All language subtitles for Billy.the.kid.S02E02.EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:17,280 --> 00:00:19,449 Previously on Billy the Kid... 3 00:00:19,532 --> 00:00:22,410 How come groups of rich men get to decide 4 00:00:22,494 --> 00:00:25,538 what's right and what's wrong, who lives and who dies? 5 00:00:25,622 --> 00:00:27,415 That's a betrayal of America. 6 00:00:27,499 --> 00:00:28,708 [MURPHY] We have information that Tunstall 7 00:00:28,792 --> 00:00:30,293 wants to open up a bank here. 8 00:00:30,377 --> 00:00:32,462 If you two don't do something about closing that bank 9 00:00:32,545 --> 00:00:34,839 and stop this Englishman from running his store, 10 00:00:34,923 --> 00:00:36,591 Mr. Catron has no other option 11 00:00:36,675 --> 00:00:39,886 than to remove you two gentlemen from the equation. 12 00:00:39,970 --> 00:00:41,730 [RILEY] You're an embarrassment to yourself and to this business. 13 00:00:42,639 --> 00:00:45,350 Go on. Pull the trigger. 14 00:00:48,311 --> 00:00:49,479 [BODY THUDS] 15 00:00:49,562 --> 00:00:50,772 [RILEY] You never know who could be next. 16 00:00:50,855 --> 00:00:53,233 Find out 'cause I need to know. 17 00:00:53,316 --> 00:00:56,861 Who the hell is Billy the Kid? How can I get to him? 18 00:00:56,945 --> 00:00:58,405 - [GLASS BREAKING] - [BILLY] Go, go, go, go, go! 19 00:00:58,488 --> 00:01:00,490 - [MAN] Hey, Billy! - [GUNSHOT] 20 00:01:00,573 --> 00:01:03,660 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 21 00:01:03,742 --> 00:01:05,453 [BILLY] That's Dulcinea. Who's that with her? 22 00:01:05,537 --> 00:01:06,705 [CHARLIE] I heard she's engaged to be married. 23 00:01:11,751 --> 00:01:15,839 You wanna come with me? 24 00:01:15,922 --> 00:01:17,340 - Ana! - Papá. 25 00:01:17,424 --> 00:01:19,634 - You pay. - [JESSE] Put that down, old man. 26 00:01:19,718 --> 00:01:21,261 [GUNSHOT] 27 00:01:21,344 --> 00:01:23,388 If I want it, I'll have my way 28 00:01:23,471 --> 00:01:26,265 and not just with your daughter but with the whole world. 29 00:01:26,349 --> 00:01:28,643 There is no hiding the fact that we are now effectively 30 00:01:28,727 --> 00:01:31,521 at war with Mr. Murphy and the House. 31 00:01:31,604 --> 00:01:34,566 The last thing I want is a shooting match, 32 00:01:34,649 --> 00:01:37,860 but if it comes to it, we have to be ready. 33 00:01:37,943 --> 00:01:40,280 [JESSE] I know Tunstall keeps some of his stock 34 00:01:40,363 --> 00:01:43,574 down at Dick Brewer's ranch... his cattle and his horses. 35 00:01:43,658 --> 00:01:46,327 - I say we raid 'em. - Raid 'em? 36 00:01:48,663 --> 00:01:50,540 Jesse Evans and his gang are all practiced killers. 37 00:01:50,622 --> 00:01:52,417 They gotta be thinkin' we're easy meat. 38 00:01:52,500 --> 00:01:55,628 It's not exactly what I wanted to hear comin' from you. 39 00:01:55,711 --> 00:01:57,672 This here is Buckshot Roberts. 40 00:01:57,756 --> 00:01:59,841 He's joined us. He's an amazing sharpshooter. 41 00:01:59,924 --> 00:02:01,509 [BILLY] What's your name? 42 00:02:01,593 --> 00:02:04,387 Tom O'Folliard. Billy's my hero. 43 00:02:04,471 --> 00:02:07,431 I've come a long way to join his gang. 44 00:02:07,514 --> 00:02:10,435 [TUNSTALL] Jesse Evans is a real danger to us. 45 00:02:10,518 --> 00:02:13,521 [BILLY] I came to ask you if you'd stop working for Murphy. 46 00:02:13,605 --> 00:02:14,689 He's crooked as the Devil, Jesse. 47 00:02:14,773 --> 00:02:17,567 And who are you? Fuckin' Archangel Gabriel. 48 00:02:17,650 --> 00:02:19,402 Yeah. 49 00:02:19,486 --> 00:02:23,281 ♪ 50 00:02:29,579 --> 00:02:34,042 ♪ 51 00:02:34,125 --> 00:02:36,753 Hyah! 52 00:02:36,836 --> 00:02:39,547 - [WHINNIES] - Hyah! 53 00:02:39,631 --> 00:02:40,631 [CLANGING] 54 00:02:45,095 --> 00:02:46,554 [NICKERS] 55 00:02:46,638 --> 00:02:48,431 [MURPHY] What'd you find out? 56 00:02:48,515 --> 00:02:50,475 [RILEY] He has smallpox. He's in a hospital in Las Vegas. 57 00:02:50,558 --> 00:02:55,855 - Great. Maybe he'll die. - Sure, and maybe he won't. 58 00:02:59,025 --> 00:03:00,443 [MURPHY] So? 59 00:03:00,527 --> 00:03:02,946 So perhaps someone should pay him a little visit 60 00:03:03,029 --> 00:03:05,573 and remind him of the facts of life. 61 00:03:05,657 --> 00:03:07,492 I see what you mean. 62 00:03:07,575 --> 00:03:10,495 - [HORSE WHINNIES] - Whoa! 63 00:03:10,578 --> 00:03:13,665 [INDISTINCT CHATTER] 64 00:03:13,748 --> 00:03:15,708 [MURPHY] I always find it's nice to get some visitors 65 00:03:15,792 --> 00:03:19,504 when you're stuck in hospital. 66 00:03:19,587 --> 00:03:20,922 Maybe time to bring some flowers or somethin'. 67 00:03:22,757 --> 00:03:24,592 It's smallpox. 68 00:03:29,472 --> 00:03:31,558 Glad we agree. 69 00:03:36,646 --> 00:03:39,482 [THEME MUSIC PLAYING] 70 00:04:40,793 --> 00:04:44,589 [SOFT MUSIC PLAYING] 71 00:04:44,672 --> 00:04:47,508 [INDISTINCT CHATTER] 72 00:04:51,679 --> 00:04:59,679 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 73 00:05:01,940 --> 00:05:04,734 - Over there. - [BREWER] Howdy, Sheriff. 74 00:05:04,817 --> 00:05:07,612 - Anything I can help ya with? - [BRADY] Not really, Mr. Brewer. 75 00:05:07,695 --> 00:05:09,906 You see, I'm here to shut down this illegal bank. 76 00:05:09,989 --> 00:05:12,200 - [MAN] It's closed! - [BREWER] Excuse me? 77 00:05:12,283 --> 00:05:13,785 You have no right to do this. 78 00:05:13,868 --> 00:05:15,203 [BRADY] On the contrary. I have every right. 79 00:05:15,286 --> 00:05:18,039 - This is my legal authority. - Signed by whom? 80 00:05:18,122 --> 00:05:20,833 [BRADY] These proceedings were instigated in a court 81 00:05:20,917 --> 00:05:23,795 in Santa Fe by District Attorney Thomas Catron. 82 00:05:23,878 --> 00:05:26,965 Who also just happens to own Catron Bank and Trust. 83 00:05:27,048 --> 00:05:28,716 This is bullshit. 