All language subtitles for Closed.School.2019.HDRip.720p.H264.AAC-[Mkvking.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,115 --> 00:00:55,559 Yura Shin 2 00:02:37,250 --> 00:02:38,789 You should've saved me. 3 00:02:54,520 --> 00:03:02,520 Closed School 4 00:03:39,693 --> 00:03:42,326 Okay, I'll try. 5 00:03:43,037 --> 00:03:44,771 It's only what I can do. 6 00:04:14,865 --> 00:04:15,989 Raise your glasses! 7 00:04:16,411 --> 00:04:17,450 Cheers! 8 00:04:20,911 --> 00:04:23,341 We haven't hung out in ages. 9 00:04:24,022 --> 00:04:27,059 Mr. Bigshot here doesn't even call anymore. 10 00:04:27,793 --> 00:04:29,270 My bad. 11 00:04:29,295 --> 00:04:31,636 Did you guys meet up without me? 12 00:04:32,457 --> 00:04:35,410 Not that much. It's also been a while for me. 13 00:04:36,318 --> 00:04:39,558 You only come when Inseok is here. 14 00:04:40,441 --> 00:04:41,443 That's not true. 15 00:04:41,468 --> 00:04:43,912 Is that so? Whatever you say. 16 00:04:44,607 --> 00:04:46,507 Stop talking crazy. 17 00:04:46,725 --> 00:04:48,669 By the way, Jintae. 18 00:04:48,701 --> 00:04:50,803 I hear you had your own exhibition. 19 00:04:52,225 --> 00:04:55,850 I would've done the same and ditched friends from school. 20 00:04:57,771 --> 00:05:00,348 I should have done art back then. 21 00:05:02,717 --> 00:05:04,623 Stop flattering me. 22 00:05:05,521 --> 00:05:06,825 I just got lucky. 23 00:05:07,600 --> 00:05:10,177 Jintae was always good at art. 24 00:05:12,497 --> 00:05:13,848 That reminds me. 25 00:05:14,504 --> 00:05:15,856 Let me each give you my card. 26 00:05:25,092 --> 00:05:26,545 Jintae Kim is a hotshot! 27 00:05:27,396 --> 00:05:30,662 Anyway, it's nice seeing you again. 28 00:05:36,231 --> 00:05:40,028 Yura, I hardly recognized you. 29 00:05:41,614 --> 00:05:43,480 So much prettier since our last. 30 00:05:45,716 --> 00:05:47,107 Thanks, Hyejin. 31 00:05:47,474 --> 00:05:50,716 You haven't changed in ten years. 32 00:05:51,614 --> 00:05:52,747 You think so? 33 00:05:54,785 --> 00:05:57,472 Yura, no kidding. 34 00:05:58,090 --> 00:06:00,449 If I knew you'd be this pretty, 35 00:06:00,474 --> 00:06:02,004 I would've been nicer to you! 36 00:06:04,504 --> 00:06:06,160 Hey! Inseok Choi! 37 00:06:06,185 --> 00:06:07,559 Long time no see. 38 00:06:18,139 --> 00:06:19,349 Yura. 39 00:06:19,889 --> 00:06:20,707 Yeah? 40 00:06:20,732 --> 00:06:22,723 Why are you so quiet? 41 00:06:22,748 --> 00:06:23,880 Is something on your mind? 42 00:06:24,256 --> 00:06:26,506 Ah, sorry. 43 00:06:27,217 --> 00:06:30,138 I'm just not feeling well today. 44 00:06:30,896 --> 00:06:32,529 Really? Are you okay? 45 00:06:33,358 --> 00:06:34,831 Take it easy. 46 00:06:34,856 --> 00:06:36,912 You should lay off the drinks. 47 00:06:36,937 --> 00:06:39,874 Hey, what's with all the love? 48 00:06:39,899 --> 00:06:41,108 You make me jealous. 49 00:06:41,926 --> 00:06:43,926 I'm just being a good friend. 50 00:06:44,575 --> 00:06:47,872 You don't have to worry. Thanks. 51 00:06:50,871 --> 00:06:54,575 By the way... Jintae. 52 00:06:55,472 --> 00:06:56,511 Hmm? 53 00:06:57,394 --> 00:06:58,980 I have something to say. 54 00:06:59,590 --> 00:07:01,520 Can we talk in private? 55 00:07:02,256 --> 00:07:04,136 Wow! 56 00:07:06,484 --> 00:07:08,019 Sure, let's do that. 57 00:07:08,539 --> 00:07:10,039 Do you want to step outside? 58 00:07:18,045 --> 00:07:19,372 Want me to join you? 59 00:07:27,248 --> 00:07:28,654 Yura is a shocker. 60 00:07:29,763 --> 00:07:30,880 What about her? 61 00:07:31,435 --> 00:07:34,326 I mean, she turned out well. 62 00:07:34,653 --> 00:07:35,902 Inseok, don't you agree? 63 00:07:36,918 --> 00:07:38,035 I suppose. 64 00:07:40,927 --> 00:07:42,216 She seems all right. 65 00:07:42,842 --> 00:07:45,794 Ha! Men are all the same. 66 00:07:46,412 --> 00:07:48,739 Jintae, the thing is... 67 00:07:49,411 --> 00:07:50,411 Hmm? 68 00:07:51,426 --> 00:07:54,357 Do you remember Miok? 69 00:08:00,373 --> 00:08:03,336 Uh... who exactly? 70 00:08:04,233 --> 00:08:06,852 Miok. We were in the same class. 71 00:08:07,943 --> 00:08:09,123 Don't you remember? 72 00:08:11,458 --> 00:08:12,776 Miok...? 73 00:08:14,186 --> 00:08:15,663 I'm not sure. 74 00:08:15,688 --> 00:08:17,803 But I tend to struggle with names. 75 00:08:19,131 --> 00:08:20,659 She doesn't ring a bell. 76 00:08:21,897 --> 00:08:24,467 You really don't remember her? 77 00:08:24,936 --> 00:08:27,639 My best friend. She had short hair. 78 00:08:27,664 --> 00:08:29,936 I think there was someone like that. 79 00:08:32,076 --> 00:08:33,490 But I'm not sure. 80 00:08:36,631 --> 00:08:40,240 But what about her? 81 00:08:41,193 --> 00:08:42,724 You really don't remember? 82 00:08:42,958 --> 00:08:44,982 Seongho Jang, you bastard! 83 00:08:45,489 --> 00:08:47,724 You'd better watch your mouth. 84 00:08:49,138 --> 00:08:50,427 God damnit. 85 00:08:51,114 --> 00:08:54,699 Hey, did I say something wrong? 86 00:08:54,997 --> 00:08:57,684 What? You son of a bitch! 87 00:08:58,590 --> 00:09:01,100 You're not fooling anyone here. 88 00:09:01,919 --> 00:09:04,293 When you dated Inseok, Miok... 89 00:09:07,490 --> 00:09:08,990 Yura, hold on. 90 00:09:10,021 --> 00:09:12,155 Can we talk about this later? 