All language subtitles for Boiling Point.s01e02.Episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,160 All right! Check on... 2 00:00:03,160 --> 00:00:06,120 I think it's pretty obvious that you don't have the experience of 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,240 a chef de partie. 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,720 I've got to go out. And I've got to... What do you mean, you've 5 00:00:10,720 --> 00:00:13,160 got to go out? Carly, it's manic in here! Freeman, it's my mum. 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,280 All right? There's a medical emergency. I need to go 7 00:00:15,280 --> 00:00:16,320 and make sure she is OK. 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,640 Got rejected again. 9 00:00:17,640 --> 00:00:19,800 There's a credit issue, once again. Er, Jamie... Yeah. 10 00:00:19,800 --> 00:00:22,360 ..my house is your house for as long as you need it, you know that. 11 00:00:22,360 --> 00:00:25,960 What happened, Mum? What do you mean? I got an alert at work! 12 00:00:25,960 --> 00:00:28,040 Camille! Mm. Your pan! Don't worry, I got it. 13 00:00:28,040 --> 00:00:29,080 No, no, no, Johnny! 14 00:00:29,080 --> 00:00:31,120 Argh! Oh, my God! 15 00:00:31,120 --> 00:00:32,160 Calm down! 16 00:00:32,160 --> 00:00:34,000 No, I'm not going to calm down. I've had enough! 17 00:00:34,000 --> 00:00:37,080 Your temper in the kitchen is not acceptable! 18 00:00:37,080 --> 00:00:38,520 It is not how I run my kitchen. 19 00:00:38,520 --> 00:00:39,880 Find yourself a new sous-chef. 20 00:00:40,800 --> 00:00:42,760 You shouldn't be drinking with your medication. 21 00:00:42,760 --> 00:00:45,520 It's only a few bevvies. I think you should talk to Carly, you know. 22 00:00:45,520 --> 00:00:47,360 If she wants to talk to me, she knows where I am. 23 00:00:47,360 --> 00:00:48,560 I need a commis chef. 24 00:00:48,560 --> 00:00:50,920 So if you come back tomorrow, we'll see how we go. 25 00:00:50,920 --> 00:00:54,040 I need you to start acting like a business owner. 26 00:00:54,040 --> 00:00:57,160 They said we'd be lucky to still be open in six months. 27 00:01:11,600 --> 00:01:13,680 # Oogum, oogum, boogum, boogum 28 00:01:13,680 --> 00:01:16,960 # Boogum now, baby, you're castin' your spell on me. # 29 00:01:19,000 --> 00:01:20,400 Morning. Morning. 30 00:01:20,400 --> 00:01:23,080 Ooh, don't let her lick your face. Her breath stinks. Give us a kiss. 31 00:01:23,080 --> 00:01:24,440 You all right? 32 00:01:25,720 --> 00:01:28,080 Emily, you don't have to, I feel bad. Oh, don't be daft. 33 00:01:28,080 --> 00:01:30,360 It's the weekend and it's a really big day for you today. 34 00:01:30,360 --> 00:01:31,800 It isn't that big, come on, well... 35 00:01:31,800 --> 00:01:33,880 ..at least, let us help or something... Could you go 36 00:01:33,880 --> 00:01:36,280 and sit down, please. Thank you. Come on, I can help with... 37 00:01:36,280 --> 00:01:37,720 Go and sit down, please. Thank you. 38 00:01:40,520 --> 00:01:43,840 Got to put you down now. I'm sorry, I'm sorry. Here you go. 39 00:01:43,840 --> 00:01:46,280 Here you go. Thank you. 40 00:01:47,240 --> 00:01:50,520 God, I'm going to have to eat this quick, I've got to get to church. 41 00:01:57,400 --> 00:01:59,000 OK? 42 00:01:59,000 --> 00:02:00,040 Yeah. 43 00:02:00,040 --> 00:02:01,960 You're stressing about this day, aren't you? 44 00:02:03,360 --> 00:02:05,600 Jamie, don't overthink it, OK? 45 00:02:05,600 --> 00:02:07,840 Carly wouldn't have put it on the menu if she didn't think 46 00:02:07,840 --> 00:02:09,400 it was brilliant. And it is brilliant. 47 00:02:11,440 --> 00:02:13,680 You need to have a little bit more faith in yourself. 48 00:02:13,680 --> 00:02:16,480 I just, erm, I didn't really sleep. 49 00:02:16,480 --> 00:02:19,000 I was kind of tossing and turning. 50 00:02:19,000 --> 00:02:20,960 Why don't you take Arlo out for a little walk 51 00:02:20,960 --> 00:02:23,320 before coming to work, yeah? Might clear your head a bit. 52 00:02:23,320 --> 00:02:25,080 Yeah, I might do, actually. 53 00:02:23,320 --> 00:02:25,080 PHONE BUZZES 54 00:02:25,080 --> 00:02:26,560 Oh, God, talk about stressing. 55 00:02:26,560 --> 00:02:27,640 Look. Hmm! 56 00:02:27,640 --> 00:02:29,280 What do you expect? 57 00:02:29,280 --> 00:02:32,640 Not even on the clock yet, so, no, thank you. 58 00:02:32,640 --> 00:02:34,240 PHONE BEEPS 59 00:02:40,680 --> 00:02:44,680 # A la-la la-la la la la-la la la-la la 60 00:02:46,040 --> 00:02:50,200 # A la-la la-la la la la-la la la-la la 61 00:02:51,520 --> 00:02:55,920 # A la-la la-la la la la-la la la-la whoa 62 00:02:55,920 --> 00:02:57,840 # Can't you see 63 00:03:01,080 --> 00:03:02,560 # I gotta be me 64 00:03:08,000 --> 00:03:09,480 # Ain't nobody 65 00:03:10,600 --> 00:03:12,120 # Just like this 66 00:03:12,120 --> 00:03:14,240 # I gotta be me 67 00:03:14,240 --> 00:03:15,840 # Baby, hit or miss 68 00:03:18,720 --> 00:03:21,400 # Sitting here 69 00:03:21,400 --> 00:03:23,960 # All by myself 70 00:03:23,960 --> 00:03:26,560 # Trying to be 71 00:03:26,560 --> 00:03:28,120 # Everybody else 72 00:03:28,120 --> 00:03:29,640 # Can't you see 73 00:03:32,920 --> 00:03:34,880 # Hey, I gotta be me 74 00:03:40,080 --> 00:03:44,240 # Ain't nobody just like this 75 00:03:44,240 --> 00:03:45,880 # I gotta be me 76 00:03:46,840 --> 00:03:48,800 # Baby, hit or miss. # 77 00:03:48,800 --> 00:03:50,080 Oh. 78 00:03:52,040 --> 00:03:53,800 Morning. 79 00:03:53,800 --> 00:03:55,160 Mm. 80 00:03:56,200 --> 00:03:58,800 Erm, I need to get in there. 81 00:04:00,720 --> 00:04:02,280 Excuse me. 82 00:04:05,400 --> 00:04:09,720 Well, this is a bit of a mess, in't it? 83 00:04:09,720 --> 00:04:12,760 I'm just working through something, I'll sort it in a minute. 84 00:04:14,840 --> 00:04:17,880 I heard you all morning. Got an headache now. 85 00:04:17,880 --> 00:04:20,400 I didn't mean to wake you up. I just, erm, 86 00:04:20,400 --> 00:04:23,560 I just need to make sure that this is all right before today. 87 00:04:23,560 --> 00:04:25,760 God, it's just a bit of dinner, Carly. 88 00:04:29,360 --> 00:04:32,240 Let me know when the clean-up crew arrives. 89 00:04:32,240 --> 00:04:34,920 I'd like to make my breakfast sometime this morning. 90 00:04:36,280 --> 00:04:39,920 Oh, did you take your tablets? Yeah, yeah. 91 00:04:45,320 --> 00:04:47,200 TV: Er, so we make a little chutney... 92 00:04:48,800 --> 00:04:50,120 Here, Mum. 93 00:04:51,240 --> 00:04:53,320 See what you think. 94 00:04:53,320 --> 00:04:54,560 What is it? 95 00:04:54,560 --> 00:04:56,040 Fallow deer. 96 00:04:56,040 --> 00:04:57,280 What? 97 00:04:57,280 --> 00:04:58,560 Venison. 98 00:04:58,560 --> 00:05:02,200 With potato terrine, braised red cabbage puree, 99 00:05:02,200 --> 00:05:04,720 cavolo nero and elderberry sauce. See what you think. 100 00:05:06,320 --> 00:05:08,200 Darling, I love you... 101 00:05:09,200 --> 00:05:12,120 ..but if I eat that before breakfast I'll be sick. 102 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 What can I get you? 103 00:05:17,000 --> 00:05:18,160 Toast. 104 00:06:26,320 --> 00:06:29,640 Right, I'm off. I'll see you at work. See you soon. 105 00:06:29,640 --> 00:06:30,800 Bye. 106 00:06:30,800 --> 00:06:32,640 DOOR CLOSES 107 00:06:32,640 --> 00:06:35,480 RADIO: We've had many listeners across the country 108 00:06:35,480 --> 00:06:37,000 struggling to make ends meet. 109 00:06:37,000 --> 00:06:39,320 The cost of living crisis, bills going up... 110 00:07:10,880 --> 00:07:13,200 Morning, everyone. GROUP: Morning. 111 00:07:13,200 --> 00:07:16,160 Welcome to any newcomers or visitors. 112 00:07:16,160 --> 00:07:18,040 My name's Emily and I'm an alcoholic. 113 00:07:18,040 --> 00:07:19,120 GROUP: Hi, Emily. 114 00:07:19,120 --> 00:07:22,200 Er, I'm going to hand over to Nora who's going to do the preamble. 115 00:07:22,200 --> 00:07:24,920 Thanks, Nora. My name's Nora and I'm an alcoholic. 116 00:07:24,920 --> 00:07:26,240 GROUP: Hi, Nora. 117 00:07:26,240 --> 00:07:29,480 AA preamble. Alcoholics Anonymous is a fellowship of men and women who 118 00:07:29,480 --> 00:07:32,040 share their experience, strength and hope with each other 119 00:07:32,040 --> 00:07:34,640 that they may solve their common problem and help others 120 00:07:34,640 --> 00:07:38,400 to recover from alcoholism. The only requirement for membership is 121 00:07:38,400 --> 00:07:42,080 a desire to stop drinking. There are no dues or fees for AA membership. 122 00:07:42,080 --> 00:07:45,040 We are self-supporting through our own contributions. 123 00:07:45,040 --> 00:07:48,560 AA's not allied with any sect, denomination, politics, 124 00:07:48,560 --> 00:07:51,200 organisation or institution... WHISPER: Take a seat. 125 00:07:51,200 --> 00:07:54,320 ..does not wish to engage in any controversy, neither endorses 126 00:07:54,320 --> 00:07:56,120 nor opposes any causes. 127 00:07:56,120 --> 00:07:58,720 Our primary purpose is to stay sober 128 00:07:58,720 --> 00:08:02,240 and help other alcoholics to achieve sobriety. 129 00:08:02,240 --> 00:08:03,560 Thanks. Thanks, Nora. 130 00:08:05,240 --> 00:08:09,600 Are there any newcomers that want to introduce themselves? 131 00:08:09,600 --> 00:08:11,520 Just say hi? 132 00:08:17,200 --> 00:08:18,640 Thank you, Emily. Take care. 133 00:08:20,960 --> 00:08:23,000 Is this, like, some kind of Bible? 