All language subtitles for Cord (Hide And Seek) 2000 720p BluRay.DTS2.0.x264-WiSDOM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,309 --> 00:02:54,005 No! No! 2 00:03:08,800 --> 00:03:13,000 Cord (2000) Also Known As: Hide and Seek 3 00:04:23,001 --> 00:04:26,300 You're okay. Just relax. Just try to relax, okay? 4 00:04:26,404 --> 00:04:29,271 - Hey... how you doin'? - Good, thanks. 5 00:04:29,741 --> 00:04:33,302 Look, we have a visitor. 6 00:04:33,411 --> 00:04:35,208 She just woke up. 7 00:04:35,280 --> 00:04:37,009 Where am I? 8 00:04:37,115 --> 00:04:39,640 Good morning. Good morning! 9 00:04:39,718 --> 00:04:42,152 Sleepy? Hello. 10 00:04:42,220 --> 00:04:44,745 Where am I? Who are you? 11 00:04:44,923 --> 00:04:46,891 Helen, could you get the phone, please? 12 00:04:46,958 --> 00:04:48,755 - Oh, okay. - Thanks, baby. 13 00:04:51,496 --> 00:04:53,164 Can you raise this arm up? 14 00:04:53,164 --> 00:04:54,893 No. 15 00:04:58,003 --> 00:05:00,563 I couldn't get your ring off, 16 00:05:00,739 --> 00:05:03,071 so I had to remove a little tissue. 17 00:05:03,174 --> 00:05:05,472 I used the anesthetic so it wouldn't hurt. 18 00:05:05,543 --> 00:05:07,477 - Here. - Thanks, baby. 19 00:05:09,180 --> 00:05:10,943 Sorry about that. 20 00:05:11,182 --> 00:05:12,649 Where's Jack? 21 00:05:12,751 --> 00:05:16,414 He's right over here. Look! 22 00:05:16,755 --> 00:05:19,223 Yeah, right. 23 00:05:19,291 --> 00:05:21,122 - Helen... - What? 24 00:05:21,192 --> 00:05:22,557 Please be quiet, baby. 25 00:05:22,627 --> 00:05:24,219 Don't tell me to shut up. 26 00:05:24,296 --> 00:05:26,526 I didn't tell you to shut up. 27 00:05:26,698 --> 00:05:27,722 I just said to be quiet. 28 00:05:27,899 --> 00:05:30,299 Tell her what happened to her head. 29 00:05:30,402 --> 00:05:32,734 - He dropped you. - You're not really helping. 30 00:05:32,804 --> 00:05:35,534 Well, you did. He dropped you on your head. 31 00:05:35,640 --> 00:05:38,473 - Helen, could...? - Oh, right. The number. 32 00:05:38,610 --> 00:05:39,634 - Thank you. - The number. 33 00:05:44,316 --> 00:05:46,284 I'm going to call up your husband. 34 00:05:46,351 --> 00:05:49,286 I don't want you... What do you want? 35 00:05:50,155 --> 00:05:51,087 Let's call. 36 00:05:51,990 --> 00:05:53,252 Mr. White? 37 00:05:53,792 --> 00:05:55,521 Who I am is not important. 38 00:05:57,329 --> 00:05:59,627 Just do exactly as I say... 39 00:06:00,598 --> 00:06:01,030 or... 40 00:06:04,836 --> 00:06:06,770 or I'll kill your wife. 41 00:06:08,173 --> 00:06:10,875 Okay, go ahead, here. Tell your husband you're okay. 42 00:06:10,875 --> 00:06:12,843 Go ahead, say hello. 43 00:06:12,944 --> 00:06:15,572 - Jack? - Go ahead. I'm okay. 44 00:06:15,647 --> 00:06:17,342 - Help, Jack. - Tell him. 45 00:06:18,183 --> 00:06:20,481 - Jack... - Okay, I'm okay. 46 00:06:21,119 --> 00:06:22,643 I'm fine, I'm fine. 47 00:06:22,821 --> 00:06:23,822 I'm okay. 48 00:06:23,822 --> 00:06:25,414 Okay, that's it. That's it. 49 00:06:26,191 --> 00:06:28,159 So there you have it, sir. 50 00:06:29,894 --> 00:06:32,556 If you don't do exactly as we tell you, then... 51 00:06:33,698 --> 00:06:36,496 we'll have to kill somebody. Be smart... 52 00:06:37,135 --> 00:06:39,433 very, very smart. 53 00:06:40,772 --> 00:06:42,399 Bye. 54 00:06:44,109 --> 00:06:45,235 Good, honey. 55 00:06:45,343 --> 00:06:47,937 Now we just can wait. The waiting game. 56 00:06:48,046 --> 00:06:49,980 The waiting game. 57 00:06:50,582 --> 00:06:52,209 Coffee? 58 00:06:52,283 --> 00:06:53,716 I want some coffee, yeah. 59 00:06:53,818 --> 00:06:55,615 Do you want some coffee? 60 00:07:00,992 --> 00:07:02,892 Are you crying? 61 00:07:04,996 --> 00:07:06,691 Don't cry. 62 00:07:10,468 --> 00:07:11,958 You're very pretty. 63 00:07:24,816 --> 00:07:27,649 Okay. We'll see you in a while, okay? 64 00:07:27,719 --> 00:07:28,981 Bye-bye. 65 00:07:51,276 --> 00:07:54,040 You're going to have to come by the house soon. 66 00:07:54,112 --> 00:07:55,374 You won't even recognize it. 67 00:07:59,384 --> 00:08:01,375 I turned his office into a game room. 68 00:08:02,187 --> 00:08:03,745 Excuse me one minute. 69 00:08:06,891 --> 00:08:08,654 I got the house, he got the crap. 70 00:08:10,862 --> 00:08:12,124 - Jack? - Hey, speak of angels. 71 00:08:12,230 --> 00:08:13,697 - Anne! - Hi, Emily. 72 00:08:13,798 --> 00:08:16,198 - Hi, how are you? - Good, thanks. 73 00:08:16,301 --> 00:08:20,738 I heard about your miscarriage. I'm sorry. 74 00:08:21,806 --> 00:08:25,469 My sister went through two in-vitro trials before she succeeded. 75 00:08:25,577 --> 00:08:26,339 Are you going to try again? 76 00:08:26,411 --> 00:08:29,039 Well, we're... we're talking about it. 77 00:08:29,647 --> 00:08:32,548 Jack, Uncle Bob is leaving. 78 00:08:33,518 --> 00:08:35,486 Oh! Oh, okay. 79 00:08:36,888 --> 00:08:38,480 Would you excuse us for a second? 80 00:08:38,590 --> 00:08:39,784 - Thanks. - Bye. 81 00:08:45,663 --> 00:08:47,255 Jack? 82 00:08:51,970 --> 00:08:53,130 Hey, Jack? 83 00:08:57,408 --> 00:08:58,204 Jack? 84 00:08:59,677 --> 00:09:01,372 Come with me. 85 00:09:06,718 --> 00:09:09,554 Okay... Do you know where we are? 86 00:09:09,554 --> 00:09:11,681 No... Wha... 87 00:09:12,690 --> 00:09:14,453 - Okay. - Wha... 88 00:09:15,693 --> 00:09:17,388 - Open? - Open. 89 00:09:18,997 --> 00:09:20,157 Wow... 90 00:09:22,233 --> 00:09:25,396 Oh, it's so beautiful. 91 00:09:26,538 --> 00:09:27,664 What... what's this? 92 00:09:32,644 --> 00:09:34,043 You're too much. 93 00:09:34,145 --> 00:09:35,669 Like it? 94 00:09:43,021 --> 00:09:45,489 I can't wait to have this baby. 95 00:09:46,391 --> 00:09:47,915 I just can't wait. 96 00:10:33,204 --> 00:10:35,331 Honey, what's the matter? 97 00:10:36,007 --> 00:10:37,907 Honey? Honey? 98 00:10:46,985 --> 00:10:48,509 You okay? 99 00:10:52,090 --> 00:10:54,183 You're so hot. 100 00:10:56,461 --> 00:10:58,486 I think I'm pregnant. 101 00:11:00,999 --> 00:11:02,557 Really? 102 00:11:02,667 --> 00:11:04,157 Really? 103 00:11:04,669 --> 00:11:06,296 - I think so. - Really? 104 00:11:06,404 --> 00:11:07,803 I think so. 105 00:11:13,544 --> 00:11:16,240 You don't want to kiss me right now. 106 00:11:36,434 --> 00:11:39,961 Anne, wake up. Time to wake up. 107 00:11:40,938 --> 00:11:46,467 Right now, I'm going to release you from those nasty handcuffs, okay? 108 00:11:49,814 --> 00:11:52,339 Do I have your permission? 109 00:11:52,650 --> 00:11:53,912 What? 110 00:11:55,186 --> 00:11:58,747 It's very, very important that we trust each other. 111 00:11:58,890 --> 00:12:01,791 Trust makes everything move more smoothly. 112 00:12:01,893 --> 00:12:04,293 Am I making sense? 113 00:12:07,065 --> 00:12:09,966 Good. So... 114 00:12:11,703 --> 00:12:14,035 can we trust each other? 115 00:12:15,907 --> 00:12:16,931 Yeah. 116 00:12:17,341 --> 00:12:18,672 What? 117 00:12:20,278 --> 00:12:21,973 Yeah. 118 00:12:22,080 --> 00:12:24,878 Yes, what? 119 00:12:26,217 --> 00:12:28,242 We can trust each other? 120 00:12:29,854 --> 00:12:31,583 Okay, then. 121 00:12:39,597 --> 00:12:42,430 You'll feel better when you see what I have for you. 122 00:12:42,533 --> 00:12:43,522 Look at that. 123 00:12:44,836 --> 00:12:46,167 Ta-da! 124 00:12:47,905 --> 00:12:50,738 It's veal. I made it especially for you. 125 00:12:50,842 --> 00:12:52,503 Go on. Take a bite. 126 00:12:58,082 --> 00:13:00,607 Mmm... Mmm... 127 00:13:00,685 --> 00:13:03,119 It's good, isn't it? 128 00:13:03,488 --> 00:13:06,753 I don't eat veal. You know what it is, don't you? 129 00:13:07,158 --> 00:13:08,318 What veal is? 130 00:13:10,862 --> 00:13:13,558 It's baby cows. 131 00:13:13,731 --> 00:13:16,131 Little baby cows. 132 00:13:17,602 --> 00:13:20,127 Haven't even had a chance to walk yet. 133 00:13:24,075 --> 00:13:25,133 Eat up. 134 00:13:31,616 --> 00:13:36,087 Hello? Hello. Oh, geez, no, no... 135 00:13:36,087 --> 00:13:37,019 I ordered... 136 00:13:52,770 --> 00:13:57,298 Oh! Oh, poor little Anne! 137 00:13:57,475 --> 00:14:00,740 I'm sorry, it wasn't my idea. 138 00:14:00,878 --> 00:14:04,439 Frank didn't feel like he could really trust you. 139 00:14:04,515 --> 00:14:05,379 Not just yet. 140 00:14:05,716 --> 00:14:07,013 Come back to bed. 141 00:14:07,118 --> 00:14:09,586 You shouldn't be galloping all over anyway. 142 00:14:10,054 --> 00:14:12,955 Here you go, nice and cozy. 143 00:14:13,124 --> 00:14:16,958 Here, nice veal. For you. 144 00:14:18,496 --> 00:14:21,624 What's going on? Have you heard from my husband? 145 00:14:21,699 --> 00:14:23,132 Good girl. 146 00:14:23,501 --> 00:14:24,399 Finish up. 147 00:14:24,569 --> 00:14:27,402 Okay, I'll just be right up here, on the phone. 148 00:14:27,505 --> 00:14:29,598 If you want anything, call. 149 00:14:51,329 --> 00:14:53,661 You're just... not pregnant. 150 00:14:53,898 --> 00:14:56,366 Are you sure? Because... 151 00:14:56,467 --> 00:14:57,991 - I... I've had... - She's been vomiting at home. 152 00:14:58,102 --> 00:14:59,933 - Several at home pregnancy tests. - Yes. 153 00:15:00,037 --> 00:15:02,005 - They've both come up... - She's been positive on every test. 154 00:15:02,106 --> 00:15:04,074 - I've been sick every night. - Right, right. 155 00:15:04,175 --> 00:15:06,735 I could run another series, but, uh... 156 00:15:07,278 --> 00:15:09,508 Frank Benton, Anne and Jack White. 157 00:15:10,715 --> 00:15:11,875 Hi, how you doing? 158 00:15:12,350 --> 00:15:13,817 - Hi. - Hi. 159 00:15:14,185 --> 00:15:17,018 Frank, you did cross check these tests, didn't you? 160 00:15:17,121 --> 00:15:19,089 That's right, Dr. Webster. 