All language subtitles for Archie Bunkers Place - 2x04 - Hiring the Housekeeper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,913 --> 00:00:48,581 Linda: Straight. 2 00:00:48,681 --> 00:00:52,018 - Stephanie: Full house. - Ladies over treys. 3 00:00:52,118 --> 00:00:54,721 Six games in a row, you're a fast learner. 4 00:00:54,821 --> 00:00:56,156 You're a fast teacher. 5 00:00:56,256 --> 00:00:58,892 I don't think I'm the one who taught you. 6 00:00:58,992 --> 00:01:01,861 - Okay, dealer's choice. - Five card draw. 7 00:01:01,961 --> 00:01:03,830 Deuces and one-eyed jacks wild. 8 00:01:03,930 --> 00:01:07,100 Archie: Hey, Barney, your dog is on my lawn again. 9 00:01:07,200 --> 00:01:08,234 He's home. 10 00:01:08,334 --> 00:01:09,469 I'm home. 11 00:01:09,569 --> 00:01:11,137 Hi, Mr. Bunker. 12 00:01:11,237 --> 00:01:13,349 - Hi there, Linda. - How are the two of youse doing over there? 13 00:01:13,373 --> 00:01:15,141 I think I'm getting hustled. 14 00:01:15,241 --> 00:01:17,201 - Yeah? - She ain't giving you no trouble, is she? 15 00:01:17,243 --> 00:01:20,213 - Beating the pants off me at poker. - Let's settle up. 16 00:01:20,313 --> 00:01:23,450 Well, I guess I owe you a few bucks there, Linda. 17 00:01:23,550 --> 00:01:25,518 So, you been here, what, four or five hours? 18 00:01:25,618 --> 00:01:27,620 Six. 19 00:01:27,720 --> 00:01:29,656 Six, yeah. How much an hour is that? 20 00:01:29,756 --> 00:01:30,957 $2 an hour. 21 00:01:31,057 --> 00:01:33,793 But she ate something here, didn't she? 22 00:01:33,893 --> 00:01:35,361 It comes with it. 23 00:01:35,462 --> 00:01:37,831 All right. So, what's that, $10 or $11, eh? 24 00:01:37,931 --> 00:01:39,032 $12. 25 00:01:40,433 --> 00:01:42,102 $12. Jeez! 26 00:01:42,202 --> 00:01:44,003 At this rate, I better give you the bar. 27 00:01:44,104 --> 00:01:45,872 I'll stay home and take care of the kids. 28 00:01:45,972 --> 00:01:48,441 Well, easy come, easy go. Here you are. 29 00:01:48,541 --> 00:01:50,719 Wait, wait, wait a minute. Wait a minute. Hold it! Hold it! 30 00:01:50,743 --> 00:01:52,745 Was youse playing for real money here? 31 00:01:52,846 --> 00:01:53,947 Of course. 32 00:01:54,047 --> 00:01:55,748 - Give her back her money. - -No! 33 00:01:55,849 --> 00:01:57,517 Don't say no to me! 34 00:01:57,617 --> 00:01:58,617 I won it. 35 00:01:58,651 --> 00:01:59,986 Really, it's fair, Mr. Bunker. 36 00:02:00,086 --> 00:02:01,821 Now, wait, wait a minute. All right, fair? 37 00:02:01,921 --> 00:02:04,390 I'll tell you what's fair. You were playing cards in my house, 38 00:02:04,491 --> 00:02:06,426 so the house gets a cut, right? 39 00:02:06,526 --> 00:02:07,526 How much? 40 00:02:07,594 --> 00:02:08,928 This here much! 41 00:02:09,028 --> 00:02:10,163 You take that, Linda. 42 00:02:10,263 --> 00:02:12,031 No, Mr. Bunker, I couldn't. 43 00:02:12,132 --> 00:02:15,535 All right, I know what's fair, just call it your tip, huh? 44 00:02:15,635 --> 00:02:18,204 Thanks, Mr. Bunker. Next time we'll play Scrabble. 45 00:02:18,304 --> 00:02:20,273 Yeah, do that or play dolls. 46 00:02:20,373 --> 00:02:21,841 - Dolls? - Dolls? 47 00:02:21,941 --> 00:02:23,643 All right, anything, play anything, 48 00:02:23,743 --> 00:02:26,412 but let it be something decent, huh? 49 00:02:26,513 --> 00:02:29,215 Thanks very much for helping us out here, Linda. 50 00:02:29,315 --> 00:02:30,717 Really, much obliged. 51 00:02:30,817 --> 00:02:32,719 How's everything going down at the restaurant? 52 00:02:32,819 --> 00:02:36,322 It's fine. Murray handles us girls very well. 53 00:02:36,422 --> 00:02:37,757 Hold it, hold it. 54 00:02:37,857 --> 00:02:40,059 What do you mean, he handles youse girls? 55 00:02:40,160 --> 00:02:43,296 No, I mean, he's real nice to the waitresses. 56 00:02:43,396 --> 00:02:46,132 - Oh, well, yeah. - Okay, Linda. 57 00:02:46,232 --> 00:02:47,867 - Good night. -Thanks again. Good night. 58 00:02:48,935 --> 00:02:51,271 How about a little five-card draw? 59 00:02:51,371 --> 00:02:53,606 Deuces wild, jacks are better. 60 00:02:53,706 --> 00:02:55,050 How about a little "brush your teeth, 61 00:02:55,074 --> 00:02:56,674 "get into your pajamas, and go to sleep"? 62 00:02:56,709 --> 00:02:58,278 How do you play? 63 00:02:58,378 --> 00:03:01,381 Don't be a wise guy, huh? Come on, get up them stairs. 64 00:03:01,481 --> 00:03:02,749 That's a disgrace. 65 00:03:02,849 --> 00:03:05,151 A little girl like you growing up to be a card shark. 