91 00:09:12,180 --> 00:09:15,273 I think something went wrong inside. 92 00:09:23,213 --> 00:09:25,478 Hey, you shut your mouth. 93 00:09:26,873 --> 00:09:28,291 I can't breathe. 94 00:09:34,598 --> 00:09:35,683 Yura! 95 00:10:36,177 --> 00:10:38,755 Yura, give me your hand. 96 00:10:41,638 --> 00:10:43,170 Wow! What's this? 97 00:10:44,107 --> 00:10:47,810 I bought it from a store. 98 00:10:48,161 --> 00:10:49,442 You can have it! 99 00:10:49,467 --> 00:10:52,240 Really? Thanks. 100 00:10:53,615 --> 00:10:55,481 Isn't it pretty? 101 00:10:55,506 --> 00:10:57,567 Yeah, very pretty. 102 00:10:58,271 --> 00:11:00,310 I have the same bracelet! 103 00:11:01,764 --> 00:11:04,194 Miok! You're the best! 104 00:11:04,873 --> 00:11:07,631 You got us matching bracelets? 105 00:11:07,656 --> 00:11:08,976 Friendship bracelets. 106 00:11:09,459 --> 00:11:11,279 Make sure to always wear it. 107 00:11:11,304 --> 00:11:12,396 I will! 108 00:11:37,693 --> 00:11:38,966 Where am I? 109 00:11:44,935 --> 00:11:48,169 You guys, where are we going? 110 00:11:49,239 --> 00:11:50,498 Are you up? 111 00:11:51,020 --> 00:11:52,599 You guys, Yura is up. 112 00:11:53,630 --> 00:11:55,833 Why did you drink so much today? 113 00:11:55,858 --> 00:11:57,467 We said to take it easy. 114 00:11:58,380 --> 00:12:01,388 Yura, you passed out in the car. 115 00:12:01,413 --> 00:12:03,348 We were worried about you. 116 00:12:04,334 --> 00:12:05,614 I'm sorry. 117 00:12:10,272 --> 00:12:12,834 I don't remember getting in here. 118 00:12:13,506 --> 00:12:15,975 Why would you drink that much? 119 00:12:17,670 --> 00:12:20,232 You're a piece of work. 120 00:12:21,951 --> 00:12:23,146 I'm sorry. 121 00:12:25,255 --> 00:12:27,348 I didn't realize I drank that much. 122 00:12:33,293 --> 00:12:37,256 But guys, where are we headed? 123 00:12:38,318 --> 00:12:39,965 You must have been wasted. 124 00:12:39,990 --> 00:12:42,568 You said you were too drunk and asked for a ride. 125 00:12:45,027 --> 00:12:46,331 Did I really say that? 126 00:12:47,545 --> 00:12:50,152 Are you feeling okay? 127 00:12:53,498 --> 00:12:54,654 Yeah. 128 00:12:56,748 --> 00:13:00,263 Inseok, it's pretty dark out so drive carefully. 129 00:13:01,326 --> 00:13:04,060 Yeah, let's listen to some radio. 130 00:13:06,927 --> 00:13:08,162 Holy shit! 131 00:13:11,099 --> 00:13:13,513 There's no radio signal here. 132 00:13:17,778 --> 00:13:19,005 I don't want to. 133 00:13:31,590 --> 00:13:33,409 Hey, are you okay? 134 00:13:39,904 --> 00:13:40,991 Yura. 135 00:13:44,357 --> 00:13:46,066 Hey, Yura Shin! 136 00:14:29,508 --> 00:14:32,295 What is this place? 137 00:14:41,131 --> 00:14:44,310 What? Where are we? 138 00:14:52,146 --> 00:14:53,372 This place... 139 00:14:57,998 --> 00:15:01,427 A classroom? Is this a school? 140 00:15:09,099 --> 00:15:11,834 What are we doing here? 141 00:15:16,592 --> 00:15:18,748 Ow, my ankle! 142 00:15:20,365 --> 00:15:21,419 Inseok! 143 00:15:22,474 --> 00:15:25,076 What's the matter? You okay? 144 00:15:29,904 --> 00:15:31,614 Why is your ankle swollen? 145 00:15:34,154 --> 00:15:35,685 What happened? 146 00:15:37,208 --> 00:15:38,974 - Ow! - What are we going to do? 147 00:15:55,317 --> 00:15:57,865 This place... 148 00:16:01,490 --> 00:16:04,849 It looks painful. Can you walk? 149 00:16:04,874 --> 00:16:07,155 - We should call an ambulance. - Right! 150 00:16:08,686 --> 00:16:12,537 I can't find my cell phone. Someone call me! 151 00:16:16,615 --> 00:16:18,599 - Where is my phone? - Jintae? 152 00:16:18,990 --> 00:16:21,138 - It's gone. - What about you, Inseok? 153 00:16:24,435 --> 00:16:26,317 Nothing is wrong with my hands. 154 00:16:28,082 --> 00:16:31,770 I thought it might hurt to move. 155 00:16:31,795 --> 00:16:33,230 Just trying to help you. 156 00:16:33,669 --> 00:16:37,473 It's not just my phone. My keys and wallet are also missing. 157 00:16:42,246 --> 00:16:45,833 My car... What's happened to it? 158 00:16:47,238 --> 00:16:48,340 I don't know. 159 00:16:48,365 --> 00:16:51,848 I was sitting in the back seat, then woke up here. 160 00:16:52,020 --> 00:16:53,310 Yura, what about you? 161 00:16:54,254 --> 00:16:55,504 I can't find mine. 162 00:17:01,014 --> 00:17:03,179 How come nobody has a phone? 163 00:17:04,968 --> 00:17:07,218 Inseok, does it hurt really bad? 164 00:17:08,398 --> 00:17:09,640 What now? 165 00:17:09,665 --> 00:17:11,118 What the hell do you think? 166 00:17:11,143 --> 00:17:13,338 We should take Inseok to the hospital. 167 00:17:13,665 --> 00:17:15,007 This is bad! 168 00:17:15,032 --> 00:17:16,930 I can't see anything outside. 169 00:17:17,459 --> 00:17:19,407 I don't think anyone even lives around here! 170 00:17:24,209 --> 00:17:25,397 Inseok! 171 00:17:27,396 --> 00:17:30,849 What now? This won't work. 172 00:17:31,194 --> 00:17:33,522 You sit tight for now. 173 00:17:35,200 --> 00:17:36,778 God, damn it. 174 00:17:40,154 --> 00:17:42,450 Yura, what are you doing? 175 00:17:44,741 --> 00:17:48,381 I think... this is our school. 176 00:17:49,788 --> 00:17:52,858 This is where our old classroom was. 177 00:17:53,264 --> 00:17:54,389 What? 178 00:18:00,178 --> 00:18:01,327 Look. 179 00:18:03,209 --> 00:18:04,905 In that corner. 