All language subtitles for Doom.Patrol.S04E10.Tomb.Patrol.720p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,778 --> 00:01:53,488 Sorry, little guy. 2 00:01:53,488 --> 00:01:55,448 New rules coming from the Bureau. 3 00:01:56,699 --> 00:01:58,660 They want me to shoot to kill. 4 00:02:04,958 --> 00:02:05,959 Last one. 5 00:02:07,752 --> 00:02:09,712 I always get my Butt. 6 00:02:10,588 --> 00:02:12,715 Indeed you do. 7 00:02:17,303 --> 00:02:19,639 I could use a man of your skills. 8 00:02:19,639 --> 00:02:21,724 What the fuck is this? 9 00:02:21,724 --> 00:02:23,726 You're supposed to be extinct. 10 00:02:23,726 --> 00:02:26,521 You have no idea what we're capable of. 11 00:02:26,521 --> 00:02:30,859 Scrubbing our names from the Bureau's roster was nothing. 12 00:02:31,901 --> 00:02:32,986 "Our names"? 13 00:02:56,593 --> 00:03:00,930 Now then, I need you to find someone. 14 00:03:05,018 --> 00:03:06,352 Okay. 15 00:03:24,245 --> 00:03:25,371 Vic? 16 00:03:26,789 --> 00:03:27,749 It's 3:00 a.m. 17 00:03:29,000 --> 00:03:29,918 You okay? 18 00:03:32,086 --> 00:03:34,464 Why did you want to meet here? 19 00:03:34,464 --> 00:03:37,675 This wouldn't have anything to do with me singing and dancing 20 00:03:37,675 --> 00:03:39,260 in an Immortimas onesie, would it? 21 00:03:40,970 --> 00:03:42,680 You remember my friend Deric? 22 00:03:42,680 --> 00:03:44,474 Robotics club, right? 23 00:03:44,474 --> 00:03:47,101 - Yeah. - You used to be attached at the hip. 24 00:03:47,101 --> 00:03:48,603 I went to see him not too long ago. 25 00:03:49,938 --> 00:03:51,397 Fell back into our old ways. 26 00:03:52,649 --> 00:03:54,484 I'm glad to hear that. 27 00:03:54,484 --> 00:03:56,152 You said you wanted to find your bliss. 28 00:03:56,152 --> 00:03:57,820 I did what I thought I wanted, 29 00:03:59,155 --> 00:04:01,032 but it led me right back here. 30 00:04:03,451 --> 00:04:05,703 Deric thinks I should be Cyborg again. 31 00:04:12,210 --> 00:04:14,420 Do you want me to be Cyborg? 32 00:04:14,420 --> 00:04:18,216 I made that decision for you once before, and look where it got us. 33 00:04:21,761 --> 00:04:24,681 But I have to admit, I was a little relieved 34 00:04:24,681 --> 00:04:26,432 when you let that part of your life go. 35 00:04:26,432 --> 00:04:30,103 I thought my boy wouldn't be risking his life every day. 36 00:04:32,271 --> 00:04:33,147 And yet... 37 00:04:34,607 --> 00:04:35,858 And yet? 38 00:04:35,858 --> 00:04:37,860 Well, come on, man, you didn't get a job, 39 00:04:39,362 --> 00:04:41,990 pick up a new hobby, start a business. 40 00:04:43,449 --> 00:04:45,034 You didn't even come home. 41 00:04:45,034 --> 00:04:47,328 You kept doing the hero thing and risking your life anyway. 42 00:04:48,162 --> 00:04:50,039 Just without the tech. 43 00:04:50,039 --> 00:04:51,332 Why? 44 00:04:59,590 --> 00:05:01,092 I don't know. 45 00:05:01,092 --> 00:05:05,680 Victor, a man always knows why he moves the way he does. 46 00:05:07,390 --> 00:05:09,017 You can lie to me all you want. 47 00:05:09,017 --> 00:05:12,228 You start lying to yourself, that's when you're in trouble. 48 00:05:15,148 --> 00:05:16,691 I wanted to help people. 49 00:05:21,863 --> 00:05:22,989 I think I still do. 50 00:05:36,127 --> 00:05:37,128 Can I show you something? 51 00:05:38,254 --> 00:05:39,881 Hmm. 52 00:05:39,881 --> 00:05:41,424 All right. Jeez Louise. 53 00:05:41,424 --> 00:05:43,760 Keep your hair on. God damn it. 54 00:05:43,760 --> 00:05:45,261 Give me a goddamn-- 55 00:05:45,261 --> 00:05:46,888 - Hi. - Fuck! Jesus Christ! 56 00:05:48,181 --> 00:05:50,141 Ow! 57 00:05:51,559 --> 00:05:52,435 Fucking-- 58 00:05:55,646 --> 00:05:57,356 Right. 59 00:05:57,356 --> 00:05:59,776 Okay, I knew it wasn't going to be so easy for you to back off. 60 00:05:59,776 --> 00:06:02,111 So if it is revenge that you want, 61 00:06:02,111 --> 00:06:05,364 you are going to have to go through all of them. 62 00:06:05,364 --> 00:06:06,824 Please don't kill me. I don't want to die. 63 00:06:06,824 --> 00:06:07,950 Please. 64 00:06:12,622 --> 00:06:13,790 Ah. 65 00:06:13,790 --> 00:06:16,876 You are too funny. Love that about you. 66 00:06:16,876 --> 00:06:18,878 No, I'm not here to kill you guys. 67 00:06:18,878 --> 00:06:20,797 I am here to invite you 68 00:06:20,797 --> 00:06:24,258 to my new one-woman theatrical event. 69 00:06:24,258 --> 00:06:26,177 I'm sorry, I'm sorry. Come again. What? 70 00:06:26,177 --> 00:06:28,471 I've done a lot of soul searching in the past eight hours, 71 00:06:28,471 --> 00:06:33,518 after you and your friends completely destroyed my holiday utopia. 72 00:06:33,518 --> 00:06:37,563 And I realized it wasn't super cool 73 00:06:37,563 --> 00:06:40,191 to force all of humanity to love me. 74 00:06:41,109 --> 00:06:42,401 I'm not Disney. 75 00:06:42,401 --> 00:06:43,945 No. 76 00:06:43,945 --> 00:06:46,739 If I want people's respect, then I need to do the work. 77 00:06:46,739 --> 00:06:50,576 So, drum roll, please. 78 00:06:50,576 --> 00:06:52,870 Ta-da! 79 00:06:52,870 --> 00:06:54,372 I'm workshopping it this afternoon 80 00:06:54,372 --> 00:06:55,665 at the Cloverton Playhouse. 81 00:06:55,665 --> 00:07:00,211 And then we, me... I open tonight. 82 00:07:00,211 --> 00:07:03,172 - Wow. That's some-- - Fast, I know. 83 00:07:03,172 --> 00:07:04,882 But I'm being realistic. 84 00:07:04,882 --> 00:07:06,175 Probably won't make it to Broadway 85 00:07:06,175 --> 00:07:09,679 till, like, next week, so... 86 00:07:09,679 --> 00:07:13,641 It'd mean the world to me if you and your weird friends could come. 87 00:07:13,641 --> 00:07:16,352 You all really keep me grounded. 88 00:07:16,352 --> 00:07:20,356 Well then, I will check with them. 89 00:07:20,356 --> 00:07:22,233 Great! I'll see you tonight. 90 00:07:24,777 --> 00:07:26,237 Cloverton Playhouse. 91 00:07:28,781 --> 00:07:30,158 Yes. The fuck? 92 00:07:43,629 --> 00:07:45,131 Oh, God damn it. 93 00:07:53,973 --> 00:07:54,932 You all right? 94 00:07:56,559 --> 00:07:57,894 I'm fine. 95 00:07:57,894 --> 00:08:01,230 Why are you digging a giant hole in the ground? 96 00:08:01,230 --> 00:08:02,315 It's not a hole. 97 00:08:03,691 --> 00:08:06,277 Ooh. Dark. 98 00:08:06,277 --> 00:08:08,946 Isn't it a tad premature to be getting your affairs in order? 