All language subtitles for Archie Bunkers Place - 1x18 - The Ambush

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,815 --> 00:00:50,316 You know, business is getting so good 2 00:00:50,417 --> 00:00:52,252 in our little restaurant there 3 00:00:52,352 --> 00:00:53,820 that maybe it's time we put tassels 4 00:00:53,920 --> 00:00:55,155 on the menus. 5 00:00:57,757 --> 00:00:59,757 Murray: Arch, why don't we close early tonight, huh? 6 00:00:59,793 --> 00:01:01,394 Not much action at the bar. 7 00:01:01,494 --> 00:01:03,263 What do you say? I'll get the cash. 8 00:01:03,363 --> 00:01:05,065 Hey, hey, talking about cash, 9 00:01:05,165 --> 00:01:07,333 ain't you glad I bought us that little safe over there? 10 00:01:07,434 --> 00:01:08,477 Oh, now, I don't wanna start 11 00:01:08,501 --> 00:01:10,103 an argument with you but, you know, 12 00:01:10,203 --> 00:01:12,405 that safe is useless. 13 00:01:12,505 --> 00:01:14,774 That's what you think, wise guy. 14 00:01:14,874 --> 00:01:16,743 Well, if the Saturday night bandit 15 00:01:16,843 --> 00:01:19,546 breaks in here, right, and he sees the safe, 16 00:01:19,646 --> 00:01:21,181 he knows the money is in it 17 00:01:21,281 --> 00:01:23,550 and realizes that he can't open it, 18 00:01:23,650 --> 00:01:25,652 what does he do? 19 00:01:25,752 --> 00:01:27,220 He does what we want him to do. 20 00:01:27,320 --> 00:01:29,222 He robs somebody else. 21 00:01:30,390 --> 00:01:33,126 But what's the first thing he does? 22 00:01:33,226 --> 00:01:35,628 He leaves the "premisaries." 23 00:01:35,728 --> 00:01:37,030 Right. 24 00:01:37,130 --> 00:01:38,598 Right. 25 00:01:38,698 --> 00:01:40,300 With the safe. 26 00:01:40,400 --> 00:01:41,601 He picks it up. 27 00:01:41,701 --> 00:01:43,303 He tucks it under his arm, 28 00:01:43,403 --> 00:01:45,305 and he exits laughing. 29 00:01:49,876 --> 00:01:51,020 Archie: Well, let me tell you something, 30 00:01:51,044 --> 00:01:52,112 - laughing boy. - Please. 31 00:01:52,212 --> 00:01:54,214 If I had wanted a burglar-proof safe, 32 00:01:54,314 --> 00:01:55,925 I'd have went out and bought us a big one. 33 00:01:55,949 --> 00:01:57,650 But then I wouldn't have wanted to lay out 34 00:01:57,750 --> 00:01:59,052 $2,000 or $3,000. 35 00:01:59,152 --> 00:02:01,354 Well, what is this one for? 36 00:02:01,454 --> 00:02:02,922 Did you think I was gonna put 37 00:02:03,022 --> 00:02:04,591 the money in this safe? 38 00:02:04,691 --> 00:02:06,459 - Murray: Yes. - Don't be stupid. 39 00:02:06,559 --> 00:02:08,962 This here serves only a decoy. 40 00:02:09,062 --> 00:02:10,296 What do you mean decoy? 41 00:02:10,396 --> 00:02:12,398 I'll show you what I mean. 42 00:02:12,499 --> 00:02:13,700 I had no idea 43 00:02:13,800 --> 00:02:15,702 putting the money in that safe. 44 00:02:15,802 --> 00:02:17,303 I put the money right here 45 00:02:17,403 --> 00:02:20,039 in this here cigar box, huh? 46 00:02:20,140 --> 00:02:21,908 Where no intelligent bandit 47 00:02:22,008 --> 00:02:24,811 is ever gonna look for it. 48 00:02:24,911 --> 00:02:26,146 That is terrific. 49 00:02:26,246 --> 00:02:27,790 Now how come Brink's didn't think of that? 50 00:02:27,814 --> 00:02:29,115 Because big companies 51 00:02:29,215 --> 00:02:31,818 always overlook the oblivious. 52 00:02:34,154 --> 00:02:35,798 - Harry: Hey, guys. - I'm ready to take off. 53 00:02:35,822 --> 00:02:36,956 Okay, Harry. 54 00:02:37,056 --> 00:02:38,734 - We'll cover. - Arch, why don't you go home? 55 00:02:38,758 --> 00:02:40,059 I'll close up. 56 00:02:40,160 --> 00:02:41,928 - No, why don't you go home? - I'll close up. 57 00:02:42,028 --> 00:02:43,496 No, Arch, it's my turn. 58 00:02:43,596 --> 00:02:44,996 Well, that don't make no difference. 