161 00:15:19,223 --> 00:15:23,683 So we, you'd know if there was something happening. 162 00:15:24,495 --> 00:15:26,190 That's correct, sir. 163 00:15:28,065 --> 00:15:30,201 You know, the symptoms you've been experiencing... 164 00:15:30,201 --> 00:15:33,136 are probably due to a number of hormonal changes. 165 00:15:33,237 --> 00:15:36,604 It's perfectly natural to go through these fluctuations from time to time. 166 00:15:36,941 --> 00:15:39,535 If you've been under severe stress, 167 00:15:39,644 --> 00:15:41,874 you know that can really wreak havoc on your system. 168 00:15:41,946 --> 00:15:44,710 You may even read positive on a home pregnancy test. 169 00:16:02,099 --> 00:16:05,432 I can tell her if I want to... and you can't stop me. 170 00:16:05,937 --> 00:16:07,131 I've seen it before and I know what to do. 171 00:16:07,204 --> 00:16:09,001 Yeah, and look how you solved that one. 172 00:16:09,173 --> 00:16:12,370 I could tell her if I want to. You can't stop me, honey. 173 00:16:12,476 --> 00:16:14,137 You can't tell me what to do... 174 00:16:14,211 --> 00:16:15,235 - You're not the boss of the family. - I can stop you, I can stop you. 175 00:16:15,346 --> 00:16:17,678 - I'm the boss of the family. - What are you doing? 176 00:16:17,782 --> 00:16:21,183 Stop being such an animal. This is a civilized house. 177 00:16:21,319 --> 00:16:24,311 I want you to cut it out. She's not ready to be told yet. 178 00:16:24,422 --> 00:16:27,823 No! Let go of me. Let go of me! 179 00:16:28,192 --> 00:16:30,217 I can tell her if I want to. You get away from me. 180 00:16:30,294 --> 00:16:32,159 - What are you going to do? - Get away from me. 181 00:16:32,263 --> 00:16:34,561 - Anne! I have something... - No. 182 00:16:34,632 --> 00:16:37,568 - No! - Cut it out! 183 00:16:37,568 --> 00:16:39,003 Just relax. 184 00:16:39,003 --> 00:16:40,766 Just relax. Just relax. 185 00:16:40,838 --> 00:16:42,328 - I am relaxed. - Just settle down. 186 00:16:42,440 --> 00:16:44,135 - I am settling down. - Come on. 187 00:16:44,241 --> 00:16:46,368 - I am settling, I... - Come on, baby, come on. 188 00:16:46,477 --> 00:16:47,671 You're going to fuck it up. 189 00:16:47,778 --> 00:16:51,236 I need an aspirin. Do you have some aspirin? 190 00:16:51,315 --> 00:16:53,749 I need a little... Anne! 191 00:16:53,818 --> 00:16:55,419 Shit! Don't you tell her! 192 00:16:55,419 --> 00:16:57,853 No! Leave me alone! Anne, help me! 193 00:16:57,922 --> 00:16:59,184 - Let go of me! - Cut it out. 194 00:16:59,256 --> 00:17:00,917 - Let go of me! - Cut it out...bitch. 195 00:17:00,992 --> 00:17:01,924 You have a big mouth. 196 00:17:01,993 --> 00:17:05,190 Anne, you're pregnant and you're going to have my baby. 197 00:17:05,830 --> 00:17:07,855 Cut it out. Cut it out. Go upstairs. 198 00:17:07,965 --> 00:17:09,762 - Stop it. It's too late, moron. - Go upstairs. 199 00:17:09,834 --> 00:17:10,892 - I told her. - Yeah? 200 00:17:10,968 --> 00:17:13,528 Anne, you're going to have my baby. 201 00:17:17,341 --> 00:17:20,037 She was just kidding. She's just making things up. 202 00:17:20,111 --> 00:17:21,635 You're a jerk, Helen. 203 00:17:29,887 --> 00:17:31,878 I know you. 204 00:17:33,691 --> 00:17:36,489 You work at the clinic. 205 00:17:37,495 --> 00:17:40,726 Dr. Cordon's office. Right? 206 00:17:43,634 --> 00:17:45,192 Oh, my God! 207 00:17:46,904 --> 00:17:49,498 I am pregnant. 208 00:17:49,774 --> 00:17:51,935 I'm pregnant, and you... 209 00:17:54,111 --> 00:17:55,408 My husband. 210 00:17:55,513 --> 00:17:57,481 Oh, my God! Where's Jack? 211 00:17:58,149 --> 00:18:00,117 He doesn't even know you're here. 212 00:18:02,620 --> 00:18:06,078 The ransom and the... What about the ring? 213 00:18:06,157 --> 00:18:10,617 There's no ransom, and nobody knows you're here. 214 00:18:12,029 --> 00:18:16,898 You're going to have that baby and you're going to give it to us. 215 00:18:19,737 --> 00:18:25,767 So get some sleep. You're going to be here a long time. 216 00:18:43,360 --> 00:18:46,261 I can tell her if I want to... 217 00:19:00,044 --> 00:19:03,639 Honey, are you there? It's me. 218 00:19:04,281 --> 00:19:05,873 I guess you're not home from work yet. 219 00:19:05,950 --> 00:19:08,714 I don't know if you got any of my messages. 220 00:19:08,819 --> 00:19:11,310 Well, my flight schedule is the same, so I'll see you in the morning. 221 00:19:11,755 --> 00:19:16,021 I'm gonna keep you up all night. I love you. 222 00:19:43,888 --> 00:19:45,253 Annie! 223 00:19:49,727 --> 00:19:51,319 Anne! 224 00:20:00,004 --> 00:20:01,494 Anne? 225 00:20:05,075 --> 00:20:06,337 Anne? 226 00:20:15,252 --> 00:20:18,551 Honey, are you there? It's me. 227 00:20:18,656 --> 00:20:19,350 Annie? 228 00:20:19,423 --> 00:20:21,015 I guess you're not home from work yet. 229 00:20:21,091 --> 00:20:23,184 I don't know if you got any of my messages... 230 00:20:34,505 --> 00:20:38,669 The car went off a cliff about three miles north of Point Bonita. 231 00:20:40,678 --> 00:20:44,409 It looks like she just lost control. I mean, they've taken the car in... 232 00:20:44,515 --> 00:20:46,813 to check for the possibility of brake failure, but... 233 00:20:48,252 --> 00:20:50,083 there's just no solid answers yet. 234 00:20:54,925 --> 00:20:56,620 I want to see her. 235 00:20:58,395 --> 00:21:01,887 - Look, I can understand you... - Look, don't give me that shit. 236 00:21:02,032 --> 00:21:03,192 Don't give me that shit. 237 00:21:03,267 --> 00:21:05,827 - I want to see my wife. - There's nothing to see. 238 00:21:05,903 --> 00:21:08,303 The fire burned very hot. 239 00:21:12,443 --> 00:21:13,933 I'm very sorry. 240 00:21:16,880 --> 00:21:21,078 Well, how do you know it's her? I mean, how can you be sure that...? 241 00:21:21,685 --> 00:21:23,846 You identified the ring and the chain. 242 00:21:24,922 --> 00:21:28,517 If you've got any questions or if you're unsure about this... 243 00:21:28,592 --> 00:21:30,992 You didn't find the pendant. 244 00:21:31,128 --> 00:21:33,255 - You don't have the pendant. - The chain was broken. 245 00:21:33,364 --> 00:21:34,558 The chain was broken when we found it. 246 00:21:34,632 --> 00:21:37,795 The pendant probably flew off away from the wreckage. 247 00:21:38,869 --> 00:21:40,564 There's nothing left. 248 00:21:44,808 --> 00:21:47,242 I do wish there was more that I could tell you. 249 00:21:50,014 --> 00:21:54,815 If you need to talk, you know where to reach me. 250 00:21:57,655 --> 00:22:01,352 You'll be the first one to know if we find out anything new. 251 00:22:05,996 --> 00:22:07,930 Good morning, good morning. 252 00:22:07,998 --> 00:22:11,627 It's time to get up in the morning. 253 00:22:11,769 --> 00:22:14,329 Anne! Anne? 254 00:22:23,947 --> 00:22:28,252 There you are! You scared me. 255 00:22:28,252 --> 00:22:32,279 What are you doing, all scrunched up in the corner like that? 256 00:22:32,389 --> 00:22:34,949 Look! Look what I have for you. 257 00:22:35,025 --> 00:22:38,620 It's something different. It's a delicious macrobiotic shake. 258 00:22:38,729 --> 00:22:40,397 I made it myself. 259 00:22:40,397 --> 00:22:42,627 Mmm, mmm... 260 00:22:45,202 --> 00:22:46,328 I'm not hungry. 261 00:22:47,438 --> 00:22:51,898 Well, how about I'll just put it over here, by the table... 262 00:22:52,209 --> 00:22:55,110 and you can eat it over here, sitting up like a real person. 263 00:22:55,212 --> 00:22:57,077 Would you like that? 264 00:22:58,215 --> 00:22:59,648 Come on, Anne. 265 00:22:59,717 --> 00:23:01,708 I went to a lot of trouble to make this milkshake. 266 00:23:01,852 --> 00:23:05,515 It's got nutrients and things that you need for the growing baby. 267 00:23:05,622 --> 00:23:08,591 Don't be so selfish. It's not like you're just eating for yourself. 268 00:23:08,892 --> 00:23:12,259 You're eating for the little one inside. It's very im... 269 00:23:14,832 --> 00:23:15,730 Anne... 270 00:23:18,402 --> 00:23:21,803 Anne, I'm afraid I have to insist that you drink this milkshake 271 00:23:21,905 --> 00:23:23,372 and then we can get on with our day. 272 00:23:23,440 --> 00:23:27,069 Okay, drink some milkshake. Drink it. 273 00:23:27,144 --> 00:23:29,980 Drink it, Miss Sensitive Stomach. Drink the fucking milkshake. 274 00:23:29,980 --> 00:23:31,379 I'm not hungry! 275 00:23:33,484 --> 00:23:36,351 All right, this behavior will not be tolerated! 276 00:23:36,420 --> 00:23:38,422 It will not be tolerated. 277 00:23:38,422 --> 00:23:41,289 This is not acceptable behavior. 278 00:23:41,558 --> 00:23:43,389 You... Frank! 279 00:23:43,460 --> 00:23:45,951 Frank, she's crazy! She's... 280 00:23:48,499 --> 00:23:51,024 - Psycho bitch. - Cut it out! 281 00:23:51,301 --> 00:23:53,201 See, what did I tell you? 282 00:24:03,514 --> 00:24:06,381 Frank, do you want me to get the pump? 283 00:24:07,885 --> 00:24:10,020 Shut your mouth! Shut your mouth. Get it. Get it. 284 00:24:10,020 --> 00:24:11,885 Get the pump? Okay. 285 00:24:16,026 --> 00:24:17,152 Get over here. 286 00:24:20,531 --> 00:24:23,557 Got it, I got it, I got it. 287 00:24:25,002 --> 00:24:27,835 She was upsetting me. This is out of control. 288 00:24:27,905 --> 00:24:29,106 What's your problem? You don't want to eat? 289 00:24:29,106 --> 00:24:30,539 You don't want to eat? 290 00:24:31,008 --> 00:24:32,498 You know something? 291 00:24:33,010 --> 00:24:35,501 When I was a kid, my father got me a job... 292 00:24:35,746 --> 00:24:39,113 on a farm that made pate de foie gras. 293 00:24:39,183 --> 00:24:42,311 In French, it means paste of fat liver. 