84 00:05:31,761 --> 00:05:34,806 Sheriff Brady, I wanna put this on record. 85 00:05:34,889 --> 00:05:37,016 I do not believe you are serving justice 86 00:05:37,100 --> 00:05:39,018 or the ordinary people of this town. 87 00:05:39,102 --> 00:05:41,813 It looks like you're only working for the House. 88 00:05:41,896 --> 00:05:47,819 Mr. Brewer, my reputation as a law officer is pretty spotless. 89 00:05:47,902 --> 00:05:51,072 I don't show favoritism. My job is simple. 90 00:05:51,155 --> 00:05:54,200 I uphold the law. 91 00:05:57,829 --> 00:06:00,540 Good day. Let's go. 92 00:06:00,623 --> 00:06:02,625 [FOOTSTEPS DEPART] 93 00:06:02,709 --> 00:06:06,796 [BIRDS CHIRPING] 94 00:06:07,964 --> 00:06:09,257 You want me to try and hit those there things? 95 00:06:09,340 --> 00:06:11,175 Yep. 96 00:06:11,259 --> 00:06:12,677 [INSECTS CHIRPING] 97 00:06:12,760 --> 00:06:13,845 [CHARLIE] Yep. 98 00:06:13,928 --> 00:06:16,556 - I can't hardly see 'em. - It's like this. 99 00:06:16,639 --> 00:06:19,976 - [GUNSHOTS] - [CLANKING] 100 00:06:21,769 --> 00:06:23,187 How often do you practice? 101 00:06:23,271 --> 00:06:25,565 You gotta practice every day. 102 00:06:25,648 --> 00:06:27,066 You got to work at it, so the gun just becomes 103 00:06:27,150 --> 00:06:29,193 an extension of your hand just like pointing your finger. 104 00:06:29,277 --> 00:06:32,572 Well, hey, well, that's gonna take... time. 105 00:06:32,655 --> 00:06:34,782 Well, you ain't got much time, Tom. 106 00:06:34,866 --> 00:06:37,744 This thing's about to get real messy real quick, 107 00:06:37,827 --> 00:06:39,829 so you either practice, you work at it, or you leave. 108 00:06:39,912 --> 00:06:42,123 I ain't leavin'. 109 00:06:42,206 --> 00:06:43,583 I'm with you two. 110 00:06:46,085 --> 00:06:48,254 You can fire with your left hand too, can't you? 111 00:06:52,216 --> 00:06:54,177 [CHUCKLES] [SNIFFLES] 112 00:06:56,804 --> 00:07:01,809 [SUSPENSEFUL MUSIC] 113 00:07:01,893 --> 00:07:03,853 - [GUNSHOTS] - [CLANKING] 114 00:07:08,941 --> 00:07:10,193 [WHISTLES] 115 00:07:10,276 --> 00:07:12,070 I ain't never gonna be able to do that. 116 00:07:12,153 --> 00:07:14,572 [CHARLIE] No. Me neither, Tom. 117 00:07:18,993 --> 00:07:21,704 - [HORSE WHINNIES] - [WHOOPING] 118 00:07:21,788 --> 00:07:23,706 Hyah! Hyah! 119 00:07:23,790 --> 00:07:27,668 [JESSE] Come on. Let's gather 'em up! 120 00:07:28,669 --> 00:07:31,339 - [HORSES BLUSTER AND WHINNY] - Hyah, hyah, hyah, hyah! 121 00:07:31,422 --> 00:07:35,093 [WHINNYING] 122 00:07:35,176 --> 00:07:37,970 Hyah! Hyah! 123 00:07:38,054 --> 00:07:41,140 [BREWER] Hey! Get off my property! 124 00:07:41,224 --> 00:07:42,642 Hey! 125 00:07:44,894 --> 00:07:46,229 [JESSE] Let's go! Get out of here! 126 00:07:46,312 --> 00:07:48,940 [GUNSHOTS, HORSES WHINNY] 127 00:07:56,280 --> 00:07:59,700 They're my horses, you goddamn thieves! 128 00:08:04,956 --> 00:08:06,958 - [HORSE NICKERS] - Hyah! 129 00:08:07,041 --> 00:08:08,960 [PANTING] 130 00:08:09,043 --> 00:08:11,295 [UNDER BREATH] Son of a bitch. 131 00:08:11,379 --> 00:08:16,843 [INSECTS CHIRPING] 132 00:08:16,926 --> 00:08:18,094 [HORSE WHINNIES] 133 00:08:21,205 --> 00:08:22,305 Hyah. 134 00:08:26,936 --> 00:08:29,730 - Hello, Billy. - [BILLY] Whoa. 135 00:08:35,069 --> 00:08:36,278 Hola. 136 00:08:36,362 --> 00:08:38,656 [HORSE BLUSTERS] 137 00:08:40,908 --> 00:08:42,785 Here, let me. 138 00:08:49,917 --> 00:08:51,669 Thank you. 139 00:08:55,465 --> 00:08:57,341 Okay, what's wrong? 140 00:08:59,051 --> 00:09:02,889 I don't understand. Why are you so quiet? 141 00:09:02,972 --> 00:09:04,265 [SCOFFS] 142 00:09:06,949 --> 00:09:10,578 I saw you in town the other day with a man. 143 00:09:10,661 --> 00:09:14,165 Sure looked like you were in love with him. 144 00:09:17,585 --> 00:09:20,004 Of course I love him. 145 00:09:20,087 --> 00:09:22,923 He's my brother. 146 00:09:23,007 --> 00:09:25,051 Am I not supposed to love my brother? 147 00:09:25,134 --> 00:09:28,971 [SCOFFS] 148 00:09:29,055 --> 00:09:31,515 Someone said you're engaged to be married. 149 00:09:35,061 --> 00:09:37,146 It's true. 150 00:09:39,565 --> 00:09:44,153 My father arranged my marriage while I was still a child. 151 00:09:44,236 --> 00:09:48,074 A good marriage with the eldest son of a rich Spanish family. 152 00:09:51,702 --> 00:09:55,122 We're supposed to get married next year. 153 00:09:55,206 --> 00:09:57,917 - I have never met him. - That's crazy. 154 00:09:58,000 --> 00:09:59,418 You should be able to marry whoever the hell you please. 155 00:09:59,502 --> 00:10:02,004 You don't understand. 156 00:10:02,088 --> 00:10:04,173 I could lose my future, 157 00:10:04,256 --> 00:10:07,009 my honor, if I disobey my father. 158 00:10:07,093 --> 00:10:10,346 Aren't you risking that now with me, here? 159 00:10:10,429 --> 00:10:13,265 [SOFT MUSIC PLAYING] 160 00:11:11,782 --> 00:11:14,618 [INDISTINCT CHATTER] 161 00:11:22,293 --> 00:11:23,377 [BREWER] Sheriff Brady. 162 00:11:23,461 --> 00:11:25,212 [SCOFFS] 163 00:11:25,296 --> 00:11:27,089 Mr. Brewer. 164 00:11:27,173 --> 00:11:29,091 I want to report a crime. 165 00:11:29,175 --> 00:11:33,429 Then I guess you better come in. 166 00:11:33,512 --> 00:11:36,265 [BRADY] What do you got for me, Mr. Brewer? 167 00:11:36,348 --> 00:11:39,226 I've been looking after some of Mr. Tunstall's stock at my farm. 168 00:11:39,310 --> 00:11:42,146 And just yesterday, a gang of thieves 169 00:11:42,229 --> 00:11:46,275 broke into the corral and stole a number of fine horses. 170 00:11:46,358 --> 00:11:49,528 I see. Did you recognize any of the gang? 171 00:11:49,612 --> 00:11:51,322 I recognized Jesse Evans. 172 00:11:51,405 --> 00:11:56,118 And I suspect the rest were part of the 7 Rivers Gang. 173 00:11:56,202 --> 00:11:58,245 Maybe. 174 00:11:58,329 --> 00:12:01,332 I'll certainly look into it. 175 00:12:01,415 --> 00:12:03,167 No. 176 00:12:04,050 --> 00:12:06,212 What do you mean, "no"? 