134 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Not really, no. 135 00:08:25,000 --> 00:08:29,520 I mean, it's got a lot of God stuff in it, but, erm, it's more... 136 00:08:30,680 --> 00:08:32,480 ..spiritual, you know? 137 00:08:33,640 --> 00:08:35,880 It's more about, erm, 138 00:08:35,880 --> 00:08:39,360 talking and listening to people 139 00:08:39,360 --> 00:08:40,800 share their stories. 140 00:08:42,400 --> 00:08:46,320 Yeah, I was going to share. I just...I don't think I'm ready yet. 141 00:08:46,320 --> 00:08:49,480 You shouldn't rush it. You don't have to rush it, Andy. 142 00:08:51,240 --> 00:08:52,440 How long's it take? 143 00:08:53,560 --> 00:08:55,080 As long as it takes. 144 00:08:56,520 --> 00:08:57,640 How long did it take you? 145 00:08:58,560 --> 00:09:03,840 Erm, three and a half years, always in and out the rooms. 146 00:09:03,840 --> 00:09:07,880 In and out? Just didn't...just didn't get it at first. 147 00:09:07,880 --> 00:09:09,840 But that was 13 years ago. 148 00:09:09,840 --> 00:09:11,840 Wow. 149 00:09:11,840 --> 00:09:15,240 But you're in a much better place than I was. 150 00:09:15,240 --> 00:09:17,040 Am I? Yeah. 151 00:09:19,160 --> 00:09:20,600 Yeah. Yeah. 152 00:09:20,600 --> 00:09:22,360 Um... 153 00:09:24,240 --> 00:09:25,800 ..I was a... 154 00:09:25,800 --> 00:09:27,960 ..I was a...I was a mess. 155 00:09:29,720 --> 00:09:31,720 Um... 156 00:09:31,720 --> 00:09:35,880 ..remember I told you that I lost Tony when I was really young? 157 00:09:35,880 --> 00:09:39,360 Well, er, that's when I started drinking. 158 00:09:39,360 --> 00:09:44,200 And...drink just became company for me... 159 00:09:46,200 --> 00:09:49,360 ..er, just became my companion. 160 00:09:50,680 --> 00:09:54,520 I was just...very, very lonely. 161 00:09:59,800 --> 00:10:02,800 If I keep coming back, will I have to get a... 162 00:10:02,800 --> 00:10:05,280 ..thingy, what'd you call it? A sponsor? 163 00:10:05,280 --> 00:10:09,760 Yeah. Yeah, it's advised. Yeah, you should. 164 00:10:09,760 --> 00:10:12,120 Have you got one? Yeah, I have. 165 00:10:12,120 --> 00:10:13,920 He's lovely. 166 00:10:13,920 --> 00:10:15,720 Used to be a bank robber. 167 00:10:22,720 --> 00:10:24,360 Would you be my sponsor? 168 00:10:26,720 --> 00:10:28,040 Do you want me to be? 169 00:10:28,040 --> 00:10:29,560 I think so, yeah. 170 00:10:32,200 --> 00:10:33,920 Andy... 171 00:10:33,920 --> 00:10:36,800 ..I'd love that. I'd actually love that. 172 00:10:36,800 --> 00:10:38,840 I'd love that. I would. 173 00:10:48,920 --> 00:10:53,520 Come on. It's going to be all right, you know? OK. 174 00:10:55,160 --> 00:10:56,520 In that case... 175 00:10:58,960 --> 00:11:01,000 ..you're going to need one of them. 176 00:11:02,600 --> 00:11:05,160 Jamie's got his first dish on the menu today. 177 00:11:05,160 --> 00:11:06,720 Good kid, him. 178 00:11:06,720 --> 00:11:08,240 Yeah, he is. 179 00:11:08,240 --> 00:11:09,920 You up to much? 180 00:11:09,920 --> 00:11:14,120 Yeah, er, I get Nathan a few days a week now, for a few hours, 181 00:11:14,120 --> 00:11:18,400 so, I'm going to just, er, watch a DVD and have a pizza. 182 00:11:18,400 --> 00:11:22,760 Aw, that's nice. What are you going to watch? 183 00:11:22,760 --> 00:11:25,360 I don't know. One of his superhero things, I suppose. 184 00:11:25,360 --> 00:11:27,200 Which one? 185 00:11:27,200 --> 00:11:28,840 He loves Thor at the minute. 186 00:11:28,840 --> 00:11:30,800 God, I love Thor. 187 00:11:30,800 --> 00:11:34,160 What I wouldn't do for two and a half hours of Chris Hemsworth. 188 00:11:34,160 --> 00:11:36,240 SHE CHUCKLES 189 00:11:44,720 --> 00:11:47,960 Yeah, I'm just going to crack on with this now. Yeah, cool, thanks. 190 00:11:50,240 --> 00:11:52,120 Chef, I've got your carrots and leeks. 191 00:11:52,120 --> 00:11:55,560 Er, OK, all right, I tell you what I want you to do. 192 00:11:55,560 --> 00:11:59,120 I want you to start prepping the beets now. 193 00:11:59,120 --> 00:12:02,000 They're going to be snacks, so they're going to go out first. 194 00:12:02,000 --> 00:12:04,080 Carly, have you seen my sugar? 195 00:12:04,080 --> 00:12:05,920 Yeah, it's over here, girl. 196 00:12:05,920 --> 00:12:09,480 Oh, God! You're definitely not sweet enough for me, Bolton. 197 00:12:09,480 --> 00:12:12,080 No chance. Too bitter. 198 00:12:12,080 --> 00:12:15,080 Right, I need these in a perfect dice. 199 00:12:15,080 --> 00:12:16,960 OK. So, if you just grab one, 200 00:12:16,960 --> 00:12:19,200 prep it, show me how you do it. 201 00:12:22,400 --> 00:12:24,280 Yeah. 202 00:12:24,280 --> 00:12:26,280 So, like...this? 203 00:12:26,280 --> 00:12:30,240 The trick is, you need to trim the ends into a square. 204 00:12:30,240 --> 00:12:31,560 Like that, yeah. 205 00:12:31,560 --> 00:12:34,040 How you getting on, Bolton? Yep, all good, Chef. 206 00:12:34,040 --> 00:12:36,160 OK, shout me if you need anything. Thank you. 207 00:12:36,160 --> 00:12:39,040 Now you need to do batons, and then these off cuts, we're going to put 208 00:12:39,040 --> 00:12:42,640 in there, use them for a puree cos we try not to waste anything. 209 00:12:42,640 --> 00:12:45,160 All right, cool. All right? It's just I'm still new to all this. 210 00:12:45,160 --> 00:12:47,720 I'm still trying to get the hang of stuff. Listen, don't worry. 211 00:12:47,720 --> 00:12:50,320 You're here to learn, so you can always ask questions, yeah? 212 00:12:50,320 --> 00:12:51,600 Chef! You good? Delivery. 213 00:12:51,600 --> 00:12:53,720 OK. You keep on that. I'll come back in a sec. 214 00:12:53,720 --> 00:12:54,800 Thank you, Chef. 215 00:12:54,800 --> 00:12:56,080 # Carly, sugar! 216 00:12:56,080 --> 00:12:58,200 # Yeah, it's coming now! Yes, thank you. # 217 00:12:58,200 --> 00:13:00,840 Speaking of deliveries, I'm going to drop a parcel off myself. 218 00:13:00,840 --> 00:13:03,520 Oh, my God. Why's he got to announce it every time? 219 00:13:03,520 --> 00:13:06,160 I think he's the most fucking disgusting person I've ever met 220 00:13:06,160 --> 00:13:08,160 in my life. He's vile. The man needs jet washing. 221 00:13:14,760 --> 00:13:17,120 All right? 222 00:13:17,120 --> 00:13:18,600 Hold on, what's this? 223 00:13:18,600 --> 00:13:20,640 No, Joe, no! The apple sauce! 224 00:13:20,640 --> 00:13:23,600 Yeah. It's supposed to be apple wood chips. 225 00:13:23,600 --> 00:13:27,600 What the hell am I supposed to do with 7.5kg of apple sauce?! 226 00:13:27,600 --> 00:13:29,240 Crumble? 227 00:13:29,240 --> 00:13:31,160 I'll turn you into a crumble. 228 00:13:31,160 --> 00:13:32,480 So, you don't want it then? 229 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 No, Joe, I do not want it. 230 00:13:33,800 --> 00:13:37,040 Is this from the new meat supplier, yeah? Yeah, yeah, all good. 231 00:13:45,040 --> 00:13:46,640 Fuck's sake, Liam! 232 00:13:46,640 --> 00:13:48,440 Something wrong? 233 00:13:48,440 --> 00:13:50,520 So, let me get this right. We ain't got enough leek. 234 00:13:50,520 --> 00:13:53,120 We've got normal saffron instead of Cheshire saffron. 235 00:13:53,120 --> 00:13:56,720 We haven't got red cabbage, baby turnips, Mexican marigold 236 00:13:56,720 --> 00:13:59,520 and apple wood chips, and now I'm getting frozen meat and all? 237 00:13:59,520 --> 00:14:02,040 Can't... I'm just a driver! 238 00:14:02,040 --> 00:14:04,920 Right, they load it at the depot, I get it here, 239 00:14:04,920 --> 00:14:06,400 take it off and you take it off me. 240 00:14:06,400 --> 00:14:09,000 Yeah, all right, I know it's not your fault. 241 00:14:09,000 --> 00:14:11,720 It's just very fucking annoying. 242 00:14:11,720 --> 00:14:13,960 Yeah, I'll have a word when I get back, all right? 243 00:14:13,960 --> 00:14:15,960 Yeah, I'm going to call them now anyway. 244 00:14:15,960 --> 00:14:19,200 All right. See ya tomorrow, Carl. Thanks, girl. 245 00:14:19,200 --> 00:14:22,000 Yeah, see you tomorrow. 246 00:14:22,000 --> 00:14:24,320 Scouse?! 247 00:14:24,320 --> 00:14:25,800 Did you do your time sheet? 248 00:14:25,800 --> 00:14:27,880 Sure thing. What about you? 249 00:14:27,880 --> 00:14:29,160 Yeah, did you get paid? 250 00:14:29,160 --> 00:14:31,200 Er, not yet, no. 251 00:14:31,200 --> 00:14:33,560 Bro, Carly, she needs to sort it out, man. 252 00:14:33,560 --> 00:14:35,600 She keeps paying late. Oh, yeah, I know. 253 00:14:35,600 --> 00:14:38,840 Yo! Bro, you listen to The Pilots?! 254 00:14:38,840 --> 00:14:41,320 You a fan? Yeah, I'm a fan. My guy! 255 00:14:41,320 --> 00:14:44,440 Yeah, man, I went to go see them last year. Honestly, they were 256 00:14:44,440 --> 00:14:47,480 like... Yeah. ..amazing, bro. When you went, did they play the, um... 257 00:14:47,480 --> 00:14:48,640 ..Rule The World? Of course 258 00:14:48,640 --> 00:14:50,600 they played Rule The World. 'Course they did! 259 00:14:50,600 --> 00:14:52,560 THEY SING TOGETHER 260 00:14:52,560 --> 00:14:55,760 # But the leaves still turning brown... # 261 00:14:55,760 --> 00:14:58,920 Boys, do you trust me? Not at all, why? 262 00:14:58,920 --> 00:15:01,200 You're going to need that. Trust me on that one, lad. 263 00:15:01,200 --> 00:15:03,320 Smelly bastard. Bro, that is rank! 264 00:15:03,320 --> 00:15:05,480 THEY GROAN 265 00:15:05,480 --> 00:15:08,360 Hey! What is it you put in your food 266 00:15:08,360 --> 00:15:11,200 that's made you produce gas like this?! Ah! 267 00:15:11,200 --> 00:15:13,520 Kwasia! That really affected you, didn't it? 268 00:15:13,520 --> 00:15:15,440 Yeah, yeah. You know, he does this too much. 269 00:15:15,440 --> 00:15:17,160 Ah, man, it's like tear gas. Jesus Christ. 