All language subtitles for Devils 2023 KOREAN 1080p WEB-DL.Sub.Eng.Ind.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:22,000
ترجمة
[أ.كرار حيدر]
2
00:00:22,024 --> 00:00:42,024
ig:k_do33
faceook:Karrar Haider
3
00:01:30,950 --> 00:01:32,650
لقد وصلت, أين أنت؟
4
00:01:32,900 --> 00:01:33,660
انا في طريقي.
5
00:01:34,060 --> 00:01:36,810
اوه, اذن سأنتظر هنا حتى تأتي.
6
00:01:37,190 --> 00:01:38,220
ماذا الذي تنتظره؟
7
00:01:38,470 --> 00:01:40,590
اذهب أولاً و طوق طريق هروبهم.
8
00:01:40,690 --> 00:01:41,720
أنا سأصل قريبا.
9
00:01:42,550 --> 00:01:44,160
لكن لا تذهب بعيدا.
10
00:01:44,450 --> 00:01:45,210
حسنا.
11
00:01:49,100 --> 00:01:53,800
"مركز اللياقة البدنية"
12
00:02:02,850 --> 00:02:03,430
ما هذا؟
13
00:02:45,600 --> 00:02:47,370
"مركز اللياقة البدنية"
14
00:02:47,370 --> 00:02:48,080
ما الذي يجري؟
15
00:02:48,580 --> 00:02:48,730
الرماد اللعين
16
00:02:53,870 --> 00:02:54,570
سيونغ.
17
00:02:56,530 --> 00:02:57,360
سيونغ!
18
00:02:58,550 --> 00:02:59,260
سيونغ.
19
00:03:02,510 --> 00:03:03,210
سيونغ.
20
00:03:09,800 --> 00:03:10,440
سيونغ.
21
00:03:12,800 --> 00:03:13,700
ماذا حدث؟
22
00:03:15,730 --> 00:03:18,480
كان هناك 4 أشخاص هنا.
23
00:03:18,910 --> 00:03:19,620
حسنا
24
00:03:20,160 --> 00:03:20,800
حسنا.
25
00:03:21,700 --> 00:03:22,980
تماسك, لا تتحرك.
26
00:03:23,410 --> 00:03:25,120
ألم أقل لا تذهب بعيدا جدا.
27
00:03:25,210 --> 00:03:26,740
اخي سيونغ، تماسك.
28
00:03:27,750 --> 00:03:28,460
سيونغ.
29
00:03:28,460 --> 00:03:29,230
"الشياطين" "الشياطين"
30
00:03:29,230 --> 00:03:30,190
سيونغ.
31
00:03:49,070 --> 00:03:51,240
كيف حدث هذا؟
32
00:03:53,040 --> 00:03:54,890
الامر ليس لأنه نسيبك.
33
00:03:55,260 --> 00:03:57,110
كان سيونغ هيونغ رجل جيدًا جدًا.
34
00:04:06,100 --> 00:04:09,050
أرى ان تتركه لي وتنتظر في الخارج.
35
00:04:10,710 --> 00:04:12,890
ليس هناك فائدة من رؤيته.
36
00:04:18,640 --> 00:04:19,280
أخي،
37
00:04:21,200 --> 00:04:22,230
سيونجكي,
38
00:04:25,580 --> 00:04:26,800
ارجوك أفحصه جيدا.
39
00:04:39,930 --> 00:04:40,630
مين سيول.
40
00:04:41,400 --> 00:04:42,490
دعني أذهب.
41
00:04:42,490 --> 00:04:43,190
مين سيول.
42
00:04:45,410 --> 00:04:46,970
أخي, ماذا فعلت؟
43
00:04:48,720 --> 00:04:49,700
أنا آسف.
44
00:04:50,770 --> 00:04:51,790
أنا وحدي.
45
00:04:52,570 --> 00:04:55,770
كيف يمكنني أن أكون وحدي؟
46
00:05:08,640 --> 00:05:10,150
أخي.
47
00:05:10,870 --> 00:05:11,510
على أي حال،
48
00:05:12,530 --> 00:05:14,960
سأفعل كل ما يتطلب لأجد هؤلاء الاوغاد.
49
00:05:18,300 --> 00:05:18,940
هونغ سانغ ووك.
50
00:05:19,440 --> 00:05:20,080
بارك سي يونج.
51
00:05:20,470 --> 00:05:21,300
هان جيونج سيون.
52
00:05:21,480 --> 00:05:22,120
تشوي جي هيون.
53
00:05:22,520 --> 00:05:23,560
بارك سيون جين.
54
00:05:23,560 --> 00:05:23,670
بارك سيون جين.
55
00:05:23,890 --> 00:05:24,650
كيم جيونج هون.
56
00:05:24,650 --> 00:05:25,420
"قضية القتل المتسلسل في تشونغبي دونغ"
57
00:05:25,420 --> 00:05:26,060
سيو سو هيون.
58
00:05:26,060 --> 00:05:26,120
سيو سو هيون.
59
00:05:26,720 --> 00:05:27,230
تشوي جي هي.
60
00:05:27,980 --> 00:05:30,260
حتى الآن ينشرون مقاطع فيديو
لأشخاص يُقتلون على مواقعهم الإلكترونية.
61
00:05:30,280 --> 00:05:31,810
انهم 8 ضحايا
62
00:05:31,810 --> 00:05:33,340
في فيديو الجريمة.
63
00:05:33,660 --> 00:05:37,440
أخشى أنهم ربما لم ينشروا
العديد من مقاطع الفيديو بعد.
64
00:05:38,270 --> 00:05:39,870
الآن الوضع سيء!
65
00:05:40,250 --> 00:05:42,690
لكنني ما زلت لم اعرف شيئا
عنهم بعد.
66
00:05:45,930 --> 00:05:48,170
لا يزال هؤلاء الرجال
يديرون الموقع بوقاحة.
67
00:05:49,380 --> 00:05:52,260
ذلك لأن هذا الموقع يعمل على الدارك ويب.
68
00:05:52,870 --> 00:05:54,000
أمور الدارك ويب
69
00:05:54,000 --> 00:05:56,690
ربما تحتاج لبرامج خاصة لتتمكن
من الوصول اليها.
70
00:05:56,940 --> 00:06:00,400
نظرًا لأنه يخفي هوية المستخدم،
فلا يمكن تتبع الهوية العامة الخاصة به.
71
00:06:00,780 --> 00:06:03,540
يحدث هذا النوع من الجرائم الإلكترونية
في جميع أنحاء العالم بمعدل هائل.
72
00:06:03,730 --> 00:06:04,580
اذن ماذا؟
73
00:06:05,070 --> 00:06:06,160
هل نبقى متفرجين؟
74
00:06:10,570 --> 00:06:12,810
ولهذا السبب نعقد
هذا الاجتماع اليوم.
75
00:06:13,970 --> 00:06:15,890
مؤخرا قدم لنا جاسوس
بعض المعلومات.
76
00:06:16,720 --> 00:06:18,320
الضابط تشوي جي هوان،
77
00:06:18,320 --> 00:06:20,480
جميع الكامرات حول العنوان الذي قدمه الجاسوس،
78
00:06:20,480 --> 00:06:21,830
وفحصت الصندوق الأسود للسيارة.
79
00:06:22,430 --> 00:06:24,290
ومن هناك وجدنا المشتبه به.
80
00:06:29,250 --> 00:06:31,550
من الآن فصاعدا هذا هو
المشتبه به الرئيسي.
81
00:06:33,160 --> 00:06:34,720
انه رجل في منتصف الثلاثينات.
82
00:06:34,720 --> 00:06:37,730
جسم صحي نحيف وطوله 170 سم.
83
00:06:38,300 --> 00:06:40,940
على الشاشة نرى سجلاته الاجرامية الماضية.
84
00:06:41,270 --> 00:06:43,380
نحن نحاول التعرف عليه.
85
00:06:57,490 --> 00:06:58,960
معك سون جيونغ من وحدة
التحقيق التابعة لمدينة سيؤول
86
00:07:00,440 --> 00:07:01,910
هناك ابلاغ حول قتلة متسللين!
87
00:07:02,560 --> 00:07:03,520
يا الهي
88
00:07:03,960 --> 00:07:04,850
إستعدوا.
89
00:07:05,040 --> 00:07:05,680
- نعم.
- نعم.
90
00:07:07,760 --> 00:07:08,900
أنا سأقود السيارة.
91
00:07:08,900 --> 00:07:09,720
مهلا, هيا بنا.
92
00:07:09,720 --> 00:07:10,460
نعم, فهمت.
93
00:07:16,430 --> 00:07:17,560
العجلة من فعل الشيطان.
94
00:07:18,590 --> 00:07:19,230
تذكر ذلك.
95
00:07:20,330 --> 00:07:20,900
نعم
96
00:07:28,110 --> 00:07:30,160
مهما حدث، لا تذهب أمامي.
97
00:07:30,160 --> 00:07:31,580
- سوف تكون خلفي
- حسنا
98
00:07:56,400 --> 00:07:57,930
اذهبوا، اذهبوا
99
00:08:00,410 --> 00:08:01,430
مهلا, من هناك.
100
00:08:48,830 --> 00:08:49,920
اللعنة.
101
00:08:51,430 --> 00:08:53,100
اين ذهب هذا الوغد؟
102
00:08:54,580 --> 00:08:56,140
- ماذا حدث؟
- ماذا حدث؟
103
00:08:56,140 --> 00:08:58,320
- لماذا الأضواء مطفأة؟
- لا يتحرك أحد.
104
00:09:00,340 --> 00:09:01,840
أوه، ماذا حدث؟
105
00:09:03,780 --> 00:09:04,510
اخي, اخي!
106
00:09:05,070 --> 00:09:06,860
- مهلا, ماذا تفعل؟
- شغل الضوء
107
00:09:10,070 --> 00:09:10,770
اه, سيدي.
108
00:09:15,980 --> 00:09:17,370
- مين سيونج، أحضر السيارة.
- نعم.
109
00:09:17,810 --> 00:09:18,760
اللعنة.
110
00:09:27,780 --> 00:09:29,320
اللعنة.
111
00:10:24,951 --> 00:10:26,951
مهلا!
112
00:10:41,860 --> 00:10:42,320
ما الذي يجري؟
113
00:10:42,910 --> 00:10:43,700
أين ذهب الفتى؟
114
00:10:44,070 --> 00:10:44,870
أنا أيضا مندهش.
115
00:10:53,130 --> 00:10:53,580
مين سيونج.
116
00:10:53,580 --> 00:10:54,790
- نعم.
- انت اذهب من هذا الاتجاه.
117
00:11:02,050 --> 00:11:02,550
مين سيونج.
118
00:11:04,010 --> 00:11:05,390
اللعنة!
119
00:11:06,060 --> 00:11:08,270
اخبر قائد الفريق بموقعك و اطلب المساعدة.
120
00:11:08,270 --> 00:11:08,970
نعم
121
00:11:20,320 --> 00:11:21,200
انتظر مكانك، أيها اللعين.
122
00:11:21,610 --> 00:11:22,780
اللعنة.
123
00:11:37,670 --> 00:11:38,630
نعم, قائد الفريق.
124
00:11:39,260 --> 00:11:40,630
أنا في الغابة البرية.
125
00:11:42,220 --> 00:11:43,050
نعم, فهمت.
126
00:11:47,850 --> 00:11:49,140
جي هوان.
127
00:11:52,690 --> 00:11:54,060
جي هوان.
128
00:11:59,940 --> 00:12:01,530
جي هوان، أين أنت؟
129
00:12:01,820 --> 00:12:03,280
- اخي
- هل يمكنك سماعي؟
130
00:12:03,280 --> 00:12:04,240
سيدي!
131
00:12:04,450 --> 00:12:05,570
أين أنت, اخي؟
132
00:12:07,910 --> 00:12:10,080
أين ذهبت؟
133
00:12:10,330 --> 00:12:12,830
- انا سوف اجن.
- أنا أيضاً
134
00:12:13,290 --> 00:12:14,790
إنه بالتأكيد في مكان ما هنا.
135
00:12:16,130 --> 00:12:17,580
أين ذهبت؟
136
00:12:18,420 --> 00:12:19,880
يارجل, انا سوف اجن.
137
00:12:21,550 --> 00:12:22,720
نعم، ليس هنا.
138
00:12:24,010 --> 00:12:26,590
نعم, نحن نبحث.
139
00:12:27,976 --> 00:12:29,576
نعم, نعم.
140
00:12:29,310 --> 00:12:30,290
الان, ليستمع الجميع.
141
00:12:30,350 --> 00:12:32,980
بدءًا من المكان الذي اختفى فيه،
142
00:12:32,980 --> 00:12:35,480
سنبدأ بحثنا مرة أخرى
على طول الطريق الجبلي.
143
00:12:35,730 --> 00:12:37,480
سيونج جين، خذ 10 أشخاص معك.
144
00:12:37,900 --> 00:12:39,610
من سفح الوادي و نذهب إلى أعلى.
145
00:12:40,110 --> 00:12:41,900
- حسنا لنذهب.
- حسنًا.
146
00:12:41,940 --> 00:12:42,320
هيا بنا.
147
00:12:46,950 --> 00:12:48,370
أهلا, أهلا
148
00:12:48,394 --> 00:12:50,394
سيدة جيسو.
149
00:12:51,290 --> 00:12:52,950
شكرا جزيلا لكم على بذل جهودكم.
150
00:12:53,750 --> 00:12:58,460
يا قائد الفريق، زوجي,
لم يحدث له شيء, صحيح؟
151
00:12:59,170 --> 00:13:00,130
بالتأكيد.
152
00:13:00,670 --> 00:13:03,590
الجميع يبحث عنه.
153
00:13:03,800 --> 00:13:05,050
سوف نجد جي هوان قريبا.
154
00:13:06,800 --> 00:13:08,140
من فضلك, اجلسي هنا.
155
00:13:10,140 --> 00:13:12,180
معكم الصحفية بيونج هاي يونج.
156
00:13:12,180 --> 00:13:14,350
- اجلسي
- من منطقة التلال في ناميانغجو
157
00:13:14,350 --> 00:13:17,060
- أنا حاليًا في منطقة البحث.
- حسنًا.
158
00:13:17,060 --> 00:13:19,100
في هذا المكان فقد الضابط تشوي.
159
00:13:19,100 --> 00:13:21,520
المحقق الذي كان يطارد المشتبه به الرئيسي
160
00:13:21,520 --> 00:13:24,400
كقاتل متسلسل في شمال سيؤول.
161
00:13:24,570 --> 00:13:28,910
كما ترون شارك العديد
من الأشخاص في البحث.
162
00:13:28,910 --> 00:13:32,490
لكنهم ما زالوا لم
يعثروا على أي أدلة.
163
00:13:32,870 --> 00:13:34,500
طبقا لبيان الشرطة:
164
00:13:34,500 --> 00:13:36,620
فأنه يبدو ان عمليات البحث سوف تطول.
165
00:13:36,620 --> 00:13:39,080
- انظر هناك.
- جي هوان.
166
00:13:39,580 --> 00:13:41,090
جي هوان.
167
00:13:41,880 --> 00:13:43,670
أخي جي هوان!
