All language subtitles for Devils 2023 KOREAN 1080p WEB-DL.Sub.Eng.Ind.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:22,000 ترجمة [أ.كرار حيدر] 2 00:00:22,024 --> 00:00:42,024 ig:k_do33 faceook:Karrar Haider 3 00:01:30,950 --> 00:01:32,650 لقد وصلت, أين أنت؟ 4 00:01:32,900 --> 00:01:33,660 انا في طريقي. 5 00:01:34,060 --> 00:01:36,810 اوه, اذن سأنتظر هنا حتى تأتي. 6 00:01:37,190 --> 00:01:38,220 ماذا الذي تنتظره؟ 7 00:01:38,470 --> 00:01:40,590 اذهب أولاً و طوق طريق هروبهم. 8 00:01:40,690 --> 00:01:41,720 أنا سأصل قريبا. 9 00:01:42,550 --> 00:01:44,160 لكن لا تذهب بعيدا. 10 00:01:44,450 --> 00:01:45,210 حسنا. 11 00:01:49,100 --> 00:01:53,800 "مركز اللياقة البدنية" 12 00:02:02,850 --> 00:02:03,430 ما هذا؟ 13 00:02:45,600 --> 00:02:47,370 "مركز اللياقة البدنية" 14 00:02:47,370 --> 00:02:48,080 ما الذي يجري؟ 15 00:02:48,580 --> 00:02:48,730 الرماد اللعين 16 00:02:53,870 --> 00:02:54,570 سيونغ. 17 00:02:56,530 --> 00:02:57,360 سيونغ! 18 00:02:58,550 --> 00:02:59,260 سيونغ. 19 00:03:02,510 --> 00:03:03,210 سيونغ. 20 00:03:09,800 --> 00:03:10,440 سيونغ. 21 00:03:12,800 --> 00:03:13,700 ماذا حدث؟ 22 00:03:15,730 --> 00:03:18,480 كان هناك 4 أشخاص هنا. 23 00:03:18,910 --> 00:03:19,620 حسنا 24 00:03:20,160 --> 00:03:20,800 حسنا. 25 00:03:21,700 --> 00:03:22,980 تماسك, لا تتحرك. 26 00:03:23,410 --> 00:03:25,120 ألم أقل لا تذهب بعيدا جدا. 27 00:03:25,210 --> 00:03:26,740 اخي سيونغ، تماسك. 28 00:03:27,750 --> 00:03:28,460 سيونغ. 29 00:03:28,460 --> 00:03:29,230 "الشياطين" "الشياطين" 30 00:03:29,230 --> 00:03:30,190 سيونغ. 31 00:03:49,070 --> 00:03:51,240 كيف حدث هذا؟ 32 00:03:53,040 --> 00:03:54,890 الامر ليس لأنه نسيبك. 33 00:03:55,260 --> 00:03:57,110 كان سيونغ هيونغ رجل جيدًا جدًا. 34 00:04:06,100 --> 00:04:09,050 أرى ان تتركه لي وتنتظر في الخارج. 35 00:04:10,710 --> 00:04:12,890 ليس هناك فائدة من رؤيته. 36 00:04:18,640 --> 00:04:19,280 أخي، 37 00:04:21,200 --> 00:04:22,230 سيونجكي, 38 00:04:25,580 --> 00:04:26,800 ارجوك أفحصه جيدا. 39 00:04:39,930 --> 00:04:40,630 مين سيول. 40 00:04:41,400 --> 00:04:42,490 دعني أذهب. 41 00:04:42,490 --> 00:04:43,190 مين سيول. 42 00:04:45,410 --> 00:04:46,970 أخي, ماذا فعلت؟ 43 00:04:48,720 --> 00:04:49,700 أنا آسف. 44 00:04:50,770 --> 00:04:51,790 أنا وحدي. 45 00:04:52,570 --> 00:04:55,770 كيف يمكنني أن أكون وحدي؟ 46 00:05:08,640 --> 00:05:10,150 أخي. 47 00:05:10,870 --> 00:05:11,510 على أي حال، 48 00:05:12,530 --> 00:05:14,960 سأفعل كل ما يتطلب لأجد هؤلاء الاوغاد. 49 00:05:18,300 --> 00:05:18,940 هونغ سانغ ووك. 50 00:05:19,440 --> 00:05:20,080 بارك سي يونج. 51 00:05:20,470 --> 00:05:21,300 هان جيونج سيون. 52 00:05:21,480 --> 00:05:22,120 تشوي جي هيون. 53 00:05:22,520 --> 00:05:23,560 بارك سيون جين. 54 00:05:23,560 --> 00:05:23,670 بارك سيون جين. 55 00:05:23,890 --> 00:05:24,650 كيم جيونج هون. 56 00:05:24,650 --> 00:05:25,420 "قضية القتل المتسلسل في تشونغبي دونغ" 57 00:05:25,420 --> 00:05:26,060 سيو سو هيون. 58 00:05:26,060 --> 00:05:26,120 سيو سو هيون. 59 00:05:26,720 --> 00:05:27,230 تشوي جي هي. 60 00:05:27,980 --> 00:05:30,260 حتى الآن ينشرون مقاطع فيديو لأشخاص يُقتلون على مواقعهم الإلكترونية. 61 00:05:30,280 --> 00:05:31,810 انهم 8 ضحايا 62 00:05:31,810 --> 00:05:33,340 في فيديو الجريمة. 63 00:05:33,660 --> 00:05:37,440 أخشى أنهم ربما لم ينشروا العديد من مقاطع الفيديو بعد. 64 00:05:38,270 --> 00:05:39,870 الآن الوضع سيء! 65 00:05:40,250 --> 00:05:42,690 لكنني ما زلت لم اعرف شيئا عنهم بعد. 66 00:05:45,930 --> 00:05:48,170 لا يزال هؤلاء الرجال يديرون الموقع بوقاحة. 67 00:05:49,380 --> 00:05:52,260 ذلك لأن هذا الموقع يعمل على الدارك ويب. 68 00:05:52,870 --> 00:05:54,000 أمور الدارك ويب 69 00:05:54,000 --> 00:05:56,690 ربما تحتاج لبرامج خاصة لتتمكن من الوصول اليها. 70 00:05:56,940 --> 00:06:00,400 نظرًا لأنه يخفي هوية المستخدم، فلا يمكن تتبع الهوية العامة الخاصة به. 71 00:06:00,780 --> 00:06:03,540 يحدث هذا النوع من الجرائم الإلكترونية في جميع أنحاء العالم بمعدل هائل. 72 00:06:03,730 --> 00:06:04,580 اذن ماذا؟ 73 00:06:05,070 --> 00:06:06,160 هل نبقى متفرجين؟ 74 00:06:10,570 --> 00:06:12,810 ولهذا السبب نعقد هذا الاجتماع اليوم. 75 00:06:13,970 --> 00:06:15,890 مؤخرا قدم لنا جاسوس بعض المعلومات. 76 00:06:16,720 --> 00:06:18,320 الضابط تشوي جي هوان، 77 00:06:18,320 --> 00:06:20,480 جميع الكامرات حول العنوان الذي قدمه الجاسوس، 78 00:06:20,480 --> 00:06:21,830 وفحصت الصندوق الأسود للسيارة. 79 00:06:22,430 --> 00:06:24,290 ومن هناك وجدنا المشتبه به. 80 00:06:29,250 --> 00:06:31,550 من الآن فصاعدا هذا هو المشتبه به الرئيسي. 81 00:06:33,160 --> 00:06:34,720 انه رجل في منتصف الثلاثينات. 82 00:06:34,720 --> 00:06:37,730 جسم صحي نحيف وطوله 170 سم. 83 00:06:38,300 --> 00:06:40,940 على الشاشة نرى سجلاته الاجرامية الماضية. 84 00:06:41,270 --> 00:06:43,380 نحن نحاول التعرف عليه. 85 00:06:57,490 --> 00:06:58,960 معك سون جيونغ من وحدة التحقيق التابعة لمدينة سيؤول 86 00:07:00,440 --> 00:07:01,910 هناك ابلاغ حول قتلة متسللين! 87 00:07:02,560 --> 00:07:03,520 يا الهي 88 00:07:03,960 --> 00:07:04,850 إستعدوا. 89 00:07:05,040 --> 00:07:05,680 - نعم. - نعم. 90 00:07:07,760 --> 00:07:08,900 أنا سأقود السيارة. 91 00:07:08,900 --> 00:07:09,720 مهلا, هيا بنا. 92 00:07:09,720 --> 00:07:10,460 نعم, فهمت. 93 00:07:16,430 --> 00:07:17,560 العجلة من فعل الشيطان. 94 00:07:18,590 --> 00:07:19,230 تذكر ذلك. 95 00:07:20,330 --> 00:07:20,900 نعم 96 00:07:28,110 --> 00:07:30,160 مهما حدث، لا تذهب أمامي. 97 00:07:30,160 --> 00:07:31,580 - سوف تكون خلفي - حسنا 98 00:07:56,400 --> 00:07:57,930 اذهبوا، اذهبوا 99 00:08:00,410 --> 00:08:01,430 مهلا, من هناك. 100 00:08:48,830 --> 00:08:49,920 اللعنة. 101 00:08:51,430 --> 00:08:53,100 اين ذهب هذا الوغد؟ 102 00:08:54,580 --> 00:08:56,140 - ماذا حدث؟ - ماذا حدث؟ 103 00:08:56,140 --> 00:08:58,320 - لماذا الأضواء مطفأة؟ - لا يتحرك أحد. 104 00:09:00,340 --> 00:09:01,840 أوه، ماذا حدث؟ 105 00:09:03,780 --> 00:09:04,510 اخي, اخي! 106 00:09:05,070 --> 00:09:06,860 - مهلا, ماذا تفعل؟ - شغل الضوء 107 00:09:10,070 --> 00:09:10,770 اه, سيدي. 108 00:09:15,980 --> 00:09:17,370 - مين سيونج، أحضر السيارة. - نعم. 109 00:09:17,810 --> 00:09:18,760 اللعنة. 110 00:09:27,780 --> 00:09:29,320 اللعنة. 111 00:10:24,951 --> 00:10:26,951 مهلا! 112 00:10:41,860 --> 00:10:42,320 ما الذي يجري؟ 113 00:10:42,910 --> 00:10:43,700 أين ذهب الفتى؟ 114 00:10:44,070 --> 00:10:44,870 أنا أيضا مندهش. 115 00:10:53,130 --> 00:10:53,580 مين سيونج. 116 00:10:53,580 --> 00:10:54,790 - نعم. - انت اذهب من هذا الاتجاه. 117 00:11:02,050 --> 00:11:02,550 مين سيونج. 118 00:11:04,010 --> 00:11:05,390 اللعنة! 119 00:11:06,060 --> 00:11:08,270 اخبر قائد الفريق بموقعك و اطلب المساعدة. 120 00:11:08,270 --> 00:11:08,970 نعم 121 00:11:20,320 --> 00:11:21,200 انتظر مكانك، أيها اللعين. 122 00:11:21,610 --> 00:11:22,780 اللعنة. 123 00:11:37,670 --> 00:11:38,630 نعم, قائد الفريق. 124 00:11:39,260 --> 00:11:40,630 أنا في الغابة البرية. 125 00:11:42,220 --> 00:11:43,050 نعم, فهمت. 126 00:11:47,850 --> 00:11:49,140 جي هوان. 127 00:11:52,690 --> 00:11:54,060 جي هوان. 128 00:11:59,940 --> 00:12:01,530 جي هوان، أين أنت؟ 129 00:12:01,820 --> 00:12:03,280 - اخي - هل يمكنك سماعي؟ 130 00:12:03,280 --> 00:12:04,240 سيدي! 131 00:12:04,450 --> 00:12:05,570 أين أنت, اخي؟ 132 00:12:07,910 --> 00:12:10,080 أين ذهبت؟ 133 00:12:10,330 --> 00:12:12,830 - انا سوف اجن. - أنا أيضاً 134 00:12:13,290 --> 00:12:14,790 إنه بالتأكيد في مكان ما هنا. 135 00:12:16,130 --> 00:12:17,580 أين ذهبت؟ 136 00:12:18,420 --> 00:12:19,880 يارجل, انا سوف اجن. 137 00:12:21,550 --> 00:12:22,720 نعم، ليس هنا. 138 00:12:24,010 --> 00:12:26,590 نعم, نحن نبحث. 139 00:12:27,976 --> 00:12:29,576 نعم, نعم. 140 00:12:29,310 --> 00:12:30,290 الان, ليستمع الجميع. 141 00:12:30,350 --> 00:12:32,980 بدءًا من المكان الذي اختفى فيه، 142 00:12:32,980 --> 00:12:35,480 سنبدأ بحثنا مرة أخرى على طول الطريق الجبلي. 143 00:12:35,730 --> 00:12:37,480 سيونج جين، خذ 10 أشخاص معك. 144 00:12:37,900 --> 00:12:39,610 من سفح الوادي و نذهب إلى أعلى. 145 00:12:40,110 --> 00:12:41,900 - حسنا لنذهب. - حسنًا. 146 00:12:41,940 --> 00:12:42,320 هيا بنا. 147 00:12:46,950 --> 00:12:48,370 أهلا, أهلا 148 00:12:48,394 --> 00:12:50,394 سيدة جيسو. 149 00:12:51,290 --> 00:12:52,950 شكرا جزيلا لكم على بذل جهودكم. 150 00:12:53,750 --> 00:12:58,460 يا قائد الفريق، زوجي, لم يحدث له شيء, صحيح؟ 151 00:12:59,170 --> 00:13:00,130 بالتأكيد. 152 00:13:00,670 --> 00:13:03,590 الجميع يبحث عنه. 153 00:13:03,800 --> 00:13:05,050 سوف نجد جي هوان قريبا. 154 00:13:06,800 --> 00:13:08,140 من فضلك, اجلسي هنا. 155 00:13:10,140 --> 00:13:12,180 معكم الصحفية بيونج هاي يونج. 156 00:13:12,180 --> 00:13:14,350 - اجلسي - من منطقة التلال في ناميانغجو 157 00:13:14,350 --> 00:13:17,060 - أنا حاليًا في منطقة البحث. - حسنًا. 158 00:13:17,060 --> 00:13:19,100 في هذا المكان فقد الضابط تشوي. 159 00:13:19,100 --> 00:13:21,520 المحقق الذي كان يطارد المشتبه به الرئيسي 160 00:13:21,520 --> 00:13:24,400 كقاتل متسلسل في شمال سيؤول. 161 00:13:24,570 --> 00:13:28,910 كما ترون شارك العديد من الأشخاص في البحث. 