59 00:02:45,064 --> 00:02:47,133 - I'll stay anyway. - I'm in no particular hurry 60 00:02:47,233 --> 00:02:48,434 to rush home. 61 00:02:48,535 --> 00:02:51,171 No, Edith and the kid are over in Nutley, New Jersey, 62 00:02:51,271 --> 00:02:53,206 Aunt Flavia's dying over there. 63 00:02:53,306 --> 00:02:55,808 - Oh, yeah? - What is she dying from? 64 00:02:55,909 --> 00:02:57,944 From 92. 65 00:02:59,879 --> 00:03:01,447 I'm sorry to hear that. 66 00:03:01,548 --> 00:03:03,616 Well, I look at the bright side, you know. 67 00:03:03,716 --> 00:03:06,719 The old lady is finally getting out of Jersey. 68 00:03:06,819 --> 00:03:08,454 Okay, guys, 69 00:03:08,555 --> 00:03:10,256 last call here. 70 00:03:10,356 --> 00:03:12,258 I'll have a double scotch old-fashioned 71 00:03:12,358 --> 00:03:14,327 with two cherries, a slice of orange 72 00:03:14,427 --> 00:03:16,329 and a hunk of pineapple. 73 00:03:16,429 --> 00:03:19,999 Are you thirsty or are you hungry? 74 00:03:20,099 --> 00:03:21,768 Just make the drink, will you? 75 00:03:21,868 --> 00:03:25,972 If I want humor, I'll read the cocktail napkins. 76 00:03:26,072 --> 00:03:27,807 Why after all these years 77 00:03:27,907 --> 00:03:30,877 are you first ordering an old-fashioned? 78 00:03:30,977 --> 00:03:33,146 In case I walk by the Waldorf, 79 00:03:33,246 --> 00:03:34,347 I don't want the doorman 80 00:03:34,447 --> 00:03:36,282 to smell beer on my breath. 81 00:03:37,850 --> 00:03:39,018 Van: I'll have the usual. 82 00:03:39,118 --> 00:03:40,896 - All right, coming up. - Well, since I don't run 83 00:03:40,920 --> 00:03:41,921 a fruit stand here, 84 00:03:42,021 --> 00:03:43,199 I'm gonna give you a straight scotch, 85 00:03:43,223 --> 00:03:44,524 take it or leave it. 86 00:03:45,925 --> 00:03:47,760 Well, Mr. Van, you come in every night, 87 00:03:47,860 --> 00:03:49,140 you sit here all night drinking, 88 00:03:49,229 --> 00:03:51,331 I never once see you go to the toilet. 89 00:03:51,431 --> 00:03:52,899 I know. 90 00:03:52,999 --> 00:03:56,803 I like to have something to do when I'm home. 91 00:03:56,903 --> 00:03:58,271 Okay, guys. 92 00:03:58,371 --> 00:04:00,106 The sooner youse all drink your booze, 93 00:04:00,206 --> 00:04:01,483 the sooner we'll be able to lock up 94 00:04:01,507 --> 00:04:03,118 - and get out of here. - Give us a break, will ya? 95 00:04:03,142 --> 00:04:04,244 I just got my drink. 96 00:04:06,246 --> 00:04:08,114 Hey, how come you're closing so early, Arch? 97 00:04:08,214 --> 00:04:09,549 What are you worried about? 98 00:04:09,649 --> 00:04:10,649 What do you mean? 99 00:04:10,683 --> 00:04:12,385 You know, the Saturday night bandit. 100 00:04:12,485 --> 00:04:14,325 Are you scared he's gonna knock over the joint? 101 00:04:14,387 --> 00:04:16,256 I ain't scared of nothing. 102 00:04:16,356 --> 00:04:18,458 Don't tempt fate, Arch. 103 00:04:18,558 --> 00:04:19,892 Yeah, you've been lucky. 104 00:04:19,993 --> 00:04:21,194 Six or seven saloons 105 00:04:21,294 --> 00:04:22,895 have been hit in the past two months. 106 00:04:22,996 --> 00:04:24,273 Yeah, you know, if you catch him, 107 00:04:24,297 --> 00:04:26,199 there's a $2,500 reward. 108 00:04:26,299 --> 00:04:28,268 I know all about that, Hank. 109 00:04:28,368 --> 00:04:29,435 Yeah, if you do, 110 00:04:29,535 --> 00:04:31,971 then you buy a round for all the regulars? 111 00:04:32,071 --> 00:04:33,873 No, I won't. 112 00:04:33,973 --> 00:04:35,675 Then I'm rooting for the robber. 