177 00:12:06,295 --> 00:12:09,256 It means you aren't following the law. 178 00:12:09,340 --> 00:12:12,176 And as Deputy Sheriff, I have the authority to insist 179 00:12:12,259 --> 00:12:14,637 that you organize a posse 180 00:12:14,720 --> 00:12:16,514 and go and recover the stolen goods. 181 00:12:23,646 --> 00:12:27,066 I'll look into it right away. 182 00:12:27,149 --> 00:12:30,361 Get on to it. 183 00:12:30,444 --> 00:12:32,696 - Now! - All right. 184 00:12:38,786 --> 00:12:40,579 Mr. Brewer. 185 00:12:46,377 --> 00:12:49,255 I'm pleased to tell you that our good friend, Juan Patron, 186 00:12:49,338 --> 00:12:51,715 has discovered where Jesse Evans 187 00:12:51,799 --> 00:12:54,301 and members of his gang are holding the horses. 188 00:12:54,385 --> 00:12:57,137 They've set up camp down in Pecos. 189 00:12:57,221 --> 00:12:58,514 [SHOUTING INDISTINCTLY] 190 00:12:58,597 --> 00:13:00,391 [NURSE] "Sheriff Brady is rounding up a posse 191 00:13:00,474 --> 00:13:03,185 to flush them out and arrest them. 192 00:13:03,269 --> 00:13:05,563 In the meantime, please get well. 193 00:13:05,646 --> 00:13:09,358 Your friend, William H. Bonney." 194 00:13:09,441 --> 00:13:12,736 - [HORSE WHINNIES] - Let's go! Come on! Hyah! 195 00:13:12,820 --> 00:13:14,154 Mr. Tunstall. 196 00:13:14,238 --> 00:13:15,823 - [GROANS] - I got to get back. 197 00:13:15,906 --> 00:13:17,533 You are going nowhere. 198 00:13:17,616 --> 00:13:18,826 I've got to get back. 199 00:13:18,909 --> 00:13:20,327 [NURSE] You're a very sick man. 200 00:13:20,411 --> 00:13:24,290 [TUNSTALL] Please, you don't understand. 201 00:13:24,373 --> 00:13:26,125 You don't understand. 202 00:13:26,208 --> 00:13:29,545 [MUTTERING AND PANTING] 203 00:13:32,214 --> 00:13:36,385 [MAN] Whoa. Whoa, whoa. 204 00:13:36,468 --> 00:13:38,345 There's the horses. 205 00:13:38,429 --> 00:13:40,389 [WHINNYING] 206 00:13:48,606 --> 00:13:53,235 Now remember, we're just here for the horses. 207 00:13:53,319 --> 00:13:54,612 [GUNSHOT] 208 00:13:54,695 --> 00:13:56,614 [BECKWITH] Buckshot, what the hell are you doing? 209 00:13:56,697 --> 00:13:59,408 - [BRADY] Scatter! - [SHOUTING INDISTINCTLY] 210 00:13:59,491 --> 00:14:01,327 Get the horses! 211 00:14:01,410 --> 00:14:02,410 Aah! 212 00:14:05,956 --> 00:14:09,251 [HORSE WHINNIES] 213 00:14:13,714 --> 00:14:16,943 - [INDISTINCT YELLING] - [GRUNTS] 214 00:14:21,430 --> 00:14:23,390 Somebody in there's a good shot. 215 00:14:23,474 --> 00:14:24,850 My guess is it's Buckshot Roberts. 216 00:14:24,934 --> 00:14:26,685 I heard he joined the 7 Rivers lot. 217 00:14:28,437 --> 00:14:29,897 Let's go, let's go, come on! 218 00:14:29,980 --> 00:14:31,523 [HORSE GRUNTS] 219 00:14:31,607 --> 00:14:33,359 Get inside! Come on! 220 00:14:33,442 --> 00:14:36,362 [GUNSHOTS CONTINUE] 221 00:14:39,365 --> 00:14:41,659 [INDISTINCT SHOUTING] 222 00:14:41,742 --> 00:14:44,286 Take a shot! 223 00:14:44,370 --> 00:14:46,288 Come on. 224 00:14:57,967 --> 00:15:00,302 This is Sheriff William Brady! 225 00:15:00,386 --> 00:15:02,554 You're in possession of stolen property! You're surrounded! 226 00:15:02,638 --> 00:15:05,474 And this is your only warning. 227 00:15:09,478 --> 00:15:10,521 [JESSE] Haha! Nice try, old-timer! 228 00:15:10,604 --> 00:15:13,482 [GUNFIRE] 229 00:15:13,565 --> 00:15:17,277 [WHOOPING] 230 00:15:17,361 --> 00:15:19,279 [INDISTINCT SHOUTING] 231 00:15:20,489 --> 00:15:21,489 [BILLY] Now! 232 00:15:22,700 --> 00:15:23,867 Go, go, go! 233 00:15:23,951 --> 00:15:26,662 [INDISTINCT SHOUTING] 234 00:15:29,373 --> 00:15:31,333 [GROANING] 235 00:15:31,417 --> 00:15:33,335 Come out, Jesse! 236 00:15:33,419 --> 00:15:35,421 Come out now! You don't wanna die here! 237 00:15:35,504 --> 00:15:37,798 Come on! You're outgunned. Come out! It's me! 238 00:15:37,881 --> 00:15:39,591 [JESSE] Okay! 239 00:15:39,675 --> 00:15:43,429 Okay. Okay. Yep. Boys, boys, we give up! 240 00:15:43,512 --> 00:15:45,681 All right, don't shoot! 241 00:15:45,764 --> 00:15:49,560 Put 'em down, boys. We're coming out. 242 00:15:49,643 --> 00:15:51,311 [MAN 1] We're coming out! 243 00:15:51,395 --> 00:15:54,940 - [BILLY] Keep your hands up. - Don't shoot. 244 00:15:55,024 --> 00:15:56,859 [MAN 2] Hey, keep your hands up in the air. 245 00:15:56,942 --> 00:15:58,444 [MAN 1] Coming out. 246 00:16:09,830 --> 00:16:11,832 Which one of you is Buckshot Roberts? 247 00:16:11,915 --> 00:16:13,459 I am. 248 00:16:13,542 --> 00:16:15,544 [MAN 2] He fired the first shot. He needs to pay. 249 00:16:15,627 --> 00:16:18,714 [PANTING] 250 00:16:18,797 --> 00:16:21,592 [MAN 1] This ain't over, Billy. 251 00:16:26,597 --> 00:16:28,682 Looks like we win. 252 00:16:28,766 --> 00:16:30,559 Just the first round. 253 00:16:34,855 --> 00:16:36,565 [CROW CAWS] 254 00:16:38,400 --> 00:16:40,819 [INDISTINCT CHATTER] 255 00:16:45,491 --> 00:16:48,452 I'm sorry. You can't be in here. 256 00:16:48,535 --> 00:16:51,413 Smallpox is very contagious. 257 00:16:51,497 --> 00:16:53,499 I'll take my chance, nurse. 258 00:16:53,582 --> 00:16:55,501 [COUGHING] 259 00:16:55,584 --> 00:16:56,835 [SIGHS] 260 00:17:01,590 --> 00:17:04,468 [COUGHING] 261 00:17:11,683 --> 00:17:13,644 [GASPS] 262 00:17:13,727 --> 00:17:15,562 [MAN COUGHING] 263 00:17:15,646 --> 00:17:17,439 Mr. Tunstall. 264 00:17:17,523 --> 00:17:20,359 Here we are. 265 00:17:20,442 --> 00:17:21,693 Good morning. 266 00:17:21,776 --> 00:17:24,404 Who? 267 00:17:24,487 --> 00:17:26,657 So, I am Edgar Walz. 268 00:17:26,740 --> 00:17:28,742 I'm the son-in-law of Mr. Thomas Catron. 269 00:17:28,826 --> 00:17:33,872 Now, I believe you know who that is. 270 00:17:33,956 --> 00:17:35,457 Uh... 271 00:17:35,541 --> 00:17:36,792 Who? 272 00:17:36,875 --> 00:17:37,876 My name's Walz. I represent Mr. Catron, 273 00:17:37,960 --> 00:17:42,756 who owns the Catron Bank and Trust 274 00:17:42,840 --> 00:17:44,883 and is also the major shareholder 275 00:17:44,967 --> 00:17:46,802 of the House in Lincoln County. 