270 00:15:20,520 --> 00:15:22,040 Bro! What? 271 00:15:22,040 --> 00:15:23,840 Wait, wait, wait! 272 00:15:23,840 --> 00:15:26,680 Let me show you. Come, come. Hold on, hold on. Let me show you. 273 00:15:27,920 --> 00:15:31,520 What do you mean? Come, come, come. 274 00:15:31,520 --> 00:15:34,680 "When a table for six walks in ten minutes before you close." 275 00:15:34,680 --> 00:15:36,800 HE LAUGHS 276 00:15:36,800 --> 00:15:38,480 The eyes! 277 00:15:38,480 --> 00:15:40,640 The eyes. The eyes never lie, bro. 278 00:15:40,640 --> 00:15:43,240 Chico! Chico! 279 00:15:44,280 --> 00:15:46,640 Chef, Liam's taking the piss, mate. 280 00:15:46,640 --> 00:15:49,600 Seriously? Frozen meat. Might as well just give us 281 00:15:49,600 --> 00:15:52,560 a microwave and start selling ready meals out the back. Yeah. Scouse? 282 00:15:52,560 --> 00:15:55,520 Yes? I've told you. I'm going to sort it. 283 00:15:55,520 --> 00:15:57,640 But tonight, I just need you to crack on. 284 00:15:57,640 --> 00:15:59,160 Yeah. Yes, Chef. 285 00:15:59,160 --> 00:16:02,400 Oh, Chef, Chef! The sous-chef job... 286 00:16:02,400 --> 00:16:05,400 ..I've been doing it for a while now and I thought, instead of you 287 00:16:05,400 --> 00:16:07,640 getting someone else in, I could just...I could do it. 288 00:16:07,640 --> 00:16:09,360 Listen, listen, don't worry. 289 00:16:09,360 --> 00:16:13,800 I'm...I'm on it. You're on it? Yeah. Cool, OK. Johnny... 290 00:16:13,800 --> 00:16:15,960 Yeah? 291 00:16:15,960 --> 00:16:18,480 ..his key skills need a little TLC, 292 00:16:18,480 --> 00:16:20,240 so can you look after him tonight for me? 293 00:16:20,240 --> 00:16:23,440 So, you want me to hold his hand and wipe his arse, 294 00:16:23,440 --> 00:16:27,800 while adjusting to frozen meat on the day we launch your new menu? 295 00:16:27,800 --> 00:16:29,840 I do, yeah. 296 00:16:29,840 --> 00:16:31,520 OK. Yes, Chef. Yes, Chef? 297 00:16:31,520 --> 00:16:33,920 OK. Good lad, yeah? Yeah. 298 00:16:35,240 --> 00:16:37,240 Let's put this meat under the tap. 299 00:16:37,240 --> 00:16:38,880 I'll go fuck myself. 300 00:16:40,240 --> 00:16:41,640 Bolton? Hello. 301 00:16:41,640 --> 00:16:43,720 Door. Again! Fuck's sake, Emily. 302 00:16:43,720 --> 00:16:44,800 Every time, man! 303 00:16:46,520 --> 00:16:48,480 DANCE MUSIC PLAYS 304 00:16:46,520 --> 00:16:48,480 Right, come on, everybody! 305 00:16:48,480 --> 00:16:49,880 Let's gather round, please. 306 00:16:49,880 --> 00:16:51,240 Kitchen, come on. 307 00:16:51,240 --> 00:16:53,240 Turn that music off! 308 00:16:53,240 --> 00:16:55,880 Lovely, thank you. Emily, how was the meeting? 309 00:16:55,880 --> 00:16:57,920 Yeah, it was lovely, thank you. Good, yeah? Yeah. 310 00:16:57,920 --> 00:17:00,760 Right, everyone, listen up, please! 311 00:17:00,760 --> 00:17:04,880 We've got 70 covers in for tonight, which is decent. 312 00:17:04,880 --> 00:17:07,720 We have been spreading the word about the new menu. 313 00:17:07,720 --> 00:17:09,400 Enthusiasm for the new menu! 314 00:17:09,400 --> 00:17:11,560 A SMATTERING OF APPLAUSE 315 00:17:09,400 --> 00:17:11,560 Ooh! Thank you very much. 316 00:17:11,560 --> 00:17:13,480 Listen, we'll hopefully get some walk-ins, 317 00:17:13,480 --> 00:17:16,520 so, everyone, on your toes as usual, thank you. 318 00:17:16,520 --> 00:17:18,640 Rachel's here with us tonight from the agency. 319 00:17:18,640 --> 00:17:20,800 Hello, Rachel, welcome to the family. 320 00:17:20,800 --> 00:17:23,840 Front of house, on it, nice energy, please, enthusiastic. 321 00:17:23,840 --> 00:17:26,440 Mus, I'm looking at you, thank you. 322 00:17:26,440 --> 00:17:29,680 Tonight, can we just push the desserts whenever possible? 323 00:17:29,680 --> 00:17:32,360 Carly, good time to hand over to you, I think. 324 00:17:32,360 --> 00:17:35,640 Yeah, as you said, it is new menu day 325 00:17:35,640 --> 00:17:38,960 and it is Jamie's first dessert for us. 326 00:17:38,960 --> 00:17:40,600 CHEERING 327 00:17:40,600 --> 00:17:44,280 J-J-J-Jamie! Yeah, so please do push the desserts. 328 00:17:44,280 --> 00:17:47,640 Now, what isn't ideal is that we've got a lot of items 329 00:17:47,640 --> 00:17:50,640 missing from the delivery, which has kind of fucked us in the kitchen... 330 00:17:50,640 --> 00:17:54,080 Chef, I saw that you don't have any red cabbage. 331 00:17:54,080 --> 00:17:55,720 How am I supposed to make the garnish? 332 00:17:55,720 --> 00:17:58,240 Are we not serving it or...? No, no, no, no. We're still doing 333 00:17:58,240 --> 00:18:00,120 the full menu. I'll come and talk you through it 334 00:18:00,120 --> 00:18:02,680 in a sec. Nobody should be able to tell the difference anyway, 335 00:18:02,680 --> 00:18:04,760 right? No. Look, we can absolutely do this, 336 00:18:04,760 --> 00:18:07,120 you are all brilliant, so I want you to go out there 337 00:18:07,120 --> 00:18:08,800 and smash it tonight, yeah? 338 00:18:08,800 --> 00:18:10,720 ALL: Yes, Chef! 339 00:18:10,720 --> 00:18:12,400 Er, one more thing. 340 00:18:12,400 --> 00:18:14,080 It is... 341 00:18:14,080 --> 00:18:16,000 ..DJ Deano's birthday! 342 00:18:16,000 --> 00:18:18,440 Happy birthday! 343 00:18:16,000 --> 00:18:18,440 CHEERING 344 00:18:18,440 --> 00:18:20,600 Happy birthday! 345 00:18:20,600 --> 00:18:22,960 Get that on my hair. I love that! Guys! 346 00:18:22,960 --> 00:18:26,520 Shantay, you stay, my queen! This doesn't smell like a cake! 347 00:18:26,520 --> 00:18:28,680 Right, everyone, come on. Good service. 348 00:18:28,680 --> 00:18:30,520 I'll open this later. Thank you, thank you. 349 00:18:30,520 --> 00:18:32,080 Do me proud. Thank you! 350 00:18:36,520 --> 00:18:38,280 Service! 351 00:18:39,520 --> 00:18:42,000 Oh, these are perfect. 352 00:18:42,000 --> 00:18:45,440 I'm going to put them where Dean can't see them. 353 00:18:45,440 --> 00:18:48,360 Yeah, no worries. Where's that bread, Emily? 354 00:18:48,360 --> 00:18:50,960 Yeah, I said one more minute, Jamie. OK. I'm going to get you to do 355 00:18:50,960 --> 00:18:53,640 the piping on this cos I prefer your handwriting. Yeah, I'll do it 356 00:18:53,640 --> 00:18:56,280 in a second. New kid? Yeah. Come over here a sec. 357 00:18:56,280 --> 00:18:58,960 Just try a bit of that for us, please, lad. 358 00:18:58,960 --> 00:19:02,160 What, this? Yeah. Lad, if I'm going to be working with you, 359 00:19:02,160 --> 00:19:06,320 I want to see what your palate's like. Just try a bit for us. 360 00:19:06,320 --> 00:19:08,880 I didn't know we was allowed to. Oh, you haven't been doing it? 361 00:19:08,880 --> 00:19:11,880 Fuck's sake, man. Come on. Just... Yeah, just try a bit. 362 00:19:14,640 --> 00:19:16,000 Yeah? 363 00:19:16,000 --> 00:19:18,760 Yeah? Right? Feeling it? 364 00:19:18,760 --> 00:19:22,520 Really nice. Hey, Chef! New kid loves your venison. 365 00:19:22,520 --> 00:19:24,760 What?! You... No, no, Johnny. 366 00:19:24,760 --> 00:19:28,520 Don't eat food during service, please. 367 00:19:28,520 --> 00:19:30,960 Service on table 13! 368 00:19:35,720 --> 00:19:37,640 Right, check on! 369 00:19:37,640 --> 00:19:41,240 One salmon, one oysters, followed by one belly, one cod. 370 00:19:41,240 --> 00:19:42,320 Table 20. 371 00:19:42,320 --> 00:19:43,960 ALL: Yes, Chef! 372 00:19:43,960 --> 00:19:46,080 Scouse, how long on table seven, please? 373 00:19:46,080 --> 00:19:47,600 Ten seconds, Chef. 374 00:19:47,600 --> 00:19:49,760 ALARM BEEPS 375 00:19:49,760 --> 00:19:51,920 That's absolutely perfect veni. 376 00:19:51,920 --> 00:19:53,040 Nice one. 377 00:19:53,040 --> 00:19:55,200 On your right there, Chef. Ta. 378 00:19:59,680 --> 00:20:02,480 Johnny, where's my chicory? Yeah, coming right up, Chef. 379 00:20:02,480 --> 00:20:04,320 Come on! I need you to switch on. 380 00:20:05,960 --> 00:20:07,680 Come on, what you doing? Hurry up! 381 00:20:08,760 --> 00:20:10,360 Jake, hot pan there, lad. 382 00:20:11,520 --> 00:20:12,960 Fuck's sake. 383 00:20:12,960 --> 00:20:15,440 I'm sick of this. 384 00:20:15,440 --> 00:20:16,560 There you go, Chef. 385 00:20:16,560 --> 00:20:20,160 Not... No. No, no, no. Come on. We talked about this. 386 00:20:20,160 --> 00:20:21,640 You need to take the end off. 387 00:20:21,640 --> 00:20:24,920 All right? These ends are too long. Like this. 388 00:20:24,920 --> 00:20:27,200 Yeah? Yeah? Yes. 389 00:20:27,200 --> 00:20:29,320 I want all the rest doing like that. Yes, Chef. 390 00:20:29,320 --> 00:20:31,440 ALARM BEEPS 391 00:20:58,120 --> 00:21:00,000 Looks boss, that, Chef. 392 00:21:00,000 --> 00:21:01,720 Nah, it does! 393 00:21:01,720 --> 00:21:04,000 Was that one of Andy's specials, was it? 394 00:21:04,000 --> 00:21:05,200 Cheeky sod. 395 00:21:05,200 --> 00:21:07,240 BELL RINGS 396 00:21:05,200 --> 00:21:07,240 Service on table seven! 397 00:21:07,240 --> 00:21:10,080 Bet he didn't make you cook with frozen meat, did he? Table seven. 398 00:21:10,080 --> 00:21:12,640 Ooh! Wow. Where's your crown, Dean? 399 00:21:12,640 --> 00:21:15,760 Billy stole it off me. He does have the better bone structure for it, 400 00:21:15,760 --> 00:21:18,160 to be fair. Right, come back for the sides. Yes, Chef. 401 00:21:21,000 --> 00:21:22,240 Here we go. 402 00:21:22,240 --> 00:21:25,520 Fallow deer and your ravioli. Oh, thank you. 403 00:21:25,520 --> 00:21:28,080 We're going to grab your sides, but can I get you anything else? 404 00:21:28,080 --> 00:21:30,120 Sorry to be a pain. Can I have some salt, please? 405 00:21:30,120 --> 00:21:32,720 Do you think this is The Ritz? It's my birthday and I've got to get 406 00:21:32,720 --> 00:21:35,040 her salt?! Of course! Thank you. 407 00:21:35,040 --> 00:21:37,000 WHISPERS: Billy! Psst. 408 00:21:37,000 --> 00:21:40,200 Hey! I want that back. That's actually my crown. What tiara? 