66 00:03:05,251 --> 00:03:07,620 - Party pooper. - Never mind that! 67 00:03:07,720 --> 00:03:09,656 You ought to be damn glad that I took you away 68 00:03:09,756 --> 00:03:12,158 from that low-class family that was raising you. 69 00:03:12,258 --> 00:03:13,860 I was just trying to make some money 70 00:03:13,960 --> 00:03:15,295 to help you pay your taxes. 71 00:03:15,395 --> 00:03:17,363 - Well, never mind my... - My taxes? 72 00:03:17,463 --> 00:03:19,542 - Come here, come here, come here. - What are you talking about? 73 00:03:19,566 --> 00:03:20,867 What do you know about my taxes? 74 00:03:20,967 --> 00:03:22,602 You got a post card in the mail. 75 00:03:22,702 --> 00:03:24,003 Oh, yeah? 76 00:03:24,103 --> 00:03:26,439 It's from the county tax assessor. 77 00:03:26,539 --> 00:03:28,808 It says the value of the property has gone up. 78 00:03:28,908 --> 00:03:32,345 Oh, they don't have to send me no postcards to tell me that! 79 00:03:32,445 --> 00:03:33,513 I know that. 80 00:03:33,613 --> 00:03:35,053 Smartest thing I ever done in my life 81 00:03:35,148 --> 00:03:37,317 is to buy this beautiful home. 82 00:03:37,417 --> 00:03:41,588 "The adjusted taxes are $1,242." 83 00:03:41,688 --> 00:03:43,623 Let me see that thing. 84 00:03:45,892 --> 00:03:49,629 $1,242? For this dump? 85 00:03:54,634 --> 00:03:55,902 Hey, thanks, Linda. 86 00:03:56,002 --> 00:04:00,006 Can't you find a nicer word for your house than dump? 87 00:04:01,474 --> 00:04:03,576 Well, what would you suggest? 88 00:04:03,676 --> 00:04:05,278 I'd call it an eyesore. 89 00:04:07,213 --> 00:04:10,917 - Call it anything you want. - All I know is I've had it. 90 00:04:11,017 --> 00:04:15,188 This here tax notice is the last straw that busted the camel's hump. 91 00:04:16,256 --> 00:04:18,758 I've always loved your house, Arch. 92 00:04:18,858 --> 00:04:21,194 And my dog has always loved your lawn. 93 00:04:22,829 --> 00:04:25,064 - Do you hear this? - That's another thing. 94 00:04:25,164 --> 00:04:28,635 I gotta pay extra taxes for a lawn I can't even walk on. 95 00:04:29,702 --> 00:04:31,237 Look on the bright side, Arch. 96 00:04:31,337 --> 00:04:34,140 The value of your house keeps increasing all the time. 97 00:04:34,240 --> 00:04:36,309 And so does his taxes, 98 00:04:36,409 --> 00:04:38,454 and the heating bills are going right through the roof. 99 00:04:38,478 --> 00:04:39,955 Now, Arch, you gotta get out of there. 100 00:04:39,979 --> 00:04:42,515 Yeah, yeah, the heating bills is terrible. 101 00:04:42,615 --> 00:04:43,916 Well, why move for that? 102 00:04:44,017 --> 00:04:46,586 Why don't you just insulate your attic? 103 00:04:46,686 --> 00:04:48,187 That don't do no good. 104 00:04:48,288 --> 00:04:51,391 You heat up the attic, the bugs think it's a tropical resort. 105 00:04:51,491 --> 00:04:55,228 They don't fly south no more, they just come downstairs. 106 00:04:55,328 --> 00:04:57,163 I didn't hear that. 107 00:04:57,263 --> 00:05:00,133 No, no, I'm all fed up with it, really. 108 00:05:00,233 --> 00:05:02,535 And, listen, it ain't just because I'm... 109 00:05:02,635 --> 00:05:05,238 you know, alone now. 110 00:05:05,338 --> 00:05:09,342 I've been thinking about selling that house for the longest time. 111 00:05:09,442 --> 00:05:11,644 You never told me about that. 112 00:05:14,113 --> 00:05:17,784 Well, I didn't tell you about my "prostrate" problem, neither. 113 00:05:20,320 --> 00:05:22,055 Ah, no, it's just that 114 00:05:22,155 --> 00:05:26,392 the house seems just too big now, you know. 115 00:05:26,492 --> 00:05:29,595 You would leave Hauser Street after all these years? 116 00:05:29,696 --> 00:05:31,631 Where would you move to? 117 00:05:31,731 --> 00:05:33,232 Oh, maybe right around here. 118 00:05:33,333 --> 00:05:36,135 Maybe I'd buy one of them new co-op compartments. 119 00:05:36,235 --> 00:05:37,303 There you go. 120 00:05:37,403 --> 00:05:39,072 Excuse me. 121 00:05:39,172 --> 00:05:41,016 Did I hear you say that you were interested in selling your house? 122 00:05:41,040 --> 00:05:42,241 Well... 123 00:05:42,342 --> 00:05:45,044 - Allison Flanders, Elmhurst Real Estate. - -Oh. 124 00:05:45,144 --> 00:05:46,646 Mr... Um? 125 00:05:46,746 --> 00:05:49,415 Oh, me, I'm Archie Bunker. I own the place. 126 00:05:49,515 --> 00:05:51,884 We own the place. 127 00:05:51,984 --> 00:05:56,956 You know, your neighborhood is very hot right now! 128 00:05:57,056 --> 00:05:58,791 You should've been here in August. 129 00:06:00,360 --> 00:06:01,561 No. 130 00:06:01,661 --> 00:06:04,130 I mean, this is becoming a desirable neighborhood. 