162 00:13:28,910 --> 00:13:32,490 لكنهم ما زالوا لم يعثروا على أي أدلة. 163 00:13:32,870 --> 00:13:34,500 طبقا لبيان الشرطة: 164 00:13:34,500 --> 00:13:36,620 فأنه يبدو ان عمليات البحث سوف تطول. 165 00:13:36,620 --> 00:13:39,080 - انظر هناك. - جي هوان. 166 00:13:39,580 --> 00:13:41,090 جي هوان. 167 00:13:41,880 --> 00:13:43,670 أخي جي هوان! 168 00:13:46,420 --> 00:13:47,590 "بعد شهر واحد" 169 00:13:47,590 --> 00:13:49,430 ضابط في فريق التحقيق في جرائم القتل، 170 00:13:48,200 --> 00:13:49,430 "الشرطة تبحث عن ضابط شرطة مفقود منذ شهر." 171 00:13:49,430 --> 00:13:51,400 والقاتل المتسلل المشتبه به، 172 00:13:51,400 --> 00:13:55,140 مفقودان في تلال ناميانغجو منذ شهر. 173 00:13:55,350 --> 00:13:58,350 - مرحبًا. - الشرطة لم تجد أي أدلة حتى الآن. 174 00:13:58,980 --> 00:14:01,400 - في هذه الحالة بعد القضية رقم 11 - نعم. 175 00:14:01,400 --> 00:14:05,530 قبل شهر ونصف، ظهرت الضحية الثانية عشرة فجأة. 176 00:14:08,990 --> 00:14:11,370 حسنا. 177 00:14:17,120 --> 00:14:18,040 تناول. 178 00:14:19,960 --> 00:14:21,210 على الاقل كل قليلا, حسنا؟ 179 00:14:23,130 --> 00:14:24,250 وضبوا أغراضكم! 180 00:14:25,300 --> 00:14:27,010 - ماذا؟ - جولات البحث من الآن فصاعدا، 181 00:14:27,550 --> 00:14:28,260 انتهت. 182 00:14:29,550 --> 00:14:34,390 لا، ماذا تعني؟ 183 00:14:35,890 --> 00:14:39,180 ماذا سيحدث لوالد هيونا؟ 184 00:14:40,770 --> 00:14:42,350 أنا آسف, سيدة جيسو. 185 00:14:43,900 --> 00:14:45,020 لا, سيدي. 186 00:14:45,020 --> 00:14:46,201 اذا فقدنا نحن ايضا 187 00:14:46,225 --> 00:14:46,610 - هل ستفعل نفس الشيء؟ - اجلس. 188 00:14:47,190 --> 00:14:50,200 أيها الرئيس، يجب أن نواصل بحثنا. 189 00:14:50,700 --> 00:14:52,450 لا يمكننا الاستسلام الآن. 190 00:14:52,450 --> 00:14:57,620 حتى لو ذهبنا من هنا, 191 00:14:59,290 --> 00:15:00,710 عمليات القتل ستستمر. 192 00:15:06,550 --> 00:15:07,880 أنا آسف, اختي. 193 00:15:09,430 --> 00:15:10,800 "مركز شرطة مدينة سيول" 194 00:15:10,800 --> 00:15:12,030 انتم يارفاق تعلمون ان كل شيء 195 00:15:12,030 --> 00:15:14,550 اصبح يشترى بتلك العملة في الاونة الاخيرة, صحيح؟! 196 00:15:14,550 --> 00:15:15,600 - نعم. - نعم. 197 00:15:15,930 --> 00:15:18,140 أذهبوا الى موقع هؤلاء الرجال و شاهدوا الفيديو. 198 00:15:18,220 --> 00:15:20,060 لأنني جعلتكم تدفعون بالبتكوين. 199 00:15:20,140 --> 00:15:22,160 نحن بحاجة إلى التحقيق في تداول العملات الرقمية. 200 00:15:22,160 --> 00:15:23,560 نعم, حسنا 201 00:15:24,270 --> 00:15:24,560 نعم. 202 00:15:25,360 --> 00:15:27,770 - بيونج جين، اجمع قائمة للتداولات. - نعم. 203 00:15:27,770 --> 00:15:30,280 - جيونج وو، هل ذهبت هناك الأسبوع الماضي؟ - ماذا؟ 204 00:15:30,280 --> 00:15:30,650 نعم 205 00:15:30,650 --> 00:15:31,570 سأذهب هذا الأسبوع. 206 00:15:31,990 --> 00:15:32,700 نعم 207 00:15:33,070 --> 00:15:34,700 - هل البحث القادم في جينمان؟ - نعم. 208 00:15:34,700 --> 00:15:35,870 سأذهب. 209 00:15:36,580 --> 00:15:38,910 يا رجل لقد ذهبت الأسبوع الماضي. 210 00:15:39,450 --> 00:15:42,080 لا بأس, اشعر بأنني اريد الذهاب كل يوم. 211 00:15:42,540 --> 00:15:44,830 مين سيونغ، أعرف ما تشعر به. 212 00:15:45,250 --> 00:15:46,500 لا ترهق نفسك كثيرا، حسنا؟ 213 00:15:47,170 --> 00:15:48,130 أهلاً, يا رئيس الاطفاء 214 00:15:49,460 --> 00:15:51,840 لقد كنت اتسائل ان كان هناك اخبار عن جي هوان؟ 215 00:15:53,800 --> 00:15:58,600 أرجوك اتصل بي حتى لو عثرت على حذاء فقط. 216 00:15:59,520 --> 00:16:01,770 نحن بحاجة إلى معرفة شيء ما من أجل الجنازة. 217 00:16:06,900 --> 00:16:07,400 ما الذي يجري؟ 218 00:16:17,570 --> 00:16:18,200 ما الذي يجري؟ 219 00:16:20,950 --> 00:16:23,290 - أوه، اذهب وانظر. - حسنًا. 220 00:16:23,660 --> 00:16:24,500 وقع حادث سيارة. 221 00:16:25,000 --> 00:16:25,580 هل انت ثمل؟ 222 00:16:26,040 --> 00:16:28,090 - مهلا - هل أنت بخير؟ 223 00:16:28,790 --> 00:16:28,930 - ماذا حدث؟ - تنحى جانبا. 224 00:16:28,930 --> 00:16:30,590 - ماذا حدث؟ - تنحى جانبا. 225 00:16:30,800 --> 00:16:31,340 تحرك. 226 00:16:33,630 --> 00:16:35,720 - اوه - ماذا؟ 227 00:16:35,720 --> 00:16:36,720 - جي هوان. - ماذا؟ 228 00:16:36,720 --> 00:16:38,220 - سيدي - جي هوان؟ 229 00:16:38,220 --> 00:16:39,100 ماذا؟ جي هوان؟ 230 00:16:39,100 --> 00:16:40,430 مهلا, يده مكبلة. 231 00:16:40,430 --> 00:16:42,310 - مهلا. - اعطني المفتاح. 232 00:16:42,310 --> 00:16:43,100 نعم, انه هناك. 233 00:16:43,230 --> 00:16:44,270 - سيدي - من هذا؟ 234 00:16:44,270 --> 00:16:45,690 - سيدي - من في مقعد السائق؟ 235 00:16:46,230 --> 00:16:47,560 بسرعة. 236 00:16:50,480 --> 00:16:52,820 - مهلا - ليفتح احد الباب بسرعة 237 00:16:53,570 --> 00:16:55,070 - الرأس, الرأس - ببطء, ببطء 238 00:16:55,400 --> 00:17:01,080 جي هوان! جي هوان! 239 00:17:02,870 --> 00:17:04,040 استعد وعيك, حسنا؟ 240 00:17:24,350 --> 00:17:25,390 أين أنا؟ 241 00:17:28,020 --> 00:17:30,190 لقد قبضت على القاتل الوغد. 242 00:17:30,810 --> 00:17:32,320 الوغد هاجمني في طريقنا 243 00:17:32,730 --> 00:17:34,690 لمركز الشرطة. 244 00:17:35,610 --> 00:17:37,740 ثم تعرضت لحادث. 245 00:17:40,660 --> 00:17:45,250 لماذا؟ لماذا تم تقييد يدي؟ 246 00:17:47,250 --> 00:17:48,540 كيف حدث ذلك؟ 247 00:18:06,310 --> 00:18:06,930 ماذا حدث؟ 248 00:18:07,730 --> 00:18:09,270 ما الذي يجري؟ 249 00:18:11,230 --> 00:18:13,730 مين سيونج، مين سيونج, هذا انا 250 00:18:13,770 --> 00:18:14,940 لا تتحرك ايها الوغد. 251 00:18:14,940 --> 00:18:16,190 مين سيونغ، هذا أنا. 252 00:18:16,190 --> 00:18:17,360 هل يمكنك حقنه بمزيد من المنوم؟ 253 00:18:17,360 --> 00:18:19,280 - اتركني و شأني. - لا تتحرك. 254 00:18:19,570 --> 00:18:20,950 - اتركني و شأني. - لا تتحرك. 255 00:18:20,950 --> 00:18:22,530 مهلا، دعوني أذهب. 256 00:18:31,580 --> 00:18:32,580 أبي. 257 00:18:34,340 --> 00:18:39,170 عزيزي, أين كنت كل هذه المدة؟ 258 00:18:39,170 --> 00:18:40,340 كنا نظن 259 00:18:41,180 --> 00:18:43,140 أنك ميت. 260 00:18:46,180 --> 00:18:49,480 أذن تقول انك لا تتذكر ما حدث الشهر الماضي؟ 261 00:18:50,270 --> 00:18:53,020 حسنا, لا ارى اي شيء غريب. 262 00:18:53,730 --> 00:18:55,320 هل يمكنك قول شيء ما؟ 263 00:18:57,730 --> 00:19:00,780 - اه اه. - حسنًا. 264 00:19:00,950 --> 00:19:02,740 لست مجبورا على قولها. 265 00:19:03,740 --> 00:19:07,790 تسببت إصابة في الرأس في فقدان الذاكرة المؤقتة. 266 00:19:08,040 --> 00:19:09,790 وسوف يتعافى قريبا. 267 00:19:09,790 --> 00:19:11,290 لا تقلقوا. 268 00:19:12,710 --> 00:19:14,750 شكرا لك يا دكتورة. 269 00:19:15,960 --> 00:19:17,250 كيف حدث ذلك؟ 270 00:19:19,720 --> 00:19:21,800 لماذا أنا في جسد قاتل؟ 271 00:19:23,090 --> 00:19:25,010 لمن سأقول هذا ومن سيصدقني؟ 272 00:19:32,100 --> 00:19:34,650 هل هناك اي شخص في الخارج؟ 273 00:19:39,860 --> 00:19:40,360 ماذا؟ 274 00:19:41,280 --> 00:19:43,570 سأخبرك بما حدث الشهر الماضي. 275 00:19:44,410 --> 00:19:45,490 دعني أخبرك. 276 00:19:46,450 --> 00:19:46,910 ماذا؟ 277 00:19:50,040 --> 00:19:50,660 انتظر لحظة. 278 00:19:51,410 --> 00:19:56,380 ولكن سأقول هذا لشخص واحد فقط. 279 00:20:01,960 --> 00:20:02,890 من هو؟ 280 00:20:04,790 --> 00:20:06,110 الضابط كيم مين سيونج. 281 00:20:06,890 --> 00:20:09,710 أتساءل ما الذي ينوي عليه هذا القاتل؟ 282 00:20:10,540 --> 00:20:13,990 أيها الرئيس، هل يجب أن نستمع إليه؟ 283 00:20:13,990 --> 00:20:17,240 إذا أخفته قليلاً، فسوف يعترف بكل شيء. 284 00:20:18,690 --> 00:20:20,040 سأذهب لرؤيته. 285 00:20:22,390 --> 00:20:23,260 هل أنت بخير؟ 286 00:20:23,560 --> 00:20:27,640 طبعا, ما حدث الشهر الماضي 287 00:20:27,640 --> 00:20:29,340 هو فقط من يعلم ما حدث. 288 00:20:29,460 --> 00:20:30,640 علي سماع القصة. 289 00:20:40,740 --> 00:20:41,910 انه خطير جدا. 290 00:20:41,910 --> 00:20:44,290 لا تقترب منه. إبقى على المسافة الخاصة بك. 291 00:20:44,640 --> 00:20:45,710 حسنا. 292 00:20:46,490 --> 00:20:48,310 اذا كان هناك شيء مثير للشك، 293 00:20:48,460 --> 00:20:49,960 ابلغنا مباشرة. 294 00:20:50,210 --> 00:20:50,940 نعم. 295 00:20:51,390 --> 00:20:52,040 هل انت مستعد؟ 296 00:20:52,040 --> 00:20:52,810 نعم. 297 00:20:54,340 --> 00:20:55,210 انا ذاهب للداخل. 298 00:20:55,760 --> 00:20:56,360 كن حذرا. 299 00:21:14,360 --> 00:21:15,860 سمعت أنك تريد مقابلتي؟ 300 00:21:16,940 --> 00:21:18,360 لماذا اخترتني بالذات؟ 301 00:21:20,640 --> 00:21:22,510 العجلة من عمل الشيطان. 302 00:21:24,560 --> 00:21:25,290 ماذا؟ 303 00:21:26,610 --> 00:21:30,560 لقد قلت بوضوح انني سأتحدث فقط للمحقق مين سيونغ. 304 00:21:56,957 --> 00:21:58,957 حسنا. 305 00:22:00,190 --> 00:22:02,190 أنت لم تضع مسدسك في حقيبتك اليوم. 306 00:22:02,540 --> 00:22:04,590 من فعل هذا لك؟ سيونغ جين؟ 307 00:22:07,110 --> 00:22:08,640 أنت تعرف كل شيء عن فريقنا. 308 00:22:08,960 --> 00:22:10,060 اعرفكم جيدا. 309 00:22:10,810 --> 00:22:13,090 كنت مع قائد الفريق منذ عام 1997، 310 00:22:13,090 --> 00:22:14,710 كنت مع سيونغ جين منذ 2004. 311 00:22:14,740 --> 00:22:17,660 ومعك منذ سنتين بعد ان توفي شريكك السابق سيونغ يون. 312 00:22:23,690 --> 00:22:24,910 ايها الوغد. 313 00:22:25,640 --> 00:22:28,090 يبدو أنك تقوم بالكثير من الأبحاث عنا. 314 00:22:29,040 --> 00:22:30,010 لا تتحايل علي. 315 00:22:30,010 --> 00:22:32,190 أخبرني ماذا حدث الشهر الماضي. 316 00:22:35,890 --> 00:22:37,460 عندما سقطت من الجبل، 317 00:22:38,240 --> 00:22:39,790 لا اتذكر ما حدث بالضبط. 318 00:22:41,060 --> 00:22:42,490 عندما فتحت عيني 319 00:22:43,660 --> 00:22:45,740 رأيته يجرني إلى مكان ما. 320 00:22:48,010 --> 00:22:51,090 لم اكن متأكدا اين أخذني. 321 00:22:52,990 --> 00:22:54,050 كل ما رأيته كان: 322 00:22:54,050 --> 00:22:55,730 (جيونج وو) 323 00:22:54,050 --> 00:22:56,360 رأيت النص "جيونج وو". 324 00:22:58,760 --> 00:23:00,760 ثم وضعني على السرير. 325 00:23:01,210 --> 00:23:04,440 كان السرير يتحرك. 326 00:23:08,910 --> 00:23:10,510 و هنا فقدت ذاكرتي. 327 00:23:11,210 --> 00:23:16,110 لا بد ان ذلك الوغد فعل شيء ما لي هناك. 328 00:23:17,640 --> 00:23:19,760 وهذا الجرح دليل على ذلك. 329 00:23:20,190 --> 00:23:21,240 مهلا, انتظر لحظة. 330 00:23:22,910 --> 00:23:24,660 ماذا تقول؟ 