409 00:21:40,200 --> 00:21:43,200 I don't know what you're talking about, Dean. Oh, are you going to 410 00:21:43,200 --> 00:21:45,720 explain this whole tiara-crown thing? I'm a princess. 411 00:21:45,720 --> 00:21:48,000 A princess? Yeah, I don't look like a princess to you? 412 00:21:48,000 --> 00:21:50,160 Babes, you are not a princess. 413 00:21:50,160 --> 00:21:51,800 No way. 414 00:21:51,800 --> 00:21:53,600 More like, um... 415 00:21:53,600 --> 00:21:54,880 ..a king. 416 00:21:54,880 --> 00:21:57,760 I thought you already came in with a king. He's a dickhead. 417 00:21:57,760 --> 00:21:59,600 You don't...you don't like that king? No. 418 00:21:59,600 --> 00:22:02,720 You're eradicating the king? Let's get rid of him. 419 00:22:02,720 --> 00:22:03,760 Billy? 420 00:22:05,440 --> 00:22:07,760 One sec. Oh, don't leave me. Please! 421 00:22:07,760 --> 00:22:09,520 Yes? 422 00:22:09,520 --> 00:22:11,400 What are you doing? 423 00:22:11,400 --> 00:22:14,000 I'm trying to get us a good tip. Is that OK? 424 00:22:15,520 --> 00:22:18,120 I don't feel like that's just trying to get a good tip. 425 00:22:18,120 --> 00:22:22,160 You've seen me do it all the time. It never usually bothers you. 426 00:22:22,160 --> 00:22:26,080 No, I see you do it all the time and it makes me feel shit, so... 427 00:22:26,080 --> 00:22:28,600 OK, I'm sorry, I didn't know. 428 00:22:29,920 --> 00:22:32,320 Seriously, I'll stop, if it actually bothers you. 429 00:22:35,560 --> 00:22:37,520 OK? Mm. Yeah? 430 00:22:37,520 --> 00:22:40,000 OK. Yeah? Yeah. 431 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 SHOUTS: Fuck off! 432 00:22:42,000 --> 00:22:44,040 No way they're real! 433 00:22:44,040 --> 00:22:46,800 This fucking table, what are they doing?! 434 00:22:46,800 --> 00:22:48,960 It's really entertaining. Like, no. 435 00:22:48,960 --> 00:22:50,640 Everyone's looking at them. 436 00:22:50,640 --> 00:22:53,320 Someone's definitely going to complain. Were they playing porn? 437 00:22:53,320 --> 00:22:55,600 OK, so, I'm trying to serve customers 438 00:22:55,600 --> 00:22:58,080 and they're playing those videos where it's, like, silent 439 00:22:58,080 --> 00:23:00,520 and then suddenly really loud orgasm noises. 440 00:23:00,520 --> 00:23:02,880 BILLY GIGGLES 441 00:23:00,520 --> 00:23:02,880 Like, what are you doing? 442 00:23:02,880 --> 00:23:05,040 Everyone's looking at you and everyone hates you. 443 00:23:05,040 --> 00:23:08,120 It's so good though! It's not, it's not. It really is. 444 00:23:08,120 --> 00:23:10,840 It's not that funny. I think in a few days you'll find it funny. Mm. 445 00:23:10,840 --> 00:23:13,720 Have you told Dean about it? Service, please! That's my table. 446 00:23:13,720 --> 00:23:15,360 You good though, yeah? Yeah. 447 00:23:18,360 --> 00:23:21,480 Yes, Kit, could you take these desserts out to table five, 448 00:23:21,480 --> 00:23:23,960 please, darling? And then come straight back cos I need to get 449 00:23:23,960 --> 00:23:27,040 some of this bread out. Thank you, thank you. 450 00:23:27,040 --> 00:23:28,680 Service on table three! 451 00:23:30,240 --> 00:23:32,360 Two minutes, two minutes now. 452 00:23:34,200 --> 00:23:36,440 Thank you. No, no, no! Careful, careful. Don't drag it. 453 00:23:36,440 --> 00:23:39,600 Sorry. OK, thumbs, thumbs, thumbs! Yeah, got it. Thumbs. Yep, yep. 454 00:23:43,080 --> 00:23:46,520 Chef? Did you think about me moving to the kitchen? 455 00:23:46,520 --> 00:23:48,960 I've not forgotten, but we just... We haven't got anything 456 00:23:48,960 --> 00:23:51,440 at the minute. Yeah, I just... I don't like it out there. 457 00:23:51,440 --> 00:23:53,080 Yeah, I know. There's nothing I can do. 458 00:23:59,920 --> 00:24:02,920 On it, Chefs. Check on. Two salmons, one soup... 459 00:24:02,920 --> 00:24:05,520 For fuck's sake. ..followed by two venies, one duck 460 00:24:05,520 --> 00:24:06,840 and one side of greens, please. 461 00:24:06,840 --> 00:24:07,880 ALL: Yes, Chef. 462 00:24:07,880 --> 00:24:09,080 Come on! 463 00:24:11,400 --> 00:24:13,800 So, what are you doing here then, lad? What do you mean? 464 00:24:13,800 --> 00:24:14,840 Carly told me to help. 465 00:24:14,840 --> 00:24:18,240 No, soft arse, I don't mean here, I mean, like...here. 466 00:24:18,240 --> 00:24:20,000 What are you doing HERE? 467 00:24:20,000 --> 00:24:21,840 Well, obviously, I need the money 468 00:24:21,840 --> 00:24:24,600 and working in kitchens is something I've done before so... 469 00:24:24,600 --> 00:24:28,600 Have you lad, yeah? You've worked in kitchens before, have you? Mm-hm. 470 00:24:28,600 --> 00:24:31,080 Cos you can't fucking tell. 471 00:24:31,080 --> 00:24:34,320 Can you boil an egg? Can you even do that? 472 00:24:34,320 --> 00:24:35,400 Can you boil a fucking... 473 00:24:35,400 --> 00:24:37,080 Bro! 474 00:24:35,400 --> 00:24:37,080 BANG 475 00:24:38,200 --> 00:24:41,440 Bolton, why don't you shut the fuck up? 476 00:24:41,440 --> 00:24:43,360 All right, lad. 477 00:24:44,480 --> 00:24:46,040 I was only having a laugh. 478 00:24:46,040 --> 00:24:47,920 Ah, fuck! 479 00:24:47,920 --> 00:24:50,840 Just do us a favour, lad, yeah? 480 00:24:50,840 --> 00:24:52,920 Just take this to... 481 00:24:52,920 --> 00:24:54,600 Just take that over to Chef, yeah? 482 00:25:00,480 --> 00:25:02,600 Table three, Chef. Thanks, Johnny. 483 00:25:06,840 --> 00:25:10,480 Check on! One croquettes, one belly, followed by two duck, 484 00:25:10,480 --> 00:25:12,200 one cod... Oh, fuck. ..two greens, 485 00:25:12,200 --> 00:25:15,920 one chips on the side, please. What's the matter? They look shit. 486 00:25:15,920 --> 00:25:19,320 Er, no, it doesn't look shit. Yes, they do. They look fine. 487 00:25:19,320 --> 00:25:20,520 They don't. They look fine. 488 00:25:20,520 --> 00:25:22,400 The ones you've sent out look fine, Jamie. 489 00:25:22,400 --> 00:25:25,240 Service! 490 00:25:25,240 --> 00:25:29,480 Don't you be fucking eating it again, lad, yeah? 491 00:25:29,480 --> 00:25:33,640 Jamie? What? Er, could you try this, please? It's got alcohol in it. 492 00:25:36,360 --> 00:25:38,480 Yeah, it's all right. Yeah? Yeah. 493 00:25:40,920 --> 00:25:43,080 BELL RINGS 494 00:25:40,920 --> 00:25:43,080 Service! 495 00:25:43,080 --> 00:25:45,840 Oh, fuck. Jamie? 496 00:25:45,840 --> 00:25:49,240 Yeah? Look at me a minute. Just stop what you're doing, please, 497 00:25:49,240 --> 00:25:52,280 and look at me. I need you to breathe, darling. 498 00:25:54,200 --> 00:25:57,200 A big breath. Do it for me. 499 00:25:57,200 --> 00:25:58,720 And again. 500 00:26:00,000 --> 00:26:02,120 All right? Yeah, I'm OK. 501 00:26:02,120 --> 00:26:04,200 You're doing amazing, darling. 502 00:26:09,080 --> 00:26:11,960 Can you check these, please, Emily? Yep. 503 00:26:13,520 --> 00:26:16,120 You've got it. Let's have a look. 504 00:26:16,120 --> 00:26:18,560 I can't send these out. Yes, you can. It's all splodgy on that 505 00:26:18,560 --> 00:26:21,280 side... You're looking for things that aren't even there. They are 506 00:26:21,280 --> 00:26:23,480 perfect. Get them on the pass and shout it out, please. 507 00:26:23,480 --> 00:26:25,880 Oh, man, they don't work. 508 00:26:25,880 --> 00:26:27,240 You sure? Yes. 509 00:26:29,600 --> 00:26:33,280 Er...service! To t-table...28, please. 510 00:26:33,280 --> 00:26:36,960 Lad, she said fucking shout it out, lad. T-t-t-t-t... 511 00:26:36,960 --> 00:26:40,040 Shut the fuck up, mate! Hey! All right. Who the fuck do you think 512 00:26:40,040 --> 00:26:42,240 you are, honestly? Calm down. There's no need for that. 513 00:26:42,240 --> 00:26:44,600 Whoa, whoa, whoa. Hang on a minute. There's no need for that. 514 00:26:44,600 --> 00:26:46,960 Emily! Guys! Some thing's are funny and something's aren't. 515 00:26:46,960 --> 00:26:49,760 Taking the piddle out of somebody like that's not nice. Bolton! Yes? 516 00:26:49,760 --> 00:26:54,160 Back to it. All right. Grow up! He rips me, I rip him. Is what it is! 517 00:26:54,160 --> 00:26:55,640 I know when to stop though, Bolton. 518 00:26:55,640 --> 00:26:58,080 Just because you're stressing about your meat doesn't mean 519 00:26:58,080 --> 00:27:01,960 you have to wind the rest of us up. Idiot. 520 00:27:06,680 --> 00:27:09,760 Is that mine, Mus? Yes. They've barely fucking touched it, man. 521 00:27:09,760 --> 00:27:11,320 Emily, look. No, no, look, look, 522 00:27:11,320 --> 00:27:13,640 they didn't say anything, but... Nothing at all? 523 00:27:13,640 --> 00:27:16,400 No, but they liked it. Jamie, they were probably just a bit full. 524 00:27:16,400 --> 00:27:19,840 They were just full. They had a lot of appetisers, I swear. OK. 525 00:27:19,840 --> 00:27:23,240 Emily, I told you that was going to happen. What's wrong with that? 526 00:27:23,240 --> 00:27:26,200 I think it's decent, but the saffron might be a bit heavy after a meal. 527 00:27:26,200 --> 00:27:27,960 All right, all right. 528 00:27:27,960 --> 00:27:29,960 For God's sake, man. Clear your stuff up. 529 00:27:29,960 --> 00:27:32,320 It looks like my room. It looks like your mum's room. 530 00:27:32,320 --> 00:27:34,880 Let me take that, let me take that. You're so filthy. 531 00:27:39,240 --> 00:27:42,560 Oh, Jamie! Jamie! Yeah? 532 00:27:42,560 --> 00:27:44,840 Yeah? Thanks, man. 533 00:27:53,040 --> 00:27:56,360 Jake, can you look at this? It's not turning round properly. 534 00:27:56,360 --> 00:27:58,520 It's just stuck. Hold on. 535 00:27:58,520 --> 00:28:02,560 Look, I've been... Yeah, yeah. 536 00:28:02,560 --> 00:28:05,360 Holly, I'm going to go... It's not spinning around. ..go on bins, 537 00:28:05,360 --> 00:28:08,680 yeah? What? Go on bins. No, I need... I can't... No! 538 00:28:08,680 --> 00:28:12,280 I'm just taking the bins out. Jake! One minute. 