276 00:17:46,885 --> 00:17:49,012 Yes, yes. 277 00:17:49,096 --> 00:17:50,639 I've heard of him. 278 00:17:50,722 --> 00:17:52,891 Mr. Catron. 279 00:17:52,975 --> 00:17:55,519 That's a very good start, Mr. Tunstall. 280 00:17:55,602 --> 00:18:00,440 Now I really do need you to concentrate right now. 281 00:18:00,524 --> 00:18:03,819 Because what I'm about to say to you is all for your own good. 282 00:18:03,902 --> 00:18:09,867 Well, I suppose I'd... I'd better listen then, 283 00:18:09,950 --> 00:18:11,702 Mister, uh... 284 00:18:11,785 --> 00:18:14,830 Walz. [CHUCKLES] Edgar Walz. 285 00:18:14,913 --> 00:18:17,082 Yes. [CHUCKLING] 286 00:18:17,166 --> 00:18:19,710 Walz. 287 00:18:19,793 --> 00:18:23,964 Like the dance. 288 00:18:24,047 --> 00:18:26,550 Uh... 289 00:18:26,633 --> 00:18:30,637 Are these your, um... 290 00:18:30,721 --> 00:18:32,514 Your sisters? 291 00:18:32,598 --> 00:18:33,765 Yes. 292 00:18:33,849 --> 00:18:36,476 Oh. 293 00:18:36,560 --> 00:18:37,895 They're so pretty. 294 00:18:37,978 --> 00:18:41,690 I thought you said that you had something to tell me. 295 00:18:45,944 --> 00:18:48,989 Mr. Tunstall... 296 00:18:49,072 --> 00:18:53,535 You are involved in an economic war with Mr. Catron's clients, 297 00:18:53,619 --> 00:18:55,621 the owners of the Murphy store in Lincoln County. 298 00:18:55,704 --> 00:18:58,665 It's a well-established business, 299 00:18:58,749 --> 00:19:03,545 and you have set your heart on making it bankrupt. 300 00:19:03,629 --> 00:19:05,881 The House... 301 00:19:05,964 --> 00:19:13,055 ... is a corrupt, illegal, and criminal organization. 302 00:19:13,138 --> 00:19:15,724 I don't want to waste your time, 303 00:19:15,807 --> 00:19:17,768 so I'm going to make you a good offer 304 00:19:17,851 --> 00:19:19,144 for the sale of your business. 305 00:19:19,228 --> 00:19:22,064 Now, Mr. Catron is a very reasonable man. 306 00:19:22,147 --> 00:19:24,024 He won't cheat you. 307 00:19:24,107 --> 00:19:25,984 We'll give you a fair price for your stock, 308 00:19:26,068 --> 00:19:28,695 your herds, and your real estate. 309 00:19:28,779 --> 00:19:30,530 [SCOFFS] 310 00:19:30,614 --> 00:19:32,616 And in return? 311 00:19:32,699 --> 00:19:39,665 You get rid of your employees, and you leave Lincoln County. 312 00:19:39,748 --> 00:19:43,585 It's as simple as that, Mr. Tunstall. 313 00:19:43,669 --> 00:19:49,591 We are going to court right now to expose the fraudulent 314 00:19:49,675 --> 00:19:52,761 and criminal activities of the House. 315 00:19:52,844 --> 00:19:57,140 Well, unfortunately, there is no court in New Mexico 316 00:19:57,224 --> 00:20:03,230 that will ever, ever, ever, find against Mr. Catron, 317 00:20:03,313 --> 00:20:05,732 and that's a fact. 318 00:20:05,816 --> 00:20:08,110 And what if I refuse your offer? 319 00:20:12,823 --> 00:20:15,033 You'll be killed. 320 00:20:15,117 --> 00:20:21,123 You have 24 hours to give me an answer. 321 00:20:21,206 --> 00:20:24,042 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 322 00:20:29,214 --> 00:20:32,092 [BIRDS CHIRPING] 323 00:20:33,343 --> 00:20:36,596 [HORSE NICKERS] 324 00:20:38,849 --> 00:20:40,934 - [HORSE BLUSTERS] - Señorita. 325 00:20:41,018 --> 00:20:42,894 Señor. 326 00:20:42,978 --> 00:20:45,856 - You're alone? - Sí. 327 00:20:45,939 --> 00:20:47,983 I want you to come meet my father. 328 00:20:49,985 --> 00:20:52,696 - [HORSE NICKERING] - Shall we go? 329 00:21:08,920 --> 00:21:10,756 Bienvenido. 330 00:21:13,842 --> 00:21:15,844 [CHUCKLES] Are you nervous? 331 00:21:15,927 --> 00:21:17,262 You'll be fine. 332 00:21:17,346 --> 00:21:18,972 [FOOTSTEPS APPROACHING] 333 00:21:19,056 --> 00:21:22,309 Papá, this is William Bonney. 334 00:21:22,392 --> 00:21:28,106 Otherwise known, I believe, as Billy the Kid. 335 00:21:32,402 --> 00:21:33,904 Nice to meet you. 336 00:21:33,987 --> 00:21:37,866 It's my honor, sir. 337 00:21:37,949 --> 00:21:39,701 Please come in. 338 00:21:39,785 --> 00:21:42,662 [IN SPANISH] 339 00:22:01,890 --> 00:22:04,726 [FOOTSTEPS RECEDING] 340 00:22:08,230 --> 00:22:10,899 [IN ENGLISH] I could have never imagined that I would be here 341 00:22:10,982 --> 00:22:13,151 talking to a famous outlaw. 342 00:22:13,235 --> 00:22:15,904 Life is strange, Mr. Bonney. 343 00:22:17,197 --> 00:22:20,700 [BILLY, IN SPANISH] 344 00:22:34,172 --> 00:22:36,258 No, gracias, señor. 345 00:22:37,342 --> 00:22:40,095 [IN ENGLISH] My daughter tells me that you've abjured 346 00:22:40,178 --> 00:22:42,097 the outlaw life? 347 00:22:42,180 --> 00:22:46,226 Mr. John Tunstall offered me a good job working for him, and I took it. 348 00:22:46,227 --> 00:22:50,397 John Tunstall, the Englishman. Yes, I've heard of him... stories. 349 00:22:50,480 --> 00:22:53,775 He seems to be in a quarrel with Major Murphy. 350 00:22:53,859 --> 00:22:57,362 Of course I don't involve myself in such matters. 351 00:22:57,446 --> 00:23:00,407 - What about faith, Mr. Bonney? - Huh. 352 00:23:00,490 --> 00:23:02,868 Do you have it? 353 00:23:02,951 --> 00:23:04,828 Sir, I've seen enough of this world to know 354 00:23:04,911 --> 00:23:06,955 that there's no one up there looking out for me. 355 00:23:08,999 --> 00:23:11,376 I had a friend once. 356 00:23:11,460 --> 00:23:13,920 Something really bad happened to him. 357 00:23:14,004 --> 00:23:16,381 "He lost his faith in God," he said. 358 00:23:16,465 --> 00:23:19,259 He never went to mass again. 359 00:23:19,342 --> 00:23:22,846 And when he was on his deathbed, I went to see him. 360 00:23:22,929 --> 00:23:25,140 I held his hand. And I asked him, 361 00:23:25,223 --> 00:23:27,976 "Are you still an atheist?" 