331 00:23:24,660 --> 00:23:25,860 دليل على ماذا؟ 332 00:23:26,560 --> 00:23:27,360 مين سيونج. 333 00:23:27,860 --> 00:23:28,640 ماذا؟ 334 00:23:29,140 --> 00:23:30,790 أنا جي هوان. 335 00:23:30,990 --> 00:23:33,190 ماذا تقول؟ هذا الوغد المجنون حقا... 336 00:23:33,240 --> 00:23:35,560 لا تذهب امامي ابدا, ابق خلفي. 337 00:23:36,360 --> 00:23:38,940 هذا ما كنت اقوله لك في كل مرة يحدث طارئ فيها. 338 00:23:39,840 --> 00:23:42,590 انا لا أعلم حتى كيف حدث ذلك. 339 00:23:42,640 --> 00:23:45,410 ذلك الكلب أخذ جسدي. 340 00:23:47,540 --> 00:23:48,610 مين سيونج. 341 00:23:50,310 --> 00:23:51,440 ساعدني 342 00:23:53,840 --> 00:23:55,260 أرجوك. 343 00:24:03,940 --> 00:24:05,010 كيف سار الامر؟ 344 00:24:09,140 --> 00:24:10,390 ماذا قال؟ 345 00:24:12,160 --> 00:24:13,790 ليس كثيراً. 346 00:24:13,810 --> 00:24:15,060 بعض الهراء فحسب. 347 00:24:15,060 --> 00:24:16,890 كنت أعرف أن ذلك سيحدث. 348 00:24:19,040 --> 00:24:22,040 أنا ذاهب لرؤية جي هوان. 349 00:24:37,940 --> 00:24:38,940 ادخل. 350 00:24:41,010 --> 00:24:41,840 مرحبًا 351 00:24:41,860 --> 00:24:43,490 مرحبًا، مين سيونج. 352 00:24:43,790 --> 00:24:45,840 أخي، أراك بعد وقت طويل. 353 00:24:46,383 --> 00:24:47,653 أجلس و تناول العشاء معي. 354 00:24:47,749 --> 00:24:48,551 لا, لقد اكلت مبكرا. 355 00:24:48,810 --> 00:24:49,860 كيف حال والدك؟ 356 00:24:51,010 --> 00:24:52,290 أفضل من ذي قبل. 357 00:24:55,010 --> 00:24:57,360 كل جيدا. يجب عليك العودة إلى الفريق بسرعة. 358 00:25:08,640 --> 00:25:10,240 حسنا اذن, يجب أن أذهب الآن. 359 00:25:10,240 --> 00:25:12,040 اذهب و كن حذرا. 360 00:25:12,040 --> 00:25:13,740 لماذا؟ ابق اطول قليلا. 361 00:25:13,740 --> 00:25:15,310 لدي الكثير من العمل. 362 00:25:15,440 --> 00:25:17,390 سأزور والدك عندما يعود من المستشفى. 363 00:25:17,790 --> 00:25:20,110 حقًا؟ هل تعدني؟ 364 00:25:20,110 --> 00:25:23,060 مهلا، لماذا انت خجول جدا مجددا؟. 365 00:25:23,060 --> 00:25:24,110 لماذا؟ 366 00:25:24,190 --> 00:25:26,490 - من فضلك تعال - سآتي حتما 367 00:25:27,690 --> 00:25:28,640 الوداع 368 00:25:28,640 --> 00:25:30,090 - الوداع. - الوداع. 369 00:25:32,360 --> 00:25:32,940 هيا نأكل. 370 00:25:42,630 --> 00:25:44,490 "مدرسة جيونج وو الابتدائية" "مبنى مهجور" 371 00:25:44,490 --> 00:25:46,490 ماذا؟ جيونج وو؟! 372 00:25:49,010 --> 00:25:50,640 جيونج وو! جيونج وو! 373 00:25:52,540 --> 00:25:54,940 يبدأ الدليل بالطريق الموصى به. 374 00:26:10,240 --> 00:26:12,060 انت, ايها الكلب! 375 00:26:12,490 --> 00:26:14,460 ما الذي فعلته بي بحق الجحيم؟ 376 00:26:15,856 --> 00:26:17,856 صه. 377 00:26:19,210 --> 00:26:21,460 يبدو أنك لا تزال لم تفهم الوضع بعد. 378 00:26:22,240 --> 00:26:23,390 الان انا 379 00:26:23,790 --> 00:26:27,260 أذهب إلى منزلك حيث تعيش زوجتك المحبة و ابنتك. 380 00:26:28,210 --> 00:26:31,460 إذا لم تستمع لي، 381 00:26:32,940 --> 00:26:36,310 كلا العاهرتين, 382 00:26:36,810 --> 00:26:38,260 سأغتصبهم و اعذبهم حتى الموت. 383 00:26:42,940 --> 00:26:46,160 لا, ارجوك لا تؤذي عائلتي. 384 00:26:47,510 --> 00:26:48,310 أنا، 385 00:26:48,960 --> 00:26:50,660 سأطيع كل كلامك, حسنا؟ 386 00:26:50,660 --> 00:26:51,990 ارجوك. 387 00:26:57,760 --> 00:26:59,490 حسنا، حسنا. 388 00:26:59,840 --> 00:27:02,490 أعطني ما اريد, 389 00:27:03,210 --> 00:27:05,140 و سأترك عائلتك. 390 00:27:05,690 --> 00:27:06,860 أعدك. 391 00:27:07,690 --> 00:27:09,090 ماذا تريد ؟ 392 00:27:09,910 --> 00:27:11,060 ذكرياتك. 393 00:27:12,640 --> 00:27:14,090 من ذكرياتك مع عائلتك, 394 00:27:14,090 --> 00:27:15,760 الى ذكرياتك مع زملائك، 395 00:27:16,210 --> 00:27:19,260 وحسابك على الإنترنت وكلمة المرور. 396 00:27:19,440 --> 00:27:21,340 ماذا بعد؟ 397 00:27:21,840 --> 00:27:23,990 كل شيء يخصك, كل شيء؟ 398 00:27:24,590 --> 00:27:25,960 ايها الوغد اللعين. 399 00:27:25,960 --> 00:27:27,890 هل تعتقد أنك يمكن أن تصبح انا بمجرد فعلك هذا؟ 400 00:27:28,710 --> 00:27:29,610 نعم. 401 00:27:30,260 --> 00:27:32,910 لدي وجهك و ذكرياتك, 402 00:27:33,240 --> 00:27:35,510 بالطبع سأصبح تشوي جي هوان. 403 00:27:37,310 --> 00:27:40,810 الآن, ابدأ بالتحدث عن حياتك. 404 00:27:41,540 --> 00:27:42,910 ابدأ بعائلتك. 405 00:27:53,760 --> 00:27:57,410 التقيت بزوجتي في صيف عام 1996. 406 00:27:58,410 --> 00:27:59,890 كنت محققا جديدا 407 00:27:59,890 --> 00:28:03,290 وكانت زوجتي طالبة جامعية في ذلك الوقت. 408 00:28:18,530 --> 00:28:20,800 "مدرسة جيونج وو الابتدائية" 409 00:28:40,540 --> 00:28:41,610 ما هذا؟ 410 00:29:34,040 --> 00:29:35,560 سرير متحرك. 411 00:29:48,160 --> 00:29:52,190 ولدت هيونا في يونيو 2004. 412 00:29:52,960 --> 00:29:54,940 ولدت هيونا قبل أوانها. 413 00:29:54,940 --> 00:29:56,560 ولهذا السبب تم وضعها في الحاضنة. 414 00:29:57,210 --> 00:30:00,260 كنت أنظر إليها بعيون حزينة. 415 00:30:06,830 --> 00:30:08,860 "أبحاث الطب الشرعي الوطنية" 416 00:30:09,610 --> 00:30:10,950 أنت هنا. 417 00:30:11,070 --> 00:30:13,410 مين سيونغ، لماذا أتيت مبكرًا جدًا؟ 418 00:30:14,120 --> 00:30:15,750 ألم تذهب إلى المنزل أمس ايضا؟ 419 00:30:16,370 --> 00:30:18,920 لقد كنت اتسائل اذا استجد شيء بشأن الضحية الثانية عشر. 420 00:30:20,040 --> 00:30:21,540 لم يتم العثور على دليل. 421 00:30:22,380 --> 00:30:23,500 في الحقيقة، 422 00:30:23,840 --> 00:30:26,380 اذا أمعنت النظر قليلا بأفعاله, فستجدها مجنونة جدا. 423 00:30:26,460 --> 00:30:28,840 عندما نظرت الى الجثث, كانت نظيفة ثانية. 424 00:30:29,220 --> 00:30:30,970 لم يكن هناك شيء يبدو كدليل. 425 00:30:31,720 --> 00:30:32,970 فقط تحسبا لأي طارئ, حسنا. 426 00:30:33,930 --> 00:30:36,100 هل يمكنني ان أسألك شيئا؟ 427 00:30:36,350 --> 00:30:37,480 نعم, ماذا؟ 428 00:30:39,190 --> 00:30:41,440 وفقا للطب، من خلال الجراحة، 429 00:30:41,440 --> 00:30:43,190 هل من الممكن تبادل الاجساد؟ 430 00:30:43,480 --> 00:30:45,150 او تبادل العقول؟ 431 00:30:46,400 --> 00:30:48,400 ليس ممكنا على الاطلاق. 432 00:30:48,690 --> 00:30:50,610 كيف يكون هذا ممكنا؟ 433 00:30:50,700 --> 00:30:51,860 هل تصنع فيلما؟ 434 00:30:52,820 --> 00:30:54,030 نعم, هذا مستحيل, صحيح. 435 00:30:54,120 --> 00:30:54,870 بالطبع. 436 00:30:55,100 --> 00:30:57,560 "تشوي جي-هوان" 437 00:31:03,880 --> 00:31:04,710 انتظري لحظة! 438 00:31:30,030 --> 00:31:31,070 ماذا ترى؟ 439 00:31:31,110 --> 00:31:32,360 نعم, أخي. 440 00:31:32,450 --> 00:31:33,320 أوه. 441 00:31:34,320 --> 00:31:35,910 مهلا، أنت. 442 00:31:36,410 --> 00:31:38,240 ألم أطلب منك العودة إلى المنزل والراحة؟ 443 00:31:38,660 --> 00:31:39,660 لماذا أتيت هنا؟ 444 00:31:41,120 --> 00:31:42,920 يجب أن أعود على الأقل وأقدم تقريرًا لعودتي. 445 00:31:44,420 --> 00:31:45,540 كيف حالك الآن؟ 446 00:31:45,790 --> 00:31:46,920 لا زلت احاول التذكر. 447 00:31:47,750 --> 00:31:49,460 انا بخير بأسثناء قليل من الضبابية، 448 00:31:51,760 --> 00:31:52,510 جيد جدًا. 449 00:31:53,130 --> 00:31:54,550 خذ وقتك, حسنا؟ 450 00:31:54,680 --> 00:31:55,300 همم؟ 451 00:31:55,850 --> 00:31:56,800 مكالمتي قادمة. 452 00:31:57,260 --> 00:31:58,010 مرحبًا 453 00:31:58,260 --> 00:32:00,100 - أخي، مبروك عودتك! - تهانينا!! 454 00:32:00,850 --> 00:32:01,810 تهانينا! 455 00:32:02,060 --> 00:32:02,980 لقد عانيت كثيرا! 456 00:32:03,060 --> 00:32:05,270 ماذا تفعل ألم أطلب منك إحضار القهوة؟ 457 00:32:05,690 --> 00:32:07,230 - لحظة. - ماذا نفعل الان؟ 458 00:32:19,400 --> 00:32:20,660 "وكالة الشرطة الوطنية" "تسجيل الدخول" 459 00:32:30,760 --> 00:32:32,340 أيها الضابط تشوي, انت هنا؟ 460 00:32:33,470 --> 00:32:35,340 سمعت أنك أخذت إجازة مرضية. فلماذا لا ترتاح؟ 461 00:32:35,890 --> 00:32:37,430 لقد وصلت للتو. 462 00:32:39,650 --> 00:32:40,800 فيما يتعلق بالشركاء، 463 00:32:40,800 --> 00:32:42,020 هل وجدت شيئا؟ 464 00:32:43,310 --> 00:32:45,140 لا، ما زلت لم اجد أي دليل؟ 465 00:32:48,170 --> 00:32:49,000 لا تزال؟ 466 00:32:51,510 --> 00:32:52,220 الان 467 00:32:53,050 --> 00:32:55,050 يجب نقل تشا جين هيوك إلى مركز الاحتجاز الآن. 468 00:32:55,130 --> 00:32:56,010 من يريد ان يذهب؟ 469 00:32:56,800 --> 00:32:57,640 جيونج وو. 470 00:32:57,850 --> 00:32:59,220 نعم, سأذهب. 471 00:33:00,220 --> 00:33:00,850 نعم, 472 00:33:01,060 --> 00:33:02,100 مين سيونج، اذهب. 473 00:33:02,180 --> 00:33:05,100 ليستعد الباقون لاستجواب تشا جين هيوك. 474 00:33:05,100 --> 00:33:07,100 سوف نخرج جميعا معا. 475 00:33:07,190 --> 00:33:08,650 نعم! 476 00:33:35,680 --> 00:33:36,550 ما هذا؟ 477 00:33:37,550 --> 00:33:39,010 إذا كنت تريد العمل معي في المستقبل، 478 00:33:39,100 --> 00:33:40,300 عليك أن تجري كثيرًا. 479 00:33:43,850 --> 00:33:45,020 أنا أتطلع إلى العمل. 480 00:33:46,270 --> 00:33:47,140 شكرًا لك 481 00:33:47,940 --> 00:33:49,310 اعتنِ بنفسك دائما. 482 00:33:49,690 --> 00:33:51,230 إذا تأذيت، فأنت ستخسر فقط. 483 00:33:51,820 --> 00:33:52,730 نعم 484 00:34:04,040 --> 00:34:07,040 اوه, اللعنة, انا لا اعرف حقا. 485 00:34:08,460 --> 00:34:09,710 اللعنة. 486 00:34:13,590 --> 00:34:14,760 لقد قابلت تشوي جي هوان، هاه؟ 487 00:34:15,550 --> 00:34:17,970 متأكد انك شعرت بأن ذلك الرجل كان غريبا. 488 00:34:19,050 --> 00:34:21,050 وهو يعرف أيضًا كلمة مرور جهاز الكمبيوتر الخاص به. 489 00:34:21,180 --> 00:34:24,020 هذا لأن ذلك الوغد هدد بقتل عائلتي. 490 00:34:24,060 --> 00:34:25,600 لم يكن لدي خيار سوى أخباره. 491 00:34:27,730 --> 00:34:29,350 انها الحقيقة، مين سيونغ. 492 00:34:30,020 --> 00:34:31,520 عليك ان تثق بحدسك. 493 00:34:38,110 --> 00:34:39,240 اذ كان كل شيء جاهز, لنذهب. 494 00:34:41,410 --> 00:34:42,530 إنه قادم. 495 00:34:43,080 --> 00:34:43,830 تحركوا! 