All language subtitles for Bosch Legacy - 02x06 - Dos Matadores.WEB.h264-ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:01,961 [Bosch] Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:02,044 --> 00:00:03,671 So what's the emergency? 3 00:00:03,754 --> 00:00:05,172 We got a problem. 4 00:00:05,256 --> 00:00:07,007 The Feds have taken over the Wakefield case. 5 00:00:07,091 --> 00:00:09,510 - Shit. - Digital files, emails, recordings. 6 00:00:09,593 --> 00:00:10,593 No copies? 7 00:00:10,636 --> 00:00:11,554 [Ramirez] The one and only. 8 00:00:11,637 --> 00:00:13,156 [Maddie] I'm working on my victim impact statement. 9 00:00:13,180 --> 00:00:14,682 Why am I even doing this? 10 00:00:14,765 --> 00:00:15,909 It's supposed to be good for you. 11 00:00:15,933 --> 00:00:18,394 Just wanna turn the page. 12 00:00:18,477 --> 00:00:19,311 James Allen is dead. 13 00:00:19,395 --> 00:00:21,939 So much for David's alibi. 14 00:00:22,022 --> 00:00:23,357 Not to mention the DNA. 15 00:00:23,441 --> 00:00:25,192 I'm not drunk. I am not in impaired. 16 00:00:25,276 --> 00:00:27,403 So are you refusing the field sobriety test? 17 00:00:27,486 --> 00:00:28,654 I absolutely am. 18 00:00:28,738 --> 00:00:30,507 Ma'am, please put your hands behind your back. 19 00:00:30,531 --> 00:00:31,967 We're working the Lexi Parks murder. 20 00:00:31,991 --> 00:00:34,702 Deputy Harrick, he's a colleague of ours. 21 00:00:34,785 --> 00:00:35,953 I understand. 22 00:00:36,036 --> 00:00:38,765 You represented yourself in a false light to gain access to the scene. 23 00:00:38,789 --> 00:00:41,167 [Bosch] No. I went to look at a house that's for sale. 24 00:00:41,250 --> 00:00:43,669 Cross the line again, there will be consequences. 25 00:00:43,753 --> 00:00:45,921 If it makes a difference, our guy is innocent, 26 00:00:46,005 --> 00:00:47,441 which means the real killer is still in the wind. 27 00:00:47,465 --> 00:00:50,468 What makes you think the lady wore a watch? 28 00:00:50,551 --> 00:00:51,761 [Bosch] High-end watch case. 29 00:00:51,844 --> 00:00:54,513 - Mm-hmm. - Tan line on her left wrist. 30 00:00:54,597 --> 00:00:56,557 Some serious Sherlock shit. 31 00:01:00,895 --> 00:01:04,565 Ah, so good. 32 00:01:04,647 --> 00:01:08,527 Next 24, no alcohol, no lip balm, no kissing, no straws. 33 00:01:08,611 --> 00:01:10,905 Dr. Schubert, what would I do without you? 34 00:01:10,988 --> 00:01:13,866 Call another doctor, I suppose. 35 00:01:30,716 --> 00:01:32,259 [tires screech] 36 00:01:37,890 --> 00:01:39,683 [car doors close] 37 00:01:40,768 --> 00:01:42,770 [sighs] 38 00:01:45,689 --> 00:01:47,024 You said end of the week. 39 00:01:47,107 --> 00:01:48,943 Yeah, I changed my mind. 40 00:01:55,908 --> 00:01:57,535 - Short. - How short? 41 00:01:57,618 --> 00:01:58,953 By half. 42 00:01:59,036 --> 00:02:00,276 I got two house calls tomorrow. 43 00:02:00,329 --> 00:02:01,598 Well, you better book some more. 44 00:02:01,622 --> 00:02:03,833 - Why? - This is now the vig. Every day. 45 00:02:03,916 --> 00:02:06,669 Well, come on, that's not fair. 46 00:02:06,752 --> 00:02:08,878 Oh, fair. [chuckles] 47 00:02:08,963 --> 00:02:10,089 What a concept. 48 00:02:12,508 --> 00:02:13,717 End of the week at least? 49 00:02:13,801 --> 00:02:15,094 Day after tomorrow, asshole. 50 00:02:15,177 --> 00:02:16,512 Clock's ticking. 51 00:02:18,556 --> 00:02:21,392 [car doors open, close] 52 00:02:23,310 --> 00:02:24,311 [phone chimes] 53 00:02:31,235 --> 00:02:33,070 God damn it. 54 00:02:43,329 --> 00:02:45,332 - [Latin music playing] - [indistinct chatter] 55 00:02:50,880 --> 00:02:53,674 Matthew. Join us. 56 00:02:59,805 --> 00:03:01,390 Let me buy your drink. 57 00:03:01,473 --> 00:03:03,475 [suspenseful music playing] 58 00:03:10,399 --> 00:03:14,528 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 59 00:03:14,612 --> 00:03:16,488 ♪ There's a fine, new day comin' round ♪ 60 00:03:16,572 --> 00:03:18,699 ♪ It's a feelin' like a cool rain comin' down ♪ 61 00:03:18,782 --> 00:03:20,993 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 62 00:03:21,076 --> 00:03:23,120 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 63 00:03:23,203 --> 00:03:27,458 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 64 00:03:27,541 --> 00:03:32,129 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 65 00:03:32,212 --> 00:03:36,926 ♪ Oh, my, my, I've been waitin' for this moment ♪ 66 00:03:37,009 --> 00:03:40,763 ♪ Oh, my, my, oh, my, my ♪ 67 00:03:40,846 --> 00:03:42,973 ♪ Times are changin' ♪ 68 00:03:46,393 --> 00:03:49,103 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 69 00:03:51,106 --> 00:03:53,776 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 70 00:03:55,611 --> 00:03:58,614 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 71 00:04:00,324 --> 00:04:03,953 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 72 00:04:04,828 --> 00:04:09,458 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 73 00:04:12,920 --> 00:04:15,589 They said they were investigating a domestic terrorism case. 74 00:04:15,673 --> 00:04:17,257 Showed me a schematic. 75 00:04:17,341 --> 00:04:18,401 I thought I was gonna throw up. 76 00:04:18,425 --> 00:04:23,347 I told 'em that I had no idea what it was 77 00:04:23,430 --> 00:04:24,807 or what they were talking about. 78 00:04:24,890 --> 00:04:27,518 Bad choice. Lying to a federal agent? 79 00:04:27,601 --> 00:04:29,853 Clam up or lawyer up, but never 'fess up. 80 00:04:29,937 --> 00:04:31,855 I know, I know. 81 00:04:31,939 --> 00:04:33,190 Why didn't you call me? 82 00:04:33,273 --> 00:04:35,693 I was scared. They said they knew I was lying. 83 00:04:35,776 --> 00:04:37,027 They had proof. 84 00:04:37,111 --> 00:04:38,404 Well, they were bluffing. 85 00:04:38,487 --> 00:04:39,655 I panicked. 86 00:04:40,781 --> 00:04:44,034 Once I changed my story, they had me. 87 00:04:44,118 --> 00:04:46,370 What'd you tell 'em about the schematic? 88 00:04:46,453 --> 00:04:49,707 That it was a blueprint for a shipping container. 89 00:04:49,790 --> 00:04:51,625 [Chandler] Did they ask you where you got it? 90 00:04:53,293 --> 00:04:54,493 I told them you gave it to me. 91 00:04:54,545 --> 00:04:58,132 Asked me to research it. 92 00:04:58,215 --> 00:05:00,259 I'm so sorry. 93 00:05:02,511 --> 00:05:04,972 Did they ask about Simon Wakefield's cell phone? 