113 00:04:37,076 --> 00:04:39,312 If anyone comes in here, 114 00:04:39,412 --> 00:04:41,748 we're gonna be ready for them. 115 00:04:41,848 --> 00:04:43,816 Oh, geez, would you look at this guy? 116 00:04:43,916 --> 00:04:45,385 What the hell is he gonna do 117 00:04:45,485 --> 00:04:47,253 with a baseball bat? 118 00:04:47,353 --> 00:04:49,422 Whatever he does, he's bound to do better 119 00:04:49,522 --> 00:04:50,556 than the Mets. 120 00:04:50,657 --> 00:04:52,358 Or the Yankees. 121 00:04:52,458 --> 00:04:53,769 Well, I don't know. The Yanks got some 122 00:04:53,793 --> 00:04:55,161 pretty good hitters, ain't they? 123 00:04:55,261 --> 00:04:57,897 Yeah, Billy Martin was their best hitter 124 00:04:57,997 --> 00:04:59,632 and he didn't even use a bat. 125 00:05:01,968 --> 00:05:03,069 - Yeah. - Hey, listen, guys, 126 00:05:03,169 --> 00:05:04,304 let me tell you something. 127 00:05:04,404 --> 00:05:06,239 I got the best protection of all 128 00:05:06,339 --> 00:05:08,007 right down here under the bar. 129 00:05:08,107 --> 00:05:10,176 - Uh-huh? - Hey, hey, hey, hey, 130 00:05:10,276 --> 00:05:13,313 this is better than any baseball bat. 131 00:05:13,413 --> 00:05:14,413 - Oh. - Hey... 132 00:05:14,480 --> 00:05:16,249 - What are you doing? - Come on, now. 133 00:05:16,349 --> 00:05:17,617 What is... what's he got? 134 00:05:17,717 --> 00:05:19,085 A gun! 135 00:05:19,185 --> 00:05:21,421 I'm not deaf. 136 00:05:21,521 --> 00:05:23,756 This here is my answer to any crook 137 00:05:23,856 --> 00:05:26,626 who comes in trying to rob us. 138 00:05:26,726 --> 00:05:28,661 - Freeze. - Hey, come on, Arch. 139 00:05:28,761 --> 00:05:29,829 Archie: Oh, look at them. 140 00:05:29,929 --> 00:05:31,464 They're all yellow. 141 00:05:31,564 --> 00:05:33,366 Murray: Where did that come from? 142 00:05:33,466 --> 00:05:35,368 From Louie the loan shark. 143 00:05:35,468 --> 00:05:36,703 It's on loan, you know, 144 00:05:36,803 --> 00:05:38,538 until the emergency is over. 145 00:05:38,638 --> 00:05:40,273 Wait a minute now. 146 00:05:40,373 --> 00:05:41,374 You mean to tell me 147 00:05:41,474 --> 00:05:44,277 that you would shoot a human being? 148 00:05:44,377 --> 00:05:47,213 Listen to this guy with the "human being." 149 00:05:47,313 --> 00:05:50,416 When was anybody ever robbed by a chicken? 150 00:05:52,719 --> 00:05:54,253 Human beings happen to be 151 00:05:54,354 --> 00:05:57,423 the kind of people who rob you, huh? 152 00:05:57,523 --> 00:05:59,759 So "ipso fatso," them is the kind of people 153 00:05:59,859 --> 00:06:01,494 that you shoot. 154 00:06:01,594 --> 00:06:02,662 Wait a minute, Arch. 155 00:06:02,762 --> 00:06:04,042 How much could he get away with? 156 00:06:04,130 --> 00:06:06,532 You know, today's receipts are already in the bank. 157 00:06:06,632 --> 00:06:08,177 All we've got is a couple of hundred dollars 158 00:06:08,201 --> 00:06:09,702 to open with tomorrow. 159 00:06:09,802 --> 00:06:12,538 But that's money, ain't it? 160 00:06:12,638 --> 00:06:14,073 You mean you would shoot somebody 161 00:06:14,173 --> 00:06:16,609 for a couple of hundred dollars? 162 00:06:16,709 --> 00:06:19,345 In the war, I shot people for nothing. 163 00:06:20,980 --> 00:06:22,582 This here is a war too. 164 00:06:22,682 --> 00:06:24,384 It's a war against crime. 165 00:06:24,484 --> 00:06:26,052 So? 166 00:06:26,152 --> 00:06:27,387 So how many wars 167 00:06:27,487 --> 00:06:29,322 did we ever win with a ball bat? 168 00:06:31,023 --> 00:06:33,993 Well, your logic overwhelms me. 169 00:06:34,093 --> 00:06:36,129 I know that. 170 00:06:36,229 --> 00:06:39,165 And I'll tell you something else. 171 00:06:39,265 --> 00:06:42,001 If each and every responsible citizen 172 00:06:42,101 --> 00:06:45,538 of the US of A was to shoot one crook, 173 00:06:45,638 --> 00:06:48,541 the crime rate would be cut in half. 174 00:06:48,641 --> 00:06:51,711 Hey, he's got a point there, you know. 175 00:06:51,811 --> 00:06:53,746 You do not have to shoot anybody. 