496 00:34:47,870 --> 00:34:49,370 يا رجل! 497 00:34:49,500 --> 00:34:50,920 انت رجل وغد. 498 00:34:51,580 --> 00:34:52,540 تراجعوا. 499 00:34:53,000 --> 00:34:54,500 أبتعدوا 500 00:34:54,524 --> 00:34:56,524 أفتح الباب بسرعه! 501 00:34:57,130 --> 00:34:58,590 - ابتعدوا! - اين تذهبون؟ 502 00:34:58,920 --> 00:35:00,840 - اخرج! - أغلق الباب! 503 00:35:01,300 --> 00:35:03,220 اخرج. 504 00:35:03,260 --> 00:35:05,600 اعد ألي ابني. 505 00:35:07,220 --> 00:35:08,060 مين سيونج. 506 00:35:08,140 --> 00:35:09,270 القاتل. 507 00:35:10,020 --> 00:35:11,810 الآن هو ذاهب إلى منزلي. 508 00:35:12,770 --> 00:35:14,400 لا يمكنني السماح بذلك. 509 00:35:14,690 --> 00:35:17,230 ذلك الوغد يجب ان لا يدخل منزلي, يا مين سيونغ, حسنا؟ 510 00:35:17,440 --> 00:35:18,240 هل تفهم؟ 511 00:35:30,620 --> 00:35:32,080 ابنتي هيونا، 512 00:35:33,080 --> 00:35:35,090 هيونا في خطر, اللعنة. 513 00:35:52,060 --> 00:35:53,020 مين سيونغ! 514 00:35:53,440 --> 00:35:54,560 مين سيونغ! 515 00:35:54,730 --> 00:35:56,690 مين سيونج، صدقني. 516 00:35:56,730 --> 00:35:58,400 - لا تفعل ذلك. - مين سيونغ! 517 00:35:58,440 --> 00:36:00,990 مين سيونغ، صدقني. 518 00:36:01,110 --> 00:36:01,950 مين سيونغ! 519 00:36:01,990 --> 00:36:02,700 اجلس. 520 00:36:03,530 --> 00:36:04,780 أتركني. 521 00:36:08,370 --> 00:36:09,450 - لا! لا! - أدخل, أدخل! 522 00:36:09,790 --> 00:36:11,000 اذهب للداخل. 523 00:36:50,830 --> 00:36:52,250 يا الهي, هذا الوغد مجنون. 524 00:36:55,170 --> 00:36:56,250 ماذا تفعل؟ 525 00:36:57,420 --> 00:36:59,250 - آه، رأسي! - اخرج! 526 00:37:00,170 --> 00:37:01,010 اخرجه. 527 00:37:04,260 --> 00:37:06,510 رأسي؟ فعلت شيئا بشعري, اليس كذلك؟ 528 00:37:08,220 --> 00:37:10,350 هل أنت بخير؟ 529 00:37:11,970 --> 00:37:14,310 - افتح الضغط - نعم 530 00:37:14,334 --> 00:37:16,334 و استعد للأنعاش القلبي. 531 00:37:17,940 --> 00:37:19,150 أبتعد! 532 00:37:19,400 --> 00:37:21,070 أبتعد ايها الوغد. 533 00:37:21,094 --> 00:37:23,094 أهدأ, أهدأ. 534 00:37:24,780 --> 00:37:26,160 أفتح الاصفاد ايها الوغد! الأصفاد! 535 00:37:26,160 --> 00:37:28,450 أفتحها بسرعه, بسرعه! 536 00:37:48,010 --> 00:37:50,680 تشا البالغ من العمر 30 عامًا هو المشتبه به الرئيسي في قضية القتل المتسلسل. 537 00:37:50,680 --> 00:37:53,390 حادثة هروب حدثت بينما كان يتم نقله الى المستشفى! 538 00:37:53,770 --> 00:37:55,940 في حوالي الساعة الرابعة مساء اليوم، قسم شرطة العاصمة سيول، 539 00:37:55,940 --> 00:37:57,390 وبعد استلام التقرير 540 00:37:57,480 --> 00:38:00,020 بدأت العملية للقبض على المشتبه به. 541 00:38:00,060 --> 00:38:02,980 و هرب المشتبه به بعد مهاجمة الطبيب وحارس السجن. 542 00:38:03,110 --> 00:38:06,030 سيتم إجراء بحث شامل على بعد 5 كيلومترات من مكان الحادث. 543 00:38:06,030 --> 00:38:07,570 - أين هي كامرات المراقبة؟ - هنا. 544 00:38:07,570 --> 00:38:08,320 تحقق منها الان. 545 00:38:08,360 --> 00:38:09,660 - لكن يا قائد. - نعم أيها الوزير . 546 00:38:09,910 --> 00:38:10,780 نعم, نعم. 547 00:38:11,120 --> 00:38:14,080 لدينا الآن أزمة في القوى العاملة. 548 00:38:14,120 --> 00:38:16,620 ومن المعروف أن المشتبه به قبل فراره 549 00:38:16,620 --> 00:38:19,040 أصاب الطبيب وحارس السجن بجروح قاتلة. 550 00:38:19,540 --> 00:38:21,880 يشتبه العديد من شهود العيان 551 00:38:21,880 --> 00:38:24,050 بأنهم شاهدوا تشا وهو يهرب عبر النفق، 552 00:38:24,210 --> 00:38:26,880 ولم يتم العثور عليه بعد ذلك. 553 00:38:50,030 --> 00:38:52,360 "الغسيل" 554 00:39:26,070 --> 00:39:27,230 ذلك الوغد... 555 00:39:43,580 --> 00:39:44,590 ماذا تفعل يا ابي؟ 556 00:39:48,920 --> 00:39:50,090 هل أكلت كل الدجاج المقلي؟ 557 00:39:50,420 --> 00:39:51,180 نعم. 558 00:39:52,470 --> 00:39:54,300 لقد أكلت كثيرًا على الرغم من اتباع نظام غذائي. 559 00:40:00,120 --> 00:40:01,680 ايها الوغد! 560 00:40:23,150 --> 00:40:27,050 أنت يا ابن العاهرة، لا تلمس ابنتي. 561 00:40:30,320 --> 00:40:31,750 طالما انك لا تفعل أي شيء غبي، 562 00:40:31,750 --> 00:40:33,720 عائلتك ستكون آمنة. 563 00:40:33,920 --> 00:40:37,580 ايها الوغد، أعدك بأنني سأقتلك. 564 00:40:40,680 --> 00:40:42,950 اعتقد بأنك أسأت فهمي. 565 00:40:43,750 --> 00:40:45,920 أنا لم آخذ جسدك. 566 00:40:46,050 --> 00:40:47,450 لقد استعرته لبعض الوقت!. 567 00:40:47,650 --> 00:40:48,680 ماذا؟ 568 00:40:49,420 --> 00:40:50,980 ماذا يعني هذا؟ 569 00:40:51,320 --> 00:40:54,420 سأعيد جسدك عندما أنتهي. 570 00:40:55,350 --> 00:40:56,850 ولكن لدي بعض الشروط 571 00:40:57,450 --> 00:40:59,520 الـثلاثة الاخرون الذين تبحثون عنهم، 572 00:40:59,520 --> 00:41:03,980 أحضر هؤلاء الاوغاد الي خلال الاسبوعين القادمين, أريدهم على قيد الحياة. 573 00:41:03,980 --> 00:41:05,020 ماذا؟ 574 00:41:05,020 --> 00:41:07,050 لماذا تجعلني أفعل ذلك؟ 575 00:41:07,550 --> 00:41:11,850 لقد خانني هؤلاء الاوغاد وسلموني إلى الشرطة. 576 00:41:12,550 --> 00:41:14,180 انهم في الواقع, 577 00:41:14,480 --> 00:41:16,180 هم من أتصلوا بكم ذلك اليوم. 578 00:41:16,720 --> 00:41:17,520 بماذا تفكر؟ 579 00:41:18,020 --> 00:41:19,520 أليس هذا الشرط سيئا؟ 580 00:41:20,420 --> 00:41:22,520 انت كنت تبحث عنهم على اي حال. 581 00:41:22,780 --> 00:41:25,480 القبض على المجرمين هو اكثر ما تجيده. 582 00:41:26,180 --> 00:41:28,720 ليس لدي أي فكرة عنهم. 583 00:41:28,720 --> 00:41:29,180 كيف أفعل ذلك... و ليس لدي اي دليل؟ 584 00:41:29,180 --> 00:41:31,780 سأعطيك دليل. 585 00:41:33,050 --> 00:41:35,680 أذهب خلف محطة يونغسان غدا. 586 00:41:35,880 --> 00:41:39,180 سوف يأتي لك احد المشردين بنفسه. 587 00:41:39,180 --> 00:41:41,150 كيف يمكنني ان اثق بك؟ 588 00:41:41,520 --> 00:41:43,920 أنت تستخدم وجهي الآن. 589 00:41:44,180 --> 00:41:45,880 أستخدمه جيدا! 590 00:41:46,320 --> 00:41:47,880 حظا موفقا اذن. 591 00:41:58,980 --> 00:42:00,880 إذا صعد الجبل فلن نتمكن من اللحاق به. 592 00:42:00,880 --> 00:42:03,220 يجب أن يتم القبض عليه في الأسفل. 593 00:42:03,220 --> 00:42:05,020 لا يجب ان تفعلوا ذلك. 594 00:42:05,020 --> 00:42:06,580 تعتمد على الموقف. 595 00:42:06,580 --> 00:42:09,020 لا تتشاجروا! 596 00:42:10,920 --> 00:42:12,050 مرحبًا. 597 00:42:12,050 --> 00:42:13,620 انه انا, جي هوان. 598 00:42:13,880 --> 00:42:14,580 اللعنة! 599 00:42:14,580 --> 00:42:16,620 أعلم أنك مازلت لا تصدقني. 600 00:42:16,620 --> 00:42:18,280 أعطني فرصة أخرى. 601 00:42:18,620 --> 00:42:21,380 انا متأكد انك ستصدقني هذه المرة. 602 00:42:22,180 --> 00:42:22,820 كيف؟ 603 00:42:22,820 --> 00:42:24,980 سأمسك هؤلاء الاوغاد و أسلمهم لك. 604 00:42:24,980 --> 00:42:27,120 تعال إلى محطة يونغسان بهدوء وحدك. 605 00:43:16,420 --> 00:43:17,580 رأيت الأخبار. 606 00:43:19,450 --> 00:43:21,450 كيف حدث هذا؟ 607 00:43:25,550 --> 00:43:26,620 أتبعني! 608 00:43:51,920 --> 00:43:54,380 هل قلت للشرطة عنا؟ 609 00:43:55,280 --> 00:43:56,180 لا 610 00:43:57,320 --> 00:43:59,750 لأنني أنا لا أبيع اصدقائي مثلك. 611 00:43:59,750 --> 00:44:05,080 إنه الوغد يوهان, لقد فعلها وحده. 612 00:44:05,380 --> 00:44:08,850 يريد أن يطردك ويصبح رئيس العصابة. 613 00:44:09,280 --> 00:44:10,020 يو هان؟ 614 00:44:10,020 --> 00:44:10,950 نعم. 615 00:44:11,080 --> 00:44:12,850 كنت دائما ضد ذلك. 616 00:44:13,520 --> 00:44:15,950 كان عليك ان تسمع ما سيقوله الاخرون بشأن ذلك ايضا. 617 00:44:17,050 --> 00:44:18,980 اين البقية؟ 618 00:44:21,320 --> 00:44:23,120 لكن جين هيوك. 619 00:44:25,120 --> 00:44:27,380 أنت تتصرف بغرابة بعض الشيء. 620 00:44:28,550 --> 00:44:32,050 منذ متى تتحدث بوقاحة معي؟ 621 00:44:35,650 --> 00:44:38,280 من أنت؟ 622 00:44:53,280 --> 00:44:56,350 يالك من شايب سريع البديهة! 623 00:44:56,550 --> 00:44:59,620 اوه, اللعنة, لا أعرف من أنا 624 00:45:00,280 --> 00:45:03,980 ولكن شيء واحد مؤكد. 625 00:45:04,680 --> 00:45:07,420 سوف أضربكم جميعا و اسجنكم. 626 00:45:12,042 --> 00:45:14,042 ايها الوغد! 627 00:45:14,450 --> 00:45:16,550 تعال هنا ايها الوغد! 628 00:45:20,150 --> 00:45:21,550 هذا الوغد... 629 00:45:25,980 --> 00:45:27,580 من أنت, ايها الوغد؟ 630 00:45:27,580 --> 00:45:29,380 اللعنة! 631 00:45:29,380 --> 00:45:30,320 لن تفلت بفعلتك! 632 00:45:32,580 --> 00:45:34,620 لا تتحرك! 633 00:45:52,780 --> 00:45:54,820 هذا الشخص هو أحد القتلة. 634 00:45:56,820 --> 00:45:58,050 سآخذه. 635 00:45:58,050 --> 00:45:59,380 لا, لا فائدة من ذلك. 636 00:45:59,720 --> 00:46:02,120 لا يوجد دليل على أنه قتل أحدا. 637 00:46:02,420 --> 00:46:04,020 سيتم إطلاق سراحه قريبا. 638 00:46:05,050 --> 00:46:07,780 اذا ما العمل الآن؟ 639 00:46:08,520 --> 00:46:10,220 يجب إجباره على الإدلاء ببيان. 640 00:46:10,920 --> 00:46:12,820 بطريقة غير رسمية. 641 00:46:28,150 --> 00:46:29,050 ماذا حدث؟ 642 00:46:34,280 --> 00:46:37,980 لا فقط... لا يزال الامر غريبا قليلا. 643 00:47:17,220 --> 00:47:18,450 ماذا هذا؟ 644 00:47:19,850 --> 00:47:21,020 أين انا؟ 645 00:47:21,220 --> 00:47:24,950 دعنا نبدأ محادثة لطيفة هنا. 646 00:47:25,350 --> 00:47:26,450 محادثة؟ 647 00:47:26,850 --> 00:47:27,920 نعم. 648 00:47:28,080 --> 00:47:31,350 لدي الكثير من الاسئلة لك. 649 00:47:31,550 --> 00:47:35,820 اتركني وشأني يا ابن العاهرة. 650 00:47:39,950 --> 00:47:41,480 كم عدد الأشخاص في عصابتك؟ 651 00:47:41,920 --> 00:47:45,180 تبا لك, انت... 652 00:47:45,320 --> 00:47:49,280 4 أشخاص، 4 أشخاص. 653 00:47:54,250 --> 00:47:57,120 حسنا، ما هي اسمائهم؟ 654 00:47:57,350 --> 00:48:00,420 أنا، لي جاي تشيول، 655 00:48:01,050 --> 00:48:02,880 بارك سانغ مان, 656 00:48:03,250 --> 00:48:04,680 يو هان. 657 00:48:05,320 --> 00:48:07,750 وأنت تشا جين هيوك. 658 00:48:08,480 --> 00:48:09,950 ما وظيفتكم؟ 659 00:48:09,950 --> 00:48:13,420 ما الذي تنوي فعله الان بحق الجحيم؟ 