168
00:13:46,420 --> 00:13:47,590
"بعد شهر واحد"
169
00:13:47,590 --> 00:13:49,430
ضابط في فريق التحقيق في جرائم القتل،
170
00:13:48,200 --> 00:13:49,430
"الشرطة تبحث عن
ضابط شرطة مفقود منذ شهر."
171
00:13:49,430 --> 00:13:51,400
والقاتل المتسلل المشتبه به،
172
00:13:51,400 --> 00:13:55,140
مفقودان في تلال ناميانغجو منذ شهر.
173
00:13:55,350 --> 00:13:58,350
- مرحبًا.
- الشرطة لم تجد أي أدلة حتى الآن.
174
00:13:58,980 --> 00:14:01,400
- في هذه الحالة بعد القضية رقم 11
- نعم.
175
00:14:01,400 --> 00:14:05,530
قبل شهر ونصف، ظهرت
الضحية الثانية عشرة فجأة.
176
00:14:08,990 --> 00:14:11,370
حسنا.
177
00:14:17,120 --> 00:14:18,040
تناول.
178
00:14:19,960 --> 00:14:21,210
على الاقل كل قليلا, حسنا؟
179
00:14:23,130 --> 00:14:24,250
وضبوا أغراضكم!
180
00:14:25,300 --> 00:14:27,010
- ماذا؟
- جولات البحث من الآن فصاعدا،
181
00:14:27,550 --> 00:14:28,260
انتهت.
182
00:14:29,550 --> 00:14:34,390
لا، ماذا تعني؟
183
00:14:35,890 --> 00:14:39,180
ماذا سيحدث لوالد هيونا؟
184
00:14:40,770 --> 00:14:42,350
أنا آسف, سيدة جيسو.
185
00:14:43,900 --> 00:14:45,020
لا, سيدي.
186
00:14:45,020 --> 00:14:46,201
اذا فقدنا نحن ايضا
187
00:14:46,225 --> 00:14:46,610
- هل ستفعل نفس الشيء؟
- اجلس.
188
00:14:47,190 --> 00:14:50,200
أيها الرئيس، يجب أن نواصل بحثنا.
189
00:14:50,700 --> 00:14:52,450
لا يمكننا الاستسلام الآن.
190
00:14:52,450 --> 00:14:57,620
حتى لو ذهبنا من هنا,
191
00:14:59,290 --> 00:15:00,710
عمليات القتل ستستمر.
192
00:15:06,550 --> 00:15:07,880
أنا آسف, اختي.
193
00:15:09,430 --> 00:15:10,800
"مركز شرطة مدينة سيول"
194
00:15:10,800 --> 00:15:12,030
انتم يارفاق تعلمون ان كل شيء
195
00:15:12,030 --> 00:15:14,550
اصبح يشترى بتلك العملة في
الاونة الاخيرة, صحيح؟!
196
00:15:14,550 --> 00:15:15,600
- نعم.
- نعم.
197
00:15:15,930 --> 00:15:18,140
أذهبوا الى موقع هؤلاء الرجال
و شاهدوا الفيديو.
198
00:15:18,220 --> 00:15:20,060
لأنني جعلتكم تدفعون بالبتكوين.
199
00:15:20,140 --> 00:15:22,160
نحن بحاجة إلى التحقيق
في تداول العملات الرقمية.
200
00:15:22,160 --> 00:15:23,560
نعم, حسنا
201
00:15:24,270 --> 00:15:24,560
نعم.
202
00:15:25,360 --> 00:15:27,770
- بيونج جين، اجمع قائمة للتداولات.
- نعم.
203
00:15:27,770 --> 00:15:30,280
- جيونج وو، هل ذهبت هناك الأسبوع الماضي؟
- ماذا؟
204
00:15:30,280 --> 00:15:30,650
نعم
205
00:15:30,650 --> 00:15:31,570
سأذهب هذا الأسبوع.
206
00:15:31,990 --> 00:15:32,700
نعم
207
00:15:33,070 --> 00:15:34,700
- هل البحث القادم في جينمان؟
- نعم.
208
00:15:34,700 --> 00:15:35,870
سأذهب.
209
00:15:36,580 --> 00:15:38,910
يا رجل لقد ذهبت الأسبوع الماضي.
210
00:15:39,450 --> 00:15:42,080
لا بأس, اشعر بأنني اريد الذهاب كل يوم.
211
00:15:42,540 --> 00:15:44,830
مين سيونغ، أعرف ما تشعر به.
212
00:15:45,250 --> 00:15:46,500
لا ترهق نفسك كثيرا، حسنا؟
213
00:15:47,170 --> 00:15:48,130
أهلاً, يا رئيس الاطفاء
214
00:15:49,460 --> 00:15:51,840
لقد كنت اتسائل ان كان هناك اخبار
عن جي هوان؟
215
00:15:53,800 --> 00:15:58,600
أرجوك اتصل بي حتى لو
عثرت على حذاء فقط.
216
00:15:59,520 --> 00:16:01,770
نحن بحاجة إلى معرفة
شيء ما من أجل الجنازة.
217
00:16:06,900 --> 00:16:07,400
ما الذي يجري؟
218
00:16:17,570 --> 00:16:18,200
ما الذي يجري؟
219
00:16:20,950 --> 00:16:23,290
- أوه، اذهب وانظر.
- حسنًا.
220
00:16:23,660 --> 00:16:24,500
وقع حادث سيارة.
221
00:16:25,000 --> 00:16:25,580
هل انت ثمل؟
222
00:16:26,040 --> 00:16:28,090
- مهلا
- هل أنت بخير؟
223
00:16:28,790 --> 00:16:28,930
- ماذا حدث؟
- تنحى جانبا.
224
00:16:28,930 --> 00:16:30,590
- ماذا حدث؟
- تنحى جانبا.
225
00:16:30,800 --> 00:16:31,340
تحرك.
226
00:16:33,630 --> 00:16:35,720
- اوه
- ماذا؟
227
00:16:35,720 --> 00:16:36,720
- جي هوان.
- ماذا؟
228
00:16:36,720 --> 00:16:38,220
- سيدي
- جي هوان؟
229
00:16:38,220 --> 00:16:39,100
ماذا؟ جي هوان؟
230
00:16:39,100 --> 00:16:40,430
مهلا, يده مكبلة.
231
00:16:40,430 --> 00:16:42,310
- مهلا.
- اعطني المفتاح.
232
00:16:42,310 --> 00:16:43,100
نعم, انه هناك.
233
00:16:43,230 --> 00:16:44,270
- سيدي
- من هذا؟
234
00:16:44,270 --> 00:16:45,690
- سيدي
- من في مقعد السائق؟
235
00:16:46,230 --> 00:16:47,560
بسرعة.
236
00:16:50,480 --> 00:16:52,820
- مهلا
- ليفتح احد الباب بسرعة
237
00:16:53,570 --> 00:16:55,070
- الرأس, الرأس
- ببطء, ببطء
238
00:16:55,400 --> 00:17:01,080
جي هوان! جي هوان!
239
00:17:02,870 --> 00:17:04,040
استعد وعيك, حسنا؟
240
00:17:24,350 --> 00:17:25,390
أين أنا؟
241
00:17:28,020 --> 00:17:30,190
لقد قبضت على القاتل الوغد.
242
00:17:30,810 --> 00:17:32,320
الوغد هاجمني في طريقنا
243
00:17:32,730 --> 00:17:34,690
لمركز الشرطة.
244
00:17:35,610 --> 00:17:37,740
ثم تعرضت لحادث.
245
00:17:40,660 --> 00:17:45,250
لماذا؟ لماذا تم تقييد يدي؟
246
00:17:47,250 --> 00:17:48,540
كيف حدث ذلك؟
247
00:18:06,310 --> 00:18:06,930
ماذا حدث؟
248
00:18:07,730 --> 00:18:09,270
ما الذي يجري؟
249
00:18:11,230 --> 00:18:13,730
مين سيونج، مين سيونج, هذا انا
250
00:18:13,770 --> 00:18:14,940
لا تتحرك ايها الوغد.
251
00:18:14,940 --> 00:18:16,190
مين سيونغ، هذا أنا.
252
00:18:16,190 --> 00:18:17,360
هل يمكنك حقنه بمزيد من المنوم؟
253
00:18:17,360 --> 00:18:19,280
- اتركني و شأني.
- لا تتحرك.
254
00:18:19,570 --> 00:18:20,950
- اتركني و شأني.
- لا تتحرك.
255
00:18:20,950 --> 00:18:22,530
مهلا، دعوني أذهب.
256
00:18:31,580 --> 00:18:32,580
أبي.
257
00:18:34,340 --> 00:18:39,170
عزيزي, أين كنت كل هذه المدة؟
258
00:18:39,170 --> 00:18:40,340
كنا نظن
259
00:18:41,180 --> 00:18:43,140
أنك ميت.
260
00:18:46,180 --> 00:18:49,480
أذن تقول انك لا تتذكر ما حدث الشهر الماضي؟
261
00:18:50,270 --> 00:18:53,020
حسنا, لا ارى اي شيء غريب.
262
00:18:53,730 --> 00:18:55,320
هل يمكنك قول شيء ما؟
263
00:18:57,730 --> 00:19:00,780
- اه اه.
- حسنًا.
264
00:19:00,950 --> 00:19:02,740
لست مجبورا على قولها.
265
00:19:03,740 --> 00:19:07,790
تسببت إصابة في الرأس
في فقدان الذاكرة المؤقتة.
266
00:19:08,040 --> 00:19:09,790
وسوف يتعافى قريبا.
267
00:19:09,790 --> 00:19:11,290
لا تقلقوا.
268
00:19:12,710 --> 00:19:14,750
شكرا لك يا دكتورة.
269
00:19:15,960 --> 00:19:17,250
كيف حدث ذلك؟
270
00:19:19,720 --> 00:19:21,800
لماذا أنا في جسد قاتل؟
271
00:19:23,090 --> 00:19:25,010
لمن سأقول هذا ومن سيصدقني؟
272
00:19:32,100 --> 00:19:34,650
هل هناك اي شخص في الخارج؟
273
00:19:39,860 --> 00:19:40,360
ماذا؟
274
00:19:41,280 --> 00:19:43,570
سأخبرك بما حدث الشهر الماضي.
275
00:19:44,410 --> 00:19:45,490
دعني أخبرك.
276
00:19:46,450 --> 00:19:46,910
ماذا؟
277
00:19:50,040 --> 00:19:50,660
انتظر لحظة.
278
00:19:51,410 --> 00:19:56,380
ولكن سأقول هذا لشخص واحد فقط.
279
00:20:01,960 --> 00:20:02,890
من هو؟
280
00:20:04,790 --> 00:20:06,110
الضابط كيم مين سيونج.
281
00:20:06,890 --> 00:20:09,710
أتساءل ما الذي ينوي عليه هذا القاتل؟
282
00:20:10,540 --> 00:20:13,990
أيها الرئيس، هل يجب أن نستمع إليه؟
283
00:20:13,990 --> 00:20:17,240
إذا أخفته قليلاً، فسوف
يعترف بكل شيء.
284
00:20:18,690 --> 00:20:20,040
سأذهب لرؤيته.
285
00:20:22,390 --> 00:20:23,260
هل أنت بخير؟
286
00:20:23,560 --> 00:20:27,640
طبعا, ما حدث الشهر الماضي
287
00:20:27,640 --> 00:20:29,340
هو فقط من يعلم ما حدث.
288
00:20:29,460 --> 00:20:30,640
علي سماع القصة.
289
00:20:40,740 --> 00:20:41,910
انه خطير جدا.
290
00:20:41,910 --> 00:20:44,290
لا تقترب منه.
إبقى على المسافة الخاصة بك.
291
00:20:44,640 --> 00:20:45,710
حسنا.
292
00:20:46,490 --> 00:20:48,310
اذا كان هناك شيء مثير للشك،
293
00:20:48,460 --> 00:20:49,960
ابلغنا مباشرة.
294
00:20:50,210 --> 00:20:50,940
نعم.
295
00:20:51,390 --> 00:20:52,040
هل انت مستعد؟
296
00:20:52,040 --> 00:20:52,810
نعم.
297
00:20:54,340 --> 00:20:55,210
انا ذاهب للداخل.
298
00:20:55,760 --> 00:20:56,360
كن حذرا.
299
00:21:14,360 --> 00:21:15,860
سمعت أنك تريد مقابلتي؟
300
00:21:16,940 --> 00:21:18,360
لماذا اخترتني بالذات؟
301
00:21:20,640 --> 00:21:22,510
العجلة من عمل الشيطان.
302
00:21:24,560 --> 00:21:25,290
ماذا؟
303
00:21:26,610 --> 00:21:30,560
لقد قلت بوضوح انني سأتحدث فقط
للمحقق مين سيونغ.
304
00:21:56,957 --> 00:21:58,957
حسنا.
305
00:22:00,190 --> 00:22:02,190
أنت لم تضع مسدسك
في حقيبتك اليوم.
306
00:22:02,540 --> 00:22:04,590
من فعل هذا لك؟ سيونغ جين؟
307
00:22:07,110 --> 00:22:08,640
أنت تعرف كل شيء عن فريقنا.
308
00:22:08,960 --> 00:22:10,060
اعرفكم جيدا.
309
00:22:10,810 --> 00:22:13,090
كنت مع قائد الفريق منذ عام 1997،
310
00:22:13,090 --> 00:22:14,710
كنت مع سيونغ جين منذ 2004.
311
00:22:14,740 --> 00:22:17,660
ومعك منذ سنتين بعد ان توفي
شريكك السابق سيونغ يون.
312
00:22:23,690 --> 00:22:24,910
ايها الوغد.
313
00:22:25,640 --> 00:22:28,090
يبدو أنك تقوم بالكثير
من الأبحاث عنا.
314
00:22:29,040 --> 00:22:30,010
لا تتحايل علي.
315
00:22:30,010 --> 00:22:32,190
أخبرني ماذا حدث الشهر الماضي.
316
00:22:35,890 --> 00:22:37,460
عندما سقطت من الجبل،
317
00:22:38,240 --> 00:22:39,790
لا اتذكر ما حدث بالضبط.
318
00:22:41,060 --> 00:22:42,490
عندما فتحت عيني
319
00:22:43,660 --> 00:22:45,740
رأيته يجرني إلى مكان ما.
320
00:22:48,010 --> 00:22:51,090
لم اكن متأكدا اين أخذني.
321
00:22:52,990 --> 00:22:54,050
كل ما رأيته كان:
322
00:22:54,050 --> 00:22:55,730
(جيونج وو)
323
00:22:54,050 --> 00:22:56,360
رأيت النص "جيونج وو".
324
00:22:58,760 --> 00:23:00,760
ثم وضعني على السرير.
325
00:23:01,210 --> 00:23:04,440
كان السرير يتحرك.
326
00:23:08,910 --> 00:23:10,510
و هنا فقدت ذاكرتي.
327
00:23:11,210 --> 00:23:16,110
لا بد ان ذلك الوغد فعل شيء ما لي هناك.
328
00:23:17,640 --> 00:23:19,760
وهذا الجرح دليل على ذلك.