539 00:28:12,280 --> 00:28:14,160 WHISPERS: Fuck's sake. 540 00:28:14,160 --> 00:28:15,640 Service! 541 00:28:29,760 --> 00:28:32,000 Hi, and here is your venison. 542 00:28:32,000 --> 00:28:34,800 Oh, I ordered the fallow deer. Oh, yes, this is the fallow deer. 543 00:28:34,800 --> 00:28:39,840 Looks lovely. Amazing. Right, please enjoy. And if you need anything else 544 00:28:39,840 --> 00:28:42,240 at all, just let me know, yeah? Actually, there is one thing 545 00:28:42,240 --> 00:28:44,560 you can do. Mm-hm? I'm not trying to be awkward. 546 00:28:44,560 --> 00:28:47,560 Would you mind having a word with the table over there? 547 00:28:47,560 --> 00:28:48,880 Oh, in the... 548 00:28:48,880 --> 00:28:50,480 Yeah. Yeah. They are so loud. 549 00:28:50,480 --> 00:28:53,040 I know. Just trying to enjoy a nice quiet meal. 550 00:28:53,040 --> 00:28:56,040 They're really spoiling it. Oi, oi! Yeah, I'm really sorry about that. 551 00:28:56,040 --> 00:28:57,600 RAUCOUS LAUGHTER 552 00:28:56,040 --> 00:28:57,600 I will see what I can do. 553 00:28:57,600 --> 00:28:59,720 I'm sorry to be a pain. No, honestly, not at all. 554 00:28:59,720 --> 00:29:00,960 Thank you. 555 00:29:00,960 --> 00:29:03,480 Look what a regular's made for me for my birthday. 556 00:29:03,480 --> 00:29:05,880 My own husband didn't even get me a card. Don't do that! Don't! 557 00:29:05,880 --> 00:29:08,800 "Love from Ella and Dan." Ella and Dan? I always think they're called 558 00:29:08,800 --> 00:29:12,680 Grace and John. Ella and Dan, Ella and Dan. OK, well, people keep 559 00:29:12,680 --> 00:29:14,960 asking me to talk to this noisy couple in the corner so... 560 00:29:14,960 --> 00:29:17,120 Every time she opens her mouth, I jump out my skin. 561 00:29:17,120 --> 00:29:19,560 I know. Like in actual fright. Everyone's complaining at me. 562 00:29:19,560 --> 00:29:21,400 I don't know what to do. Whose table is it? 563 00:29:21,400 --> 00:29:23,760 It's Mus, but he's in the toilet or something. I don't know. 564 00:29:23,760 --> 00:29:27,120 Just go and say to them to be quiet. But it's his table. 565 00:29:27,120 --> 00:29:28,640 Please, can you... 566 00:29:28,640 --> 00:29:32,160 Please can I do it? No! Dean! Robyn, if you want to step up, 567 00:29:32,160 --> 00:29:34,600 I need to see some big supervisor energy. Come on. 568 00:29:34,600 --> 00:29:36,920 It's my birthday. I'm not complaining to nobody. Go! 569 00:29:47,280 --> 00:29:49,760 RAUCOUS LAUGHTER 570 00:29:49,760 --> 00:29:53,640 They can't be real. They're too big. You know they are! 571 00:29:53,640 --> 00:29:58,120 Hi, how is everything for you, guys? It's all right, love. Cheers. 572 00:29:58,120 --> 00:29:59,640 Amazing. Um... 573 00:29:59,640 --> 00:30:02,640 ..could I ask a tiny favour of you, if possible? 574 00:30:02,640 --> 00:30:05,280 I was just wondering if you could keep the noise down 575 00:30:05,280 --> 00:30:07,680 just a little bit? Noise? What noise? 576 00:30:07,680 --> 00:30:10,920 It's only just because a few of our customers have complained about... 577 00:30:10,920 --> 00:30:13,000 Oh, hello! Which ones? Put your hands up! Have a word. 578 00:30:13,000 --> 00:30:15,480 Floaty dress? I'm just trying to make sure everyone's having 579 00:30:15,480 --> 00:30:17,800 a nice time and comfortable... We WAS having a nice time till 580 00:30:17,800 --> 00:30:20,520 you bowled over here and ruined it. It's our anniversary. Come out... 581 00:30:20,520 --> 00:30:22,720 I'm sorry. ..have a nice couple of drinks, have a laugh, 582 00:30:22,720 --> 00:30:25,440 that's what coming out is all about. What's your name, love? Robyn. 583 00:30:25,440 --> 00:30:28,520 Do us a favour, fly away, get another couple of these, yeah? Yeah. 584 00:30:28,520 --> 00:30:30,880 Seriously, what are you, 12? You allowed behind the bar? 585 00:30:30,880 --> 00:30:33,840 Um, just the same again? Same again, that's what I just said, didn't I? 586 00:30:33,840 --> 00:30:37,840 Sorry. Are you stupid or what? Rosie, um, our desserts... 587 00:30:37,840 --> 00:30:40,120 ..our desserts are, like, 15 minutes late, 588 00:30:40,120 --> 00:30:43,640 so if you could remedy that? Yeah, I'll...I'll look into it. 589 00:30:53,880 --> 00:30:55,320 Chef, it's that meat again. 590 00:30:55,320 --> 00:30:57,600 The supplier's fucking shite. Yip, yip, yip. 591 00:30:57,600 --> 00:31:01,280 Bolton, I swear to God, if you keep going on about that meat, I am going 592 00:31:01,280 --> 00:31:03,760 to get a piece gristle... OK. ..and I am going to shove it... 593 00:31:03,760 --> 00:31:06,440 All right, message understood. ..up your arse. I'd pay to see that. 594 00:31:06,440 --> 00:31:09,160 Don't you start as well. Holly, can you grab this for me, please? Yep. 595 00:31:09,160 --> 00:31:12,560 Dean. Ah-ha? I've spoken to the couple and... 596 00:31:12,560 --> 00:31:14,880 ..they were really fucking horrible. What's going on? 597 00:31:14,880 --> 00:31:17,640 Just a vile table who think they're sitting in their own living room. 598 00:31:17,640 --> 00:31:20,480 Listen, let's just let them cool off. We're handling it, it's fine, 599 00:31:20,480 --> 00:31:23,280 it's fine. As long as people see that we're doing something about it, 600 00:31:23,280 --> 00:31:25,880 which we are, then we're good, we're all right. Don't worry. 601 00:31:25,880 --> 00:31:28,000 All right, don't wear that to the table. Good point. 602 00:31:28,000 --> 00:31:30,840 They definitely look like gay bashers. They're also asking 603 00:31:30,840 --> 00:31:33,920 about their desserts. Apparently, they ordered them 15 minutes ago. 604 00:31:33,920 --> 00:31:37,280 What table is it? Table nine. Table nine? 605 00:31:38,760 --> 00:31:42,520 They ordered it...seven minutes ago. Robyn, if they complain again, 606 00:31:42,520 --> 00:31:45,080 just punch them in the fucking throat, mate. Jamie, how long on 607 00:31:45,080 --> 00:31:47,680 desserts on table nine, lad? Er, five, ten minutes, Bolton. 608 00:31:47,680 --> 00:31:50,200 Why's it five or ten minutes, lad?! I know, I know. Mate, I know 609 00:31:50,200 --> 00:31:52,880 I'm behind, I know. Lad, you're fucking killing me here, come on. 610 00:31:52,880 --> 00:31:54,000 Shut up, man. 611 00:31:54,000 --> 00:31:55,240 Emily? 612 00:31:55,240 --> 00:31:57,000 Yes? 613 00:31:57,000 --> 00:31:58,040 WHISPERS: Em? 614 00:31:58,040 --> 00:32:00,640 Yeah? Em, don't let this be a distraction if he's running behind. 615 00:32:00,640 --> 00:32:03,800 It's not going to be a distraction, Carly. 616 00:32:03,800 --> 00:32:06,560 Hey, Jamie. Oh, come on, Jamie! I know, Carly. 617 00:32:06,560 --> 00:32:09,280 Look, Bolton's right. I know, I know. You need to... 618 00:32:09,280 --> 00:32:12,400 Look, they look beautiful, they're perfect, but you need to pick up 619 00:32:12,400 --> 00:32:14,960 the pace. I know. Yeah? Emily! Yes! 620 00:32:14,960 --> 00:32:17,360 Look, can you come and help him? He's in the shit. 621 00:32:17,360 --> 00:32:20,160 Jamie, I left you for five minutes. Fucking mess, Emily, honestly! 622 00:32:20,160 --> 00:32:22,960 Calm down! I'm finished with this shit. Look at the mess you've made 623 00:32:22,960 --> 00:32:24,480 now. I don't fucking care. 624 00:32:24,480 --> 00:32:25,880 HE SNIFFS 625 00:32:30,560 --> 00:32:34,640 HE BREATHES HEAVILY 626 00:32:45,880 --> 00:32:49,280 INHALES AND EXHALES SLOWLY 627 00:32:49,280 --> 00:32:52,440 Jake, take this, please, lad, yes? Bolton! Hello? 628 00:32:52,440 --> 00:32:55,360 I wouldn't forget about that duck in there. I'm not going to forget about 629 00:32:55,360 --> 00:32:57,880 the duck, don't worry. It looks like it's going to burn. 630 00:32:57,880 --> 00:32:59,280 That's not burnt. 631 00:32:59,280 --> 00:33:01,600 Fuck's sake, man! 632 00:33:01,600 --> 00:33:04,400 You know I could've sorted it out for you. Oh, fucking hell, man! 633 00:33:04,400 --> 00:33:06,280 Fuck's sake. 634 00:33:06,280 --> 00:33:08,440 Why's it on 270? 635 00:33:08,440 --> 00:33:11,920 Lad, if you see it burning, don't ask me, just... 636 00:33:11,920 --> 00:33:14,960 ..just do it yourself, lad, yeah? Thank you. Away on table six! 637 00:33:14,960 --> 00:33:16,640 Oh, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa. 638 00:33:16,640 --> 00:33:20,200 Hold on! Hold on. Let me look at this. 639 00:33:20,200 --> 00:33:23,240 Well, what's wrong with it? Did you ask? 640 00:33:23,240 --> 00:33:25,000 They just said they didn't like it. 641 00:33:26,480 --> 00:33:28,200 OK, er... 642 00:33:28,200 --> 00:33:31,320 ..did you, um...did you explain the venison to them? 643 00:33:31,320 --> 00:33:35,200 You sold the dish accurately? Yeah. I said... What did you say? 644 00:33:35,200 --> 00:33:37,160 I said it was good. Like, it was a good dish. 645 00:33:37,160 --> 00:33:39,120 You said it was good? And that it was new. 646 00:33:39,120 --> 00:33:41,600 It was good, it was new. That's it? 647 00:33:41,600 --> 00:33:44,880 If it's on the menu and it looks good and they pick it 648 00:33:44,880 --> 00:33:47,480 and they don't like it, then you need to ask them why 649 00:33:47,480 --> 00:33:50,280 because there's something wrong. Carly? Isn't there? Carly, love... 650 00:33:50,280 --> 00:33:52,840 It's your job... It's not their fault though, is it? It is 651 00:33:52,840 --> 00:33:54,840 their fault! That is literally their job! 652 00:33:54,840 --> 00:33:57,480 You need to know what you're selling and then if there's something 653 00:33:57,480 --> 00:33:59,600 wrong, if they don't like it, then you need to ask why 654 00:33:59,600 --> 00:34:02,200 because there's a problem. Isn't there? Come on, Carly. 