660 00:48:23,520 --> 00:48:26,450 يو هان, يو هان و انا، 661 00:48:26,620 --> 00:48:30,750 و سوك مان قتلناهم بعد القبض عليهم واستمتعنا بذلك معًا. 662 00:48:31,150 --> 00:48:32,850 هذا ما نفعله. 663 00:48:33,950 --> 00:48:36,680 ابن العاهرة! لا أستطيع أن أصدق أنك تستمتع بقتل الناس! 664 00:48:37,720 --> 00:48:39,320 كيف اجتمعتم معا؟ 665 00:48:39,520 --> 00:48:42,750 هل تسأل لأنك لا تعلم ذلك؟ ايها الوغد المجنون اللعين... 666 00:48:45,750 --> 00:48:49,080 انت الذي جمعتنا 667 00:48:49,320 --> 00:48:51,620 تشا جين هيوك؟ كيف؟ 668 00:48:52,820 --> 00:48:54,720 نحن في الدارك ويب 669 00:48:55,050 --> 00:48:58,420 نجتمع معًا لاستعارة أشياء بعضنا البعض. 670 00:48:58,550 --> 00:49:06,680 لقد أعطيتنا فكرة قتل شخص ما، يا ابن العاهرة. 671 00:49:07,180 --> 00:49:09,150 اين البقية؟ 672 00:49:10,380 --> 00:49:12,780 لقد هرب الجميع بعد أن تم القبض عليك. 673 00:49:13,150 --> 00:49:15,620 لا تتحدث بالهراء ايها الوغد اللعين. 674 00:49:15,850 --> 00:49:18,220 انتم تستمرون بقتل الناس ايها الاوغاد! 675 00:49:19,180 --> 00:49:21,780 انا اعرف اين سانغ مان. 676 00:49:22,120 --> 00:49:25,550 سانغ مان؟ أين هو الآن؟ 677 00:49:33,880 --> 00:49:37,780 مين سيونغ، سأمسك بالآخرين قريبًا. 678 00:49:37,780 --> 00:49:39,020 عائلتي, 679 00:49:39,750 --> 00:49:40,620 أبق عينك عليهم. 680 00:49:40,620 --> 00:49:41,840 لا تدع عائلتي تتأذى. 681 00:49:45,250 --> 00:49:46,580 حسنا، فهمت. 682 00:49:47,280 --> 00:49:49,120 شكرا لوثوقك بي.. 683 00:49:49,350 --> 00:49:52,680 شكرا لك ايضا, سأذهب الآن اذن. 684 00:50:20,140 --> 00:50:20,760 ما هذا؟ 685 00:50:26,730 --> 00:50:27,980 لماذا لدي ذكريات ذلك الرجل؟ 686 00:50:38,070 --> 00:50:39,240 كيف قبضت عليه؟ 687 00:50:39,660 --> 00:50:44,120 لقد كان بلاغا غير مؤكد, لذلك تصرفت وحدي, انا آسف. 688 00:50:45,450 --> 00:50:47,370 حدثت لي هذه الامور من قبل. 689 00:50:47,960 --> 00:50:49,330 سوف نعمل كفريق من الآن فصاعدا. 690 00:50:49,830 --> 00:50:50,370 نعم. 691 00:50:55,340 --> 00:50:56,380 التقرير هنا, سيدي. 692 00:51:01,510 --> 00:51:02,890 الجزء الأكثر أهمية مفقود. 693 00:51:03,470 --> 00:51:04,100 من هو؟ 694 00:51:05,140 --> 00:51:05,890 ماذا؟ 695 00:51:07,230 --> 00:51:08,270 من هو المخبر؟ 696 00:51:09,520 --> 00:51:10,350 أريد أن أعرف من هو. 697 00:51:15,480 --> 00:51:16,780 ايها القائد. 698 00:51:19,320 --> 00:51:20,950 هل سبق لك أن شاهدت فيلما هكذا؟ 699 00:51:21,200 --> 00:51:21,780 فيلم؟ 700 00:51:21,950 --> 00:51:23,030 نعم. 701 00:51:24,660 --> 00:51:26,620 حيث يتم تبادل أجساد البشر. 702 00:51:27,160 --> 00:51:28,290 هذا النوع من الافلام؟ 703 00:51:29,290 --> 00:51:29,960 نعم، 704 00:51:31,170 --> 00:51:32,580 لكن لماذا تسأل ذلك فجأة؟ 705 00:51:33,540 --> 00:51:34,630 أوه، 706 00:51:38,130 --> 00:51:39,090 ما الامر؟ 707 00:51:41,880 --> 00:51:42,930 ماذا؟ 708 00:51:44,180 --> 00:51:48,600 ماذا اذا كان هناك شخص هكذا بيننا. ما رأيك؟ 709 00:51:51,520 --> 00:51:53,230 ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه؟ 710 00:51:55,150 --> 00:51:56,650 هل تتحدث عن جي هوان؟ 711 00:52:01,490 --> 00:52:03,360 هل انت جاد في هذا؟ 712 00:52:09,660 --> 00:52:12,170 المخبر الذي ساعدني في القبض على لي جاي تشيول اليوم, 713 00:52:13,170 --> 00:52:14,290 هو تشا جين هيوك. 714 00:52:15,210 --> 00:52:15,790 ماذا؟ 715 00:52:15,960 --> 00:52:17,300 تشا جين هيوك, 716 00:52:17,920 --> 00:52:20,130 لقد ادعى انه جي هوان. 717 00:52:20,130 --> 00:52:21,720 انا لم أصدق بأدعاءه. 718 00:52:22,430 --> 00:52:24,640 لكنه يعرف كل شيء عنا. 719 00:52:24,720 --> 00:52:27,390 إنه يعرف شيئًا لا يعرفه أحد سوى جي هوان. 720 00:52:28,430 --> 00:52:29,970 إذا غطيت فمك واستمعت إليه، 721 00:52:29,970 --> 00:52:34,690 أنا متأكد من أنك ستقول أيضًا أنه جي هوان الحقيقي. 722 00:52:39,360 --> 00:52:40,150 أنت، 723 00:52:41,570 --> 00:52:44,950 أنت تعرف أين هو تشا جين هيوك، أليس كذلك؟ 724 00:52:47,780 --> 00:52:49,080 لا, أنا لا أعرف ذلك. 725 00:52:50,950 --> 00:52:52,910 سوف يتصل بي اذا احتاجني. 726 00:52:53,410 --> 00:52:54,210 في الحقيقة، 727 00:52:54,210 --> 00:52:56,830 لقد اتصل بي قبل أن يتم القبض على لي جاي تشون اليوم. 728 00:52:58,170 --> 00:53:00,420 سوف يقبض على بقية القتلة من أجلي. 729 00:53:01,210 --> 00:53:02,550 يطلب الثقة به. 730 00:53:07,090 --> 00:53:08,260 اذن تشا جين هوك 731 00:53:09,640 --> 00:53:10,890 يقول ان نثق به, 732 00:53:11,430 --> 00:53:14,480 حتى يتمكن من امساك البقية، أليس كذلك؟ 733 00:53:15,230 --> 00:53:15,770 نعم. 734 00:53:16,980 --> 00:53:18,900 ذلك الوغد. 735 00:53:19,690 --> 00:53:24,200 لا تفكر حتى بالذهاب و التحدث بشأن ذلك, ايها المجنون! 736 00:53:24,240 --> 00:53:24,950 نعم, ايها الرئيس. 737 00:53:26,610 --> 00:53:27,410 هل انت هناك؟ 738 00:53:27,700 --> 00:53:28,910 حسنا، أنا قادم الآن. 739 00:53:29,030 --> 00:53:29,580 نعم. 740 00:53:41,050 --> 00:53:41,920 مرحبًا. 741 00:53:41,920 --> 00:53:42,800 هيونا. 742 00:53:44,720 --> 00:53:47,010 أنا أقول لك للمرة الأخيرة. 743 00:53:49,890 --> 00:53:51,430 نعم, انتظر لحظة! 744 00:53:53,930 --> 00:53:54,730 مرحبًا هيونا. 745 00:53:54,730 --> 00:53:55,730 أخي، مرحبا. 746 00:53:56,310 --> 00:53:58,270 أمي، أخي مين سيونغ هنا. 747 00:53:58,650 --> 00:53:59,520 مرحبًا, زوجة اخي! 748 00:53:59,520 --> 00:54:00,610 انا آسف لأنني جئت دون دعوة. 749 00:54:00,770 --> 00:54:03,990 كنت ذاهبة لدعوتك بالفعل بسبب هيونا. 750 00:54:04,780 --> 00:54:06,150 - هل أتيت - نعم 751 00:54:06,570 --> 00:54:07,200 ادخل 752 00:54:08,030 --> 00:54:08,820 اجلس من فضلك. 753 00:54:11,370 --> 00:54:14,160 محقق تشوي، هل عادت ذكرياتك الان؟ 754 00:54:14,540 --> 00:54:15,200 نعم. 755 00:54:15,710 --> 00:54:17,000 اعتقد انها عادت كلها. 756 00:54:17,420 --> 00:54:18,250 لكن أخي. 757 00:54:18,370 --> 00:54:18,870 ماذا؟ 758 00:54:19,250 --> 00:54:21,710 ولكن لماذا فجأة تدعو والدي بالمحقق تشوي؟ 759 00:54:21,710 --> 00:54:22,840 كم هذا غريب. 760 00:54:27,340 --> 00:54:28,550 - آه. - هيونا. 761 00:54:29,220 --> 00:54:33,310 اذن ما الذي بالعادة يدعوني به مين سيونغ؟ 762 00:54:33,390 --> 00:54:35,350 يقول "أخي" 763 00:54:35,730 --> 00:54:37,730 هناك فارق كبير في السن بيننا. 764 00:54:37,730 --> 00:54:39,690 لقد كان يناديك دائمًا بـ "الأخ". كان مضحكا جدا! 765 00:54:42,020 --> 00:54:44,280 اعتقدت أن ذكرياتي عادت كلها. 766 00:54:45,320 --> 00:54:46,280 ما زلت لا أتذكر كل شيء. 767 00:54:50,530 --> 00:54:51,160 هيونا. 768 00:54:51,410 --> 00:54:53,240 هذا لأنني لم أرى والدك منذ فترة طويلة. 769 00:54:53,910 --> 00:54:55,330 هل يمكنك رجاءا تنظيف مكان الاطباق؟ 770 00:54:55,450 --> 00:54:56,200 نعم. 771 00:55:01,000 --> 00:55:03,960 سمعت أن الذي قبضتم عليه هو واحد منهم. 772 00:55:05,550 --> 00:55:07,010 أخبرنا شخص ما. 773 00:55:08,510 --> 00:55:09,430 من هو؟ 774 00:55:11,340 --> 00:55:13,800 مازلنا لا نعرف هوية المخبر. 775 00:55:16,060 --> 00:55:19,230 هل ذهبت على الرغم من انك لم تعرف هوية المخبر؟ 776 00:55:19,270 --> 00:55:20,020 ماذا؟ 777 00:55:20,640 --> 00:55:22,520 أبي، ألا تضع مين سيونغ في موقف محرج؟ 778 00:55:22,940 --> 00:55:23,860 لا. 779 00:55:24,480 --> 00:55:28,150 مين سيونغ اخوك قام بعمل رائع في غياب والدك. لماذا قد اضعه في موقف محرج؟ 780 00:55:28,570 --> 00:55:29,280 حقًا؟ 781 00:55:31,860 --> 00:55:32,950 ما الذي يجري في الآونة الأخيرة؟ 782 00:55:33,200 --> 00:55:34,200 ما الذي يجري؟ 783 00:55:34,740 --> 00:55:35,450 أيا كان! 784 00:55:36,120 --> 00:55:38,750 العالم مجنون في الآونة الاخيرة, يمكن ان يحدث اي شيء. 785 00:55:40,460 --> 00:55:41,330 مهما كان 786 00:55:42,080 --> 00:55:44,790 اذا قام شخص ما بمضايقتك, فقط اخبري أخاك. 787 00:55:45,500 --> 00:55:47,210 سأقوم بتلقينهم درسا. 788 00:55:48,050 --> 00:55:49,130 فهمت. 789 00:55:49,510 --> 00:55:50,930 أخي, انا أثق بك. 790 00:56:14,530 --> 00:56:17,730 "تعال إلى مابادونج." 791 00:56:18,660 --> 00:56:19,460 "مين سيونغ" 792 00:56:25,790 --> 00:56:28,200 "اشخاص تم تبديل أجسادهم." 793 00:56:31,510 --> 00:56:33,430 أنت هنا يا أخي. 794 00:56:33,430 --> 00:56:35,680 نحن جميعا نذهب معا. 795 00:56:35,680 --> 00:56:36,300 سعيد الان؟ 796 00:56:36,300 --> 00:56:37,050 لا. 797 00:56:38,600 --> 00:56:40,100 أيها الرئيس، إلى ماذا تنظر؟ 798 00:56:40,100 --> 00:56:41,020 لا شئ. 799 00:56:41,770 --> 00:56:44,810 على أية حال، لا بد أنه كان من الصعب جدًا عليك العودة إلى الفريق بهذه السرعة؟ 800 00:56:46,400 --> 00:56:47,570 لقد استرحت لفترة طويلة, صحيح؟ 801 00:56:49,650 --> 00:56:50,400 جيونغ وو. 802 00:56:50,400 --> 00:56:51,030 نعم 803 00:56:51,400 --> 00:56:52,860 أين المجرم الذي قبضتم عليه امس؟ 804 00:56:53,200 --> 00:56:55,570 هو الآن في المستشفى يتلقى العلاج. 805 00:56:57,740 --> 00:56:58,910 انا ذاهب لرؤيته. 806 00:57:00,450 --> 00:57:01,370 نعم, فهمت. 807 00:58:02,640 --> 00:58:05,140 هل تخطط لبيعي تاليا؟ 808 00:58:06,350 --> 00:58:07,690 أنتم الذين بدأتم ذلك. 809 00:58:07,690 --> 00:58:10,400 لا تتحدث بالهراء ايها الوغد. 810 00:58:10,400 --> 00:58:14,900 لقد قطعتها الى قطع, و اخبرتك ان ترميها بعد ان تنتهي من اللعب بها. 811 00:58:14,900 --> 00:58:16,110 لكنك وغد مجنون! 812 00:58:16,110 --> 00:58:19,990 لماذا نشرت ذلك لكل الناس لرؤيته, تبا لك؟ 813 00:58:20,820 --> 00:58:23,150 لأنه... 814 00:58:23,187 --> 00:58:25,187 لأنه كان ممتعا؟ 815 00:58:26,160 --> 00:58:29,290 بعد كل شيء, انت كلب احمق لعين! 816 00:58:30,880 --> 00:58:32,210 أين يو هان؟ 817 00:58:33,130 --> 00:58:33,920 تبا لك ايها الوغد! 818 00:58:34,380 --> 00:58:36,090 يو هان لم يرتكب أي خطأ. 819 00:58:36,550 --> 00:58:40,510 كل هذا بسببك. 820 00:58:40,510 --> 00:58:42,260 اللعنة! 