294 00:24:42,619 --> 00:24:45,782 And there was this old guy, who'd go around three or four times a day, 295 00:24:45,856 --> 00:24:47,881 force feeding the ducks. 296 00:24:47,991 --> 00:24:54,794 And my job was to clean up after the ducks that would explode. 297 00:24:56,200 --> 00:24:57,724 Really. 298 00:24:57,801 --> 00:25:00,065 And they would make this terrible sound... 299 00:25:00,137 --> 00:25:02,230 just before they would explode. 300 00:25:02,706 --> 00:25:04,105 - Helen? - Yeah? 301 00:25:04,208 --> 00:25:05,698 How did it go? 302 00:25:05,809 --> 00:25:08,039 They'd quack! Like that. Like it Louder. 303 00:25:08,111 --> 00:25:11,740 like quaack. Quack! 304 00:25:15,986 --> 00:25:17,886 - Helen? - Hmm? 305 00:25:17,988 --> 00:25:19,319 Help me out. 306 00:25:23,327 --> 00:25:25,488 Come on, give me the hose. 307 00:25:28,398 --> 00:25:30,601 Why didn't you just eat? Why didn't you just eat? 308 00:25:30,601 --> 00:25:31,295 No... 309 00:25:31,368 --> 00:25:33,563 Helen, give me the pump. Help me out. Help me out. 310 00:25:33,637 --> 00:25:35,832 - It's okay. - You don't want to eat? 311 00:25:35,939 --> 00:25:38,066 No, it's okay. I'll drink it. 312 00:25:38,175 --> 00:25:41,076 - You'll drink it. - I'll drink it. 313 00:25:41,144 --> 00:25:42,771 - You sorry? - Yes. 314 00:25:43,313 --> 00:25:45,042 Say you're sorry. Say you're sorry for me. 315 00:25:45,115 --> 00:25:45,911 I'm sorry. 316 00:25:45,983 --> 00:25:48,042 You're sorry? Sorry? 317 00:25:48,151 --> 00:25:48,776 Yeah. 318 00:25:48,986 --> 00:25:50,120 You're going to eat everything from now on? 319 00:25:50,120 --> 00:25:52,145 You're going to be good from now on? 320 00:25:53,924 --> 00:25:57,121 - Promise? - Uh-huh. 321 00:25:57,394 --> 00:25:59,196 I'm ready, Frank. 322 00:25:59,196 --> 00:26:00,720 Don't upset my wife. 323 00:26:03,100 --> 00:26:04,727 - Okay, here, baby. - What? 324 00:26:04,801 --> 00:26:05,636 - Here. - I'm going to drink. 325 00:26:05,636 --> 00:26:09,197 No, Frank. No, she has to learn a lesson. 326 00:26:09,273 --> 00:26:11,434 She can't disrespect her hosts like that. 327 00:26:11,542 --> 00:26:13,032 We have to teach her a lesson. 328 00:26:13,110 --> 00:26:15,772 We have to do it once so she learns a lesson, Frank. 329 00:26:15,879 --> 00:26:18,006 She said she'd eat it, Helen. So just relax. 330 00:26:18,081 --> 00:26:19,673 If you don't do it, God dammit, if you don't do it... 331 00:26:19,750 --> 00:26:20,944 I'm going to do it. I know how to do it. 332 00:26:21,051 --> 00:26:22,882 All right. Listen, cut it out. 333 00:26:22,953 --> 00:26:24,648 I'll do it, you little wuss. 334 00:26:24,755 --> 00:26:27,417 Calm down. I said all right. 335 00:26:27,491 --> 00:26:28,458 Give me the hose. 336 00:26:28,525 --> 00:26:30,254 Give me the goddamn hose. 337 00:26:30,327 --> 00:26:32,625 Can I do the pump part? 338 00:26:32,729 --> 00:26:35,095 Can I do the pump part, Frank? 339 00:26:37,668 --> 00:26:39,158 You don't have to do this. I'll drink it. 340 00:26:39,403 --> 00:26:40,665 I'll drink it, yes. 341 00:26:44,474 --> 00:26:49,411 Come on, swallow it. Swallow it, swallow it! 342 00:26:49,580 --> 00:26:51,377 Is it coming up? Is it coming up? 343 00:26:51,481 --> 00:26:52,641 Is she drinking it? 344 00:26:52,950 --> 00:26:55,316 Open up, swallow it, swallow it. 345 00:26:57,521 --> 00:27:00,422 That's enough. That's enough. That's enough! 346 00:27:04,528 --> 00:27:06,052 Give me a bowl. Give me a bowl. 347 00:27:06,129 --> 00:27:07,858 Here. 348 00:27:11,802 --> 00:27:14,669 - Okay. - Eew. 349 00:27:15,105 --> 00:27:17,039 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 350 00:27:19,176 --> 00:27:22,202 Relax. Okay, let me show you something. 351 00:27:22,312 --> 00:27:23,677 Let me show you this. 352 00:27:27,718 --> 00:27:29,553 OK, look it. Look it. Look at that. 353 00:27:29,553 --> 00:27:31,544 Do you see that? Can you see that? 354 00:27:33,323 --> 00:27:34,381 Did you read that? 355 00:27:35,692 --> 00:27:39,128 Some matches, a car... 356 00:27:40,030 --> 00:27:44,763 a cliff, and this was really easy. 357 00:27:45,869 --> 00:27:48,429 The only hard part was finding a body... 358 00:27:48,538 --> 00:27:51,803 for the accident, you know? 359 00:28:13,797 --> 00:28:15,992 I love you, Frank. 360 00:28:36,053 --> 00:28:38,647 - Sorry, I didn't mean... - It's okay. It's okay. 361 00:28:43,060 --> 00:28:45,756 You know, it's like I can feel her. 362 00:28:46,563 --> 00:28:50,397 - Yeah. - It's as though, as though... 363 00:28:51,268 --> 00:28:55,295 Look, Jack, if you... if you need to talk, 364 00:28:55,439 --> 00:28:59,273 or if you need anything, I'm here, okay? 365 00:29:00,977 --> 00:29:03,605 - Okay, thanks. - Okay. 366 00:29:23,834 --> 00:29:26,564 Frank, I've gained two pounds. 367 00:29:26,636 --> 00:29:31,369 I can feel the skin stretching over my tummy. 368 00:29:31,475 --> 00:29:32,669 Look, honey. Look. Look. 369 00:29:32,776 --> 00:29:35,677 Look, Frank, you can see it. Look. 370 00:29:35,779 --> 00:29:36,973 Yeah, I can see it. 371 00:29:38,949 --> 00:29:42,385 This morning, I felt a little bit queasy, too. 372 00:29:42,452 --> 00:29:44,920 - Yeah. - What else should I be feeling? 373 00:29:44,988 --> 00:29:46,922 Five weeks, five weeks, five weeks... 374 00:29:46,990 --> 00:29:49,925 Fi... Heartbeat! 375 00:29:50,560 --> 00:29:53,051 Heartbeat. Five weeks. 376 00:29:53,130 --> 00:29:56,759 Five weeks: the mother should be feeling a little bit of a heartbeat... 377 00:29:56,833 --> 00:29:59,199 - That's right. - And the baby should be about... 378 00:30:00,270 --> 00:30:02,238 - Four mm's. - Millimeters. 379 00:30:02,372 --> 00:30:04,169 - Four mm's. The baby's... - Millimeters. 380 00:30:04,274 --> 00:30:07,710 Four millimeters in length. Heartbeat. 381 00:30:10,380 --> 00:30:14,407 Frank, I think I can feel it. See? See if you can feel it, Frank. 382 00:30:14,484 --> 00:30:15,678 Come on, Frank. 383 00:30:15,752 --> 00:30:17,447 All right, all right, all right, all right. 384 00:30:19,256 --> 00:30:22,589 Yes, feel it. Can you feel it? Listen to it. 385 00:30:22,692 --> 00:30:25,126 Put your ear down... here. 386 00:30:27,364 --> 00:30:29,594 Frank, that's... not. It's up... 387 00:30:29,733 --> 00:30:32,566 I think it's a girl, baby. I can smell it better from here. 388 00:30:32,669 --> 00:30:33,693 No, no, I don't... 389 00:30:34,471 --> 00:30:36,871 Frank, you're too late! I'm already pregnant! 390 00:30:37,874 --> 00:30:40,866 - Oh, man, come on. - You know the rules. 391 00:30:40,977 --> 00:30:45,038 There's absolutely no sex during pregnancy. 392 00:30:45,115 --> 00:30:45,877 You know the rules. 393 00:30:45,949 --> 00:30:48,679 Come on, don't you think you're taking it a little too far? 394 00:30:48,819 --> 00:30:51,219 No, I'm not taking it a little too far. 395 00:30:51,288 --> 00:30:53,347 A baby is a very fragile thing. 396 00:30:53,423 --> 00:30:57,223 It doesn't want things coming and banging at it while it's trying to grow. 397 00:30:57,294 --> 00:30:59,489 You're gonna set yourself up for a big disappointment. 398 00:30:59,596 --> 00:31:02,292 I'm not setting myself up for a disappointment. 399 00:31:02,399 --> 00:31:06,836 We're doing everything right this time, so nothing can go wrong. 400 00:31:07,671 --> 00:31:10,273 I think I should perform an amniocentesis. 401 00:31:10,273 --> 00:31:11,570 I think it would be... 402 00:31:11,675 --> 00:31:15,042 No! What? No, no! 403 00:31:15,178 --> 00:31:17,510 No amniothesis! 404 00:31:18,648 --> 00:31:20,884 Okay, okay. I take it back. 405 00:31:20,884 --> 00:31:23,954 But I just want you to understand, things can happen, okay? 406 00:31:23,954 --> 00:31:26,047 - I know. - You just be very careful. 407 00:31:26,189 --> 00:31:26,655 Okay. 408 00:31:26,723 --> 00:31:28,987 Okay? It's gonna be fine, okay, baby? 409 00:31:29,059 --> 00:31:30,549 - All right. - It'll be fine. 410 00:31:30,627 --> 00:31:33,027 - Okay. - We'll have our baby. 411 00:31:33,129 --> 00:31:36,963 You know, I read somewhere that you should have sex... 412 00:31:38,235 --> 00:31:40,430 while you're pregnant. 413 00:31:40,537 --> 00:31:41,504 All the medical books... 414 00:31:41,571 --> 00:31:43,163 You did not. 415 00:31:43,273 --> 00:31:45,468 - Mm-hmm. - You're making that up. 416 00:31:45,542 --> 00:31:46,474 I'm not making that up. 417 00:31:46,576 --> 00:31:50,012 Look, I don't wanna take any unnecessary chances. 418 00:31:50,113 --> 00:31:52,513 - Let me explain. - But if you... 419 00:31:52,616 --> 00:31:54,413 need to jerk off, I could... 420 00:31:54,484 --> 00:31:59,888 do a little dance or something for you, to turn you on. 421 00:31:59,956 --> 00:32:02,823 Why should I have to jerk off when I can help the baby? 422 00:32:02,959 --> 00:32:05,553 No! Frank! No, you'll confuse the baby. 423 00:32:05,629 --> 00:32:06,527 No! 424 00:32:26,149 --> 00:32:27,411 Frank... 425 00:32:29,019 --> 00:32:30,486 Frank, are you there? 426 00:32:35,225 --> 00:32:37,693 - Yeah? - Could you come into my office? 427 00:32:38,528 --> 00:32:40,655 Can it wait? I'm in the middle of something. 428 00:32:40,764 --> 00:32:44,825 I've got Jack White on the phone. It's about his wife. 429 00:32:50,006 --> 00:32:52,531 I'm coming in a second, all right? 430 00:32:56,579 --> 00:32:57,910 Shit. 431 00:33:00,350 --> 00:33:03,342 Mr. White, I have Frank Benton with me now. 432 00:33:03,453 --> 00:33:06,217 Mr. Benton, hi. It's.. it's Jack White. 433 00:33:06,890 --> 00:33:10,690 Um... what can I do for you, sir? 434 00:33:10,794 --> 00:33:15,565 Well, I... I really need to find out something, 435 00:33:15,565 --> 00:33:19,069 I mean, anything about what happened to her, 436 00:33:19,069 --> 00:33:20,400 and I'm wondering if you can remember anything... 