176 00:06:53,846 --> 00:06:56,149 All you got to do is hit him, 177 00:06:56,249 --> 00:06:59,118 tie him up with this, and then just call the cops. 178 00:06:59,218 --> 00:07:00,253 Oh, sure, 179 00:07:00,353 --> 00:07:02,021 and then ever after pay his room 180 00:07:02,121 --> 00:07:03,923 and board up in Attica, 181 00:07:04,023 --> 00:07:06,325 or some other country retreat. 182 00:07:06,426 --> 00:07:07,827 See, the trouble with youse liberals 183 00:07:07,927 --> 00:07:09,462 is you're soft on criminals 184 00:07:09,562 --> 00:07:11,631 and you're hard on the taxpayer. 185 00:07:13,065 --> 00:07:14,200 Well, I'm with Arch. 186 00:07:14,300 --> 00:07:15,668 You got to have a gun. 187 00:07:15,768 --> 00:07:17,737 Yeah, well, I'm with Murray, you got to have a bat. 188 00:07:17,837 --> 00:07:19,939 Yeah, well, I'm with both of them. 189 00:07:20,039 --> 00:07:21,774 How can you be with both of them? 190 00:07:21,874 --> 00:07:23,810 Well, I'd hit him over the head, tie him up, 191 00:07:23,910 --> 00:07:25,678 then I'd shoot him. 192 00:07:25,778 --> 00:07:27,647 Ain't it enough to shoot the crook, 193 00:07:27,747 --> 00:07:30,216 you got to be mean to him too? 194 00:07:30,316 --> 00:07:32,318 Well, I'm against both. 195 00:07:32,418 --> 00:07:34,253 God gave you brains, use them. 196 00:07:34,353 --> 00:07:36,489 Talk to him, reason with him. 197 00:07:36,589 --> 00:07:38,224 It's time to go home, Mr. Van R. 198 00:07:38,324 --> 00:07:39,425 Barney: See you, fellas. 199 00:07:39,525 --> 00:07:41,525 - Archie: Yeah, all right, fellas. - Yeah, see you. 200 00:07:42,462 --> 00:07:44,182 All right, you guys, see you in the morning. 201 00:07:46,232 --> 00:07:47,433 Harry: Good night, Murray. 202 00:07:47,533 --> 00:07:48,935 - Step. - Well... 203 00:07:49,035 --> 00:07:50,870 - Got it. - Hey, that's good. 204 00:07:54,273 --> 00:07:57,777 I tell you, I agree with Mr. Van Ranseleer. 205 00:07:57,877 --> 00:07:59,679 Well, let me tell you something, Murray. 206 00:07:59,779 --> 00:08:01,280 Guns don't kill people. 207 00:08:01,380 --> 00:08:03,382 - I know. - People kill people. 208 00:08:03,483 --> 00:08:05,084 Don't give me that bumper sticker stuff 209 00:08:05,184 --> 00:08:06,486 that would... put the gun down. 210 00:08:06,586 --> 00:08:08,564 - Will you just put it down? - I ain't gonna put it no place. 211 00:08:08,588 --> 00:08:09,655 Go on home, will you? 212 00:08:09,755 --> 00:08:10,866 I said I was gonna close up. 213 00:08:10,890 --> 00:08:12,000 - All right. - Then put it away, 214 00:08:12,024 --> 00:08:13,192 - will you? - Go on. Go on. 215 00:08:13,292 --> 00:08:15,194 Go on. When you close up, 216 00:08:15,294 --> 00:08:16,294 you do it your way. 217 00:08:16,362 --> 00:08:17,673 - All right. - Don't you... don't. 218 00:08:17,697 --> 00:08:18,697 I close up. 219 00:08:18,764 --> 00:08:20,466 I do it my way, huh? 220 00:08:20,566 --> 00:08:21,610 - Look out. - Yeah, all right. 221 00:08:21,634 --> 00:08:22,668 Give me the cash. 222 00:08:22,768 --> 00:08:23,912 No, I'm not gonna give you the cash. 223 00:08:23,936 --> 00:08:25,238 - Give me the cash. - Oh. 224 00:08:27,039 --> 00:08:28,608 - You're kidding. - Hand it over. 225 00:08:28,708 --> 00:08:29,751 - Here you go. - You got it. 226 00:08:29,775 --> 00:08:30,910 Yeah, yeah. 227 00:08:31,010 --> 00:08:32,610 I'm gonna put it in our little, you know, 228 00:08:32,678 --> 00:08:34,180 what you call safe back there. 