99 00:08:08,946 --> 00:08:10,990 Let me help you. 100 00:08:10,990 --> 00:08:12,533 No. I said I'm fine. 101 00:08:12,533 --> 00:08:13,868 You're not fine. 102 00:08:13,868 --> 00:08:15,328 Okay, you got me. 103 00:08:15,328 --> 00:08:18,164 My skin is thinning and my body's breaking down. 104 00:08:18,164 --> 00:08:19,373 You happy? 105 00:08:19,373 --> 00:08:20,917 Can't all go on vacation like you. 106 00:08:20,917 --> 00:08:22,877 It's not a vacation. 107 00:08:24,795 --> 00:08:27,548 I need to see where I'm from. 108 00:08:27,548 --> 00:08:30,593 Where I'm supposed to be from before I... 109 00:08:30,593 --> 00:08:32,970 Before you what? 110 00:08:32,970 --> 00:08:35,806 The elements in my body, they're unstable. 111 00:08:35,806 --> 00:08:38,434 More so by the day. 112 00:08:38,434 --> 00:08:43,773 Once I see Tamil Nadu... I'm going to rent a boat, 113 00:08:43,773 --> 00:08:46,525 sail deep out into the Bay of Bengal... 114 00:08:48,069 --> 00:08:50,029 and go for one last swim. 115 00:08:50,029 --> 00:08:53,574 Then, while I still have control over my abilities, 116 00:08:54,909 --> 00:08:57,036 turn myself into a block of lead. 117 00:08:59,121 --> 00:09:00,373 And that will be that. 118 00:09:01,582 --> 00:09:03,167 And you call me dark? 119 00:09:03,167 --> 00:09:06,003 Well, at least it's more poetic than digging your own grave 120 00:09:06,003 --> 00:09:08,005 in front of some rotting greenhouse. 121 00:09:09,131 --> 00:09:10,967 You could come with me. 122 00:09:10,967 --> 00:09:13,886 I can't. I have to do this for Keeg. 123 00:09:13,886 --> 00:09:15,972 I know he can survive inside these orchids. 124 00:09:15,972 --> 00:09:18,808 At least this way, we'll be together. 125 00:09:18,808 --> 00:09:21,435 Doesn't really seem fair to Keeg. 126 00:09:21,435 --> 00:09:23,479 Are you fucking kidding me? 127 00:09:23,479 --> 00:09:25,314 The whole reason he and I are in this mess 128 00:09:25,314 --> 00:09:28,359 is because I gave up my longevity, chasing your stupid dream. 129 00:09:28,359 --> 00:09:29,610 I know. 130 00:09:31,904 --> 00:09:36,617 And I am so sorry to both of you. 131 00:09:36,617 --> 00:09:39,036 I know we said we'd try to find another way, but... 132 00:09:40,788 --> 00:09:42,498 I don't know what else to do. 133 00:09:44,083 --> 00:09:45,084 Do you? 134 00:09:53,384 --> 00:09:56,512 You know, for a second there, 135 00:09:56,512 --> 00:09:59,056 I really thought we might find our way through this. 136 00:10:01,517 --> 00:10:03,436 Fuck you for giving me hope. 137 00:10:29,253 --> 00:10:32,465 Much better. 138 00:10:32,465 --> 00:10:34,342 All right, Bendy. If anybody's going to 139 00:10:34,342 --> 00:10:35,801 care about the shit, it's you. 140 00:10:35,801 --> 00:10:38,012 Excuse me, but would you kindly get off? 141 00:10:41,974 --> 00:10:43,017 What are you doing? 142 00:10:43,017 --> 00:10:45,811 I'm just taking a breather. 143 00:10:45,811 --> 00:10:49,565 Releasing my form helps with my arthritis. 144 00:10:49,565 --> 00:10:51,942 No joints, no joint pain. 145 00:10:53,027 --> 00:10:54,612 - Uh-huh. - That being said, 146 00:10:54,612 --> 00:10:57,198 there is still work to be done. 147 00:11:03,079 --> 00:11:04,413 Indeed there is. 148 00:11:04,413 --> 00:11:06,665 We have just had a visit 149 00:11:06,665 --> 00:11:10,252 by none other than Isabel Feathers. 150 00:11:10,252 --> 00:11:12,338 Oh. How is she? 151 00:11:12,338 --> 00:11:13,714 How is she? 152 00:11:13,714 --> 00:11:15,925 This isn't some bloody old schoolmate 153 00:11:15,925 --> 00:11:17,718 that you just ran into at the market. 154 00:11:17,718 --> 00:11:20,930 This is Immortus. 155 00:11:22,014 --> 00:11:23,265 She's a supervillain. 156 00:11:23,265 --> 00:11:24,642 Is she, though? 157 00:11:24,642 --> 00:11:26,852 I have to admit, Immortimas may have been 158 00:11:26,852 --> 00:11:30,564 a somewhat ham-fisted attempt at glory, 159 00:11:30,564 --> 00:11:33,025 but it wasn't all that bad. 160 00:11:33,025 --> 00:11:37,530 Honestly, I found a lot of joy 161 00:11:37,530 --> 00:11:40,616 in my role as leader of the household. 162 00:11:40,616 --> 00:11:42,618 Oh, that's why it looks like Julia Child 163 00:11:42,618 --> 00:11:45,287 went on a cocaine binge then, is it? 164 00:11:47,790 --> 00:11:49,500 - Can I help-- - I can do it myself. 165 00:11:49,500 --> 00:11:51,669 Thank you very much. 166 00:11:51,669 --> 00:11:55,464 We never did get to sit down to that family dinner, 167 00:11:55,464 --> 00:11:58,509 so I figured what better time than now. 168 00:11:58,509 --> 00:12:01,095 I think there are some more pressing matters to worry about 169 00:12:01,095 --> 00:12:03,806 - than a chicken parmigiana. - Nonsense. 170 00:12:03,806 --> 00:12:08,144 Best we spend what little time we have left together. 171 00:12:08,144 --> 00:12:12,106 In moments of crisis, families are supposed to come together 172 00:12:12,106 --> 00:12:14,066 and rally around each other. 173 00:12:14,066 --> 00:12:16,902 What more can we do? Hmm? 174 00:12:18,904 --> 00:12:21,407 - Let me get back to you on that. - Hmm. 175 00:13:40,569 --> 00:13:41,862 Hello? 176 00:13:49,370 --> 00:13:51,372 What the fuck? 177 00:13:55,834 --> 00:13:56,794 Hammerhead? 178 00:14:00,047 --> 00:14:01,757 Pentecost. 179 00:14:02,883 --> 00:14:04,343 Pretty Polly. 180 00:14:05,010 --> 00:14:06,595 Flit. 181 00:14:08,973 --> 00:14:09,932 Where are you? 182 00:14:12,434 --> 00:14:13,477 Come here. 183 00:14:15,854 --> 00:14:17,189 What's going on? 184 00:14:17,898 --> 00:14:18,857 What's happening? 185 00:14:21,235 --> 00:14:23,279 โ™ช She's a pretty girl โ™ช 186 00:14:23,279 --> 00:14:26,198 That's my good girl. Good girl. 187 00:14:26,198 --> 00:14:32,621 - Say it. - Say it. 188 00:14:32,621 --> 00:14:34,331 Say it. 189 00:14:34,331 --> 00:14:35,958 - Jane! - Say it. 190 00:14:35,958 --> 00:14:37,418 - Say it. - Jane! 191 00:14:37,418 --> 00:14:39,795 Jane! 192 00:14:44,300 --> 00:14:46,385 You all right? 193 00:14:46,385 --> 00:14:49,847 What the fuck did you do? 194 00:14:49,847 --> 00:14:51,140 What? Nothing. 195 00:14:51,140 --> 00:14:52,474 You were just sitting there, 196 00:14:52,474 --> 00:14:54,018 tearing that fucking thing apart. 