329
00:23:20,190 --> 00:23:21,240
مهلا, انتظر لحظة.
330
00:23:22,910 --> 00:23:24,660
ماذا تقول؟
331
00:23:24,660 --> 00:23:25,860
دليل على ماذا؟
332
00:23:26,560 --> 00:23:27,360
مين سيونج.
333
00:23:27,860 --> 00:23:28,640
ماذا؟
334
00:23:29,140 --> 00:23:30,790
أنا جي هوان.
335
00:23:30,990 --> 00:23:33,190
ماذا تقول؟ هذا الوغد المجنون حقا...
336
00:23:33,240 --> 00:23:35,560
لا تذهب امامي ابدا, ابق خلفي.
337
00:23:36,360 --> 00:23:38,940
هذا ما كنت اقوله لك في كل
مرة يحدث طارئ فيها.
338
00:23:39,840 --> 00:23:42,590
انا لا أعلم حتى كيف حدث ذلك.
339
00:23:42,640 --> 00:23:45,410
ذلك الكلب أخذ جسدي.
340
00:23:47,540 --> 00:23:48,610
مين سيونج.
341
00:23:50,310 --> 00:23:51,440
ساعدني
342
00:23:53,840 --> 00:23:55,260
أرجوك.
343
00:24:03,940 --> 00:24:05,010
كيف سار الامر؟
344
00:24:09,140 --> 00:24:10,390
ماذا قال؟
345
00:24:12,160 --> 00:24:13,790
ليس كثيراً.
346
00:24:13,810 --> 00:24:15,060
بعض الهراء فحسب.
347
00:24:15,060 --> 00:24:16,890
كنت أعرف أن ذلك سيحدث.
348
00:24:19,040 --> 00:24:22,040
أنا ذاهب لرؤية جي هوان.
349
00:24:37,940 --> 00:24:38,940
ادخل.
350
00:24:41,010 --> 00:24:41,840
مرحبًا
351
00:24:41,860 --> 00:24:43,490
مرحبًا، مين سيونج.
352
00:24:43,790 --> 00:24:45,840
أخي، أراك بعد وقت طويل.
353
00:24:46,383 --> 00:24:47,653
أجلس و تناول العشاء معي.
354
00:24:47,749 --> 00:24:48,551
لا, لقد اكلت مبكرا.
355
00:24:48,810 --> 00:24:49,860
كيف حال والدك؟
356
00:24:51,010 --> 00:24:52,290
أفضل من ذي قبل.
357
00:24:55,010 --> 00:24:57,360
كل جيدا. يجب عليك
العودة إلى الفريق بسرعة.
358
00:25:08,640 --> 00:25:10,240
حسنا اذن, يجب أن أذهب الآن.
359
00:25:10,240 --> 00:25:12,040
اذهب و كن حذرا.
360
00:25:12,040 --> 00:25:13,740
لماذا؟ ابق اطول قليلا.
361
00:25:13,740 --> 00:25:15,310
لدي الكثير من العمل.
362
00:25:15,440 --> 00:25:17,390
سأزور والدك عندما
يعود من المستشفى.
363
00:25:17,790 --> 00:25:20,110
حقًا؟ هل تعدني؟
364
00:25:20,110 --> 00:25:23,060
مهلا، لماذا انت خجول جدا مجددا؟.
365
00:25:23,060 --> 00:25:24,110
لماذا؟
366
00:25:24,190 --> 00:25:26,490
- من فضلك تعال
- سآتي حتما
367
00:25:27,690 --> 00:25:28,640
الوداع
368
00:25:28,640 --> 00:25:30,090
- الوداع.
- الوداع.
369
00:25:32,360 --> 00:25:32,940
هيا نأكل.
370
00:25:42,630 --> 00:25:44,490
"مدرسة جيونج وو
الابتدائية" "مبنى مهجور"
371
00:25:44,490 --> 00:25:46,490
ماذا؟ جيونج وو؟!
372
00:25:49,010 --> 00:25:50,640
جيونج وو! جيونج وو!
373
00:25:52,540 --> 00:25:54,940
يبدأ الدليل بالطريق الموصى به.
374
00:26:10,240 --> 00:26:12,060
انت, ايها الكلب!
375
00:26:12,490 --> 00:26:14,460
ما الذي فعلته بي بحق الجحيم؟
376
00:26:15,856 --> 00:26:17,856
صه.
377
00:26:19,210 --> 00:26:21,460
يبدو أنك لا تزال لم تفهم الوضع بعد.
378
00:26:22,240 --> 00:26:23,390
الان انا
379
00:26:23,790 --> 00:26:27,260
أذهب إلى منزلك حيث
تعيش زوجتك المحبة و ابنتك.
380
00:26:28,210 --> 00:26:31,460
إذا لم تستمع لي،
381
00:26:32,940 --> 00:26:36,310
كلا العاهرتين,
382
00:26:36,810 --> 00:26:38,260
سأغتصبهم و اعذبهم حتى الموت.
383
00:26:42,940 --> 00:26:46,160
لا, ارجوك لا تؤذي عائلتي.
384
00:26:47,510 --> 00:26:48,310
أنا،
385
00:26:48,960 --> 00:26:50,660
سأطيع كل كلامك, حسنا؟
386
00:26:50,660 --> 00:26:51,990
ارجوك.
387
00:26:57,760 --> 00:26:59,490
حسنا، حسنا.
388
00:26:59,840 --> 00:27:02,490
أعطني ما اريد,
389
00:27:03,210 --> 00:27:05,140
و سأترك عائلتك.
390
00:27:05,690 --> 00:27:06,860
أعدك.
391
00:27:07,690 --> 00:27:09,090
ماذا تريد ؟
392
00:27:09,910 --> 00:27:11,060
ذكرياتك.
393
00:27:12,640 --> 00:27:14,090
من ذكرياتك مع عائلتك,
394
00:27:14,090 --> 00:27:15,760
الى ذكرياتك مع زملائك،
395
00:27:16,210 --> 00:27:19,260
وحسابك على
الإنترنت وكلمة المرور.
396
00:27:19,440 --> 00:27:21,340
ماذا بعد؟
397
00:27:21,840 --> 00:27:23,990
كل شيء يخصك, كل شيء؟
398
00:27:24,590 --> 00:27:25,960
ايها الوغد اللعين.
399
00:27:25,960 --> 00:27:27,890
هل تعتقد أنك يمكن
أن تصبح انا بمجرد فعلك هذا؟
400
00:27:28,710 --> 00:27:29,610
نعم.
401
00:27:30,260 --> 00:27:32,910
لدي وجهك و ذكرياتك,
402
00:27:33,240 --> 00:27:35,510
بالطبع سأصبح تشوي جي هوان.
403
00:27:37,310 --> 00:27:40,810
الآن, ابدأ بالتحدث عن حياتك.
404
00:27:41,540 --> 00:27:42,910
ابدأ بعائلتك.
405
00:27:53,760 --> 00:27:57,410
التقيت بزوجتي في صيف عام 1996.
406
00:27:58,410 --> 00:27:59,890
كنت محققا جديدا
407
00:27:59,890 --> 00:28:03,290
وكانت زوجتي طالبة
جامعية في ذلك الوقت.
408
00:28:18,530 --> 00:28:20,800
"مدرسة جيونج وو الابتدائية"
409
00:28:40,540 --> 00:28:41,610
ما هذا؟
410
00:29:34,040 --> 00:29:35,560
سرير متحرك.
411
00:29:48,160 --> 00:29:52,190
ولدت هيونا في يونيو 2004.
412
00:29:52,960 --> 00:29:54,940
ولدت هيونا قبل أوانها.
413
00:29:54,940 --> 00:29:56,560
ولهذا السبب تم وضعها في الحاضنة.
414
00:29:57,210 --> 00:30:00,260
كنت أنظر إليها بعيون حزينة.
415
00:30:06,830 --> 00:30:08,860
"أبحاث الطب الشرعي الوطنية"
416
00:30:09,610 --> 00:30:10,950
أنت هنا.
417
00:30:11,070 --> 00:30:13,410
مين سيونغ، لماذا
أتيت مبكرًا جدًا؟
418
00:30:14,120 --> 00:30:15,750
ألم تذهب إلى المنزل أمس ايضا؟
419
00:30:16,370 --> 00:30:18,920
لقد كنت اتسائل اذا استجد شيء
بشأن الضحية الثانية عشر.
420
00:30:20,040 --> 00:30:21,540
لم يتم العثور على دليل.
421
00:30:22,380 --> 00:30:23,500
في الحقيقة،
422
00:30:23,840 --> 00:30:26,380
اذا أمعنت النظر قليلا بأفعاله,
فستجدها مجنونة جدا.
423
00:30:26,460 --> 00:30:28,840
عندما نظرت الى الجثث, كانت نظيفة ثانية.
424
00:30:29,220 --> 00:30:30,970
لم يكن هناك شيء يبدو كدليل.
425
00:30:31,720 --> 00:30:32,970
فقط تحسبا لأي طارئ, حسنا.
426
00:30:33,930 --> 00:30:36,100
هل يمكنني ان أسألك شيئا؟
427
00:30:36,350 --> 00:30:37,480
نعم, ماذا؟
428
00:30:39,190 --> 00:30:41,440
وفقا للطب، من خلال الجراحة،
429
00:30:41,440 --> 00:30:43,190
هل من الممكن تبادل الاجساد؟
430
00:30:43,480 --> 00:30:45,150
او تبادل العقول؟
431
00:30:46,400 --> 00:30:48,400
ليس ممكنا على الاطلاق.
432
00:30:48,690 --> 00:30:50,610
كيف يكون هذا ممكنا؟
433
00:30:50,700 --> 00:30:51,860
هل تصنع فيلما؟
434
00:30:52,820 --> 00:30:54,030
نعم, هذا مستحيل, صحيح.
435
00:30:54,120 --> 00:30:54,870
بالطبع.
436
00:30:55,100 --> 00:30:57,560
"
تشوي جي-هوان"
437
00:31:03,880 --> 00:31:04,710
انتظري لحظة!
438
00:31:30,030 --> 00:31:31,070
ماذا ترى؟
439
00:31:31,110 --> 00:31:32,360
نعم, أخي.
440
00:31:32,450 --> 00:31:33,320
أوه.
441
00:31:34,320 --> 00:31:35,910
مهلا، أنت.
442
00:31:36,410 --> 00:31:38,240
ألم أطلب منك العودة
إلى المنزل والراحة؟
443
00:31:38,660 --> 00:31:39,660
لماذا أتيت هنا؟
444
00:31:41,120 --> 00:31:42,920
يجب أن أعود على
الأقل وأقدم تقريرًا لعودتي.
445
00:31:44,420 --> 00:31:45,540
كيف حالك الآن؟
446
00:31:45,790 --> 00:31:46,920
لا زلت احاول التذكر.
447
00:31:47,750 --> 00:31:49,460
انا بخير بأسثناء قليل من الضبابية،
448
00:31:51,760 --> 00:31:52,510
جيد جدًا.
449
00:31:53,130 --> 00:31:54,550
خذ وقتك, حسنا؟
450
00:31:54,680 --> 00:31:55,300
همم؟
451
00:31:55,850 --> 00:31:56,800
مكالمتي قادمة.
452
00:31:57,260 --> 00:31:58,010
مرحبًا
453
00:31:58,260 --> 00:32:00,100
- أخي، مبروك عودتك!
- تهانينا!!
454
00:32:00,850 --> 00:32:01,810
تهانينا!
455
00:32:02,060 --> 00:32:02,980
لقد عانيت كثيرا!
456
00:32:03,060 --> 00:32:05,270
ماذا تفعل ألم أطلب
منك إحضار القهوة؟
457
00:32:05,690 --> 00:32:07,230
- لحظة.
- ماذا نفعل الان؟
458
00:32:19,400 --> 00:32:20,660
"وكالة الشرطة الوطنية"
"
تسجيل الدخول"
459
00:32:30,760 --> 00:32:32,340
أيها الضابط تشوي, انت هنا؟
460
00:32:33,470 --> 00:32:35,340
سمعت أنك أخذت إجازة
مرضية. فلماذا لا ترتاح؟
461
00:32:35,890 --> 00:32:37,430
لقد وصلت للتو.
462
00:32:39,650 --> 00:32:40,800
فيما يتعلق بالشركاء،
463
00:32:40,800 --> 00:32:42,020
هل وجدت شيئا؟
464
00:32:43,310 --> 00:32:45,140
لا، ما زلت لم اجد أي دليل؟
465
00:32:48,170 --> 00:32:49,000
لا تزال؟
466
00:32:51,510 --> 00:32:52,220
الان
467
00:32:53,050 --> 00:32:55,050
يجب نقل تشا جين هيوك
إلى مركز الاحتجاز الآن.
468
00:32:55,130 --> 00:32:56,010
من يريد ان يذهب؟
469
00:32:56,800 --> 00:32:57,640
جيونج وو.
470
00:32:57,850 --> 00:32:59,220
نعم, سأذهب.
471
00:33:00,220 --> 00:33:00,850
نعم,
472
00:33:01,060 --> 00:33:02,100
مين سيونج، اذهب.
473
00:33:02,180 --> 00:33:05,100
ليستعد الباقون
لاستجواب تشا جين هيوك.
474
00:33:05,100 --> 00:33:07,100
سوف نخرج جميعا معا.
475
00:33:07,190 --> 00:33:08,650
نعم!
476
00:33:35,680 --> 00:33:36,550
ما هذا؟
477
00:33:37,550 --> 00:33:39,010
إذا كنت تريد العمل معي في المستقبل،
478
00:33:39,100 --> 00:33:40,300
عليك أن تجري كثيرًا.
479
00:33:43,850 --> 00:33:45,020
أنا أتطلع إلى العمل.
480
00:33:46,270 --> 00:33:47,140
شكرًا لك
481
00:33:47,940 --> 00:33:49,310
اعتنِ بنفسك دائما.
482
00:33:49,690 --> 00:33:51,230
إذا تأذيت، فأنت ستخسر فقط.
483
00:33:51,820 --> 00:33:52,730
نعم
484
00:34:04,040 --> 00:34:07,040
اوه, اللعنة, انا لا اعرف حقا.
485
00:34:08,460 --> 00:34:09,710
اللعنة.
486
00:34:13,590 --> 00:34:14,760
لقد قابلت تشوي جي هوان، هاه؟
487
00:34:15,550 --> 00:34:17,970
متأكد انك شعرت بأن ذلك الرجل كان غريبا.
488
00:34:19,050 --> 00:34:21,050
وهو يعرف أيضًا كلمة مرور
جهاز الكمبيوتر الخاص به.
489
00:34:21,180 --> 00:34:24,020
هذا لأن ذلك الوغد هدد بقتل عائلتي.
490
00:34:24,060 --> 00:34:25,600
لم يكن لدي خيار سوى أخباره.
491
00:34:27,730 --> 00:34:29,350
انها الحقيقة، مين سيونغ.
492
00:34:30,020 --> 00:34:31,520
عليك ان تثق بحدسك.
493
00:34:38,110 --> 00:34:39,240
اذ كان كل شيء جاهز, لنذهب.
494
00:34:41,410 --> 00:34:42,530
إنه قادم.