655 00:34:02,200 --> 00:34:03,960 It's not... It's not my fault, man. 656 00:34:03,960 --> 00:34:07,560 Spit that gum out! Don't come to my pass smirking. 657 00:34:07,560 --> 00:34:09,200 I'm not smirking. Are you not bothered? 658 00:34:09,200 --> 00:34:11,880 I've been working on that venison for 24 hours. Carly! OK. 659 00:34:11,880 --> 00:34:14,400 What have you been doing? Carly! You've been at home. 660 00:34:14,400 --> 00:34:17,280 No, no, I have worked too hard on this. 661 00:34:17,280 --> 00:34:20,040 We all know you have. You just need to calm down. It's not their fault. 662 00:34:20,040 --> 00:34:22,840 I'm calm. I'm calm, Emily! You're taking it out on them and it's not 663 00:34:22,840 --> 00:34:24,880 their fault. I will go out, shall I, 664 00:34:24,880 --> 00:34:28,200 and do your job for you and see why it didn't live up? 665 00:34:28,200 --> 00:34:31,040 Because I'm not going to sit here with a piece of shit on the menu 666 00:34:31,040 --> 00:34:33,120 for three months because some of us give a shit! 667 00:34:33,120 --> 00:34:34,760 Fucking hell, Chef! Hey! 668 00:34:34,760 --> 00:34:36,000 What the fuck, man? 669 00:34:36,000 --> 00:34:38,480 Excuse me? 670 00:34:40,040 --> 00:34:42,360 I'm fine. I am calm. 671 00:34:43,960 --> 00:34:46,080 I'll be back in a minute, all right? 672 00:34:46,080 --> 00:34:47,920 Table six? Yep. 673 00:35:00,600 --> 00:35:01,920 Carly! 674 00:35:03,200 --> 00:35:05,680 Oh, my God! Hello! 675 00:35:05,680 --> 00:35:07,960 Hi. Hello. 676 00:35:07,960 --> 00:35:11,360 What are you guys doing here? We thought we'd track you down. 677 00:35:11,360 --> 00:35:14,040 Yeah, wanted to see how you're doing! Yeah? 678 00:35:14,040 --> 00:35:15,800 Surprise! 679 00:35:16,840 --> 00:35:18,920 WHISPERS: Oh, my fucking God! 680 00:35:18,920 --> 00:35:20,000 How on earth?! How? 681 00:35:20,000 --> 00:35:23,800 Well, yes, I know how, I know how! I mean, since when? 682 00:35:23,800 --> 00:35:26,160 Er, six months. 683 00:35:26,160 --> 00:35:29,480 Shit! Er, OK. I'm sitting down. 684 00:35:30,560 --> 00:35:33,640 This is what you get for not reading the chat. 685 00:35:33,640 --> 00:35:36,440 I'm sorry. Sorry. 686 00:35:36,440 --> 00:35:38,120 Did you message me? 687 00:35:38,120 --> 00:35:41,160 I did, yeah. We all did. A few times. 688 00:35:41,160 --> 00:35:44,160 And called. You just disappeared on us, Carly. It's fine. Look, we know 689 00:35:44,160 --> 00:35:47,080 you've been super busy, so we've just been letting you do your thing. 690 00:35:47,080 --> 00:35:48,920 Girls, this is bad, isn't it? 691 00:35:48,920 --> 00:35:51,160 This is really bad. I hate myself. 692 00:35:51,160 --> 00:35:52,280 Are you firing me? 693 00:35:52,280 --> 00:35:55,440 Yeah, yeah, this is your exit interview. 694 00:35:55,440 --> 00:35:57,800 look, I really want you to be at the baby shower 695 00:35:57,800 --> 00:36:01,480 and we thought, you know, in November, if we get in early... 696 00:36:01,480 --> 00:36:03,640 OK, yeah, yeah. 697 00:36:03,640 --> 00:36:06,800 I promise, I promise, I will be there. 698 00:36:06,800 --> 00:36:08,680 I will, I will. Just text me. 699 00:36:08,680 --> 00:36:11,520 Good. Look, we know how it is. 700 00:36:11,520 --> 00:36:14,400 We just miss you, that's all. You know, there's been a few things 701 00:36:14,400 --> 00:36:17,120 and... Argh, stop being so soft! 702 00:36:17,120 --> 00:36:18,920 THEY LAUGH 703 00:36:18,920 --> 00:36:21,680 But is everything OK? I mean, the place looks amazing! Oh, my God, 704 00:36:21,680 --> 00:36:24,000 it's gorgeous. And the food is so good. Thanks, guys. 705 00:36:24,000 --> 00:36:25,680 Do you like it? Yeah! 706 00:36:25,680 --> 00:36:28,600 Er, yeah, yeah, it's...it's going well. 707 00:36:28,600 --> 00:36:31,000 It's just, you know... It's... 708 00:36:31,000 --> 00:36:34,080 It's full-on, it's all-consuming. Yeah, of course. 709 00:36:34,080 --> 00:36:36,760 You know, but it's good, it's good. What did you have? 710 00:36:36,760 --> 00:36:40,680 Oh, I had the cod. Yeah, I had the cod too. Yeah? Amazing. 711 00:36:40,680 --> 00:36:44,560 I had the venison. Did... The venison, um... 712 00:36:44,560 --> 00:36:47,320 ..what did you think? How was it? SHRIEKS OF LAUGHTER 713 00:36:47,320 --> 00:36:50,520 It's that table again? Kneed me in my face, do you know what I mean? 714 00:36:50,520 --> 00:36:52,200 I thought, "I ain't having that." 715 00:36:52,200 --> 00:36:54,320 Good evening. My name's Dean, I'm the manager. 716 00:36:54,320 --> 00:36:56,680 I'm going to have to ask you both to lower your voices down. 717 00:36:56,680 --> 00:37:00,120 Gem, Gem, Gem. Er...the venison, how was it? 718 00:37:00,120 --> 00:37:01,200 Yeah, it was amazing. 719 00:37:01,200 --> 00:37:04,240 Yeah!? It was literally the best meal I've had all year. 720 00:37:04,240 --> 00:37:06,160 Was it...? Was it what you expected? 721 00:37:06,160 --> 00:37:08,640 Disturbing them? We've been waiting 30 minutes for dessert! 722 00:37:08,640 --> 00:37:10,560 I can sort that for you. It's disgusting service. 723 00:37:10,560 --> 00:37:12,440 I can sort that, but you need to keep it down, please. 724 00:37:12,440 --> 00:37:14,600 I tell you what, if anyone's got a problem with us, mate, yeah, 725 00:37:14,600 --> 00:37:16,480 they can say it to my fucking face! Excuse me, sir! Wow. 726 00:37:16,480 --> 00:37:17,720 Don't use language like that. 727 00:37:17,720 --> 00:37:21,120 Um, sorry, girls, I just... I'll be back in a minute. 728 00:37:21,120 --> 00:37:23,080 Don't speak to me like that. 729 00:37:23,080 --> 00:37:25,920 Do not! Other people are trying to enjoy their dinner. 730 00:37:25,920 --> 00:37:28,160 It's table nine again. Why, what's up? Look! 731 00:37:28,160 --> 00:37:30,040 ARGUMENT CONTINUES IN RESTAURANT 732 00:37:30,040 --> 00:37:31,320 Do not speak to me like that! 733 00:37:31,320 --> 00:37:33,600 Do not raise your voice to me, sir! Do not raise your voice to me. Hi! 734 00:37:33,600 --> 00:37:36,000 It's all right, Dean. Oh, hello, his mum's here now. What's up, babe? 735 00:37:36,000 --> 00:37:38,200 Hi, I'm Carly, I'm the owner. I don't know what the problem is... 736 00:37:38,200 --> 00:37:39,840 You'll find out if you stick about. 737 00:37:39,840 --> 00:37:41,600 ..but I'd prefer it if you didn't abuse my staff. 738 00:37:41,600 --> 00:37:42,760 I'm on live, by the way. 739 00:37:42,760 --> 00:37:45,160 Film it! Film it! And can you not surround our table, please? Yeah. 740 00:37:45,160 --> 00:37:46,520 You've all been so aggressive to us. 741 00:37:46,520 --> 00:37:49,080 Guys, guys, they're asking a reasonable question. 742 00:37:49,080 --> 00:37:51,160 No-one's come here to listen to your reality show. 743 00:37:51,160 --> 00:37:53,920 Pipe down, Peter Andre. Who put a penny in you, you little povo! 744 00:37:53,920 --> 00:37:56,680 OK, I'm going to ask you to leave. Oh, great. You've run up a large 745 00:37:56,680 --> 00:37:58,840 bill so... Great! ..Dean, if you can please... 746 00:37:58,840 --> 00:38:00,040 It's unbelievable, this is. 747 00:38:00,040 --> 00:38:03,080 You think I'm going to pay for the worse night I've ever had, you're fucking insane. 748 00:38:03,080 --> 00:38:05,480 Can you just tap your card, please? What are you going to do, mate? 749 00:38:05,480 --> 00:38:09,120 Point North, worse restaurant ever! No, no, no, no! Put your hands down. No. OK! Put your hands down, then! 750 00:38:09,120 --> 00:38:12,720 Come on, Ray. You're lucky you're a bird, I tell ya. Filthy glasses, by the way. Filthy, discussing... 751 00:38:12,720 --> 00:38:16,520 Enjoy your meal, she's fucking shit! No, don't bother, we were leaving anyway on our own accord. 752 00:38:16,520 --> 00:38:18,560 DINERS APPLAUD Yeah, bye, happy now, are ya'? 753 00:38:18,560 --> 00:38:21,880 Pricks. That's actually the bathroom! The stairs are dead ahead. 754 00:38:21,880 --> 00:38:23,040 Do one, you pricks. 755 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 Thank you. 756 00:38:25,040 --> 00:38:26,600 You all right? Yeah, good, thank you. 757 00:38:26,600 --> 00:38:28,320 You OK? Yeah, yeah, yeah. Go, go, go! 758 00:38:28,320 --> 00:38:30,120 You good, Carly, yeah? 759 00:38:30,120 --> 00:38:31,160 Sorry! Sorry! 760 00:38:33,920 --> 00:38:34,960 Fucking baldy prick. 761 00:38:34,960 --> 00:38:36,560 Nice one for having me back there, lad. 762 00:38:36,560 --> 00:38:37,680 Jamie, Jamie? What, what? 763 00:38:37,680 --> 00:38:40,200 I'm going to say this a nicely and fucking politely as I can. 764 00:38:40,200 --> 00:38:43,520 Just please put the desserts on a fucking plate and send them out... Hey! ..as soon as possible. 765 00:38:43,520 --> 00:38:45,520 That's not... Firstly, that's not nice or polite, is it, 766 00:38:45,520 --> 00:38:48,600 to speak to someone like that? I'm at my wit's fucking end. If anyone's going to tell him 767 00:38:48,600 --> 00:38:51,760 how to do desserts, it'll be me. Customers are fucking kicking off in front of the head chef. 768 00:38:51,760 --> 00:38:55,240 They're not kicking off at the desserts. They're kicking off cos they're pillocks. They're kicking 769 00:38:55,240 --> 00:38:58,360 off cos they were fucking waiting ages for it. Tell you what, I'll kick off on you in a minute. 770 00:38:58,360 --> 00:39:00,960 By all means, fucking kick off on me. Stay to your side! Don't fucking talk to me. 771 00:39:00,960 --> 00:39:03,640 Are you OK? Yeah, yeah, I'm fine, pair of dickheads. 