 --> 00:31:35,100 (ナレーター) ぐいぐいくる “シャンウェイ” ご主人 420 00:31:35,333 --> 00:31:37,733 この店の紹興酒は 氷も入れず― 421 00:31:37,833 --> 00:31:40,333 常温で飲むのが 一番おいしいとか 422 00:31:40,700 --> 00:31:42,200 さて いかが? 423 00:31:45,033 --> 00:31:47,566 ああー おいしい ホントにおいしい うん 424 00:31:49,133 --> 00:31:49,833 うん 425 00:31:53,700 --> 00:31:54,466 うん おいしいな 426 00:31:57,900 --> 00:31:59,433 (ナレーター) 裏メニュー 第2弾― 427 00:31:59,533 --> 00:32:02,033 白はまぐりと ニラの炒め物 428 00:32:02,400 --> 00:32:03,933 (久住) うわっ! すごーい 429 00:32:09,900 --> 00:32:10,800 うふふふ 430 00:32:12,300 --> 00:32:15,033 (ナレーター) ご主人 大推薦の こちらのひと品 431 00:32:15,166 --> 00:32:17,700 実は スープが 絶品なんだとか 432 00:32:19,166 --> 00:32:19,966 さて… 433 00:32:20,066 --> 00:32:21,200 お下品な 434 00:32:21,433 --> 00:32:22,666 (ナレーター) いかがでしょう? 435 00:32:24,133 --> 00:32:25,033 あー 436 00:32:25,733 --> 00:32:26,400 この… 437 00:32:29,600 --> 00:32:30,433 (店主) 汁 うまいでしょ? 438 00:32:34,200 --> 00:32:36,233 ああ そうなんですか うーん 439 00:32:39,666 --> 00:32:42,166 すっごいうまい これ汁 ホントに… 440 00:32:43,133 --> 00:32:44,300 (ナレーター) ホンコン焼きそばは― 441 00:32:44,400 --> 00:32:46,933 久住さんが唯一 自分で選んだもの 442 00:32:47,900 --> 00:32:51,233 具は万能ネギだけで とってもシンプル 443 00:32:52,366 --> 00:32:53,733 あっ! うん! 444 00:32:54,533 --> 00:32:55,766 おいしい! うん 445 00:32:56,066 --> 00:32:57,333 (久住) これは おいしいですね 446 00:32:57,433 --> 00:32:59,000 (店主) ちょっと甘いかも… しれませんけど… 447 00:32:59,100 --> 00:33:01,433 (久住) いや この甘いのがまた… 448 00:33:01,566 --> 00:33:04,300 (久住) やっぱ 長いままのネギが すごいおいしい 449 00:33:04,800 --> 00:33:07,033 これはいいわあ ふふふ… 450 00:33:16,766 --> 00:33:18,633 (ナレーター) メニューにあるものも ないものも― 451 00:33:18,733 --> 00:33:19,733 すべて1人前から― 452 00:33:19,833 --> 00:33:21,300 作ってくれる 〝シャンウェイ〞 453 00:33:21,400 --> 00:33:22,700 皆さんも ぜひ! 33020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.