Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,557 --> 00:00:59,192
The phone is ringing.
2
00:00:59,292 --> 00:01:01,494
Well, why don't you answer it?
3
00:01:01,594 --> 00:01:04,264
I'm the cook, I don't do phones.
4
00:01:07,934 --> 00:01:09,702
- What?
- Both: Nothing, nothing.
5
00:01:11,905 --> 00:01:13,673
Archie Bunker's Place.
6
00:01:14,908 --> 00:01:16,543
Yes, we serve Chinese
7
00:01:16,643 --> 00:01:18,778
as long as
they behave themselves.
8
00:01:20,313 --> 00:01:21,915
Well, why didn't
you say what you want?
9
00:01:22,015 --> 00:01:24,184
Oh, no, no, no.
There ain't no chop suey here.
10
00:01:24,284 --> 00:01:26,753
Uh, try Hop Sing's.
11
00:01:28,154 --> 00:01:30,056
I don't know how to spell it.
12
00:01:30,156 --> 00:01:32,225
Do I look like a chink?
13
00:01:32,826 --> 00:01:34,466
- All right.
- I'm going over to the bank.
14
00:01:34,561 --> 00:01:35,795
I'll be back in an hour.
15
00:01:35,895 --> 00:01:37,530
An hour at the bank?
16
00:01:37,630 --> 00:01:39,999
Yeah, and they serve
better coffee there.
17
00:01:47,474 --> 00:01:49,109
Here you go, Veronica.
18
00:01:49,209 --> 00:01:51,778
Oh, thanks, Harry.
19
00:01:51,878 --> 00:01:54,047
- Hey, Harry.
- Who's your all-time catcher?
20
00:01:54,147 --> 00:01:55,315
Johnny Bench.
21
00:01:55,415 --> 00:01:56,683
Oh, you're nuts.
22
00:01:56,783 --> 00:01:58,952
Yogi Berra can catch rings
around Johnny Bench.
23
00:01:59,052 --> 00:02:00,620
Why'd you ask me?
24
00:02:00,720 --> 00:02:03,289
Yogi couldn't carry
Bench's glove.
25
00:02:03,389 --> 00:02:06,159
Yogi Berra is the greatest
catcher who's lived.
26
00:02:06,259 --> 00:02:09,596
You're just saying that 'cause
your wife looks like Yogi.
27
00:02:13,233 --> 00:02:14,901
Where's Uncle Archie?
28
00:02:15,001 --> 00:02:16,336
He just went to the bank.
29
00:02:16,436 --> 00:02:18,147
Hey, what are you doing here
in the middle of the morning?
30
00:02:18,171 --> 00:02:19,939
I ran away from school.
31
00:02:20,039 --> 00:02:22,842
Hey, you shouldn't do that
till you're at least 12.
32
00:02:22,942 --> 00:02:24,611
A kid stole my lunch.
33
00:02:24,711 --> 00:02:26,946
Oh, well, no problem.
34
00:02:27,046 --> 00:02:29,816
Veronica, one Junior Miss lunch.
35
00:02:29,916 --> 00:02:30,916
Sure.
36
00:02:30,950 --> 00:02:34,220
Jose, make a nice
chicken sandwich to go.
37
00:02:40,393 --> 00:02:41,694
Hey, Steff.
38
00:02:41,794 --> 00:02:44,964
Don't let those other girls
push you around, belt them.
39
00:02:45,064 --> 00:02:46,399
This was a boy.
40
00:02:46,499 --> 00:02:48,234
Hit him with a brick.
41
00:02:48,334 --> 00:02:50,236
How gentile.
42
00:02:51,504 --> 00:02:53,806
Come on in
the restaurant, honey.
43
00:02:53,907 --> 00:02:56,409
Listen, you sit here,
right here, until your sandwich
44
00:02:56,509 --> 00:02:58,278
is ready, okay?
45
00:02:58,378 --> 00:03:01,447
So, the next time you come in,
you can use the family entrance.
46
00:03:01,548 --> 00:03:03,316
I tried that door
but it's locked.
47
00:03:03,416 --> 00:03:04,717
Oh.
48
00:03:05,585 --> 00:03:07,387
Well, it's time to open it.
49
00:03:07,487 --> 00:03:09,589
There's a man in a car
out there who knows you.
50
00:03:09,689 --> 00:03:11,524
In a car?
51
00:03:11,624 --> 00:03:14,060
A big, long, black one,
he's sitting in it.
52
00:03:14,160 --> 00:03:16,229
He wanted to know
if this was your place.
53
00:03:16,329 --> 00:03:18,364
Oh, well.
54
00:03:19,599 --> 00:03:21,467
Let's see what that's about.
55
00:03:35,381 --> 00:03:37,450
Somebody out there you know?
56
00:03:39,752 --> 00:03:41,087
Yeah.
57
00:03:43,590 --> 00:03:45,124
Vinnie Mulvaney.