772 00:39:03,640 --> 00:39:06,200 Look, I better get back. Yeah, yeah, no, course. 773 00:39:06,200 --> 00:39:08,360 But we'll see you later, right? Yeah, yeah, yeah. 774 00:39:08,360 --> 00:39:10,360 Yeah. I'll get you... You want coffees? 775 00:39:10,360 --> 00:39:12,400 On the house? Decaf! All right. 776 00:39:12,400 --> 00:39:15,640 Look, and don't worry, I'm going to sort this, OK? Aw! See you later. 777 00:39:20,560 --> 00:39:23,360 Mate, that was sick. We was just watching it through the window. 778 00:39:23,360 --> 00:39:27,400 "Are you happy now?" Stupid twats. 779 00:39:27,400 --> 00:39:29,640 Do you want to hug? Don't be soft. 780 00:39:29,640 --> 00:39:31,840 With my sexy gloves. Just... 781 00:39:31,840 --> 00:39:35,280 Come on. Stop it. Bring it in. Bring it in. What? Stop it! 782 00:39:39,360 --> 00:39:41,400 Everything OK? Yeah, yeah, yeah. 783 00:39:41,400 --> 00:39:43,000 Thanks, Camille. No, no problem. 784 00:39:43,000 --> 00:39:44,400 All good, Chef? Yeah. 785 00:39:44,400 --> 00:39:46,280 Yeah, thanks, you two, for stepping up. 786 00:39:46,280 --> 00:39:48,240 It's all right chef. Johnny, do us a favour, lad. 787 00:39:48,240 --> 00:39:52,000 I'm going to teach you how to cut some venison, cos it was still a little bit sloppy, lad, yeah? 788 00:39:52,000 --> 00:39:55,200 Got three venison, one duck, I'm just going to get it out the oven now, lad, yeah? 789 00:39:55,200 --> 00:39:57,920 Ah, cool. Before we get started, can I just go to the toilet, please? 790 00:39:57,920 --> 00:40:01,080 Yeah, yeah, sound, lad. Just wash your hands, lad, yeah? Obviously... 791 00:40:01,080 --> 00:40:03,680 Chef, there's the two venison in there. Thanks. 792 00:40:03,680 --> 00:40:05,000 Service! 793 00:40:07,040 --> 00:40:09,840 You know what, Chef? He's actually not that bad, him, you know. 794 00:40:09,840 --> 00:40:11,080 I'm telling you, mate. 795 00:40:11,080 --> 00:40:12,680 Oh, that's the thing, by the way, 796 00:40:12,680 --> 00:40:15,320 if I end up doing the sous-chef job, I think Johnny, he'd be able 797 00:40:15,320 --> 00:40:19,160 to step into my old role if - I'm just saying if - if I do it. 798 00:40:19,160 --> 00:40:22,000 What do you think? Yeah, you going to run the restaurant for me as well? 799 00:40:22,000 --> 00:40:24,440 I will run the restaurant, if you want me to run the restaurant, Chef. 800 00:40:24,440 --> 00:40:27,360 Right! If you want a day off, just say the word. Jamie? 801 00:40:27,360 --> 00:40:29,760 Do you know what I'd like you to do? Yeah? Get on with plating that meat. 802 00:40:29,760 --> 00:40:33,040 Camille, have you seen Jamie? No. No. For God's sake. 803 00:40:34,680 --> 00:40:36,160 Service! 804 00:40:40,840 --> 00:40:41,880 Jamie? 805 00:40:43,120 --> 00:40:44,520 Ja-... 806 00:40:44,520 --> 00:40:48,000 Is Jamie in the toilet? I mean, I think so. It's locked. 807 00:40:49,480 --> 00:40:53,880 Jamie? C'mon love, I need you back at the pass, please. 808 00:40:53,880 --> 00:40:55,320 Jamie. 809 00:40:57,200 --> 00:40:59,920 I've been doing that but he's not saying anything. 810 00:41:01,880 --> 00:41:05,440 Um, you... Johnny, you need to get in there. 811 00:41:05,440 --> 00:41:07,440 Why? You need to get in there now! 812 00:41:07,440 --> 00:41:10,200 Emily, what's up? Because I think he's cutting himself. You need to get in there. 813 00:41:10,200 --> 00:41:12,840 Cutting, what do you mean he's cutting himself? Just get in the door, Johnny! 814 00:41:12,840 --> 00:41:14,880 I don't care how, you just need to get in there! 815 00:41:14,880 --> 00:41:16,440 Come on, Johnny, please. Jamie? 816 00:41:16,440 --> 00:41:19,440 Do you want me to get someone to help you because I need you to get in there. OK, just wait, 817 00:41:19,440 --> 00:41:22,400 just wait. I'll do it! Wait! Shit! Jamie! 818 00:41:22,400 --> 00:41:24,560 Quick, just push it! 819 00:41:24,560 --> 00:41:26,480 It's not... It's not... 820 00:41:26,480 --> 00:41:28,120 Please. Just wait! 821 00:41:30,400 --> 00:41:32,320 Fucking hell, fucking hell. Jamie? 822 00:41:34,120 --> 00:41:36,400 Emily, Emily, Emily, call an ambulance, yeah. 823 00:41:36,400 --> 00:41:39,040 Jamie, what have you done?! Emily, call an ambulance! 824 00:41:39,040 --> 00:41:40,680 Emily! Call an ambulance! 825 00:41:42,480 --> 00:41:44,320 You all right, Jamie? What have you done, man? 826 00:41:44,320 --> 00:41:45,400 I fucked up, bro. 827 00:41:45,400 --> 00:41:47,000 Yes, ambulance, please. 828 00:41:47,000 --> 00:41:48,840 Just squeeze my hand, man, OK? How long, Emily? 829 00:41:48,840 --> 00:41:51,040 I don't know! I'm trying to find out. 830 00:41:51,040 --> 00:41:53,160 OK, get me a first aid kit, yeah. 831 00:41:54,200 --> 00:41:55,720 I don't, I don't know. 832 00:41:55,720 --> 00:41:58,280 I don't know. I don't know. 833 00:41:58,280 --> 00:41:59,360 Is he breathing? 834 00:41:59,360 --> 00:42:01,640 Jamie, Jamie? Is he breathing? Jamie, Jamie, Jamie? Johnny? 835 00:42:01,640 --> 00:42:05,560 Just wait, Emily. Johnny? Just wait, Emily! I'm coming! I'm going to get Carly. Yeah, get Carly, please. 836 00:42:05,560 --> 00:42:10,880 Yes, yes, he's breathing. No, I need a tourniquet. Yes. Yes. 837 00:42:10,880 --> 00:42:13,280 Carly, I need you to come with me right now, please. 838 00:42:15,400 --> 00:42:17,120 Jamie, Jamie? You good? You good? 839 00:42:17,120 --> 00:42:20,000 You good? You can hear me? What? Yeah? 840 00:42:20,000 --> 00:42:23,880 I don't what question you're asking me. I don't understand. Just keep squeezing my fingers, yeah. 841 00:42:23,880 --> 00:42:27,000 Jake! Jake! I don't know what they're asking me! Shit! Johnny? 842 00:42:27,000 --> 00:42:29,560 Jake, I'm going to need a tourniquet, please! Shit! 843 00:42:29,560 --> 00:42:33,280 A belt, a scarf, anything! Quickly! Err... Yes, yes, yes, yes. 844 00:42:33,280 --> 00:42:37,080 Yes. Like this? This? Yes, yes. All right. Jake, Jake I need your help. 845 00:42:37,080 --> 00:42:40,760 Are you on the phone? No, no, no Emily. Emily! Is that the ambulance? 846 00:42:40,760 --> 00:42:43,200 Come on, what are you doing? Come on, man, stay with me. Jamie, Jamie. 847 00:42:43,200 --> 00:42:44,920 Does he look all right, Carly? 848 00:42:44,920 --> 00:42:50,760 Emily! All right. Emily? No! Emily, it's going to be all right. It's going to be all right. 849 00:42:50,760 --> 00:42:52,200 He looked like he was dead, Carly! 850 00:42:52,200 --> 00:42:54,880 No, no, he's not, he's not, he's not, he's not, he's not. 851 00:42:54,880 --> 00:42:57,320 No, no, I need you to... What the fuck's going on? Get back in there! 852 00:42:57,320 --> 00:42:59,600 Get back in there, Bolton! Get back in there! 853 00:42:59,600 --> 00:43:02,440 It's going to be all right... Carly I can't, I can't lose him. Don't let me lose him. 854 00:43:02,440 --> 00:43:05,240 No, you're not going to, you're not going to. What's going on? No, no, no, no, no... 855 00:43:05,240 --> 00:43:07,240 Carly? Just keep everyone out. There's been an accident. 856 00:43:07,240 --> 00:43:11,760 Carly! Camille! Carly! 857 00:43:11,760 --> 00:43:15,200 I'm coming! I can't, Camille... 858 00:43:15,200 --> 00:43:16,320 What's happened? 859 00:43:16,320 --> 00:43:19,400 Move it, move it, move it, it's cool. 860 00:43:19,400 --> 00:43:22,840 What's...? It's my Jamie. I fucked up, man. 861 00:43:22,840 --> 00:43:26,800 You can squeeze harder, you can squeeze harder than that Jamie, man. 862 00:43:26,800 --> 00:43:29,080 OK. It's all right, it's all right. 863 00:43:29,080 --> 00:43:31,080 I can't lose him, I can't! 864 00:43:31,080 --> 00:43:32,960 It's OK, you're not going to lose him. 865 00:43:32,960 --> 00:43:34,880 No, no. Please, please. 866 00:43:34,880 --> 00:43:38,200 Go and see if he's... Go and see if he's all right! 867 00:43:42,080 --> 00:43:44,560 No, no, no, no, no, no. Jamie, Jamie, Jamie, Jamie. 868 00:43:44,560 --> 00:43:46,080 Look at me! 869 00:44:36,880 --> 00:44:40,040 Do you want one? Nah, I'm good. 870 00:44:40,040 --> 00:44:42,840 Sound. I haven't got a fucking bottle opener anyway. 871 00:44:45,120 --> 00:44:47,640 So what actually happened with him? 872 00:44:47,640 --> 00:44:50,040 Was it an accident or, like, did he mean to? 873 00:44:50,040 --> 00:44:53,280 You don't need to know that, Bolton, man. 874 00:44:53,280 --> 00:44:55,240 It doesn't matter, it's just... 875 00:44:56,920 --> 00:45:00,680 Jake said you did some doctor shit on him. 876 00:45:00,680 --> 00:45:03,880 And you... You just fucking knew what to do straight away. 877 00:45:05,160 --> 00:45:07,080 Where'd you learn all that, lad? 878 00:45:12,880 --> 00:45:14,760 The army. 879 00:45:14,760 --> 00:45:16,160 Fucking hell, man. 880 00:45:17,760 --> 00:45:20,760 Lad, you must have seen some shit you, mustn't ya? 881 00:45:22,360 --> 00:45:25,000 Fuck's sake. Fuck's sake, man... 882 00:45:26,400 --> 00:45:30,320 Ah, lad, I keep saying the wrong fucking thing, man. 883 00:45:30,320 --> 00:45:34,480 And Jamie as well... I was fucking horrible to him today. I was... 884 00:45:34,480 --> 00:45:36,320 Don't do that to yourself, man, it... 885 00:45:37,920 --> 00:45:39,600 It's no-one's fault. 886 00:46:38,600 --> 00:46:43,240 It goes without saying that tonight has...has been a very tough shift. 887 00:46:44,640 --> 00:46:48,000 Thank you and well done to all of you for sticking it 888 00:46:48,000 --> 00:46:49,320 through to the end. 889 00:46:50,280 --> 00:46:52,400 We'll know more about how Jamie's doing later. 