362 00:23:28,059 --> 00:23:32,355 He looks up at me and said, "Yes, still an atheist. 363 00:23:32,439 --> 00:23:33,940 Thank God." 364 00:23:34,024 --> 00:23:37,360 [BOTH CHUCKLE] 365 00:23:37,444 --> 00:23:41,948 Please. Come in. 366 00:23:57,506 --> 00:23:59,799 Sit, please. 367 00:24:04,012 --> 00:24:07,265 Why are you interested in my daughter, Mr. Bonney? 368 00:24:07,349 --> 00:24:12,187 - Truth be told, sir? - Por favor. 369 00:24:13,855 --> 00:24:15,273 I love her. 370 00:24:15,357 --> 00:24:17,359 And I-I wanna marry her. 371 00:24:21,238 --> 00:24:23,949 [CHUCKLES] 372 00:24:24,032 --> 00:24:25,992 Ay, Dios mío. 373 00:24:28,954 --> 00:24:32,958 These are all my ancestors. 374 00:24:34,292 --> 00:24:37,087 And they would never approve of this. 375 00:24:43,593 --> 00:24:46,304 Sir, America is a new country. 376 00:24:46,388 --> 00:24:49,099 And the Americans don't rightly hold on 377 00:24:49,182 --> 00:24:51,810 to a lot of the old traditions. 378 00:24:51,893 --> 00:24:54,104 In some ways, I agree with them. In others, I don't. 379 00:24:54,187 --> 00:24:56,940 But when it comes to whether a woman should choose 380 00:24:57,023 --> 00:25:01,403 who she wants to marry, I'm with the Americans. 381 00:25:04,030 --> 00:25:07,200 I think your daughter deserves that choice. 382 00:25:12,497 --> 00:25:15,375 ♪ 383 00:25:28,555 --> 00:25:30,098 - [HORSE BLUSTERS] - Welcome back, John. 384 00:25:30,099 --> 00:25:31,098 - Good to see you. - [TUNSTALL GROANS] 385 00:25:31,099 --> 00:25:33,018 How are you feeling? 386 00:25:33,101 --> 00:25:36,938 Well, a lot better than I was feeling, Mrs. McSween. 387 00:25:37,022 --> 00:25:38,982 - I can tell you that much. - [CHUCKLES] 388 00:25:39,065 --> 00:25:40,150 Want some help, huh? 389 00:25:40,233 --> 00:25:42,319 Oh, no, no, no. I can manage. 390 00:25:42,402 --> 00:25:44,863 After you. 391 00:25:49,659 --> 00:25:51,161 [CLEARS THROAT] 392 00:25:51,244 --> 00:25:54,164 Sheriff Brady and his posse, including Billy, 393 00:25:54,247 --> 00:25:56,458 arrested Jesse Evans and five members of his gang 394 00:25:56,541 --> 00:26:00,211 and locked them up in the cellar jail in town. 395 00:26:03,131 --> 00:26:05,383 - They still there? - Mm-hmm. 396 00:26:05,467 --> 00:26:07,469 - [CLEARS THROAT] - [GLASS CLATTERS] 397 00:26:07,552 --> 00:26:10,430 But we got news that they are arraigned to appear in court 398 00:26:10,513 --> 00:26:14,184 on several counts of theft and the attempted murder 399 00:26:14,267 --> 00:26:18,188 of a United States Sheriff in the course of his duty. 400 00:26:18,271 --> 00:26:19,356 When? 401 00:26:19,439 --> 00:26:22,984 About a week's time. 402 00:26:23,068 --> 00:26:25,612 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 403 00:26:25,695 --> 00:26:28,948 The law has finally acted against the House. 404 00:26:29,032 --> 00:26:34,162 I mean, we ought to celebrate. 405 00:26:34,245 --> 00:26:36,915 Yes. 406 00:26:36,998 --> 00:26:38,416 [SIGHS] 407 00:26:38,500 --> 00:26:40,585 I think I ought to go home. 408 00:26:40,669 --> 00:26:45,090 I still feel a little tired. 409 00:26:45,173 --> 00:26:49,052 Yes. Of course. 410 00:26:49,135 --> 00:26:51,179 Why don't you go home and, um, get some rest? 411 00:26:51,262 --> 00:26:52,639 I'll come over tomorrow, if you like. 412 00:26:52,722 --> 00:26:54,224 Very good. 413 00:26:54,307 --> 00:26:57,018 [FOOTSTEPS DEPART] 414 00:26:57,102 --> 00:27:00,188 [BILLY] Yeah. I... I don't get it. 415 00:27:00,271 --> 00:27:02,148 Why don't you want this trial to take place? 416 00:27:02,232 --> 00:27:04,150 It's what we've all been fighting for. 417 00:27:04,234 --> 00:27:08,405 Well, I've had time to think things through, 418 00:27:08,488 --> 00:27:13,451 and I think this trial will only make things worse. 419 00:27:13,535 --> 00:27:17,080 But I have a plan... 420 00:27:17,163 --> 00:27:21,000 a plan that might actually put an end to this war, 421 00:27:21,084 --> 00:27:23,002 even before it's really started. 422 00:27:23,086 --> 00:27:25,588 It involves helping Jesse and his gang escape from jail. 423 00:27:25,672 --> 00:27:27,632 What? Why would we do that? 424 00:27:27,716 --> 00:27:29,384 [TUNSTALL] Hear me out, Billy. 425 00:27:29,467 --> 00:27:31,636 If we can spring Jesse and the others from jail, 426 00:27:31,720 --> 00:27:35,640 then I believe it could lead to some sort of accommodation 427 00:27:35,724 --> 00:27:38,309 between us and the House. We... We could end the fighting 428 00:27:38,393 --> 00:27:41,104 and share the many economic opportunities 429 00:27:41,187 --> 00:27:45,191 that I know exist right here in Lincoln County. 430 00:27:45,275 --> 00:27:47,360 And you're sure Murphy's ready to make peace? 431 00:27:47,444 --> 00:27:49,362 He knows the House is in a lot of trouble. 432 00:27:49,446 --> 00:27:53,158 He needs new partners, new investment. 433 00:27:53,241 --> 00:27:58,246 I truly believe that this... gesture of goodwill 434 00:27:58,329 --> 00:28:00,331 could change everything. 435 00:28:00,415 --> 00:28:06,671 And I truly wish I could share in your optimism, Mr. Tunstall. 436 00:28:08,214 --> 00:28:10,216 But I know Jesse Evans, 437 00:28:10,300 --> 00:28:13,678 and gestures of goodwill mean nothing to him. 438 00:28:13,762 --> 00:28:16,181 I do not support this plan. 439 00:28:16,264 --> 00:28:20,059 I have given you a second chance in life, Billy. 440 00:28:20,143 --> 00:28:22,645 In return, I expect your loyalty. 441 00:28:26,232 --> 00:28:29,527 [FOOTSTEPS DEPART] 442 00:28:29,611 --> 00:28:34,240 [INDISTINCT CHATTER] 443 00:28:35,617 --> 00:28:38,328 [DULCINEA] Papá, may I join you? 444 00:28:38,411 --> 00:28:42,290 Please. Sit. 445 00:28:47,337 --> 00:28:50,423 What were you thinking about? 446 00:28:50,507 --> 00:28:53,218 About your mother 447 00:28:53,301 --> 00:28:55,136 and how long we have been married 448 00:28:55,220 --> 00:28:58,014 and how much I've taken her for granted. 