58
00:03:47,627 --> 00:03:49,095
Mulvaney "The Hood"?
59
00:03:49,195 --> 00:03:50,797
The same.
60
00:03:53,333 --> 00:03:54,601
Is he coming in here?
61
00:03:54,701 --> 00:03:57,237
Well, why would he come
into a place like this?
62
00:03:59,973 --> 00:04:01,407
Here's your sandwich, kiddo,
63
00:04:01,507 --> 00:04:03,977
and a slab of peach pie.
64
00:04:04,077 --> 00:04:06,246
- Can I eat it here?
- No dice.
65
00:04:06,346 --> 00:04:08,915
Why can't I stay and help
Molly wait tables?
66
00:04:09,015 --> 00:04:11,117
You go get your education.
67
00:04:11,217 --> 00:04:13,419
Why do grownups always say that?
68
00:04:13,519 --> 00:04:15,121
Because they don't know
what else to say.
69
00:04:15,221 --> 00:04:16,322
Why not?
70
00:04:16,422 --> 00:04:19,058
Because they didn't
get their education.
71
00:04:19,158 --> 00:04:20,560
Oh, okay.
72
00:04:20,660 --> 00:04:22,095
Bye.
73
00:04:22,195 --> 00:04:23,463
Bye.
74
00:04:28,968 --> 00:04:31,604
- What's the matter, Murray?
- Um, nothing.
75
00:04:31,704 --> 00:04:33,873
There's a guy
out there in a car,
76
00:04:33,973 --> 00:04:35,708
one of these guys.
77
00:04:35,808 --> 00:04:37,844
Somebody you know?
78
00:04:37,944 --> 00:04:40,413
- Yeah, yeah.
- Used to be like a brother.
79
00:04:40,513 --> 00:04:41,948
Very handy guy, too.
80
00:04:42,048 --> 00:04:43,349
He can fix anything,
81
00:04:43,449 --> 00:04:44,984
horseraces, basketball games,
82
00:04:45,084 --> 00:04:46,386
prizefights.
83
00:04:46,486 --> 00:04:48,631
You know, when Vinnie Mulvaney
got kicked out of school,
84
00:04:48,655 --> 00:04:51,257
the mob made him
their first draft choice.
85
00:04:51,357 --> 00:04:53,660
- Vinnie Mulvaney?
- Right.
86
00:04:53,760 --> 00:04:55,828
I've seen his name
in the papers.
87
00:04:55,928 --> 00:04:58,798
Murray, go out
and ask him in for lunch.
88
00:04:58,898 --> 00:05:01,467
I think it would be
a thrill to meet him.
89
00:05:01,567 --> 00:05:03,870
Hey, you ain't gonna start
90
00:05:03,970 --> 00:05:06,005
serving riffraff
in here, are you?
91
00:05:06,105 --> 00:05:08,241
When we refuse
to serve riffraff,
92
00:05:08,341 --> 00:05:10,743
you'll be the first
to be informed.
93
00:05:18,785 --> 00:05:20,019
Hiya, Murray.
94
00:05:22,288 --> 00:05:24,791
Hey, Vinnie.
95
00:05:24,891 --> 00:05:26,559
What do you say?
96
00:05:26,659 --> 00:05:28,094
Vinnie, how are you?
97
00:05:28,194 --> 00:05:30,530
- Long time no see.
- That's right, a long time.
98
00:05:30,630 --> 00:05:32,565
It's a long time, yeah.
99
00:05:32,665 --> 00:05:34,834
- You know, I'm in business here.
- -Yeah, yeah.
100
00:05:34,934 --> 00:05:36,636
I see you on a list
of my offers,
101
00:05:36,736 --> 00:05:38,071
so I took out my pen
102
00:05:38,171 --> 00:05:40,206
and wrote okay
right next to your name.
103
00:05:40,306 --> 00:05:42,608
- Good.
- Come on, sit down, will you?
104
00:05:42,709 --> 00:05:44,420
- I'll wait on you myself.
- No, no, no, thank you.
105
00:05:44,444 --> 00:05:46,179
I'm joining your friend
over here.
106
00:05:47,480 --> 00:05:48,948
Hey.
107
00:05:49,048 --> 00:05:50,583
Son.
108
00:05:50,683 --> 00:05:52,151
Ah, you haven't changed, Murray.
109
00:05:52,251 --> 00:05:54,320
Oh, come on, Vinnie,
you're kidding me now, huh?
110
00:05:54,420 --> 00:05:56,756
Yeah, that's right,
I'm kidding you.
111
00:05:56,856 --> 00:05:58,524
We all change plenty.
112
00:05:58,624 --> 00:06:00,793
That's why we ought
to get together more often,
113
00:06:00,893 --> 00:06:02,695
so we won't forget
what we look like, huh?
114
00:06:02,795 --> 00:06:04,097
That's right.