131 00:06:04,230 --> 00:06:06,866 See, young couples are buying these old, run-down houses 132 00:06:06,966 --> 00:06:08,368 - and renovating them. - Oh! 133 00:06:08,468 --> 00:06:10,036 - Mrs. Flanders? - Uh, just a second. 134 00:06:10,136 --> 00:06:14,307 Just a second, huh? So, uh, that's interesting. 135 00:06:14,407 --> 00:06:17,677 So, what would a beautiful house like mine 136 00:06:17,777 --> 00:06:19,011 fetch nowadays? 137 00:06:19,112 --> 00:06:20,646 Where's it located? 138 00:06:20,747 --> 00:06:22,982 Right across the street from mine. 139 00:06:23,082 --> 00:06:24,784 That don't help her none. 140 00:06:24,884 --> 00:06:28,154 What the hell do you think you are, a national shrine? 141 00:06:30,056 --> 00:06:33,760 704, Hauser Street. It's very near Northern Boulevard. 142 00:06:33,860 --> 00:06:36,496 In fact, you could hit it from there with a beer can. 143 00:06:36,596 --> 00:06:39,966 I just got 75 for a three bed, two bath in that area. 144 00:06:40,066 --> 00:06:43,136 Jeez, well, that's just like mine, ain't it? 145 00:06:43,236 --> 00:06:46,105 No, no, you got two bedrooms, one bath. 146 00:06:46,205 --> 00:06:48,875 Who the hell needs more than one toilet? 147 00:06:50,676 --> 00:06:54,180 So, uh, what do you think we could get for it, 148 00:06:54,280 --> 00:06:56,315 - Miss, uh... - whaddyacall? 149 00:06:56,416 --> 00:06:57,850 - Flanders. - Yeah. 150 00:06:57,950 --> 00:06:59,886 - Miss? - Mrs. 151 00:06:59,986 --> 00:07:02,288 Happy? 152 00:07:02,388 --> 00:07:04,690 Will you lay off? 153 00:07:06,359 --> 00:07:07,359 So, what do you think? 154 00:07:07,427 --> 00:07:10,963 Oh, well, um, 62, 63 maybe. 155 00:07:11,063 --> 00:07:15,468 And I have some fabulous co-op listings. 156 00:07:15,568 --> 00:07:16,812 Oh! Well, that's very interesting, 157 00:07:16,836 --> 00:07:18,304 we were just talking about that here. 158 00:07:18,404 --> 00:07:20,273 I might like to buy one of them. 159 00:07:20,373 --> 00:07:22,375 I just love helping people. 160 00:07:22,475 --> 00:07:24,243 A lot of people need help. 161 00:07:29,048 --> 00:07:31,951 Now, when would you like me to show you some co-ops? 162 00:07:32,051 --> 00:07:34,720 - How's tomorrow morning at 10:00? - -Good for me. 163 00:07:34,821 --> 00:07:37,256 Are you gonna close our deal before you start another one? 164 00:07:37,356 --> 00:07:40,593 Will you leave her alone? Get over there and sit down. 165 00:07:42,528 --> 00:07:44,163 Busy, busy, busy. 166 00:07:44,263 --> 00:07:46,341 You better grab that 10:00 while it's still available. 167 00:07:46,365 --> 00:07:49,936 - I'll grab it. - -Why don't you go grab a hot handle? 168 00:07:50,870 --> 00:07:53,039 I'll take the 10:00 appointment. 169 00:07:53,139 --> 00:07:57,643 Mr. Bunker, I am so glad you have chosen me to be your real estate agent. 170 00:07:57,743 --> 00:07:59,078 Well, hey, hey. 171 00:07:59,178 --> 00:08:00,322 - I'll see you tomorrow at 10:00, huh? - -Yeah, yeah. 172 00:08:00,346 --> 00:08:01,981 - At 10:00, 10:00. - Bye, bye, bye. 173 00:08:02,081 --> 00:08:04,984 - Bye, there. Bye. Bye. -Bye, bye. 174 00:08:06,419 --> 00:08:07,699 She's quite a talker, ain't she? 175 00:08:07,753 --> 00:08:09,288 To say the least. 176 00:08:09,388 --> 00:08:11,090 Hey, Arch, now don't do anything foolish. 177 00:08:11,190 --> 00:08:14,861 - Aw, shut up. - When did I ever do anything foolish? 178 00:08:28,307 --> 00:08:30,176 Well, what do you think? 179 00:08:30,276 --> 00:08:31,878 I don't know about you, but when I... 180 00:08:31,978 --> 00:08:33,112 Please! 181 00:08:33,212 --> 00:08:35,548 - What did he do? - Will you stop that? 182 00:08:35,648 --> 00:08:38,184 - Isn't it... - Isn't it charming? 183 00:08:38,284 --> 00:08:40,362 It's a few dollars more than the other two we've looked at, 184 00:08:40,386 --> 00:08:42,088 but I think you will agree. 185 00:08:42,188 --> 00:08:44,090 I'll agree to anything. 186 00:08:44,790 --> 00:08:46,058 Newly painted. 187 00:08:46,158 --> 00:08:47,527 Just last week. 188 00:08:48,895 --> 00:08:51,631 I'd say three weeks ago. 189 00:08:51,731 --> 00:08:52,731 What do you think, Arch? 190 00:08:52,798 --> 00:08:54,467 Oh. 191 00:08:54,567 --> 00:08:57,169 I can't tell the difference between one week and three weeks. 192 00:08:57,270 --> 00:09:00,673 No, no. I mean, do you like the place? I think it's perfect. 193 00:09:00,773 --> 00:09:03,509 Oh, well, the place. Yeah, well, it is very nice, 194 00:09:03,609 --> 00:09:06,045 but I don't know, 195 00:09:06,145 --> 00:09:09,749 for some reason, it feels empty. 