821 00:59:01,852 --> 00:59:03,852 تبا لك! 822 00:59:08,660 --> 00:59:09,580 ايها الكلب! 823 00:59:10,250 --> 00:59:13,380 مت ايها الوغد اللعين! 824 00:59:45,620 --> 00:59:47,120 ايها الكلب! 825 00:59:50,620 --> 00:59:53,000 اللعنة، لماذا لا يجيب على الهاتف؟ 826 01:00:10,610 --> 01:00:11,770 هل انت مستيقظ؟ 827 01:00:13,010 --> 01:00:15,310 كيف تشعر و انت معلق هناك؟ 828 01:00:18,370 --> 01:00:19,490 هل يبدو هذا المكان مألوفا؟ 829 01:00:20,580 --> 01:00:21,840 كم مرة فعلت هذا؟ 830 01:00:23,430 --> 01:00:24,840 ثلاث مرات! ثلاث مرات! 831 01:00:25,470 --> 01:00:27,330 هكذا تقطعهم! 832 01:00:28,380 --> 01:00:33,150 كانوا يبكون و يتوسلون النجدة. 833 01:00:33,880 --> 01:00:36,280 لقد قطعت أطراف شخص حي. 834 01:00:36,290 --> 01:00:38,380 ايها الوغد المجنون! 835 01:00:39,830 --> 01:00:40,570 ماذا عن هذا؟ 836 01:00:41,050 --> 01:00:43,770 ما هو شعورك وأنت معلق الآن أيها الوغد؟ 837 01:00:43,830 --> 01:00:45,330 اللعنة! 838 01:00:46,590 --> 01:00:50,390 أنت أيضًا يجب أن تعاني من نفس الألم، ايها الوغد. 839 01:00:51,660 --> 01:00:53,820 لنبدأ بقطع الساق الأمامية. 840 01:01:04,110 --> 01:01:05,590 الاسم: لي جاي تشول 841 01:01:05,870 --> 01:01:07,540 ولد عام 1955. 842 01:01:08,100 --> 01:01:09,330 الجنسية: تايوان. 843 01:01:11,520 --> 01:01:15,200 13 أدانة بالاعتداء الجنسي على قاصرين. 844 01:01:16,590 --> 01:01:18,850 هذا محض هراء! 845 01:01:22,360 --> 01:01:24,980 هل تعتقد أنني أستطيع القيام بهذا النوع من العمل؟ 846 01:01:26,230 --> 01:01:28,710 سأقدم شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان. 847 01:01:29,940 --> 01:01:33,350 تعرفون كيف تزيفون, ايها الاوغاد. 848 01:01:34,250 --> 01:01:37,070 اللعنة، ذلك الرجل قال شيئا عن حقوق الانسان و غط في النوم. 849 01:01:38,530 --> 01:01:39,410 ايها العجوز. 850 01:01:40,720 --> 01:01:42,320 هل ابدو كشرطي الان؟ 851 01:01:47,520 --> 01:01:48,290 ايها العجوز! 852 01:01:49,860 --> 01:01:53,000 هل تعتقد ان بأمكانك خيانتي و الهرب بفعلتك؟ 853 01:01:59,300 --> 01:02:01,790 ماذا، ألا تشعر أنك بحالة جيدة؟ 854 01:02:02,220 --> 01:02:03,320 اوه, هذا صحيح. 855 01:02:03,660 --> 01:02:07,460 اعتدت ان تسمع الموسيقى اللعينة في كل مرة تقطع شخصا, صحيح؟ 856 01:02:08,340 --> 01:02:09,290 اللعنة! 857 01:02:35,470 --> 01:02:37,030 ماذا يحدث؟ 858 01:02:37,570 --> 01:02:39,670 انا جي هوان، لقد أخذ جسدي. 859 01:03:10,400 --> 01:03:11,500 لا تتحرك ايها الوغد. 860 01:03:24,390 --> 01:03:25,870 سعيد بمقابلتك ايها الكلب. 861 01:03:27,880 --> 01:03:30,960 لدي الكثير لأتحدث معك عنه. 862 01:03:32,990 --> 01:03:37,280 ليس لدي ما أقوله لك. 863 01:03:37,630 --> 01:03:38,570 تبا لك! 864 01:03:43,840 --> 01:03:45,580 ايها اللعين! 865 01:03:50,460 --> 01:03:53,330 سيتم اعتقال البقية بأسرع وقت ممكن! 866 01:03:54,270 --> 01:03:55,220 كيف؟ 867 01:03:55,840 --> 01:03:59,110 لأنك من ستقوم بأخباري عنهم. 868 01:04:07,240 --> 01:04:09,400 تبا لك، هل تعتقد أنني سأقول شيئا؟ 869 01:04:13,600 --> 01:04:14,590 و، 870 01:04:16,580 --> 01:04:20,200 اذا انا تمالكت نفسي و توقفت, 871 01:04:20,210 --> 01:04:21,070 الناس سيستمرون بالموت على اي حال, 872 01:04:22,540 --> 01:04:23,900 والبقية في مثل جنوني بما يخص قتل الناس. 873 01:04:23,910 --> 01:04:26,930 لأنهم حمقى! 874 01:04:30,340 --> 01:04:31,650 جي هوان! 875 01:04:33,540 --> 01:04:35,080 أين أنت؟ 876 01:04:37,380 --> 01:04:38,140 مهلا! 877 01:04:39,240 --> 01:04:40,890 لقد كنت افكر بشأن ذلك. 878 01:04:42,720 --> 01:04:45,790 كلانا. 879 01:04:45,800 --> 01:04:47,570 دعنا نذهب إلى مكان هادئ و نحضى بمحادثة عميقة. 880 01:04:49,960 --> 01:04:51,450 تبا لك ايها اللعين! 881 01:04:57,380 --> 01:04:58,620 مدرسة جونغ وو الابتدائية, 882 01:05:10,300 --> 01:05:11,850 هل تستطيع سماعي يا سيدي؟ 883 01:05:12,050 --> 01:05:13,180 أين أنت؟ 884 01:05:13,190 --> 01:05:14,450 اتركني وشأني يا ابن العاهرة. 885 01:05:14,680 --> 01:05:15,380 تعال الى هنا 886 01:05:22,090 --> 01:05:22,660 تبا لك! 887 01:05:23,320 --> 01:05:25,360 ليس عليك حتى الذهاب إلى الشرطة. 888 01:05:25,790 --> 01:05:26,880 وغد مثلك! 889 01:05:29,400 --> 01:05:30,920 نعم, ايها اللعين! 890 01:05:30,990 --> 01:05:32,370 أفعل كل ما تريد, حسنا؟ 891 01:05:33,420 --> 01:05:35,640 انا لا اهتم ايها اللعين! 892 01:05:36,670 --> 01:05:37,670 أخي، انتظر لحظة. 893 01:05:39,460 --> 01:05:40,790 ألم تسمع شيئا؟ 894 01:05:54,180 --> 01:05:54,920 استيقظ! 895 01:05:57,010 --> 01:05:58,260 لا, لم أسمع شيئا. 896 01:05:59,880 --> 01:06:00,590 مهلا! 897 01:06:00,680 --> 01:06:01,990 لنبحث هناك. 898 01:06:31,190 --> 01:06:32,120 أدخل! 899 01:06:48,580 --> 01:06:51,140 اود ان اجري محادثة جادة هنا. 900 01:06:52,790 --> 01:06:53,540 لذا، 901 01:06:54,550 --> 01:06:55,310 ما رأيك؟ هل يعجبك ذلك؟ 902 01:06:55,950 --> 01:06:57,370 لا فائدة من ذلك. 903 01:06:59,470 --> 01:07:00,290 دعنا نحاول. 904 01:07:01,330 --> 01:07:02,360 الى اي مدى يمكنك الصمود! 905 01:07:33,030 --> 01:07:34,400 أنت تعرف الناس مثلك جيدًا. 906 01:07:35,050 --> 01:07:37,310 دعونا نزيل سوء التفاهم الذي حدث بيننا، أليس كذلك؟ 907 01:07:39,210 --> 01:07:42,420 لا يمكننا القتال إلا ضمن القانون. 908 01:07:44,100 --> 01:07:46,060 و انت ليس لديك هذه القوانين. 909 01:07:46,420 --> 01:07:47,300 هيا نبدأ. 910 01:07:48,340 --> 01:07:50,590 أنا وأنت نتقاتل الآن بدون اي قوانين. 911 01:07:51,680 --> 01:07:52,330 ماذا رأيك؟ 912 01:07:53,370 --> 01:07:54,440 يبدو الامر ممتعا! 913 01:08:16,340 --> 01:08:18,230 هل انت متعب من هذا؟ 914 01:08:19,930 --> 01:08:20,810 لا. 915 01:08:21,600 --> 01:08:23,780 أنا لم أبدأ بعد ايها اللعين! 916 01:09:09,330 --> 01:09:10,450 توقف عن المقاومة 917 01:09:11,170 --> 01:09:12,580 و اخبرني عن شركائك. 918 01:09:13,120 --> 01:09:15,410 إذا كنت لا تريد أن تموت، أخبرني ايها الوغد. 919 01:09:19,950 --> 01:09:23,110 انت تعتقد انك المسيطر الان. 920 01:09:24,960 --> 01:09:27,300 ألا تعتقد أنني ألعب معك؟ 921 01:09:27,940 --> 01:09:28,690 ماذا؟ 922 01:09:29,650 --> 01:09:30,670 الامر حرفيا كما قلت, 923 01:09:31,270 --> 01:09:33,830 لا ازال اسيطر عليك بقدر ما اريد. 924 01:09:34,730 --> 01:09:35,860 هل علي ان اريك؟ 925 01:09:52,280 --> 01:09:53,160 هل ترى؟ 926 01:09:54,010 --> 01:09:55,210 هل فهمت الان؟ 927 01:09:55,740 --> 01:09:56,930 لذا، 928 01:09:57,240 --> 01:09:58,630 اركع, 929 01:09:59,350 --> 01:10:02,470 توسل ألي مثل الكلب لأخبرك بشأن رفاقي. 930 01:10:04,340 --> 01:10:06,570 عندها سأخبرك على الاقل عن واحد منهم. 931 01:10:14,170 --> 01:10:15,810 ايها الوغد! 932 01:10:17,470 --> 01:10:18,720 هذه هي الأخبار القادمة. 933 01:10:19,200 --> 01:10:21,640 نشرت الشرطة رسميًا صورة المرأة التي ظهرت في فيديو الأمس. 934 01:10:21,860 --> 01:10:26,140 والمرأة هي ضحية أخرى لعمليات القتل المتسلسلة في شمال شرق سيول. 935 01:10:26,430 --> 01:10:29,200 نتيجة لذلك, الضحايا الأحد عشر اصبحوا... 936 01:10:31,660 --> 01:10:32,880 تبا لكم ايها الاوغاد! 937 01:10:34,720 --> 01:10:36,130 انت ايها الكلب! 938 01:10:38,110 --> 01:10:39,520 اخبرني اين البقية؟ 939 01:10:40,030 --> 01:10:42,110 أخبرني بسرعة ايها الوغد! 940 01:10:42,330 --> 01:10:44,350 تبا لك ايها اللعين! 941 01:10:45,110 --> 01:10:45,960 أطعني! 942 01:10:46,480 --> 01:10:48,570 أطعني ايها الوغد اللعين! 943 01:10:48,760 --> 01:10:50,410 ايها الكلب! 944 01:10:53,740 --> 01:10:56,350 هل علي ان اخبرك بماذا تشعر عند قطع رأس شخص ما؟ 945 01:10:57,260 --> 01:10:59,480 في البداية تدخل السكين بسهولة لكن... 946 01:11:00,050 --> 01:11:01,810 وفجأة تعلق السكين بشيء ما. 947 01:11:01,820 --> 01:11:03,710 تلك هي عضلة العنق. 948 01:11:03,810 --> 01:11:07,040 إذا أدخلت السكين بشكل أعمق، فسوف تعلق بالمرئ مرة أخرى. 949 01:11:07,050 --> 01:11:13,090 المريء مرن للغاية ويجب قطعه من الأمام إلى الخلف. 950 01:11:14,100 --> 01:11:16,560 أخوك سونغ يون مات بهذه الطريقة. 951 01:11:18,870 --> 01:11:21,210 اصمت أيها الوغد. 952 01:11:43,920 --> 01:11:44,700 جي هوان؟ 953 01:11:45,710 --> 01:11:47,350 ماذا حدث لك؟ 954 01:11:48,290 --> 01:11:50,480 الجميع يبحث عنك. 955 01:11:50,940 --> 01:11:51,570 أخي. 956 01:11:52,250 --> 01:11:54,300 أنا مع ذلك القاتل الان. 957 01:11:55,340 --> 01:11:55,800 ماذا؟ 958 01:11:57,260 --> 01:11:58,500 ماذا تفعلان معا؟ 959 01:11:59,240 --> 01:12:00,770 إنه ليس إنساناً. 960 01:12:01,590 --> 01:12:03,040 حتى لو تم تسليمه للشرطة.. 961 01:12:03,260 --> 01:12:04,330 لن تتمكنوا من الحصول على شيء منه. 962 01:12:10,000 --> 01:12:13,520 هل اعتقلت ذلك المجرم و عذبته؟ 963 01:12:15,980 --> 01:12:18,330 مهلا, ماذا ستفعل اذا تم اكتشاف ذلك؟ 964 01:12:18,340 --> 01:12:20,330 انت تعرف عواقبه. 965 01:12:21,020 --> 01:12:23,320 حقوق الانسان او شيء ما, سوف يهاجمونك حتما! 966 01:12:23,330 --> 01:12:24,530 انا لا اهتم. 967 01:12:25,660 --> 01:12:27,700 طالما أستطيع القبض عليهم، 968 01:12:28,920 --> 01:12:30,470 سأفعل ما يجب أن أفعله. 969 01:12:36,500 --> 01:12:37,720 ماذا؟ 970 01:12:37,730 --> 01:12:40,500 هل اكتشفت شيئا؟ 971 01:12:46,210 --> 01:12:47,280 لم اكتشف اي شيء. 972 01:12:49,940 --> 01:12:50,430 ماذا؟ 973 01:12:51,760 --> 01:12:52,490 حتى الآن؟ 974 01:12:52,910 --> 01:12:54,300 إنه شيطان كامل. 975 01:12:55,600 --> 01:12:57,730 لم أرى رجلاً مثله من قبل 976 01:12:59,680 --> 01:13:01,460 الصعق بالكهرباء و الضرب بالمضرب, 977 01:13:01,470 --> 01:13:03,600 مهما حاولت لا شيء ينجح. 978 01:13:08,700 --> 01:13:10,250 لا اعرف ماذا افعل الان. 979 01:13:11,010 --> 01:13:11,860 أخي، 980 01:13:12,870 --> 01:13:14,230 هل لديك أي وسيلة اخرى؟ 981 01:13:31,150 --> 01:13:36,820 كان لدى وكالة المخابرات المركزية طريقة لاستجواب الجواسيس في الماضي. 