94 00:05:05,055 --> 00:05:08,767 I said it was my understanding that the schematic had been downloaded 95 00:05:08,851 --> 00:05:11,603 from Wakefield's phone, but that I didn't know that for a fact. 96 00:05:13,397 --> 00:05:16,275 And that I had no idea of the phone's current whereabouts. 97 00:05:16,358 --> 00:05:17,818 Which is true. 98 00:05:17,901 --> 00:05:19,653 [sighs] Is that everything? 99 00:05:19,737 --> 00:05:21,172 [Ramirez] They said I had two choices. 100 00:05:21,196 --> 00:05:24,324 Cooperate or be arrested for lying to them. 101 00:05:24,408 --> 00:05:25,951 [scoffs] 102 00:05:26,035 --> 00:05:27,355 Clearly, you're not under arrest. 103 00:05:29,830 --> 00:05:30,831 Am I fired? 104 00:05:30,914 --> 00:05:32,707 I'll let you know. 105 00:05:32,791 --> 00:05:34,835 But in the meantime, you will keep us abreast 106 00:05:34,918 --> 00:05:37,296 of all your interactions with your federal friends. 107 00:05:39,089 --> 00:05:40,382 Whatever I can do. 108 00:05:40,466 --> 00:05:42,968 Well, you can stop lying to me. 109 00:05:49,600 --> 00:05:50,851 Trust him? 110 00:05:50,933 --> 00:05:51,933 Not for a second. 111 00:05:52,770 --> 00:05:53,854 [phone chimes] 112 00:05:56,815 --> 00:05:58,233 - [chuckles] - [Bosch] What? 113 00:05:58,317 --> 00:06:01,904 The DA's office is asking to have you removed from the case. 114 00:06:01,987 --> 00:06:03,781 The stunt you pulled out at Harrick's house. 115 00:06:03,864 --> 00:06:06,617 Anyway, there's a hearing set for tomorrow morning. 116 00:06:06,700 --> 00:06:07,701 [phone chimes] 117 00:06:09,870 --> 00:06:10,871 Word's out. 118 00:06:10,954 --> 00:06:15,959 Two dozen texts, nine voicemails. 119 00:06:17,169 --> 00:06:18,605 - Aren't you curious? - Already know. 120 00:06:18,629 --> 00:06:21,632 All cops. "Die, scumbag, and blah, blah, blah." 121 00:06:21,715 --> 00:06:23,383 Words to that effect. 122 00:06:26,053 --> 00:06:27,513 How's your Bounceback? 123 00:06:27,596 --> 00:06:29,306 - It's the bee pollen that makes it. - Mm. 124 00:06:29,389 --> 00:06:31,016 How's your Forlorn Dragon? 125 00:06:31,100 --> 00:06:32,810 Not forlorn at all. 126 00:06:32,893 --> 00:06:34,353 Complicated? 127 00:06:34,436 --> 00:06:36,230 Just complicated enough. 128 00:06:36,313 --> 00:06:37,773 Like your life. 129 00:06:37,856 --> 00:06:39,817 [laughs] If you really wanna know... 130 00:06:39,900 --> 00:06:41,660 Oh, no, you don't have to, you don't have to. 131 00:06:41,693 --> 00:06:44,321 I broke up with this guy a year ago. Uh... 132 00:06:45,906 --> 00:06:47,491 Apparently, I ruined his life. 133 00:06:47,574 --> 00:06:48,951 So he wants to ruin yours. 134 00:06:49,034 --> 00:06:52,371 He works for this pharma company. 135 00:06:52,454 --> 00:06:55,916 He hacked my family's medical records and he's threatening to put them online, 136 00:06:55,999 --> 00:06:59,169 which would be a financial disaster. 137 00:06:59,253 --> 00:07:00,838 You try hackin' his shit? 138 00:07:00,921 --> 00:07:02,756 He's too good. 139 00:07:03,757 --> 00:07:07,177 I'm not really a hacker, I just write about them. 140 00:07:07,261 --> 00:07:08,387 [chuckles] 141 00:07:09,429 --> 00:07:12,307 You know, this is ruining a perfectly good vibe. 142 00:07:12,391 --> 00:07:14,518 It's not your problem. Let's just get another round. 143 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 All right. 144 00:07:18,230 --> 00:07:19,648 Well, we tried the Euphorics. 145 00:07:19,731 --> 00:07:23,652 Shall we sample the Aphrodisiacs? 146 00:07:23,735 --> 00:07:25,362 Let's not get ahead of ourselves. 147 00:07:25,445 --> 00:07:28,407 Okay. Another Forlorn Dragon? 148 00:07:28,490 --> 00:07:30,659 How about a Behind the Times? 149 00:07:30,742 --> 00:07:33,287 Mm. Sounds right. 150 00:07:33,370 --> 00:07:35,080 [server] What can I get you? 151 00:07:36,915 --> 00:07:37,791 Make it two. 152 00:07:37,875 --> 00:07:39,084 [server] Of course. 153 00:07:40,169 --> 00:07:41,962 Love a man with a plan. 154 00:07:44,882 --> 00:07:48,177 [Quinn] Thanks for tuning in. This has been The Hack. 155 00:07:48,260 --> 00:07:52,472 Next time, we've got expert hacktivist formerly known as Faceless, 156 00:07:52,556 --> 00:07:55,308 ready to answer all my juicy questions. 157 00:07:55,392 --> 00:07:58,103 I am your adoring host, Jade Quinn. 158 00:07:58,187 --> 00:07:59,664 And remember, when you're listening to... 159 00:07:59,688 --> 00:08:00,689 [clicks mouse] 160 00:08:06,028 --> 00:08:08,405 [indistinct chatter] 161 00:08:08,488 --> 00:08:10,741 Need to give you a heads-up about something. 162 00:08:10,824 --> 00:08:12,826 Uh-oh. What have you done now? 163 00:08:12,910 --> 00:08:15,621 I had a little run-in with Lexi Parks' husband, which means... 164 00:08:15,704 --> 00:08:17,122 I may never hear the end of it. 165 00:08:17,206 --> 00:08:18,207 Yeah, sorry. 166 00:08:19,374 --> 00:08:21,376 Remind me again when you're gonna retire? 167 00:08:21,460 --> 00:08:24,421 When people stop killing each other. 168 00:08:24,504 --> 00:08:26,882 That's a fair point. 169 00:08:26,965 --> 00:08:28,008 Can't argue with that. 170 00:08:28,091 --> 00:08:31,053 - [phone buzzes] - I want to, but can't. 171 00:08:36,099 --> 00:08:36,975 Everything okay? 172 00:08:37,058 --> 00:08:38,184 It's the DA's office. 173 00:08:38,268 --> 00:08:39,394 About your statement? 174 00:08:39,477 --> 00:08:40,479 I gotta go, Dad. 175 00:08:40,562 --> 00:08:41,897 Thanks for the joe. 176 00:08:47,402 --> 00:08:51,990 Your Honor, Harry Bosch had absolutely no interest in purchasing Mr. Harrick's home. 177 00:08:52,074 --> 00:08:54,159 He should be barred from participating in this case, 178 00:08:54,243 --> 00:08:57,162 and any evidence he acquired should be excluded. 179 00:08:57,246 --> 00:08:58,413 Counselor. 180 00:08:59,873 --> 00:09:01,309 [Chandler] Your Honor, where's the crime? 181 00:09:01,333 --> 00:09:03,627 Bosch used his own name. 182 00:09:03,710 --> 00:09:06,546 He found a legitimate way to gain access to the home. 183 00:09:06,630 --> 00:09:07,965 Ms. Chandler is correct. 184 00:09:08,048 --> 00:09:10,342 Any evidence Bosch may have obtained at Harrick's home 185 00:09:10,425 --> 00:09:12,928 will not be excluded, nor will he. 186 00:09:13,011 --> 00:09:14,971 And no punitive actions will be taken against him. 187 00:09:15,013 --> 00:09:17,891 I will now see counsel in chambers. 188 00:09:21,186 --> 00:09:23,605 Emmitt. All the way from the Hall of Justice. 