196 00:09:09,849 --> 00:09:13,619 They design it that way, so you can put your furniture in it. 197 00:09:13,719 --> 00:09:16,222 Oh, sure, I never thought of that. 198 00:09:16,322 --> 00:09:18,724 I'm not surprised. 199 00:09:18,824 --> 00:09:21,761 I should tell you that this is the last listing 200 00:09:21,861 --> 00:09:23,496 in your price range, Mr. Bunker. 201 00:09:23,596 --> 00:09:26,036 Oh, well, then I guess we better look at it. You wanna show us? 202 00:09:26,098 --> 00:09:27,743 - Sure, sure, I'd love to. - Now, I think, by far, 203 00:09:27,767 --> 00:09:31,103 the most wonderful feature of this entire co-op is this incredible view. 204 00:09:31,203 --> 00:09:33,105 I mean, just take a look out that window, huh? 205 00:09:33,205 --> 00:09:34,840 - Great. - Yeah. 206 00:09:36,275 --> 00:09:40,146 The view is over this way, Mr. Van R. 207 00:09:40,246 --> 00:09:43,349 Hey, look at them two guys on that roof down there. 208 00:09:43,449 --> 00:09:46,819 Is one of them guys mugging the other one? 209 00:09:46,919 --> 00:09:48,654 That's not mugging, Arch. 210 00:09:48,754 --> 00:09:50,389 Oh, my God. 211 00:09:50,489 --> 00:09:54,293 You may be asking yourself what about security, huh? 212 00:09:54,393 --> 00:09:55,795 Yeah, yeah, what about security? 213 00:09:55,895 --> 00:09:58,030 Well, this is the com-center. 214 00:09:58,130 --> 00:10:00,132 See, you can talk with people downstairs, 215 00:10:00,232 --> 00:10:01,634 you can buzz them in. 216 00:10:01,734 --> 00:10:04,003 I guess I can buzz 'em off, too, huh? 217 00:10:05,371 --> 00:10:07,549 - And, now, the kitchen. - -Yeah, let's see the kitchen. 218 00:10:07,573 --> 00:10:10,076 The kitchen is a gourmet chef's dream. 219 00:10:10,743 --> 00:10:12,311 All built in. 220 00:10:12,411 --> 00:10:14,714 Your ice maker, your food processor, 221 00:10:14,814 --> 00:10:17,350 your cooking surface, your trash compactor... 222 00:10:17,450 --> 00:10:19,151 Where's the stove? 223 00:10:19,251 --> 00:10:20,953 That's the stove. 224 00:10:22,188 --> 00:10:24,657 - That's the stove? - That's the stove. 225 00:10:24,757 --> 00:10:26,568 - You mean, you cook on there? - -You cook on it. 226 00:10:26,592 --> 00:10:29,095 - You mean, right on there? - -Right there. 227 00:10:31,697 --> 00:10:35,968 Well, I can see it working for pancakes, but, you know, 228 00:10:36,068 --> 00:10:37,837 soups and gravies and that, 229 00:10:37,937 --> 00:10:40,906 wouldn't it just run all over the edge there? 230 00:10:43,509 --> 00:10:45,311 Not if you use a pot. 231 00:10:46,779 --> 00:10:48,347 - Shall we move on? - Yeah. 232 00:10:48,447 --> 00:10:50,182 I want to show you the bedrooms. 233 00:10:50,282 --> 00:10:52,385 I love this floor plan. 234 00:10:53,319 --> 00:10:55,888 Excuse me, I, uh... 235 00:10:55,988 --> 00:10:57,423 I didn't hear the price. 236 00:10:57,523 --> 00:10:58,758 Oh, 59, 4. 237 00:10:58,858 --> 00:10:59,858 - Oh. - Oh. 238 00:10:59,925 --> 00:11:01,494 Now, this is the second bedroom. 239 00:11:01,594 --> 00:11:04,096 I think it's an absolutely perfect size 240 00:11:04,196 --> 00:11:05,965 for a little girl like your Stephanie. 241 00:11:06,065 --> 00:11:08,267 Oh, yeah. It's a lot bigger than what she's got. 242 00:11:08,367 --> 00:11:09,935 If I can only talk her into moving. 243 00:11:10,036 --> 00:11:11,470 No problem, no problem. 244 00:11:11,570 --> 00:11:13,606 Now, let's take a look at the master bedroom. 245 00:11:13,706 --> 00:11:15,174 Let's. 246 00:11:15,274 --> 00:11:18,310 Uh, yeah, Murray, go ahead, you check the master bedroom. 247 00:11:18,411 --> 00:11:19,612 I gotta take a minute here. 248 00:11:19,712 --> 00:11:20,813 Right. 249 00:11:22,081 --> 00:11:23,282 Murray! 250 00:11:29,622 --> 00:11:31,223 Mr. Van R., I brung you along 251 00:11:31,323 --> 00:11:34,126 because I need your advice, you know. 252 00:11:34,226 --> 00:11:37,129 I mean, what do you think of me moving in here? 253 00:11:38,130 --> 00:11:40,900 Well, I... I haven't seen the place. 254 00:11:41,000 --> 00:11:43,335 Oh, well, it's very beautiful. 255 00:11:43,436 --> 00:11:46,172 It feels big for the price. 256 00:11:46,272 --> 00:11:49,275 Now, your capital gains can 257 00:11:49,375 --> 00:11:51,711 be offset by the interest payments... 