495
00:34:43,080 --> 00:34:43,830
تحركوا!
496
00:34:47,870 --> 00:34:49,370
يا رجل!
497
00:34:49,500 --> 00:34:50,920
انت رجل وغد.
498
00:34:51,580 --> 00:34:52,540
تراجعوا.
499
00:34:53,000 --> 00:34:54,500
أبتعدوا
500
00:34:54,524 --> 00:34:56,524
أفتح الباب بسرعه!
501
00:34:57,130 --> 00:34:58,590
- ابتعدوا!
- اين تذهبون؟
502
00:34:58,920 --> 00:35:00,840
- اخرج!
- أغلق الباب!
503
00:35:01,300 --> 00:35:03,220
اخرج.
504
00:35:03,260 --> 00:35:05,600
اعد ألي ابني.
505
00:35:07,220 --> 00:35:08,060
مين سيونج.
506
00:35:08,140 --> 00:35:09,270
القاتل.
507
00:35:10,020 --> 00:35:11,810
الآن هو ذاهب إلى منزلي.
508
00:35:12,770 --> 00:35:14,400
لا يمكنني السماح بذلك.
509
00:35:14,690 --> 00:35:17,230
ذلك الوغد يجب ان لا يدخل منزلي,
يا مين سيونغ, حسنا؟
510
00:35:17,440 --> 00:35:18,240
هل تفهم؟
511
00:35:30,620 --> 00:35:32,080
ابنتي هيونا،
512
00:35:33,080 --> 00:35:35,090
هيونا في خطر, اللعنة.
513
00:35:52,060 --> 00:35:53,020
مين سيونغ!
514
00:35:53,440 --> 00:35:54,560
مين سيونغ!
515
00:35:54,730 --> 00:35:56,690
مين سيونج، صدقني.
516
00:35:56,730 --> 00:35:58,400
- لا تفعل ذلك.
- مين سيونغ!
517
00:35:58,440 --> 00:36:00,990
مين سيونغ، صدقني.
518
00:36:01,110 --> 00:36:01,950
مين سيونغ!
519
00:36:01,990 --> 00:36:02,700
اجلس.
520
00:36:03,530 --> 00:36:04,780
أتركني.
521
00:36:08,370 --> 00:36:09,450
- لا! لا!
- أدخل, أدخل!
522
00:36:09,790 --> 00:36:11,000
اذهب للداخل.
523
00:36:50,830 --> 00:36:52,250
يا الهي, هذا الوغد مجنون.
524
00:36:55,170 --> 00:36:56,250
ماذا تفعل؟
525
00:36:57,420 --> 00:36:59,250
- آه، رأسي!
- اخرج!
526
00:37:00,170 --> 00:37:01,010
اخرجه.
527
00:37:04,260 --> 00:37:06,510
رأسي؟ فعلت شيئا بشعري, اليس كذلك؟
528
00:37:08,220 --> 00:37:10,350
هل أنت بخير؟
529
00:37:11,970 --> 00:37:14,310
- افتح الضغط
- نعم
530
00:37:14,334 --> 00:37:16,334
و استعد للأنعاش القلبي.
531
00:37:17,940 --> 00:37:19,150
أبتعد!
532
00:37:19,400 --> 00:37:21,070
أبتعد ايها الوغد.
533
00:37:21,094 --> 00:37:23,094
أهدأ, أهدأ.
534
00:37:24,780 --> 00:37:26,160
أفتح الاصفاد ايها الوغد!
الأصفاد!
535
00:37:26,160 --> 00:37:28,450
أفتحها بسرعه, بسرعه!
536
00:37:48,010 --> 00:37:50,680
تشا البالغ من العمر 30 عامًا هو المشتبه
به الرئيسي في قضية القتل المتسلسل.
537
00:37:50,680 --> 00:37:53,390
حادثة هروب حدثت بينما كان يتم
نقله الى المستشفى!
538
00:37:53,770 --> 00:37:55,940
في حوالي الساعة الرابعة مساء
اليوم، قسم شرطة العاصمة سيول،
539
00:37:55,940 --> 00:37:57,390
وبعد استلام التقرير
540
00:37:57,480 --> 00:38:00,020
بدأت العملية للقبض
على المشتبه به.
541
00:38:00,060 --> 00:38:02,980
و هرب المشتبه به بعد مهاجمة
الطبيب وحارس السجن.
542
00:38:03,110 --> 00:38:06,030
سيتم إجراء بحث شامل على
بعد 5 كيلومترات من مكان الحادث.
543
00:38:06,030 --> 00:38:07,570
- أين هي كامرات المراقبة؟
- هنا.
544
00:38:07,570 --> 00:38:08,320
تحقق منها الان.
545
00:38:08,360 --> 00:38:09,660
- لكن يا قائد.
- نعم أيها الوزير .
546
00:38:09,910 --> 00:38:10,780
نعم, نعم.
547
00:38:11,120 --> 00:38:14,080
لدينا الآن أزمة في القوى العاملة.
548
00:38:14,120 --> 00:38:16,620
ومن المعروف أن
المشتبه به قبل فراره
549
00:38:16,620 --> 00:38:19,040
أصاب الطبيب وحارس
السجن بجروح قاتلة.
550
00:38:19,540 --> 00:38:21,880
يشتبه العديد من شهود العيان
551
00:38:21,880 --> 00:38:24,050
بأنهم شاهدوا تشا وهو
يهرب عبر النفق،
552
00:38:24,210 --> 00:38:26,880
ولم يتم العثور عليه بعد ذلك.
553
00:38:50,030 --> 00:38:52,360
"
الغسيل"
554
00:39:26,070 --> 00:39:27,230
ذلك الوغد...
555
00:39:43,580 --> 00:39:44,590
ماذا تفعل يا ابي؟
556
00:39:48,920 --> 00:39:50,090
هل أكلت كل الدجاج المقلي؟
557
00:39:50,420 --> 00:39:51,180
نعم.
558
00:39:52,470 --> 00:39:54,300
لقد أكلت كثيرًا على
الرغم من اتباع نظام غذائي.
559
00:40:00,120 --> 00:40:01,680
ايها الوغد!
560
00:40:23,150 --> 00:40:27,050
أنت يا ابن العاهرة،
لا تلمس ابنتي.
561
00:40:30,320 --> 00:40:31,750
طالما انك لا تفعل أي شيء غبي،
562
00:40:31,750 --> 00:40:33,720
عائلتك ستكون آمنة.
563
00:40:33,920 --> 00:40:37,580
ايها الوغد، أعدك بأنني سأقتلك.
564
00:40:40,680 --> 00:40:42,950
اعتقد بأنك أسأت فهمي.
565
00:40:43,750 --> 00:40:45,920
أنا لم آخذ جسدك.
566
00:40:46,050 --> 00:40:47,450
لقد استعرته لبعض الوقت!.
567
00:40:47,650 --> 00:40:48,680
ماذا؟
568
00:40:49,420 --> 00:40:50,980
ماذا يعني هذا؟
569
00:40:51,320 --> 00:40:54,420
سأعيد جسدك عندما أنتهي.
570
00:40:55,350 --> 00:40:56,850
ولكن لدي بعض الشروط
571
00:40:57,450 --> 00:40:59,520
الـثلاثة الاخرون الذين تبحثون عنهم،
572
00:40:59,520 --> 00:41:03,980
أحضر هؤلاء الاوغاد الي خلال الاسبوعين
القادمين, أريدهم على قيد الحياة.
573
00:41:03,980 --> 00:41:05,020
ماذا؟
574
00:41:05,020 --> 00:41:07,050
لماذا تجعلني أفعل ذلك؟
575
00:41:07,550 --> 00:41:11,850
لقد خانني هؤلاء الاوغاد
وسلموني إلى الشرطة.
576
00:41:12,550 --> 00:41:14,180
انهم في الواقع,
577
00:41:14,480 --> 00:41:16,180
هم من أتصلوا بكم ذلك اليوم.
578
00:41:16,720 --> 00:41:17,520
بماذا تفكر؟
579
00:41:18,020 --> 00:41:19,520
أليس هذا الشرط سيئا؟
580
00:41:20,420 --> 00:41:22,520
انت كنت تبحث عنهم على اي حال.
581
00:41:22,780 --> 00:41:25,480
القبض على المجرمين هو اكثر ما تجيده.
582
00:41:26,180 --> 00:41:28,720
ليس لدي أي فكرة عنهم.
583
00:41:28,720 --> 00:41:29,180
كيف أفعل ذلك... و ليس لدي اي دليل؟
584
00:41:29,180 --> 00:41:31,780
سأعطيك دليل.
585
00:41:33,050 --> 00:41:35,680
أذهب خلف محطة يونغسان غدا.
586
00:41:35,880 --> 00:41:39,180
سوف يأتي لك احد المشردين بنفسه.
587
00:41:39,180 --> 00:41:41,150
كيف يمكنني ان اثق بك؟
588
00:41:41,520 --> 00:41:43,920
أنت تستخدم وجهي الآن.
589
00:41:44,180 --> 00:41:45,880
أستخدمه جيدا!
590
00:41:46,320 --> 00:41:47,880
حظا موفقا اذن.
591
00:41:58,980 --> 00:42:00,880
إذا صعد الجبل فلن
نتمكن من اللحاق به.
592
00:42:00,880 --> 00:42:03,220
يجب أن يتم القبض عليه في الأسفل.
593
00:42:03,220 --> 00:42:05,020
لا يجب ان تفعلوا ذلك.
594
00:42:05,020 --> 00:42:06,580
تعتمد على الموقف.
595
00:42:06,580 --> 00:42:09,020
لا تتشاجروا!
596
00:42:10,920 --> 00:42:12,050
مرحبًا.
597
00:42:12,050 --> 00:42:13,620
انه انا, جي هوان.
598
00:42:13,880 --> 00:42:14,580
اللعنة!
599
00:42:14,580 --> 00:42:16,620
أعلم أنك مازلت لا تصدقني.
600
00:42:16,620 --> 00:42:18,280
أعطني فرصة أخرى.
601
00:42:18,620 --> 00:42:21,380
انا متأكد انك ستصدقني هذه المرة.
602
00:42:22,180 --> 00:42:22,820
كيف؟
603
00:42:22,820 --> 00:42:24,980
سأمسك هؤلاء الاوغاد و أسلمهم لك.
604
00:42:24,980 --> 00:42:27,120
تعال إلى محطة
يونغسان بهدوء وحدك.
605
00:43:16,420 --> 00:43:17,580
رأيت الأخبار.
606
00:43:19,450 --> 00:43:21,450
كيف حدث هذا؟
607
00:43:25,550 --> 00:43:26,620
أتبعني!
608
00:43:51,920 --> 00:43:54,380
هل قلت للشرطة عنا؟
609
00:43:55,280 --> 00:43:56,180
لا
610
00:43:57,320 --> 00:43:59,750
لأنني أنا لا أبيع اصدقائي مثلك.
611
00:43:59,750 --> 00:44:05,080
إنه الوغد يوهان, لقد فعلها وحده.
612
00:44:05,380 --> 00:44:08,850
يريد أن يطردك
ويصبح رئيس العصابة.
613
00:44:09,280 --> 00:44:10,020
يو هان؟
614
00:44:10,020 --> 00:44:10,950
نعم.
615
00:44:11,080 --> 00:44:12,850
كنت دائما ضد ذلك.
616
00:44:13,520 --> 00:44:15,950
كان عليك ان تسمع ما سيقوله الاخرون
بشأن ذلك ايضا.
617
00:44:17,050 --> 00:44:18,980
اين البقية؟
618
00:44:21,320 --> 00:44:23,120
لكن جين هيوك.
619
00:44:25,120 --> 00:44:27,380
أنت تتصرف بغرابة بعض الشيء.
620
00:44:28,550 --> 00:44:32,050
منذ متى تتحدث بوقاحة معي؟
621
00:44:35,650 --> 00:44:38,280
من أنت؟
622
00:44:53,280 --> 00:44:56,350
يالك من شايب سريع البديهة!
623
00:44:56,550 --> 00:44:59,620
اوه, اللعنة, لا أعرف من أنا
624
00:45:00,280 --> 00:45:03,980
ولكن شيء واحد مؤكد.
625
00:45:04,680 --> 00:45:07,420
سوف أضربكم جميعا و اسجنكم.
626
00:45:12,042 --> 00:45:14,042
ايها الوغد!
627
00:45:14,450 --> 00:45:16,550
تعال هنا ايها الوغد!
628
00:45:20,150 --> 00:45:21,550
هذا الوغد...
629
00:45:25,980 --> 00:45:27,580
من أنت, ايها الوغد؟
630
00:45:27,580 --> 00:45:29,380
اللعنة!
631
00:45:29,380 --> 00:45:30,320
لن تفلت بفعلتك!
632
00:45:32,580 --> 00:45:34,620
لا تتحرك!
633
00:45:52,780 --> 00:45:54,820
هذا الشخص هو أحد القتلة.
634
00:45:56,820 --> 00:45:58,050
سآخذه.
635
00:45:58,050 --> 00:45:59,380
لا, لا فائدة من ذلك.
636
00:45:59,720 --> 00:46:02,120
لا يوجد دليل على أنه قتل أحدا.
637
00:46:02,420 --> 00:46:04,020
سيتم إطلاق سراحه قريبا.
638
00:46:05,050 --> 00:46:07,780
اذا ما العمل الآن؟
639
00:46:08,520 --> 00:46:10,220
يجب إجباره على الإدلاء ببيان.
640
00:46:10,920 --> 00:46:12,820
بطريقة غير رسمية.
641
00:46:28,150 --> 00:46:29,050
ماذا حدث؟
642
00:46:34,280 --> 00:46:37,980
لا فقط... لا يزال الامر غريبا قليلا.
643
00:47:17,220 --> 00:47:18,450
ماذا هذا؟
644
00:47:19,850 --> 00:47:21,020
أين انا؟
645
00:47:21,220 --> 00:47:24,950
دعنا نبدأ محادثة لطيفة هنا.
646
00:47:25,350 --> 00:47:26,450
محادثة؟
647
00:47:26,850 --> 00:47:27,920
نعم.
648
00:47:28,080 --> 00:47:31,350
لدي الكثير من الاسئلة لك.
649
00:47:31,550 --> 00:47:35,820
اتركني وشأني يا ابن العاهرة.
650
00:47:39,950 --> 00:47:41,480
كم عدد الأشخاص في عصابتك؟
651
00:47:41,920 --> 00:47:45,180
تبا لك, انت...
652
00:47:45,320 --> 00:47:49,280
4 أشخاص، 4 أشخاص.
653
00:47:54,250 --> 00:47:57,120
حسنا، ما هي اسمائهم؟
654
00:47:57,350 --> 00:48:00,420
أنا، لي جاي تشيول،
655
00:48:01,050 --> 00:48:02,880
بارك سانغ مان,
656
00:48:03,250 --> 00:48:04,680
يو هان.
657
00:48:05,320 --> 00:48:07,750
وأنت تشا جين هيوك.