189 00:09:23,689 --> 00:09:25,941 This case is worth crossing the street for. 190 00:09:26,024 --> 00:09:27,734 How are plea negotiations going? 191 00:09:27,818 --> 00:09:29,027 There are none. 192 00:09:29,111 --> 00:09:30,821 Why not? 193 00:09:30,904 --> 00:09:32,990 The brutal murder of a beloved public servant 194 00:09:33,073 --> 00:09:34,408 requires a public trial. 195 00:09:34,491 --> 00:09:36,618 The defendant deserves the full measure of justice 196 00:09:36,702 --> 00:09:38,412 such a horrendous crime demands. 197 00:09:38,495 --> 00:09:42,790 I don't see any media in the room, Emmitt. Let's tone down the rhetoric. 198 00:09:42,874 --> 00:09:46,211 Your Honor, my client deserves his day in court. 199 00:09:46,295 --> 00:09:47,379 Let's talk turkey here. 200 00:09:47,462 --> 00:09:51,758 We all know this case is game, set, match for the prosecution. 201 00:09:51,842 --> 00:09:54,469 - Your Honor, respectfully... - I want it off my crowded docket. 202 00:09:56,513 --> 00:09:57,681 Start talking. 203 00:10:00,058 --> 00:10:02,394 We could consider second-degree murder. 204 00:10:02,477 --> 00:10:04,896 Fifteen to life, chance to parole. 205 00:10:05,022 --> 00:10:07,482 It's generous, given the circumstances. 206 00:10:07,566 --> 00:10:09,901 No deal will sound generous to an innocent man. 207 00:10:09,985 --> 00:10:11,278 What did I say about rhetoric? 208 00:10:13,238 --> 00:10:15,741 I will relay the offer to my client. 209 00:10:15,824 --> 00:10:17,492 Tell him to take it. 210 00:10:17,576 --> 00:10:21,872 We'll discuss it, and I will give him my best professional opinion. 211 00:10:21,955 --> 00:10:23,832 I want an answer by the end of the week. 212 00:10:29,338 --> 00:10:30,339 What's this? 213 00:10:30,422 --> 00:10:32,132 Lexi Parks' phone logs. 214 00:10:32,215 --> 00:10:35,969 Mm. Talk about tedious. 215 00:10:36,053 --> 00:10:37,763 God is in the details. 216 00:10:37,846 --> 00:10:39,306 What am I looking for? 217 00:10:39,389 --> 00:10:41,534 I wanna know if she talked to anyone about the watch her husband gave her. 218 00:10:41,558 --> 00:10:42,976 Ah, scintillating stuff. 219 00:10:43,060 --> 00:10:44,519 And how soon you need this? 220 00:10:44,603 --> 00:10:46,730 Soon. Priority. Everything else back burner. 221 00:10:49,274 --> 00:10:52,027 Some of us have a private life, you know. 222 00:10:52,110 --> 00:10:54,571 How pathetic do you think I am? 223 00:10:54,654 --> 00:10:56,323 Question answers itself. 224 00:10:57,657 --> 00:11:00,327 [indistinct chatter] 225 00:11:00,410 --> 00:11:02,412 Yeah, hey, hold on. 226 00:11:02,496 --> 00:11:03,497 [phone hangs up] 227 00:11:03,580 --> 00:11:07,417 Hey, uh, Maddie, lady from the DA's office here to see ya. 228 00:11:07,501 --> 00:11:09,002 I, uh, stuck her in the CRU room. 229 00:11:09,086 --> 00:11:11,421 Thanks, Mank. 230 00:11:15,675 --> 00:11:18,470 Madeline Bosch. DDA Anna Keiser, Victim Witness Coordinator. 231 00:11:18,553 --> 00:11:19,655 I've been trying to reach you. 232 00:11:19,679 --> 00:11:21,306 I've been busy. 233 00:11:21,390 --> 00:11:22,974 Is this about my statement? 234 00:11:23,058 --> 00:11:27,896 I wanted to touch base with you. You can make a statement or not. 235 00:11:27,979 --> 00:11:30,019 Or you can write one up for me to read to the court. 236 00:11:31,483 --> 00:11:35,904 I have found that this process gives closure to a lot of victims. 237 00:11:35,987 --> 00:11:37,572 It's your choice. 238 00:11:37,656 --> 00:11:39,324 Whatever you decide is fine with us. 239 00:11:39,408 --> 00:11:41,410 We're here to support you. 240 00:11:42,536 --> 00:11:46,289 I do think if the judge were to hear from you, 241 00:11:46,373 --> 00:11:50,043 it would go a long way to ensure that he gets the maximum sentence. 242 00:11:55,424 --> 00:11:58,593 I do hope that you can attend the hearing. 243 00:11:58,677 --> 00:12:00,804 Your presence will speak volumes. 244 00:12:00,887 --> 00:12:02,848 And the other victims will be there, too. 245 00:12:02,931 --> 00:12:03,932 Not a victim. 246 00:12:04,015 --> 00:12:05,684 Excuse me? 247 00:12:05,767 --> 00:12:07,894 They're his real victims, not me. 248 00:12:10,105 --> 00:12:11,785 I just don't want you to forget about them. 249 00:12:11,857 --> 00:12:13,775 We won't. I promise. 250 00:12:14,776 --> 00:12:16,862 We realize it's a lot to ask. 251 00:12:16,945 --> 00:12:18,029 I gotta get ready for work. 252 00:12:19,281 --> 00:12:20,699 [Keiser] Just let us know. 253 00:12:24,744 --> 00:12:26,163 What's up with you? 254 00:12:28,331 --> 00:12:29,331 Bosch? 255 00:12:30,167 --> 00:12:31,793 You good? 256 00:12:31,877 --> 00:12:33,336 Sorry. Just distracted. 257 00:12:34,337 --> 00:12:35,672 Your statement? 258 00:12:35,755 --> 00:12:37,090 Yeah, I'm kinda stuck. 259 00:12:38,717 --> 00:12:39,801 Wanna talk about it? 260 00:12:39,885 --> 00:12:42,095 Don't wanna talk about it. 261 00:12:42,179 --> 00:12:45,307 All right. We can talk about whatever. 262 00:12:45,390 --> 00:12:48,685 And don't worry, I'm not gonna say anything about your dad. 263 00:12:48,768 --> 00:12:51,229 The whole dark side thing. 264 00:12:54,065 --> 00:12:55,192 You just did. 265 00:12:55,275 --> 00:12:56,276 [locker shuts] 266 00:12:59,696 --> 00:13:02,491 This was crazy good. 267 00:13:02,574 --> 00:13:03,783 Thank you. 268 00:13:05,285 --> 00:13:07,037 I checked out your podcast. 269 00:13:08,079 --> 00:13:09,331 What'd you think? 270 00:13:09,414 --> 00:13:10,582 Liked it. 271 00:13:12,584 --> 00:13:13,584 That's it? 272 00:13:15,378 --> 00:13:16,564 At least you didn't say "interesting." 273 00:13:16,588 --> 00:13:19,549 I hate when people say, "It was interesting." 274 00:13:19,633 --> 00:13:20,633 I need to hear more. 275 00:13:20,675 --> 00:13:21,885 [chuckles] Fuck you. 276 00:13:22,928 --> 00:13:24,679 Well, podcasts aren't my thing. 277 00:13:24,763 --> 00:13:26,890 What was your handle when you were a kid? 278 00:13:26,973 --> 00:13:28,475 Like a baby hacker. 279 00:13:29,267 --> 00:13:31,520 - A Plus. - A Plus? 280 00:13:31,603 --> 00:13:33,789 Let me guess. You hacked your school, changed the grades. 281 00:13:33,813 --> 00:13:37,150 Only my friends. It was the pinnacle of my career. 282 00:13:38,151 --> 00:13:39,151 Get caught? 283 00:13:39,194 --> 00:13:40,904 - Expelled. - [groans] 284 00:13:40,987 --> 00:13:43,156 Let me ask you a question. 285 00:13:43,240 --> 00:13:46,826 Who were you before you were RicoSpider? 