115
00:06:04,197 --> 00:06:05,298
Your mother still alive?
116
00:06:05,398 --> 00:06:07,533
Oh, yes, sure, and still
in the same old place.
117
00:06:07,633 --> 00:06:09,511
And still making some
of those good blintzes, huh.
118
00:06:09,535 --> 00:06:10,803
Well, I guess so.
119
00:06:10,903 --> 00:06:12,905
Well, sometimes.
120
00:06:13,005 --> 00:06:15,208
- You say hello to her, huh?
- I will, I will.
121
00:06:15,308 --> 00:06:18,211
This is a friend of mine,
Tony Bremmer.
122
00:06:19,512 --> 00:06:21,347
Well, Mr. Bremmer.
123
00:06:21,447 --> 00:06:23,983
Used to be
a business competitor,
124
00:06:24,083 --> 00:06:25,385
but now we're in partnership,
125
00:06:25,485 --> 00:06:27,887
so we're having a drink here
to seal the deal.
126
00:06:27,987 --> 00:06:29,756
Hey, that's just terrific.
127
00:06:29,856 --> 00:06:31,190
But what brings you here?
128
00:06:31,290 --> 00:06:34,394
Well, we wanna be in a nice,
neutral place, right, Tony?
129
00:06:34,494 --> 00:06:36,129
That's right.
130
00:06:36,229 --> 00:06:37,430
Hey, Murray.
131
00:06:37,530 --> 00:06:39,499
- Yeah.
- Bring us a bottle of bourbon
132
00:06:39,599 --> 00:06:42,502
and buy drinks for them
butterflies in there.
133
00:06:43,669 --> 00:06:45,171
Okay.
134
00:06:46,839 --> 00:06:48,207
Hey, boys...
135
00:06:49,409 --> 00:06:51,244
Swanson: Hey, hey, hey.
136
00:06:51,344 --> 00:06:52,879
Did a girl just come in?
137
00:06:52,979 --> 00:06:54,046
No, Mr. Van R.,
138
00:06:54,147 --> 00:06:55,681
a gentleman out there
just flashed
139
00:06:55,782 --> 00:06:57,950
a complete set of presidents.
140
00:06:58,050 --> 00:06:59,252
Oh.
141
00:06:59,352 --> 00:07:03,055
Drinks for everybody
on Vinnie Mulvaney.
142
00:07:03,156 --> 00:07:04,524
Hey, thanks, Vin.
143
00:07:04,624 --> 00:07:06,402
- Anything you want, boys.
- Hey, thanks a lot.
144
00:07:06,426 --> 00:07:09,228
I'll have the usual, champagne.
145
00:07:09,328 --> 00:07:12,265
I want champagne, too.
146
00:07:12,365 --> 00:07:14,367
I like a drink I can hear.
147
00:07:19,972 --> 00:07:21,374
Hiya, Mr. Mulvaney.
148
00:07:21,474 --> 00:07:23,376
I'm Veronica Rooney,
the cook here.
149
00:07:23,476 --> 00:07:25,445
Hello, good-looking.
150
00:07:25,545 --> 00:07:27,880
- And this is...
- Get lost, lady.
151
00:07:28,548 --> 00:07:30,316
Yeah.
152
00:07:30,416 --> 00:07:32,084
I can take a hit.
153
00:07:33,219 --> 00:07:35,388
Here you go, Vinnie.
154
00:07:35,488 --> 00:07:36,856
Enjoy yourself.
155
00:07:36,956 --> 00:07:38,467
You need anything else,
you just yell, huh?
156
00:07:38,491 --> 00:07:39,892
Thanks, Murray.
157
00:07:39,992 --> 00:07:42,895
Now, we can wrap this thing up
in two minutes, Mulvaney.
158
00:07:42,995 --> 00:07:45,731
Yeah, just like I said
on the phone, anything you say,
159
00:07:45,832 --> 00:07:48,134
we just got to have peace.
160
00:07:48,234 --> 00:07:49,569
I don't wanna get killed.
161
00:07:49,669 --> 00:07:51,437
Now, take a map,
162
00:07:51,537 --> 00:07:54,907
draw a line from Fort Totten
down to Long Beach,
163
00:07:55,007 --> 00:07:58,044
everything on the island
west to that line is mine,
164
00:07:58,144 --> 00:08:00,880
east is yours, simple?
165
00:08:00,980 --> 00:08:01,980
You got it.
166
00:08:02,014 --> 00:08:03,749
And you pull back everybody
167
00:08:03,850 --> 00:08:05,952
working for you
on our side of the line.
168
00:08:06,052 --> 00:08:07,520
Take a couple of weeks.
169
00:08:07,620 --> 00:08:09,755
Days.
170
00:08:11,691 --> 00:08:13,192
A deal.
171
00:08:13,292 --> 00:08:15,595
Deal.
172
00:08:15,695 --> 00:08:18,164
- Hey, Murray.
