All language subtitles for Doom.Patrol.S04E10.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,691 --> 00:01:48,443 Sorry, little guy. 2 00:01:48,526 --> 00:01:50,486 New rules coming from the Bureau. 3 00:01:51,612 --> 00:01:53,698 They want me to shoot to kill. 4 00:01:59,954 --> 00:02:00,913 Last one. 5 00:02:02,832 --> 00:02:04,709 I always get my Butt. 6 00:02:05,460 --> 00:02:07,712 Indeed you do. 7 00:02:12,341 --> 00:02:14,510 I could use a man of your skills. 8 00:02:14,635 --> 00:02:16,637 What the fuck is this? 9 00:02:16,763 --> 00:02:18,639 You're supposed to be extinct. 10 00:02:18,765 --> 00:02:21,559 You have no idea what we're capable of. 11 00:02:21,642 --> 00:02:25,813 Scrubbing our names from the Bureau's roster was nothing. 12 00:02:26,939 --> 00:02:27,940 "Our names"? 13 00:02:51,631 --> 00:02:55,884 Now then, I need you to find someone. 14 00:03:00,014 --> 00:03:01,432 Okay. 15 00:03:19,200 --> 00:03:20,451 Vic? 16 00:03:21,869 --> 00:03:22,745 It's 3:00 a.m. 17 00:03:23,996 --> 00:03:24,872 You okay? 18 00:03:27,208 --> 00:03:29,377 Why did you want to meet here? 19 00:03:29,502 --> 00:03:32,588 This wouldn't have anything to do with me singing and dancing 20 00:03:32,714 --> 00:03:34,382 in an Immortimas onesie, would it? 21 00:03:35,883 --> 00:03:37,552 You remember my friend Deric? 22 00:03:37,677 --> 00:03:39,512 Robotics club, right? 23 00:03:39,595 --> 00:03:42,140 -Yeah. -You used to be attached at the hip. 24 00:03:42,223 --> 00:03:43,641 I went to see him not too long ago. 25 00:03:44,851 --> 00:03:46,477 Fell back into our old ways. 26 00:03:47,562 --> 00:03:49,521 I'm glad to hear that. 27 00:03:49,605 --> 00:03:51,232 You said you wanted to find your bliss. 28 00:03:51,315 --> 00:03:52,817 I did what I thought I wanted, 29 00:03:54,235 --> 00:03:55,987 but it led me right back here. 30 00:03:58,489 --> 00:04:00,742 Deric thinks I should be Cyborg again. 31 00:04:07,248 --> 00:04:09,333 Do you want me to be Cyborg? 32 00:04:09,417 --> 00:04:13,337 I made that decision for you once before, and look where it got us. 33 00:04:16,757 --> 00:04:19,677 But I have to admit, I was a little relieved 34 00:04:19,761 --> 00:04:21,304 when you let that part of your life go. 35 00:04:21,429 --> 00:04:25,058 I thought my boy wouldn't be risking his life every day. 36 00:04:27,268 --> 00:04:28,102 And yet... 37 00:04:29,687 --> 00:04:30,772 And yet? 38 00:04:30,897 --> 00:04:32,857 Well, come on, man, you didn't get a job, 39 00:04:34,442 --> 00:04:36,944 pick up a new hobby, start a business. 40 00:04:38,446 --> 00:04:40,031 You didn't even come home. 41 00:04:40,114 --> 00:04:42,450 You kept doing the hero thing and risking your life anyway. 42 00:04:43,201 --> 00:04:44,994 Just without the tech. 43 00:04:45,119 --> 00:04:46,454 Why? 44 00:04:54,504 --> 00:04:56,047 I don't know. 45 00:04:56,130 --> 00:05:00,718 Victor, a man always knows why he moves the way he does. 46 00:05:02,428 --> 00:05:03,971 You can lie to me all you want. 47 00:05:04,097 --> 00:05:07,350 You start lying to yourself, that's when you're in trouble. 48 00:05:10,186 --> 00:05:11,729 I wanted to help people. 49 00:05:16,776 --> 00:05:17,985 I think I still do. 50 00:05:31,165 --> 00:05:32,083 Can I show you something? 51 00:05:33,250 --> 00:05:34,836 Hmm. 52 00:05:34,919 --> 00:05:36,462 All right. Jeez Louise. 53 00:05:36,546 --> 00:05:38,631 Keep your hair on. God damn it. 54 00:05:38,715 --> 00:05:40,299 Give me a goddamn-- 55 00:05:40,383 --> 00:05:41,884 -Hi. -Fuck! Jesus Christ! 56 00:05:43,177 --> 00:05:45,096 Ow! 57 00:05:46,472 --> 00:05:47,390 Fucking-- 58 00:05:50,518 --> 00:05:52,311 Right. 59 00:05:52,395 --> 00:05:54,731 Okay, I knew it wasn't going to be so easy for you to back off. 60 00:05:54,856 --> 00:05:57,066 So if it is revenge that you want, 61 00:05:57,191 --> 00:06:00,445 you are going to have to go through all of them. 62 00:06:00,528 --> 00:06:01,863 Please don't kill me. I don't want to die. 63 00:06:01,988 --> 00:06:02,947 Please. 64 00:06:07,535 --> 00:06:08,745 Ah. 65 00:06:08,870 --> 00:06:11,789 You are too funny. Love that about you. 66 00:06:11,873 --> 00:06:13,750 No, I'm not here to kill you guys. 67 00:06:13,875 --> 00:06:15,752 I am here to invite you 68 00:06:15,877 --> 00:06:19,130 to my new one-woman theatrical event. 69 00:06:19,213 --> 00:06:21,132 I'm sorry, I'm sorry. Come again. What? 70 00:06:21,215 --> 00:06:23,426 I've done a lot of soul searching in the past eight hours, 71 00:06:23,551 --> 00:06:28,556 after you and your friends completely destroyed my holiday utopia. 72 00:06:28,639 --> 00:06:32,560 And I realized it wasn't super cool 73 00:06:32,685 --> 00:06:35,146 to force all of humanity to love me. 74 00:06:36,189 --> 00:06:37,315 I'm not Disney. 75 00:06:37,398 --> 00:06:38,941 No. 76 00:06:39,067 --> 00:06:41,652 If I want people's respect, then I need to do the work. 77 00:06:41,736 --> 00:06:45,448 So, drum roll, please. 78 00:06:45,573 --> 00:06:47,825 Ta-da! 79 00:06:47,909 --> 00:06:49,410 I'm workshopping it this afternoon 80 00:06:49,494 --> 00:06:50,661 at the Cloverton Playhouse. 81 00:06:50,745 --> 00:06:55,083 And then we, me... I open tonight. 82 00:06:55,208 --> 00:06:58,211 -Wow. That's some-- -Fast, I know. 83 00:06:58,294 --> 00:06:59,837 But I'm being realistic. 84 00:06:59,921 --> 00:07:01,214 Probably won't make it to Broadway 85 00:07:01,297 --> 00:07:04,592 till, like, next week, so... 86 00:07:04,675 --> 00:07:08,596 It'd mean the world to me if you and your weird friends could come. 87 00:07:08,721 --> 00:07:11,391 You all really keep me grounded. 88 00:07:11,474 --> 00:07:15,395 Well then, I will check with them. 89 00:07:15,478 --> 00:07:17,188 Great! I'll see you tonight. 90 00:07:19,690 --> 00:07:21,192 Cloverton Playhouse. 91 00:07:23,694 --> 00:07:25,113 Yes. The fuck? 92 00:07:38,584 --> 00:07:40,128 Oh, God damn it. 93 00:07:49,053 --> 00:07:49,971 You all right? 94 00:07:51,514 --> 00:07:52,932 I'm fine. 95 00:07:53,015 --> 00:07:56,269 Why are you digging a giant hole in the ground? 96 00:07:56,351 --> 00:07:57,270 It's not a hole. 97 00:07:58,646 --> 00:08:01,274 Ooh. Dark. 98 00:08:01,357 --> 00:08:03,860 Isn't it a tad premature to be getting your affairs in order? 