286 00:13:46,910 --> 00:13:48,370 Just Mo. 287 00:13:48,453 --> 00:13:50,997 Just Mo. Like "Giz-mo." 288 00:13:51,081 --> 00:13:54,793 Oh, no, no, not "Just Mo." Just "Mo." 289 00:13:54,876 --> 00:13:56,503 Who's on first? 290 00:13:56,586 --> 00:13:59,673 My mama calls me Maurice. 291 00:13:59,756 --> 00:14:00,756 Maurice. 292 00:14:01,841 --> 00:14:06,221 Maurice. Nice name for a nice guy. 293 00:14:08,431 --> 00:14:09,599 I can help you. 294 00:14:09,683 --> 00:14:10,976 Help me what? 295 00:14:11,059 --> 00:14:13,895 Hack into the server at PharmaWell. 296 00:14:13,979 --> 00:14:17,315 Whoa, whoa, whoa. 297 00:14:17,399 --> 00:14:21,736 I appreciate you, but don't. Don't even try. It's impossible. 298 00:14:21,820 --> 00:14:22,820 You checked it out? 299 00:14:22,862 --> 00:14:26,116 There is no point of entry into the network perimeter. Zero. 300 00:14:26,199 --> 00:14:28,118 So you gotta be there, on site. 301 00:14:28,201 --> 00:14:31,621 PharmaWell is a pharmaceutical company. 302 00:14:31,705 --> 00:14:33,039 Yeah, I get that from the name. 303 00:14:33,123 --> 00:14:34,958 Secure as they come. 304 00:14:35,040 --> 00:14:38,003 Checkpoints, keycard access, cameras. 305 00:14:38,086 --> 00:14:41,131 Love me a challenge. 306 00:14:44,426 --> 00:14:45,260 What? 307 00:14:45,343 --> 00:14:49,681 Slippery slope. We keep saying yes, he keeps asking for more favors. 308 00:14:51,641 --> 00:14:53,643 [indistinct chatter] 309 00:14:56,855 --> 00:14:58,440 We've only got a few minutes. 310 00:14:58,523 --> 00:15:00,150 Thanks for letting me have a look. 311 00:15:01,359 --> 00:15:02,819 I saw James Allen's record. 312 00:15:02,902 --> 00:15:06,656 Seven years of arrests until three years ago when they stopped cold. 313 00:15:06,740 --> 00:15:08,217 - What's your guess? - I doubt he retired. 314 00:15:08,241 --> 00:15:09,075 Snitch? 315 00:15:09,159 --> 00:15:11,159 Well, no backup documentation we could find, but... 316 00:15:11,202 --> 00:15:13,288 There wouldn't be, necessarily. 317 00:15:13,371 --> 00:15:15,433 Must've had a guardian angel to keep the bracelets off. 318 00:15:15,457 --> 00:15:17,792 You get the names of the cops who did the last few arrests? 319 00:15:17,876 --> 00:15:20,128 We got the booking numbers, just waiting on the reports. 320 00:15:20,211 --> 00:15:21,522 When you find out, let me know, yeah? 321 00:15:21,546 --> 00:15:22,547 Of course. 322 00:15:25,884 --> 00:15:27,927 [Bosch] This where he was dumped? 323 00:15:28,011 --> 00:15:30,513 - Off Vine and Eleanor. - [camera shutter clicks] 324 00:15:33,183 --> 00:15:38,396 No abrasions. No trauma to the hands. No broken fingernails. 325 00:15:38,480 --> 00:15:39,480 Any sign of binding? 326 00:15:39,522 --> 00:15:41,107 None. 327 00:15:42,442 --> 00:15:44,402 So Allen didn't fight the wire. 328 00:15:56,873 --> 00:15:59,209 Grok the industrial-size condom container. 329 00:15:59,292 --> 00:16:00,669 [Vega] Still in the game. 330 00:16:01,711 --> 00:16:04,714 We checked the room. It was stripped bare. 331 00:16:04,798 --> 00:16:06,883 Someone cleaned out his things after he died. 332 00:16:06,966 --> 00:16:09,010 Maybe his guardian angel. 333 00:16:09,094 --> 00:16:11,096 - Thanks. - Yeah. 334 00:16:24,818 --> 00:16:26,820 [crickets chirping] 335 00:17:19,455 --> 00:17:20,457 [intercom buzzes] 336 00:17:22,459 --> 00:17:23,501 [woman] Qué? 337 00:17:23,585 --> 00:17:25,170 Hola. Buenas noches. 338 00:17:25,252 --> 00:17:27,672 Uh, private detective. 339 00:17:27,756 --> 00:17:29,674 Detective privaro. 340 00:17:29,758 --> 00:17:31,384 Abierto, por favor. 341 00:17:31,468 --> 00:17:32,927 [lock buzzes] 342 00:17:36,473 --> 00:17:39,476 - [dogs barking] - [children chattering] 343 00:17:41,770 --> 00:17:42,854 [knocking on door] 344 00:17:49,277 --> 00:17:50,278 [knocking on door] 345 00:17:52,071 --> 00:17:54,199 [Bosch] Hola, habla usted ingles? 346 00:17:54,282 --> 00:17:55,575 Poquito. 347 00:17:55,658 --> 00:17:58,578 The murder in the alley a couple weeks ago. 348 00:17:58,661 --> 00:18:01,414 Uh, el asasinato? 349 00:18:01,498 --> 00:18:02,957 You hear anything? See anything? 350 00:18:03,041 --> 00:18:06,461 No. They very quiet, los matadores. 351 00:18:06,544 --> 00:18:07,462 Why'd you say "they"? 352 00:18:07,545 --> 00:18:10,965 Dos. Dos matadores. 353 00:18:11,049 --> 00:18:12,049 Ricardo. 354 00:18:12,884 --> 00:18:14,677 My grandson. He say. 355 00:18:18,932 --> 00:18:19,932 You police? 356 00:18:19,974 --> 00:18:22,268 No, I'm a private detective. 357 00:18:22,352 --> 00:18:26,064 I'm working the murder in the alley. Did you see anything that night? 358 00:18:26,147 --> 00:18:28,566 I was in bed. I heard them dump the body. 359 00:18:28,650 --> 00:18:30,276 What does that sound like? 360 00:18:30,360 --> 00:18:32,695 Car doors open and close. 361 00:18:32,779 --> 00:18:34,948 Then the trunk slammed shut. 362 00:18:35,031 --> 00:18:36,449 And then doors again. 363 00:18:36,533 --> 00:18:37,534 Two doors? 364 00:18:37,617 --> 00:18:39,369 There was a bang, bang. 365 00:18:39,452 --> 00:18:40,954 You remember what time that was? 366 00:18:41,037 --> 00:18:41,871 Late. 367 00:18:41,955 --> 00:18:43,595 Next morning, the police was in the alley. 368 00:18:45,291 --> 00:18:46,668 Did you hear anything else? 369 00:18:46,751 --> 00:18:47,627 Just the engine. 370 00:18:47,710 --> 00:18:51,130 It was loud. Rumbly, like... like a lowrider. 371 00:18:52,924 --> 00:18:56,261 Allen's body was moved from the motel to the alley without abrasions, 372 00:18:56,344 --> 00:18:58,888 which means he was lifted, not dragged. 373 00:18:58,972 --> 00:19:01,891 No trauma to the hands or fingernails. 374 00:19:01,975 --> 00:19:04,269 So he was unconscious when he was strangled. 375 00:19:04,352 --> 00:19:07,480 Had to be. Otherwise, there'd be signs of a struggle. 376 00:19:07,564 --> 00:19:12,110 Huh. Two sets of hands to lift the body into the trunk. 377 00:19:12,193 --> 00:19:14,612 A witness heard a trunk slam and two car doors close 378 00:19:14,696 --> 00:19:15,896 the night the body was dumped. 379 00:19:15,947 --> 00:19:19,158 I like that. Two killers. 380 00:19:19,242 --> 00:19:21,202 Murdered Lexi Parks and framed David Foster. 381 00:19:21,286 --> 00:19:22,871 One last thing. 382 00:19:22,954 --> 00:19:25,748 Have your DNA analyst check for CTE. 383 00:19:25,832 --> 00:19:27,112 [Chandler] What are you thinking? 