437 00:33:20,470 --> 00:33:23,200 from the day that we came in, 438 00:33:23,273 --> 00:33:26,436 anything unusual that might help... 439 00:33:26,810 --> 00:33:29,404 Did-did you call the police, sir? 440 00:33:29,546 --> 00:33:30,240 Well, yeah. 441 00:33:30,313 --> 00:33:35,012 I'm just trying to get any information that might help them. 442 00:33:35,085 --> 00:33:38,452 I think you were having your third child, right, sir? 443 00:33:38,588 --> 00:33:39,350 Or... 444 00:33:39,923 --> 00:33:43,450 - your second child? - Uh, no. 445 00:33:43,560 --> 00:33:47,018 You know, sir, it was a really, it was a-a long time ago. 446 00:33:47,897 --> 00:33:50,058 It's a little bit of a blur for me now, sir. 447 00:33:51,167 --> 00:33:54,728 I can't really help you out that much, sir. I'm really sorry. 448 00:33:56,139 --> 00:33:57,834 Okay, thank you. Thanks very much. 449 00:33:57,941 --> 00:34:00,034 Sorry. I won't take up any more of your time. 450 00:34:01,611 --> 00:34:04,512 - Okay. - Thanks. 451 00:34:07,851 --> 00:34:11,412 Are you all right, Frank? You look a little flushed. 452 00:34:11,521 --> 00:34:17,289 Yeah, I'm fine. I'm just really hot today, you know? 453 00:34:17,360 --> 00:34:19,294 I'm gonna go back to work. I'm, I'm... 454 00:34:49,492 --> 00:34:53,326 Good morning, Anne. It's a lovely day outside. 455 00:34:53,430 --> 00:34:56,797 Wake up. I have a little surprise for you. 456 00:34:56,866 --> 00:34:58,527 You'll love this. 457 00:34:59,702 --> 00:35:01,192 I've been thinking, Anne, 458 00:35:01,271 --> 00:35:05,605 and I think there's been entirely too much hostility lately. 459 00:35:06,009 --> 00:35:08,500 There's no reason you and I can't be friends. 460 00:35:08,578 --> 00:35:10,773 And so, I was thinking... 461 00:35:10,880 --> 00:35:13,007 perhaps the reason why you're so cranky all the time 462 00:35:13,083 --> 00:35:15,517 is because you look so bad. 463 00:35:15,618 --> 00:35:19,145 I myself find that, when I'm a little bit depressed, 464 00:35:19,255 --> 00:35:21,052 it's always nice to put on makeup. 465 00:35:21,124 --> 00:35:23,251 It cheers your spirits right up. 466 00:35:24,194 --> 00:35:26,185 Oh, you look pretty. 467 00:35:27,263 --> 00:35:29,458 So, this is fun, isn't it? 468 00:35:30,166 --> 00:35:33,863 Anyhow, I think you should tell me a little bit about yourself. 469 00:35:33,937 --> 00:35:36,838 Of course, I know little things, medical things. 470 00:35:36,940 --> 00:35:40,740 I know you had chicken pox when you were four, didn't we all? 471 00:35:40,810 --> 00:35:42,641 And you came about this close 472 00:35:42,712 --> 00:35:45,306 to getting breast implants with Dr. Marshall. 473 00:35:45,915 --> 00:35:49,476 I myself don't need implants. I'm naturally buxom like my mother, 474 00:35:49,552 --> 00:35:52,385 but I can understand where you would feel inadequate, 475 00:35:52,455 --> 00:35:55,219 and perhaps, you know, want to augment yourself, 476 00:35:55,325 --> 00:35:56,417 but anyway... 477 00:35:57,594 --> 00:36:00,028 You know, Anne, it'd be nice if you tried to engage 478 00:36:00,096 --> 00:36:01,620 in a little bit of conversation. 479 00:36:01,731 --> 00:36:05,360 For example, you could say something like "Good morning, Helen" 480 00:36:05,468 --> 00:36:08,699 when I come in, or "Lovely day, isn't it?" 481 00:36:08,771 --> 00:36:11,797 or, "Isn't the weather beautiful?" Little things like that. 482 00:36:11,941 --> 00:36:13,875 It kinda helps lubricate a relationship. 483 00:36:14,010 --> 00:36:15,807 Look. Look how cute you are. 484 00:36:15,879 --> 00:36:17,369 Fuck you. 485 00:36:18,181 --> 00:36:22,140 What? What did you say to me? 486 00:36:22,218 --> 00:36:25,449 You little bitch! After all I've done for you! 487 00:36:29,359 --> 00:36:33,659 Well, I guess I can't really expect much from you, can I? 488 00:36:35,098 --> 00:36:37,157 Little Miss Trailer Park Trash. 489 00:36:37,734 --> 00:36:41,761 Now I know you and I disagree on a lot of things. 490 00:36:41,871 --> 00:36:45,238 In fact, I'm willing to wager that there's not one single thing 491 00:36:45,341 --> 00:36:48,504 that you think we agree on. Am I right? 492 00:36:48,678 --> 00:36:51,704 But there is. There is, Anne. 493 00:36:51,781 --> 00:36:57,742 There's one very, very, very important thing that we agree on. 494 00:36:57,820 --> 00:37:02,757 You know what it is? We both want what's best for the child. 495 00:37:02,825 --> 00:37:04,725 It's my child. 496 00:37:07,897 --> 00:37:14,894 Frank and I, we've wanted this baby for a long time, Anne. 497 00:37:15,004 --> 00:37:21,341 I was pregnant once, but then Frank ran some tests 498 00:37:21,411 --> 00:37:27,247 and he found out that, it, that the baby was deformed. 499 00:37:28,651 --> 00:37:37,116 So Frank performed an abortion, and something really terrible happened... 500 00:37:37,293 --> 00:37:42,890 and now I can't have babies again. Ever. 501 00:37:46,970 --> 00:37:49,370 It wasn't Frank's fault. I told him. 502 00:37:49,472 --> 00:37:53,033 I said, "Frank, it's not your fault." Things can go wrong, you know? 503 00:37:54,544 --> 00:37:56,273 He's been trying to make it up to me. 504 00:37:56,379 --> 00:37:59,280 It was very hard on our relationship. 505 00:38:00,283 --> 00:38:01,716 You see, he did want a baby. 506 00:38:01,818 --> 00:38:04,252 He wanted a baby almost as bad as I did. 507 00:38:04,320 --> 00:38:06,856 Just not that one. 508 00:38:06,856 --> 00:38:11,427 It had the same deformity that Frank's little brother Alex had, 509 00:38:11,427 --> 00:38:16,831 his... lobster hands and... lobster feet. 510 00:38:16,899 --> 00:38:20,494 That won't happen again, not this time. 511 00:38:20,603 --> 00:38:23,572 I just want what's best for my baby. 512 00:38:29,512 --> 00:38:33,846 - Are you going to kill me? - What? 513 00:38:33,916 --> 00:38:36,441 After I have the baby, are you going to kill me? 514 00:38:38,321 --> 00:38:43,315 Please... Helen, please. 515 00:38:47,664 --> 00:38:52,795 Oh, Anne. I wish I could tell you how beautiful it feels. 516 00:38:54,304 --> 00:39:00,539 Something is growing inside of me. I can almost sense its pulse. 517 00:39:02,945 --> 00:39:06,416 What will it look like, my little baby? 518 00:39:06,416 --> 00:39:11,547 Will it be a boy or a girl? Will it look like me? 519 00:39:12,755 --> 00:39:15,883 I'll tell you a secret, Anne. You remember... 520 00:39:15,992 --> 00:39:19,758 when Frank took out your eggs, and he fertilized them, 521 00:39:19,862 --> 00:39:23,628 and he put one back? He threw away yours. 522 00:39:24,834 --> 00:39:32,206 Yes, and then he put back my egg. My baby. 523 00:39:33,409 --> 00:39:38,005 Isn't it wonderful? The wonder of life. 524 00:39:38,748 --> 00:39:41,546 Anne, before, you didn't know me then, 525 00:39:41,617 --> 00:39:44,609 but I was angry. I was a victim. 526 00:39:44,687 --> 00:39:50,125 Now, not a day goes by when I don't ask, why me? 527 00:39:50,193 --> 00:39:53,162 Why am I so lucky? 528 00:39:54,130 --> 00:39:58,089 Ah! Oh, my God! 529 00:40:35,238 --> 00:40:37,069 All right, let's work on the lower extremities. 530 00:40:40,410 --> 00:40:43,004 Try something where you lay down on your belly. 531 00:40:46,783 --> 00:40:50,275 Gentle, Anne. Gentle, okay? 532 00:40:53,956 --> 00:40:56,117 You need to work your lower back. This is really important. 533 00:40:56,192 --> 00:40:58,922 - Right here. - I can do it myself. 534 00:40:59,896 --> 00:41:01,227 I know you can do it yourself. 535 00:41:01,297 --> 00:41:03,060 I don't want you to overwork yourself. 536 00:41:03,166 --> 00:41:06,533 Helen and I aren't going to take any chances with you. 537 00:41:07,737 --> 00:41:09,932 I mean, if you were to... 538 00:41:10,039 --> 00:41:14,305 have a miscarriage, she would be very upset. 539 00:41:15,044 --> 00:41:16,978 And that would upset me. 540 00:41:19,916 --> 00:41:21,247 Just relax. 541 00:41:22,118 --> 00:41:27,420 These exercises are for the baby, okay? It's all for the baby. 542 00:41:29,358 --> 00:41:30,916 - Don't touch me! - Enough. 543 00:41:31,060 --> 00:41:34,826 What did you say? What did you say? 544 00:41:34,931 --> 00:41:38,594 Don't upset me, all right? Just relax. 545 00:41:42,772 --> 00:41:46,833 Try some where you clamp against my fist here with your thighs. 546 00:41:48,478 --> 00:41:54,542 This is an important exercise for delivery. Okay? 547 00:41:55,084 --> 00:42:01,990 Clamp down on three. All right? One, two, three. 548 00:42:02,058 --> 00:42:04,720 What's going on down here? 549 00:42:05,194 --> 00:42:08,061 Hey, baby, just doing a little exercise here. 550 00:42:16,005 --> 00:42:18,200 - Come up here. - Well, it's about time. 551 00:42:18,307 --> 00:42:20,241 She was getting a little flabby. 552 00:42:21,143 --> 00:42:23,407 Do some push-ups against the pole. 553 00:42:23,513 --> 00:42:25,003 Right here, it's a little squishy. 554 00:42:25,114 --> 00:42:27,810 Can you see that, honey? Here, where it's squishy? 555 00:42:27,950 --> 00:42:29,645 You look so pretty today, baby. 556 00:42:29,752 --> 00:42:32,721 Thank you. I'm going to town. 557 00:42:32,922 --> 00:42:37,416 Okay, keep working that lower back. That's it, work this muscle in here. 558 00:42:38,094 --> 00:42:39,857 That's easy. I could do that. 559 00:42:39,929 --> 00:42:41,226 - Helen? - What? 560 00:42:41,330 --> 00:42:43,525 - I'm working with her, okay? - Okay. 561 00:42:43,599 --> 00:42:47,194 - I'm concentrating, all right, baby? - All right. 562 00:42:47,637 --> 00:42:49,161 That's a nice dress. 