658
00:48:08,480 --> 00:48:09,950
ما وظيفتكم؟
659
00:48:09,950 --> 00:48:13,420
ما الذي تنوي فعله الان بحق الجحيم؟
660
00:48:23,520 --> 00:48:26,450
يو هان, يو هان و انا،
661
00:48:26,620 --> 00:48:30,750
و سوك مان قتلناهم بعد القبض
عليهم واستمتعنا بذلك معًا.
662
00:48:31,150 --> 00:48:32,850
هذا ما نفعله.
663
00:48:33,950 --> 00:48:36,680
ابن العاهرة! لا أستطيع أن
أصدق أنك تستمتع بقتل الناس!
664
00:48:37,720 --> 00:48:39,320
كيف اجتمعتم معا؟
665
00:48:39,520 --> 00:48:42,750
هل تسأل لأنك لا تعلم ذلك؟
ايها الوغد المجنون اللعين...
666
00:48:45,750 --> 00:48:49,080
انت الذي جمعتنا
667
00:48:49,320 --> 00:48:51,620
تشا جين هيوك؟ كيف؟
668
00:48:52,820 --> 00:48:54,720
نحن في الدارك ويب
669
00:48:55,050 --> 00:48:58,420
نجتمع معًا لاستعارة
أشياء بعضنا البعض.
670
00:48:58,550 --> 00:49:06,680
لقد أعطيتنا فكرة قتل
شخص ما، يا ابن العاهرة.
671
00:49:07,180 --> 00:49:09,150
اين البقية؟
672
00:49:10,380 --> 00:49:12,780
لقد هرب الجميع بعد
أن تم القبض عليك.
673
00:49:13,150 --> 00:49:15,620
لا تتحدث بالهراء ايها الوغد اللعين.
674
00:49:15,850 --> 00:49:18,220
انتم تستمرون بقتل الناس ايها الاوغاد!
675
00:49:19,180 --> 00:49:21,780
انا اعرف اين سانغ مان.
676
00:49:22,120 --> 00:49:25,550
سانغ مان؟ أين هو الآن؟
677
00:49:33,880 --> 00:49:37,780
مين سيونغ،
سأمسك بالآخرين قريبًا.
678
00:49:37,780 --> 00:49:39,020
عائلتي,
679
00:49:39,750 --> 00:49:40,620
أبق عينك عليهم.
680
00:49:40,620 --> 00:49:41,840
لا تدع عائلتي تتأذى.
681
00:49:45,250 --> 00:49:46,580
حسنا، فهمت.
682
00:49:47,280 --> 00:49:49,120
شكرا لوثوقك بي..
683
00:49:49,350 --> 00:49:52,680
شكرا لك ايضا, سأذهب الآن اذن.
684
00:50:20,140 --> 00:50:20,760
ما هذا؟
685
00:50:26,730 --> 00:50:27,980
لماذا لدي ذكريات ذلك الرجل؟
686
00:50:38,070 --> 00:50:39,240
كيف قبضت عليه؟
687
00:50:39,660 --> 00:50:44,120
لقد كان بلاغا غير مؤكد, لذلك تصرفت
وحدي, انا آسف.
688
00:50:45,450 --> 00:50:47,370
حدثت لي هذه الامور من قبل.
689
00:50:47,960 --> 00:50:49,330
سوف نعمل كفريق من الآن فصاعدا.
690
00:50:49,830 --> 00:50:50,370
نعم.
691
00:50:55,340 --> 00:50:56,380
التقرير هنا, سيدي.
692
00:51:01,510 --> 00:51:02,890
الجزء الأكثر أهمية مفقود.
693
00:51:03,470 --> 00:51:04,100
من هو؟
694
00:51:05,140 --> 00:51:05,890
ماذا؟
695
00:51:07,230 --> 00:51:08,270
من هو المخبر؟
696
00:51:09,520 --> 00:51:10,350
أريد أن أعرف من هو.
697
00:51:15,480 --> 00:51:16,780
ايها القائد.
698
00:51:19,320 --> 00:51:20,950
هل سبق لك أن شاهدت فيلما هكذا؟
699
00:51:21,200 --> 00:51:21,780
فيلم؟
700
00:51:21,950 --> 00:51:23,030
نعم.
701
00:51:24,660 --> 00:51:26,620
حيث يتم تبادل أجساد البشر.
702
00:51:27,160 --> 00:51:28,290
هذا النوع من الافلام؟
703
00:51:29,290 --> 00:51:29,960
نعم،
704
00:51:31,170 --> 00:51:32,580
لكن لماذا تسأل ذلك فجأة؟
705
00:51:33,540 --> 00:51:34,630
أوه،
706
00:51:38,130 --> 00:51:39,090
ما الامر؟
707
00:51:41,880 --> 00:51:42,930
ماذا؟
708
00:51:44,180 --> 00:51:48,600
ماذا اذا كان هناك شخص هكذا بيننا.
ما رأيك؟
709
00:51:51,520 --> 00:51:53,230
ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه؟
710
00:51:55,150 --> 00:51:56,650
هل تتحدث عن جي هوان؟
711
00:52:01,490 --> 00:52:03,360
هل انت جاد في هذا؟
712
00:52:09,660 --> 00:52:12,170
المخبر الذي ساعدني في
القبض على لي جاي تشيول اليوم,
713
00:52:13,170 --> 00:52:14,290
هو تشا جين هيوك.
714
00:52:15,210 --> 00:52:15,790
ماذا؟
715
00:52:15,960 --> 00:52:17,300
تشا جين هيوك,
716
00:52:17,920 --> 00:52:20,130
لقد ادعى انه جي هوان.
717
00:52:20,130 --> 00:52:21,720
انا لم أصدق بأدعاءه.
718
00:52:22,430 --> 00:52:24,640
لكنه يعرف كل شيء عنا.
719
00:52:24,720 --> 00:52:27,390
إنه يعرف شيئًا لا يعرفه
أحد سوى جي هوان.
720
00:52:28,430 --> 00:52:29,970
إذا غطيت فمك واستمعت إليه،
721
00:52:29,970 --> 00:52:34,690
أنا متأكد من أنك ستقول
أيضًا أنه جي هوان الحقيقي.
722
00:52:39,360 --> 00:52:40,150
أنت،
723
00:52:41,570 --> 00:52:44,950
أنت تعرف أين هو تشا
جين هيوك، أليس كذلك؟
724
00:52:47,780 --> 00:52:49,080
لا, أنا لا أعرف ذلك.
725
00:52:50,950 --> 00:52:52,910
سوف يتصل بي اذا احتاجني.
726
00:52:53,410 --> 00:52:54,210
في الحقيقة،
727
00:52:54,210 --> 00:52:56,830
لقد اتصل بي قبل أن يتم
القبض على لي جاي تشون اليوم.
728
00:52:58,170 --> 00:53:00,420
سوف يقبض على
بقية القتلة من أجلي.
729
00:53:01,210 --> 00:53:02,550
يطلب الثقة به.
730
00:53:07,090 --> 00:53:08,260
اذن تشا جين هوك
731
00:53:09,640 --> 00:53:10,890
يقول ان نثق به,
732
00:53:11,430 --> 00:53:14,480
حتى يتمكن من امساك
البقية، أليس كذلك؟
733
00:53:15,230 --> 00:53:15,770
نعم.
734
00:53:16,980 --> 00:53:18,900
ذلك الوغد.
735
00:53:19,690 --> 00:53:24,200
لا تفكر حتى بالذهاب و التحدث بشأن ذلك,
ايها المجنون!
736
00:53:24,240 --> 00:53:24,950
نعم, ايها الرئيس.
737
00:53:26,610 --> 00:53:27,410
هل انت هناك؟
738
00:53:27,700 --> 00:53:28,910
حسنا، أنا قادم الآن.
739
00:53:29,030 --> 00:53:29,580
نعم.
740
00:53:41,050 --> 00:53:41,920
مرحبًا.
741
00:53:41,920 --> 00:53:42,800
هيونا.
742
00:53:44,720 --> 00:53:47,010
أنا أقول لك للمرة الأخيرة.
743
00:53:49,890 --> 00:53:51,430
نعم, انتظر لحظة!
744
00:53:53,930 --> 00:53:54,730
مرحبًا هيونا.
745
00:53:54,730 --> 00:53:55,730
أخي، مرحبا.
746
00:53:56,310 --> 00:53:58,270
أمي، أخي مين سيونغ هنا.
747
00:53:58,650 --> 00:53:59,520
مرحبًا, زوجة اخي!
748
00:53:59,520 --> 00:54:00,610
انا آسف لأنني جئت دون دعوة.
749
00:54:00,770 --> 00:54:03,990
كنت ذاهبة لدعوتك بالفعل بسبب هيونا.
750
00:54:04,780 --> 00:54:06,150
- هل أتيت
- نعم
751
00:54:06,570 --> 00:54:07,200
ادخل
752
00:54:08,030 --> 00:54:08,820
اجلس من فضلك.
753
00:54:11,370 --> 00:54:14,160
محقق تشوي، هل عادت ذكرياتك الان؟
754
00:54:14,540 --> 00:54:15,200
نعم.
755
00:54:15,710 --> 00:54:17,000
اعتقد انها عادت كلها.
756
00:54:17,420 --> 00:54:18,250
لكن أخي.
757
00:54:18,370 --> 00:54:18,870
ماذا؟
758
00:54:19,250 --> 00:54:21,710
ولكن لماذا فجأة
تدعو والدي بالمحقق تشوي؟
759
00:54:21,710 --> 00:54:22,840
كم هذا غريب.
760
00:54:27,340 --> 00:54:28,550
- آه.
- هيونا.
761
00:54:29,220 --> 00:54:33,310
اذن ما الذي بالعادة يدعوني به مين سيونغ؟
762
00:54:33,390 --> 00:54:35,350
يقول "أخي"
763
00:54:35,730 --> 00:54:37,730
هناك فارق كبير في السن بيننا.
764
00:54:37,730 --> 00:54:39,690
لقد كان يناديك دائمًا بـ
"الأخ". كان مضحكا جدا!
765
00:54:42,020 --> 00:54:44,280
اعتقدت أن ذكرياتي عادت كلها.
766
00:54:45,320 --> 00:54:46,280
ما زلت لا أتذكر كل شيء.
767
00:54:50,530 --> 00:54:51,160
هيونا.
768
00:54:51,410 --> 00:54:53,240
هذا لأنني لم أرى والدك منذ فترة طويلة.
769
00:54:53,910 --> 00:54:55,330
هل يمكنك رجاءا تنظيف مكان الاطباق؟
770
00:54:55,450 --> 00:54:56,200
نعم.
771
00:55:01,000 --> 00:55:03,960
سمعت أن الذي قبضتم
عليه هو واحد منهم.
772
00:55:05,550 --> 00:55:07,010
أخبرنا شخص ما.
773
00:55:08,510 --> 00:55:09,430
من هو؟
774
00:55:11,340 --> 00:55:13,800
مازلنا لا نعرف هوية المخبر.
775
00:55:16,060 --> 00:55:19,230
هل ذهبت على الرغم من انك لم
تعرف هوية المخبر؟
776
00:55:19,270 --> 00:55:20,020
ماذا؟
777
00:55:20,640 --> 00:55:22,520
أبي، ألا تضع مين
سيونغ في موقف محرج؟
778
00:55:22,940 --> 00:55:23,860
لا.
779
00:55:24,480 --> 00:55:28,150
مين سيونغ اخوك قام بعمل رائع في غياب والدك.
لماذا قد اضعه في موقف محرج؟
780
00:55:28,570 --> 00:55:29,280
حقًا؟
781
00:55:31,860 --> 00:55:32,950
ما الذي يجري في الآونة الأخيرة؟
782
00:55:33,200 --> 00:55:34,200
ما الذي يجري؟
783
00:55:34,740 --> 00:55:35,450
أيا كان!
784
00:55:36,120 --> 00:55:38,750
العالم مجنون في الآونة الاخيرة,
يمكن ان يحدث اي شيء.
785
00:55:40,460 --> 00:55:41,330
مهما كان
786
00:55:42,080 --> 00:55:44,790
اذا قام شخص ما بمضايقتك,
فقط اخبري أخاك.
787
00:55:45,500 --> 00:55:47,210
سأقوم بتلقينهم درسا.
788
00:55:48,050 --> 00:55:49,130
فهمت.
789
00:55:49,510 --> 00:55:50,930
أخي, انا أثق بك.
790
00:56:14,530 --> 00:56:17,730
"
تعال إلى مابادونج."
791
00:56:18,660 --> 00:56:19,460
"
مين سيونغ"
792
00:56:25,790 --> 00:56:28,200
"اشخاص تم تبديل أجسادهم."
793
00:56:31,510 --> 00:56:33,430
أنت هنا يا أخي.
794
00:56:33,430 --> 00:56:35,680
نحن جميعا نذهب معا.
795
00:56:35,680 --> 00:56:36,300
سعيد الان؟
796
00:56:36,300 --> 00:56:37,050
لا.
797
00:56:38,600 --> 00:56:40,100
أيها الرئيس، إلى ماذا تنظر؟
798
00:56:40,100 --> 00:56:41,020
لا شئ.
799
00:56:41,770 --> 00:56:44,810
على أية حال، لا بد أنه كان من الصعب
جدًا عليك العودة إلى الفريق بهذه السرعة؟
800
00:56:46,400 --> 00:56:47,570
لقد استرحت لفترة طويلة, صحيح؟
801
00:56:49,650 --> 00:56:50,400
جيونغ وو.
802
00:56:50,400 --> 00:56:51,030
نعم
803
00:56:51,400 --> 00:56:52,860
أين المجرم الذي قبضتم عليه امس؟
804
00:56:53,200 --> 00:56:55,570
هو الآن في المستشفى يتلقى العلاج.
805
00:56:57,740 --> 00:56:58,910
انا ذاهب لرؤيته.
806
00:57:00,450 --> 00:57:01,370
نعم, فهمت.
807
00:58:02,640 --> 00:58:05,140
هل تخطط لبيعي تاليا؟
808
00:58:06,350 --> 00:58:07,690
أنتم الذين بدأتم ذلك.
809
00:58:07,690 --> 00:58:10,400
لا تتحدث بالهراء ايها الوغد.
810
00:58:10,400 --> 00:58:14,900
لقد قطعتها الى قطع, و اخبرتك ان ترميها
بعد ان تنتهي من اللعب بها.
811
00:58:14,900 --> 00:58:16,110
لكنك وغد مجنون!
812
00:58:16,110 --> 00:58:19,990
لماذا نشرت ذلك لكل الناس لرؤيته, تبا لك؟
813
00:58:20,820 --> 00:58:23,150
لأنه...
814
00:58:23,187 --> 00:58:25,187
لأنه كان ممتعا؟
815
00:58:26,160 --> 00:58:29,290
بعد كل شيء, انت كلب احمق لعين!
816
00:58:30,880 --> 00:58:32,210
أين يو هان؟
817
00:58:33,130 --> 00:58:33,920
تبا لك ايها الوغد!
818
00:58:34,380 --> 00:58:36,090
يو هان لم يرتكب أي خطأ.
819
00:58:36,550 --> 00:58:40,510
كل هذا بسببك.
820
00:58:40,510 --> 00:58:42,260
اللعنة!