99 00:08:03,985 --> 00:08:06,070 Let me help you. 100 00:08:06,154 --> 00:08:07,488 No. I said I'm fine. 101 00:08:07,572 --> 00:08:08,740 You're not fine. 102 00:08:08,823 --> 00:08:10,241 Okay, you got me. 103 00:08:10,324 --> 00:08:13,161 My skin is thinning and my body's breaking down. 104 00:08:13,286 --> 00:08:14,454 You happy? 105 00:08:14,537 --> 00:08:15,830 Can't all go on vacation like you. 106 00:08:15,913 --> 00:08:17,915 It's not a vacation. 107 00:08:19,792 --> 00:08:22,587 I need to see where I'm from. 108 00:08:22,670 --> 00:08:25,506 Where I'm supposed to be from before I... 109 00:08:25,590 --> 00:08:27,925 Before you what? 110 00:08:28,009 --> 00:08:30,720 The elements in my body, they're unstable. 111 00:08:30,845 --> 00:08:33,306 More so by the day. 112 00:08:33,389 --> 00:08:38,770 Once I see Tamil Nadu... I'm going to rent a boat, 113 00:08:38,852 --> 00:08:41,647 sail deep out into the Bay of Bengal... 114 00:08:42,981 --> 00:08:45,026 and go for one last swim. 115 00:08:45,109 --> 00:08:48,696 Then, while I still have control over my abilities, 116 00:08:49,906 --> 00:08:52,033 turn myself into a block of lead. 117 00:08:54,035 --> 00:08:55,328 And that will be that. 118 00:08:56,579 --> 00:08:58,206 And you call me dark? 119 00:08:58,289 --> 00:09:00,958 Well, at least it's more poetic than digging your own grave 120 00:09:01,042 --> 00:09:03,044 in front of some rotting greenhouse. 121 00:09:04,045 --> 00:09:05,880 You could come with me. 122 00:09:06,005 --> 00:09:08,883 I can't. I have to do this for Keeg. 123 00:09:09,008 --> 00:09:10,927 I know he can survive inside these orchids. 124 00:09:11,052 --> 00:09:13,763 At least this way, we'll be together. 125 00:09:13,888 --> 00:09:16,474 Doesn't really seem fair to Keeg. 126 00:09:16,557 --> 00:09:18,518 Are you fucking kidding me? 127 00:09:18,601 --> 00:09:20,353 The whole reason he and I are in this mess 128 00:09:20,436 --> 00:09:23,356 is because I gave up my longevity, chasing your stupid dream. 129 00:09:23,439 --> 00:09:24,732 I know. 130 00:09:26,901 --> 00:09:31,531 And I am so sorry to both of you. 131 00:09:31,614 --> 00:09:34,075 I know we said we'd try to find another way, but... 132 00:09:35,785 --> 00:09:37,620 I don't know what else to do. 133 00:09:39,122 --> 00:09:40,081 Do you? 134 00:09:48,381 --> 00:09:51,426 You know, for a second there, 135 00:09:51,509 --> 00:09:54,095 I really thought we might find our way through this. 136 00:09:56,597 --> 00:09:58,391 Fuck you for giving me hope. 137 00:10:24,167 --> 00:10:27,336 Much better. 138 00:10:27,462 --> 00:10:29,213 All right, Bendy. If anybody's going to 139 00:10:29,297 --> 00:10:30,798 care about the shit, it's you. 140 00:10:30,923 --> 00:10:33,051 Excuse me, but would you kindly get off? 141 00:10:36,888 --> 00:10:37,930 What are you doing? 142 00:10:38,014 --> 00:10:40,808 I'm just taking a breather. 143 00:10:40,933 --> 00:10:44,562 Releasing my form helps with my arthritis. 144 00:10:44,645 --> 00:10:46,981 No joints, no joint pain. 145 00:10:47,982 --> 00:10:49,650 -Uh-huh. -That being said, 146 00:10:49,734 --> 00:10:52,195 there is still work to be done. 147 00:10:58,242 --> 00:10:59,410 Indeed there is. 148 00:10:59,494 --> 00:11:01,704 We have just had a visit 149 00:11:01,829 --> 00:11:05,291 by none other than Isabel Feathers. 150 00:11:05,374 --> 00:11:07,210 Oh. How is she? 151 00:11:07,335 --> 00:11:08,753 How is she? 152 00:11:08,836 --> 00:11:10,922 This isn't some bloody old schoolmate 153 00:11:11,005 --> 00:11:12,673 that you just ran into at the market. 154 00:11:12,757 --> 00:11:16,010 This is Immortus. 155 00:11:16,969 --> 00:11:18,304 She's a supervillain. 156 00:11:18,388 --> 00:11:19,680 Is she, though? 157 00:11:19,806 --> 00:11:21,849 I have to admit, Immortimas may have been 158 00:11:21,974 --> 00:11:25,561 a somewhat ham-fisted attempt at glory, 159 00:11:25,686 --> 00:11:27,980 but it wasn't all that bad. 160 00:11:28,064 --> 00:11:32,443 Honestly, I found a lot of joy 161 00:11:32,527 --> 00:11:35,696 in my role as leader of the household. 162 00:11:35,780 --> 00:11:37,698 Oh, that's why it looks like Julia Child 163 00:11:37,782 --> 00:11:40,284 went on a cocaine binge then, is it? 164 00:11:42,870 --> 00:11:44,539 -Can I help-- -I can do it myself. 165 00:11:44,622 --> 00:11:46,582 Thank you very much. 166 00:11:46,707 --> 00:11:50,378 We never did get to sit down to that family dinner, 167 00:11:50,503 --> 00:11:53,506 so I figured what better time than now. 168 00:11:53,589 --> 00:11:56,050 I think there are some more pressing matters to worry about 169 00:11:56,175 --> 00:11:58,678 -than a chicken parmigiana. -Nonsense. 170 00:11:58,761 --> 00:12:03,224 Best we spend what little time we have left together. 171 00:12:03,307 --> 00:12:07,019 In moments of crisis, families are supposed to come together 172 00:12:07,103 --> 00:12:08,980 and rally around each other. 173 00:12:09,063 --> 00:12:11,983 What more can we do? Hmm? 174 00:12:13,985 --> 00:12:16,404 -Let me get back to you on that. -Hmm. 175 00:13:35,566 --> 00:13:36,984 Hello? 176 00:13:44,450 --> 00:13:46,369 What the fuck? 177 00:13:50,832 --> 00:13:51,916 Hammerhead? 178 00:13:55,002 --> 00:13:56,879 Pentecost. 179 00:13:57,839 --> 00:13:59,340 Pretty Polly. 180 00:13:59,966 --> 00:14:01,551 Flit. 181 00:14:03,928 --> 00:14:05,012 Where are you? 182 00:14:07,473 --> 00:14:08,474 Come here. 183 00:14:10,810 --> 00:14:12,228 What's going on? 184 00:14:12,854 --> 00:14:13,980 What's happening? 185 00:14:16,190 --> 00:14:18,234 ♪ She's a pretty girl ♪ 186 00:14:18,359 --> 00:14:21,195 That's my good girl. Good girl. 187 00:14:21,279 --> 00:14:23,239 - Say it. - Say it. 188 00:14:23,364 --> 00:14:26,117 - Say it. - Say it. 189 00:14:26,200 --> 00:14:27,618 - Say it. - Say it. 190 00:14:27,702 --> 00:14:29,328 Say it. 191 00:14:29,412 --> 00:14:31,038 - Jane! - Say it. 192 00:14:31,122 --> 00:14:32,331 - Say it. - Jane! 193 00:14:32,415 --> 00:14:34,917 Jane! 194 00:14:39,213 --> 00:14:41,299 You all right? 195 00:14:41,382 --> 00:14:44,844 What the fuck did you do? 196 00:14:44,927 --> 00:14:46,054 What? Nothing. 197 00:14:46,179 --> 00:14:47,388 You were just sitting there, 198 00:14:47,472 --> 00:14:49,098 tearing that fucking thing apart. 