229 00:08:34,280 --> 00:08:35,581 That's all, huh? 230 00:08:35,681 --> 00:08:37,583 Be careful where you point that. 231 00:08:37,683 --> 00:08:38,751 Oh. 232 00:08:40,119 --> 00:08:41,153 All right, you. 233 00:08:41,254 --> 00:08:42,397 Don't do anything stupid, all right? 234 00:08:42,421 --> 00:08:44,190 I ain't gonna do nothing stupid. 235 00:08:44,290 --> 00:08:45,591 I know what I'm doing. 236 00:08:45,691 --> 00:08:47,135 - Good night. - All right. Good night. 237 00:08:47,159 --> 00:08:48,461 Good night. 238 00:08:48,561 --> 00:08:50,863 Geez. 239 00:08:52,532 --> 00:08:54,066 Oh, well. 240 00:08:54,166 --> 00:08:57,803 ♪ I like New York in June 241 00:08:57,904 --> 00:08:59,939 ♪ How about you? 242 00:09:00,039 --> 00:09:02,308 ♪ I like a Gershwin tune 243 00:09:02,408 --> 00:09:04,610 ♪ How about you? 244 00:09:04,710 --> 00:09:06,646 ♪ I like a fireside 245 00:09:06,746 --> 00:09:08,981 ♪ When a storm is due 246 00:09:09,081 --> 00:09:10,917 ♪ I like potato chips 247 00:09:11,017 --> 00:09:13,185 ♪ Moonlight, motor trips 248 00:09:13,286 --> 00:09:17,256 ♪ How about you? 249 00:09:17,356 --> 00:09:21,193 ♪ I'm mad about good books 250 00:09:21,294 --> 00:09:23,496 ♪ I can't get my fill 251 00:09:25,231 --> 00:09:30,169 ♪ And Greta Garbo's looks 252 00:09:30,269 --> 00:09:32,605 ♪ Give me a thrill 253 00:09:35,741 --> 00:09:38,044 ♪ When all... 254 00:09:38,144 --> 00:09:40,246 ♪ When all the lights are low 255 00:09:40,346 --> 00:09:42,348 ♪ May not be new 256 00:09:44,483 --> 00:09:46,018 ♪ But I like it 257 00:09:46,118 --> 00:09:48,487 ♪ How about you? 258 00:10:22,555 --> 00:10:23,756 Hey, Archie? 259 00:10:26,125 --> 00:10:27,760 - It's Murray. - I'm back. 260 00:10:40,439 --> 00:10:41,607 Hey, Arch? 261 00:11:02,662 --> 00:11:05,564 "Auf wiedersoon," kraut. 262 00:11:08,034 --> 00:11:10,870 Oh, my God. 263 00:11:10,970 --> 00:11:13,372 Oh, my God. 264 00:11:13,472 --> 00:11:15,007 What the hell is the matter with you? 265 00:11:15,107 --> 00:11:16,776 Oh. Geez, what the hell 266 00:11:16,876 --> 00:11:18,477 are you doing sneaking back here 267 00:11:18,577 --> 00:11:20,680 at going on 3:00 in the morning? 268 00:11:20,780 --> 00:11:22,248 I didn't sneak back here. 269 00:11:22,348 --> 00:11:24,550 I came back because I was worried about you. 270 00:11:24,650 --> 00:11:26,052 - Oh. - I called you. 271 00:11:26,152 --> 00:11:27,553 Didn't you hear me call you? 272 00:11:27,653 --> 00:11:29,755 No, I didn't hear nothing. 273 00:11:29,855 --> 00:11:31,857 Geez, look what could've happened to me. 274 00:11:31,957 --> 00:11:33,225 I could've killed you. 275 00:11:35,461 --> 00:11:38,164 I would've been the dead one. 276 00:11:41,233 --> 00:11:44,036 Is that really the point, Murray? 277 00:11:45,571 --> 00:11:47,707 It would've been all over for you. 278 00:11:47,807 --> 00:11:51,177 I'd have to live with that the rest of my life. 279 00:11:53,779 --> 00:11:55,948 Get out of my way. I need a drink. 280 00:11:56,048 --> 00:11:58,217 Geez, then pour one for me too. 281 00:11:58,317 --> 00:12:01,654 Look at this. My hand is shaking like a leech. 282 00:12:04,123 --> 00:12:06,358 I know you couldn't be trusted with a gun, 283 00:12:06,459 --> 00:12:07,560 that's why I came back. 284 00:12:07,660 --> 00:12:08,660 Oh, well. All right. 285 00:12:08,728 --> 00:12:10,730 Drink and drink and go on home again. 286 00:12:10,830 --> 00:12:12,131 Oh, I'm not going home. 287 00:12:12,231 --> 00:12:13,532 I'm staying right here. 288 00:12:13,632 --> 00:12:15,177 If you're gonna be waiting around for some thief, 289 00:12:15,201 --> 00:12:16,645 I'm gonna make sure that you don't kill anybody. 290 00:12:16,669 --> 00:12:18,370 Oh, listen, Murray. 