- Yeah.
173
00:08:18,264 --> 00:08:19,966
Where is washroom?
174
00:08:20,066 --> 00:08:22,001
Right through the door
and to the left.
175
00:08:22,101 --> 00:08:23,769
Ah. We'll drink on that, Tony.
176
00:08:23,870 --> 00:08:25,004
Hey, Murray,
177
00:08:25,104 --> 00:08:26,582
will you go to the door
and wait for my driver
178
00:08:26,606 --> 00:08:28,241
- to bring up the car?
- Right away.
179
00:08:30,343 --> 00:08:32,144
Hey, Tony,
can I drop you somewhere?
180
00:08:32,245 --> 00:08:33,980
No, thanks, I got my own car.
181
00:08:35,248 --> 00:08:37,083
Maybe you'll come
to my birthday party
182
00:08:37,183 --> 00:08:38,684
at my mother's house, tonight.
183
00:08:38,784 --> 00:08:40,753
Oh, glad to, Vinnie.
184
00:08:40,853 --> 00:08:44,090
Glad everything is gonna
work out the way it used to be.
185
00:08:44,190 --> 00:08:46,125
The way it should be.
186
00:08:46,225 --> 00:08:49,362
Look, I'm sorry
if we ever had grief.
187
00:08:49,462 --> 00:08:51,430
Hold on to that drink
till I get back.
188
00:08:52,431 --> 00:08:54,166
Hey, Mr. Mulvaney.
189
00:08:54,267 --> 00:08:55,902
Don't let the blue water
bother you,
190
00:08:56,002 --> 00:08:57,503
we put that in.
191
00:09:00,506 --> 00:09:02,174
Who are you waving at, Murray?
192
00:09:02,275 --> 00:09:04,577
Vinnie wants his car.
193
00:09:08,247 --> 00:09:10,116
- Come here. Get inside.
- What? Murray.
194
00:09:10,216 --> 00:09:12,594
- Get inside, quick. Quick.
Don't ask any questions.
-Murray!
195
00:09:12,618 --> 00:09:13,853
- What?
- Come here, look.
196
00:09:13,953 --> 00:09:15,321
I think I'm being made a patsy.
197
00:09:15,421 --> 00:09:16,756
I hope to God I'm not.
198
00:09:16,856 --> 00:09:19,025
- What's the matter with you?
- Nothing with me.
199
00:09:28,467 --> 00:09:30,703
Veronica:
Oh, God, oh, God!
200
00:09:42,181 --> 00:09:45,484
Geez, this is awful.
201
00:09:46,586 --> 00:09:48,988
Somebody better call the police.
202
00:10:09,442 --> 00:10:10,719
Murray shoves me in the kitchen.
203
00:10:10,743 --> 00:10:12,511
- I get that.
- Those two guys walk in.
204
00:10:12,612 --> 00:10:14,089
- And where were you?
- You were in the bank.
205
00:10:14,113 --> 00:10:15,481
I know, but you told me...
206
00:10:15,581 --> 00:10:16,758
I never worked
in a joint like this.
207
00:10:16,782 --> 00:10:17,982
Don't tell me no more, I know.
208
00:10:18,017 --> 00:10:19,697
- I am terrified.
- You don't listen to me.
209
00:10:20,853 --> 00:10:24,056
Geez, I said
I'd handle everything.
210
00:10:25,825 --> 00:10:28,527
- Oh, look at this.
- What do youse all gawking at out there?
211
00:10:28,628 --> 00:10:29,972
Can't you go home
to your children,
212
00:10:29,996 --> 00:10:32,231
to your wives, or whatever?
213
00:10:33,799 --> 00:10:36,135
Get a set of those pictures
to the DA's office, will you?
214
00:10:36,235 --> 00:10:37,803
Right away.
215
00:10:41,107 --> 00:10:42,508
Look at this.
216
00:10:42,608 --> 00:10:44,710
I leave you in charge
for one hour,
217
00:10:44,810 --> 00:10:48,514
you turn Archie Bunker's Place
into the O.K. Corral.
218
00:10:51,884 --> 00:10:53,519
- Now, listen...
- Get off my back.
219
00:10:53,619 --> 00:10:56,455
Don't yell at me.
I'm only trying to help you.
220
00:10:56,555 --> 00:10:58,357
As far as these cops
is concerned,
221
00:10:58,457 --> 00:11:00,860
what you got to do
is remember three things.
222
00:11:00,960 --> 00:11:04,196
- What?
- Shush, shush, and shush.
223
00:11:05,965 --> 00:11:07,566
I've got to tell them
what happened.
224
00:11:07,667 --> 00:11:10,436
Oh, oh, oh,
you tell them what happened
225
00:11:10,536 --> 00:11:12,838
and A, the cops
are gonna get you,
226
00:11:12,938 --> 00:11:15,074
or two, Mulvaney's crowd
is gonna get you,
227
00:11:15,174 --> 00:11:18,110
or C, Bremmer's crowd
is gonna get you.