384 00:19:27,166 --> 00:19:30,461 Well, it's a long shot, but we have to explain 385 00:19:30,545 --> 00:19:33,006 how our client's DNA was at the crime scene. 386 00:19:55,737 --> 00:19:57,530 [Fetzer] No one told me about this. 387 00:19:57,614 --> 00:19:58,674 I just go where I'm assigned. 388 00:19:58,698 --> 00:20:00,825 Fire department usually handles the inspections. 389 00:20:00,909 --> 00:20:04,203 They authorized us to do it. 390 00:20:05,747 --> 00:20:07,832 Someone's brother-in-law probably convinced the city 391 00:20:07,916 --> 00:20:09,876 it could save money with subcontractors. 392 00:20:10,960 --> 00:20:12,646 I'll have to escort you throughout the building. 393 00:20:12,670 --> 00:20:14,172 I go where you go. 394 00:20:15,423 --> 00:20:17,634 Change that motor out on the jockey pump? 395 00:20:17,717 --> 00:20:19,010 Last year. 396 00:20:19,093 --> 00:20:21,137 Don't want too much wear on the main line now. 397 00:20:21,220 --> 00:20:22,347 We'll keep an eye on it. 398 00:20:23,348 --> 00:20:24,349 You gonna update that? 399 00:20:29,520 --> 00:20:32,774 Wanted see how far I'd get. Most people don't catch that. 400 00:20:32,857 --> 00:20:35,276 Sometimes I just keep on walkin'. 401 00:20:35,360 --> 00:20:36,360 Not on my watch. 402 00:20:36,402 --> 00:20:38,196 Good man. 403 00:20:38,279 --> 00:20:39,155 Where to next? 404 00:20:39,238 --> 00:20:42,450 Let's start on the top floor and work our way down. 405 00:20:42,533 --> 00:20:43,785 PharmaWell it is. 406 00:20:43,868 --> 00:20:44,869 [beeps] 407 00:20:46,079 --> 00:20:47,079 [elevator dings] 408 00:20:49,540 --> 00:20:50,875 You got kids? 409 00:20:50,959 --> 00:20:53,711 Nah. Divorced. You? 410 00:20:53,795 --> 00:20:57,173 Someday. My sister has four kids. 411 00:21:00,927 --> 00:21:01,927 [Mo] Check it out. 412 00:21:01,970 --> 00:21:05,098 - [Fetzer] Cute. - [Mo] Right? Young ones are twins. 413 00:21:05,181 --> 00:21:07,266 Damn, that's a lot of energy in that house. 414 00:21:07,350 --> 00:21:10,520 I told my sister, "Y'all need to put a helmet on that soldier." 415 00:21:10,603 --> 00:21:11,437 [chuckles] 416 00:21:11,521 --> 00:21:13,499 Bottom line, we should've put the game away earlier. 417 00:21:13,523 --> 00:21:15,191 Well, I can't disagree. 418 00:21:15,274 --> 00:21:18,361 If you can't protect the football, might as well just pack it in. 419 00:21:18,444 --> 00:21:19,821 [Mo] Yeah, unacceptable. 420 00:21:19,904 --> 00:21:22,323 [Fetzer] Then I think, maybe McVay's not a killer. 421 00:21:22,407 --> 00:21:24,993 Can he put his foot on somebody's neck? That's what I wanna know. 422 00:21:25,076 --> 00:21:26,703 That is the question. 423 00:21:29,747 --> 00:21:30,581 [beeps] 424 00:21:30,665 --> 00:21:32,667 [indistinct chatter] 425 00:21:39,674 --> 00:21:40,758 No corrosion. 426 00:21:40,842 --> 00:21:42,093 Of course not. 427 00:21:42,176 --> 00:21:44,012 You'll send me the service documentation? 428 00:21:44,095 --> 00:21:45,364 I'll pop it in the mail this week. 429 00:21:45,388 --> 00:21:47,223 They always email it. Same day. 430 00:21:47,306 --> 00:21:50,393 Oh, man, everything's instant gratification. 431 00:22:04,198 --> 00:22:07,618 Promise you'll get those cleared out? I need a pathway through here. 432 00:22:07,702 --> 00:22:09,454 Sorry. Appreciate the leniency. 433 00:22:09,537 --> 00:22:11,456 Wanna see the tags on the alarm panels? 434 00:22:11,539 --> 00:22:13,249 Uh, you mind if I hit the head first? 435 00:22:13,332 --> 00:22:14,417 Sure. Let me show you. 436 00:22:14,500 --> 00:22:16,127 Oh, I'm good. I saw it on the way in. 437 00:22:16,210 --> 00:22:18,588 I insist. 438 00:22:18,671 --> 00:22:19,951 - Right there on your left. - Mm. 439 00:22:20,006 --> 00:22:22,175 - I'll be here. - I appreciate it. 440 00:22:31,726 --> 00:22:32,935 [beeps] 441 00:22:35,772 --> 00:22:36,773 [beeps] 442 00:22:37,857 --> 00:22:38,857 [beeps] 443 00:22:38,900 --> 00:22:40,943 [suspenseful music playing] 444 00:22:50,244 --> 00:22:51,454 [beeps] 445 00:23:27,365 --> 00:23:28,991 [beeps] 446 00:23:31,744 --> 00:23:34,539 Light is green, trap is clean. 447 00:23:44,674 --> 00:23:46,050 Thought you fell in. 448 00:23:46,134 --> 00:23:47,510 You're out of towels, bro. 449 00:23:47,593 --> 00:23:48,913 This is a serious code violation. 450 00:23:48,970 --> 00:23:50,930 - Really? - Nah, I'm just fuckin' with you. 451 00:23:51,013 --> 00:23:54,392 Let's go check out those fire alarm panels, huh? 452 00:23:56,394 --> 00:24:00,940 Murder in the second degree? How about no murder? 453 00:24:01,023 --> 00:24:03,568 How about you got the wrong guy, my husband is innocent? 454 00:24:03,651 --> 00:24:05,319 This is a nightmare. 455 00:24:05,403 --> 00:24:07,613 Agreed. So no deal. 456 00:24:07,697 --> 00:24:12,577 You told us the DNA at the crime scene is almost impossible to overcome. 457 00:24:12,660 --> 00:24:15,788 David, I only need one juror to believe you're innocent 458 00:24:15,872 --> 00:24:17,582 to hang the case and get a mistrial. 459 00:24:17,665 --> 00:24:19,292 I can do that. 460 00:24:19,375 --> 00:24:21,002 And what if you can't? 461 00:24:22,003 --> 00:24:25,548 Come on. David, have a little faith. 462 00:24:25,631 --> 00:24:28,342 [Chandler] It's the longest of long shots, 463 00:24:28,426 --> 00:24:30,720 but we think there's a way to explain the DNA. 464 00:24:30,803 --> 00:24:33,556 And we're developing an alternative theory of the crime. 465 00:24:33,639 --> 00:24:35,183 That there were two killers. 466 00:24:35,266 --> 00:24:36,517 You have evidence? 467 00:24:36,601 --> 00:24:37,435 We're working on it. 468 00:24:37,518 --> 00:24:38,686 So not yet. 469 00:24:40,688 --> 00:24:42,231 [sighs] 470 00:24:42,315 --> 00:24:47,987 If you take the deal, you'll always be the guy who pled guilty. 471 00:24:48,070 --> 00:24:52,783 Your friends, your family, in the back of their minds, 472 00:24:52,867 --> 00:24:54,452 well, they always wonder. 473 00:24:56,078 --> 00:24:57,163 About what? 474 00:24:58,706 --> 00:25:00,208 If you did it. 475 00:25:12,470 --> 00:25:13,804 Okay. 476 00:25:19,185 --> 00:25:21,187 [indistinct police radio chatter] 477 00:25:40,706 --> 00:25:41,916 License, registration. 478 00:25:42,708 --> 00:25:45,628 [dramatic music playing] 479 00:25:48,881 --> 00:25:49,961 [Vasquez, distorted] Bosch. 480 00:25:52,468 --> 00:25:53,761 Bosch. 481 00:25:53,844 --> 00:25:54,929 Maddie. 