563 00:42:51,240 --> 00:42:52,901 Thank you. 564 00:42:56,679 --> 00:42:59,705 I'm going to the store. Do you want me to get you anything? 565 00:42:59,815 --> 00:43:01,942 No, baby, no, thanks. We're okay. 566 00:43:03,786 --> 00:43:05,413 All right. 567 00:43:06,322 --> 00:43:11,123 Love you. I love you. 568 00:43:12,228 --> 00:43:13,752 Don't over do it. 569 00:43:14,597 --> 00:43:16,360 See you in a little while, okay? 570 00:43:16,732 --> 00:43:18,632 I love you. 571 00:43:19,402 --> 00:43:23,168 I love you. I love you. 572 00:43:28,744 --> 00:43:30,473 Go on the bed. 573 00:44:21,864 --> 00:44:29,532 In a loving way, you turn my night into day... 574 00:44:30,573 --> 00:44:37,479 In a loving way you have chased the blues away 575 00:44:37,546 --> 00:44:41,346 When I was oh, so alone... 576 00:45:01,904 --> 00:45:02,768 Fuck! 577 00:45:05,141 --> 00:45:12,377 In a loving way, we will find a love nest, too. 578 00:45:12,448 --> 00:45:14,780 And we will... 579 00:45:22,558 --> 00:45:24,253 Shut up. 580 00:45:26,929 --> 00:45:28,191 You're going to be nice. 581 00:45:33,235 --> 00:45:35,260 You gonna be nice? 582 00:45:38,374 --> 00:45:39,602 You're going to be nice to me. 583 00:45:43,145 --> 00:45:44,271 Frank! 584 00:45:46,649 --> 00:45:47,274 Fuck! 585 00:45:52,021 --> 00:45:53,613 Frank! Frank! 586 00:46:08,671 --> 00:46:11,640 I forgot my purse. That was quick. 587 00:46:13,209 --> 00:46:15,677 Finished, already? 588 00:46:15,845 --> 00:46:19,474 - She was tired. - Frank, what's that smell? 589 00:46:21,984 --> 00:46:23,246 What smell? 590 00:46:23,319 --> 00:46:28,552 Ahh, it's right, it's like a flowery smell mixed with... 591 00:46:28,624 --> 00:46:31,092 I don't know. You can't smell it? 592 00:46:31,227 --> 00:46:33,422 No, baby, I don't smell anything. 593 00:46:33,529 --> 00:46:35,656 You telling me you can't smell this smell? 594 00:46:36,732 --> 00:46:39,599 Come over here. You can smell it over here. 595 00:46:39,668 --> 00:46:42,865 It's really strong. Over here, where I was standing. 596 00:46:42,938 --> 00:46:45,236 Come on, come here. Smell this. 597 00:46:45,341 --> 00:46:47,332 All right, here. It's really strong. 598 00:46:47,409 --> 00:46:49,741 It's like flowers and something else. Pungent, like stinky. 599 00:46:49,845 --> 00:46:51,904 Listen, baby, listen. 600 00:46:51,981 --> 00:46:52,811 What? 601 00:46:52,882 --> 00:46:54,713 I don't... I don't smell. Maybe it's her sweat. 602 00:46:54,817 --> 00:46:55,918 - Wait, I smell it here. - You have to be quiet. 603 00:46:55,918 --> 00:46:56,907 - Here's where I smell it. - Be quiet. 604 00:46:57,019 --> 00:46:58,111 What? 605 00:46:58,654 --> 00:47:00,554 She's sleeping. 606 00:47:00,623 --> 00:47:03,023 Eew! Right here. It's really strong. Frank. 607 00:47:06,128 --> 00:47:08,995 Frank? Did you empty the port-a-potty? 608 00:47:09,064 --> 00:47:10,292 Not yet. 609 00:47:10,399 --> 00:47:14,028 - Nooo? - Nooo. Not yet. 610 00:47:14,103 --> 00:47:16,594 I don't know you think you can just mask that 611 00:47:16,705 --> 00:47:18,297 with all kinds of air freshener? 612 00:47:18,374 --> 00:47:21,138 You can't fool me. I can smell smells. 613 00:47:21,210 --> 00:47:23,007 I have a very strong nose. 614 00:47:23,112 --> 00:47:27,481 You can't just come in here and make promises like you always do 615 00:47:27,583 --> 00:47:30,313 and say you're going to empty the port-a-potty 616 00:47:30,386 --> 00:47:31,114 and then mask... 617 00:47:31,187 --> 00:47:33,917 mask it with air freshener smell. 618 00:47:34,857 --> 00:47:35,915 - Listen. - Wha... 619 00:47:36,025 --> 00:47:37,458 Didn't I say I'd do it by the end of the day? 620 00:47:37,560 --> 00:47:38,891 Didn't I say by the end of the day? 621 00:47:38,994 --> 00:47:40,461 Yes, you said by the end of the day. 622 00:47:40,529 --> 00:47:44,021 Is the end of the day here yet? Has the day ended yet? 623 00:47:44,099 --> 00:47:45,930 - It's almost. - Well, it's not over yet. 624 00:47:46,035 --> 00:47:46,899 - Now come on, let's go. - It's almost over. 625 00:47:46,969 --> 00:47:48,960 It's not over yet and I will do it today. 626 00:47:49,038 --> 00:47:51,871 Now come on, let's go... 627 00:47:52,007 --> 00:47:54,373 The whole house is stinky. 628 00:47:54,443 --> 00:47:57,412 You didn't give me a kiss hello, nothing. 629 00:48:39,688 --> 00:48:42,953 - It's just not enough. - She never left the house without it. 630 00:48:46,295 --> 00:48:47,227 If there was more to go on, maybe... 631 00:48:47,296 --> 00:48:49,890 What more do you need? She never took the thing off. 632 00:48:50,466 --> 00:48:54,061 Why did I find it in our house? The chain was found at the crash site. 633 00:48:54,236 --> 00:48:56,136 It broke. She took it with her. 634 00:48:56,205 --> 00:48:58,002 I mean, there's a thousand different ways that this could happen. 635 00:48:58,107 --> 00:49:00,769 Something is going on. I'm asking you find out what it is. 636 00:49:00,876 --> 00:49:03,970 Jack, really. I think we've done all that we can for now. 637 00:49:04,213 --> 00:49:06,272 Look, I'm going to ride you until you help me, 638 00:49:06,348 --> 00:49:07,815 so you might as well help me. 639 00:49:07,917 --> 00:49:09,680 The best help that I can give you right now 640 00:49:09,752 --> 00:49:11,845 is to recommend a good therapist. 641 00:49:11,987 --> 00:49:15,286 Fuck you! Don't you fucking patronize me. 642 00:49:15,424 --> 00:49:18,757 What if that wasn't her in the car? What if she's still alive? 643 00:49:18,861 --> 00:49:20,663 You're going to do nothing? 644 00:49:20,663 --> 00:49:23,223 For your sake, I hope that she's still alive, okay? 645 00:49:23,299 --> 00:49:25,062 I really do, Jack. 646 00:49:26,635 --> 00:49:27,897 I'm very sorry. 647 00:49:55,798 --> 00:50:02,033 April showers, Easter Bunny, la la flowers... 648 00:50:02,104 --> 00:50:03,230 Frank? 649 00:50:03,339 --> 00:50:07,676 Frank, I found a very large Easter egg outside the front door. 650 00:50:07,676 --> 00:50:11,237 A very large Easter egg. It was outside the front door. 651 00:50:18,320 --> 00:50:25,726 La di la la. Summer's here. Time to eat watermelon 652 00:50:25,828 --> 00:50:27,921 and drink some beer. 653 00:50:33,902 --> 00:50:38,066 October, the most fertile month of the year. 654 00:50:38,173 --> 00:50:44,373 October, October's almost gone now that it's been here. 655 00:50:44,480 --> 00:50:46,505 Frank, want to hear my October song? 656 00:51:04,299 --> 00:51:08,497 I love my little baby. Aw, what's that? 657 00:51:08,604 --> 00:51:12,768 You're hungry. Would you like some milk? 658 00:51:12,875 --> 00:51:16,470 We're out of fresh milk, but look, I have a bottle. 659 00:51:16,578 --> 00:51:20,947 Some. I don't care. I don't care. Drink it. 660 00:51:21,016 --> 00:51:24,543 Drink, drink, drink, drink, drink, drink. 661 00:51:24,653 --> 00:51:26,848 I'll cut you out. Frank will cut you out 662 00:51:26,922 --> 00:51:30,221 if you're not good. I can't stand you. 663 00:51:32,628 --> 00:51:34,493 It's so hard being a mother. 664 00:51:44,073 --> 00:51:47,873 Arms out! Come on, hut, hut. Come on... 665 00:51:47,976 --> 00:51:54,779 Arms out. Keep going, Anne. Come on, one, hut, hut, hut, 666 00:51:54,850 --> 00:51:56,977 two, three, hut, two, three. 667 00:51:59,221 --> 00:52:03,749 Come on, Anne. Come on. Arms out, hut, hut, hut. 668 00:52:03,826 --> 00:52:07,023 Come on, hut, hut. Keep going, Anne. Come on. 669 00:52:07,096 --> 00:52:13,296 Arms out, arms out, hut, hut. All right, keep going, keep going. 670 00:52:14,670 --> 00:52:16,433 Don't stop, Anne. 671 00:52:23,212 --> 00:52:26,477 Frank! Frank! Frank! Someone's coming. 672 00:52:31,687 --> 00:52:33,848 Frank! Frank! Hide Anne. 673 00:52:38,627 --> 00:52:39,719 Get down, get down! 674 00:52:40,729 --> 00:52:42,128 Get down, get down! 675 00:52:46,502 --> 00:52:48,094 Down, stay down. Stay down. 676 00:52:54,910 --> 00:52:56,810 Stay close. Shut up. 677 00:53:12,060 --> 00:53:12,924 Hello? 678 00:53:13,162 --> 00:53:15,653 Hi, Happy Bottoms at your service. 679 00:53:15,764 --> 00:53:17,322 Happy Bottoms? 680 00:53:17,432 --> 00:53:18,296 Diaper service. 681 00:53:18,367 --> 00:53:21,564 I'm Dana, your diaper technologist engineer. 682 00:53:21,904 --> 00:53:23,735 Well, I'm afraid there must be some mistake. 683 00:53:23,805 --> 00:53:26,433 You see, I haven't even had my baby yet. 684 00:53:27,576 --> 00:53:30,204 Well, there was an information card you filled out at the market. 685 00:53:30,312 --> 00:53:32,439 - I did? - I'm here to drop off some samples. 686 00:53:33,048 --> 00:53:36,540 Ahhh! You bit me! 687 00:53:36,919 --> 00:53:38,910 - Shit. - Excuse me? 688 00:53:38,987 --> 00:53:41,455 Come on in. Hurry it up. I haven't got all day. 689 00:53:49,731 --> 00:53:54,293 The kitchen's usually the best place for the Happy Bottoms' diaper pail. 690 00:53:54,369 --> 00:53:56,428 So, when are you due? 691 00:53:56,505 --> 00:53:57,233 Oh... 692 00:53:59,575 --> 00:54:02,277 - Real soon now. - Is this your first? 693 00:54:02,277 --> 00:54:05,440 Uh, yes, it's our first darling little treasure. 694 00:54:05,514 --> 00:54:07,379 - Well, congratulations. - Thank you. 695 00:54:07,449 --> 00:54:10,077 I think you're going to be real pleased with our service. 696 00:54:10,886 --> 00:54:14,014 Anne, cut it out. Watch the baby. 697 00:54:16,291 --> 00:54:19,055 Wait! Wait, what about samples? 698 00:54:19,161 --> 00:54:20,992 Oh, I can leave these here for ya. 699 00:54:21,063 --> 00:54:22,155 Oh, okay. 700 00:54:30,038 --> 00:54:34,702 - This could be it. - Oh, my God, how exciting. 