199 00:14:53,853 --> 00:14:55,563 Fuck! 200 00:14:55,646 --> 00:14:59,650 So anyway, do you want to go to Florida and see my daughter? 201 00:15:00,401 --> 00:15:01,402 What? 202 00:15:01,527 --> 00:15:03,154 I finally got my stud-wagon together, 203 00:15:03,237 --> 00:15:06,616 and I'm driving it down to-fucking-day. 204 00:15:06,741 --> 00:15:09,994 Does it look like I want to drive to Florida to see your daughter? 205 00:15:10,870 --> 00:15:13,498 -Fuck off. -Okay. 206 00:15:13,581 --> 00:15:17,001 Do you want to go to Florida, see my daughter 207 00:15:17,085 --> 00:15:20,421 and blow up some toilets with M-80s? 208 00:15:23,091 --> 00:15:24,509 I got a guy. 209 00:15:32,600 --> 00:15:34,102 Jane says she's too old for this shit, 210 00:15:34,185 --> 00:15:35,937 and some of us have places to be, 211 00:15:36,062 --> 00:15:37,939 so let's hear it. 212 00:15:38,022 --> 00:15:39,607 After several failed attempts 213 00:15:39,690 --> 00:15:41,734 at pulling you out of your respective asses, 214 00:15:41,818 --> 00:15:44,987 I took a closer look at the Wally Sage files 215 00:15:45,071 --> 00:15:47,698 that Bendy and I stole from the Ant Farm. 216 00:15:47,782 --> 00:15:49,409 And I found something. 217 00:15:51,744 --> 00:15:53,996 Ew. 218 00:15:54,122 --> 00:15:56,833 What in God's name is that? 219 00:15:56,958 --> 00:16:00,503 This photo is Isabel's World of Wut appearance 220 00:16:00,628 --> 00:16:03,214 a couple of days back, and I... I noticed this 221 00:16:03,297 --> 00:16:04,632 on her lower neck. 222 00:16:04,757 --> 00:16:06,801 She should really get that checked out. 223 00:16:06,926 --> 00:16:08,219 Wait for it. 224 00:16:10,054 --> 00:16:13,266 - Is that a fossilized little turd? - -No. 225 00:16:13,349 --> 00:16:18,396 This was a necklace worn by one Dr. Niles Caulder. 226 00:16:18,479 --> 00:16:21,816 Chief wore a little turd around his neck? 227 00:16:21,941 --> 00:16:24,026 The clothes maketh the man. 228 00:16:24,152 --> 00:16:26,654 Take a closer look, 229 00:16:26,779 --> 00:16:31,325 and see if there's any similarities there. 230 00:16:31,409 --> 00:16:34,328 - Anything at all. - Um... 231 00:16:34,412 --> 00:16:37,915 When Isabel fell into that time stream-- 232 00:16:37,999 --> 00:16:41,169 -Because of you. -Yes, Cliff. 233 00:16:42,211 --> 00:16:44,005 When she fell in, 234 00:16:44,088 --> 00:16:47,341 she was trapped there for a millennia. 235 00:16:47,425 --> 00:16:49,469 It did something to her. 236 00:16:49,552 --> 00:16:53,723 The more time passed, the more her power grew, 237 00:16:53,848 --> 00:16:57,852 and it seemed to manifest on her body. 238 00:16:57,935 --> 00:17:02,482 This... This is what makes her Immortus. 239 00:17:02,565 --> 00:17:05,610 This is the source of her power. 240 00:17:05,693 --> 00:17:08,196 - But how did it-- - Come off her body? 241 00:17:08,279 --> 00:17:10,531 I don't know, and I don't care to. 242 00:17:10,656 --> 00:17:13,534 But when it did, it fell through time. 243 00:17:13,659 --> 00:17:15,369 And according to Wally's research, 244 00:17:15,495 --> 00:17:17,747 it landed in the past, 245 00:17:17,872 --> 00:17:19,791 which eventually found its way into the hands 246 00:17:19,873 --> 00:17:21,417 of your fearless leader. 247 00:17:21,542 --> 00:17:25,045 This... This is the key to your longevity. 248 00:17:25,129 --> 00:17:28,132 This is what was inside all of you. 249 00:17:28,216 --> 00:17:29,634 Ew! 250 00:17:29,717 --> 00:17:31,803 Well, that was until Wally's freaks stole it back 251 00:17:31,886 --> 00:17:35,723 and used it to raise her from the time stream. 252 00:17:35,848 --> 00:17:39,060 So the key to Isabel's power is a fucking skin tag? 253 00:17:39,143 --> 00:17:41,437 Well, you could call it that. Yes. 254 00:17:41,562 --> 00:17:43,481 But now it's back on her, and I have a hunch 255 00:17:43,564 --> 00:17:45,108 that if we were just to chop it off-- 256 00:17:45,233 --> 00:17:47,610 - Ew. - No. And then we have a chance 257 00:17:47,735 --> 00:17:51,864 of stopping you all aging any further. 258 00:17:52,740 --> 00:17:53,991 This is our shot. 259 00:17:54,075 --> 00:17:55,243 Look. This. 260 00:17:58,830 --> 00:18:00,456 We should go to the show. 261 00:18:02,250 --> 00:18:05,294 Nope. Nope, not gonna happen. 262 00:18:05,420 --> 00:18:07,213 We're all about to drop dead, 263 00:18:07,296 --> 00:18:09,298 and you want us to go up against some all-powerful theater major 264 00:18:09,424 --> 00:18:10,633 who can control time? 265 00:18:10,758 --> 00:18:12,677 Well, yes, there is some risk involved. 266 00:18:12,760 --> 00:18:14,262 "Some risk"? 267 00:18:14,387 --> 00:18:17,098 This chick could blink us into a reality 268 00:18:17,223 --> 00:18:19,517 where we're tortured around the clock 269 00:18:19,600 --> 00:18:22,437 by flesh eating Beanie Babies. 270 00:18:22,520 --> 00:18:25,898 No! Uh-uh. No. I'm not going down like that. 271 00:18:25,982 --> 00:18:29,694 I wanna die in peace with my daughter and my grandson, 272 00:18:29,777 --> 00:18:31,404 and that's what I'm going to do. 273 00:18:31,487 --> 00:18:34,115 I... I really don't understand. 274 00:18:34,198 --> 00:18:35,366 I mean, I thought that you wanted-- 275 00:18:35,450 --> 00:18:38,870 I just told you what I want, okay? 276 00:18:38,953 --> 00:18:42,790 I'm not going to spend what little time I have left 277 00:18:42,915 --> 00:18:47,378 chasing after some magical fucking mole. 278 00:18:47,462 --> 00:18:52,425 So just do what you do best and worry about yourself. 279 00:18:54,135 --> 00:18:56,679 Jane, let's ride. 280 00:18:56,804 --> 00:18:59,474 - Will you be back in time for dinner? - -Nope. 281 00:19:01,184 --> 00:19:03,144 Larry, surely you-- 282 00:19:03,227 --> 00:19:05,813 Why do you even care about what happens to any of us? 283 00:19:05,897 --> 00:19:07,607 Aren't you the one that abandoned us 284 00:19:07,690 --> 00:19:10,234 and left us for dead in the future? 285 00:19:11,360 --> 00:19:13,488 Okay. That, um... 286 00:19:13,613 --> 00:19:15,990 That was just one possible future. 