482 00:25:55,930 --> 00:25:58,933 I said, are you hungry? Do you want anything? 483 00:25:59,016 --> 00:26:00,726 I'm good. 484 00:26:00,810 --> 00:26:03,396 Christ, Bosch. I wanna live through this shift. Do you? 485 00:26:03,479 --> 00:26:05,398 Of course. Sure. 486 00:26:05,481 --> 00:26:07,316 Sorry. 487 00:26:07,400 --> 00:26:10,903 I know you've got a lot on your plate, but wake up or go home. 488 00:26:13,864 --> 00:26:15,408 [vehicle door closes] 489 00:26:23,833 --> 00:26:27,712 So this is where James Allen sold ecstasy and happy endings. 490 00:26:27,795 --> 00:26:29,171 Until three years ago. 491 00:26:29,255 --> 00:26:30,923 What happened three years ago? 492 00:26:31,007 --> 00:26:34,719 He stopped getting arrested. I think he became somebody's CI. 493 00:26:35,886 --> 00:26:37,763 I may be overdressed. 494 00:26:37,847 --> 00:26:38,723 [indistinct chatter] 495 00:26:38,806 --> 00:26:41,183 How well did you know James Allen? 496 00:26:41,267 --> 00:26:44,395 He was a regular. We were tight. 497 00:26:44,478 --> 00:26:46,814 Did you see him the night that he was killed? 498 00:26:46,897 --> 00:26:47,815 He was here. 499 00:26:47,898 --> 00:26:51,152 Had a couple of drinks, hooked up with a guy. 500 00:26:51,235 --> 00:26:53,612 [Chandler] A guy, like... like a john? 501 00:26:53,696 --> 00:26:56,198 A client. 502 00:26:56,282 --> 00:26:58,034 That was his gig. No judgment. 503 00:26:58,117 --> 00:27:00,536 None at all. 504 00:27:00,619 --> 00:27:02,872 Had you seen his client in here before? 505 00:27:02,955 --> 00:27:04,373 Matt? 506 00:27:04,457 --> 00:27:06,375 [Chandler] Oh, that's his name? Matt? 507 00:27:06,459 --> 00:27:07,501 He comes in most nights. 508 00:27:09,420 --> 00:27:10,981 What did you do when you heard he was dead? 509 00:27:11,005 --> 00:27:14,842 Went to his motel room, packed up his stuff for his family. 510 00:27:14,925 --> 00:27:16,635 Did you give it to them? 511 00:27:16,719 --> 00:27:19,889 Not yet. Keep putting it off, you know? 512 00:27:21,182 --> 00:27:23,768 Like he's still alive as long as I don't give it to them. 513 00:27:23,851 --> 00:27:25,561 I get that. 514 00:27:26,562 --> 00:27:27,562 What about Matt? 515 00:27:27,605 --> 00:27:29,398 Should be here later. 516 00:27:29,482 --> 00:27:32,193 Why don't you hang on to his stuff a little longer, okay? 517 00:27:37,073 --> 00:27:39,533 I'll stick around and see if this guy shows up. 518 00:27:39,617 --> 00:27:40,659 Okay. 519 00:27:40,743 --> 00:27:42,620 [phone rings] 520 00:27:43,954 --> 00:27:44,830 A Plus. 521 00:27:44,914 --> 00:27:47,333 Your message sounded kinda... 522 00:27:47,416 --> 00:27:51,670 I don't wanna say desperate, but a little adrenalized. 523 00:27:51,754 --> 00:27:52,838 [Mo] I got news. 524 00:27:52,922 --> 00:27:53,964 [Quinn] Already? 525 00:27:54,048 --> 00:27:57,218 I visited our favorite pharmaceutical company. 526 00:27:57,301 --> 00:27:59,637 I planted a jump box. 527 00:27:59,720 --> 00:28:01,847 Wow. You weren't fuckin' around. 528 00:28:01,931 --> 00:28:04,975 Once I get employee credentials, I'll navigate the system, 529 00:28:05,059 --> 00:28:07,853 find your files, and we will take the appropriate action 530 00:28:07,937 --> 00:28:11,607 to neutralize your ex and retrieve your stolen property. 531 00:28:11,690 --> 00:28:13,043 How are you gonna get the credentials? 532 00:28:13,067 --> 00:28:14,527 Don't worry about it. 533 00:28:14,610 --> 00:28:15,610 You don't know yet. 534 00:28:15,653 --> 00:28:16,987 I don't know yet. 535 00:28:17,071 --> 00:28:18,614 You're amazing. 536 00:28:18,697 --> 00:28:19,865 [chuckles] 537 00:28:19,949 --> 00:28:22,701 I thought he was cute, bought him a drink. 538 00:28:22,785 --> 00:28:25,496 He said he had a spot nearby. 539 00:28:25,579 --> 00:28:27,415 Motel. 540 00:28:27,498 --> 00:28:29,250 We went there. 541 00:28:29,333 --> 00:28:32,086 We'd just walked in the door when someone came for him. 542 00:28:32,169 --> 00:28:33,712 What do you mean? 543 00:28:33,796 --> 00:28:37,550 He heard a car revving its engine, went to the window, 544 00:28:37,633 --> 00:28:39,677 saw who it was, and said he'd be right back, 545 00:28:39,760 --> 00:28:41,929 but he didn't. 546 00:28:42,012 --> 00:28:43,764 - Didn't come back? - Mm-mm. 547 00:28:43,848 --> 00:28:45,182 Did you see the car? 548 00:28:45,266 --> 00:28:46,976 Just heard it. 549 00:28:47,059 --> 00:28:50,521 Waited a few minutes, but I didn't wanna be part of any drama. 550 00:28:50,604 --> 00:28:53,107 Angry ex, cops, who knows? 551 00:28:53,190 --> 00:28:54,733 I got out of there. 552 00:28:54,817 --> 00:28:55,985 Loud car. 553 00:28:56,068 --> 00:28:57,153 You know, muscle car. 554 00:29:07,955 --> 00:29:08,998 [doorbell rings] 555 00:29:10,749 --> 00:29:12,626 Jesus Christ. 556 00:29:12,710 --> 00:29:16,672 Can I, um, get you a cup of tea or a glass of wine or anything? 557 00:29:16,755 --> 00:29:18,007 Oh, I'm fine. 558 00:29:18,090 --> 00:29:24,054 Well, if you're fine, then what brings you to my doorstep at this hour? 559 00:29:25,473 --> 00:29:27,850 Dockweiler's sentencing is tomorrow. 560 00:29:27,933 --> 00:29:30,561 I'll be there. Will you? 561 00:29:30,644 --> 00:29:33,731 I'm supposed to be giving my fucking statement, 562 00:29:33,814 --> 00:29:36,066 but I don't think that I can go through with it. 563 00:29:36,150 --> 00:29:40,613 Oh, honey, after everything you've survived, of course you can. 564 00:29:40,696 --> 00:29:43,324 Question is, do you want to? 565 00:29:47,077 --> 00:29:50,080 I'm not sure what I want anymore. 566 00:29:52,541 --> 00:29:53,792 Got any wisdom to lay on me? 567 00:29:56,670 --> 00:29:57,671 Hmm. 568 00:30:00,132 --> 00:30:02,259 There's no easy answer here. 569 00:30:04,386 --> 00:30:08,849 I know from my own experience that... [sighs] 570 00:30:08,933 --> 00:30:12,728 you can't let the person who's harmed you have control over you. 571 00:30:12,811 --> 00:30:17,983 Nothing's going to miraculously fix what you're going through. 572 00:30:18,067 --> 00:30:23,531 But it's possible confronting him head-on 573 00:30:23,614 --> 00:30:26,158 may give you a certain measure of relief. 574 00:30:28,661 --> 00:30:32,206 I'm just afraid that if I give an honest statement 575 00:30:32,289 --> 00:30:33,369 about how fucked up I feel, 576 00:30:33,415 --> 00:30:38,629 that the department's gonna question whether I'm capable of doing my job. 577 00:30:41,048 --> 00:30:42,901 But if I stand up there and I tell some half-truth 578 00:30:42,925 --> 00:30:47,054 about how well I'm doing, then what's the point? 