821
00:59:01,852 --> 00:59:03,852
تبا لك!
822
00:59:08,660 --> 00:59:09,580
ايها الكلب!
823
00:59:10,250 --> 00:59:13,380
مت ايها الوغد اللعين!
824
00:59:45,620 --> 00:59:47,120
ايها الكلب!
825
00:59:50,620 --> 00:59:53,000
اللعنة، لماذا لا يجيب على الهاتف؟
826
01:00:10,610 --> 01:00:11,770
هل انت مستيقظ؟
827
01:00:13,010 --> 01:00:15,310
كيف تشعر و انت معلق هناك؟
828
01:00:18,370 --> 01:00:19,490
هل يبدو هذا المكان مألوفا؟
829
01:00:20,580 --> 01:00:21,840
كم مرة فعلت هذا؟
830
01:00:23,430 --> 01:00:24,840
ثلاث مرات! ثلاث مرات!
831
01:00:25,470 --> 01:00:27,330
هكذا تقطعهم!
832
01:00:28,380 --> 01:00:33,150
كانوا يبكون و يتوسلون النجدة.
833
01:00:33,880 --> 01:00:36,280
لقد قطعت أطراف شخص حي.
834
01:00:36,290 --> 01:00:38,380
ايها الوغد المجنون!
835
01:00:39,830 --> 01:00:40,570
ماذا عن هذا؟
836
01:00:41,050 --> 01:00:43,770
ما هو شعورك وأنت
معلق الآن أيها الوغد؟
837
01:00:43,830 --> 01:00:45,330
اللعنة!
838
01:00:46,590 --> 01:00:50,390
أنت أيضًا يجب أن تعاني
من نفس الألم، ايها الوغد.
839
01:00:51,660 --> 01:00:53,820
لنبدأ بقطع الساق الأمامية.
840
01:01:04,110 --> 01:01:05,590
الاسم: لي جاي تشول
841
01:01:05,870 --> 01:01:07,540
ولد عام 1955.
842
01:01:08,100 --> 01:01:09,330
الجنسية: تايوان.
843
01:01:11,520 --> 01:01:15,200
13 أدانة بالاعتداء الجنسي على قاصرين.
844
01:01:16,590 --> 01:01:18,850
هذا محض هراء!
845
01:01:22,360 --> 01:01:24,980
هل تعتقد أنني أستطيع
القيام بهذا النوع من العمل؟
846
01:01:26,230 --> 01:01:28,710
سأقدم شكوى إلى
لجنة حقوق الإنسان.
847
01:01:29,940 --> 01:01:33,350
تعرفون كيف تزيفون, ايها الاوغاد.
848
01:01:34,250 --> 01:01:37,070
اللعنة، ذلك الرجل قال شيئا عن حقوق
الانسان و غط في النوم.
849
01:01:38,530 --> 01:01:39,410
ايها العجوز.
850
01:01:40,720 --> 01:01:42,320
هل ابدو كشرطي الان؟
851
01:01:47,520 --> 01:01:48,290
ايها العجوز!
852
01:01:49,860 --> 01:01:53,000
هل تعتقد ان بأمكانك خيانتي و الهرب بفعلتك؟
853
01:01:59,300 --> 01:02:01,790
ماذا، ألا تشعر أنك بحالة جيدة؟
854
01:02:02,220 --> 01:02:03,320
اوه, هذا صحيح.
855
01:02:03,660 --> 01:02:07,460
اعتدت ان تسمع الموسيقى اللعينة
في كل مرة تقطع شخصا, صحيح؟
856
01:02:08,340 --> 01:02:09,290
اللعنة!
857
01:02:35,470 --> 01:02:37,030
ماذا يحدث؟
858
01:02:37,570 --> 01:02:39,670
انا جي هوان، لقد أخذ جسدي.
859
01:03:10,400 --> 01:03:11,500
لا تتحرك ايها الوغد.
860
01:03:24,390 --> 01:03:25,870
سعيد بمقابلتك ايها الكلب.
861
01:03:27,880 --> 01:03:30,960
لدي الكثير لأتحدث معك عنه.
862
01:03:32,990 --> 01:03:37,280
ليس لدي ما أقوله لك.
863
01:03:37,630 --> 01:03:38,570
تبا لك!
864
01:03:43,840 --> 01:03:45,580
ايها اللعين!
865
01:03:50,460 --> 01:03:53,330
سيتم اعتقال البقية بأسرع وقت ممكن!
866
01:03:54,270 --> 01:03:55,220
كيف؟
867
01:03:55,840 --> 01:03:59,110
لأنك من ستقوم بأخباري عنهم.
868
01:04:07,240 --> 01:04:09,400
تبا لك، هل تعتقد أنني سأقول شيئا؟
869
01:04:13,600 --> 01:04:14,590
و،
870
01:04:16,580 --> 01:04:20,200
اذا انا تمالكت نفسي و توقفت,
871
01:04:20,210 --> 01:04:21,070
الناس سيستمرون بالموت على اي حال,
872
01:04:22,540 --> 01:04:23,900
والبقية في مثل جنوني بما يخص قتل الناس.
873
01:04:23,910 --> 01:04:26,930
لأنهم حمقى!
874
01:04:30,340 --> 01:04:31,650
جي هوان!
875
01:04:33,540 --> 01:04:35,080
أين أنت؟
876
01:04:37,380 --> 01:04:38,140
مهلا!
877
01:04:39,240 --> 01:04:40,890
لقد كنت افكر بشأن ذلك.
878
01:04:42,720 --> 01:04:45,790
كلانا.
879
01:04:45,800 --> 01:04:47,570
دعنا نذهب إلى مكان هادئ و نحضى
بمحادثة عميقة.
880
01:04:49,960 --> 01:04:51,450
تبا لك ايها اللعين!
881
01:04:57,380 --> 01:04:58,620
مدرسة جونغ وو الابتدائية,
882
01:05:10,300 --> 01:05:11,850
هل تستطيع سماعي يا سيدي؟
883
01:05:12,050 --> 01:05:13,180
أين أنت؟
884
01:05:13,190 --> 01:05:14,450
اتركني وشأني يا ابن العاهرة.
885
01:05:14,680 --> 01:05:15,380
تعال الى هنا
886
01:05:22,090 --> 01:05:22,660
تبا لك!
887
01:05:23,320 --> 01:05:25,360
ليس عليك حتى الذهاب إلى الشرطة.
888
01:05:25,790 --> 01:05:26,880
وغد مثلك!
889
01:05:29,400 --> 01:05:30,920
نعم, ايها اللعين!
890
01:05:30,990 --> 01:05:32,370
أفعل كل ما تريد, حسنا؟
891
01:05:33,420 --> 01:05:35,640
انا لا اهتم ايها اللعين!
892
01:05:36,670 --> 01:05:37,670
أخي، انتظر لحظة.
893
01:05:39,460 --> 01:05:40,790
ألم تسمع شيئا؟
894
01:05:54,180 --> 01:05:54,920
استيقظ!
895
01:05:57,010 --> 01:05:58,260
لا, لم أسمع شيئا.
896
01:05:59,880 --> 01:06:00,590
مهلا!
897
01:06:00,680 --> 01:06:01,990
لنبحث هناك.
898
01:06:31,190 --> 01:06:32,120
أدخل!
899
01:06:48,580 --> 01:06:51,140
اود ان اجري محادثة جادة هنا.
900
01:06:52,790 --> 01:06:53,540
لذا،
901
01:06:54,550 --> 01:06:55,310
ما رأيك؟ هل يعجبك ذلك؟
902
01:06:55,950 --> 01:06:57,370
لا فائدة من ذلك.
903
01:06:59,470 --> 01:07:00,290
دعنا نحاول.
904
01:07:01,330 --> 01:07:02,360
الى اي مدى يمكنك الصمود!
905
01:07:33,030 --> 01:07:34,400
أنت تعرف الناس مثلك جيدًا.
906
01:07:35,050 --> 01:07:37,310
دعونا نزيل سوء التفاهم
الذي حدث بيننا، أليس كذلك؟
907
01:07:39,210 --> 01:07:42,420
لا يمكننا القتال
إلا ضمن القانون.
908
01:07:44,100 --> 01:07:46,060
و انت ليس لديك هذه القوانين.
909
01:07:46,420 --> 01:07:47,300
هيا نبدأ.
910
01:07:48,340 --> 01:07:50,590
أنا وأنت نتقاتل
الآن بدون اي قوانين.
911
01:07:51,680 --> 01:07:52,330
ماذا رأيك؟
912
01:07:53,370 --> 01:07:54,440
يبدو الامر ممتعا!
913
01:08:16,340 --> 01:08:18,230
هل انت متعب من هذا؟
914
01:08:19,930 --> 01:08:20,810
لا.
915
01:08:21,600 --> 01:08:23,780
أنا لم أبدأ بعد ايها اللعين!
916
01:09:09,330 --> 01:09:10,450
توقف عن المقاومة
917
01:09:11,170 --> 01:09:12,580
و اخبرني عن شركائك.
918
01:09:13,120 --> 01:09:15,410
إذا كنت لا تريد أن
تموت، أخبرني ايها الوغد.
919
01:09:19,950 --> 01:09:23,110
انت تعتقد انك المسيطر الان.
920
01:09:24,960 --> 01:09:27,300
ألا تعتقد أنني ألعب معك؟
921
01:09:27,940 --> 01:09:28,690
ماذا؟
922
01:09:29,650 --> 01:09:30,670
الامر حرفيا كما قلت,
923
01:09:31,270 --> 01:09:33,830
لا ازال اسيطر عليك بقدر ما اريد.
924
01:09:34,730 --> 01:09:35,860
هل علي ان اريك؟
925
01:09:52,280 --> 01:09:53,160
هل ترى؟
926
01:09:54,010 --> 01:09:55,210
هل فهمت الان؟
927
01:09:55,740 --> 01:09:56,930
لذا،
928
01:09:57,240 --> 01:09:58,630
اركع,
929
01:09:59,350 --> 01:10:02,470
توسل ألي مثل الكلب
لأخبرك بشأن رفاقي.
930
01:10:04,340 --> 01:10:06,570
عندها سأخبرك على الاقل عن واحد منهم.
931
01:10:14,170 --> 01:10:15,810
ايها الوغد!
932
01:10:17,470 --> 01:10:18,720
هذه هي الأخبار القادمة.
933
01:10:19,200 --> 01:10:21,640
نشرت الشرطة رسميًا صورة
المرأة التي ظهرت في فيديو الأمس.
934
01:10:21,860 --> 01:10:26,140
والمرأة هي ضحية أخرى لعمليات القتل
المتسلسلة في شمال شرق سيول.
935
01:10:26,430 --> 01:10:29,200
نتيجة لذلك, الضحايا الأحد عشر اصبحوا...
936
01:10:31,660 --> 01:10:32,880
تبا لكم ايها الاوغاد!
937
01:10:34,720 --> 01:10:36,130
انت ايها الكلب!
938
01:10:38,110 --> 01:10:39,520
اخبرني اين البقية؟
939
01:10:40,030 --> 01:10:42,110
أخبرني بسرعة ايها الوغد!
940
01:10:42,330 --> 01:10:44,350
تبا لك ايها اللعين!
941
01:10:45,110 --> 01:10:45,960
أطعني!
942
01:10:46,480 --> 01:10:48,570
أطعني ايها الوغد اللعين!
943
01:10:48,760 --> 01:10:50,410
ايها الكلب!
944
01:10:53,740 --> 01:10:56,350
هل علي ان اخبرك بماذا تشعر عند
قطع رأس شخص ما؟
945
01:10:57,260 --> 01:10:59,480
في البداية تدخل السكين بسهولة لكن...
946
01:11:00,050 --> 01:11:01,810
وفجأة تعلق السكين بشيء ما.
947
01:11:01,820 --> 01:11:03,710
تلك هي عضلة العنق.
948
01:11:03,810 --> 01:11:07,040
إذا أدخلت السكين بشكل أعمق،
فسوف تعلق بالمرئ مرة أخرى.
949
01:11:07,050 --> 01:11:13,090
المريء مرن للغاية ويجب
قطعه من الأمام إلى الخلف.
950
01:11:14,100 --> 01:11:16,560
أخوك سونغ يون مات بهذه الطريقة.
951
01:11:18,870 --> 01:11:21,210
اصمت أيها الوغد.
952
01:11:43,920 --> 01:11:44,700
جي هوان؟
953
01:11:45,710 --> 01:11:47,350
ماذا حدث لك؟
954
01:11:48,290 --> 01:11:50,480
الجميع يبحث عنك.
955
01:11:50,940 --> 01:11:51,570
أخي.
956
01:11:52,250 --> 01:11:54,300
أنا مع ذلك القاتل الان.
957
01:11:55,340 --> 01:11:55,800
ماذا؟
958
01:11:57,260 --> 01:11:58,500
ماذا تفعلان معا؟
959
01:11:59,240 --> 01:12:00,770
إنه ليس إنساناً.
960
01:12:01,590 --> 01:12:03,040
حتى لو تم تسليمه للشرطة..
961
01:12:03,260 --> 01:12:04,330
لن تتمكنوا من الحصول على شيء منه.
962
01:12:10,000 --> 01:12:13,520
هل اعتقلت ذلك المجرم و عذبته؟
963
01:12:15,980 --> 01:12:18,330
مهلا, ماذا ستفعل اذا تم اكتشاف ذلك؟
964
01:12:18,340 --> 01:12:20,330
انت تعرف عواقبه.
965
01:12:21,020 --> 01:12:23,320
حقوق الانسان او شيء ما,
سوف يهاجمونك حتما!
966
01:12:23,330 --> 01:12:24,530
انا لا اهتم.
967
01:12:25,660 --> 01:12:27,700
طالما أستطيع القبض عليهم،
968
01:12:28,920 --> 01:12:30,470
سأفعل ما يجب أن أفعله.
969
01:12:36,500 --> 01:12:37,720
ماذا؟
970
01:12:37,730 --> 01:12:40,500
هل اكتشفت شيئا؟
971
01:12:46,210 --> 01:12:47,280
لم اكتشف اي شيء.
972
01:12:49,940 --> 01:12:50,430
ماذا؟
973
01:12:51,760 --> 01:12:52,490
حتى الآن؟
974
01:12:52,910 --> 01:12:54,300
إنه شيطان كامل.
975
01:12:55,600 --> 01:12:57,730
لم أرى رجلاً مثله من قبل
976
01:12:59,680 --> 01:13:01,460
الصعق بالكهرباء و الضرب بالمضرب,
977
01:13:01,470 --> 01:13:03,600
مهما حاولت لا شيء ينجح.
978
01:13:08,700 --> 01:13:10,250
لا اعرف ماذا افعل الان.
979
01:13:11,010 --> 01:13:11,860
أخي،
980
01:13:12,870 --> 01:13:14,230
هل لديك أي وسيلة اخرى؟
981
01:13:31,150 --> 01:13:36,820
كان لدى وكالة المخابرات المركزية
طريقة لاستجواب الجواسيس في الماضي.
982
01:13:37,110 --> 01:13:38,810
لكن بشكل غير منتظم
983
01:13:38,820 --> 01:13:41,170
يحظر استخدامه.