449 00:29:07,232 --> 00:29:09,192 Did you like Billy? 450 00:29:10,485 --> 00:29:13,363 [IN SPANISH] 451 00:29:40,348 --> 00:29:43,726 [IN ENGLISH] He wants to marry you. 452 00:29:43,810 --> 00:29:47,313 - Did... did he say that? - Mm-hmm. 453 00:29:47,397 --> 00:29:50,400 And I think he means it. 454 00:29:50,483 --> 00:29:53,111 And what did you say? 455 00:29:53,194 --> 00:29:55,697 [IN SPANISH] 456 00:30:14,424 --> 00:30:16,342 [IN ENGLISH] I told him about our ancestors. 457 00:30:16,426 --> 00:30:18,428 And let's say that he made me 458 00:30:18,511 --> 00:30:19,721 - see them in a... - [CHUCKLING] 459 00:30:19,804 --> 00:30:21,222 ... completely different light. 460 00:30:21,306 --> 00:30:23,308 How do you mean? 461 00:30:25,351 --> 00:30:28,229 [IN SPANISH] 462 00:30:37,322 --> 00:30:42,201 [IN ENGLISH] Were you in love with her when you married her? 463 00:30:44,329 --> 00:30:47,457 I was in love with someone else. 464 00:30:47,540 --> 00:30:48,875 [CHUCKLES] 465 00:30:48,958 --> 00:30:53,338 I have never told this to anyone. 466 00:30:53,421 --> 00:30:56,883 Did it make you unhappy, being forced to get married? 467 00:30:56,966 --> 00:31:01,304 It devastated me. 468 00:31:01,387 --> 00:31:05,725 But time went by and I forgot. 469 00:31:05,808 --> 00:31:08,728 We were so young. 470 00:31:08,811 --> 00:31:11,481 And the more I got to know your mother, 471 00:31:11,564 --> 00:31:16,277 the more my respect for her grew and my admiration. 472 00:31:16,361 --> 00:31:21,699 Because she is an amazing woman, an incredible wife... 473 00:31:21,783 --> 00:31:25,370 and a magnificent mother, too. 474 00:31:25,453 --> 00:31:27,664 But it's wrong. 475 00:31:27,747 --> 00:31:31,834 Everybody should be free to choose. 476 00:31:33,419 --> 00:31:37,215 And no one has the right to tell you who to marry. 477 00:31:38,841 --> 00:31:41,302 [SNIFFLES] 478 00:31:41,386 --> 00:31:44,347 I do love you, Papá. 479 00:31:50,728 --> 00:31:54,399 [HORSE WHINNIES] 480 00:32:06,744 --> 00:32:09,455 [DOGS BARKING] 481 00:32:12,583 --> 00:32:14,210 - Get up. - Yeah. 482 00:32:16,587 --> 00:32:18,339 [MAN] Jesse, get out of here. 483 00:32:23,386 --> 00:32:26,305 Billy. What you got there? 484 00:32:26,389 --> 00:32:30,309 Presents for y'all, courtesy of Mr. Tunstall. 485 00:32:30,393 --> 00:32:32,395 [DEPUTY] Now wait a minute. You can't do that. 486 00:32:32,478 --> 00:32:34,313 - Hey! - These are for you too, officer. 487 00:32:34,397 --> 00:32:35,982 [TUNSTALL] No, no. This is for all of you. 488 00:32:36,065 --> 00:32:39,652 [CHUCKLES] 489 00:32:39,736 --> 00:32:42,530 Mr. Evans. John Tunstall. 490 00:32:42,613 --> 00:32:45,950 Think of it as a, uh, a peace offering. 491 00:33:00,673 --> 00:33:02,508 What the fuck's goin' on here, Billy? 492 00:33:02,592 --> 00:33:07,388 We're gettin' you out. 493 00:33:07,472 --> 00:33:09,390 No way. 494 00:33:09,474 --> 00:33:10,474 Yep. 495 00:33:10,475 --> 00:33:12,435 Mr. Tunstall wants it that way. 496 00:33:12,518 --> 00:33:14,604 He wants to make peace between us. 497 00:33:14,687 --> 00:33:16,814 [SCOFFS] This is fucking crazy. 498 00:33:16,898 --> 00:33:18,858 - [MAN] Jesse. - [GATE CREAKS] 499 00:33:21,694 --> 00:33:23,446 [GATE CREAKS CLOSED] 500 00:33:23,529 --> 00:33:25,490 What in the name of God is going on here? 501 00:33:25,573 --> 00:33:27,950 Um, Mr. Tunstall said that you gave permission 502 00:33:28,034 --> 00:33:30,453 for him and his friends to come in, Sheriff. 503 00:33:30,536 --> 00:33:32,830 Did he indeed? 504 00:33:32,914 --> 00:33:34,665 Take the prisoners back to the cells 505 00:33:34,749 --> 00:33:37,418 before I lose my fucking temper 506 00:33:37,502 --> 00:33:39,670 and lock all of you in the cells. 507 00:33:39,754 --> 00:33:41,389 [OVERLAPPING CHATTER] 508 00:33:41,472 --> 00:33:42,547 [TUNSTALL] Can I talk to you for a moment, Sheriff? 509 00:33:42,548 --> 00:33:43,633 [BRADY] I think you'd better. 510 00:33:43,716 --> 00:33:45,911 - [BRADY] Now... - [MAN] Move! 511 00:33:46,074 --> 00:33:48,201 [BRADY] What's this all about, Mr. Tunstall? 512 00:33:48,285 --> 00:33:50,120 [TUNSTALL] Now, Sheriff, I'm willing to overlook 513 00:33:50,203 --> 00:33:52,956 the theft of my horses, but these men will still 514 00:33:53,039 --> 00:33:54,499 be tried for attempting to shoot you. 515 00:33:54,583 --> 00:33:59,504 And, uh, I'd be grateful... 516 00:33:59,588 --> 00:34:03,008 if you would overlook the incident. 517 00:34:06,261 --> 00:34:08,220 Now we both know that Mr. Murphy 518 00:34:08,305 --> 00:34:11,016 will be relieved to get his men back. 519 00:34:11,099 --> 00:34:14,019 I want to try and end this feud, 520 00:34:14,102 --> 00:34:16,396 make peace with Murphy. 521 00:34:16,479 --> 00:34:20,441 Now you can understand that, can't you? 522 00:34:22,193 --> 00:34:24,528 I don't want it to look like an inside job. 523 00:34:24,613 --> 00:34:27,365 I'll have most of my deputies removed for the night. 524 00:34:27,449 --> 00:34:29,409 You're gonna have to break in. 525 00:34:29,492 --> 00:34:31,577 That work for ya? 526 00:34:31,661 --> 00:34:37,334 You're doing the right thing, Sheriff. 527 00:34:37,417 --> 00:34:40,836 Don't insult my intelligence, Mr. Tunstall. 528 00:34:52,222 --> 00:34:54,976 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 529 00:35:02,192 --> 00:35:05,153 [HORSE BLUSTERS] 530 00:35:05,236 --> 00:35:09,199 [TUNSTALL] Okay. Now listen up. 531 00:35:09,282 --> 00:35:12,619 You five, you're going to double back, 532 00:35:12,702 --> 00:35:15,205 you're gonna ride into Lincoln without being seen, 533 00:35:15,288 --> 00:35:17,165 and then you're gonna spring Jesse Evans 534 00:35:17,248 --> 00:35:19,250 and his gang from the jail. 535 00:35:19,334 --> 00:35:21,002 [HORSE WHINNIES] 536 00:35:21,086 --> 00:35:24,089 Here are the horses you can use for their escape. 