228
00:11:18,210 --> 00:11:19,945
Don't you understand?
You're in the middle.
229
00:11:20,046 --> 00:11:22,915
In fact, buddy,
you're in the triddle.
230
00:11:24,950 --> 00:11:26,686
- Now, Murray.
- Yeah.
231
00:11:26,786 --> 00:11:29,155
You had no idea Mulvaney
was coming in here
232
00:11:29,255 --> 00:11:31,657
- or Bremmer, either?
- Nope, no idea.
233
00:11:31,757 --> 00:11:33,693
But you are a friend
of Mulvaney's?
234
00:11:33,793 --> 00:11:36,595
- No, no, he ain't.
- But that's what Murray said.
235
00:11:36,696 --> 00:11:38,497
Oh, come on,
he ain't seen Mulvaney
236
00:11:38,597 --> 00:11:41,500
in 100 years,
you call that a friend?
237
00:11:41,600 --> 00:11:43,302
Vinnie and I were kids together.
238
00:11:43,402 --> 00:11:45,171
Did you owe him a favor?
239
00:11:45,271 --> 00:11:46,872
No.
240
00:11:46,972 --> 00:11:48,908
Somebody tried to kill
your friend Mulvaney
241
00:11:49,008 --> 00:11:51,043
about a week ago,
did you know that?
242
00:11:51,143 --> 00:11:52,378
No.
243
00:11:52,478 --> 00:11:54,080
Did Mulvaney at any time say,
244
00:11:54,180 --> 00:11:55,915
"Murray,
I came here to your place
245
00:11:56,015 --> 00:11:57,516
'cause I need your help?"
246
00:11:57,616 --> 00:12:00,419
He just...
He just said a few words.
247
00:12:00,519 --> 00:12:02,388
- That's all.
- Mm-hmm.
248
00:12:02,488 --> 00:12:04,323
And the guys with the guns
didn't come in
249
00:12:04,423 --> 00:12:06,092
till Mulvaney
went to the toilet?
250
00:12:06,192 --> 00:12:07,960
Now, listen,
you know what I think?
251
00:12:08,060 --> 00:12:09,695
I think Mulvaney went in there
252
00:12:09,795 --> 00:12:12,798
into the toilet so that nobody
would know he'd done this.
253
00:12:13,999 --> 00:12:15,868
Thanks for the tip.
254
00:12:17,503 --> 00:12:20,406
Was anybody else in here
besides the guys we know?
255
00:12:20,506 --> 00:12:23,075
Um, yes.
256
00:12:23,175 --> 00:12:25,678
There were two customers
at that table over there.
257
00:12:25,778 --> 00:12:27,880
They were strangers.
258
00:12:27,980 --> 00:12:30,649
Did either one of them
go to that door at any time
259
00:12:30,750 --> 00:12:32,251
and maybe give a signal?
260
00:12:43,062 --> 00:12:44,497
Well, did they?
261
00:12:44,597 --> 00:12:46,132
No.
262
00:12:47,433 --> 00:12:48,834
Okay.
263
00:12:48,934 --> 00:12:50,803
Mulvaney is gonna
get away with this, fellas,
264
00:12:50,903 --> 00:12:52,271
if that's all you can tell us.
265
00:12:52,371 --> 00:12:54,707
We can't tell you no more.
266
00:12:54,807 --> 00:12:56,275
Terrific.
267
00:12:56,375 --> 00:12:57,510
Come on.
268
00:12:57,610 --> 00:12:59,779
Well, now listen,
there ain't no sense
269
00:12:59,879 --> 00:13:01,413
in getting sore
with us, you know.
270
00:13:01,514 --> 00:13:03,315
I mean, we're just
a couple of businessmen.
271
00:13:03,415 --> 00:13:05,551
We're trying to make
a living here and...
272
00:13:07,419 --> 00:13:10,022
Oh, God, I feel weak.
273
00:13:11,090 --> 00:13:15,394
Yeah, well, uh, don't take on
too much strength there, huh?
274
00:13:15,494 --> 00:13:16,729
What are we gonna do?
275
00:13:16,829 --> 00:13:19,165
Why don't you go
and cook something?
276
00:13:19,265 --> 00:13:21,667
There's no one to cook for.
277
00:13:21,767 --> 00:13:23,536
Well, why don't you practice?
278
00:13:25,871 --> 00:13:28,073
Murray, you've done good.
279
00:13:28,174 --> 00:13:29,775
No, I didn't.
280
00:13:29,875 --> 00:13:31,710
Murray, did you tell them
281
00:13:31,811 --> 00:13:33,779
that it was you
who signaled them guys?
282
00:13:33,879 --> 00:13:35,314
Certainly not.
283
00:13:35,414 --> 00:13:37,983
What the hell do you want
Murray to do, hang himself?