984
01:13:41,180 --> 01:13:43,600
لقد ولدت العديد من النقاد
على المستوى الدولي.
985
01:13:44,240 --> 01:13:46,860
في وقت لاحق تم حظر
مثل هذه الاستجوابات.
986
01:13:47,720 --> 01:13:51,150
عليك أولاً أن تقوم بإعداد
جرعة من الدواء لإيقاظه.
987
01:13:52,500 --> 01:13:54,230
ميثيل بنزاميد!
988
01:13:54,240 --> 01:13:55,270
مودافينيل!
989
01:13:55,280 --> 01:13:58,400
مزيج في نسبة 6: 4.
990
01:13:59,230 --> 01:14:02,680
سوف يمنحه بضعة أيام.
991
01:14:02,970 --> 01:14:06,890
سوف يعطل قدرته على التفكير.
992
01:14:20,270 --> 01:14:21,280
ماذا تفعل الان؟
993
01:14:47,060 --> 01:14:50,470
تدريجيا سوف يفقد حواسه الطبيعية
994
01:14:52,680 --> 01:14:55,090
ثم سوف تبدأ الاستجواب الرسمي.
995
01:14:57,590 --> 01:14:58,390
ما التالي؟
996
01:14:58,910 --> 01:15:01,520
ثم السكوبولامين
997
01:15:01,530 --> 01:15:02,710
ميسكالين.
998
01:15:02,720 --> 01:15:03,910
مخدر، مورفين.
999
01:15:04,620 --> 01:15:07,530
امزج الثلاثة بنسبة 1-1-1.
1000
01:15:07,540 --> 01:15:11,180
هذا هو المشروب الذي كانت
تستخدمه وكالة المخابرات المركزية.
1001
01:15:11,660 --> 01:15:13,310
و المعروف أيضا باسم نظام الاعتراف.
1002
01:15:13,320 --> 01:15:15,070
في جرعة واحدة فقط،
1003
01:15:15,080 --> 01:15:19,570
يمكنك تدمير دماغ ذلك الوغد,
و التحكم به كما يحلو لك.
1004
01:15:19,870 --> 01:15:21,770
تماما مثل ذاكرة الكمبيوتر،
1005
01:15:22,120 --> 01:15:25,770
يمكنك معرفة كل
المعلومات التي يعرفها في اي وقت.
1006
01:15:26,080 --> 01:15:28,150
يمكنك حتى إدخال معلومات جديدة.
1007
01:15:29,350 --> 01:15:30,450
هل يمكنني إدخال المعلومات؟
1008
01:15:30,460 --> 01:15:31,410
نعم
1009
01:15:31,770 --> 01:15:34,340
هكذا استخدمته وكالة الاستخبارات.
1010
01:15:34,470 --> 01:15:37,910
مع استخدام هذا المشروب
1011
01:15:39,000 --> 01:15:39,640
أنت،
1012
01:15:41,970 --> 01:15:42,840
من انت؟
1013
01:16:11,110 --> 01:16:12,350
ما اسمك؟
1014
01:16:15,010 --> 01:16:15,960
اسمي هو
1015
01:16:17,890 --> 01:16:18,700
تشا جين هيوك.
1016
01:16:21,420 --> 01:16:22,530
كيف تم القبض عليك؟
1017
01:16:25,540 --> 01:16:26,130
اوه, صحيح.
1018
01:16:27,260 --> 01:16:28,900
لقد خانوني.
1019
01:16:28,910 --> 01:16:31,150
سأقتل هؤلاء الأوغاد.
1020
01:16:31,530 --> 01:16:33,570
من خانك؟
1021
01:16:34,730 --> 01:16:35,640
لي جاي تشيول.
1022
01:16:36,490 --> 01:16:37,340
بارك سانغ مان.
1023
01:16:38,130 --> 01:16:38,830
لي يو هان.
1024
01:16:41,970 --> 01:16:44,980
كيف يمكننا امساك هؤلاء الاوغاد؟
1025
01:16:45,440 --> 01:16:45,920
أخبرني.
1026
01:16:47,510 --> 01:16:49,930
لا احد يستطيع امساك اولئك الاوغاد
1027
01:16:49,940 --> 01:16:51,780
فقط انا من استطيع ذلك.
1028
01:16:52,130 --> 01:16:52,790
لماذا؟
1029
01:16:54,470 --> 01:16:55,610
لماذا انت فقط يمكنك القبض عليهم؟
1030
01:16:57,180 --> 01:16:59,520
لأنني جمعتهم معاً.
1031
01:17:00,600 --> 01:17:03,470
إنهم آفة هذا المجتمع!
1032
01:17:04,320 --> 01:17:05,760
اللعنة, هل هذا منطقي؟
1033
01:17:06,680 --> 01:17:09,430
بالتأكيد لديهم
مكان للعيش والعمل.
1034
01:17:09,830 --> 01:17:12,870
لا، جميعهم بلا مأوى.
1035
01:17:13,690 --> 01:17:14,360
مشردين و يتامى
1036
01:17:15,110 --> 01:17:16,250
و مهاجرين غير شرعيين.
1037
01:17:17,250 --> 01:17:18,950
ليس لديهم منزل ولا عمل, لا شيء من هذا.
1038
01:17:20,390 --> 01:17:23,540
إنهم جميعًا يعيشون مع المشردين
في محطة يونغسان أو يفرون.
1039
01:17:24,860 --> 01:17:28,870
ليس لديهم عائلة، ولا
أصدقاء، ولا حتى بطاقات هوية.
1040
01:17:33,570 --> 01:17:36,610
هل هذا يعني أنك الوحيد
الذي يمكنه الإمساك بهم؟
1041
01:17:37,820 --> 01:17:38,390
نعم.
1042
01:17:39,970 --> 01:17:42,210
إنهم أسوأ من الديدان،
1043
01:17:42,220 --> 01:17:44,520
في هذه اللحظة هم
يختبئون في مكان ما.
1044
01:17:49,840 --> 01:17:53,550
هل تريد الإمساك بهذه الديدان؟
1045
01:17:57,450 --> 01:17:58,800
نعم، أريد امساك هذه الديدان.
1046
01:17:58,810 --> 01:18:02,050
سأقتل هؤلاء الاوغاد!
1047
01:18:05,320 --> 01:18:10,880
حسنًا، سوف أتأكد من
القبض على هؤلاء الأوغاد أيضًا.
1048
01:18:16,170 --> 01:18:19,480
أريد القبض عليهم أيضا.
1049
01:18:20,030 --> 01:18:20,920
أريد القبض عليهم أيضا.
1050
01:18:21,650 --> 01:18:23,380
لقد كان هؤلاء الاوغاد
غير مخلصين لي.
1051
01:18:24,010 --> 01:18:25,320
أريد القبض عليهم.
1052
01:18:33,370 --> 01:18:34,160
استمع بأمعان،
1053
01:18:35,250 --> 01:18:38,290
من الآن فصاعدا أنت
لست تشا جين هيوك.
1054
01:18:39,200 --> 01:18:40,190
أنت جي هوان.
1055
01:18:41,540 --> 01:18:42,320
أنت،
1056
01:18:43,540 --> 01:18:45,190
لقد عملت في مركز شرطة
مدينة سيول لمدة 3 سنوات.
1057
01:18:46,140 --> 01:18:48,220
ضابط شرطة يعمل في
قسم الجرائم الكبرى.
1058
01:18:48,760 --> 01:18:49,970
عندما كان عمرك 28 عامًا،
1059
01:18:51,780 --> 01:18:55,620
هل قمت بغسل دماغ تشا جين هيوك؟
1060
01:18:56,320 --> 01:18:58,940
ما تقوله مجرد هراء!
1061
01:19:00,230 --> 01:19:01,190
كيف حدث ذلك؟
1062
01:19:02,140 --> 01:19:03,570
تشا جين هيوك، ذلك الوغد،
1063
01:19:04,180 --> 01:19:06,010
لقد أحضرك إلي.
1064
01:19:07,380 --> 01:19:08,270
لا تغضب.
1065
01:19:09,510 --> 01:19:12,740
لأن تشا جين هيوك سيقوم
أيضًا بإحضار الاثنين الآخرين لي.
1066
01:19:14,680 --> 01:19:15,850
بعد ذلك,
1067
01:19:16,870 --> 01:19:21,060
ماذا ستفعل بتشا جين
هيوك الذي يعتقد أنه أنت؟
1068
01:19:21,160 --> 01:19:23,380
وضعت جهازاً على رأسه،
1069
01:19:23,390 --> 01:19:26,670
سوف يعيده إلى طبيعته مرة أخرى.
1070
01:19:27,400 --> 01:19:28,210
لا تقلق
1071
01:19:39,750 --> 01:19:41,010
ايها الوغد المجنون!
1072
01:19:42,890 --> 01:19:44,810
هل هذا رائع؟ هل تشعر بحالة جيدة؟
1073
01:19:48,590 --> 01:19:49,820
مهلا, دولمان.
1074
01:19:51,050 --> 01:19:53,190
ما الذي تفعله هنا؟
1075
01:20:16,180 --> 01:20:17,310
ما الذي يجري؟
1076
01:20:25,020 --> 01:20:26,730
انتظر انتظر!
1077
01:20:26,730 --> 01:20:28,360
ماذا تفعل؟
1078
01:20:28,360 --> 01:20:29,860
انتظر لحظة!
1079
01:20:29,860 --> 01:20:32,030
انت سلمت العجوز للشرطة.
1080
01:20:32,030 --> 01:20:34,240
اعتقدت انك ستفعل ذلك معي ايضا.
1081
01:20:34,490 --> 01:20:35,370
أنا آسف.
1082
01:20:35,370 --> 01:20:37,950
أعطيت الرجل العجوز للشرطة؟
1083
01:20:37,950 --> 01:20:39,000
ما الذي تتحدث عنه؟
1084
01:20:45,090 --> 01:20:47,590
اللعنة على ذلك المحقق الوغد!
1085
01:20:49,340 --> 01:20:50,970
ماذا فعل بي؟
1086
01:20:50,970 --> 01:20:52,720
ما خطبك؟ هل انت بخير؟
1087
01:21:08,900 --> 01:21:12,400
ايها اللعين، كيف تجرؤ على مهاجمتي؟
1088
01:21:32,670 --> 01:21:34,010
مرحبًا!
1089
01:21:34,300 --> 01:21:36,010
أخي, أين أنت؟
1090
01:21:38,010 --> 01:21:40,390
حسنا, فهمت.
1091
01:21:49,570 --> 01:21:50,690
أخي،
1092
01:21:51,860 --> 01:21:52,650
يا الهي!
1093
01:21:53,110 --> 01:21:55,490
هل أنت بخير؟ ماذا حدث؟
1094
01:21:56,780 --> 01:21:59,080
لقد تعرضت لهجوم!
1095
01:22:30,900 --> 01:22:32,030
القائد,
1096
01:22:45,250 --> 01:22:47,370
هل انت في نفس فريق ذلك المحقق؟
1097
01:23:00,890 --> 01:23:03,310
كيف تجرأ ذلك الوغد على خداعي؟
1098
01:23:04,430 --> 01:23:08,560
هل كنت تعتقد انك ستخدعني حتى النهاية؟
1099
01:23:09,100 --> 01:23:12,020
أخي, ماذا تعني؟
1100
01:23:13,190 --> 01:23:14,280
ماذا؟
1101
01:23:15,860 --> 01:23:21,030
هل تعتقد حقا أنني جي هوان؟
1102
01:23:21,820 --> 01:23:23,280
أخي!
1103
01:23:27,160 --> 01:23:29,460
اوه, اللعنة!
1104
01:23:29,460 --> 01:23:33,800
ذلك المحقق كان يحاول خداع الجميع.
1105
01:23:40,510 --> 01:23:43,930
اللعنة, لا اعرف اذا كنت اقوم
بالشيء الصحيح.
1106
01:23:48,230 --> 01:23:50,270
دعنا نقبض عليهم أولا.
1107
01:23:50,270 --> 01:23:52,440
ثم سأتحمل المسؤولية الكاملة.
1108
01:23:52,440 --> 01:23:57,030
ولكن يا أخي، عليك
أن تبقي كل شيء سرا.
1109
01:23:57,610 --> 01:23:59,360
لكن مهما كان،
1110
01:23:59,360 --> 01:24:01,950
عليك أن تخبر زملائك بالأمر.
1111
01:24:03,490 --> 01:24:05,490
من الممكن أن يقعوا
في مشكلة بسببي.
1112
01:24:06,580 --> 01:24:08,910
سأتولى الامر, شكرًا لك.
1113
01:24:13,590 --> 01:24:15,040
سأسئلك مرة اخرى.
1114
01:24:15,960 --> 01:24:17,340
ما اسمك؟
1115
01:24:17,880 --> 01:24:19,130
تشوي جي هوان.
1116
01:24:19,920 --> 01:24:20,880
ما هي مهنتك؟
1117
01:24:21,430 --> 01:24:24,930
محقق في قسم الجرائم الكبرى!
1118
01:24:24,930 --> 01:24:26,140
نعم,
1119
01:24:26,140 --> 01:24:28,180
المحقق تشوي جي هوان
1120
01:24:28,180 --> 01:24:30,940
سوف تكون كلبي المخلص
وبعد ذلك سيتم إطلاق سراحك.
1121
01:24:31,640 --> 01:24:36,570
أمسك هؤلاء الشياطين من اجلي.
1122
01:24:36,570 --> 01:24:38,400
نعم, فهمت.
1123
01:25:12,020 --> 01:25:16,810
هذا يعني, أخي غسل دماغك؟
1124
01:25:18,610 --> 01:25:19,530
نعم.
1125
01:25:20,400 --> 01:25:22,570
لكن ذلك الاحمق ايقظني.
1126
01:25:23,570 --> 01:25:24,820
ما رأيك؟
1127
01:25:24,820 --> 01:25:26,910
ألن يصبح الامر ممتعا من الان فصاعدا؟
1128
01:25:27,700 --> 01:25:28,830
لكنك
1129
01:25:30,540 --> 01:25:32,250
ألا ترى ذلك ممتعا؟
1130
01:25:52,430 --> 01:25:54,810
انت هديتي لذلك الشرطي.
1131
01:26:04,830 --> 01:26:11,560
"قائد الفريق"
1132
01:26:18,170 --> 01:26:19,540
أخبرني.
1133
01:26:19,540 --> 01:26:21,300
يا أخي، انت في مشكلة كبيرة.
1134
01:26:21,300 --> 01:26:23,760
مين سيونغ, مين سيونغ.
1135
01:26:36,770 --> 01:26:38,440
اللعنة!
1136
01:26:45,900 --> 01:26:47,360
مين سيونغ!
1137
01:27:09,090 --> 01:27:11,260
أخي، إلى أين أنت ذاهب؟ أخي!
1138
01:27:11,640 --> 01:27:13,140
ايها الكلب, أين أنت؟
1139
01:27:13,310 --> 01:27:14,430
أخي!
1140
01:27:27,950 --> 01:27:29,490
ايها الكلب!
1141
01:27:31,570 --> 01:27:33,370
ايها الغبي اللعين!