537 00:35:24,172 --> 00:35:26,508 [BILLY] You know there'll be a shooting war. 538 00:35:26,591 --> 00:35:28,968 You saw all those guards. 539 00:35:29,052 --> 00:35:30,595 Sheriff Brady has promised me 540 00:35:30,679 --> 00:35:32,514 that most of them will be off duty, 541 00:35:32,597 --> 00:35:37,310 and, uh, you'll find ways of breaking in. 542 00:35:37,394 --> 00:35:42,065 - Why would he do that? - I made him a very good offer. 543 00:35:42,148 --> 00:35:46,653 After you break them out, you head to Dick Brewer's ranch. 544 00:35:46,736 --> 00:35:48,279 This escape will be the beginning 545 00:35:48,363 --> 00:35:50,615 of a new relationship between my business 546 00:35:50,699 --> 00:35:52,283 and Murphy's business. 547 00:35:52,367 --> 00:35:54,035 Now I hope you're up for this, gentlemen. 548 00:35:54,119 --> 00:35:56,413 It means a lot to me. 549 00:35:56,496 --> 00:35:58,039 [CLICKS TONGUE] Come on. 550 00:36:07,090 --> 00:36:09,342 [HORSE WHINNIES] 551 00:36:11,219 --> 00:36:13,304 [WHINNYING CONTINUES] 552 00:36:25,108 --> 00:36:28,027 [DOG BARKING, OWL HOOTING] 553 00:36:28,111 --> 00:36:30,947 [SUSPENSEFUL MUSIC] 554 00:36:47,255 --> 00:36:49,090 - [GUN COCKS] - Don't move. 555 00:36:49,174 --> 00:36:50,258 No, sir. 556 00:36:50,341 --> 00:36:53,178 [BREATHING HEAVILY] 557 00:37:06,107 --> 00:37:08,067 [OWL CONTINUES HOOTING] 558 00:37:13,615 --> 00:37:15,325 You got the keys to these doors? 559 00:37:15,408 --> 00:37:17,702 No, sir. But there are some rocks left outside. 560 00:37:17,786 --> 00:37:19,120 Rocks? 561 00:37:19,204 --> 00:37:20,246 What are you talkin' about rocks? 562 00:37:20,330 --> 00:37:22,707 So it don't look like an inside job. 563 00:37:24,209 --> 00:37:26,628 Plenty of rocks. 564 00:37:28,379 --> 00:37:33,092 [CLANKING] 565 00:37:39,390 --> 00:37:41,518 Nice work, Billy boy. 566 00:37:41,601 --> 00:37:43,603 [BILLY] Come on, let's go. 567 00:37:43,686 --> 00:37:45,355 [LAUGHS] 568 00:37:45,438 --> 00:37:46,648 Thank you. 569 00:37:46,731 --> 00:37:48,399 - [GRUNTS] - [BODY THUDS] 570 00:37:52,570 --> 00:37:55,406 [EERIE MUSIC PLAYING] 571 00:38:03,289 --> 00:38:06,376 [ROOSTER CROWING, HORSE WHINNYING] 572 00:38:12,423 --> 00:38:15,343 [LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER] 573 00:38:20,890 --> 00:38:22,141 Hey, Jesse. 574 00:38:29,357 --> 00:38:31,734 Listen, I want you to know that this is a sincere attempt 575 00:38:31,818 --> 00:38:33,444 by Mr. Tunstall to make peace 576 00:38:33,528 --> 00:38:36,573 between the two sides and end the war. 577 00:38:36,656 --> 00:38:41,160 He wants Riley and Mr. Murphy to know that he has no intention 578 00:38:41,244 --> 00:38:43,454 of driving the House out of business. 579 00:38:45,790 --> 00:38:47,375 The way he sees things, 580 00:38:47,458 --> 00:38:49,544 Lincoln is big enough for two businesses. 581 00:38:49,627 --> 00:38:51,713 There's no sense in us fighting and killing each other. 582 00:38:51,796 --> 00:38:55,425 So from now on, we cooperate or at least co-exist. 583 00:38:55,508 --> 00:38:57,260 What exactly made him change his mind? 584 00:38:57,343 --> 00:39:00,430 He got real sick in Las Vegas. 585 00:39:00,513 --> 00:39:03,391 Thought maybe he was gonna die. He reconsidered some things. 586 00:39:03,474 --> 00:39:05,518 [MAN] Look at this. 587 00:39:16,905 --> 00:39:19,240 [MOUTH FULL] I'm gonna take a leak. 588 00:39:25,330 --> 00:39:26,873 [MAN] Hey! 589 00:39:26,956 --> 00:39:28,833 [JESSE] Hands on the table, please, new friends. 590 00:39:28,917 --> 00:39:30,376 - [MAN] Hey, sit the fuck down. - [BREWER] Fuck off me. 591 00:39:30,460 --> 00:39:32,545 Or do I have to kill Mr. Brewer here? 592 00:39:32,629 --> 00:39:33,838 Take their guns. 593 00:39:33,922 --> 00:39:35,256 What the hell are you doing, Jesse? 594 00:39:35,340 --> 00:39:36,758 Tunstall's a fool. There ain't no chance of peace here. 595 00:39:36,841 --> 00:39:39,385 This ain't a game, kid. This is war. 596 00:39:39,469 --> 00:39:40,553 And you're on the wrong side. 597 00:39:40,637 --> 00:39:44,682 [CHUCKLING] 598 00:39:44,766 --> 00:39:46,392 - [GUNSHOT] - [GROANS] 599 00:39:46,476 --> 00:39:48,227 [EXCLAIMING] 600 00:39:48,311 --> 00:39:49,395 All right. 601 00:39:49,479 --> 00:39:51,439 Everyone calm down. 602 00:39:51,522 --> 00:39:52,523 [LAUGHING] 603 00:39:52,607 --> 00:39:54,609 No need for any more violence, right? 604 00:39:54,692 --> 00:39:57,904 Why not? We got the kid right here at our mercy, Jesse. 605 00:39:57,987 --> 00:40:01,282 Now's our big chance to do this. 606 00:40:01,366 --> 00:40:05,411 Come on, Jesse! What are you afraid of? 607 00:40:05,495 --> 00:40:07,705 [MAN 1] Yeah. 608 00:40:07,789 --> 00:40:10,458 [MAN] Come on, Jesse. 609 00:40:10,541 --> 00:40:11,584 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 610 00:40:11,668 --> 00:40:12,835 [GUN CLICKS] 611 00:40:12,919 --> 00:40:15,713 I ain't afraid of you, Baker. 612 00:40:15,797 --> 00:40:21,469 No one kills Billy in cold blood. 613 00:40:21,552 --> 00:40:22,769 No one! 614 00:40:23,070 --> 00:40:26,641 ♪ 615 00:40:26,724 --> 00:40:28,643 Just shoot him. 616 00:40:28,726 --> 00:40:30,687 Go on, just shoot him! 617 00:40:30,770 --> 00:40:32,397 [GUN COCKS] 618 00:40:36,818 --> 00:40:38,486 [GUN CLICKS] 619 00:40:38,569 --> 00:40:41,906 - [SIGHS] - [JESSE] Right. 620 00:40:41,990 --> 00:40:43,533 [TAPS GUN] 621 00:40:43,616 --> 00:40:45,493 Now we got this tied up. 622 00:40:45,576 --> 00:40:47,370 We take the horses. 623 00:40:47,453 --> 00:40:49,497 Then we split. Right? 624 00:40:49,580 --> 00:40:51,541 - Right. - [JESSE] Right. 625 00:40:51,624 --> 00:40:55,586 [BAKER] What you gonna say to Riley now, huh? 626 00:40:55,670 --> 00:40:58,423 Well, I'm gonna tell him that we're winning the war, Baker. 