180 00:18:20,709 --> 00:18:23,334 No, this can't be. 181 00:18:26,987 --> 00:18:29,589 Hey, Jintae. 182 00:18:30,869 --> 00:18:32,369 Isn't this your drawing? 183 00:18:34,338 --> 00:18:35,407 What? 184 00:18:45,881 --> 00:18:49,826 This drawing... it really is mine. 185 00:18:52,661 --> 00:18:53,991 That means this place... 186 00:19:00,111 --> 00:19:03,236 Senior class, Room 7 187 00:19:05,861 --> 00:19:07,096 You guys! 188 00:19:07,400 --> 00:19:08,713 Damn it! 189 00:19:08,738 --> 00:19:11,413 Yura Shin! You got me killed! 190 00:19:11,774 --> 00:19:14,181 Huh? I'm sorry. 191 00:19:14,337 --> 00:19:15,431 You got them? 192 00:19:15,456 --> 00:19:17,082 Yeah, here you go. 193 00:19:17,657 --> 00:19:18,875 Oh, thank you! 194 00:19:23,345 --> 00:19:25,634 Yura Shin, are you kidding me? 195 00:19:27,898 --> 00:19:30,835 I said strawberry milk, not chocolate. 196 00:19:30,860 --> 00:19:32,578 How many times do I have to tell you? 197 00:19:33,017 --> 00:19:35,860 Are you just trying to piss me off? 198 00:19:35,885 --> 00:19:37,651 You should cut her some slack. 199 00:19:37,676 --> 00:19:39,064 She probably just forgot. 200 00:19:39,829 --> 00:19:42,400 Damn it, I don't want this! 201 00:19:45,078 --> 00:19:48,515 Hyejin is flipping out again! 202 00:19:50,311 --> 00:19:53,342 Clean this up and get me another. 203 00:19:54,662 --> 00:19:55,693 I'm sorry. 204 00:19:56,748 --> 00:19:59,193 I'll bring the mop right away. 205 00:20:06,952 --> 00:20:09,982 Huh? Your uniform... 206 00:20:12,787 --> 00:20:15,459 Yeah, I have to go. 207 00:20:29,216 --> 00:20:30,216 Yura. 208 00:20:32,146 --> 00:20:33,481 What are you doing here? 209 00:20:33,850 --> 00:20:36,044 Just sitting around. 210 00:20:36,069 --> 00:20:37,748 Did you have lunch? 211 00:20:38,654 --> 00:20:39,694 No. 212 00:20:40,241 --> 00:20:42,834 Why not? You shouldn't skip meals. 213 00:20:47,988 --> 00:20:48,988 Huh? 214 00:20:51,574 --> 00:20:53,120 What happened to your shirt? 215 00:20:53,887 --> 00:20:55,270 This stain? 216 00:20:56,332 --> 00:20:59,941 I was messing around and spilled it. 217 00:21:02,721 --> 00:21:03,721 Yura. 218 00:21:04,931 --> 00:21:06,652 Are they bullying you? 219 00:21:07,842 --> 00:21:10,207 No, it's nothing like that. 220 00:21:11,004 --> 00:21:13,520 They play pranks, but aren't that bad. 221 00:21:13,545 --> 00:21:14,545 Don't worry. 222 00:21:15,144 --> 00:21:17,675 If that's not bullying, what is? 223 00:21:19,371 --> 00:21:20,559 This can't go on. 224 00:21:20,584 --> 00:21:22,505 We should tell the teachers. 225 00:21:22,831 --> 00:21:23,831 Miok! 226 00:21:25,925 --> 00:21:27,238 I'm really okay. 227 00:21:28,336 --> 00:21:31,656 I'll tell the teachers myself when it gets too bad. 228 00:21:39,990 --> 00:21:42,661 You let them walk all over you. 229 00:21:42,686 --> 00:21:44,292 Too soft for your own good. 230 00:21:45,717 --> 00:21:48,131 Why are you friends with bullies? 231 00:21:49,990 --> 00:21:53,117 No, they're really good kids. 232 00:21:55,014 --> 00:21:59,279 I don't mind doing them favors and running errands. 233 00:22:02,176 --> 00:22:03,176 Yura Shin. 234 00:22:06,467 --> 00:22:10,264 Tell me when it gets really tough. 235 00:22:11,131 --> 00:22:12,256 You got that? 236 00:22:13,748 --> 00:22:17,458 I'm here for you, no matter what. 237 00:22:19,944 --> 00:22:21,381 I know. 238 00:22:21,967 --> 00:22:23,389 Thanks, Miok. 239 00:22:42,100 --> 00:22:45,264 But... why are we here? 240 00:22:46,780 --> 00:22:48,475 How did we even get here? 241 00:22:49,498 --> 00:22:51,475 We were all in the car! 242 00:22:54,232 --> 00:22:58,114 Is this some kind of nightmare? 243 00:23:03,130 --> 00:23:04,138 A bad dream? 244 00:23:05,498 --> 00:23:08,505 Shit, I don't think it is. 245 00:23:12,193 --> 00:23:13,443 What should we do? 246 00:23:14,528 --> 00:23:16,208 His ankle is getting worse. 247 00:23:18,208 --> 00:23:21,223 What the hell are we doing here? 248 00:23:21,248 --> 00:23:23,629 That's why I'm freaking out! 249 00:23:25,849 --> 00:23:27,158 Let's get out of here. 250 00:23:27,183 --> 00:23:29,650 Yeah, help me give Inseok a hand. 251 00:23:29,675 --> 00:23:31,065 This place is creepy! 252 00:23:31,545 --> 00:23:33,389 Inseok, grab my hand. 253 00:23:39,873 --> 00:23:41,060 What was that? 254 00:23:43,154 --> 00:23:44,552 Did Yura just leave? 255 00:23:45,764 --> 00:23:47,006 I think so. 256 00:23:47,827 --> 00:23:48,834 What? 257 00:24:00,912 --> 00:24:01,971 Yura. 258 00:24:05,381 --> 00:24:06,701 I know you're scared. 259 00:24:07,857 --> 00:24:10,370 But we're going to be okay... 260 00:24:40,600 --> 00:24:43,592 Senior class, Room 7 261 00:24:47,459 --> 00:24:50,873 I saw someone over there. 262 00:24:51,319 --> 00:24:53,201 Who? What did you see? 263 00:24:54,068 --> 00:24:55,341 I don't know. 264 00:24:57,365 --> 00:24:59,857 You saw someone other than us? 265 00:25:01,975 --> 00:25:04,076 I don't know what I saw! 266 00:25:04,435 --> 00:25:07,131 Did you see something or not? 267 00:25:07,156 --> 00:25:10,218 Inseok, she seems pretty shook. 268 00:25:10,243 --> 00:25:11,640 No need to be so harsh. 