258 00:11:51,811 --> 00:11:53,091 No, I really don't wanna ask you 259 00:11:53,145 --> 00:11:54,980 about the financials, you know? 260 00:11:55,081 --> 00:11:57,850 - I mean, it's like... - It's like personals, see. 261 00:11:57,950 --> 00:11:59,285 I, uh... 262 00:12:01,087 --> 00:12:03,522 I hate to sell that old house, you know. 263 00:12:05,458 --> 00:12:08,060 But, then again, 264 00:12:08,160 --> 00:12:10,362 I mean, with Edith gone, 265 00:12:10,463 --> 00:12:12,965 I can't stand it there, you know. 266 00:12:13,833 --> 00:12:15,468 I understand. 267 00:12:15,568 --> 00:12:16,869 Allison: We're waiting for you. 268 00:12:16,969 --> 00:12:18,604 I'll be right with you. 269 00:12:18,704 --> 00:12:20,873 Murray: There's no hurry, Arch. 270 00:12:22,041 --> 00:12:25,811 He's like a child, always grabbing for sweets. 271 00:12:29,715 --> 00:12:31,984 It's just that 272 00:12:32,084 --> 00:12:34,053 every place I look there, you know, 273 00:12:34,153 --> 00:12:38,057 - everything in it, it just... - it reminds me. 274 00:12:40,159 --> 00:12:41,894 I know it's hard. 275 00:12:41,994 --> 00:12:44,363 But with time, the pain will lessen 276 00:12:44,463 --> 00:12:48,267 and the memories will grow sweeter. 277 00:12:48,367 --> 00:12:52,705 Well, yeah, but I don't want to wait that long, you know. 278 00:12:52,805 --> 00:12:55,174 I wanna move out of there 279 00:12:55,274 --> 00:12:57,409 and get into some place like this 280 00:12:57,510 --> 00:13:00,813 where I can have new memories right away. 281 00:13:04,350 --> 00:13:08,454 Well, if that's what you want to do... 282 00:13:08,554 --> 00:13:12,191 I'll do it. I'll do it. Thanks for the advice, Mr. Van R. 283 00:13:12,291 --> 00:13:14,426 Thank you very much. 284 00:13:14,527 --> 00:13:16,171 Please, come and look at the master bedroom. 285 00:13:16,195 --> 00:13:17,439 Well, I don't want to look at the master bedroom. 286 00:13:17,463 --> 00:13:18,731 Oh, please... 287 00:13:18,831 --> 00:13:20,375 - I've already made up my mind. - Oh, but Mr. Bunker... 288 00:13:20,399 --> 00:13:22,802 I mean, I'm going to take the joint. 289 00:13:22,902 --> 00:13:26,205 - Wonderful! - And I'll get rid of your house in no time. 290 00:13:28,507 --> 00:13:29,642 That soon, huh? 291 00:13:29,742 --> 00:13:31,510 Mmm. We'll have an open house on Sunday. 292 00:13:31,610 --> 00:13:35,047 We'll bring in a buyer, and you will be finished with that old place for good. 293 00:13:39,318 --> 00:13:40,419 Okay. 294 00:13:48,460 --> 00:13:51,130 Well, here we are, little darling. 295 00:13:51,230 --> 00:13:53,132 Our new home, huh? 296 00:13:53,232 --> 00:13:55,100 Don't it knock you out? 297 00:14:01,340 --> 00:14:02,608 Stephanie, 298 00:14:02,708 --> 00:14:05,878 just take a look at this place, will you? 299 00:14:05,978 --> 00:14:08,781 Look at it, all brand new. 300 00:14:08,881 --> 00:14:11,317 Got your own bathroom, your own room. 301 00:14:11,417 --> 00:14:13,552 It's all on one floor. 302 00:14:13,652 --> 00:14:14,787 Look around, sweetheart. 303 00:14:14,887 --> 00:14:17,323 Go ahead, go ahead, baby. Take your time. 304 00:14:18,490 --> 00:14:21,260 That one's gonna be your room. Yeah. 305 00:14:21,360 --> 00:14:23,796 That's the master bedroom, Stephie. 306 00:14:23,896 --> 00:14:25,564 - And there's... - That's the intercom... 307 00:14:25,664 --> 00:14:28,133 That's the kitchen where you can... 308 00:14:30,269 --> 00:14:32,838 Aw, now, come on, what is this now? 309 00:14:32,938 --> 00:14:34,673 You, you gotta let us show you around, 310 00:14:34,773 --> 00:14:37,443 like the real estate lady showed us around. Now, come on. 311 00:14:37,543 --> 00:14:39,511 - I hate it. - Let's go. 312 00:14:39,612 --> 00:14:41,080 What do you mean, you hate it? 313 00:14:41,180 --> 00:14:42,348 You didn't even see it. 314 00:14:42,448 --> 00:14:44,483 You just went through here like a 50 yard dash. 315 00:14:44,583 --> 00:14:46,452 It's ugly. 316 00:14:46,552 --> 00:14:48,787 It's not nice like our old house. 317 00:14:48,888 --> 00:14:52,825 What do you mean, nice? Our old house is a dump! 318 00:14:52,925 --> 00:14:54,760 Come here. Ah! Here, look at that view. 319 00:14:54,860 --> 00:14:55,895 Yeah, now there's a view. 320 00:14:55,995 --> 00:14:57,296 Hold it, hold it, hold it. 321 00:14:57,396 --> 00:15:00,432 I... I don't trust that view. Show her something else fast. 322 00:15:01,100 --> 00:15:03,869 Well, uh, how about... 323 00:15:03,969 --> 00:15:07,773 - Oh, look here, Stephanie, look at this rug, will you? - Here, feel it, huh? 324 00:15:07,873 --> 00:15:10,042 Yeah, the rug. Feel that rug. Ain't that beautiful? 325 00:15:10,142 --> 00:15:11,977 Huh? See how soft that is, there? 