284
00:13:38,083 --> 00:13:39,919
Murray didn't know
what he was doing,
285
00:13:40,019 --> 00:13:41,353
Mulvaney tricked him.
286
00:13:41,453 --> 00:13:44,056
We all got to dummy up here.
287
00:13:44,156 --> 00:13:47,026
A man was murdered here!
288
00:13:47,126 --> 00:13:49,728
A mug was murdered here.
289
00:13:49,829 --> 00:13:51,497
A human being!
290
00:13:54,133 --> 00:13:55,634
But you don't have to make out
291
00:13:55,734 --> 00:13:58,871
like it was Father Flanagan
of Boys Town.
292
00:14:00,806 --> 00:14:02,441
Bremmer and his crowd
293
00:14:02,541 --> 00:14:05,277
was trying to knock off
Mulvaney, don't you understand?
294
00:14:05,377 --> 00:14:07,446
I'm only trying to protect
an innocent guy.
295
00:14:07,546 --> 00:14:08,814
Veronica, give me a drink,
296
00:14:08,914 --> 00:14:10,549
- will you please?
- Well, take hers.
297
00:14:10,649 --> 00:14:11,649
Huh?
298
00:14:11,717 --> 00:14:13,786
You're not as weak as you think.
299
00:14:13,886 --> 00:14:15,688
Look, if we all back Murray up,
300
00:14:15,788 --> 00:14:17,756
ain't that enough to clear him?
301
00:14:17,857 --> 00:14:20,659
If we shoot off
our mouths to the cops,
302
00:14:20,759 --> 00:14:22,094
we're all liable to wind up
303
00:14:22,194 --> 00:14:24,930
shaking hands with Jimmy Hoffa.
304
00:14:25,030 --> 00:14:27,967
Oh, God, is there no way
305
00:14:28,067 --> 00:14:30,102
to put Mulvaney behind bars?
306
00:14:30,202 --> 00:14:31,470
No, no, no.
307
00:14:31,570 --> 00:14:33,339
The law don't put them guys
308
00:14:33,439 --> 00:14:34,940
behind bars for killing people,
309
00:14:35,040 --> 00:14:36,242
don't you understand?
310
00:14:36,342 --> 00:14:37,710
Only for important things,
311
00:14:37,810 --> 00:14:39,612
like tax "erosion."
312
00:14:41,413 --> 00:14:44,116
Mulvaney's lawyer
could have him out
313
00:14:44,216 --> 00:14:46,518
like that in some kind
on some kind of a risk.
314
00:14:46,619 --> 00:14:48,821
Vinnie could come around
himself in person,
315
00:14:48,921 --> 00:14:52,024
make habeas corpuses out of
the whole damn bunch of us.
316
00:14:52,124 --> 00:14:55,327
Oh, God, oh, God!
317
00:14:55,427 --> 00:14:56,896
Oh, God, oh, God!
318
00:14:56,996 --> 00:14:59,965
Yeah, well, you're getting
weak, have some strength.
319
00:15:00,065 --> 00:15:01,367
You're right.
320
00:15:01,467 --> 00:15:03,535
I remember once I broke a date
321
00:15:03,636 --> 00:15:06,605
with Footsie Magliano
the cripple bookie.
322
00:15:06,705 --> 00:15:10,109
You know what he's done
because I broke one lousy date?
323
00:15:10,209 --> 00:15:11,877
He invited me to dinner.
324
00:15:11,977 --> 00:15:13,679
Who cares?
325
00:15:13,779 --> 00:15:16,115
I cares.
326
00:15:16,215 --> 00:15:18,918
The main course was my canary.
327
00:15:25,524 --> 00:15:27,126
Try not to talk to me
328
00:15:27,226 --> 00:15:28,994
for the rest of the day, huh?
329
00:15:43,275 --> 00:15:45,277
- Hiya, fellas.
- What's new?
330
00:15:47,313 --> 00:15:49,648
There's been a startling
development in the case.
331
00:15:49,748 --> 00:15:51,617
Oh, what happened?
332
00:15:52,985 --> 00:15:55,721
Three of the most
important witnesses
333
00:15:55,821 --> 00:15:58,324
just forgot
everything they seen.
334
00:15:59,358 --> 00:16:01,393
Oh, that's okay, Arch,
I can tell them everything.
335
00:16:01,493 --> 00:16:05,698
I'm gonna ignore you
because you ain't real.
336
00:16:06,932 --> 00:16:08,767
Don't worry about me, Arch,
337
00:16:08,867 --> 00:16:10,669
when those guns were going off,
338
00:16:10,769 --> 00:16:12,604
I was busy extricating a fly
339
00:16:12,705 --> 00:16:15,007
from my champagne.
340
00:16:15,107 --> 00:16:17,776
Hey, I read where flies
is all protein.