287 00:19:17,700 --> 00:19:21,245 I won't abandon all of you. I want to help. 288 00:19:21,329 --> 00:19:22,622 I can't risk dying 289 00:19:22,705 --> 00:19:24,290 until I find a better solution for Keeg, 290 00:19:24,373 --> 00:19:25,833 so count me out. 291 00:19:31,506 --> 00:19:33,049 I don't believe it. 292 00:19:33,174 --> 00:19:38,179 A good team leader knows when there's no mission to lead. 293 00:19:38,262 --> 00:19:44,811 We've all suffered more indignity and hardships than any one person deserves. 294 00:19:44,894 --> 00:19:47,855 And as much as I hate to say it, so has Isabel. 295 00:19:48,898 --> 00:19:52,777 Our long lives came at her expense. 296 00:19:52,860 --> 00:19:57,532 Let's leave the poor girl be and go out with a bit of class. 297 00:19:58,199 --> 00:19:59,575 All right? 298 00:20:06,707 --> 00:20:08,710 It's basically all the same core technology, 299 00:20:08,793 --> 00:20:11,254 but Deric and I made a few modifications. 300 00:20:17,844 --> 00:20:19,971 Are you sure this is what you really want? 301 00:20:24,183 --> 00:20:25,727 I'm not going to pressure you. 302 00:20:25,810 --> 00:20:26,686 It's not that. 303 00:20:27,395 --> 00:20:29,105 If I'm going to do this, 304 00:20:29,230 --> 00:20:32,483 I just need to know it's not going to be like it was before. 305 00:20:32,567 --> 00:20:36,404 Well, I'm confident I can execute these upgrades. 306 00:20:36,487 --> 00:20:37,613 Shouldn't be too difficult. 307 00:20:37,739 --> 00:20:39,323 I'm not talking about the tech. 308 00:20:43,077 --> 00:20:44,412 Last time... 309 00:20:46,122 --> 00:20:47,707 I lost myself. 310 00:20:48,458 --> 00:20:49,709 Mom was gone. 311 00:20:49,792 --> 00:20:51,669 I cut off Deric and the guys. 312 00:20:54,255 --> 00:20:55,298 And you and me, we couldn't even 313 00:20:55,423 --> 00:20:56,758 catch a breath to stop fighting. 314 00:20:58,468 --> 00:21:01,012 Cyborg... 315 00:21:03,056 --> 00:21:04,974 he was a shell of a man. 316 00:21:06,142 --> 00:21:08,144 And for the record, 317 00:21:08,269 --> 00:21:11,898 we started fighting when I could not pull you away from that Xbox. 318 00:21:11,981 --> 00:21:14,358 Not for sleep, church, school. 319 00:21:14,442 --> 00:21:15,943 How dare you? 320 00:21:16,069 --> 00:21:17,570 It was a PlayStation. 321 00:21:19,989 --> 00:21:25,953 When you became Cyborg, you were grieving. 322 00:21:26,037 --> 00:21:29,373 You were only that shell because your mother had just died. 323 00:21:33,002 --> 00:21:35,421 I should have been a better father when that happened. 324 00:21:37,924 --> 00:21:40,385 -All I can say is-- -You were grieving, too. 325 00:21:41,803 --> 00:21:43,137 I know. 326 00:21:43,221 --> 00:21:45,556 I lost part of myself that day. 327 00:21:48,101 --> 00:21:49,644 And I thought that 328 00:21:51,145 --> 00:21:53,815 getting rid of my tech might make me feel whole again. 329 00:21:56,067 --> 00:21:57,443 Did it? 330 00:21:58,319 --> 00:21:59,904 No. 331 00:22:04,492 --> 00:22:05,952 I don't know if I ever will. 332 00:22:11,666 --> 00:22:13,793 I just miss the man I used to be. 333 00:22:21,509 --> 00:22:23,386 You can't hide it, son. 334 00:22:24,470 --> 00:22:25,888 You're a hero. 335 00:22:27,765 --> 00:22:29,851 Just be one on your own terms. 336 00:22:49,120 --> 00:22:52,081 Why are you driving like a fucking old person? 337 00:22:52,206 --> 00:22:55,001 I'm trying to get to Clara and Rory in one piece. 338 00:22:55,084 --> 00:22:58,671 -And make it in time for Rory's wedding? -Fuck off. 339 00:22:58,755 --> 00:23:00,673 Seriously, what gives? 340 00:23:02,633 --> 00:23:05,136 You can only get fucked by reality so many times 341 00:23:05,219 --> 00:23:07,889 before you have to throw your hands up and face it. 342 00:23:10,058 --> 00:23:11,642 I'm dying. 343 00:23:11,726 --> 00:23:13,811 That's all there is to it. 344 00:23:13,895 --> 00:23:16,439 So this is... This is me saying goodbye. 345 00:23:19,817 --> 00:23:21,569 And I'm fucking pissed, you know? 346 00:23:21,652 --> 00:23:24,447 We always think that we have time, but I missed out on Clara. 347 00:23:24,572 --> 00:23:27,033 And I won the fucking lotto with Rory, and I got a second chance. 348 00:23:27,116 --> 00:23:29,243 And now I'm going to miss out on that kid's life, too. 349 00:23:29,327 --> 00:23:30,995 It's not fucking fair. 350 00:23:34,082 --> 00:23:36,751 Well, if we're running out of time, 351 00:23:36,876 --> 00:23:42,090 - fucking drive faster, huh? - Okay. 352 00:23:47,178 --> 00:23:49,263 Maybe not that fast. 353 00:23:53,267 --> 00:23:54,560 Uh... Shit... 354 00:23:54,644 --> 00:23:56,771 Oh, shit. 355 00:23:56,854 --> 00:23:58,523 -Cliff. -Uh, a little help here. 356 00:23:58,606 --> 00:24:00,108 I'm stuck, I'm stuck. 357 00:24:00,233 --> 00:24:01,776 -No, seriously, I'm stuck. No, I'm stuck. -Shit. 358 00:24:01,859 --> 00:24:04,070 -Fuck. Shit, shit. -Okay, slow the fuck down. 359 00:24:04,153 --> 00:24:05,279 Oh, shit. 360 00:24:13,121 --> 00:24:13,996 I'm driving. 361 00:24:16,958 --> 00:24:18,459 Or it's time to grab the shotgun 362 00:24:18,584 --> 00:24:19,836 and take me behind the woodshed. 363 00:24:21,212 --> 00:24:22,630 That's not funny. 364 00:24:22,755 --> 00:24:24,549 Joking. I'm just... I'm just joking. 365 00:24:30,930 --> 00:24:35,309 This is a story about a girl named Izzy. 366 00:24:43,443 --> 00:24:48,656 Desperate for air, I finally sprung forth from my mother's birth canal. 367 00:24:54,787 --> 00:24:59,000 But, Mama, I'm gonna be a star. 368 00:25:00,168 --> 00:25:03,004 Get your head out of the clouds, Isabel. 369 00:25:03,129 --> 00:25:07,341 Nobody's ever gotten out of Cloverton, and nobody ever will. 370 00:25:07,425 --> 00:25:11,596 I reached out to the mysterious Scottish woman for help. 371 00:25:11,679 --> 00:25:16,225 But she just sniffed her piss-stained fingers and did nothing. 372 00:25:16,350 --> 00:25:17,852 And so I plunged. 373 00:25:19,145 --> 00:25:23,608 Down, down, down into eternity. 374 00:25:32,533 --> 00:25:33,701 Happy birthday. 375 00:25:38,206 --> 00:25:40,875 All I ever wanted was for people to see me. 376 00:25:42,126 --> 00:25:43,711 Really see me. 377 00:25:43,795 --> 00:25:46,214 Even if they don't like what they see, 378 00:25:46,297 --> 00:25:48,216 maybe, just maybe, 379 00:25:49,634 --> 00:25:51,886 they'd find a way to accept me anyway. 380 00:25:53,221 --> 00:25:57,058 Because if they really saw me, they would see 381 00:25:57,141 --> 00:26:02,730 I am a powerhouse virtuoso, a future double EGOT winner. 