269 00:25:12,788 --> 00:25:14,272 What did you say? 270 00:25:16,794 --> 00:25:20,317 Shouldn't we start looking for Yura? 271 00:25:21,209 --> 00:25:24,505 She must be trembling in the dark. 272 00:25:25,990 --> 00:25:28,568 You can search for her alone. 273 00:25:28,593 --> 00:25:29,654 I don't want to. 274 00:25:29,679 --> 00:25:31,021 What should we do, Inseok? 275 00:25:34,044 --> 00:25:35,715 You guys search for Yura. 276 00:25:36,372 --> 00:25:38,098 I'll have to wait for you here. 277 00:25:40,600 --> 00:25:43,420 Not all of us have to go. 278 00:25:45,216 --> 00:25:47,582 - Then Jintae and I will stay here. - What? 279 00:25:47,864 --> 00:25:49,528 You and Seongho can go. 280 00:25:49,553 --> 00:25:53,802 What? No! I'm really scared! 281 00:25:54,178 --> 00:25:57,168 Who else could help me walk? 282 00:25:57,834 --> 00:25:59,779 I know, but... 283 00:26:00,217 --> 00:26:03,185 This place freaks me out! 284 00:26:03,717 --> 00:26:06,498 Yeah... I mean! 285 00:26:07,615 --> 00:26:09,435 Can't I stay here with you? 286 00:26:09,460 --> 00:26:11,654 Take a look at yourself. 287 00:26:12,388 --> 00:26:14,083 Think you can take my weight? 288 00:26:14,756 --> 00:26:17,013 Doesn't Jintae make more sense? 289 00:26:17,639 --> 00:26:19,099 I'd better get going then. 290 00:26:21,253 --> 00:26:23,018 Hyejin Song. 291 00:26:23,043 --> 00:26:25,527 Stop your whining and get moving. 292 00:26:26,701 --> 00:26:29,380 We're out of here, the sooner we can find Yura. 293 00:26:30,397 --> 00:26:31,710 Hyejin, he's right. 294 00:26:31,735 --> 00:26:33,692 I know it's scary but Seongho is going with you. 295 00:26:33,717 --> 00:26:36,420 Don't worry about Inseok and hurry back. 296 00:26:38,537 --> 00:26:39,654 Shit... 297 00:26:41,740 --> 00:26:43,052 Fine then. 298 00:27:06,709 --> 00:27:08,662 Do you think she went that way? 299 00:27:11,009 --> 00:27:12,009 Yeah. 300 00:27:35,357 --> 00:27:37,028 I'm really scared. 301 00:27:45,802 --> 00:27:48,381 Hey... hey! 302 00:27:49,615 --> 00:27:50,623 What? 303 00:27:53,654 --> 00:27:54,927 It's just that... 304 00:27:58,115 --> 00:28:01,224 You think she went up or downstairs? 305 00:28:10,294 --> 00:28:12,094 I would think down. 306 00:28:27,252 --> 00:28:28,392 Yura! 307 00:28:51,950 --> 00:28:54,365 I heard they closed the school. 308 00:28:55,075 --> 00:28:59,122 But who knew we'd end up here. 309 00:29:02,419 --> 00:29:05,947 Where the hell did Yura go? 310 00:29:08,122 --> 00:29:09,325 How would I know? 311 00:29:11,254 --> 00:29:12,551 Damn it. 312 00:29:14,100 --> 00:29:16,803 All I know is we can't leave her here. 313 00:29:18,865 --> 00:29:21,827 Taking her home sure did backfire. 314 00:29:25,506 --> 00:29:26,678 By the way. 315 00:29:27,966 --> 00:29:33,459 Isn't it the first time seeing Yura after graduation? 316 00:29:35,537 --> 00:29:37,857 Yeah, sounds about right. 317 00:29:39,531 --> 00:29:41,656 No one could get a hold of her. 318 00:29:46,623 --> 00:29:47,631 Hey. 319 00:29:49,833 --> 00:29:52,679 Do you think she's messing with us? 320 00:29:54,340 --> 00:29:57,496 No, she's too innocent. 321 00:29:59,199 --> 00:30:00,338 Innocent? 322 00:30:03,934 --> 00:30:05,441 I wouldn't be so sure. 323 00:30:31,240 --> 00:30:33,732 You want to look here first? 324 00:30:42,071 --> 00:30:44,040 - But... - What's wrong now? 325 00:30:47,196 --> 00:30:49,313 I need to use the bathroom. 326 00:30:52,318 --> 00:30:53,733 Jeez! 327 00:30:54,076 --> 00:30:56,147 You're a real pain in the ass. Just hurry up. 328 00:30:56,172 --> 00:30:58,380 You have to come with me! 329 00:30:58,951 --> 00:31:00,388 God damnit. 330 00:31:14,963 --> 00:31:17,766 This is shit scary. 331 00:31:22,341 --> 00:31:25,894 Seongho Jang! Are you out there? 332 00:31:30,717 --> 00:31:32,652 You better not mess with me! 333 00:31:42,476 --> 00:31:46,015 You're dead when I get out. 334 00:32:20,237 --> 00:32:21,433 Yura? 335 00:32:27,409 --> 00:32:28,566 Yura Shin. 336 00:32:30,209 --> 00:32:31,481 Are you in here? 337 00:32:33,098 --> 00:32:34,130 Yes. 338 00:32:40,247 --> 00:32:41,520 You were here all long? 339 00:32:43,538 --> 00:32:47,506 Hey! Why'd you make me come all this way? 340 00:32:49,380 --> 00:32:51,833 Stop talking to yourself and come out. 341 00:32:52,973 --> 00:32:55,668 It's scary as it is, crazy bitch. 342 00:32:58,580 --> 00:33:00,309 Hey! I found Yura... 343 00:33:01,910 --> 00:33:03,877 Hey! Hyejin! 344 00:33:05,214 --> 00:33:07,675 Why is this locked? Hyejin! 345 00:33:15,987 --> 00:33:17,292 What's going on? 346 00:33:39,083 --> 00:33:42,013 Damn it! Hyejin Song! 347 00:34:18,396 --> 00:34:19,764 Who is there? 348 00:34:24,451 --> 00:34:27,913 What is this? Why are you doing this to me? 349 00:34:48,935 --> 00:34:52,717 What the hell? What is happening to me? 350 00:34:55,343 --> 00:34:57,164 I can't hear anything! 351 00:35:00,843 --> 00:35:04,047 How dare you insult me! 352 00:35:08,254 --> 00:35:09,481 Yura? 353 00:35:16,957 --> 00:35:18,293 You whore! 354 00:35:20,589 --> 00:35:23,606 Mi... Miok? 355 00:35:42,513 --> 00:35:43,592 Miok Jung. 356 00:35:46,521 --> 00:35:47,817 Do you take me for a fool? 357 00:35:50,242 --> 00:35:51,461 It's nothing like that. 358 00:35:52,586 --> 00:35:55,216 This rank bitch lost her mind. 359 00:35:56,334 --> 00:35:58,318 How dare you insult me. 360 00:36:00,242 --> 00:36:02,266 - I didn't insult you... - You whore! 