627 00:40:58,506 --> 00:41:01,551 What are you gonna tell him? 628 00:41:01,634 --> 00:41:03,803 All right, boys, let's go. Come on. 629 00:41:03,886 --> 00:41:06,806 We've had our breakfast. [KISSES] 630 00:41:08,850 --> 00:41:12,603 - [MAN] Let's go, boys. - [LAUGHS] 631 00:41:12,687 --> 00:41:15,314 [INDISTINCT CHATTER] 632 00:41:23,531 --> 00:41:24,949 - Goddamnit! - [CLATTERS] 633 00:41:25,033 --> 00:41:26,826 [BREATHING HEAVILY] 634 00:41:26,909 --> 00:41:29,412 [CLATTERING] 635 00:41:29,495 --> 00:41:30,496 [BILLY] Fuck. 636 00:41:33,374 --> 00:41:34,917 [BABY CRYING IN DISTANCE] 637 00:41:38,588 --> 00:41:40,339 You can go in now. 638 00:41:40,423 --> 00:41:43,259 [BABY CONTINUES CRYING] 639 00:41:55,021 --> 00:41:58,441 You have a son, Charlie. 640 00:41:58,524 --> 00:42:00,526 A son? Are you sure? 641 00:42:00,610 --> 00:42:02,487 [LAUGHS] Yes. 642 00:42:05,114 --> 00:42:08,785 You want to hold him? 643 00:42:08,868 --> 00:42:10,453 Is that all right? 644 00:42:10,536 --> 00:42:12,497 Yes. 645 00:42:12,580 --> 00:42:14,999 He's yours, too. 646 00:42:21,130 --> 00:42:23,966 [BABY COOING] 647 00:42:27,053 --> 00:42:29,889 - [CHUCKLES] - He's so beautiful. 648 00:42:29,972 --> 00:42:31,599 Yeah. 649 00:42:35,603 --> 00:42:37,814 What do you want to call him? 650 00:42:40,650 --> 00:42:43,444 If it's all right with you... 651 00:42:43,528 --> 00:42:45,571 I'd like to call him Billy. 652 00:42:47,448 --> 00:42:49,492 I'm so happy. 653 00:42:49,575 --> 00:42:52,328 And I'm scared. 654 00:42:55,665 --> 00:42:57,708 [CHARLIE] Don't worry. 655 00:42:57,792 --> 00:43:00,419 Everything will work out. 656 00:43:02,672 --> 00:43:05,633 [MANUELA] I love you, Charlie. 657 00:43:06,884 --> 00:43:09,679 [CHARLIE] Close your eyes. 658 00:43:09,762 --> 00:43:12,640 Get some sleep. 659 00:43:12,723 --> 00:43:15,643 [CRYING] 660 00:43:20,857 --> 00:43:23,693 [HOOVES CLOPPING] 661 00:43:34,745 --> 00:43:37,582 [INDISTINCT CHATTER] 662 00:43:51,679 --> 00:43:55,641 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 663 00:44:06,569 --> 00:44:08,112 [TUNSTALL] Friends. 664 00:44:08,196 --> 00:44:12,074 Mrs. McSween. Judge Wilson. 665 00:44:12,158 --> 00:44:14,118 - [SHUSHING] - Gentlemen. 666 00:44:17,121 --> 00:44:19,624 Well... 667 00:44:19,707 --> 00:44:21,500 We tried. 668 00:44:21,584 --> 00:44:23,628 That's the main thing. 669 00:44:23,711 --> 00:44:25,046 I wanted to bring peace. 670 00:44:25,129 --> 00:44:27,590 I wanted to avoid war. 671 00:44:27,673 --> 00:44:31,844 Unfortunately, the other side doesn't want peace. 672 00:44:31,928 --> 00:44:36,641 All right then, this is war. So be it. 673 00:44:36,724 --> 00:44:44,565 I have the best, most honest, and decent people around me. 674 00:44:44,649 --> 00:44:47,068 If we have to fight, we have to fight. 675 00:44:47,151 --> 00:44:49,737 That's the way things get done out here. 676 00:44:49,820 --> 00:44:52,615 I'm not a fool. I knew what I was taking on, 677 00:44:52,698 --> 00:44:56,077 and I am not running away now. 678 00:44:56,160 --> 00:45:00,581 So let's "cry havoc and let slip the dogs of war," 679 00:45:00,665 --> 00:45:02,541 as Shakespeare put it. 680 00:45:02,625 --> 00:45:05,544 And I have no doubt, no doubt, 681 00:45:05,628 --> 00:45:08,214 that we shall emerge victorious, 682 00:45:08,297 --> 00:45:13,219 and that we together will take the House down. 683 00:45:13,302 --> 00:45:14,302 - [MAN 1] Yep. - [MAN 2] That's right. 684 00:45:14,303 --> 00:45:17,807 My friends, let us drink to it. 685 00:45:18,975 --> 00:45:22,645 Let us drink... 686 00:45:22,728 --> 00:45:23,896 ... to victory! 687 00:45:23,980 --> 00:45:26,816 - [ALL] To victory! - [GLASSES CLINKING] 688 00:45:26,899 --> 00:45:30,069 - [MAN 3] Cheers. - [MAN 4] Cheers. 689 00:45:32,321 --> 00:45:35,157 [INDISTINCT CHATTER] 690 00:45:37,743 --> 00:45:40,621 Billy... [CLEARS THROAT] 691 00:45:40,705 --> 00:45:42,748 I want to apologize to you. 692 00:45:42,832 --> 00:45:46,627 I forced you to support my ridiculous plan 693 00:45:46,711 --> 00:45:49,714 without even having the decency to explain things to you. 694 00:45:49,797 --> 00:45:51,132 What things? 695 00:45:51,215 --> 00:45:55,261 While I was in the hospital, I was visited by someone, 696 00:45:55,344 --> 00:45:58,681 a significant player in this whole business, 697 00:45:58,764 --> 00:46:01,058 who told that me that if I continued my war 698 00:46:01,142 --> 00:46:06,731 against the House, I would be killed. 699 00:46:06,814 --> 00:46:08,149 I panicked. 700 00:46:08,232 --> 00:46:10,776 My courage deserted me. 701 00:46:10,860 --> 00:46:13,946 Hmm. How come you've rediscovered it? 702 00:46:14,030 --> 00:46:16,782 By forcing you to go along with my stupid plan, 703 00:46:16,866 --> 00:46:18,659 I nearly got you killed. 704 00:46:18,743 --> 00:46:21,078 But you were prepared to stand up for me, 705 00:46:21,162 --> 00:46:23,831 even though you knew the danger. 706 00:46:23,914 --> 00:46:27,168 I owe you a great deal, Billy. 707 00:46:27,251 --> 00:46:30,796 You reminded me of the value and the power 708 00:46:30,880 --> 00:46:35,968 of true friendship, and I will forever be in your debt. 709 00:46:36,052 --> 00:46:39,680 Is that from Shakespeare, too, Mr. Tunstall? 710 00:46:41,932 --> 00:46:45,686 If you want me to be a partner in this, 711 00:46:45,770 --> 00:46:50,316 if you want to be victorious, you need to trust me. 712 00:46:50,399 --> 00:46:52,193 We have a war to win. 713 00:46:53,819 --> 00:46:55,654 It starts tomorrow. 714 00:46:59,950 --> 00:47:01,202 Thank you. 715 00:47:01,285 --> 00:47:02,953 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 716 00:47:03,037 --> 00:47:05,998 ♪ 717 00:47:09,000 --> 00:47:14,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 50406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.