291 00:12:18,471 --> 00:12:21,841 If I can take that guy without no gunplay, you know, 292 00:12:21,941 --> 00:12:23,442 and collect the $2,500 reward, 293 00:12:23,542 --> 00:12:24,944 I'll do it, see? 294 00:12:25,044 --> 00:12:27,880 I don't wanna use this here unless I have to. 295 00:12:27,980 --> 00:12:29,591 - That's exactly my point. - I don't want you 296 00:12:29,615 --> 00:12:31,059 - to be using that anytime. - Murray, Murray. 297 00:12:31,083 --> 00:12:32,918 Murray, let's wait and see 298 00:12:33,018 --> 00:12:35,221 what happens, huh? 299 00:12:40,626 --> 00:12:42,027 Oh. 300 00:13:07,219 --> 00:13:10,222 You know, Arch, 301 00:13:10,322 --> 00:13:11,600 I don't think we're gonna get that 302 00:13:11,624 --> 00:13:14,326 Saturday night bandit now. 303 00:13:14,426 --> 00:13:16,529 Oh, we'll get him. 304 00:13:16,629 --> 00:13:18,330 It's Sunday morning. 305 00:13:19,665 --> 00:13:20,905 Well, I don't mind shooting him 306 00:13:20,966 --> 00:13:22,535 on a Sunday. 307 00:13:24,103 --> 00:13:25,404 You know something? 308 00:13:25,504 --> 00:13:28,040 You could shoot yourself with that thing. 309 00:13:28,140 --> 00:13:31,110 Oh, like, I could, 310 00:13:31,210 --> 00:13:32,778 but I ain't gonna. 311 00:13:32,878 --> 00:13:35,014 What the hell do you think I am, a dumbbell? 312 00:13:37,917 --> 00:13:40,519 No, don't be giving me that look. 313 00:13:40,619 --> 00:13:42,888 Let me tell you something. 314 00:13:42,988 --> 00:13:43,988 It's very rare 315 00:13:44,056 --> 00:13:46,592 that you see me do anything dumb. 316 00:13:46,692 --> 00:13:49,829 That hole in the door is pretty dumb. 317 00:13:49,929 --> 00:13:51,897 I have to get my pants cleaned. 318 00:13:53,032 --> 00:13:55,801 Geez, did you do that? 319 00:13:57,303 --> 00:13:58,571 Oh, no. 320 00:13:58,671 --> 00:14:02,441 I was on the floor when you shot me. 321 00:14:02,541 --> 00:14:04,410 Oh, 322 00:14:04,510 --> 00:14:05,878 you're too neat anyway. 323 00:14:05,978 --> 00:14:08,814 Why the hell are you always so neat? 324 00:14:08,914 --> 00:14:13,252 Well, it's poor early "troilet taining." 325 00:14:16,922 --> 00:14:18,557 "Troilet taining"? 326 00:14:21,694 --> 00:14:23,963 Toilet training. 327 00:14:25,865 --> 00:14:27,266 Why? Was your mother 328 00:14:27,366 --> 00:14:29,802 changing your diapers too much? 329 00:14:29,902 --> 00:14:31,237 Not enough. 330 00:14:34,139 --> 00:14:38,377 You know, that's kind of a disgusting story there. 331 00:14:38,477 --> 00:14:41,680 Well, that was my childhood problem. 332 00:14:41,780 --> 00:14:43,115 What was yours? 333 00:14:43,215 --> 00:14:44,650 Getting caught. 334 00:14:44,750 --> 00:14:46,051 At what? 335 00:14:46,151 --> 00:14:47,653 Everything. 336 00:14:51,490 --> 00:14:53,192 Look at this here. 337 00:14:53,292 --> 00:14:55,494 That's a dead soldier here. 338 00:14:55,594 --> 00:14:56,638 - Yeah? - You know what you do 339 00:14:56,662 --> 00:14:57,963 - with a dead soldier? - Yeah. 340 00:14:58,063 --> 00:15:00,766 - Mm-hmm. - You take him out of the line. 341 00:15:00,866 --> 00:15:02,835 Ah. 342 00:15:06,872 --> 00:15:09,174 And the very same to you. 343 00:15:11,410 --> 00:15:12,912 Hey, you know, Arch, 344 00:15:13,012 --> 00:15:15,214 I think we both had enough to drink. 345 00:15:15,314 --> 00:15:17,750 Huh? Oh, I don't think so. 346 00:15:19,885 --> 00:15:22,821 No, we could stand a little more. 347 00:15:22,922 --> 00:15:25,291 I think we ought to leave. 348 00:15:25,391 --> 00:15:26,825 If that robber is gonna come here, 349 00:15:26,926 --> 00:15:29,295 I think we ought to be home where we'll be safe. 350 00:15:29,395 --> 00:15:32,064 Nah, you mean pass up a $2,500 reward? 