326 00:15:12,077 --> 00:15:13,879 You come home from school and play on this, 327 00:15:13,979 --> 00:15:15,581 you could roll around on that all day. 328 00:15:15,681 --> 00:15:17,082 That's a beautiful... 329 00:15:17,182 --> 00:15:19,294 That's something you don't find in many apartments, you know? 330 00:15:19,318 --> 00:15:22,554 Carpeting, all over. Shag, shag, beautiful. 331 00:15:22,655 --> 00:15:24,657 You know the great thing about shag, too? 332 00:15:24,757 --> 00:15:26,425 You never have to clean it. 333 00:15:26,525 --> 00:15:29,528 The dirt works its way down in there and gets lost. 334 00:15:30,896 --> 00:15:32,464 Ain't that great? 335 00:15:32,564 --> 00:15:33,699 That's disgusting. 336 00:15:34,633 --> 00:15:35,868 I don't want to move. 337 00:15:35,968 --> 00:15:37,136 You what? 338 00:15:37,236 --> 00:15:38,837 I don't want to move. 339 00:15:38,938 --> 00:15:40,873 - You see what you done? - What do you... 340 00:15:40,973 --> 00:15:42,641 I wanna go home. 341 00:15:49,248 --> 00:15:50,859 You know, you should've took her by the hand... 342 00:15:50,883 --> 00:15:55,020 - It's your responsibility... - I don't wanna argue. 343 00:15:55,120 --> 00:15:56,622 I don't give a damn what she says, 344 00:15:56,722 --> 00:15:58,857 she's gonna move in here! 345 00:15:58,958 --> 00:16:01,961 I ain't gonna have my life run by no fresh kid. 346 00:16:02,061 --> 00:16:03,772 What a hell of a salesman you turned out to be. 347 00:16:03,796 --> 00:16:04,973 - Thanks a lot. - I should've brung along 348 00:16:04,997 --> 00:16:06,131 Miss Whaddyacall there. 349 00:16:06,231 --> 00:16:07,309 - Flanders. Allison. - Whatever. 350 00:16:07,333 --> 00:16:08,801 Whatever. 351 00:16:08,901 --> 00:16:12,338 She'd have forced that kid to love the place. Come on. 352 00:16:25,551 --> 00:16:27,586 Well, there's no use in talking. 353 00:16:27,686 --> 00:16:31,390 You're gonna move out of this place, no matter what you say. 354 00:16:40,466 --> 00:16:42,768 We ain't got no beautiful view from this room. 355 00:16:47,973 --> 00:16:51,477 You feel a cold draft running across your feet there? 356 00:16:51,577 --> 00:16:54,279 That's 'cause we ain't got no beautiful shag rug in here. 357 00:16:57,549 --> 00:16:58,860 And then, while you're eating your breakfast, 358 00:16:58,884 --> 00:17:02,788 don't you feel a certain lack of security here? 359 00:17:06,025 --> 00:17:07,665 Allison: If you people want a fixer-upper, 360 00:17:07,760 --> 00:17:10,229 this is by far the best listing I have. 361 00:17:10,329 --> 00:17:11,397 Why? 362 00:17:11,497 --> 00:17:12,898 Well, just look around. 363 00:17:12,998 --> 00:17:16,068 Have you ever seen a place that could use more fixing up, huh? 364 00:17:16,168 --> 00:17:19,338 Wait a minute, wait a minute, there. Uh, what are you doing? 365 00:17:19,438 --> 00:17:21,907 The open house ain't supposed to start until 11:00. 366 00:17:22,007 --> 00:17:24,276 Oh, but this is the only time that John and Sylvia here 367 00:17:24,376 --> 00:17:26,054 could take a look at the place, and I thought to myself, 368 00:17:26,078 --> 00:17:29,048 "Well, why not just start the open house a little early, huh?" 369 00:17:29,148 --> 00:17:30,658 Well, I know what you mean, but, look at us, 370 00:17:30,682 --> 00:17:32,084 we ain't even dressed here, 371 00:17:32,184 --> 00:17:34,953 and look at the way the place looks... 372 00:17:36,488 --> 00:17:39,691 It's just that this is Butterfly's day off. 373 00:17:42,428 --> 00:17:44,063 What are you measuring, bud? 374 00:17:44,163 --> 00:17:47,066 - I got some great stained glass. - -Archie: Oh! 375 00:17:47,166 --> 00:17:49,735 Sylvia and John, this is Mr. Bunker. 376 00:17:49,835 --> 00:17:51,837 Yeah, nice to meet the two of youse there. 377 00:17:51,937 --> 00:17:53,272 Serious buyers. 378 00:17:53,372 --> 00:17:54,640 Oh! Well, welcome, welcome. 379 00:17:54,740 --> 00:17:57,142 Yeah, youse are gonna love the place. Right, kid? 380 00:17:57,242 --> 00:17:58,677 I'm going to go to my room. 381 00:17:58,777 --> 00:18:00,746 Yeah, that's right. Go on up to your room there... 382 00:18:00,846 --> 00:18:02,014 uh, little darling. 383 00:18:02,114 --> 00:18:04,583 Make your bed, will you? 384 00:18:04,683 --> 00:18:06,952 Of course, this is the living room, dining area. 385 00:18:07,052 --> 00:18:08,153 Yeah. 386 00:18:08,253 --> 00:18:10,556 Would you call this Victorian? 387 00:18:10,656 --> 00:18:13,292 Well, I would say it's more like Herbert Hoover. 