197 00:14:58,897 --> 00:15:00,524 Fuck! 198 00:15:00,524 --> 00:15:04,695 So anyway, do you want to go to Florida and see my daughter? 199 00:15:05,321 --> 00:15:06,488 What? 200 00:15:06,488 --> 00:15:08,157 I finally got my stud-wagon together, 201 00:15:08,157 --> 00:15:11,619 and I'm driving it down to-fucking-day. 202 00:15:11,619 --> 00:15:14,872 Does it look like I want to drive to Florida to see your daughter? 203 00:15:15,831 --> 00:15:18,542 - Fuck off. - Okay. 204 00:15:18,542 --> 00:15:22,004 Do you want to go to Florida, see my daughter 205 00:15:22,004 --> 00:15:25,424 and blow up some toilets with M-80s? 206 00:15:28,177 --> 00:15:29,511 I got a guy. 207 00:15:37,645 --> 00:15:39,063 Jane says she's too old for this shit, 208 00:15:39,063 --> 00:15:41,023 and some of us have places to be, 209 00:15:41,023 --> 00:15:42,858 so let's hear it. 210 00:15:42,858 --> 00:15:44,693 After several failed attempts 211 00:15:44,693 --> 00:15:46,820 at pulling you out of your respective asses, 212 00:15:46,820 --> 00:15:49,948 I took a closer look at the Wally Sage files 213 00:15:49,948 --> 00:15:52,660 that Bendy and I stole from the Ant Farm. 214 00:15:52,660 --> 00:15:54,370 And I found something. 215 00:15:56,830 --> 00:15:59,041 Ew. 216 00:15:59,041 --> 00:16:01,960 What in God's name is that? 217 00:16:01,960 --> 00:16:05,547 This photo is Isabel's World of Wut appearance 218 00:16:05,547 --> 00:16:08,342 a couple of days back, and I... I noticed this 219 00:16:08,342 --> 00:16:09,718 on her lower neck. 220 00:16:09,718 --> 00:16:11,845 She should really get that checked out. 221 00:16:11,845 --> 00:16:13,222 Wait for it. 222 00:16:15,057 --> 00:16:18,227 - Is that a fossilized little turd? - No. 223 00:16:18,227 --> 00:16:23,440 This was a necklace worn by one Dr. Niles Caulder. 224 00:16:23,440 --> 00:16:26,777 Chief wore a little turd around his neck? 225 00:16:26,777 --> 00:16:29,071 The clothes maketh the man. 226 00:16:29,071 --> 00:16:31,740 Take a closer look, 227 00:16:31,740 --> 00:16:36,370 and see if there's any similarities there. 228 00:16:36,370 --> 00:16:39,289 - Anything at all. - Um... 229 00:16:39,289 --> 00:16:42,876 When Isabel fell into that time stream-- 230 00:16:42,876 --> 00:16:46,046 - Because of you. - Yes, Cliff. 231 00:16:47,297 --> 00:16:48,924 When she fell in, 232 00:16:48,924 --> 00:16:52,428 she was trapped there for a millennia. 233 00:16:52,428 --> 00:16:54,471 It did something to her. 234 00:16:54,471 --> 00:16:58,851 The more time passed, the more her power grew, 235 00:16:58,851 --> 00:17:02,938 and it seemed to manifest on her body. 236 00:17:02,938 --> 00:17:07,526 This... This is what makes her Immortus. 237 00:17:07,526 --> 00:17:10,571 This is the source of her power. 238 00:17:10,571 --> 00:17:13,157 But how did it-- Come off her body? 239 00:17:13,157 --> 00:17:15,617 I don't know, and I don't care to. 240 00:17:15,617 --> 00:17:18,662 But when it did, it fell through time. 241 00:17:18,662 --> 00:17:20,497 And according to Wally's research, 242 00:17:20,497 --> 00:17:22,833 it landed in the past, 243 00:17:22,833 --> 00:17:24,793 which eventually found its way into the hands 244 00:17:24,793 --> 00:17:26,462 of your fearless leader. 245 00:17:26,462 --> 00:17:29,965 This... This is the key to your longevity. 246 00:17:29,965 --> 00:17:33,135 This is what was inside all of you. 247 00:17:33,135 --> 00:17:34,636 Ew! 248 00:17:34,636 --> 00:17:36,889 Well, that was until Wally's freaks stole it back 249 00:17:36,889 --> 00:17:40,809 and used it to raise her from the time stream. 250 00:17:40,809 --> 00:17:43,979 So the key to Isabel's power is a fucking skin tag? 251 00:17:43,979 --> 00:17:46,482 Well, you could call it that. Yes. 252 00:17:46,482 --> 00:17:48,484 But now it's back on her, and I have a hunch 253 00:17:48,484 --> 00:17:50,235 that if we were just to chop it off-- 254 00:17:50,235 --> 00:17:52,654 - Ew. - No. And then we have a chance 255 00:17:52,654 --> 00:17:56,909 of stopping you all aging any further. 256 00:17:57,701 --> 00:17:59,036 This is our shot. 257 00:17:59,036 --> 00:18:00,162 Look. This. 258 00:18:03,749 --> 00:18:05,417 We should go to the show. 259 00:18:07,169 --> 00:18:10,339 Nope. Nope, not gonna happen. 260 00:18:10,339 --> 00:18:12,257 We're all about to drop dead, 261 00:18:12,257 --> 00:18:14,384 and you want us to go up against some all-powerful theater major 262 00:18:14,384 --> 00:18:15,677 who can control time? 263 00:18:15,677 --> 00:18:17,596 Well, yes, there is some risk involved. 264 00:18:17,596 --> 00:18:19,223 "Some risk"? 265 00:18:19,223 --> 00:18:22,059 This chick could blink us into a reality 266 00:18:22,059 --> 00:18:24,561 where we're tortured around the clock 267 00:18:24,561 --> 00:18:27,397 by flesh eating Beanie Babies. 268 00:18:27,397 --> 00:18:30,943 No! Uh-uh. No. I'm not going down like that. 269 00:18:30,943 --> 00:18:34,822 I wanna die in peace with my daughter and my grandson, 270 00:18:34,822 --> 00:18:36,448 and that's what I'm going to do. 271 00:18:36,448 --> 00:18:39,034 I... I really don't understand. 272 00:18:39,034 --> 00:18:40,369 I mean, I thought that you wanted-- 273 00:18:40,369 --> 00:18:43,914 I just told you what I want, okay? 274 00:18:43,914 --> 00:18:47,876 I'm not going to spend what little time I have left 275 00:18:47,876 --> 00:18:52,339 chasing after some magical fucking mole. 276 00:18:52,339 --> 00:18:57,344 So just do what you do best and worry about yourself. 277 00:18:59,096 --> 00:19:01,682 Jane, let's ride. 278 00:19:01,682 --> 00:19:04,434 - Will you be back in time for dinner? - Nope. 279 00:19:06,186 --> 00:19:08,230 Larry, surely you-- 280 00:19:08,230 --> 00:19:10,899 Why do you even care about what happens to any of us? 281 00:19:10,899 --> 00:19:12,651 Aren't you the one that abandoned us 282 00:19:12,651 --> 00:19:15,112 and left us for dead in the future? 283 00:19:16,446 --> 00:19:18,574 Okay. That, um... 284 00:19:18,574 --> 00:19:21,034 That was just one possible future. 