351 00:15:32,164 --> 00:15:33,165 Not a chance. 352 00:15:33,265 --> 00:15:36,302 Oh, you'd do anything for $2,500, wouldn't you? 353 00:15:36,402 --> 00:15:37,436 Wouldn't you? 354 00:15:37,536 --> 00:15:39,505 I wouldn't risk my life for it. 355 00:15:41,006 --> 00:15:42,241 Yeah. Well, what would you risk 356 00:15:42,341 --> 00:15:43,809 your life for, huh? 357 00:15:43,909 --> 00:15:46,378 Huh? What do you think your life is worth? 358 00:15:46,478 --> 00:15:48,414 I never put a price on it. 359 00:15:48,514 --> 00:15:49,949 Oh, you. 360 00:15:50,049 --> 00:15:52,217 You never put a price on it, huh? 361 00:15:52,318 --> 00:15:54,086 - No. - No. 362 00:15:57,289 --> 00:15:58,489 You wouldn't put a price on it 363 00:15:58,557 --> 00:16:02,094 because you were raised rich. 364 00:16:04,596 --> 00:16:06,065 What the hell do you mean 365 00:16:06,165 --> 00:16:08,200 I was raised rich? 366 00:16:08,300 --> 00:16:10,436 Raised rich. 367 00:16:10,536 --> 00:16:13,505 Well, most Jewish people is raised rich. 368 00:16:13,605 --> 00:16:14,940 What people? 369 00:16:15,040 --> 00:16:16,575 Oh, look at this guy. 370 00:16:16,675 --> 00:16:17,977 He's trying to make believe 371 00:16:18,077 --> 00:16:20,479 he don't know what I'm talking about. 372 00:16:20,579 --> 00:16:21,680 What people? 373 00:16:21,780 --> 00:16:23,882 I'll give you a hint. 374 00:16:23,983 --> 00:16:26,352 Starts with a G. 375 00:16:26,452 --> 00:16:28,620 G? 376 00:16:28,721 --> 00:16:32,024 For Jewish. 377 00:16:32,124 --> 00:16:33,525 Oh, I see, G. 378 00:16:33,625 --> 00:16:36,929 Well, that makes you a J. 379 00:16:37,029 --> 00:16:38,664 How do you figure? 380 00:16:38,764 --> 00:16:41,000 Gentile. 381 00:16:41,100 --> 00:16:43,035 Absolutely right. 382 00:16:44,236 --> 00:16:46,472 And another thing 383 00:16:46,572 --> 00:16:49,775 about youse people, see, 384 00:16:49,875 --> 00:16:51,844 you Jewish people, youse always had 385 00:16:51,944 --> 00:16:54,346 a happy childhood. 386 00:16:54,446 --> 00:16:56,348 Hmm? 387 00:16:56,448 --> 00:17:01,020 I always wondered why I was always such a sad kid. 388 00:17:05,624 --> 00:17:08,894 Were you really honest to God a sad kid? 389 00:17:08,994 --> 00:17:10,129 Yeah. 390 00:17:14,366 --> 00:17:19,304 Well, maybe you ain't Jewish. 391 00:17:19,405 --> 00:17:21,206 Ever think of that? 392 00:17:25,177 --> 00:17:27,012 No. I'm Jewish. 393 00:17:29,915 --> 00:17:31,884 And if you're Jewish, 394 00:17:31,984 --> 00:17:35,387 then you had 395 00:17:35,487 --> 00:17:36,922 a bar mitzvah, right? 396 00:17:37,022 --> 00:17:38,590 That's right. 397 00:17:40,359 --> 00:17:41,727 Then you wasn't sad. 398 00:17:41,827 --> 00:17:44,029 What the hell are you complaining about? 399 00:17:47,266 --> 00:17:49,034 I never had no chance 400 00:17:49,134 --> 00:17:52,137 when I was 13 years of age to say, 401 00:17:52,237 --> 00:17:54,073 "Now, I am a man." 402 00:17:55,307 --> 00:17:57,276 You could've said that any time 403 00:17:57,376 --> 00:17:58,677 without a bar mitzvah. 404 00:17:58,777 --> 00:18:02,548 Oh, why, well, I mean, I did say it when I was 18. 405 00:18:02,648 --> 00:18:05,117 I went up to my old man on that day, and I said, 406 00:18:05,217 --> 00:18:06,785 "Hey, pop, 407 00:18:08,387 --> 00:18:11,957 today I am a man." 408 00:18:12,057 --> 00:18:14,593 What did your old man say then? 409 00:18:14,693 --> 00:18:16,528 He hit me with a shovel. 410 00:18:21,800 --> 00:18:25,671 Listen, if it's any consolation to you, 411 00:18:25,771 --> 00:18:28,740 you're very special to me, 412 00:18:28,841 --> 00:18:31,076 and I think you're a man. 413 00:18:31,176 --> 00:18:32,845 Well, that's very nice. 414 00:18:32,945 --> 00:18:35,347 That ain't no real bar mitzvah. 