890 00:46:52,400 --> 00:46:55,080 I promise, I will let you know as soon as I can. 891 00:46:56,480 --> 00:46:59,360 I'm not expecting you to stay to clean down. 892 00:46:59,360 --> 00:47:01,760 I completely understand if you want to go home. 893 00:47:01,760 --> 00:47:04,200 But I'm going to be here till it's done. 894 00:47:04,200 --> 00:47:05,640 Yeah, same for front of house. 895 00:47:05,640 --> 00:47:08,960 I completely echo Carly's sentiments. 896 00:47:08,960 --> 00:47:12,920 Please, do whatever you need to, but I want to stay till we're done. 897 00:47:14,120 --> 00:47:15,400 Yep, all right. 898 00:47:16,400 --> 00:47:17,840 Thanks, guys. Thanks. 899 00:47:31,040 --> 00:47:33,360 Hiya. Emily, is it? Yeah. 900 00:47:33,360 --> 00:47:35,040 We've moved your son to a ward. 901 00:47:35,040 --> 00:47:37,280 Oh, um, no, he's not my son. I mean, I'm like his mum, 902 00:47:37,280 --> 00:47:39,720 but he's not my son. Um, I should be down as his next of kin. 903 00:47:39,720 --> 00:47:42,320 That's fine. He's just come out of surgery. 904 00:47:42,320 --> 00:47:44,880 He'll need to be reviewed by psychiatry tomorrow morning. 905 00:47:44,880 --> 00:47:47,600 Is he going to be all right, though? We'll know more then. 906 00:47:47,600 --> 00:47:49,880 Do you want to come and see him? Yeah. Yes, please. Yeah. 907 00:48:05,200 --> 00:48:06,760 Just over there. 908 00:48:17,160 --> 00:48:19,720 SHE CRIES SOFTLY 909 00:48:30,400 --> 00:48:31,760 SHE SNIFFS 910 00:48:36,040 --> 00:48:37,760 SHE WEEPS 911 00:49:10,000 --> 00:49:12,120 Chef, we've run out of venison. 912 00:49:13,480 --> 00:49:15,400 We sold out. 913 00:49:15,400 --> 00:49:18,840 It's a really good menu, Chef, you should be proud. 914 00:49:21,120 --> 00:49:22,400 Thanks. 915 00:49:28,360 --> 00:49:30,080 SHE SIGHS 916 00:49:56,840 --> 00:49:58,920 Oh, dolls, did somebody lean on the lights? 917 00:50:00,080 --> 00:50:01,200 THEY ALL SING 918 00:50:01,200 --> 00:50:09,280 # Happy birthday to you Happy birthday to you 919 00:50:09,280 --> 00:50:13,520 # Happy birthday, dear Deano... # 920 00:50:13,520 --> 00:50:14,680 You all right? 921 00:50:14,680 --> 00:50:18,880 # ..Happy birthday to you. # 922 00:50:18,880 --> 00:50:21,280 THEY CHEER 923 00:50:23,840 --> 00:50:25,440 Oh, my God, guys. 924 00:50:25,440 --> 00:50:27,440 That singing was terrible. 925 00:50:27,440 --> 00:50:29,880 Really bad. 926 00:50:29,880 --> 00:50:32,320 Ah, Habibi. 927 00:50:32,320 --> 00:50:34,160 Thank you so much. 928 00:50:34,160 --> 00:50:37,520 It sounds like the business probably isn't liable 929 00:50:37,520 --> 00:50:40,600 if it's a thing that's been going on for a while, right? 930 00:50:40,600 --> 00:50:42,880 Err, yeah, er, no... 931 00:50:46,920 --> 00:50:49,400 We do have a duty of care to our staff though, Liam. 932 00:50:49,400 --> 00:50:50,560 Of course. 933 00:50:50,560 --> 00:50:53,920 Yeah, which means not putting them under unnecessary pressure. 934 00:50:55,840 --> 00:50:58,720 We had a really tough shift tonight. 935 00:50:58,720 --> 00:51:01,680 I mean, obviously, especially Jamie, but all of us. 936 00:51:01,680 --> 00:51:03,080 I think unfairly. 937 00:51:07,240 --> 00:51:10,280 The meat supplier fucked us, Liam. 938 00:51:10,280 --> 00:51:12,960 Do you want to have a conversation with me about frozen meat? 939 00:51:12,960 --> 00:51:14,360 What's the problem? 940 00:51:19,360 --> 00:51:23,080 The problem is frozen meat, Liam. 941 00:51:23,080 --> 00:51:26,720 That is a massive change in the kitchen 942 00:51:26,720 --> 00:51:30,680 and one that you cannot make on the day without talking to me first... 943 00:51:30,680 --> 00:51:33,440 But it sounds like you did brilliantly. 944 00:51:33,440 --> 00:51:35,040 And you managed. 945 00:51:37,880 --> 00:51:39,080 I... 946 00:51:40,120 --> 00:51:41,360 Oh, God. 947 00:51:43,080 --> 00:51:47,600 Liam, we didn't manage, though, did we? 948 00:51:47,600 --> 00:51:51,040 My pastry chef is lying in hospital. 949 00:51:57,200 --> 00:51:59,600 This shouldn't be just about managing, Liam. 950 00:51:59,600 --> 00:52:01,520 Well, either way, 951 00:52:01,520 --> 00:52:03,120 well done tonight. 952 00:52:04,200 --> 00:52:05,600 SHE SIGHS 953 00:52:07,160 --> 00:52:08,560 DOOR CLOSES 954 00:52:24,960 --> 00:52:26,440 Hey, you. 955 00:52:28,880 --> 00:52:30,080 Hey... 956 00:52:31,360 --> 00:52:32,680 HE SOBS 957 00:52:32,680 --> 00:52:33,840 Sh, sh... 958 00:52:37,240 --> 00:52:39,560 I'm sorry. No, don't be silly. 959 00:52:39,560 --> 00:52:43,600 I'm so sorry. No, sh, don't be silly. 960 00:52:43,600 --> 00:52:45,400 I didn't mean to. 961 00:52:47,040 --> 00:52:49,640 Jamie, why didn't you say anything to me? 962 00:52:51,680 --> 00:52:55,560 I didn't know, sweetheart, it had got that bad, I'm so sorry. 963 00:52:55,560 --> 00:52:58,200 It's OK. It's not your fault. 964 00:52:58,200 --> 00:53:02,280 I know but I should have seen something, I'm so sorry, darling. 965 00:53:03,240 --> 00:53:04,640 I didn't know. 966 00:53:04,640 --> 00:53:07,640 You can talk to me about anything, you know that, right? 967 00:53:07,640 --> 00:53:11,040 I know I'm not your mum but I feel like I am. 968 00:53:11,040 --> 00:53:12,520 You are my mum. 969 00:53:17,200 --> 00:53:20,960 We'll be OK, though. We'll get through this together. 970 00:53:22,560 --> 00:53:27,440 Yeah? You're just going to have to help me to understand. 971 00:53:27,440 --> 00:53:29,560 I don't understand. 972 00:53:29,560 --> 00:53:31,320 OK, OK. Sh... 973 00:53:31,320 --> 00:53:34,560 I'm trying. OK. 974 00:53:34,560 --> 00:53:36,560 HE SOBS 975 00:53:36,560 --> 00:53:38,720 Oh, sweetheart, come on, sh. 976 00:53:40,120 --> 00:53:41,360 I love you. 977 00:53:43,160 --> 00:53:45,120 I love you, sweetheart. 978 00:53:48,480 --> 00:53:50,520 Sh... 979 00:53:50,520 --> 00:53:55,320 Come on, now, I need you to try and get some rest, OK? 980 00:53:55,320 --> 00:53:59,040 OK. It's OK... Sh... 981 00:53:59,040 --> 00:54:02,760 Come on, please close your eyes for me. 982 00:54:02,760 --> 00:54:05,200 Come on, Jamie, that's it. 983 00:54:05,200 --> 00:54:07,160 Just get some rest, OK? 984 00:54:20,680 --> 00:54:24,120 MUSIC: Nobody Knows by TL Barrett and The Youth for Christ Choir 985 00:54:26,400 --> 00:54:27,520 Thank you. 986 00:54:28,800 --> 00:54:33,560 # Nobody knows Mm-mm 987 00:54:33,560 --> 00:54:37,640 # All the troubles I've seen 988 00:54:38,840 --> 00:54:40,280 # Nobody knows... # 989 00:54:40,280 --> 00:54:41,840 SHE CRIES 990 00:54:41,840 --> 00:54:48,760 # Mm-mm All the problems 991 00:54:48,760 --> 00:54:51,240 # Glory 992 00:54:51,240 --> 00:54:54,440 # Glory Mm-mm 993 00:54:54,440 --> 00:54:59,000 # Glory Hallelujah 994 00:54:59,000 --> 00:55:01,800 # Glory Mm-mm 995 00:55:01,800 --> 00:55:03,520 # Glory 996 00:55:03,520 --> 00:55:04,840 # Let me hear you 997 00:55:04,840 --> 00:55:08,200 # Glory Hallelujah 998 00:55:08,200 --> 00:55:10,000 # Nobody knows 999 00:55:10,000 --> 00:55:13,000 # Nobody knows 1000 00:55:13,000 --> 00:55:15,360 # Mm, no, no, no 1001 00:55:15,360 --> 00:55:18,480 # All the troubles I've seen 1002 00:55:18,480 --> 00:55:20,040 # Nobody knows 1003 00:55:20,040 --> 00:55:23,480 # Nobody knows 1004 00:55:23,480 --> 00:55:25,520 # Mm, oh, no 1005 00:55:25,520 --> 00:55:29,000 # All the problems 1006 00:55:29,000 --> 00:55:31,600 # Glory Glory 1007 00:55:31,600 --> 00:55:32,880 # Glory 1008 00:55:32,880 --> 00:55:35,840 # Glory Glory 1009 00:55:35,840 --> 00:55:38,760 # Glory Hallelujah 1010 00:55:38,760 --> 00:55:40,200 # Say it again 1011 00:55:40,200 --> 00:55:41,640 # Glory 1012 00:55:41,640 --> 00:55:43,040 # Say it to the Lord 1013 00:55:43,040 --> 00:55:44,400 # Glory 1014 00:55:44,400 --> 00:55:45,720 # Mm-hm 1015 00:55:45,720 --> 00:55:49,880 # Glory Hallelujah 1016 00:55:51,760 --> 00:55:56,720 # I've been used 1017 00:55:56,720 --> 00:56:02,080 # And I've been scorned 1018 00:56:02,080 --> 00:56:06,920 # I've been talked about Yes, I have 1019 00:56:06,920 --> 00:56:12,200 # Just as sure as you're born 1020 00:56:12,200 --> 00:56:17,480 # This is a mean world 1021 00:56:17,480 --> 00:56:22,280 # To try to live in 1022 00:56:22,280 --> 00:56:27,280 # But you've got to stay ahead 1023 00:56:27,280 --> 00:56:32,960 # Until you die 1024 00:56:32,960 --> 00:56:38,120 # Without a mother, no, no, no, no 1025 00:56:38,120 --> 00:56:41,720 # Don't even have a father 1026 00:56:43,000 --> 00:56:46,520 # I'm looking for a sister 1027 00:56:47,760 --> 00:56:50,880 # I can't even find my brother 1028 00:56:50,880 --> 00:56:52,480 # But I wish I had somebody, say 1029 00:56:52,480 --> 00:56:54,120 # Glory 1030 00:56:54,120 --> 00:56:56,640 # Glory Glory 1031 00:56:56,640 --> 00:56:58,120 # Mm-mm 1032 00:56:58,120 --> 00:57:01,720 # Glory Hallelujah 1033 00:57:01,720 --> 00:57:02,760 # Glory 1034 00:57:02,760 --> 00:57:04,160 # Glory 1035 00:57:04,160 --> 00:57:06,920 # Glory Glory 1036 00:57:06,920 --> 00:57:08,480 # Glory 1037 00:57:08,480 --> 00:57:11,560 # Glory Hallelujah 1038 00:57:11,560 --> 00:57:13,040 # When you get lost 1039 00:57:13,040 --> 00:57:14,080 # Glory 1040 00:57:14,080 --> 00:57:15,800 # That's all you got to say is glory 1041 00:57:15,800 --> 00:57:18,720 # Glory Glory 1042 00:57:18,720 --> 00:57:21,520 # Glory Hallelujah 1043 00:57:21,520 --> 00:57:23,280 # Friends walk away from you 1044 00:57:23,280 --> 00:57:24,440 # Glory 1045 00:57:24,440 --> 00:57:26,240 # Just look away and say glory 1046 00:57:26,240 --> 00:57:27,280 # Glory 1047 00:57:27,280 --> 00:57:29,160 # Thank the Lord for another day Glory 1048 00:57:29,160 --> 00:57:31,600 # Glory Hallelujah. # 133898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.