361 00:36:05,637 --> 00:36:07,168 You're in over your head. 362 00:36:09,061 --> 00:36:10,833 Hitting on Inseok like that? 363 00:36:13,794 --> 00:36:15,598 I never did! Why would I hit on him... 364 00:36:15,623 --> 00:36:18,075 Damn it, you have some nerve! 365 00:36:20,911 --> 00:36:22,231 Then tell me. 366 00:36:23,239 --> 00:36:27,442 Then what were you doing at the gym the other day? 367 00:36:29,332 --> 00:36:30,371 What? 368 00:36:31,131 --> 00:36:33,717 Did you meet Inseok there or not? 369 00:36:40,271 --> 00:36:41,381 You tell her! 370 00:36:45,009 --> 00:36:46,611 You said she was with him. 371 00:36:47,150 --> 00:36:48,955 I... I... 372 00:36:48,980 --> 00:36:50,126 God damnit. 373 00:36:56,298 --> 00:37:00,368 Yura, we're friends now. 374 00:37:03,258 --> 00:37:06,000 Should friends keep secrets from each other? 375 00:37:06,773 --> 00:37:07,781 Huh? 376 00:37:15,809 --> 00:37:17,246 I'm not going to ask again. 377 00:37:18,590 --> 00:37:22,603 Was she with Inseok that night? 378 00:37:30,417 --> 00:37:32,550 Yeah, she was. 379 00:37:32,924 --> 00:37:34,019 Yura! 380 00:37:34,456 --> 00:37:35,643 You whore! 381 00:38:04,729 --> 00:38:05,979 My ear... 382 00:38:08,002 --> 00:38:09,674 I can't hear from this ear. 383 00:38:11,760 --> 00:38:12,776 What? 384 00:38:15,643 --> 00:38:18,971 You think I even give a shit? 385 00:38:25,314 --> 00:38:27,360 Your filthy blood is everywhere. 386 00:38:28,556 --> 00:38:31,421 What more do you have to say, you cheap whore! 387 00:38:31,446 --> 00:38:33,548 This bitch is effing crazy! 388 00:38:37,712 --> 00:38:39,280 I'm scared. 389 00:38:41,467 --> 00:38:43,056 I can't hear a thing. 390 00:38:43,766 --> 00:38:45,696 Hyejin, that's enough. 391 00:38:45,844 --> 00:38:47,422 You shut up! 392 00:38:56,732 --> 00:38:57,950 Miok Jung. 393 00:38:59,654 --> 00:39:02,170 If you ever come near me again, 394 00:39:03,091 --> 00:39:04,591 I swear I'll kill you. 395 00:39:06,209 --> 00:39:07,318 One more thing. 396 00:39:10,076 --> 00:39:12,248 If you ever throw yourself at Inseok again, 397 00:39:13,435 --> 00:39:15,036 I'll make you pay. 398 00:39:17,661 --> 00:39:19,207 You dirty whore. 399 00:39:26,215 --> 00:39:28,130 My... my ear! 400 00:39:29,059 --> 00:39:31,293 I can't hear anything! 401 00:39:33,520 --> 00:39:37,566 Then drill your ear open, you bitch! 402 00:40:26,420 --> 00:40:29,022 What? I can't hear you. 403 00:40:33,248 --> 00:40:34,803 I can't hear anything! 404 00:40:36,950 --> 00:40:38,771 Then drill your ear open, you bitch! 405 00:40:40,888 --> 00:40:42,365 Hyejin Song! 406 00:41:18,342 --> 00:41:19,561 Drill your ear open. 407 00:41:23,029 --> 00:41:24,538 Please stop! 408 00:42:11,012 --> 00:42:12,160 Does it still hurt? 409 00:42:12,934 --> 00:42:14,778 Yeah, like hell. 410 00:42:15,803 --> 00:42:17,693 I thought it's going to be okay, 411 00:42:17,718 --> 00:42:19,122 but I'm lightheaded. 412 00:42:20,100 --> 00:42:22,537 And my foot keeps swelling up. 413 00:42:24,161 --> 00:42:26,076 Want to take off your shoe? 414 00:42:26,678 --> 00:42:30,045 No, that would make it worse. 415 00:42:31,630 --> 00:42:34,582 Damn, I need to go to the hospital. 416 00:42:35,474 --> 00:42:38,552 Yeah, we should find Yura... 417 00:42:45,615 --> 00:42:46,623 What was that? 418 00:42:48,146 --> 00:42:50,514 Shit, what now? 419 00:42:51,936 --> 00:42:53,131 You heard that, right? 420 00:42:56,170 --> 00:42:59,021 Yura... Maybe it's Hyejin! 421 00:43:02,928 --> 00:43:04,256 What do you suggest we do? 422 00:43:06,044 --> 00:43:07,568 I should go check on them. 423 00:43:09,912 --> 00:43:13,959 Yeah, go bring them all back. 424 00:43:15,193 --> 00:43:17,256 I'm pretty sure that was Hyejin. 425 00:43:18,264 --> 00:43:21,514 Who else would scream like that? 426 00:43:23,311 --> 00:43:26,662 I won't take long, so wait here. 427 00:43:27,560 --> 00:43:30,621 Okay, hurry back. 428 00:43:39,055 --> 00:43:42,062 Will you be okay alone? 429 00:43:44,631 --> 00:43:48,500 Don't make me say it again. Just go! 430 00:43:50,107 --> 00:43:51,180 Alright. 431 00:43:57,465 --> 00:43:59,598 Hey, Hyejin Song! 432 00:44:02,410 --> 00:44:03,723 Hyejin! 433 00:44:07,121 --> 00:44:08,301 Hyejin! 434 00:44:13,175 --> 00:44:14,933 Yura, why are you here? 435 00:44:15,824 --> 00:44:17,377 What happened? 436 00:44:19,394 --> 00:44:22,105 I was running scared 437 00:44:22,130 --> 00:44:24,238 then I hid in this bathroom. 438 00:44:24,870 --> 00:44:27,667 I tried to come out when I heard your voices. 439 00:44:28,269 --> 00:44:31,035 But Hyejin started talking to herself. 440 00:44:31,060 --> 00:44:32,331 And now this... 441 00:44:41,248 --> 00:44:44,108 Yura.... are you okay? 442 00:45:17,677 --> 00:45:18,693 Miok? 443 00:45:34,977 --> 00:45:38,483 Miok... Miok... Damn it... Damn it! 444 00:45:39,601 --> 00:45:43,742 That was definitely Miok... Miok Jung... Damn it! 445 00:45:47,109 --> 00:45:48,428 Did you say Miok? 446 00:45:50,311 --> 00:45:53,560 You saw her, too! Miok, the girl who killed herself! 