285 00:19:22,703 --> 00:19:26,248 I won't abandon all of you. I want to help. 286 00:19:26,248 --> 00:19:27,624 I can't risk dying 287 00:19:27,624 --> 00:19:29,376 until I find a better solution for Keeg, 288 00:19:29,376 --> 00:19:30,878 so count me out. 289 00:19:36,592 --> 00:19:38,135 I don't believe it. 290 00:19:38,135 --> 00:19:43,140 A good team leader knows when there's no mission to lead. 291 00:19:43,140 --> 00:19:49,813 We've all suffered more indignity and hardships than any one person deserves. 292 00:19:49,813 --> 00:19:52,858 And as much as I hate to say it, so has Isabel. 293 00:19:54,026 --> 00:19:57,779 Our long lives came at her expense. 294 00:19:57,779 --> 00:20:02,451 Let's leave the poor girl be and go out with a bit of class. 295 00:20:03,243 --> 00:20:04,536 All right? 296 00:20:11,710 --> 00:20:13,754 It's basically all the same core technology, 297 00:20:13,754 --> 00:20:16,131 but Deric and I made a few modifications. 298 00:20:22,888 --> 00:20:25,015 Are you sure this is what you really want? 299 00:20:29,102 --> 00:20:30,646 I'm not going to pressure you. 300 00:20:30,646 --> 00:20:31,647 It's not that. 301 00:20:32,397 --> 00:20:34,149 If I'm going to do this, 302 00:20:34,149 --> 00:20:37,444 I just need to know it's not going to be like it was before. 303 00:20:37,444 --> 00:20:41,448 Well, I'm confident I can execute these upgrades. 304 00:20:41,448 --> 00:20:42,658 Shouldn't be too difficult. 305 00:20:42,658 --> 00:20:44,201 I'm not talking about the tech. 306 00:20:48,038 --> 00:20:49,289 Last time... 307 00:20:51,124 --> 00:20:52,668 I lost myself. 308 00:20:53,543 --> 00:20:54,795 Mom was gone. 309 00:20:54,795 --> 00:20:56,630 I cut off Deric and the guys. 310 00:20:59,174 --> 00:21:00,300 And you and me, we couldn't even 311 00:21:00,300 --> 00:21:01,718 catch a breath to stop fighting. 312 00:21:03,553 --> 00:21:06,056 Cyborg... 313 00:21:07,975 --> 00:21:10,018 he was a shell of a man. 314 00:21:11,103 --> 00:21:13,146 And for the record, 315 00:21:13,146 --> 00:21:17,025 we started fighting when I could not pull you away from that Xbox. 316 00:21:17,025 --> 00:21:19,444 Not for sleep, church, school. 317 00:21:19,444 --> 00:21:20,904 How dare you? 318 00:21:20,904 --> 00:21:22,656 It was a PlayStation. 319 00:21:24,992 --> 00:21:30,914 When you became Cyborg, you were grieving. 320 00:21:30,914 --> 00:21:34,251 You were only that shell because your mother had just died. 321 00:21:37,963 --> 00:21:40,298 I should have been a better father when that happened. 322 00:21:42,968 --> 00:21:45,262 - All I can say is-- - You were grieving, too. 323 00:21:46,722 --> 00:21:48,056 I know. 324 00:21:48,056 --> 00:21:50,475 I lost part of myself that day. 325 00:21:53,020 --> 00:21:54,604 And I thought that 326 00:21:56,148 --> 00:21:58,775 getting rid of my tech might make me feel whole again. 327 00:22:01,069 --> 00:22:02,320 Did it? 328 00:22:03,405 --> 00:22:04,906 No. 329 00:22:09,453 --> 00:22:10,954 I don't know if I ever will. 330 00:22:16,668 --> 00:22:18,754 I just miss the man I used to be. 331 00:22:26,511 --> 00:22:28,263 You can't hide it, son. 332 00:22:29,514 --> 00:22:30,891 You're a hero. 333 00:22:32,809 --> 00:22:34,811 Just be one on your own terms. 334 00:22:54,164 --> 00:22:57,125 Why are you driving like a fucking old person? 335 00:22:57,125 --> 00:22:59,961 I'm trying to get to Clara and Rory in one piece. 336 00:22:59,961 --> 00:23:03,757 - And make it in time for Rory's wedding? - Fuck off. 337 00:23:03,757 --> 00:23:05,759 Seriously, what gives? 338 00:23:07,636 --> 00:23:10,222 You can only get fucked by reality so many times 339 00:23:10,222 --> 00:23:12,849 before you have to throw your hands up and face it. 340 00:23:15,060 --> 00:23:16,728 I'm dying. 341 00:23:16,728 --> 00:23:18,814 That's all there is to it. 342 00:23:18,814 --> 00:23:21,316 So this is... This is me saying goodbye. 343 00:23:24,861 --> 00:23:26,655 And I'm fucking pissed, you know? 344 00:23:26,655 --> 00:23:29,491 We always think that we have time, but I missed out on Clara. 345 00:23:29,491 --> 00:23:31,993 And I won the fucking lotto with Rory, and I got a second chance. 346 00:23:31,993 --> 00:23:34,204 And now I'm going to miss out on that kid's life, too. 347 00:23:34,204 --> 00:23:35,997 It's not fucking fair. 348 00:23:39,167 --> 00:23:41,878 Well, if we're running out of time, 349 00:23:41,878 --> 00:23:47,050 fucking drive faster, huh? - Okay. 350 00:23:52,264 --> 00:23:54,307 Maybe not that fast. 351 00:23:58,270 --> 00:23:59,688 Uh... Shit... 352 00:23:59,688 --> 00:24:01,815 Oh, shit. 353 00:24:01,815 --> 00:24:03,567 - Cliff. - Uh, a little help here. 354 00:24:03,567 --> 00:24:05,152 I'm stuck, I'm stuck. 355 00:24:05,152 --> 00:24:06,736 - No, seriously, I'm stuck. No, I'm stuck. - Shit. 356 00:24:06,736 --> 00:24:09,030 - Fuck. Shit, shit. - Okay, slow the fuck down. 357 00:24:09,030 --> 00:24:10,323 Oh, shit. 358 00:24:18,039 --> 00:24:18,999 I'm driving. 359 00:24:21,960 --> 00:24:23,420 Or it's time to grab the shotgun 360 00:24:23,420 --> 00:24:24,796 and take me behind the woodshed. 361 00:24:26,173 --> 00:24:27,632 That's not funny. 362 00:24:27,632 --> 00:24:29,426 Joking. I'm just... I'm just joking. 363 00:24:35,932 --> 00:24:40,353 This is a story about a girl named Izzy. 364 00:24:48,403 --> 00:24:53,533 Desperate for air, I finally sprung forth from my mother's birth canal. 365 00:24:59,706 --> 00:25:04,002 But, Mama, I'm gonna be a star. 366 00:25:05,253 --> 00:25:07,964 Get your head out of the clouds, Isabel. 367 00:25:07,964 --> 00:25:12,427 Nobody's ever gotten out of Cloverton, and nobody ever will. 368 00:25:12,427 --> 00:25:16,723 I reached out to the mysterious Scottish woman for help. 369 00:25:16,723 --> 00:25:21,228 But she just sniffed her piss-stained fingers and did nothing. 370 00:25:21,228 --> 00:25:22,812 And so I plunged. 371 00:25:24,189 --> 00:25:28,652 Down, down, down into eternity. 372 00:25:37,452 --> 00:25:38,620 Happy birthday. 373 00:25:43,291 --> 00:25:45,794 All I ever wanted was for people to see me. 374 00:25:47,045 --> 00:25:48,630 Really see me. 375 00:25:48,630 --> 00:25:51,132 Even if they don't like what they see, 376 00:25:51,132 --> 00:25:53,218 maybe, just maybe, 377 00:25:54,552 --> 00:25:56,846 they'd find a way to accept me anyway. 378 00:25:58,223 --> 00:26:02,018 Because if they really saw me, they would see 379 00:26:02,018 --> 00:26:07,732 I am a powerhouse virtuoso, a future double EGOT winner. 