388 00:18:15,394 --> 00:18:16,428 It's got possibilities. 389 00:18:16,528 --> 00:18:18,397 Hmm, it's like the Coopers' house 390 00:18:18,497 --> 00:18:20,899 before they made it livable, remember? 391 00:18:20,999 --> 00:18:22,377 Livable? What do you mean, "livable"? 392 00:18:22,401 --> 00:18:24,369 I've been living in this house for over 30 years. 393 00:18:24,470 --> 00:18:25,904 And without the Coopers. 394 00:18:27,739 --> 00:18:29,842 The kitchen is right through here. 395 00:18:29,942 --> 00:18:32,277 Stephanie: Uncle Archie, the pipes are leaking again! 396 00:18:32,377 --> 00:18:34,746 Ah... Shut up! 397 00:18:34,847 --> 00:18:37,649 Don't believe that kid, she's lying. 398 00:18:37,749 --> 00:18:40,652 Jeez, these pipes block, but they never leak. 399 00:18:44,156 --> 00:18:45,724 Oh, my God. 400 00:18:46,859 --> 00:18:48,660 Think of the tremendous challenge involved 401 00:18:48,760 --> 00:18:50,863 in bringing this kitchen back to life, huh? 402 00:18:50,963 --> 00:18:53,532 - Twelve, one. - Big, huh? 403 00:18:53,632 --> 00:18:56,235 That's one thing, it's a very roomy kitchen here. 404 00:18:56,335 --> 00:18:57,536 It's a great kitchen, lady. 405 00:18:57,636 --> 00:18:59,671 I wanna tell you, thousands of delicious meals 406 00:18:59,771 --> 00:19:01,051 have been cooked in this kitchen. 407 00:19:01,106 --> 00:19:03,175 Right here on this stove, huh? 408 00:19:03,275 --> 00:19:07,479 - See here? - Real fire comes out of them four holes. 409 00:19:07,579 --> 00:19:10,149 Sometimes the flame leaps up to that height there, 410 00:19:10,249 --> 00:19:13,685 when the neighbors ain't using the gas. We're leaving that for you. 411 00:19:13,785 --> 00:19:15,305 There's another thing you get for free. 412 00:19:15,354 --> 00:19:17,523 See? Wrote on the cupboard wall there? 413 00:19:17,623 --> 00:19:21,760 There's a lovely recipe for Chicken Divine. 414 00:19:21,860 --> 00:19:23,638 We were hoping the kitchen would be in better shape. 415 00:19:23,662 --> 00:19:25,464 - We'll have to gut this whole thing. - -Mmm. 416 00:19:25,564 --> 00:19:27,399 Gut? What do you mean, "gut"? 417 00:19:27,499 --> 00:19:30,836 Uh, we'll talk about it later. 418 00:19:30,936 --> 00:19:34,106 Let's focus on the possibilities of the living room, huh? 419 00:19:35,507 --> 00:19:38,210 Uh, what does he mean, "gut"? 420 00:19:38,310 --> 00:19:42,080 There are so many wonderful things you can do in here. 421 00:19:42,181 --> 00:19:44,516 Sure, you can do anything in here. 422 00:19:44,616 --> 00:19:48,220 You can play cards, drink beer, and watch TV. 423 00:19:48,320 --> 00:19:51,356 That's all there is to life? 424 00:19:51,456 --> 00:19:55,994 No, there's more, but you don't do it in the living room. 425 00:19:56,094 --> 00:19:58,230 We could probably raise the ceiling to the roof, 426 00:19:58,330 --> 00:19:59,965 make part of the upstairs a loft. 427 00:20:00,065 --> 00:20:01,466 Oh, that's brilliant! 428 00:20:01,567 --> 00:20:03,647 Wait a minute, buddy, what do you want to do that for? 429 00:20:03,735 --> 00:20:05,737 This is a house, it ain't a barn! 430 00:20:05,837 --> 00:20:07,472 Stephanie: Uncle Archie! 431 00:20:07,573 --> 00:20:09,441 What should I do with the mousetraps? 432 00:20:09,541 --> 00:20:11,009 They're full! 433 00:20:11,877 --> 00:20:13,946 Ah! Cut that out! 434 00:20:14,046 --> 00:20:17,282 - She's lying. - The kid lies all day long. 435 00:20:17,382 --> 00:20:18,984 This wall has got to go. 436 00:20:19,084 --> 00:20:22,054 We can extend the living room out onto the porch. 437 00:20:22,154 --> 00:20:23,855 No, but then, if you open the front door, 438 00:20:23,956 --> 00:20:26,024 you'd fall right out on the lawn. 439 00:20:26,124 --> 00:20:28,193 And you wouldn't want to fall out on that lawn! 440 00:20:29,728 --> 00:20:31,630 I don't know if we could salvage this woodwork. 441 00:20:31,730 --> 00:20:32,931 It's pretty chewed up. 442 00:20:33,031 --> 00:20:35,167 No, no, no, lady, that ain't chewed up! 443 00:20:35,267 --> 00:20:36,401 Don't you see what them is? 444 00:20:36,501 --> 00:20:38,604 There's growth marks there. 445 00:20:38,704 --> 00:20:41,607 That's from the kids in this house that was growing here, see? 446 00:20:41,707 --> 00:20:44,343 Hey, look here, there's my little daughter, Gloria, 447 00:20:44,443 --> 00:20:46,578 when she was that height, and there she is there, see? 448 00:20:46,678 --> 00:20:49,181 Here's my little grandson, Joey, there. 449 00:20:49,281 --> 00:20:52,851 And this here is Stephanie, the little liar upstairs. 