341
00:16:21,313 --> 00:16:23,482
Thanks for
the recommendation, Hank,
342
00:16:23,582 --> 00:16:26,752
but if you don't mind,
I'll pick out who I drink with.
343
00:16:26,852 --> 00:16:28,821
You see, fellas,
it ain't the law
344
00:16:28,921 --> 00:16:30,489
so much I'm worried about.
345
00:16:30,589 --> 00:16:32,558
It's the hoods.
346
00:16:32,658 --> 00:16:33,759
The clan?
347
00:16:33,859 --> 00:16:36,028
Shush up.
348
00:16:37,096 --> 00:16:38,163
Barney?
349
00:16:38,263 --> 00:16:39,898
I'm hip.
350
00:16:41,700 --> 00:16:43,335
If I'm gonna get shot,
351
00:16:43,435 --> 00:16:45,437
it'll be by a jealous husband.
352
00:16:46,405 --> 00:16:48,741
There's an intelligent man.
353
00:16:48,841 --> 00:16:51,844
Mr. Van Ranseleer,
I'm very worried about you.
354
00:16:51,944 --> 00:16:55,147
Arch, I wouldn't make
a good witness.
355
00:16:55,247 --> 00:16:57,049
Oh, but since
you know everything
356
00:16:57,149 --> 00:16:58,283
that's going on, you know,
357
00:16:58,384 --> 00:17:00,519
you got ears
in the back of your head.
358
00:17:02,321 --> 00:17:04,556
Arch, you're right,
there were two of them,
359
00:17:04,656 --> 00:17:06,759
young fellas,
could've been college boys.
360
00:17:06,859 --> 00:17:08,861
One of them had on
a turtleneck sweater.
361
00:17:11,196 --> 00:17:13,198
Ain't that amazing?
362
00:17:13,298 --> 00:17:15,134
How the hell could he know that?
363
00:17:16,402 --> 00:17:18,670
Harry told me.
364
00:17:18,771 --> 00:17:21,206
Yeah, well, I could be wrong.
365
00:17:21,306 --> 00:17:23,208
Deal me out of this,
I got a family.
366
00:17:26,111 --> 00:17:28,747
Archie Bunker's Place.
367
00:17:28,847 --> 00:17:29,948
It's for you, Arch.
368
00:17:30,049 --> 00:17:32,317
Well, can't you take
a message there?
369
00:17:32,418 --> 00:17:34,887
Don't you see I'm over here
trying to save lives?
370
00:17:34,987 --> 00:17:37,923
- He can't come to the phone.
- Can I take a message?
371
00:17:38,023 --> 00:17:40,392
Mr. Van Ranseleer,
what do you think?
372
00:17:40,492 --> 00:17:42,694
A guy is in the middle,
373
00:17:42,795 --> 00:17:45,264
is he free of responsibility?
374
00:17:45,364 --> 00:17:47,399
He's not free of it
375
00:17:47,499 --> 00:17:49,468
but he shouldn't take on
too much of it.
376
00:17:49,568 --> 00:17:51,837
If I let Vinnie get away
with this murder,
377
00:17:51,937 --> 00:17:53,439
we all lose.
378
00:17:53,539 --> 00:17:55,140
You know, I think it all depends
379
00:17:55,240 --> 00:17:58,043
on how important
a man's kneecaps are to him.
380
00:18:00,579 --> 00:18:01,747
Who was that?
381
00:18:01,847 --> 00:18:03,615
George, the cop.
382
00:18:04,783 --> 00:18:07,820
Well, what'd he want?
383
00:18:07,920 --> 00:18:09,321
To tell us something.
384
00:18:09,421 --> 00:18:10,622
Oh, geez. What?
385
00:18:10,722 --> 00:18:12,357
What? What?
386
00:18:12,458 --> 00:18:15,127
Vinnie, his girlfriend,
and his lawyer were just shot
387
00:18:15,227 --> 00:18:18,564
right in front of his
mother's house in Kew Gardens.
388
00:18:18,664 --> 00:18:20,599
Oh, God, oh, God!
389
00:18:20,699 --> 00:18:22,935
- Oh, God, oh, God!
- Oh, God, oh, God!
390
00:18:23,035 --> 00:18:24,736
Oh, God!
391
00:18:33,612 --> 00:18:35,881
Woman on P.A.:
Dr. Hanson.
392
00:18:35,981 --> 00:18:38,817
Dr. Hanson,
report to obstetrics please.
393
00:18:38,917 --> 00:18:42,020
Dr. Warner,
wanted in radiology, please.
394
00:18:42,121 --> 00:18:43,822
Dr. Warner...
395
00:18:47,626 --> 00:18:49,995
- Is that his room?
- Not for long.
396
00:18:50,095 --> 00:18:51,730
What are you doing here?
397
00:18:51,830 --> 00:18:53,866
Well, I got a message
that he wanted see me.
398
00:18:55,634 --> 00:18:57,503
Go on in.