382 00:26:02,855 --> 00:26:06,067 My generation's Ashley Tisdale. 383 00:26:07,402 --> 00:26:08,986 And I would be loved. 384 00:26:10,530 --> 00:26:12,740 Just like I deserve to be. 385 00:26:24,252 --> 00:26:26,713 Ah! 386 00:26:28,339 --> 00:26:29,632 Well? 387 00:26:30,216 --> 00:26:31,676 I didn't get it. 388 00:26:32,760 --> 00:26:36,264 Oh. Okay. What didn't you get? 389 00:26:36,347 --> 00:26:40,309 I mean, why are we supposed to care about this character? 390 00:26:40,435 --> 00:26:41,602 She's not very likable. 391 00:26:41,728 --> 00:26:43,271 Yeah. And why this story now? 392 00:26:43,354 --> 00:26:45,815 And why does the time machine drill through the earth? 393 00:26:48,151 --> 00:26:51,279 But you think it's ready to open tonight, right? 394 00:27:01,706 --> 00:27:02,999 Stop laughing. 395 00:27:05,835 --> 00:27:06,753 I said... 396 00:27:06,836 --> 00:27:08,379 Stop! 397 00:27:14,719 --> 00:27:17,889 Why won't people just accept me? 398 00:27:20,099 --> 00:27:25,646 You know, I ask myself that same thing all the time. 399 00:27:25,730 --> 00:27:27,482 You. 400 00:27:27,607 --> 00:27:32,028 If it weren't for you, none of this would have happened to me. 401 00:27:32,153 --> 00:27:33,821 This is all your fault. 402 00:27:33,946 --> 00:27:37,784 For what it's worth, I actually really loved your performance. 403 00:27:38,701 --> 00:27:39,994 It was... 404 00:27:51,464 --> 00:27:54,300 Hey, sweetie. How was your day? 405 00:27:55,301 --> 00:27:56,302 Um... 406 00:27:58,012 --> 00:28:00,264 Can you come out here, Nicholas? 407 00:28:01,265 --> 00:28:04,310 I, um... I have a message for you. 408 00:28:04,394 --> 00:28:06,729 It's... It's from Teddy. 409 00:28:10,775 --> 00:28:12,068 Teddy's alive? 410 00:28:12,193 --> 00:28:14,153 Just let me get through this. 411 00:28:18,199 --> 00:28:22,703 "Nicholas, the time has come to lead a revolution. 412 00:28:22,787 --> 00:28:27,959 "I will no longer stand by and watch humanity reduce us to nothing. 413 00:28:28,042 --> 00:28:29,585 "They've cut us off at our knees 414 00:28:29,711 --> 00:28:32,046 "before we could even climb. 415 00:28:32,171 --> 00:28:36,426 "Used us as weapons, turned us into monsters. 416 00:28:36,551 --> 00:28:39,971 "But together, we can rebuild our former glory 417 00:28:40,054 --> 00:28:41,556 "and save our kind 418 00:28:41,639 --> 00:28:44,517 "from the desolate future they have planned for us. 419 00:28:45,435 --> 00:28:47,395 "Join me in our crusade." 420 00:28:47,478 --> 00:28:50,231 He's crazy. 421 00:28:50,314 --> 00:28:52,567 - There's more. - I don't care. 422 00:28:52,650 --> 00:28:56,362 He wants a life of vengeance, but I want a life with you. 423 00:28:56,446 --> 00:28:57,864 I'll never join him. 424 00:29:00,742 --> 00:29:02,410 Please let me finish. 425 00:29:05,079 --> 00:29:07,248 "You're probably saying you'll never join me. 426 00:29:08,708 --> 00:29:10,543 But I've made it easier for you. 427 00:29:11,919 --> 00:29:14,088 You won't have to choose. 428 00:29:14,172 --> 00:29:16,340 You can still have your life of domestic bliss 429 00:29:17,091 --> 00:29:18,801 and save our kind." 430 00:29:19,927 --> 00:29:22,430 What? What does that even mean? 431 00:29:23,848 --> 00:29:26,100 There was nothing I could do. 432 00:29:26,934 --> 00:29:29,479 I'm so, so sorry. 433 00:29:36,944 --> 00:29:39,280 No! 434 00:29:43,659 --> 00:29:45,328 Say it. Say it. 435 00:29:45,453 --> 00:29:46,996 - Say it. - Say it. 436 00:29:47,121 --> 00:29:48,581 - Say it. - Say it. 437 00:29:48,664 --> 00:29:50,958 - Say it. - Say it. Say it. 438 00:29:51,042 --> 00:29:52,126 Say it. 439 00:29:52,251 --> 00:29:53,628 Hey. 440 00:29:57,882 --> 00:29:58,966 What's going on with you? 441 00:29:59,842 --> 00:30:00,968 I'm fine. 442 00:30:01,469 --> 00:30:02,887 Bullshit. 443 00:30:07,266 --> 00:30:10,311 Do you know what dementia is? 444 00:30:10,395 --> 00:30:13,147 -Kinda. -I think I have that. 445 00:30:14,816 --> 00:30:16,859 I've been hearing voices. 446 00:30:16,984 --> 00:30:19,320 -Um... -No, it's... 447 00:30:19,404 --> 00:30:21,239 This is not like the personas. 448 00:30:21,322 --> 00:30:25,159 This is... I don't know. 449 00:30:25,243 --> 00:30:26,869 What are they saying? 450 00:30:27,912 --> 00:30:29,288 "Say it." 451 00:30:29,372 --> 00:30:31,165 Say what? 452 00:30:31,249 --> 00:30:34,377 That's just it. I don't know what "it" is. 453 00:30:35,044 --> 00:30:36,879 Do the others? 454 00:30:37,004 --> 00:30:38,881 I'm kind of on my own. 455 00:30:39,006 --> 00:30:39,924 Well, no, you're not on your own. 456 00:30:40,007 --> 00:30:41,801 You always have us. 457 00:30:41,884 --> 00:30:43,261 You're dying. 458 00:30:45,847 --> 00:30:47,515 Right. 459 00:30:47,598 --> 00:30:49,851 I have no idea what the hell is going on in the Underground. 460 00:30:49,934 --> 00:30:51,018 I never do. 461 00:30:52,854 --> 00:30:54,313 I know it's on me to figure it out, 462 00:30:54,397 --> 00:30:57,984 but I am so fucking tired of figuring it out. 463 00:31:03,614 --> 00:31:04,532 Say it. 464 00:31:05,867 --> 00:31:08,286 Who, whoa, whoa, Jane! 465 00:31:15,043 --> 00:31:16,919 Let's just go home. 466 00:31:21,883 --> 00:31:23,551 Yeah, you're trying, you're trying, you're trying 467 00:31:23,676 --> 00:31:26,637 to get people to accept you, but they just won't do it. 468 00:31:26,721 --> 00:31:28,931 Totally. Even when I'm doing my best. 469 00:31:29,057 --> 00:31:31,184 I bust my boobs to win those people, 470 00:31:31,267 --> 00:31:33,061 and they haven't really embraced me. 471 00:31:33,186 --> 00:31:36,647 Still not part of their fucked up little family. 472 00:31:36,731 --> 00:31:37,899 Right? 473 00:31:38,024 --> 00:31:39,567 So back to me, I was just saying-- 474 00:31:39,650 --> 00:31:42,070 Maybe it's impossible... 475 00:31:42,195 --> 00:31:44,363 ...to actually ever win anyone over. 476 00:31:44,447 --> 00:31:46,449 You know, if people don't like you, they don't like you. 477 00:31:46,574 --> 00:31:48,034 And there's nothing you can do about it. 478 00:31:48,951 --> 00:31:50,745 -That's not true. -It's true. 479 00:31:52,455 --> 00:31:53,790 Is it? 480 00:31:53,915 --> 00:31:56,584 Sometimes I actually really miss the Brotherhood of Evil. 481 00:31:56,667 --> 00:31:59,128 At least they accepted me for who I was. 482 00:31:59,879 --> 00:32:02,423 Brotherhood of Evil? 483 00:32:02,548 --> 00:32:03,591 Yeah. 484 00:32:03,674 --> 00:32:06,260 We were a vicious, vicious little gang 485 00:32:06,386 --> 00:32:10,014 of masterminds hell bent on world domination. 