1142
01:27:34,160 --> 01:27:36,830
قلت لك أن تقبض عليهم أحياء.
1143
01:27:36,830 --> 01:27:38,160
ماذا حدث هناك؟
1144
01:27:39,750 --> 01:27:41,630
كان من المفترض ان نلتقي انا
و مين سيونغ هنا.
1145
01:27:41,630 --> 01:27:43,040
لكننا لم نلتق.
1146
01:27:43,540 --> 01:27:47,170
اثناء ذلك, تعرض مين سيونغ لهجوم
من قبل ذلك الوغد!
1147
01:27:47,720 --> 01:27:51,390
ايها الوغد, ما الذي تتحدث عنه؟ ايها اللعين!
1148
01:27:51,390 --> 01:27:52,890
صحيح انني جئت متأخرا, لكن...
1149
01:27:52,890 --> 01:27:54,060
أيا كان
1150
01:27:55,260 --> 01:27:58,390
إنهم مختلفين عن هذا الرجل العجوز.
1151
01:27:59,440 --> 01:28:02,810
انا كنت خائفا تماما!
1152
01:28:02,810 --> 01:28:11,910
أنا...بالكاد انقذت حياتي.
1153
01:28:17,200 --> 01:28:19,210
اصمت أيها الوغد!
1154
01:28:20,000 --> 01:28:22,500
ماذا حدث للآخر؟
1155
01:28:23,290 --> 01:28:24,920
أعرف أين هو.
1156
01:28:26,550 --> 01:28:28,050
انصت بأمعان.
1157
01:28:28,050 --> 01:28:30,630
تأكد من امساك ذلك الوغد حيا, حسنا؟
1158
01:28:30,630 --> 01:28:31,720
هل تفهم؟
1159
01:28:37,430 --> 01:28:38,930
أريد منك معروفا واحدًا فقط.
1160
01:28:42,310 --> 01:28:43,810
مين سيونج،
1161
01:28:45,480 --> 01:28:48,730
ابلغه تحياتي,
1162
01:29:30,150 --> 01:29:31,740
مين سيونغ، سامحني!
1163
01:29:31,740 --> 01:29:34,280
انا اسف اخي!
1164
01:29:41,250 --> 01:29:43,830
اخي, اخي, سأقبل عقوبتي.
1165
01:29:47,840 --> 01:29:49,590
لا, اخي!
1166
01:29:50,630 --> 01:29:53,840
ارجع لي أخي .
1167
01:29:54,970 --> 01:30:00,100
أبي، ماذا سأفعل الآن؟
انا اشعر بالأسى على مين سيونغ!
1168
01:30:17,870 --> 01:30:21,410
مين سيونغ,
1169
01:30:21,990 --> 01:30:24,040
تركني اطاردهم وحيدا و رحل.
1170
01:30:26,960 --> 01:30:29,590
لا أعرف ماذا فعل تشا
جين هيوك مع مين سيونغ.
1171
01:30:32,550 --> 01:30:36,930
اعتقد مين سيونغ
أنك تشا جين هيوك.
1172
01:30:40,640 --> 01:30:42,560
كان يجب أن أوقفه حينها.
1173
01:30:44,270 --> 01:30:45,520
في هذه الحالة،
1174
01:30:47,230 --> 01:30:51,570
لن يموت مين سيونغ عبثًا.
1175
01:30:52,020 --> 01:30:52,940
أخي،
1176
01:30:53,900 --> 01:30:57,530
تشا جين هيوك لم يقتل مين سيونغ،
1177
01:30:57,530 --> 01:30:58,990
سانغ مان فعل ذلك.
1178
01:31:01,580 --> 01:31:03,120
ما ادراك؟
1179
01:31:04,660 --> 01:31:06,460
لدي كلب مخلص.
1180
01:31:08,330 --> 01:31:09,580
كلب مخلص؟
1181
01:31:10,040 --> 01:31:11,460
ماذا يعني هذا؟
1182
01:31:11,920 --> 01:31:14,010
لا أستطيع أن أقول شيئا الآن.
1183
01:31:17,130 --> 01:31:18,630
لكن اللعبة على وشك الانتهاء!
1184
01:31:19,180 --> 01:31:23,100
سأخبرك بكل شيء عندما يتم تسوية الامر!
1185
01:31:28,300 --> 01:31:29,530
"رقم غير معروف"
1186
01:31:32,820 --> 01:31:33,610
مرحبًا
1187
01:31:33,610 --> 01:31:36,990
تشوي جي هوان، معك يو هان.
1188
01:31:37,900 --> 01:31:40,070
سأساعدك في القبض
على تشا جين هيوك.
1189
01:31:40,530 --> 01:31:41,620
ماذا؟
1190
01:31:44,330 --> 01:31:45,800
"الفندق"
1191
01:32:08,600 --> 01:32:12,200
تعال الى هنا
1192
01:32:20,500 --> 01:32:22,230
"
الكنيسة"
1193
01:32:56,440 --> 01:32:57,570
أخيراً،
1194
01:32:58,440 --> 01:33:00,150
هل انتهى بك الامر هنا؟
1195
01:33:03,530 --> 01:33:05,950
هل ظننت أنه يمكنك بيعي و الهروب بفعلتك؟
1196
01:33:09,750 --> 01:33:12,870
أنا ألعب لعبة ممتعة
مع المحقق الان.
1197
01:33:13,460 --> 01:33:17,710
اريدك ان تكون الاشبينة في هذه اللعبة.
1198
01:33:18,750 --> 01:33:21,220
أنت تلعب لعبة مع المحقق.
1199
01:33:21,550 --> 01:33:23,760
لقد اتصلت به للقدوم الى هنا.
1200
01:33:23,760 --> 01:33:24,840
ماذا؟
1201
01:33:40,070 --> 01:33:41,030
ذلك المحقق
1202
01:33:41,400 --> 01:33:44,320
ذلك المحقق لم يأتي من اجلي, ماذا ستفعل الان
1203
01:33:47,030 --> 01:33:48,160
اذن
1204
01:33:49,790 --> 01:33:54,210
سأوقفك بيدي.
1205
01:33:54,580 --> 01:33:55,620
توقفني؟
1206
01:33:57,670 --> 01:33:58,670
حاول.
1207
01:34:00,090 --> 01:34:01,840
حاول ايها الكلب!
1208
01:34:20,630 --> 01:34:24,060
"مدرسة تشيونغ وو الابتدائية"
1209
01:34:31,040 --> 01:34:32,370
مهلا، يو هان.
1210
01:34:32,700 --> 01:34:35,250
أولاً عليك أن تدفع
ثمن خيانتك لي.
1211
01:34:37,210 --> 01:34:41,090
لمرة واحدة, أدعوا لجميع الآلهة الذين
تعبدهم لأنقاذك!
1212
01:35:34,100 --> 01:35:35,020
ماذا حدث؟
1213
01:35:35,560 --> 01:35:37,140
كيف عرفت أنني هنا؟
1214
01:35:37,430 --> 01:35:38,310
ليس لديك اي فكرة.
1215
01:35:38,310 --> 01:35:39,190
أين يو هان؟
1216
01:35:52,200 --> 01:35:53,740
ايها الكلب!
1217
01:35:54,240 --> 01:35:56,040
اخبرتك ان لا تقتل هذا الوغد!
1218
01:35:56,040 --> 01:35:58,910
لا تقلق، لا زال على قيد الحياة.
1219
01:35:59,750 --> 01:36:01,670
مهلا، يو هان.
1220
01:36:08,090 --> 01:36:10,840
حسنا, انتهى الامر, أخبرني الآن
1221
01:36:11,430 --> 01:36:13,260
كيف أستعيد جسدي؟
1222
01:36:26,980 --> 01:36:30,820
عد الى تشا جين هيوك.
1223
01:36:37,490 --> 01:36:40,000
اللعنة، تشوي جي هوان.
1224
01:36:40,000 --> 01:36:44,130
هل اعتقدت أنك يمكن أن تسيطر
على حتى النهاية؟
1225
01:36:45,460 --> 01:36:47,170
ايها الكلب!
1226
01:36:47,710 --> 01:36:49,010
منذ متى أستعدت وعيك؟
1227
01:36:49,010 --> 01:36:50,720
سأخبرك بشيء.
1228
01:36:52,050 --> 01:36:53,840
مين سيونج، ذلك الوغد,
1229
01:36:54,390 --> 01:36:57,540
اعتقدت أنه انت حقا حتى استدار.
1230
01:36:57,560 --> 01:37:00,640
ذلك الاحمق!
1231
01:37:00,640 --> 01:37:02,480
أمسكه الآن.
1232
01:37:02,940 --> 01:37:05,770
ايها اللعين!
1233
01:37:08,980 --> 01:37:10,740
سمعت ان هذا اسلوب قتل.
1234
01:37:11,110 --> 01:37:13,410
ذلك الوغد كان يعتقد انك انا!
1235
01:37:22,920 --> 01:37:25,750
هل قتلت مين سيونغ؟
1236
01:37:27,210 --> 01:37:28,300
لا
1237
01:37:28,500 --> 01:37:31,970
انه انت من قتل مين سيونغ.
1238
01:37:34,800 --> 01:37:38,060
مت ايها اللعين!
1239
01:37:45,310 --> 01:37:47,150
نعم، تعال مباشرة.
1240
01:37:48,480 --> 01:37:51,030
نعم , اراك.
1241
01:37:59,330 --> 01:38:00,490
ماذا حدث؟
1242
01:38:03,620 --> 01:38:05,330
اللعنة!
1243
01:38:13,670 --> 01:38:14,760
ايها الوغد!
1244
01:38:14,760 --> 01:38:17,010
كانت الحيلة عظيمة.
1245
01:38:17,010 --> 01:38:19,810
لكن هل تعلم ما هو خطأك؟
1246
01:38:22,180 --> 01:38:25,100
شكرا لك, لقد تعلمت الكثير بشأنك.
1247
01:38:25,810 --> 01:38:28,900
بعد قتلك, سأعيش على انني انت.
1248
01:38:28,900 --> 01:38:30,270
مع زوجتك
1249
01:38:30,270 --> 01:38:32,480
تبا لك ايها الوغد المجنون!
1250
01:38:32,480 --> 01:38:35,200
اعتقد انك مجنون بقدري.
1251
01:39:01,010 --> 01:39:02,310
لا تتحرك.
1252
01:39:04,980 --> 01:39:06,020
أرمي السلاح!
1253
01:39:06,690 --> 01:39:08,270
أرمي السلاح!
1254
01:39:09,650 --> 01:39:13,230
أخي، أنا جي هوان.
1255
01:39:13,820 --> 01:39:16,110
خلال الشهر الذي اختفيت فيه
1256
01:39:16,610 --> 01:39:20,030
ذلك القاتل و انا تبادلنا الاجساد.
1257
01:39:20,030 --> 01:39:22,490
لا تتحدث الهراء، وارمي السلاح.
1258
01:39:22,490 --> 01:39:25,870
يا أخي، في عام 2005 عندما
كانت مراجعة ترقيتك جارية،
1259
01:39:26,410 --> 01:39:27,920
وكان تحقيق داخلي يجري
باسمنا في ذلك الوقت.
1260
01:39:27,920 --> 01:39:29,830
ثم أخذت كل مسؤولياتك على كتفي.
1261
01:39:29,830 --> 01:39:32,250
نحن فقط نعرف هذا السر.
1262
01:39:32,630 --> 01:39:34,300
سيونغ جي.
1263
01:39:34,300 --> 01:39:37,380
زوجتك هاي جيونج عرفتني عليك، أتذكر؟
1264
01:39:37,670 --> 01:39:39,220
أيها القائد، ما هذا...
1265
01:39:39,220 --> 01:39:43,760
جيونج وو، مين سيونغ ارسلها لك, صحيح؟.
1266
01:39:44,970 --> 01:39:46,100
انا...
1267
01:39:47,850 --> 01:39:52,980
لهذا السبب انا هكذا.
1268
01:39:57,690 --> 01:40:00,070
كان يجب ان اموت بدلا من مين سيونغ.
1269
01:40:04,120 --> 01:40:05,700
لا تستمعوا لذلك الوغد.
1270
01:40:09,830 --> 01:40:11,000
أخي،
1271
01:40:11,000 --> 01:40:12,830
كل شيء كان خطته.
1272
01:40:13,790 --> 01:40:15,460
ثق بي.
1273
01:40:15,750 --> 01:40:17,090
هذه الحقيقة!
1274
01:40:17,090 --> 01:40:19,170
هذا هو القاتل الحقيقي.
1275
01:40:19,170 --> 01:40:21,550
لا, أنا لست...
1276
01:40:22,050 --> 01:40:23,800
أنا تشا جين هيوك.
1277
01:40:24,850 --> 01:40:26,930
أنا القاتل الحقيقي.
1278
01:40:26,930 --> 01:40:28,930
انظر، أنا على حق.
1279
01:40:28,930 --> 01:40:31,600
واعترف القاتل بنفسه.
1280
01:40:31,600 --> 01:40:33,150
اصمت, ايها الوغد!
1281
01:40:33,440 --> 01:40:35,150
أنا تشا جين هيوك.
1282
01:40:35,400 --> 01:40:37,900
أخي, لا تستمع إليه.
1283
01:40:44,950 --> 01:40:46,160
المحقق تشوي جي هوان.
1284
01:40:47,200 --> 01:40:49,540
لقد تلاعبت بذاكرتي بهذا, صحيح؟
1285
01:40:49,830 --> 01:40:51,920
الآن انا من سأغير هويتك.
1286
01:40:51,920 --> 01:40:56,550
من الآن فصاعدا اسمك هو تشا جين
هيوك، تشا جين هيوك، تشا جين هيوك.
1287
01:40:57,420 --> 01:41:00,300
أخي أمسك تشا جين هيوك بسرعة.
1288
01:41:00,670 --> 01:41:02,260
ايها اللعين!
1289
01:41:02,680 --> 01:41:05,430
ماذا فعلت بي؟
1290
01:41:09,520 --> 01:41:10,600
توقف!
1291
01:41:14,020 --> 01:41:15,270
أرمي السكين!
1292
01:41:17,860 --> 01:41:18,940
أخي،
1293
01:41:19,860 --> 01:41:21,610
أرمي السكين أيها اللعين!
1294
01:41:39,920 --> 01:41:41,050
أخي!
1295
01:41:41,760 --> 01:41:43,380
وداعا تشا جين هيوك.
1296
01:42:02,900 --> 01:42:06,820
لا تنسَ أن تعتذر عندما
تقابل مين سيونغ.
1297
01:42:08,240 --> 01:42:10,120
اللعنة!
1298
01:42:37,060 --> 01:42:38,060
مازال يتنفس.
1299
01:42:38,060 --> 01:42:39,310
اتصل بالاسعاف بسرعة!
1300
01:42:39,310 --> 01:42:39,770
نعم!
1301
01:42:39,770 --> 01:42:40,820
بسرعة!
1302
01:42:41,360 --> 01:42:44,440
حركه, حسنا.
1303
01:42:46,360 --> 01:42:48,120
هناك جثة في الداخل.
1304
01:42:48,240 --> 01:42:51,740
ادخلوا هنا! بسرعه!
102369