447 00:45:54,201 --> 00:45:56,435 Miok who killed herself here... 448 00:45:57,663 --> 00:46:00,976 She was standing right there! 449 00:46:08,482 --> 00:46:10,483 God damnit! 450 00:46:13,177 --> 00:46:14,841 It must have been Miok... 451 00:46:17,953 --> 00:46:20,242 She killed Hyejin! 452 00:46:21,476 --> 00:46:24,578 Seongho, you're not making sense. 453 00:46:25,312 --> 00:46:28,202 How could she when Miok died ten years ago? 454 00:46:28,569 --> 00:46:31,039 I don't know how, damn it! 455 00:46:37,148 --> 00:46:38,686 It's freezing cold here. 456 00:46:39,109 --> 00:46:42,225 But I won't go back there! 457 00:46:43,727 --> 00:46:46,376 We should find someplace to hide. 458 00:46:55,134 --> 00:46:56,290 Science Lab 459 00:47:23,475 --> 00:47:24,795 How did this get here? 460 00:47:40,662 --> 00:47:42,553 The science teacher is a pervert. 461 00:47:43,045 --> 00:47:45,100 Who dissects frogs these days? 462 00:47:46,951 --> 00:47:47,998 Don't you agree? 463 00:48:01,200 --> 00:48:03,990 Miok, take a look at this. 464 00:48:08,451 --> 00:48:11,436 Hey, it grosses me out, too. 465 00:48:15,443 --> 00:48:16,669 But still! 466 00:48:17,795 --> 00:48:20,358 I was only joking around, but you screamed! 467 00:48:23,107 --> 00:48:26,637 You kept on putting that frog in my face. 468 00:48:29,318 --> 00:48:30,521 Is that my fault? 469 00:48:34,819 --> 00:48:37,365 Ah, then I'm not to blame. 470 00:48:38,904 --> 00:48:41,381 Alright, then. 471 00:48:42,670 --> 00:48:45,263 Let's continue our lab session. 472 00:48:51,670 --> 00:48:53,724 Look here, Miok. 473 00:48:55,326 --> 00:48:56,357 What are you doing? 474 00:48:57,256 --> 00:48:58,411 Open wide for me. 475 00:49:09,678 --> 00:49:12,607 Seongho, please don't. 476 00:49:16,287 --> 00:49:17,420 You find it gross, too? 477 00:49:20,319 --> 00:49:23,787 Yeah, it's disgusting and slimy. 478 00:49:29,522 --> 00:49:30,662 But you know what? 479 00:49:34,154 --> 00:49:36,154 People like you disgust me more. 480 00:49:39,256 --> 00:49:40,379 You make me puke. 481 00:49:42,435 --> 00:49:46,357 Why would you hit on a guy who's already taken? 482 00:49:47,029 --> 00:49:50,200 Pretending to be innocent, then stabbing people in the back! 483 00:49:50,506 --> 00:49:51,964 You dirty whore! 484 00:49:52,841 --> 00:49:55,388 No... Stop it! 485 00:49:58,146 --> 00:50:01,264 No! Please don't! No! 486 00:50:05,039 --> 00:50:08,211 Damn it! Why is there a frog here? 487 00:50:12,570 --> 00:50:14,062 You son of a bitch! 488 00:50:14,843 --> 00:50:17,945 You'd better not come any closer! 489 00:50:19,241 --> 00:50:21,820 I'll smash your head to pieces! 490 00:50:28,771 --> 00:50:29,771 Yura! 491 00:50:30,083 --> 00:50:32,545 We can't stay here. Let's go... 492 00:50:52,958 --> 00:50:54,366 What is all this? 493 00:51:08,466 --> 00:51:10,214 It hurts... Yura! 494 00:51:10,239 --> 00:51:12,380 Something's crawling inside me! 495 00:51:16,239 --> 00:51:17,747 What is that?! 496 00:51:31,818 --> 00:51:33,991 Take them out... please! 497 00:52:01,264 --> 00:52:02,575 Seongho, here! 498 00:52:09,045 --> 00:52:10,270 What is this? 499 00:52:11,131 --> 00:52:14,076 There is no other way. Hurry! 500 00:52:34,759 --> 00:52:35,852 Seongho! 501 00:52:40,305 --> 00:52:41,328 Seongho! 502 00:52:56,115 --> 00:52:58,153 No... Seongho! No! 503 00:53:28,427 --> 00:53:29,951 Those bastards. 504 00:53:32,037 --> 00:53:34,029 Did they take off without me? 505 00:53:44,180 --> 00:53:47,640 If they're trying to screw me over... 506 00:53:49,764 --> 00:53:53,171 I'll make damn sure they pay! 507 00:53:53,468 --> 00:53:54,468 Oh, shit! 508 00:54:00,115 --> 00:54:01,146 Where were you... 509 00:54:21,967 --> 00:54:23,373 Yura Shin! 510 00:54:28,647 --> 00:54:30,134 Seongho Jang! 511 00:54:32,467 --> 00:54:33,712 Jintae! 512 00:54:39,095 --> 00:54:40,579 Hyejin Song! 513 00:54:45,220 --> 00:54:46,970 Damn it. 514 00:54:47,657 --> 00:54:51,228 Those bastards really ditched me. 515 00:55:02,857 --> 00:55:04,149 Inseok. 516 00:55:04,639 --> 00:55:06,927 I told you to keep your distance. 517 00:55:07,935 --> 00:55:11,270 Who cares? Everyone knows we're dating. 518 00:55:11,295 --> 00:55:14,606 I don't like it when you get clingy like this. 519 00:55:15,639 --> 00:55:16,678 Ah! 520 00:55:18,185 --> 00:55:19,764 Inseok, are you alright? 521 00:55:24,701 --> 00:55:28,310 Hey! Watch where you're going! 522 00:55:28,857 --> 00:55:31,505 You should do the same. 523 00:55:32,122 --> 00:55:33,122 What? 524 00:55:33,435 --> 00:55:35,880 You want to throw a drink at me, too? 525 00:55:36,975 --> 00:55:39,943 What did you just say? 526 00:55:41,623 --> 00:55:43,648 - You crazy bitch! - Hey, that's enough. 527 00:55:44,108 --> 00:55:46,614 My bad. I should have been careful. 528 00:55:46,639 --> 00:55:47,639 Miok Jung 529 00:55:51,497 --> 00:55:52,497 Okay, then. 530 00:55:59,661 --> 00:56:02,240 You'd better watch it, bitch! 531 00:56:16,122 --> 00:56:17,293 Who are you? 532 00:56:18,965 --> 00:56:20,137 Where'd you come from? 533 00:56:22,309 --> 00:56:24,770 You should answer when you're asked a question! 