486 00:32:10,098 --> 00:32:12,392 It was fun. It was fun. 487 00:32:12,475 --> 00:32:14,769 -But it didn't really work out. -Huh. 488 00:32:16,771 --> 00:32:19,107 But what if it could? 489 00:32:19,232 --> 00:32:21,192 Maybe the mistake I made with Immortimas 490 00:32:21,275 --> 00:32:23,444 wasn't forcing people to love me, 491 00:32:23,528 --> 00:32:27,156 it was forcing people to love me. 492 00:32:27,281 --> 00:32:29,575 Maybe people should fear me instead. 493 00:32:29,659 --> 00:32:31,285 That'll make them love me, right? 494 00:32:31,786 --> 00:32:33,621 Mmm... 495 00:32:33,704 --> 00:32:36,624 Maybe world domination is just the simplest, cleanest path for me. 496 00:32:36,749 --> 00:32:39,335 Maybe I should become a supervillain. 497 00:32:39,460 --> 00:32:40,753 I wasn't really suggesting-- 498 00:32:40,837 --> 00:32:42,422 I love this! 499 00:32:42,505 --> 00:32:45,550 Oh, my God. This makes so much sense. 500 00:32:45,633 --> 00:32:46,676 I love this for us. 501 00:32:46,801 --> 00:32:48,136 -Us? -Yeah. 502 00:32:48,219 --> 00:32:50,304 Every supervillain needs, like, a helper, right? 503 00:32:50,430 --> 00:32:53,599 Like Renfield to Dracula, 504 00:32:53,683 --> 00:32:56,602 or Hoda to Kathie Lee Gifford. 505 00:32:56,686 --> 00:32:58,563 You could be my Hoda. 506 00:32:58,646 --> 00:33:00,148 No. No, no, no, no, no, no, no. 507 00:33:00,273 --> 00:33:02,608 I'm past all of that. I... I... 508 00:33:03,860 --> 00:33:06,320 -I couldn't. -Come on. 509 00:33:07,405 --> 00:33:10,992 With your experience and my power, 510 00:33:11,075 --> 00:33:13,327 we can make the whole world love us 511 00:33:14,370 --> 00:33:17,290 through fear. 512 00:33:27,216 --> 00:33:30,261 Larry. 513 00:33:31,095 --> 00:33:32,346 Oh, thank heavens. 514 00:33:32,430 --> 00:33:34,599 I knew you wouldn't let me dine alone. 515 00:33:36,059 --> 00:33:38,352 You know I don't eat, right? 516 00:33:38,436 --> 00:33:40,813 Larry, just enjoy the aroma. 517 00:33:42,482 --> 00:33:45,193 How was your day? What have you been up to? 518 00:33:45,276 --> 00:33:48,529 I just spent the last three hours in Niles's office 519 00:33:48,654 --> 00:33:51,574 studying star charts from the day of my accident. 520 00:33:51,699 --> 00:33:53,201 Hmm. 521 00:33:53,284 --> 00:33:55,912 I was hoping I might be able to find wherever Keeg is from. 522 00:33:56,037 --> 00:33:57,789 I knew it was a long shot, 523 00:33:57,872 --> 00:34:00,708 but I hoped I might find a better place for him than a dirty greenhouse. 524 00:34:01,959 --> 00:34:04,545 What do you think about this as an epitaph? 525 00:34:04,670 --> 00:34:08,633 "Here lies Larry Trainor. He failed at everything." 526 00:34:08,715 --> 00:34:11,552 Oh, don't be so maudlin. 527 00:34:11,635 --> 00:34:13,554 Let's just sit here 528 00:34:14,430 --> 00:34:16,140 and enjoy our meal. 529 00:34:16,224 --> 00:34:17,892 What's going on with you? 530 00:34:17,974 --> 00:34:20,269 Why are you acting like everything's okay? 531 00:34:20,394 --> 00:34:23,146 -I'm not. I just-- -We're dying, Rita. 532 00:34:23,231 --> 00:34:25,733 At this point, the least we can do is be honest about it. 533 00:34:25,858 --> 00:34:28,236 You know what? I've worked my fingers to the bone 534 00:34:28,318 --> 00:34:29,737 to prepare this lovely meal, 535 00:34:29,820 --> 00:34:33,282 so the least that you can do is to enjoy. 536 00:34:33,407 --> 00:34:35,410 I don't eat! 537 00:34:35,535 --> 00:34:37,370 Jesus Christ. Rita, you're not listening to me. 538 00:34:37,452 --> 00:34:41,249 No, you are not listening to me. 539 00:34:41,374 --> 00:34:43,710 All you want to do is talk about death. 540 00:34:43,793 --> 00:34:46,921 All I want to do is not talk about it. 541 00:34:47,003 --> 00:34:48,256 Why is that so hard? 542 00:34:48,381 --> 00:34:51,634 Why is it so hard for you to be here for me? 543 00:34:51,759 --> 00:34:53,594 I am literally sitting right here. 544 00:34:53,720 --> 00:34:56,264 Ever since you voted against me for team leader. 545 00:34:56,347 --> 00:34:59,684 Oh, my God. You're still upset about that? 546 00:34:59,767 --> 00:35:00,935 Who the hell cares? 547 00:35:01,060 --> 00:35:02,311 It was just a stupid title. 548 00:35:02,437 --> 00:35:04,105 Not to me it wasn't! 549 00:35:04,188 --> 00:35:07,900 You all think that this is just another one of Rita Farr's 550 00:35:07,984 --> 00:35:09,110 tiresome ego trips. 551 00:35:09,235 --> 00:35:11,195 But it had nothing to do with that. 552 00:35:11,279 --> 00:35:12,905 It was about us. 553 00:35:12,989 --> 00:35:14,949 It was about all of us. 554 00:35:15,074 --> 00:35:18,953 When Niles died, someone needed to hold this family together, 555 00:35:19,036 --> 00:35:20,288 so I did it. 556 00:35:20,371 --> 00:35:22,623 I never asked for anything in return. 557 00:35:22,749 --> 00:35:26,252 But I have really been struggling lately. 558 00:35:26,335 --> 00:35:28,463 I have no one else in my life 559 00:35:28,588 --> 00:35:31,549 like you, or Jane, or Cliff. 560 00:35:32,967 --> 00:35:35,219 All I have is us. 561 00:35:35,303 --> 00:35:36,679 And it would have been nice 562 00:35:36,804 --> 00:35:39,474 if somebody had stepped up for me 563 00:35:39,599 --> 00:35:42,435 the way that I have stepped up for them. 564 00:35:44,395 --> 00:35:47,607 And at the very least, come to dinner. 565 00:35:59,327 --> 00:36:02,747 It all happened so fast. I never saw Teddy coming. 566 00:36:02,830 --> 00:36:04,415 It's going to be okay. 567 00:36:04,499 --> 00:36:06,751 I'm going to find a way to fix you. 568 00:36:06,834 --> 00:36:08,628 We're going to turn you back. 569 00:36:08,711 --> 00:36:10,546 You know there's no turning me back. 570 00:36:10,671 --> 00:36:13,925 This is what I am now. 571 00:36:14,008 --> 00:36:15,843 This is who I am. 572 00:36:15,968 --> 00:36:18,054 A Were-Butt? I don't think so. 573 00:36:18,179 --> 00:36:19,847 It's okay. 574 00:36:19,931 --> 00:36:23,267 Now we can really be together. 