579 00:30:53,561 --> 00:30:57,940 And if I don't go, then what about his other victims? 580 00:31:00,067 --> 00:31:02,069 The ones that can't face him. 581 00:31:03,070 --> 00:31:08,242 I get that. But you don't owe anybody anything, Maddie. 582 00:31:14,915 --> 00:31:16,417 Were you close with your mom? 583 00:31:22,965 --> 00:31:25,718 You ever wish she could just tell you what the hell to do? 584 00:31:25,801 --> 00:31:26,844 [chuckles] 585 00:31:33,601 --> 00:31:35,519 I know you're under a lot of pressure. 586 00:31:36,687 --> 00:31:41,108 But at the end of the day, you should only make this statement 587 00:31:41,191 --> 00:31:43,777 if you truly feel it's the best thing for you. 588 00:32:05,883 --> 00:32:07,885 [line out ringing] 589 00:32:07,968 --> 00:32:09,970 [Maddie] I'm not here. Leave a message. 590 00:32:14,516 --> 00:32:17,394 [indistinct chatter] 591 00:32:54,056 --> 00:32:56,475 At this time, Your Honor, Officer Madeline Bosch 592 00:32:56,558 --> 00:32:58,398 would like to make her victim impact statement. 593 00:33:12,991 --> 00:33:14,410 [exhales deeply] 594 00:33:15,744 --> 00:33:17,121 I've been in denial. 595 00:33:18,664 --> 00:33:20,874 Telling myself that I wasn't a victim. 596 00:33:21,875 --> 00:33:26,171 Not like his other victims, the ones that he raped. 597 00:33:28,382 --> 00:33:30,676 He's a rapist. 598 00:33:30,759 --> 00:33:32,636 Let's call him what he really is. 599 00:33:34,805 --> 00:33:36,348 He entered my home. 600 00:33:36,432 --> 00:33:41,437 He broke in, hid in my closet, and waited for me to come home. 601 00:33:42,813 --> 00:33:45,941 Hiding behind a mask, he attacked me. 602 00:33:46,024 --> 00:33:48,902 He used a sedative to knock me out. 603 00:33:50,487 --> 00:33:54,324 He put me in a body bag and drove me to the middle of the desert 604 00:33:54,408 --> 00:33:56,869 where no one could hear my screams. 605 00:34:00,080 --> 00:34:02,249 When I came to, he drugged me again. 606 00:34:02,332 --> 00:34:07,212 He buried me alive in a makeshift coffin. 607 00:34:09,797 --> 00:34:13,342 I nearly died. It was a miracle I didn't. 608 00:34:16,304 --> 00:34:20,809 He used my status as an LAPD officer as a bargaining chip. 609 00:34:20,893 --> 00:34:23,437 A lunatic scheme to brand himself as a kidnapper 610 00:34:23,520 --> 00:34:28,942 instead of what he really is... a coward and a rapist. 611 00:34:31,737 --> 00:34:34,197 I don't sleep. 612 00:34:34,281 --> 00:34:37,284 I'm jumpy, paranoid. 613 00:34:38,577 --> 00:34:42,915 I relive the attack in my dreams and in my daydreams. 614 00:34:43,916 --> 00:34:44,917 I sleep with... 615 00:34:47,503 --> 00:34:51,005 I sleep with a light on and my gun under my pillow. 616 00:34:53,801 --> 00:34:55,886 My family and friends have suffered. 617 00:35:01,433 --> 00:35:03,685 And I thank God for them standing by me. 618 00:35:08,148 --> 00:35:12,027 Still, I consider myself lucky. 619 00:35:14,279 --> 00:35:17,157 He violated his other victims to a degree I can only imagine. 620 00:35:35,676 --> 00:35:39,513 What you did to us isn't who we are. 621 00:35:40,973 --> 00:35:43,183 That's just something evil that happened to us. 622 00:35:44,560 --> 00:35:45,769 It's bad luck. 623 00:35:48,063 --> 00:35:51,775 But what you did to us is who you are. 624 00:35:53,652 --> 00:35:59,074 You're scum, a coward, a serial rapist, and everybody knows it. 625 00:36:01,493 --> 00:36:04,997 You deserve every bad thing that's gonna happen to you in prison. 626 00:36:06,081 --> 00:36:07,708 For the rest of your life. 627 00:36:10,419 --> 00:36:11,837 Look at me. 628 00:36:22,097 --> 00:36:25,726 You put me in a box, but you buried yourself. 629 00:36:35,360 --> 00:36:37,696 [exhales deeply] 630 00:36:51,293 --> 00:36:52,293 Hey. 631 00:36:54,713 --> 00:36:56,214 Proud of you, Mads. 632 00:36:56,298 --> 00:36:57,299 Thanks. 633 00:37:00,677 --> 00:37:05,432 The feeling you couldn't shake, that you'd lost me forever, 634 00:37:05,515 --> 00:37:07,976 has it left you yet? 635 00:37:08,060 --> 00:37:09,686 It may never go away. 636 00:37:09,770 --> 00:37:11,313 But today helped. 637 00:37:11,396 --> 00:37:13,815 Yeah, today helped. 638 00:37:16,944 --> 00:37:19,363 Lexi Parks made a lot of phone calls. 639 00:37:19,446 --> 00:37:22,032 Yeah, why do you think I pawned that off on you? 640 00:37:22,115 --> 00:37:23,283 You find anything? 641 00:37:25,035 --> 00:37:29,998 Four days before her murder, Parks called the Feldmar service center. 642 00:37:30,082 --> 00:37:33,418 Fourteen minutes later, she called "Wanna Buy a Watch?" 643 00:37:33,502 --> 00:37:35,170 That's where Harrick bought the watch. 644 00:37:35,253 --> 00:37:38,924 Four hours after that, Parks received a call back from the service center. 645 00:37:39,007 --> 00:37:42,803 Why are these calls marked NS? 646 00:37:42,886 --> 00:37:44,179 Not suspicious. 647 00:37:44,262 --> 00:37:48,558 Sheriff's came to that conclusion, so the watch never made it to their radar. 648 00:37:48,642 --> 00:37:50,185 And you agree these are NS? 649 00:37:50,268 --> 00:37:55,399 Well, I'll go to the store, decide for myself. 650 00:38:03,699 --> 00:38:04,700 [Perez] Hey. 651 00:38:06,493 --> 00:38:07,577 Good morning. 652 00:38:07,661 --> 00:38:09,037 - All yours. - Thanks. 653 00:38:14,001 --> 00:38:15,043 You were up and out early. 654 00:38:16,294 --> 00:38:17,713 Big day. 655 00:38:17,796 --> 00:38:19,965 Had to get a move on. 656 00:38:20,048 --> 00:38:22,384 Buy you a drink after shift? Celebrate? 657 00:38:22,467 --> 00:38:24,112 I have an appointment with a real estate agent. 658 00:38:24,136 --> 00:38:25,679 She's gonna show me some places. 659 00:38:25,762 --> 00:38:27,431 You don't have to, you know. 660 00:38:27,514 --> 00:38:29,141 I have to. I do. 661 00:38:30,392 --> 00:38:31,226 Where are they? 662 00:38:31,309 --> 00:38:35,272 This side of the hill. Silverlake. Los Feliz. 663 00:38:35,355 --> 00:38:38,817 Traffic's murder that hour. Why don't you wait till the weekend? 664 00:38:40,444 --> 00:38:42,112 I've put it off long enough. 665 00:38:42,195 --> 00:38:45,699 I could drive you. We could get In-N-Out Burgers and dine in the car. 666 00:38:45,782 --> 00:38:48,368 [sighs] 667 00:38:48,452 --> 00:38:50,579 This is something that I need to do on my own. 668 00:38:51,580 --> 00:38:52,998 Okay. 669 00:38:53,081 --> 00:38:54,166 Don't worry. 