534 00:57:01,529 --> 00:57:03,670 What the fuck?! 535 00:57:39,881 --> 00:57:42,504 Ah! What the fuck is going on?! 536 00:57:56,930 --> 00:57:57,938 Yura! 537 00:58:01,295 --> 00:58:02,709 What's going on? 538 00:58:03,592 --> 00:58:07,967 You know the bracelet you gave me. 539 00:58:07,992 --> 00:58:11,013 I must have left it in the gym. 540 00:58:13,155 --> 00:58:16,311 But they turned off the lights now. 541 00:58:17,045 --> 00:58:18,482 I'm too scared to go alone. 542 00:58:20,372 --> 00:58:21,670 You had me worried there! 543 00:58:21,695 --> 00:58:24,051 Let's go look for it. 544 00:58:40,201 --> 00:58:42,529 Wow, it's pitch black in here. 545 00:58:43,303 --> 00:58:44,677 You remember where you put it? 546 00:58:49,678 --> 00:58:50,771 Yura? 547 00:58:50,796 --> 00:58:51,849 Over here! 548 00:58:57,545 --> 00:59:00,538 What? Why is he here? 549 00:59:03,849 --> 00:59:04,929 Tell me about it. 550 00:59:07,342 --> 00:59:09,529 After bumping into you the other day, 551 00:59:11,435 --> 00:59:13,552 I felt bad about what I did. 552 00:59:15,943 --> 00:59:17,053 You okay? 553 00:59:19,592 --> 00:59:20,756 Are you hurt anywhere? 554 00:59:21,895 --> 00:59:22,967 Take your hands off me! 555 00:59:28,724 --> 00:59:29,826 What is this? 556 00:59:31,552 --> 00:59:33,911 Well, I was just... 557 00:59:33,936 --> 00:59:34,936 Yura. 558 00:59:37,950 --> 00:59:38,997 See you tomorrow. 559 00:59:51,472 --> 00:59:53,611 Let me go! Yura! 560 00:59:54,011 --> 00:59:56,745 Now it's just the two of us. 561 00:59:58,003 --> 01:00:00,967 What are you glaring at me for? 562 01:00:01,362 --> 01:00:02,333 Let me go. 563 01:00:02,358 --> 01:00:05,448 I've got a thing for proper girls just like you. 564 01:00:06,065 --> 01:00:09,034 You really fascinate me. 565 01:00:11,881 --> 01:00:15,154 Miok, I'll be showing you... 566 01:00:17,193 --> 01:00:18,584 a good time today. 567 01:00:25,141 --> 01:00:26,357 Please don't! 568 01:00:36,100 --> 01:00:38,045 You never said it'd be like this. 569 01:00:39,583 --> 01:00:41,295 All you wanted was to see them. 570 01:00:49,818 --> 01:00:51,279 Can't you stop now? 571 01:00:54,248 --> 01:00:57,678 Everything is over... for good. 572 01:01:02,060 --> 01:01:04,545 Those who did you wrong are dead. 573 01:01:07,007 --> 01:01:10,240 Not everyone. 574 01:01:19,170 --> 01:01:22,733 Stop! Please stop! Please! 575 01:01:23,974 --> 01:01:25,951 Fine, alright! 576 01:01:26,171 --> 01:01:28,787 I'm also to blame, so kill me! 577 01:01:28,812 --> 01:01:31,210 Let this be the end of it! 578 01:01:42,303 --> 01:01:43,553 Yura! 579 01:02:08,138 --> 01:02:09,215 Yura. 580 01:02:11,944 --> 01:02:13,748 Yura, are you okay? 581 01:02:22,483 --> 01:02:24,764 Where the hell were you? 582 01:02:25,350 --> 01:02:27,318 Are you hurt anywhere? 583 01:02:33,373 --> 01:02:37,216 I'm just glad I found you. 584 01:02:38,380 --> 01:02:40,029 Were you scared on your own? 585 01:02:42,443 --> 01:02:44,045 I was worried sick. 586 01:02:47,998 --> 01:02:51,021 Hyejin and Seongho... 587 01:02:58,333 --> 01:02:59,934 What the hell happened? 588 01:03:04,568 --> 01:03:06,162 For the past few years, 589 01:03:08,147 --> 01:03:12,451 I've been seeing and hearing things. 590 01:03:16,099 --> 01:03:21,174 At first, I thought I was going mad. 591 01:03:27,787 --> 01:03:29,740 I think Miok is behind it. 592 01:03:36,443 --> 01:03:37,591 Miok? 593 01:03:38,083 --> 01:03:40,986 Yeah... Miok. 594 01:03:42,630 --> 01:03:43,731 Miok Jung. 595 01:03:45,623 --> 01:03:47,192 The one who killed herself. 596 01:03:49,013 --> 01:03:50,271 Do you remember her now? 597 01:03:53,318 --> 01:03:54,350 Yeah. 598 01:03:55,381 --> 01:03:57,506 When you mentioned it at the bar, 599 01:03:57,531 --> 01:03:59,537 I hadn't heard the name for so long. 600 01:03:59,562 --> 01:04:01,048 So I wasn't sure. 601 01:04:07,943 --> 01:04:09,156 Now I remember. 602 01:04:11,175 --> 01:04:14,138 Yeah... Miok. 603 01:04:15,568 --> 01:04:17,341 It was heartbreaking. 604 01:04:18,364 --> 01:04:19,661 Miok... 605 01:04:22,904 --> 01:04:24,748 She kept whispering to me. 606 01:04:28,896 --> 01:04:29,966 What did she say? 607 01:04:31,623 --> 01:04:32,873 She asked for help. 608 01:04:35,481 --> 01:04:37,623 To see you guys one last time. 609 01:04:38,966 --> 01:04:40,817 That's why I called everyone out. 610 01:04:41,662 --> 01:04:43,865 I thought that would be the end of it. 611 01:04:45,881 --> 01:04:48,060 But I kept hearing her whispers. 612 01:04:50,006 --> 01:04:52,880 To get even for what they did! 613 01:04:54,193 --> 01:04:55,982 I had no choice...! 614 01:05:09,725 --> 01:05:12,100 I'm terrified! 615 01:05:15,655 --> 01:05:17,759 I should be the one to die! 616 01:05:24,373 --> 01:05:25,685 Yura... 617 01:05:27,654 --> 01:05:31,959 Did Miok say anything about me? 618 01:05:42,240 --> 01:05:44,080 Thanks, Jintae. 619 01:05:45,405 --> 01:05:46,768 Don't say that. 620 01:05:47,639 --> 01:05:50,613 You will always have me, so don't cry. 621 01:05:51,513 --> 01:05:53,365 I can't stand my filthy body. 622 01:05:56,342 --> 01:05:58,334 I wish this were all a dream... 623 01:05:59,765 --> 01:06:01,404 A bad dream... 624 01:06:03,067 --> 01:06:09,098 I can't make sense of anything now. 625 01:06:11,052 --> 01:06:13,091 You shouldn't think like that. 626 01:06:13,116 --> 01:06:14,278 Don't cry. 627 01:06:14,903 --> 01:06:16,451 You did nothing wrong. 