701 00:54:45,187 --> 00:54:46,745 It's going to be okay. Everything's okay. 702 00:54:46,822 --> 00:54:50,349 I'm here for you. Okay, breathe. I'm here for you... 703 00:54:50,425 --> 00:54:52,518 - It hurts. - It's going to be okay. 704 00:54:52,628 --> 00:54:55,324 - Breathe. Breathe in, out... - Hot towels. 705 00:54:55,430 --> 00:54:58,092 - Water. Give me water. - Out, oh... 706 00:55:00,736 --> 00:55:03,034 Oh, God! Push. Breathe. 707 00:55:11,346 --> 00:55:14,042 Get the fuck away from my baby, you bitch! 708 00:55:14,149 --> 00:55:16,208 What the fuck is the matter with you? 709 00:55:16,318 --> 00:55:19,488 You think you can put your hands all over me just because I'm pregnant? 710 00:55:19,488 --> 00:55:22,651 Wait, wait, wait. I want those diapers. 711 00:55:23,992 --> 00:55:27,484 So, um, I guess we'll get the matching ones. 712 00:55:27,596 --> 00:55:30,929 You know, the matching ones? And the weekly delivery. 713 00:55:30,999 --> 00:55:33,797 Look, look, I'm really sorry about what happened. 714 00:55:33,869 --> 00:55:36,736 I'm my hormones are raging. I'm pregnant, you know? 715 00:55:37,906 --> 00:55:40,431 Hey, lady, I said we'd get the diapers. 716 00:56:09,604 --> 00:56:10,263 Hey, baby. 717 00:56:11,673 --> 00:56:14,164 It's okay. You, shut up. 718 00:56:16,578 --> 00:56:17,374 Hey, baby. 719 00:56:18,814 --> 00:56:19,644 Everything's okay. 720 00:56:19,881 --> 00:56:21,746 It's okay. Don't worry. Don't worry. 721 00:56:21,850 --> 00:56:23,750 Shut up! Shut up! 722 00:56:41,970 --> 00:56:43,835 I have an idea. 723 00:56:44,539 --> 00:56:48,168 Why don't we go to the zoo or the park, or the museum, 724 00:56:48,243 --> 00:56:49,904 or something? Just get away. 725 00:56:53,115 --> 00:56:55,140 Are you kidding? I got, I've, I've... 726 00:56:55,217 --> 00:56:57,310 - Come on. - I've got meetings till 8:00. 727 00:56:57,386 --> 00:56:58,978 I've presentations to prepare. 728 00:56:59,054 --> 00:57:01,522 Come on. 729 00:57:01,590 --> 00:57:03,490 What, you're not having fun now? 730 00:57:05,327 --> 00:57:07,386 What have we been doing for the past few months? 731 00:57:10,098 --> 00:57:12,123 Meeting for lunch. 732 00:57:19,007 --> 00:57:20,531 Let's fuck. 733 00:57:25,580 --> 00:57:27,514 Let's fuck? 734 00:57:28,884 --> 00:57:30,374 Yeah. 735 00:57:32,220 --> 00:57:34,051 Don't you miss loving? 736 00:57:35,957 --> 00:57:40,155 Yeah, yeah, I do, but I... I can't do this. 737 00:57:46,201 --> 00:57:50,535 You know, Jack, you just don't get it. 738 00:58:17,332 --> 00:58:18,697 What's going on? 739 00:58:30,779 --> 00:58:32,041 What time is it? 740 00:58:32,647 --> 00:58:33,705 It's late. 741 00:58:44,226 --> 00:58:46,353 How are you feeling? 742 00:58:46,428 --> 00:58:47,895 What does it matter? 743 00:58:54,202 --> 00:58:57,262 Oh, go away. Go away. Go away. 744 00:59:00,609 --> 00:59:02,304 I've got a surprise for you. 745 00:59:04,312 --> 00:59:06,746 What? What? 746 00:59:06,815 --> 00:59:08,908 It's called an amniocentesis. 747 00:59:08,984 --> 00:59:13,250 It tells me if the baby is healthy, and what sex it is. 748 00:59:13,321 --> 00:59:16,916 I'm just going to remove a small bit of fluid with this needle. 749 00:59:16,992 --> 00:59:19,460 - No, no, no, no, no. - It doesn't hurt. 750 00:59:19,528 --> 00:59:21,291 Listen to me. Listen, Anne... 751 00:59:21,363 --> 00:59:22,990 No, it's too late for that, Frank. 752 00:59:23,064 --> 00:59:27,467 It doesn't hurt at all. You'll just feel a little coldness... 753 00:59:27,536 --> 00:59:31,131 No, no. 754 00:59:31,206 --> 00:59:33,936 - Listen... - I don't want this test, Frank. 755 00:59:36,344 --> 00:59:38,209 I'm going to do the test. 756 00:59:40,015 --> 00:59:43,974 The father would like to know the baby has ten fingers and ten toes. 757 00:59:48,223 --> 00:59:49,747 I'm gonna need you to be very, very still. 758 00:59:49,824 --> 00:59:53,089 You're going to have to force me because I don't want this test. 759 00:59:59,568 --> 01:00:02,435 - Okay. - I'm not going to let you do this. 760 01:00:02,504 --> 01:00:05,940 I'm gonna do it, so don't make it difficult, okay? 761 01:00:06,007 --> 01:00:07,634 I don't wanna hurt the baby. 762 01:00:08,243 --> 01:00:11,110 I just have to do this test, 'cause I have to know. 763 01:00:13,882 --> 01:00:15,509 And then I'll stay here with you... 764 01:00:17,185 --> 01:00:18,812 till you feel better. 765 01:00:21,723 --> 01:00:24,886 I can lay down with you here, if you want. 766 01:00:26,995 --> 01:00:30,431 Would you like that? Yes? 767 01:00:33,835 --> 01:00:35,302 I'd like that. 768 01:00:54,356 --> 01:00:56,722 Helen! Helen! 769 01:00:56,791 --> 01:00:59,885 What the hell's going on down there? You get away from there. 770 01:00:59,961 --> 01:01:02,794 You get away from there, you stupid bitch. 771 01:01:02,864 --> 01:01:04,024 Get back there. 772 01:01:04,099 --> 01:01:06,533 Honey, honey, what happened? 773 01:01:06,601 --> 01:01:08,159 What did she do to you? 774 01:01:09,738 --> 01:01:11,706 You bitch! You get away from him! 775 01:01:11,773 --> 01:01:13,741 You stay away from him. 776 01:01:26,388 --> 01:01:30,518 You bastard! You son of a bitch! 777 01:01:30,592 --> 01:01:34,028 This was my baby! It was my egg! It was my egg! 778 01:01:34,095 --> 01:01:38,998 It was my egg! It was my egg! It was my egg! 779 01:01:41,970 --> 01:01:45,371 It wasn't your egg. It wasn't your egg. 780 01:01:47,642 --> 01:01:49,200 What? 781 01:01:49,844 --> 01:01:51,471 It wasn't yours. 782 01:02:06,594 --> 01:02:09,461 You bastard! You bastard! You... 783 01:02:12,734 --> 01:02:16,135 You lied to me! You fucking bastard! 784 01:02:16,204 --> 01:02:18,069 You bastard! You bastard! 785 01:02:20,208 --> 01:02:23,268 You bastard! Bastard! 786 01:02:28,049 --> 01:02:31,951 You bastard! You bastard! 787 01:02:40,862 --> 01:02:47,665 I just wanted a baby, Frank. Why couldn't you let me have a baby? 788 01:02:47,736 --> 01:02:49,601 That's all I wanted. 789 01:02:56,811 --> 01:03:00,770 I love you. Honey... 790 01:03:06,955 --> 01:03:09,389 Keys, keys, keys... 791 01:03:16,331 --> 01:03:18,731 So many keys. 792 01:03:21,402 --> 01:03:23,700 It's this one. 793 01:03:46,828 --> 01:03:50,365 It's gonna be better. 794 01:03:50,365 --> 01:03:55,701 Every day it's gonna be all right. 795 01:03:55,770 --> 01:03:59,866 Every day is gonna be better... 796 01:04:16,858 --> 01:04:19,190 ...everything 797 01:04:19,260 --> 01:04:21,626 is gonna be all right. 798 01:05:10,979 --> 01:05:13,174 - Anne? - Yeah? 799 01:05:13,248 --> 01:05:18,083 I have, I brought some sheets and I brought you a night-gown. 800 01:05:18,152 --> 01:05:21,053 And here, it's your breakfast. 801 01:05:21,623 --> 01:05:24,217 You sure know when it's time to eat. 802 01:05:24,292 --> 01:05:27,261 Well, I should. I'm the one who set your schedule. 803 01:05:27,328 --> 01:05:29,387 It was Frank that didn't follow it. 804 01:05:31,232 --> 01:05:33,564 I've never met anyone like you, Helen. 805 01:05:35,536 --> 01:05:38,437 Well, there's nobody like me. That's probably why. 806 01:05:39,474 --> 01:05:44,537 I really think you are going to make some kind of mother. 807 01:05:47,515 --> 01:05:50,211 - Really? - Really. 808 01:05:51,452 --> 01:05:55,252 You know what sticks out in my mind the most about you though? 809 01:05:55,356 --> 01:05:56,755 What? 810 01:05:56,824 --> 01:06:00,988 That you want this baby so badly, 811 01:06:01,062 --> 01:06:04,691 more than anyone could ever imagine. 812 01:06:06,935 --> 01:06:10,302 I do. I really want this baby. 813 01:06:10,405 --> 01:06:15,240 I could... I'm going to love this baby so much, 814 01:06:15,343 --> 01:06:19,514 I'm just gonna, I'm gonna take really good care of it. 815 01:06:19,514 --> 01:06:20,606 And this house! 816 01:06:20,715 --> 01:06:22,478 This is a good house for a kid, 817 01:06:22,550 --> 01:06:25,610 'cause there's lots of little nooks and crannies, 818 01:06:25,687 --> 01:06:28,019 and you can run around, 819 01:06:28,089 --> 01:06:32,253 and I was thinking maybe to get a dog, name it Gopher. 820 01:06:32,327 --> 01:06:34,295 And we could... and perhaps get a pony, 821 01:06:34,362 --> 01:06:37,229 but maybe that would be later on when it was big, 822 01:06:37,298 --> 01:06:40,062 so it didn't fall off and break its little neck. 823 01:06:40,134 --> 01:06:43,160 I was thinking, I have lots of plans, lots of, you know, 824 01:06:43,237 --> 01:06:47,901 but first I want to make sure the baby's happy... 825 01:06:48,009 --> 01:06:49,636 just being a baby in the crib. 826 01:06:52,146 --> 01:06:53,135 Good. 827 01:06:54,582 --> 01:06:56,675 Can I tell you something else? 828 01:06:56,751 --> 01:06:58,275 What? 829 01:07:02,390 --> 01:07:04,255 I think it's gonna be a boy. 830 01:07:07,395 --> 01:07:09,022 What? 831 01:07:09,764 --> 01:07:11,857 A little boy? 832 01:07:11,966 --> 01:07:13,695 - How do you know? - I think. 833 01:07:13,768 --> 01:07:16,703 Is it like, how it kicks inside the womb, 834 01:07:16,771 --> 01:07:20,332 and is it really aggressive? Or... 835 01:07:20,408 --> 01:07:22,342 A mother just knows, right? 836 01:07:22,410 --> 01:07:25,538 You just know. A little boy! 837 01:07:25,646 --> 01:07:30,447 I'll call it Joey. Or Brandon. I'll call it, 838 01:07:30,518 --> 01:07:32,850 I don't know. I have to think about it. 839 01:07:34,956 --> 01:07:36,218 Anne? 840 01:07:38,459 --> 01:07:41,292 I'll be back down at lunchtime. 841 01:07:46,300 --> 01:07:50,634 A boy! A boy! 842 01:07:51,939 --> 01:07:54,271 A boy! 843 01:08:15,897 --> 01:08:18,991 Anne? Anne? 844 01:08:19,067 --> 01:08:21,865 Anne? Oh, my God! 845 01:08:21,936 --> 01:08:24,905 What happened to you, Anne? What happened? 