399
00:19:03,609 --> 00:19:06,745
Woman on P.A.: Dr. Warner,
wanted in radiology, please.
400
00:19:06,845 --> 00:19:08,881
Dr. Warner...
401
00:19:30,302 --> 00:19:31,770
Murray.
402
00:19:33,605 --> 00:19:34,907
I...
403
00:19:37,142 --> 00:19:39,378
Thank you for coming.
404
00:19:39,478 --> 00:19:40,779
Okay.
405
00:19:42,581 --> 00:19:45,117
I shouldn't have
used you that way.
406
00:19:46,218 --> 00:19:48,320
It's all right.
407
00:19:48,420 --> 00:19:50,122
I hope you didn't
get in trouble.
408
00:19:51,623 --> 00:19:54,092
No. No, I'm in the clear.
409
00:19:55,594 --> 00:19:57,629
I knew you wouldn't
tell the cops.
410
00:19:58,997 --> 00:20:00,899
You're good.
411
00:20:04,303 --> 00:20:06,205
Aren't you sore at me, Murray?
412
00:20:07,906 --> 00:20:09,274
No.
413
00:20:09,374 --> 00:20:11,843
Just reminds me of old times.
414
00:20:12,611 --> 00:20:16,682
Well, when we was kids,
415
00:20:16,782 --> 00:20:20,986
running away from the cops,
scrambling over fences.
416
00:20:21,887 --> 00:20:24,022
You scrambled over the fences.
417
00:20:24,122 --> 00:20:25,624
I always got caught.
418
00:20:25,724 --> 00:20:27,192
Yeah.
419
00:20:27,292 --> 00:20:30,996
But I'm the guy that wound up
with the holes in him, huh?
420
00:20:34,733 --> 00:20:36,401
Murray...
421
00:20:38,103 --> 00:20:40,038
remember your first fight
422
00:20:40,138 --> 00:20:42,174
in the old Broadway Arena?
423
00:20:43,041 --> 00:20:44,776
Of course, I do.
424
00:20:44,876 --> 00:20:46,411
You were my manager.
425
00:20:46,511 --> 00:20:48,313
And you won.
426
00:20:48,413 --> 00:20:50,816
That's right.
427
00:20:50,916 --> 00:20:52,651
That crummy promoter found out
428
00:20:52,751 --> 00:20:54,119
I was only 16,
429
00:20:54,219 --> 00:20:55,554
wouldn't give me my money.
430
00:20:55,654 --> 00:20:57,956
Until I stuck a rod in his belly
431
00:20:58,056 --> 00:20:59,858
and took it off of him.
432
00:21:01,059 --> 00:21:03,195
And then you kept it all.
433
00:21:05,230 --> 00:21:06,498
Oh...
434
00:21:07,966 --> 00:21:10,135
That's what broke us up, huh?
435
00:21:12,037 --> 00:21:13,905
That's right.
436
00:21:15,974 --> 00:21:17,809
Murray,
437
00:21:17,909 --> 00:21:20,579
you were always so scared.
438
00:21:27,252 --> 00:21:28,654
Murray...
439
00:21:29,788 --> 00:21:31,456
give me your hand.
440
00:21:47,406 --> 00:21:49,841
Woman on P.A.:
Dr. Carrow, surgery, please.
441
00:21:49,941 --> 00:21:51,677
Dr. Carrow.
442
00:21:56,915 --> 00:22:00,552
Dr. Hanson,
report to obstetrics, please.
443
00:22:00,652 --> 00:22:03,822
Dr. Warner,
wanted in radiology, please...
444
00:22:03,922 --> 00:22:05,857
Did he die?
445
00:22:05,957 --> 00:22:07,326
Yup.
446
00:22:08,360 --> 00:22:10,095
Why'd he want you for?
447
00:22:13,065 --> 00:22:14,399
Just talk.
448
00:22:14,499 --> 00:22:16,101
Oh.
449
00:22:17,002 --> 00:22:20,739
You know, I thought maybe
he might wanna leave
you something.
450
00:22:22,307 --> 00:22:24,343
Hey, listen,
451
00:22:24,443 --> 00:22:27,913
some of them you know,
452
00:22:28,013 --> 00:22:30,482
they got fortune stashed
all over the place.
453
00:22:31,650 --> 00:22:32,984
No.
454
00:22:34,052 --> 00:22:35,420
Oh...
455
00:22:36,455 --> 00:22:38,957
Well...
456
00:22:39,057 --> 00:22:41,026
in a way, he did
leave me something.
457
00:22:42,160 --> 00:22:43,795
Yeah, what?
458
00:22:45,364 --> 00:22:47,733
He made me realize
how lucky I am.
459
00:22:48,567 --> 00:22:49,935
Ah.
460
00:22:51,002 --> 00:22:53,038
Well, with that and one dollar,
461
00:22:53,138 --> 00:22:55,874
you could buy yourself a cigar.
31561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.