628 01:06:16,476 --> 01:06:20,286 Inseok... This is all that bastard's fault. 629 01:06:26,131 --> 01:06:30,005 There are still good guys out there. 630 01:06:32,842 --> 01:06:37,849 I'll protect you from now on. 631 01:06:43,615 --> 01:06:46,005 Up until a few days ago, 632 01:06:47,842 --> 01:06:51,701 I couldn't stop thinking about killing myself. 633 01:06:54,256 --> 01:06:56,826 But after confessing it to you, 634 01:07:01,552 --> 01:07:03,607 I feel very grateful, Jintae. 635 01:07:11,345 --> 01:07:14,098 We stand united against bullying and violence 636 01:07:15,431 --> 01:07:19,516 Jintae, what are you drawing every day after class? 637 01:07:19,641 --> 01:07:20,977 You won't even let me see. 638 01:07:23,365 --> 01:07:24,373 It's a secret. 639 01:07:24,398 --> 01:07:26,755 But I'm dying to know! 640 01:07:27,068 --> 01:07:28,185 Why won't you tell me? 641 01:07:28,286 --> 01:07:30,919 I will when I'm done with it. 642 01:07:32,591 --> 01:07:35,662 Then let me guess. Give me a hint. 643 01:07:38,787 --> 01:07:40,380 Do you know John Hoppner? 644 01:07:41,310 --> 01:07:42,310 Huh? 645 01:07:44,075 --> 01:07:46,450 No, I've never heard of him. 646 01:07:47,146 --> 01:07:48,606 He was an English painter. 647 01:07:49,428 --> 01:07:51,963 I'm crazy about one of his paintings. 648 01:07:52,474 --> 01:07:53,645 What kind of painting? 649 01:07:54,724 --> 01:07:58,357 Uh... It's a secret. 650 01:07:58,724 --> 01:07:59,724 What? 651 01:08:00,778 --> 01:08:02,856 Give me one more hint. 652 01:08:04,115 --> 01:08:05,395 Greek mythology. 653 01:08:07,645 --> 01:08:09,043 I haven't read any of them. 654 01:08:10,645 --> 01:08:13,076 Why did you even ask for hints? 655 01:08:14,349 --> 01:08:16,981 I'll show you when I'm finished. 656 01:08:17,725 --> 01:08:19,943 I don't know much about art, 657 01:08:20,388 --> 01:08:23,717 but it's fun listening to you talk. 658 01:08:26,067 --> 01:08:28,857 Wait, my mom will worry if I'm not home soon. 659 01:08:29,459 --> 01:08:31,763 Can't you stay out later on Saturdays? 660 01:08:34,537 --> 01:08:35,544 Let me walk you home. 661 01:08:35,819 --> 01:08:37,318 No, I'd feel bad about that. 662 01:08:37,849 --> 01:08:39,146 How about calling your mom? 663 01:08:40,068 --> 01:08:42,201 Then can you stay out longer? 664 01:08:43,848 --> 01:08:46,419 - Can I borrow your phone? - Sure. 665 01:08:49,387 --> 01:08:51,972 Huh? Where is my phone? 666 01:08:52,184 --> 01:08:53,629 What should we do? 667 01:08:54,677 --> 01:08:56,285 I must have left it in my art class. 668 01:08:57,583 --> 01:08:58,637 You want to come with me? 669 01:08:59,302 --> 01:09:00,606 Sure, let's go. 670 01:09:06,716 --> 01:09:08,880 Miok, you go ahead first. 671 01:09:08,905 --> 01:09:10,363 I need to use the bathroom. 672 01:09:10,388 --> 01:09:11,802 See if my phone is there. 673 01:09:11,827 --> 01:09:13,091 Okay, don't take long. 674 01:11:06,553 --> 01:11:07,592 Miok? 675 01:12:07,162 --> 01:12:10,418 How could you do that to her? 676 01:12:11,552 --> 01:12:14,325 Huh? What did you say? 677 01:12:15,990 --> 01:12:17,349 Just now, Miok... 678 01:12:20,076 --> 01:12:21,435 told me about you. 679 01:12:23,615 --> 01:12:24,615 Really? 680 01:12:27,623 --> 01:12:28,880 What did she say? 681 01:12:29,389 --> 01:12:30,466 That... 682 01:12:32,584 --> 01:12:34,888 She can't ever forgive you! 683 01:12:39,638 --> 01:12:41,864 I cursed you even in death! 684 01:12:42,739 --> 01:12:44,652 What did I ever do to you? 685 01:12:44,677 --> 01:12:47,287 Tell me... tell me! 686 01:12:48,904 --> 01:12:50,191 Miok... 687 01:12:53,590 --> 01:12:56,034 You made me cry every day.... 688 01:12:57,474 --> 01:12:59,162 But despite all the pain... 689 01:13:01,895 --> 01:13:05,801 Thinking of you makes me laugh! 690 01:13:09,817 --> 01:13:11,137 Miok... 691 01:13:12,051 --> 01:13:14,081 No... Yura... 692 01:13:16,175 --> 01:13:18,322 Yura... Yura! 693 01:13:18,792 --> 01:13:20,596 Don't say her name! 694 01:13:21,394 --> 01:13:22,402 Yura! 695 01:13:22,597 --> 01:13:23,699 Yura Shin! 696 01:13:49,181 --> 01:13:51,467 Yu... Yura... 697 01:13:52,077 --> 01:13:53,279 Why did you do it? 698 01:13:54,396 --> 01:13:55,529 What do you mean? 699 01:13:56,209 --> 01:14:00,314 Why did you do that to Miok? 700 01:14:05,474 --> 01:14:07,395 When you make art... 701 01:14:10,419 --> 01:14:11,965 Shouldn't you share it with others? 702 01:14:14,662 --> 01:14:15,715 What? 703 01:14:20,170 --> 01:14:21,303 That's wrong! 704 01:14:21,328 --> 01:14:23,201 Even if it is wrong! 705 01:14:25,952 --> 01:14:28,115 Some things must be done. 706 01:14:37,529 --> 01:14:39,084 When you've done wrong... 707 01:14:44,536 --> 01:14:46,583 You must pay the price! 708 01:17:07,529 --> 01:17:09,248 I'm sorry... 709 01:17:35,467 --> 01:17:36,787 Miok. 710 01:18:05,786 --> 01:18:06,917 You guys... 711 01:18:08,645 --> 01:18:10,253 Where are we going? 712 01:18:11,700 --> 01:18:13,168 You must have been wasted. 713 01:18:13,379 --> 01:18:15,871 You said you were too drunk and asked for a ride. 44977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.