380 00:26:07,732 --> 00:26:11,069 My generation's Ashley Tisdale. 381 00:26:12,362 --> 00:26:13,947 And I would be loved. 382 00:26:15,490 --> 00:26:17,659 Just like I deserve to be. 383 00:26:29,254 --> 00:26:31,589 Ah! 384 00:26:33,341 --> 00:26:34,509 Well? 385 00:26:35,135 --> 00:26:36,553 I didn't get it. 386 00:26:37,721 --> 00:26:41,266 Oh. Okay. What didn't you get? 387 00:26:41,266 --> 00:26:45,270 I mean, why are we supposed to care about this character? 388 00:26:45,270 --> 00:26:46,563 She's not very likable. 389 00:26:46,563 --> 00:26:48,315 Yeah. And why this story now? 390 00:26:48,315 --> 00:26:50,734 And why does the time machine drill through the earth? 391 00:26:53,153 --> 00:26:56,281 But you think it's ready to open tonight, right? 392 00:27:06,750 --> 00:27:07,959 Stop laughing. 393 00:27:10,962 --> 00:27:11,796 I said... 394 00:27:11,796 --> 00:27:13,423 Stop! 395 00:27:19,554 --> 00:27:22,807 Why won't people just accept me? 396 00:27:24,934 --> 00:27:30,607 You know, I ask myself that same thing all the time. 397 00:27:30,607 --> 00:27:32,525 You. 398 00:27:32,525 --> 00:27:37,072 If it weren't for you, none of this would have happened to me. 399 00:27:37,072 --> 00:27:38,948 This is all your fault. 400 00:27:38,948 --> 00:27:42,660 For what it's worth, I actually really loved your performance. 401 00:27:43,787 --> 00:27:44,913 It was... 402 00:27:56,466 --> 00:27:59,302 Hey, sweetie. How was your day? 403 00:28:00,261 --> 00:28:01,304 Um... 404 00:28:03,014 --> 00:28:05,266 Can you come out here, Nicholas? 405 00:28:06,351 --> 00:28:09,270 I, um... I have a message for you. 406 00:28:09,270 --> 00:28:11,606 It's... It's from Teddy. 407 00:28:15,777 --> 00:28:17,153 Teddy's alive? 408 00:28:17,153 --> 00:28:19,114 Just let me get through this. 409 00:28:23,159 --> 00:28:27,705 "Nicholas, the time has come to lead a revolution. 410 00:28:27,705 --> 00:28:32,961 "I will no longer stand by and watch humanity reduce us to nothing. 411 00:28:32,961 --> 00:28:34,587 "They've cut us off at our knees 412 00:28:34,587 --> 00:28:37,090 "before we could even climb. 413 00:28:37,090 --> 00:28:41,511 "Used us as weapons, turned us into monsters. 414 00:28:41,511 --> 00:28:45,098 "But together, we can rebuild our former glory 415 00:28:45,098 --> 00:28:46,641 "and save our kind 416 00:28:46,641 --> 00:28:49,561 "from the desolate future they have planned for us. 417 00:28:50,395 --> 00:28:52,355 "Join me in our crusade." 418 00:28:52,355 --> 00:28:55,275 He's crazy. 419 00:28:55,275 --> 00:28:57,610 - There's more. - I don't care. 420 00:28:57,610 --> 00:29:01,322 He wants a life of vengeance, but I want a life with you. 421 00:29:01,322 --> 00:29:02,740 I'll never join him. 422 00:29:05,702 --> 00:29:07,412 Please let me finish. 423 00:29:09,998 --> 00:29:12,208 "You're probably saying you'll never join me. 424 00:29:13,626 --> 00:29:15,587 But I've made it easier for you. 425 00:29:16,921 --> 00:29:19,048 You won't have to choose. 426 00:29:19,048 --> 00:29:21,342 You can still have your life of domestic bliss 427 00:29:22,177 --> 00:29:23,678 and save our kind." 428 00:29:24,929 --> 00:29:27,432 What? What does that even mean? 429 00:29:28,725 --> 00:29:31,019 There was nothing I could do. 430 00:29:32,020 --> 00:29:34,522 I'm so, so sorry. 431 00:29:42,030 --> 00:29:44,240 No! 432 00:29:48,620 --> 00:29:50,371 Say it. Say it. 433 00:29:50,371 --> 00:29:53,625 - Say it. - Say it. 434 00:29:53,625 --> 00:29:56,044 - Say it. - Say it. Say it. 435 00:29:56,044 --> 00:29:57,212 Say it. 436 00:29:57,212 --> 00:29:58,671 Hey. 437 00:30:02,842 --> 00:30:03,885 What's going on with you? 438 00:30:04,928 --> 00:30:05,845 I'm fine. 439 00:30:06,471 --> 00:30:07,764 Bullshit. 440 00:30:12,310 --> 00:30:15,396 Do you know what dementia is? 441 00:30:15,396 --> 00:30:18,107 - Kinda. - I think I have that. 442 00:30:19,817 --> 00:30:21,903 I've been hearing voices. 443 00:30:21,903 --> 00:30:24,405 - Um... - No, it's... 444 00:30:24,405 --> 00:30:26,324 This is not like the personas. 445 00:30:26,324 --> 00:30:30,245 This is... I don't know. 446 00:30:30,245 --> 00:30:31,746 What are they saying? 447 00:30:32,997 --> 00:30:34,249 "Say it." 448 00:30:34,249 --> 00:30:36,125 Say what? 449 00:30:36,125 --> 00:30:39,379 That's just it. I don't know what "it" is. 450 00:30:40,129 --> 00:30:41,923 Do the others? 451 00:30:41,923 --> 00:30:43,883 I'm kind of on my own. 452 00:30:43,883 --> 00:30:44,968 Well, no, you're not on your own. 453 00:30:44,968 --> 00:30:46,844 You always have us. 454 00:30:46,844 --> 00:30:48,221 You're dying. 455 00:30:50,848 --> 00:30:52,475 Right. 456 00:30:52,475 --> 00:30:54,894 I have no idea what the hell is going on in the Underground. 457 00:30:54,894 --> 00:30:55,937 I never do. 458 00:30:57,814 --> 00:30:59,315 I know it's on me to figure it out, 459 00:30:59,315 --> 00:31:02,860 but I am so fucking tired of figuring it out. 460 00:31:08,533 --> 00:31:09,534 Say it. 461 00:31:10,868 --> 00:31:13,246 Who, whoa, whoa, Jane! 462 00:31:20,044 --> 00:31:21,796 Let's just go home. 463 00:31:26,926 --> 00:31:28,595 Yeah, you're trying, you're trying, you're trying 464 00:31:28,595 --> 00:31:31,764 to get people to accept you, but they just won't do it. 465 00:31:31,764 --> 00:31:33,891 Totally. Even when I'm doing my best. 466 00:31:33,891 --> 00:31:36,185 I bust my boobs to win those people, 467 00:31:36,185 --> 00:31:38,021 and they haven't really embraced me. 468 00:31:38,021 --> 00:31:41,649 Still not part of their fucked up little family. 469 00:31:41,649 --> 00:31:42,859 Right? 470 00:31:42,859 --> 00:31:44,652 So back to me, I was just saying-- 471 00:31:44,652 --> 00:31:47,071 Maybe it's impossible... 472 00:31:47,071 --> 00:31:49,324 ...to actually ever win anyone over. 473 00:31:49,324 --> 00:31:51,492 You know, if people don't like you, they don't like you. 474 00:31:51,492 --> 00:31:52,910 And there's nothing you can do about it. 475 00:31:53,911 --> 00:31:55,788 - That's not true. - It's true. 476 00:31:57,415 --> 00:31:58,875 Is it? 477 00:31:58,875 --> 00:32:01,669 Sometimes I actually really miss the Brotherhood of Evil. 478 00:32:01,669 --> 00:32:04,047 At least they accepted me for who I was. 479 00:32:04,881 --> 00:32:07,425 Brotherhood of Evil? 480 00:32:07,425 --> 00:32:08,676 Yeah. 481 00:32:08,676 --> 00:32:11,304 We were a vicious, vicious little gang 482 00:32:11,304 --> 00:32:15,058 of masterminds hell bent on world domination. 