982 01:13:37,110 --> 01:13:38,810 لكن بشكل غير منتظم 983 01:13:38,820 --> 01:13:41,170 يحظر استخدامه. 984 01:13:41,180 --> 01:13:43,600 لقد ولدت العديد من النقاد على المستوى الدولي. 985 01:13:44,240 --> 01:13:46,860 في وقت لاحق تم حظر مثل هذه الاستجوابات. 986 01:13:47,720 --> 01:13:51,150 عليك أولاً أن تقوم بإعداد جرعة من الدواء لإيقاظه. 987 01:13:52,500 --> 01:13:54,230 ميثيل بنزاميد! 988 01:13:54,240 --> 01:13:55,270 مودافينيل! 989 01:13:55,280 --> 01:13:58,400 مزيج في نسبة 6: 4. 990 01:13:59,230 --> 01:14:02,680 سوف يمنحه بضعة أيام. 991 01:14:02,970 --> 01:14:06,890 سوف يعطل قدرته على التفكير. 992 01:14:20,270 --> 01:14:21,280 ماذا تفعل الان؟ 993 01:14:47,060 --> 01:14:50,470 تدريجيا سوف يفقد حواسه الطبيعية 994 01:14:52,680 --> 01:14:55,090 ثم سوف تبدأ الاستجواب الرسمي. 995 01:14:57,590 --> 01:14:58,390 ما التالي؟ 996 01:14:58,910 --> 01:15:01,520 ثم السكوبولامين 997 01:15:01,530 --> 01:15:02,710 ميسكالين. 998 01:15:02,720 --> 01:15:03,910 مخدر، مورفين. 999 01:15:04,620 --> 01:15:07,530 امزج الثلاثة بنسبة 1-1-1. 1000 01:15:07,540 --> 01:15:11,180 هذا هو المشروب الذي كانت تستخدمه وكالة المخابرات المركزية. 1001 01:15:11,660 --> 01:15:13,310 و المعروف أيضا باسم نظام الاعتراف. 1002 01:15:13,320 --> 01:15:15,070 في جرعة واحدة فقط، 1003 01:15:15,080 --> 01:15:19,570 يمكنك تدمير دماغ ذلك الوغد, و التحكم به كما يحلو لك. 1004 01:15:19,870 --> 01:15:21,770 تماما مثل ذاكرة الكمبيوتر، 1005 01:15:22,120 --> 01:15:25,770 يمكنك معرفة كل المعلومات التي يعرفها في اي وقت. 1006 01:15:26,080 --> 01:15:28,150 يمكنك حتى إدخال معلومات جديدة. 1007 01:15:29,350 --> 01:15:30,450 هل يمكنني إدخال المعلومات؟ 1008 01:15:30,460 --> 01:15:31,410 نعم 1009 01:15:31,770 --> 01:15:34,340 هكذا استخدمته وكالة الاستخبارات. 1010 01:15:34,470 --> 01:15:37,910 مع استخدام هذا المشروب 1011 01:15:39,000 --> 01:15:39,640 أنت، 1012 01:15:41,970 --> 01:15:42,840 من انت؟ 1013 01:16:11,110 --> 01:16:12,350 ما اسمك؟ 1014 01:16:15,010 --> 01:16:15,960 اسمي هو 1015 01:16:17,890 --> 01:16:18,700 تشا جين هيوك. 1016 01:16:21,420 --> 01:16:22,530 كيف تم القبض عليك؟ 1017 01:16:25,540 --> 01:16:26,130 اوه, صحيح. 1018 01:16:27,260 --> 01:16:28,900 لقد خانوني. 1019 01:16:28,910 --> 01:16:31,150 سأقتل هؤلاء الأوغاد. 1020 01:16:31,530 --> 01:16:33,570 من خانك؟ 1021 01:16:34,730 --> 01:16:35,640 لي جاي تشيول. 1022 01:16:36,490 --> 01:16:37,340 بارك سانغ مان. 1023 01:16:38,130 --> 01:16:38,830 لي يو هان. 1024 01:16:41,970 --> 01:16:44,980 كيف يمكننا امساك هؤلاء الاوغاد؟ 1025 01:16:45,440 --> 01:16:45,920 أخبرني. 1026 01:16:47,510 --> 01:16:49,930 لا احد يستطيع امساك اولئك الاوغاد 1027 01:16:49,940 --> 01:16:51,780 فقط انا من استطيع ذلك. 1028 01:16:52,130 --> 01:16:52,790 لماذا؟ 1029 01:16:54,470 --> 01:16:55,610 لماذا انت فقط يمكنك القبض عليهم؟ 1030 01:16:57,180 --> 01:16:59,520 لأنني جمعتهم معاً. 1031 01:17:00,600 --> 01:17:03,470 إنهم آفة هذا المجتمع! 1032 01:17:04,320 --> 01:17:05,760 اللعنة, هل هذا منطقي؟ 1033 01:17:06,680 --> 01:17:09,430 بالتأكيد لديهم مكان للعيش والعمل. 1034 01:17:09,830 --> 01:17:12,870 لا، جميعهم بلا مأوى. 1035 01:17:13,690 --> 01:17:14,360 مشردين و يتامى 1036 01:17:15,110 --> 01:17:16,250 و مهاجرين غير شرعيين. 1037 01:17:17,250 --> 01:17:18,950 ليس لديهم منزل ولا عمل, لا شيء من هذا. 1038 01:17:20,390 --> 01:17:23,540 إنهم جميعًا يعيشون مع المشردين في محطة يونغسان أو يفرون. 1039 01:17:24,860 --> 01:17:28,870 ليس لديهم عائلة، ولا أصدقاء، ولا حتى بطاقات هوية. 1040 01:17:33,570 --> 01:17:36,610 هل هذا يعني أنك الوحيد الذي يمكنه الإمساك بهم؟ 1041 01:17:37,820 --> 01:17:38,390 نعم. 1042 01:17:39,970 --> 01:17:42,210 إنهم أسوأ من الديدان، 1043 01:17:42,220 --> 01:17:44,520 في هذه اللحظة هم يختبئون في مكان ما. 1044 01:17:49,840 --> 01:17:53,550 هل تريد الإمساك بهذه الديدان؟ 1045 01:17:57,450 --> 01:17:58,800 نعم، أريد امساك هذه الديدان. 1046 01:17:58,810 --> 01:18:02,050 سأقتل هؤلاء الاوغاد! 1047 01:18:05,320 --> 01:18:10,880 حسنًا، سوف أتأكد من القبض على هؤلاء الأوغاد أيضًا. 1048 01:18:16,170 --> 01:18:19,480 أريد القبض عليهم أيضا. 1049 01:18:20,030 --> 01:18:20,920 أريد القبض عليهم أيضا. 1050 01:18:21,650 --> 01:18:23,380 لقد كان هؤلاء الاوغاد غير مخلصين لي. 1051 01:18:24,010 --> 01:18:25,320 أريد القبض عليهم. 1052 01:18:33,370 --> 01:18:34,160 استمع بأمعان، 1053 01:18:35,250 --> 01:18:38,290 من الآن فصاعدا أنت لست تشا جين هيوك. 1054 01:18:39,200 --> 01:18:40,190 أنت جي هوان. 1055 01:18:41,540 --> 01:18:42,320 أنت، 1056 01:18:43,540 --> 01:18:45,190 لقد عملت في مركز شرطة مدينة سيول لمدة 3 سنوات. 1057 01:18:46,140 --> 01:18:48,220 ضابط شرطة يعمل في قسم الجرائم الكبرى. 1058 01:18:48,760 --> 01:18:49,970 عندما كان عمرك 28 عامًا، 1059 01:18:51,780 --> 01:18:55,620 هل قمت بغسل دماغ تشا جين هيوك؟ 1060 01:18:56,320 --> 01:18:58,940 ما تقوله مجرد هراء! 1061 01:19:00,230 --> 01:19:01,190 كيف حدث ذلك؟ 1062 01:19:02,140 --> 01:19:03,570 تشا جين هيوك، ذلك الوغد، 1063 01:19:04,180 --> 01:19:06,010 لقد أحضرك إلي. 1064 01:19:07,380 --> 01:19:08,270 لا تغضب. 1065 01:19:09,510 --> 01:19:12,740 لأن تشا جين هيوك سيقوم أيضًا بإحضار الاثنين الآخرين لي. 1066 01:19:14,680 --> 01:19:15,850 بعد ذلك, 1067 01:19:16,870 --> 01:19:21,060 ماذا ستفعل بتشا جين هيوك الذي يعتقد أنه أنت؟ 1068 01:19:21,160 --> 01:19:23,380 وضعت جهازاً على رأسه، 1069 01:19:23,390 --> 01:19:26,670 سوف يعيده إلى طبيعته مرة أخرى. 1070 01:19:27,400 --> 01:19:28,210 لا تقلق 1071 01:19:39,750 --> 01:19:41,010 ايها الوغد المجنون! 1072 01:19:42,890 --> 01:19:44,810 هل هذا رائع؟ هل تشعر بحالة جيدة؟ 1073 01:19:48,590 --> 01:19:49,820 مهلا, دولمان. 1074 01:19:51,050 --> 01:19:53,190 ما الذي تفعله هنا؟ 1075 01:20:16,180 --> 01:20:17,310 ما الذي يجري؟ 1076 01:20:25,020 --> 01:20:26,730 انتظر انتظر! 1077 01:20:26,730 --> 01:20:28,360 ماذا تفعل؟ 1078 01:20:28,360 --> 01:20:29,860 انتظر لحظة! 1079 01:20:29,860 --> 01:20:32,030 انت سلمت العجوز للشرطة. 1080 01:20:32,030 --> 01:20:34,240 اعتقدت انك ستفعل ذلك معي ايضا. 1081 01:20:34,490 --> 01:20:35,370 أنا آسف. 1082 01:20:35,370 --> 01:20:37,950 أعطيت الرجل العجوز للشرطة؟ 1083 01:20:37,950 --> 01:20:39,000 ما الذي تتحدث عنه؟ 1084 01:20:45,090 --> 01:20:47,590 اللعنة على ذلك المحقق الوغد! 1085 01:20:49,340 --> 01:20:50,970 ماذا فعل بي؟ 1086 01:20:50,970 --> 01:20:52,720 ما خطبك؟ هل انت بخير؟ 1087 01:21:08,900 --> 01:21:12,400 ايها اللعين، كيف تجرؤ على مهاجمتي؟ 1088 01:21:32,670 --> 01:21:34,010 مرحبًا! 1089 01:21:34,300 --> 01:21:36,010 أخي, أين أنت؟ 1090 01:21:38,010 --> 01:21:40,390 حسنا, فهمت. 1091 01:21:49,570 --> 01:21:50,690 أخي، 1092 01:21:51,860 --> 01:21:52,650 يا الهي! 1093 01:21:53,110 --> 01:21:55,490 هل أنت بخير؟ ماذا حدث؟ 1094 01:21:56,780 --> 01:21:59,080 لقد تعرضت لهجوم! 1095 01:22:30,900 --> 01:22:32,030 القائد, 1096 01:22:45,250 --> 01:22:47,370 هل انت في نفس فريق ذلك المحقق؟ 1097 01:23:00,890 --> 01:23:03,310 كيف تجرأ ذلك الوغد على خداعي؟ 1098 01:23:04,430 --> 01:23:08,560 هل كنت تعتقد انك ستخدعني حتى النهاية؟ 1099 01:23:09,100 --> 01:23:12,020 أخي, ماذا تعني؟ 1100 01:23:13,190 --> 01:23:14,280 ماذا؟ 1101 01:23:15,860 --> 01:23:21,030 هل تعتقد حقا أنني جي هوان؟ 1102 01:23:21,820 --> 01:23:23,280 أخي! 1103 01:23:27,160 --> 01:23:29,460 اوه, اللعنة! 1104 01:23:29,460 --> 01:23:33,800 ذلك المحقق كان يحاول خداع الجميع. 1105 01:23:40,510 --> 01:23:43,930 اللعنة, لا اعرف اذا كنت اقوم بالشيء الصحيح. 1106 01:23:48,230 --> 01:23:50,270 دعنا نقبض عليهم أولا. 1107 01:23:50,270 --> 01:23:52,440 ثم سأتحمل المسؤولية الكاملة. 1108 01:23:52,440 --> 01:23:57,030 ولكن يا أخي، عليك أن تبقي كل شيء سرا. 1109 01:23:57,610 --> 01:23:59,360 لكن مهما كان، 1110 01:23:59,360 --> 01:24:01,950 عليك أن تخبر زملائك بالأمر. 1111 01:24:03,490 --> 01:24:05,490 من الممكن أن يقعوا في مشكلة بسببي. 1112 01:24:06,580 --> 01:24:08,910 سأتولى الامر, شكرًا لك. 1113 01:24:13,590 --> 01:24:15,040 سأسئلك مرة اخرى. 1114 01:24:15,960 --> 01:24:17,340 ما اسمك؟ 1115 01:24:17,880 --> 01:24:19,130 تشوي جي هوان. 1116 01:24:19,920 --> 01:24:20,880 ما هي مهنتك؟ 1117 01:24:21,430 --> 01:24:24,930 محقق في قسم الجرائم الكبرى! 1118 01:24:24,930 --> 01:24:26,140 نعم, 1119 01:24:26,140 --> 01:24:28,180 المحقق تشوي جي هوان 1120 01:24:28,180 --> 01:24:30,940 سوف تكون كلبي المخلص وبعد ذلك سيتم إطلاق سراحك. 1121 01:24:31,640 --> 01:24:36,570 أمسك هؤلاء الشياطين من اجلي. 1122 01:24:36,570 --> 01:24:38,400 نعم, فهمت. 1123 01:25:12,020 --> 01:25:16,810 هذا يعني, أخي غسل دماغك؟ 1124 01:25:18,610 --> 01:25:19,530 نعم. 1125 01:25:20,400 --> 01:25:22,570 لكن ذلك الاحمق ايقظني. 1126 01:25:23,570 --> 01:25:24,820 ما رأيك؟ 1127 01:25:24,820 --> 01:25:26,910 ألن يصبح الامر ممتعا من الان فصاعدا؟ 1128 01:25:27,700 --> 01:25:28,830 لكنك 1129 01:25:30,540 --> 01:25:32,250 ألا ترى ذلك ممتعا؟ 1130 01:25:52,430 --> 01:25:54,810 انت هديتي لذلك الشرطي. 1131 01:26:04,830 --> 01:26:11,560 "قائد الفريق" 1132 01:26:18,170 --> 01:26:19,540 أخبرني. 1133 01:26:19,540 --> 01:26:21,300 يا أخي، انت في مشكلة كبيرة. 1134 01:26:21,300 --> 01:26:23,760 مين سيونغ, مين سيونغ. 1135 01:26:36,770 --> 01:26:38,440 اللعنة! 1136 01:26:45,900 --> 01:26:47,360 مين سيونغ! 1137 01:27:09,090 --> 01:27:11,260 أخي، إلى أين أنت ذاهب؟ أخي! 1138 01:27:11,640 --> 01:27:13,140 ايها الكلب, أين أنت؟ 1139 01:27:13,310 --> 01:27:14,430 أخي! 1140 01:27:27,950 --> 01:27:29,490 ايها الكلب! 1141 01:27:31,570 --> 01:27:33,370 ايها الغبي اللعين! 