450 00:20:52,951 --> 00:20:55,887 Mr. Bunker. Uh, Mr. Bunker? 451 00:20:55,988 --> 00:20:58,223 Who cares? 452 00:20:58,323 --> 00:21:01,360 No one will recognize this place when you get through with it. 453 00:21:01,460 --> 00:21:04,129 Wait a minute, who cares? I care. 454 00:21:04,229 --> 00:21:07,232 I care, and the kid cares up there. 455 00:21:07,332 --> 00:21:11,937 Now, I've had just about enough talk of open house surgery here. 456 00:21:12,037 --> 00:21:14,406 As a matter of fact, the open house is closed. 457 00:21:14,506 --> 00:21:15,907 What do you mean? 458 00:21:16,008 --> 00:21:19,311 I mean, I ain't gonna let no tearing up be done around here. 459 00:21:19,411 --> 00:21:21,980 This might just be four walls and a ceiling to you, buddy, 460 00:21:22,080 --> 00:21:23,315 but this is our home. 461 00:21:23,415 --> 00:21:25,784 And it's gonna stay just the way it is. 462 00:21:25,884 --> 00:21:28,596 - Mr. Bunker... -Come over here. Come over. I wanna tell you something. 463 00:21:28,620 --> 00:21:30,022 You know what I'd like you to do? 464 00:21:30,122 --> 00:21:33,292 I'd like you to take these two loonies the hell out of here. 465 00:21:33,392 --> 00:21:35,627 You bring them over there to that co-op there. 466 00:21:35,727 --> 00:21:37,829 - Show them that. - They'll buy that. 467 00:21:37,929 --> 00:21:39,998 They can gut it, they can burn it, 468 00:21:40,098 --> 00:21:41,967 they can shove a loft in it. 469 00:21:42,067 --> 00:21:43,402 Go ahead. 470 00:21:46,371 --> 00:21:48,874 I'm sorry, let's not waste any more time here. 471 00:21:48,974 --> 00:21:50,184 I have a wonderful little place, 472 00:21:50,208 --> 00:21:52,077 just a teeny, tiny walk from here. 473 00:21:52,177 --> 00:21:53,845 Now, it's not quite as rundown as this is, 474 00:21:53,945 --> 00:21:55,290 but I think it's even more of a challenge. 475 00:21:55,314 --> 00:21:56,648 Oh, really? Why? 476 00:21:56,748 --> 00:21:57,859 It used to be a filling station. 477 00:21:57,883 --> 00:21:58,884 Filling station? 478 00:21:58,984 --> 00:22:00,385 - Interesting. - Hi-tech. 479 00:22:02,654 --> 00:22:04,890 And, you, 480 00:22:04,990 --> 00:22:07,426 hollering down them two big lies. 481 00:22:08,360 --> 00:22:10,462 Only one of them was a lie. 482 00:22:11,363 --> 00:22:12,698 What do you mean? 483 00:22:12,798 --> 00:22:14,666 The pipes really are leaking. 484 00:22:14,766 --> 00:22:18,136 - Aw, jeez! - Get away from me. 485 00:22:20,772 --> 00:22:21,773 Are you mad at me? 486 00:22:21,873 --> 00:22:23,041 Yeah, I'm mad at you. 487 00:22:23,141 --> 00:22:25,143 - I'm sorry. - I forgive you. 488 00:22:30,215 --> 00:22:33,552 Well, to tell you the truth, I didn't care much for that co-op myself. 489 00:22:33,652 --> 00:22:34,953 It was awful. 490 00:22:35,053 --> 00:22:37,456 Well, like you said, it was ugly. 491 00:22:39,725 --> 00:22:44,162 I never liked all them blank, bare walls. 492 00:22:44,262 --> 00:22:46,832 God, I hate bare walls. 493 00:22:50,602 --> 00:22:52,938 I always like wallpaper. 494 00:22:53,038 --> 00:22:54,539 You know why I like wallpaper? 495 00:22:54,639 --> 00:22:55,907 Why? 496 00:22:56,007 --> 00:22:58,076 Because everywhere you look 497 00:22:58,176 --> 00:22:59,978 you see a picture. 498 00:23:00,946 --> 00:23:02,381 It smells better here, too. 499 00:23:02,481 --> 00:23:03,648 Yeah. 500 00:23:05,217 --> 00:23:07,152 I'll tell you something. 501 00:23:07,252 --> 00:23:09,588 If you and me is gonna stay here, 502 00:23:09,688 --> 00:23:12,624 we gotta pull all this together, you know? 503 00:23:12,724 --> 00:23:14,426 The first thing we gotta do 504 00:23:14,526 --> 00:23:16,695 is get ourselves a housekeeper. 505 00:23:16,795 --> 00:23:18,897 Why do we need a housekeeper? 506 00:23:18,997 --> 00:23:21,767 'Cause you don't do that good. 507 00:23:25,103 --> 00:23:27,572 We need some nice lady in here 508 00:23:27,672 --> 00:23:29,007 who'll cook for us, 509 00:23:29,107 --> 00:23:30,876 clean up the joint well. 510 00:23:30,976 --> 00:23:34,212 Somebody who's old enough to run out and buy beer. 511 00:23:35,480 --> 00:23:37,382 I really love this place. 512 00:23:37,482 --> 00:23:41,653 Yeah. Hey, it don't need much fixing up, you know? 513 00:23:41,753 --> 00:23:44,689 There's only one thing that this place needs that would make it perfect. 514 00:23:44,790 --> 00:23:46,091 What? 515 00:23:48,126 --> 00:23:51,530 A beautiful shag rug. 38941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.