483 00:32:15,058 --> 00:32:17,393 It was fun. It was fun. 484 00:32:17,393 --> 00:32:19,812 - But it didn't really work out. - Huh. 485 00:32:21,731 --> 00:32:24,108 But what if it could? 486 00:32:24,108 --> 00:32:26,194 Maybe the mistake I made with Immortimas 487 00:32:26,194 --> 00:32:28,488 wasn't forcing people to love me, 488 00:32:28,488 --> 00:32:32,158 it was forcing people to love me. 489 00:32:32,158 --> 00:32:34,702 Maybe people should fear me instead. 490 00:32:34,702 --> 00:32:36,245 That'll make them love me, right? 491 00:32:36,788 --> 00:32:38,539 Mmm... 492 00:32:38,539 --> 00:32:41,709 Maybe world domination is just the simplest, cleanest path for me. 493 00:32:41,709 --> 00:32:44,420 Maybe I should become a supervillain. 494 00:32:44,420 --> 00:32:45,755 I wasn't really suggesting-- 495 00:32:45,755 --> 00:32:47,465 I love this! 496 00:32:47,465 --> 00:32:50,468 Oh, my God. This makes so much sense. 497 00:32:50,468 --> 00:32:51,678 I love this for us. 498 00:32:51,678 --> 00:32:53,054 - Us? - Yeah. 499 00:32:53,054 --> 00:32:55,431 Every supervillain needs, like, a helper, right? 500 00:32:55,431 --> 00:32:58,726 Like Renfield to Dracula, 501 00:32:58,726 --> 00:33:01,521 or Hoda to Kathie Lee Gifford. 502 00:33:01,521 --> 00:33:03,690 You could be my Hoda. 503 00:33:03,690 --> 00:33:05,191 No. No, no, no, no, no, no, no. 504 00:33:05,191 --> 00:33:07,610 I'm past all of that. I... I... 505 00:33:08,820 --> 00:33:11,280 - I couldn't. - Come on. 506 00:33:12,448 --> 00:33:15,910 With your experience and my power, 507 00:33:15,910 --> 00:33:18,246 we can make the whole world love us 508 00:33:19,414 --> 00:33:22,208 through fear. 509 00:33:32,301 --> 00:33:35,179 Larry. 510 00:33:36,139 --> 00:33:37,348 Oh, thank heavens. 511 00:33:37,348 --> 00:33:39,600 I knew you wouldn't let me dine alone. 512 00:33:41,018 --> 00:33:43,396 You know I don't eat, right? 513 00:33:43,396 --> 00:33:45,857 Larry, just enjoy the aroma. 514 00:33:47,483 --> 00:33:50,278 How was your day? What have you been up to? 515 00:33:50,278 --> 00:33:53,573 I just spent the last three hours in Niles's office 516 00:33:53,573 --> 00:33:56,534 studying star charts from the day of my accident. 517 00:33:56,534 --> 00:33:58,286 Hmm. 518 00:33:58,286 --> 00:34:00,913 I was hoping I might be able to find wherever Keeg is from. 519 00:34:00,913 --> 00:34:02,790 I knew it was a long shot, 520 00:34:02,790 --> 00:34:05,752 but I hoped I might find a better place for him than a dirty greenhouse. 521 00:34:07,044 --> 00:34:09,589 What do you think about this as an epitaph? 522 00:34:09,589 --> 00:34:13,593 "Here lies Larry Trainor. He failed at everything." 523 00:34:13,593 --> 00:34:16,596 Oh, don't be so maudlin. 524 00:34:16,596 --> 00:34:18,556 Let's just sit here 525 00:34:19,557 --> 00:34:21,184 and enjoy our meal. 526 00:34:21,184 --> 00:34:22,977 What's going on with you? 527 00:34:22,977 --> 00:34:25,271 Why are you acting like everything's okay? 528 00:34:25,271 --> 00:34:28,232 - I'm not. I just-- - We're dying, Rita. 529 00:34:28,232 --> 00:34:30,777 At this point, the least we can do is be honest about it. 530 00:34:30,777 --> 00:34:33,279 You know what? I've worked my fingers to the bone 531 00:34:33,279 --> 00:34:34,781 to prepare this lovely meal, 532 00:34:34,781 --> 00:34:38,409 so the least that you can do is to enjoy. 533 00:34:38,409 --> 00:34:40,411 I don't eat! 534 00:34:40,411 --> 00:34:42,413 Jesus Christ. Rita, you're not listening to me. 535 00:34:42,413 --> 00:34:46,250 No, you are not listening to me. 536 00:34:46,250 --> 00:34:48,795 All you want to do is talk about death. 537 00:34:48,795 --> 00:34:51,881 All I want to do is not talk about it. 538 00:34:51,881 --> 00:34:53,216 Why is that so hard? 539 00:34:53,216 --> 00:34:56,719 Why is it so hard for you to be here for me? 540 00:34:56,719 --> 00:34:58,638 I am literally sitting right here. 541 00:34:58,638 --> 00:35:01,182 Ever since you voted against me for team leader. 542 00:35:01,182 --> 00:35:04,602 Oh, my God. You're still upset about that? 543 00:35:04,602 --> 00:35:05,853 Who the hell cares? 544 00:35:05,853 --> 00:35:07,396 It was just a stupid title. 545 00:35:07,396 --> 00:35:09,148 Not to me it wasn't! 546 00:35:09,148 --> 00:35:12,860 You all think that this is just another one of Rita Farr's 547 00:35:12,860 --> 00:35:14,070 tiresome ego trips. 548 00:35:14,070 --> 00:35:16,280 But it had nothing to do with that. 549 00:35:16,280 --> 00:35:17,865 It was about us. 550 00:35:17,865 --> 00:35:19,992 It was about all of us. 551 00:35:19,992 --> 00:35:23,955 When Niles died, someone needed to hold this family together, 552 00:35:23,955 --> 00:35:25,206 so I did it. 553 00:35:25,206 --> 00:35:27,708 I never asked for anything in return. 554 00:35:27,708 --> 00:35:31,212 But I have really been struggling lately. 555 00:35:31,212 --> 00:35:33,548 I have no one else in my life 556 00:35:33,548 --> 00:35:36,509 like you, or Jane, or Cliff. 557 00:35:37,969 --> 00:35:40,221 All I have is us. 558 00:35:40,221 --> 00:35:41,764 And it would have been nice 559 00:35:41,764 --> 00:35:44,517 if somebody had stepped up for me 560 00:35:44,517 --> 00:35:47,353 the way that I have stepped up for them. 561 00:35:49,313 --> 00:35:52,567 And at the very least, come to dinner. 562 00:36:04,245 --> 00:36:07,832 It all happened so fast. I never saw Teddy coming. 563 00:36:07,832 --> 00:36:09,417 It's going to be okay. 564 00:36:09,417 --> 00:36:11,878 I'm going to find a way to fix you. 565 00:36:11,878 --> 00:36:13,713 We're going to turn you back. 566 00:36:13,713 --> 00:36:15,673 You know there's no turning me back. 567 00:36:15,673 --> 00:36:18,926 This is what I am now. 568 00:36:18,926 --> 00:36:20,928 This is who I am. 569 00:36:20,928 --> 00:36:23,055 A Were-Butt? I don't think so. 570 00:36:23,055 --> 00:36:24,932 It's okay. 571 00:36:24,932 --> 00:36:28,185 Now we can really be together. 