575 00:36:23,351 --> 00:36:25,520 If this is what it takes, I'm okay with that. 576 00:36:25,603 --> 00:36:26,729 Well, I'm not. 577 00:36:26,854 --> 00:36:28,648 I will never be okay with this. 578 00:36:28,731 --> 00:36:30,274 Teddy will pay for what he did. 579 00:36:30,358 --> 00:36:31,943 That is not who you are. 580 00:36:32,026 --> 00:36:35,947 If you go down that road, you'll be no better than him. 581 00:36:36,030 --> 00:36:39,742 -I'm nothing like him. -Then prove it. 582 00:36:39,867 --> 00:36:41,369 Find another way. 583 00:36:48,334 --> 00:36:51,212 ♪ Chances are ♪ 584 00:36:51,337 --> 00:36:54,549 ♪ 'Cause I wear A silly grin ♪ 585 00:36:54,632 --> 00:37:00,680 ♪ The moment you come Into view ♪ 586 00:37:00,763 --> 00:37:04,183 ♪ Chances are you think... ♪ 587 00:37:06,853 --> 00:37:09,522 I got it. 588 00:37:13,234 --> 00:37:16,070 ♪ The one and only one For you... ♪ 589 00:37:16,195 --> 00:37:18,781 I know you always like to have another on deck. 590 00:37:25,204 --> 00:37:32,879 ♪ Your chances Are awfully good... ♪ 591 00:37:32,962 --> 00:37:37,300 So, out of all of our fights over the years, 592 00:37:37,425 --> 00:37:39,552 where would you say that one ranked? 593 00:37:39,635 --> 00:37:42,138 Not even in the top ten. 594 00:37:42,263 --> 00:37:43,431 Hmm. 595 00:37:43,514 --> 00:37:46,601 Remember back in '72, when you told me 596 00:37:46,684 --> 00:37:49,312 I couldn't pull off palazzo pants? 597 00:37:51,314 --> 00:37:53,441 -I'm sorry. -You weren't wrong. 598 00:37:53,524 --> 00:37:54,650 They completely drowned me. 599 00:37:54,776 --> 00:37:55,777 I don't know what I was thinking. 600 00:37:55,860 --> 00:37:57,445 I mean about tonight. 601 00:37:58,112 --> 00:37:58,988 You were right. 602 00:38:00,448 --> 00:38:02,033 I haven't been there for you. 603 00:38:04,619 --> 00:38:05,953 Are you okay? 604 00:38:06,913 --> 00:38:07,789 No. 605 00:38:08,956 --> 00:38:10,583 But I'm managing. 606 00:38:11,459 --> 00:38:13,002 Thank you for asking. 607 00:38:16,923 --> 00:38:21,135 I know you're worried about Keeg, but he will find his way. 608 00:38:21,219 --> 00:38:24,764 He's a very capable little space thing. 609 00:38:25,598 --> 00:38:26,974 You did right by him. 610 00:38:27,683 --> 00:38:29,394 I hope so. 611 00:38:30,144 --> 00:38:31,813 I don't know. 612 00:38:31,896 --> 00:38:34,816 I really thought I was finally starting to let love in a little. 613 00:38:34,899 --> 00:38:36,109 And you have. 614 00:38:36,192 --> 00:38:39,445 Seeing you two together has been wonderful. 615 00:38:39,529 --> 00:38:41,906 I wasn't just talking about Keeg. 616 00:38:41,989 --> 00:38:43,741 Neither was I. 617 00:38:46,244 --> 00:38:50,498 It doesn't matter now. Rama's gone. 618 00:38:52,875 --> 00:38:54,001 I'm sorry. 619 00:38:54,085 --> 00:38:56,129 It was stupid of me to think we had a chance. 620 00:38:56,212 --> 00:38:57,380 It's just... 621 00:38:59,006 --> 00:39:01,134 For so long, I shut myself off 622 00:39:01,217 --> 00:39:03,177 to the idea of starting another family. 623 00:39:05,179 --> 00:39:08,516 Would have been nice to have one again. You know? 624 00:39:10,059 --> 00:39:11,519 You do. 625 00:39:16,107 --> 00:39:18,109 So, now, tell me. 626 00:39:18,192 --> 00:39:21,529 I want to know all about this mysterious Mr. 104. 627 00:39:21,612 --> 00:39:23,948 -Details. -No, no details. 628 00:39:24,031 --> 00:39:29,036 You're going to deny a dying woman her last chance to dish? 629 00:39:30,955 --> 00:39:33,958 - Who we dishing about? - Mr. 104. 630 00:39:34,041 --> 00:39:35,501 Larry's in love. 631 00:39:35,585 --> 00:39:37,295 Oh, my God. I'm gonna kill you. 632 00:39:37,378 --> 00:39:38,546 No shit. 633 00:39:38,671 --> 00:39:40,048 I could see that. 634 00:39:40,173 --> 00:39:42,258 Go Lare Bear. You told him how you feel? 635 00:39:42,383 --> 00:39:45,887 We really don't have to talk about this, okay? 636 00:39:46,012 --> 00:39:48,222 Wait. Aren't you two supposed to be in Florida? 637 00:39:48,306 --> 00:39:49,223 Car trouble. 638 00:39:51,350 --> 00:39:53,144 Well, come join us. 639 00:39:56,522 --> 00:39:58,441 Ooh. Thank you, dear. 640 00:40:02,070 --> 00:40:04,822 Remember when we were all teeny, 641 00:40:04,906 --> 00:40:08,910 and we lived on Cliff's racetrack? 642 00:40:09,035 --> 00:40:10,495 I miss that time. 643 00:40:10,578 --> 00:40:12,080 Not a care in the world. 644 00:40:12,163 --> 00:40:14,624 Uh, yeah, speak for yourself, okay? 645 00:40:14,749 --> 00:40:16,000 You know how stressful it was 646 00:40:16,084 --> 00:40:18,252 cooking quarter-inch pancakes every day? 647 00:40:18,378 --> 00:40:22,423 At least you weren't a third to a rat-and-cockroach three-way like Cliff. 648 00:40:22,548 --> 00:40:24,342 This coming from the woman 649 00:40:24,425 --> 00:40:27,470 who shoved a baby up a sex demon. 650 00:40:27,595 --> 00:40:28,805 That was Hammerhead. 651 00:40:28,930 --> 00:40:30,056 Whatever you gotta tell yourself. 652 00:40:33,184 --> 00:40:35,019 We've really been to hell and back. 653 00:40:35,103 --> 00:40:38,689 - Hmm. - Kinda literally. 654 00:40:38,773 --> 00:40:41,234 When we die, there better be some kind of express lane, 655 00:40:41,317 --> 00:40:45,405 because I am not getting on that stupid boat again. 656 00:40:45,488 --> 00:40:48,408 If only Niles could see us now. 657 00:40:48,491 --> 00:40:51,035 He can't. We ate him, remember? 658 00:40:55,790 --> 00:40:58,126 Fucking gross, dude. 659 00:40:58,251 --> 00:40:59,127 Well... 660 00:41:00,878 --> 00:41:02,672 Better times. 661 00:41:03,798 --> 00:41:04,924 Were they? 662 00:41:07,593 --> 00:41:08,803 Hmm. 663 00:41:33,161 --> 00:41:34,912 Is this really the end? 664 00:41:34,996 --> 00:41:37,540 Can we honestly ask for more? 665 00:41:38,583 --> 00:41:40,209 I've lived two lifetimes. 666 00:41:40,334 --> 00:41:43,046 That's more than anyone has a right to. 667 00:41:45,506 --> 00:41:49,761 This family of ours... 668 00:41:52,513 --> 00:41:54,390 we put it together. 669 00:41:54,474 --> 00:41:57,185 And it really stuck, didn't it? 670 00:41:59,187 --> 00:42:02,648 I am so grateful for each and every one of you. 671 00:42:05,068 --> 00:42:07,195 And Victor. 672 00:42:07,278 --> 00:42:12,075 And as much as it pains me to say, even Rouge. 