670 00:38:54,249 --> 00:38:55,500 I'm not worried. 671 00:38:55,584 --> 00:38:57,169 I'll see you later. 672 00:39:04,760 --> 00:39:06,428 [Vasquez] Heard you crushed it. 673 00:39:06,511 --> 00:39:08,889 Sorry I couldn't be there. 674 00:39:10,098 --> 00:39:11,683 I'm just glad it's behind me. 675 00:39:11,767 --> 00:39:13,602 Bosch, um... 676 00:39:13,685 --> 00:39:17,481 I know I don't always make it obvious, but you can talk to me. 677 00:39:19,232 --> 00:39:21,068 I know. 678 00:39:25,655 --> 00:39:27,282 [shop bell rings] 679 00:39:31,203 --> 00:39:32,537 How can I help you? 680 00:39:32,621 --> 00:39:36,249 I was in here some time ago. I saw a lady's watch. 681 00:39:36,333 --> 00:39:38,627 An Audemars Piguet Royal Oak? 682 00:39:38,710 --> 00:39:41,797 We had one, an estate sale. We sold it. 683 00:39:41,880 --> 00:39:43,006 Are you a collector? 684 00:39:43,090 --> 00:39:46,176 I have a friend. Vincent Harrick. He bought that watch for his wife. 685 00:39:46,259 --> 00:39:48,637 We're not at liberty to discuss our clients, sir. 686 00:39:48,720 --> 00:39:50,597 Is there a watch here I can show you? 687 00:39:50,680 --> 00:39:51,556 Who died? 688 00:39:51,640 --> 00:39:52,557 I'm sorry? 689 00:39:52,641 --> 00:39:55,102 Well, to have an estate sale, somebody's gotta die, right? 690 00:39:55,185 --> 00:39:57,479 People sell their collections for a number of reasons. 691 00:40:01,108 --> 00:40:02,317 Peter and Paul Nguyen. 692 00:40:02,400 --> 00:40:03,860 Which one are you? 693 00:40:03,944 --> 00:40:05,779 May I ask why you need to know? 694 00:40:05,862 --> 00:40:07,142 I'm conducting an investigation. 695 00:40:07,197 --> 00:40:08,532 You have a badge? 696 00:40:08,615 --> 00:40:11,284 I don't need to show a badge to ask a few simple questions, 697 00:40:11,368 --> 00:40:12,869 if you're willing to cooperate. 698 00:40:14,121 --> 00:40:15,956 I'm Peter Nguyen. What's this about? 699 00:40:16,039 --> 00:40:17,039 It's about a murder. 700 00:40:19,292 --> 00:40:20,520 This woman ever come into your store? 701 00:40:20,544 --> 00:40:22,379 Many people come into the store every day. 702 00:40:22,462 --> 00:40:24,214 Her name is Lexi Parks. 703 00:40:24,297 --> 00:40:26,758 Married to Vincent Harrick. 704 00:40:26,842 --> 00:40:29,010 He bought a watch for her from you. 705 00:40:29,094 --> 00:40:30,637 Four days before she was killed, 706 00:40:30,720 --> 00:40:32,400 she called here wanting to get it repaired. 707 00:40:33,807 --> 00:40:34,850 Now I remember. 708 00:40:34,933 --> 00:40:36,434 My brother took that call. 709 00:40:36,518 --> 00:40:40,105 We don't do repairs here, so he told her to contact Feldmar Watch Company. 710 00:40:40,188 --> 00:40:42,274 Her phone records show that she called here 711 00:40:42,357 --> 00:40:44,109 after she called the repair center. 712 00:40:44,192 --> 00:40:47,320 I don't know who she called before or after she called us. 713 00:40:47,404 --> 00:40:50,365 Where's your brother? I need to talk to him about this. 714 00:40:50,448 --> 00:40:51,449 He's on vacation. 715 00:40:51,533 --> 00:40:52,951 For how long? 716 00:40:53,034 --> 00:40:53,869 Till he gets back. 717 00:40:53,952 --> 00:40:54,995 [shop bell dings] 718 00:40:55,078 --> 00:40:57,330 I have no further information for you. 719 00:40:57,414 --> 00:40:59,499 Now, if you'll excuse me, I have a customer. 720 00:40:59,583 --> 00:41:02,627 Have your brother call me. It's important. 721 00:41:02,711 --> 00:41:04,129 [Peter sighs] 722 00:41:04,212 --> 00:41:05,212 [floorboard squeaks] 723 00:41:09,634 --> 00:41:11,720 Good morning. Let me know if I can help you. 724 00:41:19,394 --> 00:41:21,188 This fucking guy is getting too close. 725 00:41:22,480 --> 00:41:23,773 What should we do? 726 00:41:29,362 --> 00:41:30,780 Where's he headed? 727 00:41:32,824 --> 00:41:36,036 South on La Cienega. The ten? 728 00:41:36,119 --> 00:41:38,163 Well, he could be going anywhere. 729 00:41:39,873 --> 00:41:42,209 It's gonna come to a point where we don't have a choice. 730 00:41:42,292 --> 00:41:43,877 Maybe. But we're not there yet. 731 00:41:45,795 --> 00:41:47,881 My, my, my. Look who's late for work. 732 00:41:49,466 --> 00:41:50,759 Together again. 733 00:41:50,842 --> 00:41:53,011 A guy just came in here, asking about the watch. 734 00:41:53,094 --> 00:41:54,094 What guy? 735 00:41:57,933 --> 00:42:00,227 Harry Bosch. Cop? 736 00:42:00,310 --> 00:42:02,312 Talked like one. Didn't show me a badge. 737 00:42:02,395 --> 00:42:03,271 Said he didn't need one. 738 00:42:03,355 --> 00:42:06,483 Said he was investigating a murder. Lexi Parks. 739 00:42:06,566 --> 00:42:07,566 Will you relax? 740 00:42:10,862 --> 00:42:12,197 [loud bang] 741 00:42:13,698 --> 00:42:15,009 - Still think I should relax? - Fuck. 742 00:42:15,033 --> 00:42:17,953 [dramatic music playing] 743 00:42:21,957 --> 00:42:25,335 Tell me everything you said to Harry Bosch or say goodbye to your brother. 744 00:42:25,418 --> 00:42:27,772 He asked about the watch, about that Parks woman calling the shop. 745 00:42:27,796 --> 00:42:29,440 I said that she called to get the watch repaired. 746 00:42:29,464 --> 00:42:30,298 That's everything, I swear. 747 00:42:30,382 --> 00:42:31,382 Peter. 748 00:42:32,926 --> 00:42:34,386 I believe you. 749 00:42:49,401 --> 00:42:50,711 [Bosch] Next time on Bosch: Legacy. 750 00:42:50,735 --> 00:42:52,338 Do you anticipate any charges being filed? 751 00:42:52,362 --> 00:42:55,198 Any comment at all on today's story, Ms. Chandler? 752 00:42:55,282 --> 00:42:58,243 Clearly, someone is trying to destroy my reputation. 753 00:42:58,326 --> 00:43:00,495 I'm fine, really. 754 00:43:00,578 --> 00:43:04,332 No offense, but I'm not interested in counseling right now. 755 00:43:04,416 --> 00:43:06,876 LAPD! We have a search warrant! Open up! 756 00:43:06,960 --> 00:43:08,837 [Chandler] What fresh hell is this? 757 00:43:08,920 --> 00:43:09,921 I need a lawyer. 758 00:43:10,005 --> 00:43:11,381 Look at this. 759 00:43:11,464 --> 00:43:15,176 You remember that cop that got herself kidnapped about four or five months ago? 760 00:43:15,260 --> 00:43:16,260 She's his daughter. 761 00:43:18,221 --> 00:43:19,389 Holy shit. 762 00:43:20,473 --> 00:43:22,392 [theme music playing] 55116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.