572 00:36:28,185 --> 00:36:30,563 If this is what it takes, I'm okay with that. 573 00:36:30,563 --> 00:36:31,856 Well, I'm not. 574 00:36:31,856 --> 00:36:33,733 I will never be okay with this. 575 00:36:33,733 --> 00:36:35,318 Teddy will pay for what he did. 576 00:36:35,318 --> 00:36:36,986 That is not who you are. 577 00:36:36,986 --> 00:36:41,073 If you go down that road, you'll be no better than him. 578 00:36:41,073 --> 00:36:44,702 - I'm nothing like him. - Then prove it. 579 00:36:44,702 --> 00:36:46,245 Find another way. 580 00:36:53,336 --> 00:36:56,172 โ™ช Chances are โ™ช 581 00:36:56,172 --> 00:36:59,508 โ™ช 'Cause I wear A silly grin โ™ช 582 00:36:59,508 --> 00:37:05,765 โ™ช The moment you come Into view โ™ช 583 00:37:05,765 --> 00:37:09,143 โ™ช Chances are you think... โ™ช 584 00:37:11,812 --> 00:37:14,440 I got it. 585 00:37:18,361 --> 00:37:21,155 โ™ช The one and only one For you... โ™ช 586 00:37:21,155 --> 00:37:23,783 I know you always like to have another on deck. 587 00:37:30,206 --> 00:37:37,922 โ™ช Your chances Are awfully good... โ™ช 588 00:37:37,922 --> 00:37:42,259 So, out of all of our fights over the years, 589 00:37:42,259 --> 00:37:44,553 where would you say that one ranked? 590 00:37:44,553 --> 00:37:47,181 Not even in the top ten. 591 00:37:47,181 --> 00:37:48,391 Hmm. 592 00:37:48,391 --> 00:37:51,602 Remember back in '72, when you told me 593 00:37:51,602 --> 00:37:54,188 I couldn't pull off palazzo pants? 594 00:37:56,273 --> 00:37:58,442 - I'm sorry. - You weren't wrong. 595 00:37:58,442 --> 00:37:59,694 They completely drowned me. 596 00:37:59,694 --> 00:38:00,861 I don't know what I was thinking. 597 00:38:00,861 --> 00:38:02,321 I mean about tonight. 598 00:38:03,072 --> 00:38:04,031 You were right. 599 00:38:05,408 --> 00:38:07,076 I haven't been there for you. 600 00:38:09,704 --> 00:38:10,997 Are you okay? 601 00:38:11,872 --> 00:38:12,790 No. 602 00:38:13,916 --> 00:38:15,501 But I'm managing. 603 00:38:16,502 --> 00:38:18,045 Thank you for asking. 604 00:38:21,841 --> 00:38:26,220 I know you're worried about Keeg, but he will find his way. 605 00:38:26,220 --> 00:38:29,724 He's a very capable little space thing. 606 00:38:30,641 --> 00:38:32,018 You did right by him. 607 00:38:32,810 --> 00:38:34,270 I hope so. 608 00:38:35,146 --> 00:38:36,731 I don't know. 609 00:38:36,731 --> 00:38:39,734 I really thought I was finally starting to let love in a little. 610 00:38:39,734 --> 00:38:41,193 And you have. 611 00:38:41,193 --> 00:38:44,405 Seeing you two together has been wonderful. 612 00:38:44,405 --> 00:38:46,866 I wasn't just talking about Keeg. 613 00:38:46,866 --> 00:38:48,701 Neither was I. 614 00:38:51,328 --> 00:38:55,416 It doesn't matter now. Rama's gone. 615 00:38:57,835 --> 00:38:59,086 I'm sorry. 616 00:38:59,086 --> 00:39:01,130 It was stupid of me to think we had a chance. 617 00:39:01,130 --> 00:39:02,256 It's just... 618 00:39:04,091 --> 00:39:06,260 For so long, I shut myself off 619 00:39:06,260 --> 00:39:08,220 to the idea of starting another family. 620 00:39:10,222 --> 00:39:13,434 Would have been nice to have one again. You know? 621 00:39:15,019 --> 00:39:16,437 You do. 622 00:39:21,067 --> 00:39:23,235 So, now, tell me. 623 00:39:23,235 --> 00:39:26,572 I want to know all about this mysterious Mr. 104. 624 00:39:26,572 --> 00:39:28,949 - Details. - No, no details. 625 00:39:28,949 --> 00:39:34,080 You're going to deny a dying woman her last chance to dish? 626 00:39:35,998 --> 00:39:38,959 - Who we dishing about? - Mr. 104. 627 00:39:38,959 --> 00:39:40,461 Larry's in love. 628 00:39:40,461 --> 00:39:42,296 Oh, my God. I'm gonna kill you. 629 00:39:42,296 --> 00:39:43,672 No shit. 630 00:39:43,672 --> 00:39:45,132 I could see that. 631 00:39:45,132 --> 00:39:47,343 Go Lare Bear. You told him how you feel? 632 00:39:47,343 --> 00:39:50,930 We really don't have to talk about this, okay? 633 00:39:50,930 --> 00:39:53,182 Wait. Aren't you two supposed to be in Florida? 634 00:39:53,182 --> 00:39:54,266 Car trouble. 635 00:39:56,310 --> 00:39:58,187 Well, come join us. 636 00:40:01,565 --> 00:40:03,317 Ooh. Thank you, dear. 637 00:40:07,113 --> 00:40:09,865 Remember when we were all teeny, 638 00:40:09,865 --> 00:40:13,869 and we lived on Cliff's racetrack? 639 00:40:13,869 --> 00:40:15,538 I miss that time. 640 00:40:15,538 --> 00:40:17,164 Not a care in the world. 641 00:40:17,164 --> 00:40:19,667 Uh, yeah, speak for yourself, okay? 642 00:40:19,667 --> 00:40:21,043 You know how stressful it was 643 00:40:21,043 --> 00:40:23,212 cooking quarter-inch pancakes every day? 644 00:40:23,212 --> 00:40:27,383 At least you weren't a third to a rat-and-cockroach three-way like Cliff. 645 00:40:27,383 --> 00:40:29,260 This coming from the woman 646 00:40:29,260 --> 00:40:32,513 who shoved a baby up a sex demon. 647 00:40:32,513 --> 00:40:33,889 That was Hammerhead. 648 00:40:33,889 --> 00:40:35,182 Whatever you gotta tell yourself. 649 00:40:38,269 --> 00:40:40,146 We've really been to hell and back. 650 00:40:40,146 --> 00:40:43,816 - Hmm. - Kinda literally. 651 00:40:43,816 --> 00:40:46,318 When we die, there better be some kind of express lane, 652 00:40:46,318 --> 00:40:50,364 because I am not getting on that stupid boat again. 653 00:40:50,364 --> 00:40:53,367 If only Niles could see us now. 654 00:40:53,367 --> 00:40:55,995 He can't. We ate him, remember? 655 00:41:00,875 --> 00:41:03,127 Fucking gross, dude. 656 00:41:03,127 --> 00:41:04,170 Well... 657 00:41:05,963 --> 00:41:07,590 Better times. 658 00:41:08,924 --> 00:41:09,884 Were they? 659 00:41:12,636 --> 00:41:13,762 Hmm. 660 00:41:38,287 --> 00:41:39,955 Is this really the end? 661 00:41:39,955 --> 00:41:42,416 Can we honestly ask for more? 662 00:41:43,584 --> 00:41:45,336 I've lived two lifetimes. 663 00:41:45,336 --> 00:41:48,047 That's more than anyone has a right to. 664 00:41:50,466 --> 00:41:54,678 This family of ours... 665 00:41:57,514 --> 00:41:59,308 we put it together. 666 00:41:59,308 --> 00:42:02,102 And it really stuck, didn't it? 667 00:42:04,146 --> 00:42:07,524 I am so grateful for each and every one of you. 668 00:42:10,194 --> 00:42:12,196 And Victor. 669 00:42:12,196 --> 00:42:17,076 And as much as it pains me to say, even Rouge. 