1142 01:27:34,160 --> 01:27:36,830 قلت لك أن تقبض عليهم أحياء. 1143 01:27:36,830 --> 01:27:38,160 ماذا حدث هناك؟ 1144 01:27:39,750 --> 01:27:41,630 كان من المفترض ان نلتقي انا و مين سيونغ هنا. 1145 01:27:41,630 --> 01:27:43,040 لكننا لم نلتق. 1146 01:27:43,540 --> 01:27:47,170 اثناء ذلك, تعرض مين سيونغ لهجوم من قبل ذلك الوغد! 1147 01:27:47,720 --> 01:27:51,390 ايها الوغد, ما الذي تتحدث عنه؟ ايها اللعين! 1148 01:27:51,390 --> 01:27:52,890 صحيح انني جئت متأخرا, لكن... 1149 01:27:52,890 --> 01:27:54,060 أيا كان 1150 01:27:55,260 --> 01:27:58,390 إنهم مختلفين عن هذا الرجل العجوز. 1151 01:27:59,440 --> 01:28:02,810 انا كنت خائفا تماما! 1152 01:28:02,810 --> 01:28:11,910 أنا...بالكاد انقذت حياتي. 1153 01:28:17,200 --> 01:28:19,210 اصمت أيها الوغد! 1154 01:28:20,000 --> 01:28:22,500 ماذا حدث للآخر؟ 1155 01:28:23,290 --> 01:28:24,920 أعرف أين هو. 1156 01:28:26,550 --> 01:28:28,050 انصت بأمعان. 1157 01:28:28,050 --> 01:28:30,630 تأكد من امساك ذلك الوغد حيا, حسنا؟ 1158 01:28:30,630 --> 01:28:31,720 هل تفهم؟ 1159 01:28:37,430 --> 01:28:38,930 أريد منك معروفا واحدًا فقط. 1160 01:28:42,310 --> 01:28:43,810 مين سيونج، 1161 01:28:45,480 --> 01:28:48,730 ابلغه تحياتي, 1162 01:29:30,150 --> 01:29:31,740 مين سيونغ، سامحني! 1163 01:29:31,740 --> 01:29:34,280 انا اسف اخي! 1164 01:29:41,250 --> 01:29:43,830 اخي, اخي, سأقبل عقوبتي. 1165 01:29:47,840 --> 01:29:49,590 لا, اخي! 1166 01:29:50,630 --> 01:29:53,840 ارجع لي أخي . 1167 01:29:54,970 --> 01:30:00,100 أبي، ماذا سأفعل الآن؟ انا اشعر بالأسى على مين سيونغ! 1168 01:30:17,870 --> 01:30:21,410 مين سيونغ, 1169 01:30:21,990 --> 01:30:24,040 تركني اطاردهم وحيدا و رحل. 1170 01:30:26,960 --> 01:30:29,590 لا أعرف ماذا فعل تشا جين هيوك مع مين سيونغ. 1171 01:30:32,550 --> 01:30:36,930 اعتقد مين سيونغ أنك تشا جين هيوك. 1172 01:30:40,640 --> 01:30:42,560 كان يجب أن أوقفه حينها. 1173 01:30:44,270 --> 01:30:45,520 في هذه الحالة، 1174 01:30:47,230 --> 01:30:51,570 لن يموت مين سيونغ عبثًا. 1175 01:30:52,020 --> 01:30:52,940 أخي، 1176 01:30:53,900 --> 01:30:57,530 تشا جين هيوك لم يقتل مين سيونغ، 1177 01:30:57,530 --> 01:30:58,990 سانغ مان فعل ذلك. 1178 01:31:01,580 --> 01:31:03,120 ما ادراك؟ 1179 01:31:04,660 --> 01:31:06,460 لدي كلب مخلص. 1180 01:31:08,330 --> 01:31:09,580 كلب مخلص؟ 1181 01:31:10,040 --> 01:31:11,460 ماذا يعني هذا؟ 1182 01:31:11,920 --> 01:31:14,010 لا أستطيع أن أقول شيئا الآن. 1183 01:31:17,130 --> 01:31:18,630 لكن اللعبة على وشك الانتهاء! 1184 01:31:19,180 --> 01:31:23,100 سأخبرك بكل شيء عندما يتم تسوية الامر! 1185 01:31:28,300 --> 01:31:29,530 "رقم غير معروف" 1186 01:31:32,820 --> 01:31:33,610 مرحبًا 1187 01:31:33,610 --> 01:31:36,990 تشوي جي هوان، معك يو هان. 1188 01:31:37,900 --> 01:31:40,070 سأساعدك في القبض على تشا جين هيوك. 1189 01:31:40,530 --> 01:31:41,620 ماذا؟ 1190 01:31:44,330 --> 01:31:45,800 "الفندق" 1191 01:32:08,600 --> 01:32:12,200 تعال الى هنا 1192 01:32:20,500 --> 01:32:22,230 "الكنيسة" 1193 01:32:56,440 --> 01:32:57,570 أخيراً، 1194 01:32:58,440 --> 01:33:00,150 هل انتهى بك الامر هنا؟ 1195 01:33:03,530 --> 01:33:05,950 هل ظننت أنه يمكنك بيعي و الهروب بفعلتك؟ 1196 01:33:09,750 --> 01:33:12,870 أنا ألعب لعبة ممتعة مع المحقق الان. 1197 01:33:13,460 --> 01:33:17,710 اريدك ان تكون الاشبينة في هذه اللعبة. 1198 01:33:18,750 --> 01:33:21,220 أنت تلعب لعبة مع المحقق. 1199 01:33:21,550 --> 01:33:23,760 لقد اتصلت به للقدوم الى هنا. 1200 01:33:23,760 --> 01:33:24,840 ماذا؟ 1201 01:33:40,070 --> 01:33:41,030 ذلك المحقق 1202 01:33:41,400 --> 01:33:44,320 ذلك المحقق لم يأتي من اجلي, ماذا ستفعل الان 1203 01:33:47,030 --> 01:33:48,160 اذن 1204 01:33:49,790 --> 01:33:54,210 سأوقفك بيدي. 1205 01:33:54,580 --> 01:33:55,620 توقفني؟ 1206 01:33:57,670 --> 01:33:58,670 حاول. 1207 01:34:00,090 --> 01:34:01,840 حاول ايها الكلب! 1208 01:34:20,630 --> 01:34:24,060 "مدرسة تشيونغ وو الابتدائية" 1209 01:34:31,040 --> 01:34:32,370 مهلا، يو هان. 1210 01:34:32,700 --> 01:34:35,250 أولاً عليك أن تدفع ثمن خيانتك لي. 1211 01:34:37,210 --> 01:34:41,090 لمرة واحدة, أدعوا لجميع الآلهة الذين تعبدهم لأنقاذك! 1212 01:35:34,100 --> 01:35:35,020 ماذا حدث؟ 1213 01:35:35,560 --> 01:35:37,140 كيف عرفت أنني هنا؟ 1214 01:35:37,430 --> 01:35:38,310 ليس لديك اي فكرة. 1215 01:35:38,310 --> 01:35:39,190 أين يو هان؟ 1216 01:35:52,200 --> 01:35:53,740 ايها الكلب! 1217 01:35:54,240 --> 01:35:56,040 اخبرتك ان لا تقتل هذا الوغد! 1218 01:35:56,040 --> 01:35:58,910 لا تقلق، لا زال على قيد الحياة. 1219 01:35:59,750 --> 01:36:01,670 مهلا، يو هان. 1220 01:36:08,090 --> 01:36:10,840 حسنا, انتهى الامر, أخبرني الآن 1221 01:36:11,430 --> 01:36:13,260 كيف أستعيد جسدي؟ 1222 01:36:26,980 --> 01:36:30,820 عد الى تشا جين هيوك. 1223 01:36:37,490 --> 01:36:40,000 اللعنة، تشوي جي هوان. 1224 01:36:40,000 --> 01:36:44,130 هل اعتقدت أنك يمكن أن تسيطر على حتى النهاية؟ 1225 01:36:45,460 --> 01:36:47,170 ايها الكلب! 1226 01:36:47,710 --> 01:36:49,010 منذ متى أستعدت وعيك؟ 1227 01:36:49,010 --> 01:36:50,720 سأخبرك بشيء. 1228 01:36:52,050 --> 01:36:53,840 مين سيونج، ذلك الوغد, 1229 01:36:54,390 --> 01:36:57,540 اعتقدت أنه انت حقا حتى استدار. 1230 01:36:57,560 --> 01:37:00,640 ذلك الاحمق! 1231 01:37:00,640 --> 01:37:02,480 أمسكه الآن. 1232 01:37:02,940 --> 01:37:05,770 ايها اللعين! 1233 01:37:08,980 --> 01:37:10,740 سمعت ان هذا اسلوب قتل. 1234 01:37:11,110 --> 01:37:13,410 ذلك الوغد كان يعتقد انك انا! 1235 01:37:22,920 --> 01:37:25,750 هل قتلت مين سيونغ؟ 1236 01:37:27,210 --> 01:37:28,300 لا 1237 01:37:28,500 --> 01:37:31,970 انه انت من قتل مين سيونغ. 1238 01:37:34,800 --> 01:37:38,060 مت ايها اللعين! 1239 01:37:45,310 --> 01:37:47,150 نعم، تعال مباشرة. 1240 01:37:48,480 --> 01:37:51,030 نعم , اراك. 1241 01:37:59,330 --> 01:38:00,490 ماذا حدث؟ 1242 01:38:03,620 --> 01:38:05,330 اللعنة! 1243 01:38:13,670 --> 01:38:14,760 ايها الوغد! 1244 01:38:14,760 --> 01:38:17,010 كانت الحيلة عظيمة. 1245 01:38:17,010 --> 01:38:19,810 لكن هل تعلم ما هو خطأك؟ 1246 01:38:22,180 --> 01:38:25,100 شكرا لك, لقد تعلمت الكثير بشأنك. 1247 01:38:25,810 --> 01:38:28,900 بعد قتلك, سأعيش على انني انت. 1248 01:38:28,900 --> 01:38:30,270 مع زوجتك 1249 01:38:30,270 --> 01:38:32,480 تبا لك ايها الوغد المجنون! 1250 01:38:32,480 --> 01:38:35,200 اعتقد انك مجنون بقدري. 1251 01:39:01,010 --> 01:39:02,310 لا تتحرك. 1252 01:39:04,980 --> 01:39:06,020 أرمي السلاح! 1253 01:39:06,690 --> 01:39:08,270 أرمي السلاح! 1254 01:39:09,650 --> 01:39:13,230 أخي، أنا جي هوان. 1255 01:39:13,820 --> 01:39:16,110 خلال الشهر الذي اختفيت فيه 1256 01:39:16,610 --> 01:39:20,030 ذلك القاتل و انا تبادلنا الاجساد. 1257 01:39:20,030 --> 01:39:22,490 لا تتحدث الهراء، وارمي السلاح. 1258 01:39:22,490 --> 01:39:25,870 يا أخي، في عام 2005 عندما كانت مراجعة ترقيتك جارية، 1259 01:39:26,410 --> 01:39:27,920 وكان تحقيق داخلي يجري باسمنا في ذلك الوقت. 1260 01:39:27,920 --> 01:39:29,830 ثم أخذت كل مسؤولياتك على كتفي. 1261 01:39:29,830 --> 01:39:32,250 نحن فقط نعرف هذا السر. 1262 01:39:32,630 --> 01:39:34,300 سيونغ جي. 1263 01:39:34,300 --> 01:39:37,380 زوجتك هاي جيونج عرفتني عليك، أتذكر؟ 1264 01:39:37,670 --> 01:39:39,220 أيها القائد، ما هذا... 1265 01:39:39,220 --> 01:39:43,760 جيونج وو، مين سيونغ ارسلها لك, صحيح؟. 1266 01:39:44,970 --> 01:39:46,100 انا... 1267 01:39:47,850 --> 01:39:52,980 لهذا السبب انا هكذا. 1268 01:39:57,690 --> 01:40:00,070 كان يجب ان اموت بدلا من مين سيونغ. 1269 01:40:04,120 --> 01:40:05,700 لا تستمعوا لذلك الوغد. 1270 01:40:09,830 --> 01:40:11,000 أخي، 1271 01:40:11,000 --> 01:40:12,830 كل شيء كان خطته. 1272 01:40:13,790 --> 01:40:15,460 ثق بي. 1273 01:40:15,750 --> 01:40:17,090 هذه الحقيقة! 1274 01:40:17,090 --> 01:40:19,170 هذا هو القاتل الحقيقي. 1275 01:40:19,170 --> 01:40:21,550 لا, أنا لست... 1276 01:40:22,050 --> 01:40:23,800 أنا تشا جين هيوك. 1277 01:40:24,850 --> 01:40:26,930 أنا القاتل الحقيقي. 1278 01:40:26,930 --> 01:40:28,930 انظر، أنا على حق. 1279 01:40:28,930 --> 01:40:31,600 واعترف القاتل بنفسه. 1280 01:40:31,600 --> 01:40:33,150 اصمت, ايها الوغد! 1281 01:40:33,440 --> 01:40:35,150 أنا تشا جين هيوك. 1282 01:40:35,400 --> 01:40:37,900 أخي, لا تستمع إليه. 1283 01:40:44,950 --> 01:40:46,160 المحقق تشوي جي هوان. 1284 01:40:47,200 --> 01:40:49,540 لقد تلاعبت بذاكرتي بهذا, صحيح؟ 1285 01:40:49,830 --> 01:40:51,920 الآن انا من سأغير هويتك. 1286 01:40:51,920 --> 01:40:56,550 من الآن فصاعدا اسمك هو تشا جين هيوك، تشا جين هيوك، تشا جين هيوك. 1287 01:40:57,420 --> 01:41:00,300 أخي أمسك تشا جين هيوك بسرعة. 1288 01:41:00,670 --> 01:41:02,260 ايها اللعين! 1289 01:41:02,680 --> 01:41:05,430 ماذا فعلت بي؟ 1290 01:41:09,520 --> 01:41:10,600 توقف! 1291 01:41:14,020 --> 01:41:15,270 أرمي السكين! 1292 01:41:17,860 --> 01:41:18,940 أخي، 1293 01:41:19,860 --> 01:41:21,610 أرمي السكين أيها اللعين! 1294 01:41:39,920 --> 01:41:41,050 أخي! 1295 01:41:41,760 --> 01:41:43,380 وداعا تشا جين هيوك. 1296 01:42:02,900 --> 01:42:06,820 لا تنسَ أن تعتذر عندما تقابل مين سيونغ. 1297 01:42:08,240 --> 01:42:10,120 اللعنة! 1298 01:42:37,060 --> 01:42:38,060 مازال يتنفس. 1299 01:42:38,060 --> 01:42:39,310 اتصل بالاسعاف بسرعة! 1300 01:42:39,310 --> 01:42:39,770 نعم! 1301 01:42:39,770 --> 01:42:40,820 بسرعة! 1302 01:42:41,360 --> 01:42:44,440 حركه, حسنا. 1303 01:42:46,360 --> 01:42:48,120 هناك جثة في الداخل. 1304 01:42:48,240 --> 01:42:51,740 ادخلوا هنا! بسرعه! 102369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.