846 01:08:25,006 --> 01:08:27,372 Get up. Oh, my. Come on, Anne. 847 01:08:27,475 --> 01:08:29,670 Get up, all right? Here, you're gonna be fine. 848 01:08:29,744 --> 01:08:32,372 Everything's gonna be fine. All right. 849 01:08:32,480 --> 01:08:34,141 You really shouldn't be so clumsy, you know? 850 01:08:34,215 --> 01:08:36,240 You're not just walking for one. 851 01:08:38,786 --> 01:08:40,754 Ahh! The baby! It hurts! 852 01:08:43,257 --> 01:08:45,452 Right here? Where? Here? 853 01:08:47,361 --> 01:08:50,455 All right. I'll just, I'm gonna, uh, I'll get, I'll... 854 01:08:51,265 --> 01:08:54,962 Okay. I'm going to call for a doctor, all right? 855 01:08:55,036 --> 01:08:59,166 You stay right here. Don't move. 856 01:09:15,590 --> 01:09:17,615 He's here. 857 01:09:17,692 --> 01:09:21,822 Now, Anne, I'm sure you understand this is a very tricky situation. 858 01:09:21,896 --> 01:09:25,133 It's very important there be no talking of any kind. 859 01:09:25,133 --> 01:09:26,464 You understand me? 860 01:09:32,573 --> 01:09:35,406 I know how you hate when I give you the hypodermic... 861 01:09:35,510 --> 01:09:38,570 but I can't take any unnecessary risks. 862 01:09:38,646 --> 01:09:40,637 I don't need anymore. I'm your friend... 863 01:09:40,748 --> 01:09:42,340 Anne, I can't trust you. I'm sorry. 864 01:09:42,416 --> 01:09:44,111 Yes, you can. I'm your... 865 01:09:49,090 --> 01:09:51,425 Hi, you must be the doctor. Come on in. 866 01:09:51,425 --> 01:09:53,154 Thank you very much. 867 01:09:53,227 --> 01:09:56,458 I'm really glad to see you. Can I take your coat? 868 01:09:56,531 --> 01:09:58,226 - Oh, thank you. - So what was your name again? 869 01:09:58,299 --> 01:09:59,061 - Gardner. - Oh, Gardner. 870 01:09:59,133 --> 01:10:02,762 I'm sorry I didn't hear that. So glad to see you. 871 01:10:02,837 --> 01:10:04,828 It's kind of an emergency. 872 01:10:04,939 --> 01:10:06,702 You seem awfully healthy. 873 01:10:07,008 --> 01:10:08,942 Oh, no. 874 01:10:09,010 --> 01:10:11,501 Nah, it's not for me. It's for my sister. 875 01:10:11,612 --> 01:10:12,977 She's upstairs. She's in bed. 876 01:10:13,047 --> 01:10:14,981 She's incapacitated. 877 01:10:20,021 --> 01:10:22,717 - What's her name? - Susan. 878 01:10:23,925 --> 01:10:30,023 - Susan... wake up. - She won't wake up, doctor. 879 01:10:30,097 --> 01:10:32,827 She took a painkiller earlier. She insisted. 880 01:10:32,900 --> 01:10:34,891 She's a very headstrong girl. 881 01:10:34,969 --> 01:10:37,130 - What's she on? - Demerol. 882 01:10:37,205 --> 01:10:39,173 It shouldn't put her out like this. 883 01:10:39,240 --> 01:10:41,765 So I don't know maybe that affected her stomach a little bit, 884 01:10:41,842 --> 01:10:43,867 perhaps you should check it out. 885 01:10:44,212 --> 01:10:46,772 Pull her blankets back. I'll listen to her vitals. 886 01:10:46,881 --> 01:10:48,473 Okay. 887 01:11:00,127 --> 01:11:03,824 - Ma'am? - You know, I was just thinking... 888 01:11:04,632 --> 01:11:08,269 Perhaps it's better you don't do a whole thorough examination. 889 01:11:08,269 --> 01:11:10,567 You see, we don't have medical insurance 890 01:11:10,705 --> 01:11:12,773 and we won't be able to pay you for the bill. 891 01:11:12,773 --> 01:11:15,469 Don't worry, there'll be no charge. Excuse me... 892 01:11:15,543 --> 01:11:17,306 Aren't you nice? 893 01:11:38,366 --> 01:11:41,767 So... you hear anything? 894 01:11:45,373 --> 01:11:47,568 Did she have any symptoms before her fall? 895 01:11:47,808 --> 01:11:50,538 No, no symptoms at all. 896 01:11:50,645 --> 01:11:52,943 As a matter of fact, doctor, between you and me, 897 01:11:53,014 --> 01:11:55,380 I think she might be faking it a little bit. 898 01:11:55,449 --> 01:11:57,747 You see, she's kind of a hypochondriac. 899 01:11:57,818 --> 01:12:01,219 I am very concerned about her stomach. 900 01:12:01,289 --> 01:12:03,849 Oh, no, doctor. I think it's very important... 901 01:12:03,924 --> 01:12:06,085 that you don't examine her stomach. 902 01:12:06,193 --> 01:12:11,221 You see, she had a nasty botched Caesarian a few years ago, 903 01:12:11,332 --> 01:12:15,336 and she's very sensitive about anybody seeing the scarring. 904 01:12:15,336 --> 01:12:17,065 I know she's unconscious, but I think it would be... 905 01:12:17,171 --> 01:12:19,571 a violation of her personal rights if you were... 906 01:12:19,640 --> 01:12:23,132 to peel back her clothing and look at the most intimate, 907 01:12:23,244 --> 01:12:25,508 disgusting part of her body. 908 01:12:25,880 --> 01:12:27,711 Oh, here she comes. 909 01:12:30,318 --> 01:12:31,546 What? 910 01:12:34,088 --> 01:12:35,919 I can't hear you, Susan. 911 01:12:36,057 --> 01:12:38,355 I don't think she's really saying anything. 912 01:12:38,426 --> 01:12:40,360 You've got to tell me where. 913 01:12:40,494 --> 01:12:42,519 That's enough, doctor! 914 01:12:45,900 --> 01:12:46,832 I think that... 915 01:12:48,369 --> 01:12:51,532 Excuse me, I'm going to get that. 916 01:12:52,406 --> 01:12:54,237 Excuse me, one second. 917 01:12:57,812 --> 01:13:01,441 Hello? Yeah, it's... 918 01:13:01,549 --> 01:13:04,017 No, no, Frank isn't here, he's gone. 919 01:13:04,085 --> 01:13:07,418 A family emergency. Look, I really can't talk right now. 920 01:13:08,055 --> 01:13:10,148 Yes, goodbye, doctor. 921 01:13:10,925 --> 01:13:12,358 Great news! That was her doctor! 922 01:13:12,426 --> 01:13:15,259 Her real doctor. He's on his way over here right now. 923 01:13:15,329 --> 01:13:17,058 He'll be here in ten minutes. 924 01:13:17,565 --> 01:13:21,001 I really, really, really appreciate your coming out. 925 01:13:21,102 --> 01:13:22,694 It's very, very, very kind of you. 926 01:13:22,803 --> 01:13:24,464 - What was her doctor's name? - Benton. 927 01:13:24,538 --> 01:13:26,836 - Benton? - No, it's Smith. 928 01:13:26,907 --> 01:13:27,896 I'm bad at names. 929 01:13:30,244 --> 01:13:32,838 Listen, I don't mean to sound inconsiderate, but... 930 01:13:32,947 --> 01:13:35,040 You don't sound inconsiderate. Believe me. 931 01:13:35,116 --> 01:13:37,983 - Your sister should have X-rays. - I understand that, doctor. 932 01:13:38,052 --> 01:13:39,519 She might have a concussion. 933 01:13:39,620 --> 01:13:41,884 Yes, I understand you took some kind of Hippocratic oath 934 01:13:41,956 --> 01:13:44,117 and you feel it's your duty to take care of my sister, 935 01:13:44,191 --> 01:13:46,751 but I really think you should go now. Thank you very much. 936 01:13:46,861 --> 01:13:50,024 - But... - Thank you, thank you. Goodbye. 937 01:13:58,305 --> 01:14:00,671 So, we're back, are we? 938 01:14:00,875 --> 01:14:03,469 Back to something you're familiar with. 939 01:14:03,577 --> 01:14:07,138 What's the matter, Anne? Too many drugs for you? 940 01:14:07,214 --> 01:14:10,206 As you know, Anne, we have many rules in this household, 941 01:14:10,284 --> 01:14:13,617 and no fucking secret messages is one of them. 942 01:14:14,955 --> 01:14:17,788 You got that? Does that sink in? 943 01:14:17,925 --> 01:14:21,462 No notes, no messages. Answer me! 944 01:14:21,462 --> 01:14:24,898 Answer me! 945 01:14:25,166 --> 01:14:26,428 Fuck off! 946 01:14:27,735 --> 01:14:30,795 Bitch! Mother fucker! 947 01:14:31,872 --> 01:14:33,965 After all I've done for you! 948 01:14:40,047 --> 01:14:42,515 Have you ever heard of a Caesarian, Anne? 949 01:14:43,617 --> 01:14:47,610 I think I could do that. What do you think? 950 01:14:47,688 --> 01:14:52,557 Of course, I'm not a skilled physician like the dearly departed Frank, 951 01:14:52,626 --> 01:14:55,754 but I do have very sharp scissors. 952 01:15:56,557 --> 01:15:58,252 Frank? 953 01:18:31,145 --> 01:18:33,773 Anne! 954 01:18:47,394 --> 01:18:48,622 Hello! 955 01:18:52,266 --> 01:18:55,565 Hello, anybody in there? 956 01:19:24,231 --> 01:19:28,429 Okay, be home. Be home. 957 01:19:50,224 --> 01:19:52,624 I'm not in right now, if you leave your name and your number 958 01:19:52,693 --> 01:19:55,662 I'll call you back as soon as I can. Thanks. Bye 959 01:19:56,363 --> 01:19:59,127 Jack, Jack, are you there? 960 01:20:01,034 --> 01:20:06,563 Pick up the phone. Jack, please, pick up the phone. 961 01:20:06,640 --> 01:20:11,441 It's Anne. Jack, I need you. 962 01:20:11,545 --> 01:20:14,105 Please pick up the phone. 963 01:20:14,748 --> 01:20:18,445 I need your help. I need you to come and get me. 964 01:20:21,755 --> 01:20:24,815 Jack... Jack... 965 01:20:24,892 --> 01:20:27,588 Jack, pick up the phone. 966 01:20:27,661 --> 01:20:29,856 Please... pick up the phone. 967 01:20:31,598 --> 01:20:34,897 Please, pick up the phone. I'm in the country somewhere... 968 01:20:36,336 --> 01:20:37,701 Who is this? 969 01:20:37,771 --> 01:20:41,468 Jack! Jack, Jack! 970 01:20:41,542 --> 01:20:43,669 This is a sick joke. Who is this? 971 01:20:43,744 --> 01:20:49,046 It's your wife. Jack, it's me, please... 972 01:20:49,116 --> 01:20:51,016 Jack, it's Anne. 973 01:20:54,555 --> 01:20:56,147 What? 974 01:20:56,223 --> 01:20:58,020 It's Anne. 975 01:20:58,725 --> 01:21:00,920 - Anne? - Yes. 976 01:21:00,994 --> 01:21:03,588 It's me. I need you... 977 01:21:03,664 --> 01:21:05,427 I need you to help me out. 978 01:21:05,499 --> 01:21:07,592 I'm in the middle of the country somewhere and I don't... 979 01:21:07,668 --> 01:21:10,398 I've been kidnapped. 980 01:21:10,470 --> 01:21:12,233 Oh, my God! Where are you? 981 01:21:12,773 --> 01:21:16,209 By a road. I'm in a phone booth... 982 01:21:16,310 --> 01:21:19,074 There's no phone book. 983 01:21:19,146 --> 01:21:22,377 Oh, okay, wait, I'm at, I'm at 555.. 