670 00:42:18,035 --> 00:42:20,663 Where is she? 671 00:42:20,663 --> 00:42:23,540 How dare she miss my kind words about her. 672 00:42:23,540 --> 00:42:25,918 Wait. She's not, um... 673 00:42:31,048 --> 00:42:32,967 Trying to get our longevity back. 674 00:42:32,967 --> 00:42:35,469 - Oh! - Shit! Shit, shit, shit! 675 00:42:35,469 --> 00:42:37,554 What the hell was she thinking? 676 00:42:37,554 --> 00:42:39,223 We told her not to go. 677 00:42:39,223 --> 00:42:42,142 Now we have to help her. 678 00:42:42,142 --> 00:42:43,978 What? 679 00:42:43,978 --> 00:42:46,313 No, you've said it. 680 00:42:46,313 --> 00:42:49,775 We told her not to go. This is on her. 681 00:42:49,775 --> 00:42:50,943 Come on, people. 682 00:42:50,943 --> 00:42:52,987 She is risking her life for ours. 683 00:42:52,987 --> 00:42:54,947 We have to do something. 684 00:43:04,999 --> 00:43:07,751 What do you say, team? Hmm? 685 00:43:07,751 --> 00:43:12,006 One last mission for old time's sake? 686 00:43:15,926 --> 00:43:19,263 So disappointed in you. 687 00:43:19,805 --> 00:43:20,889 God! 688 00:43:20,889 --> 00:43:24,143 Look at me. Ancient and decrepit. 689 00:43:24,143 --> 00:43:25,936 God only knows how old. 690 00:43:25,936 --> 00:43:27,521 If I can do this, then... 691 00:43:29,606 --> 00:43:30,482 Rita! 692 00:43:31,650 --> 00:43:32,943 Whoa. 693 00:43:37,614 --> 00:43:39,325 Okay, I'm not saying we should do this. 694 00:43:39,325 --> 00:43:42,661 I'm not. But we could rewrite history, 695 00:43:42,661 --> 00:43:46,832 and you could be literally queen of the world. 696 00:43:47,791 --> 00:43:49,877 Oh, my God. Love that. 697 00:43:49,877 --> 00:43:51,795 It'll totally humanize me. 698 00:43:51,795 --> 00:43:56,258 - Okay, so first, we start small with the world, and then-- - Mmm-hmm. 699 00:43:56,258 --> 00:43:58,052 Then we go intergalactic. 700 00:43:58,052 --> 00:44:03,724 We expand our empire to the farthest reaches of the universe. 701 00:44:03,724 --> 00:44:07,978 Isabel Feathers, Queen of the Universe. 702 00:44:07,978 --> 00:44:12,024 Oh, it just feels so... right. 703 00:44:12,566 --> 00:44:13,817 Right. 704 00:44:15,235 --> 00:44:16,612 Thank you. 705 00:44:16,612 --> 00:44:20,240 I know we've had our moments, but I'm really happy 706 00:44:20,240 --> 00:44:23,160 I found someone who finally gets me. 707 00:44:23,160 --> 00:44:24,495 Okay. Me, too. 708 00:44:24,495 --> 00:44:26,538 Yeah. Mmm-hmm. Yum, yum. Mmm. 709 00:44:27,664 --> 00:44:29,166 You hear that, Ma? 710 00:44:29,166 --> 00:44:31,877 I'm finally getting out of Cloverton. 711 00:44:31,877 --> 00:44:34,546 Watch out, world, here comes... 712 00:44:38,467 --> 00:44:39,885 Immortus. 713 00:44:48,352 --> 00:44:49,770 Oh, fuck. 714 00:45:07,371 --> 00:45:08,997 We have to help her. 715 00:45:10,791 --> 00:45:12,751 We have to get our longevity back. 716 00:45:13,877 --> 00:45:15,671 Didn't you hear what she said? 717 00:45:16,964 --> 00:45:19,675 She's lived long enough, dude. 718 00:45:27,558 --> 00:45:28,851 Please. 719 00:45:30,310 --> 00:45:32,229 I'm not ready to say goodbye. 720 00:45:40,237 --> 00:45:42,281 We don't even know if it would work. 721 00:45:43,991 --> 00:45:45,284 Does it matter? 722 00:45:48,245 --> 00:45:49,163 It's Rita. 723 00:46:00,257 --> 00:46:01,091 Fuck it. 724 00:46:25,741 --> 00:46:28,118 Oh, looks like Isabel is really finding her audience. 725 00:46:31,288 --> 00:46:32,956 Where the fuck is everybody? 726 00:46:34,583 --> 00:46:37,252 What the hell was that? 727 00:46:40,714 --> 00:46:42,216 Is that... 728 00:46:42,216 --> 00:46:44,051 A fucking Butt. 729 00:46:44,051 --> 00:46:46,178 Those are the fiends who murdered our kind. 730 00:46:46,178 --> 00:46:49,348 I can think of no better way to commence our holy war. 731 00:46:49,348 --> 00:46:51,975 What say you, brothers and sisters? 732 00:46:51,975 --> 00:46:54,436 Who the fuck is he talking to? 733 00:47:01,610 --> 00:47:02,986 Oh, fuck. 734 00:47:04,321 --> 00:47:06,448 Unclench. 735 00:47:23,966 --> 00:47:26,593 Power comes at a cost, you know? 736 00:47:27,511 --> 00:47:28,470 Who cares? 737 00:47:29,304 --> 00:47:30,430 I didn't. 738 00:47:30,430 --> 00:47:33,100 For a long time, I really didn't. 739 00:47:33,100 --> 00:47:37,855 But when I saw a future where everybody I cared for was dead, 740 00:47:37,855 --> 00:47:41,775 I instantly knew why I wasn't there. 741 00:47:41,775 --> 00:47:44,528 I took the wrong path, again. 742 00:47:46,196 --> 00:47:47,948 I can't repeat that mistake. 743 00:47:49,533 --> 00:47:50,867 I've come so far. 744 00:48:00,002 --> 00:48:02,588 This is all my fault. The Butts are taking over. 745 00:48:02,588 --> 00:48:04,172 We're about to be dead. 746 00:48:04,172 --> 00:48:05,966 Everything we saw in the future is coming true. 747 00:48:05,966 --> 00:48:07,593 Not one thing's different. 748 00:48:07,593 --> 00:48:11,597 Oh, shit. They're coming. 749 00:48:18,895 --> 00:48:19,980 - What... - The... 750 00:48:19,980 --> 00:48:21,898 Fuck. 751 00:48:23,442 --> 00:48:25,652 - Booyah. - Holy shit. 752 00:48:25,652 --> 00:48:28,780 - BB-8 is back. - Oh, hell yeah. 753 00:48:28,780 --> 00:48:30,073 Let's do this. 754 00:48:37,122 --> 00:48:39,041 Oh, fuck. 755 00:48:39,041 --> 00:48:40,709 There's way too many. 756 00:48:40,709 --> 00:48:43,086 - Let's fucking go! - Fuck! 757 00:48:43,086 --> 00:48:44,504 Fuck my life! 758 00:48:44,504 --> 00:48:46,548 Go, go, go! Come on! 759 00:48:49,301 --> 00:48:50,719 Run away! Run away! 760 00:48:59,436 --> 00:49:02,022 Let her go, you baritone bitch. 761 00:49:02,648 --> 00:49:04,024 Now I see. 762 00:49:04,024 --> 00:49:07,861 You would choose these worthless insects... 763 00:49:07,861 --> 00:49:11,615 ...over me, your queen? 764 00:49:11,615 --> 00:49:16,703 I'm not a bad person. 765 00:49:16,703 --> 00:49:23,043 I spent an eternity trapped in hell because of you. 766 00:49:23,043 --> 00:49:27,214 Perhaps it's time I return the favor. 767 00:49:27,214 --> 00:49:30,676 I presume you're all here because you're running out of time? 768 00:49:49,277 --> 00:49:51,571 Whoa! 769 00:49:51,571 --> 00:49:54,741 Take all the time you need. 770 00:49:54,741 --> 00:49:56,118 Ahhh! 771 00:49:56,118 --> 00:49:58,662 Fuck. 54470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.