673 00:42:13,117 --> 00:42:15,703 Where is she? 674 00:42:15,787 --> 00:42:18,539 How dare she miss my kind words about her. 675 00:42:18,623 --> 00:42:20,958 Wait. She's not, um... 676 00:42:26,089 --> 00:42:27,882 Trying to get our longevity back. 677 00:42:28,007 --> 00:42:30,510 - Oh! - Shit! Shit, shit, shit! 678 00:42:30,593 --> 00:42:32,553 What the hell was she thinking? 679 00:42:32,637 --> 00:42:34,263 We told her not to go. 680 00:42:34,389 --> 00:42:37,183 Now we have to help her. 681 00:42:37,266 --> 00:42:38,851 What? 682 00:42:38,935 --> 00:42:41,229 No, you've said it. 683 00:42:41,354 --> 00:42:44,690 We told her not to go. This is on her. 684 00:42:44,774 --> 00:42:45,900 Come on, people. 685 00:42:45,983 --> 00:42:47,902 She is risking her life for ours. 686 00:42:47,985 --> 00:42:49,987 We have to do something. 687 00:43:00,039 --> 00:43:02,750 What do you say, team? Hmm? 688 00:43:02,875 --> 00:43:07,046 One last mission for old time's sake? 689 00:43:10,925 --> 00:43:14,262 So disappointed in you. 690 00:43:14,721 --> 00:43:15,888 God! 691 00:43:15,972 --> 00:43:19,016 Look at me. Ancient and decrepit. 692 00:43:19,100 --> 00:43:20,852 God only knows how old. 693 00:43:20,935 --> 00:43:22,645 If I can do this, then... 694 00:43:24,605 --> 00:43:25,440 Rita! 695 00:43:26,607 --> 00:43:27,984 Whoa. 696 00:43:32,488 --> 00:43:34,240 Okay, I'm not saying we should do this. 697 00:43:34,323 --> 00:43:37,702 I'm not. But we could rewrite history, 698 00:43:37,785 --> 00:43:41,914 and you could be literally queen of the world. 699 00:43:42,790 --> 00:43:44,834 Oh, my God. Love that. 700 00:43:44,959 --> 00:43:46,753 It'll totally humanize me. 701 00:43:46,836 --> 00:43:51,299 -Okay, so first, we start small with the world, and then-- -Mmm-hmm. 702 00:43:51,424 --> 00:43:53,134 Then we go intergalactic. 703 00:43:53,217 --> 00:43:58,765 We expand our empire to the farthest reaches of the universe. 704 00:43:58,848 --> 00:44:02,935 Isabel Feathers, Queen of the Universe. 705 00:44:03,019 --> 00:44:07,065 Oh, it just feels so... right. 706 00:44:07,523 --> 00:44:08,900 Right. 707 00:44:10,276 --> 00:44:11,527 Thank you. 708 00:44:11,652 --> 00:44:15,156 I know we've had our moments, but I'm really happy 709 00:44:15,281 --> 00:44:18,201 I found someone who finally gets me. 710 00:44:18,326 --> 00:44:19,535 Okay. Me, too. 711 00:44:19,660 --> 00:44:21,496 Yeah. Mmm-hmm. Yum, yum. Mmm. 712 00:44:22,663 --> 00:44:24,123 You hear that, Ma? 713 00:44:24,207 --> 00:44:26,834 I'm finally getting out of Cloverton. 714 00:44:26,959 --> 00:44:29,504 Watch out, world, here comes... 715 00:44:33,466 --> 00:44:34,967 Immortus. 716 00:44:43,393 --> 00:44:44,852 Oh, fuck. 717 00:45:02,286 --> 00:45:04,038 We have to help her. 718 00:45:05,873 --> 00:45:07,875 We have to get our longevity back. 719 00:45:08,876 --> 00:45:10,795 Didn't you hear what she said? 720 00:45:11,963 --> 00:45:14,799 She's lived long enough, dude. 721 00:45:22,557 --> 00:45:23,933 Please. 722 00:45:25,226 --> 00:45:27,228 I'm not ready to say goodbye. 723 00:45:35,194 --> 00:45:37,280 We don't even know if it would work. 724 00:45:38,948 --> 00:45:40,283 Does it matter? 725 00:45:43,286 --> 00:45:44,203 It's Rita. 726 00:45:55,298 --> 00:45:56,132 Fuck it. 727 00:46:20,740 --> 00:46:23,159 Oh, looks like Isabel is really finding her audience. 728 00:46:26,287 --> 00:46:27,955 Where the fuck is everybody? 729 00:46:29,749 --> 00:46:32,293 What the hell was that? 730 00:46:35,713 --> 00:46:37,298 Is that... 731 00:46:37,423 --> 00:46:39,092 A fucking Butt. 732 00:46:39,175 --> 00:46:41,177 Those are the fiends who murdered our kind. 733 00:46:41,302 --> 00:46:44,305 I can think of no better way to commence our holy war. 734 00:46:44,389 --> 00:46:46,974 What say you, brothers and sisters? 735 00:46:47,058 --> 00:46:49,310 Who the fuck is he talking to? 736 00:46:56,651 --> 00:46:58,069 Oh, fuck. 737 00:46:59,404 --> 00:47:01,489 Unclench. 738 00:47:19,006 --> 00:47:21,551 Power comes at a cost, you know? 739 00:47:22,552 --> 00:47:23,469 Who cares? 740 00:47:24,345 --> 00:47:25,346 I didn't. 741 00:47:25,430 --> 00:47:28,015 For a long time, I really didn't. 742 00:47:28,141 --> 00:47:32,895 But when I saw a future where everybody I cared for was dead, 743 00:47:33,020 --> 00:47:36,858 I instantly knew why I wasn't there. 744 00:47:36,941 --> 00:47:39,527 I took the wrong path, again. 745 00:47:41,195 --> 00:47:43,030 I can't repeat that mistake. 746 00:47:44,574 --> 00:47:45,992 I've come so far. 747 00:47:54,917 --> 00:47:57,628 This is all my fault. The Butts are taking over. 748 00:47:57,712 --> 00:47:59,213 We're about to be dead. 749 00:47:59,338 --> 00:48:00,923 Everything we saw in the future is coming true. 750 00:48:01,049 --> 00:48:02,550 Not one thing's different. 751 00:48:02,675 --> 00:48:06,596 - Oh, shit. - They're coming. 752 00:48:13,978 --> 00:48:14,896 - What... - The... 753 00:48:14,979 --> 00:48:17,023 Fuck. 754 00:48:18,399 --> 00:48:20,526 - Booyah. - Holy shit. 755 00:48:20,610 --> 00:48:23,780 -BB-8 is back. -Oh, hell yeah. 756 00:48:23,905 --> 00:48:25,156 Let's do this. 757 00:48:32,163 --> 00:48:34,040 Oh, fuck. 758 00:48:34,123 --> 00:48:35,583 There's way too many. 759 00:48:35,708 --> 00:48:38,002 - Let's fucking go! - Fuck! 760 00:48:38,086 --> 00:48:39,587 Fuck my life! 761 00:48:39,712 --> 00:48:41,547 Go, go, go! Come on! 762 00:48:44,258 --> 00:48:45,676 Run away! Run away! 763 00:48:54,394 --> 00:48:57,105 Let her go, you baritone bitch. 764 00:48:57,688 --> 00:48:59,065 Now I see. 765 00:48:59,148 --> 00:49:02,777 You would choose these worthless insects... 766 00:49:02,860 --> 00:49:06,531 ...over me, your queen? 767 00:49:06,614 --> 00:49:11,702 I'm not a bad person. 768 00:49:11,786 --> 00:49:17,959 I spent an eternity trapped in hell because of you. 769 00:49:18,042 --> 00:49:22,130 Perhaps it's time I return the favor. 770 00:49:22,213 --> 00:49:25,633 I presume you're all here because you're running out of time? 771 00:49:44,277 --> 00:49:46,529 Whoa! 772 00:49:46,654 --> 00:49:49,741 Take all the time you need. 773 00:49:49,824 --> 00:49:51,075 Ahhh! 774 00:49:51,159 --> 00:49:53,661 Fuck. 54461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.