984 01:21:22,449 --> 01:21:26,715 - Oh, Jesus! - There's tractors. 985 01:21:26,787 --> 01:21:28,084 Wait, wait, wait, wait. 986 01:21:28,155 --> 01:21:30,419 There's a farmhouse. I've been in it. 987 01:21:32,159 --> 01:21:32,955 Okay. 988 01:21:33,360 --> 01:21:36,193 - Okay, it's uh... - The number, honey, the number. 989 01:21:40,133 --> 01:21:44,934 It's 555-0194. 990 01:21:45,038 --> 01:21:48,599 555-0194. Please come and get me. 991 01:21:48,675 --> 01:21:51,769 Okay, listen. You call the cops right now. 992 01:21:51,879 --> 01:21:54,143 Call 911 right now. They'll be able to get there right away. 993 01:21:54,248 --> 01:21:56,716 Anne! 994 01:22:08,295 --> 01:22:10,024 What's going on? Anne! 995 01:22:10,631 --> 01:22:14,260 Anne! Anne! 996 01:22:14,334 --> 01:22:15,801 Anne! 997 01:22:24,711 --> 01:22:27,475 Come to mama! 998 01:22:29,783 --> 01:22:32,980 Anne, where are you? 999 01:22:35,489 --> 01:22:37,753 Anne! Anne! 1000 01:22:37,991 --> 01:22:39,982 Anne, wait, wait. 1001 01:22:40,060 --> 01:22:41,994 Wait! Wait! 1002 01:22:45,999 --> 01:22:46,966 Wait! 1003 01:22:48,101 --> 01:22:49,830 Anne, wait! Wait! 1004 01:22:49,903 --> 01:22:52,064 Wait! Anne! 1005 01:22:55,943 --> 01:22:58,571 Stop! I said stop! 1006 01:22:58,679 --> 01:22:59,668 Stop! 1007 01:22:59,780 --> 01:23:01,941 Stop! You're making me mad. 1008 01:23:03,483 --> 01:23:04,780 Bitch! 1009 01:23:07,788 --> 01:23:09,483 Don't make me mad! 1010 01:23:15,762 --> 01:23:17,730 No, fuck that! You calm down! 1011 01:23:17,798 --> 01:23:20,426 She's not dead, for Christ's sake! 1012 01:23:20,834 --> 01:23:23,359 She... listen to me... 1013 01:23:23,437 --> 01:23:24,836 God damn you! 1014 01:23:29,242 --> 01:23:32,234 Come to mama. 1015 01:23:37,851 --> 01:23:40,479 Anne, where are you? 1016 01:23:48,495 --> 01:23:50,429 You psycho bitch! 1017 01:23:53,934 --> 01:23:56,266 Oh, you bitch! You bitch! 1018 01:24:22,929 --> 01:24:26,296 Wait! Stop! No, stop, stop. 1019 01:24:26,366 --> 01:24:28,095 Please, help. Help! 1020 01:24:29,636 --> 01:24:31,763 No! 1021 01:25:22,923 --> 01:25:24,754 What the hell? 1022 01:25:37,737 --> 01:25:40,205 Where is she? You got her? 1023 01:25:40,440 --> 01:25:45,400 Well, someone smashed up the phone booth all right. 1024 01:25:46,313 --> 01:25:49,009 - You haven't got her? - Well... 1025 01:25:49,082 --> 01:25:52,518 Someone may have already given her a lift somewhere... 1026 01:25:52,586 --> 01:25:54,281 - Maybe... - Oh, Jesus Christ! 1027 01:25:54,387 --> 01:25:57,845 Maybe just some kids. All the officers have her description. 1028 01:26:00,026 --> 01:26:01,755 What do you want me to do? 1029 01:26:02,129 --> 01:26:04,620 Officer Williams, report to dispatch. 1030 01:26:04,698 --> 01:26:06,290 I'm on my way. 1031 01:27:50,403 --> 01:27:53,702 Come to mama! 1032 01:27:53,873 --> 01:27:57,070 Anne, where are you? 1033 01:27:58,645 --> 01:28:02,411 Come, little birdie. 1034 01:28:02,916 --> 01:28:06,010 Where are you? 1035 01:28:12,592 --> 01:28:14,253 Any improvements yet, Karen? 1036 01:28:14,327 --> 01:28:17,296 Well, her heart rate's picked up a bit, but not much. 1037 01:28:17,397 --> 01:28:18,887 Okay, thanks. 1038 01:28:25,438 --> 01:28:28,066 What is your story, my friend? 1039 01:28:28,174 --> 01:28:30,301 Curious sensitive fella, ain't you? 1040 01:28:35,582 --> 01:28:36,981 Oh, come on, doctor. Get off the bed. 1041 01:28:37,050 --> 01:28:38,847 It's highly unprofessional. 1042 01:28:39,519 --> 01:28:42,784 Good news, Anne. We're checking out early. 1043 01:28:51,031 --> 01:28:53,056 I'm turning the light on now. 1044 01:28:57,270 --> 01:29:01,001 Anne! I have a surprise for you! 1045 01:29:01,107 --> 01:29:02,540 Come on, Anne. 1046 01:29:02,609 --> 01:29:06,272 I have a birthing day surprise for you. 1047 01:29:06,379 --> 01:29:08,404 You have a visitor. 1048 01:29:09,115 --> 01:29:12,573 Wake up, asshole. Wake up. 1049 01:29:13,887 --> 01:29:16,253 Don't you recognize him? Look! 1050 01:29:16,323 --> 01:29:17,517 It's Jack! 1051 01:29:17,624 --> 01:29:18,852 What? 1052 01:29:18,925 --> 01:29:21,553 I thought you said he was good looking. 1053 01:29:30,904 --> 01:29:33,372 God, what an annoying voice! 1054 01:29:33,440 --> 01:29:34,907 Jack, are you all right? 1055 01:29:38,978 --> 01:29:40,878 Jack, can you hear me? 1056 01:29:40,947 --> 01:29:44,383 Jack, can you hear her? You should answer her, Jack. 1057 01:29:44,484 --> 01:29:47,920 Communication is very important in a marriage. 1058 01:29:47,987 --> 01:29:49,352 Come on, Jack. 1059 01:29:49,422 --> 01:29:54,155 I'm fine, dearie. 1060 01:29:58,264 --> 01:30:00,664 Why don't you stop? 1061 01:30:00,734 --> 01:30:02,634 I could have killed him. I was gonna kill him. 1062 01:30:02,702 --> 01:30:05,000 But then I had a thought. 1063 01:30:05,071 --> 01:30:07,335 I thought, "maybe it will comfort Anne 1064 01:30:07,407 --> 01:30:10,501 to have her husband around for the big moment." 1065 01:30:10,610 --> 01:30:14,273 You know what my motto is: "Whatever is best for the baby." 1066 01:30:15,348 --> 01:30:17,441 Oh, I have something else I want to show you. 1067 01:30:19,219 --> 01:30:21,278 Look here. Look what I did! 1068 01:30:21,388 --> 01:30:23,151 Look, look. Look! 1069 01:30:25,892 --> 01:30:29,623 See? I came downstairs when you were asleep... 1070 01:30:29,729 --> 01:30:32,892 and I was gonna cut the baby out. And I could have too. 1071 01:30:32,966 --> 01:30:35,491 Except for, when I started, 1072 01:30:35,568 --> 01:30:37,763 I thought I heard my baby crying out. 1073 01:30:38,071 --> 01:30:41,040 "No, mommy, no. You'll put out my eye." 1074 01:30:41,541 --> 01:30:45,875 I almost hurt my baby trying to get it out of your disgusting body. 1075 01:30:47,180 --> 01:30:50,616 But then, all of a sudden, the contractions started, 1076 01:30:50,683 --> 01:30:55,484 and I thought to myself, "Helen, just wait. 1077 01:30:55,555 --> 01:30:57,921 It's not gonna be long now. You can wait." 1078 01:30:58,892 --> 01:31:02,157 You know? It's just a matter of time. 1079 01:31:02,228 --> 01:31:04,788 And I've got plenty of time. 1080 01:31:06,599 --> 01:31:09,033 The waiting game, huh, Anne? 1081 01:31:11,171 --> 01:31:14,902 Oh-oh. Blow, Anne. Blow. 1082 01:31:15,008 --> 01:31:16,942 Blow. Blow. Blow. 1083 01:31:17,043 --> 01:31:18,874 Breathe, Anne. Blow. 1084 01:31:18,945 --> 01:31:21,004 Blow. Blow. 1085 01:31:21,080 --> 01:31:22,707 Fuck you! 1086 01:31:23,817 --> 01:31:25,614 See? 1087 01:31:25,685 --> 01:31:28,916 It won't be long until I separate you from my baby, 1088 01:31:28,988 --> 01:31:31,115 and then, after that... 1089 01:31:34,194 --> 01:31:36,628 Goodbye, useless tissue matter. 1090 01:32:36,789 --> 01:32:38,347 Oh! Oh, no! 1091 01:32:38,424 --> 01:32:40,119 Oh, shit! 1092 01:32:41,127 --> 01:32:42,958 This could be it. 1093 01:32:43,029 --> 01:32:46,726 All right, calm down, don't get all hysterical. 1094 01:32:46,799 --> 01:32:48,926 The baby's not going to pop out all of a sudden. 1095 01:32:50,003 --> 01:32:51,334 All right, all right. 1096 01:32:51,404 --> 01:32:54,541 - It's coming out. - Just breathe. 1097 01:32:54,541 --> 01:32:56,304 Push, push. 1098 01:32:56,409 --> 01:32:59,071 Oh, Jesus. How did you do that? 1099 01:32:59,145 --> 01:33:02,046 All right, settle down. You're not helping me here. 1100 01:33:02,115 --> 01:33:04,049 Push, push. 1101 01:33:04,117 --> 01:33:05,311 Push, you lazy bitch. 1102 01:33:13,226 --> 01:33:15,387 God damn you! You fucking bitch! 1103 01:33:15,461 --> 01:33:17,019 You psycho bitch! 1104 01:33:17,096 --> 01:33:20,327 You drop it! You drop it! 1105 01:33:20,400 --> 01:33:21,833 You drop... Anne! 1106 01:33:21,901 --> 01:33:25,029 Anne, what are you doing? What are you doing? 1107 01:33:25,104 --> 01:33:26,196 What are you doing? 1108 01:33:26,272 --> 01:33:29,173 I'm gonna kill myself and I'm gonna kill the baby too. 1109 01:33:29,275 --> 01:33:33,211 No. Anne, no. Don't do that. 1110 01:33:33,313 --> 01:33:34,803 It's a little baby. 1111 01:33:36,082 --> 01:33:37,811 Drop it, or I'll kill Jack! 1112 01:33:37,917 --> 01:33:39,714 If you want this baby, drop the gun. 1113 01:33:39,786 --> 01:33:41,219 I'll kill your yuppie husband. 1114 01:33:41,287 --> 01:33:43,687 Drop the fucking gun. 1115 01:33:43,756 --> 01:33:47,283 All right, Anne. Anne, Anne, I'm... 1116 01:33:47,360 --> 01:33:49,760 Okay, Anne. Okay. Okay. 1117 01:33:49,829 --> 01:33:50,989 All right. You got your way. 1118 01:33:51,064 --> 01:33:55,694 - Look, look, Anne, look. - Put it down. 1119 01:33:55,768 --> 01:33:57,759 I'm putting it down. Are you looking? 1120 01:33:57,837 --> 01:34:00,533 I'm going to put it down. Look, Anne, be careful. 1121 01:34:00,607 --> 01:34:03,167 I'm putting it down. Here goes. 1122 01:34:03,276 --> 01:34:07,178 Down on the floor. I'm putting it down. 1123 01:34:07,280 --> 01:34:09,475 Look, it's on the floor. 1124 01:34:09,549 --> 01:34:12,814 Look, Anne, look. I'm putting it down. 1125 01:34:12,885 --> 01:34:15,649 Look. All right. 1126 01:34:15,722 --> 01:34:18,213 - Down on the floor. - You bitch! 1127 01:34:22,962 --> 01:34:25,556 Bitch. You little bitch. 1128 01:35:00,433 --> 01:35:02,492 Die! Die! 1129 01:35:02,568 --> 01:35:04,160 You fucking bitch! 1130 01:36:33,960 --> 01:36:37,293 I wanna walk. I wanna walk. 1131 01:36:45,538 --> 01:36:50,942 We're okay. We're okay, sweetie. 1132 01:36:52,545 --> 01:36:53,739 Jack. 1133 01:36:55,348 --> 01:36:56,713 Jack. 1134 01:37:08,394 --> 01:37:10,919 Jack. Oh, Jack. 83024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.