415 00:18:35,447 --> 00:18:36,915 Sure it is. 416 00:18:38,517 --> 00:18:40,085 Here's a fountain pen. 417 00:18:46,058 --> 00:18:47,159 What the hell was that? 418 00:18:47,259 --> 00:18:49,261 What? 419 00:18:49,361 --> 00:18:50,361 - What? - Shh. 420 00:18:52,331 --> 00:18:53,966 There's a noise out here at the door. 421 00:18:54,066 --> 00:18:55,601 Maybe it's the wind. 422 00:18:55,701 --> 00:18:58,137 Don't jump to confusions. 423 00:18:58,237 --> 00:18:59,938 Let's check it out. 424 00:19:16,688 --> 00:19:19,424 Well, it was the wind. 425 00:19:19,525 --> 00:19:20,592 But the next time, 426 00:19:20,692 --> 00:19:24,329 it could really be somebody, you know. 427 00:19:24,429 --> 00:19:25,864 Where's my rod? 428 00:19:25,964 --> 00:19:29,268 It's here, safe in the safe. 429 00:19:29,368 --> 00:19:30,636 Give me my rod. 430 00:19:30,736 --> 00:19:31,737 Oh, no. 431 00:19:31,837 --> 00:19:33,138 No. 432 00:19:33,238 --> 00:19:35,407 We're gonna use these, Arch. 433 00:19:36,642 --> 00:19:39,178 Oh, geez. Are you silly? 434 00:19:39,278 --> 00:19:41,480 A little hunk of clothesline there 435 00:19:41,580 --> 00:19:45,083 to handle some huge colored guy? 436 00:19:45,184 --> 00:19:48,187 How do you know it's a huge colored guy? 437 00:19:48,287 --> 00:19:49,721 All right. All right. 438 00:19:49,821 --> 00:19:54,660 I ain't prejudiced. A huge Puerto Rican then. 439 00:19:54,760 --> 00:19:56,161 Murray, come on. 440 00:19:56,261 --> 00:19:57,261 Give me the rod. 441 00:19:57,329 --> 00:19:58,373 - No. - Murray, give me, give me. 442 00:19:58,397 --> 00:20:00,766 No. No. Stay away from the safe, will you? Hey. 443 00:20:00,866 --> 00:20:02,634 Woman: Good morning. 444 00:20:08,507 --> 00:20:10,943 Both: Did you say that? 445 00:20:12,177 --> 00:20:14,546 Woman: No. We did. 446 00:20:21,720 --> 00:20:24,089 Hiya, guys. 447 00:20:24,189 --> 00:20:25,490 Both: Hi. 448 00:20:28,227 --> 00:20:29,595 Drop the rope. 449 00:20:32,030 --> 00:20:33,465 Woman: And the bat. 450 00:20:37,936 --> 00:20:39,638 Just relax. 451 00:21:06,732 --> 00:21:08,567 Harry: ♪ I'm just a gigolo 452 00:21:08,667 --> 00:21:11,069 ♪ And everywhere I go 453 00:21:20,679 --> 00:21:21,847 Holy cow. 454 00:21:21,947 --> 00:21:23,015 What happened? 455 00:21:23,115 --> 00:21:25,384 Archie: What does it look like, you dope? 456 00:21:25,484 --> 00:21:27,486 - Geez. I better call the cops. - No, untie us. 457 00:21:27,586 --> 00:21:28,666 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 458 00:21:28,720 --> 00:21:30,722 - Oh, geez. - What the hell are doing here? 459 00:21:30,822 --> 00:21:34,326 What... kind of a jerk are you? 460 00:21:34,426 --> 00:21:36,862 It's too late in the morning for God's sake. 461 00:21:36,962 --> 00:21:38,697 This whole thing is Murray's fault. 462 00:21:38,797 --> 00:21:40,532 Him and his baseball bat. 463 00:21:40,632 --> 00:21:43,802 You're lucky that neither one of us got killed. 464 00:21:43,902 --> 00:21:46,104 The two of youse couldn't do a thing, huh? 465 00:21:46,204 --> 00:21:49,007 Well, not against the two that come in here. 466 00:21:49,107 --> 00:21:50,542 Big guys? 467 00:21:54,079 --> 00:21:55,947 You wouldn't believe the size of them. 468 00:21:57,082 --> 00:21:58,350 Yeah. And one of them packing 469 00:21:58,450 --> 00:22:00,485 a big bazooka or something. 470 00:22:00,585 --> 00:22:02,054 Oh, here. Here, here. 471 00:22:02,154 --> 00:22:03,155 Look at there. 472 00:22:03,255 --> 00:22:05,891 And blew that hole right in the door there. 473 00:22:05,991 --> 00:22:08,160 Which, fortunately, 474 00:22:08,260 --> 00:22:10,128 if nobody says the wrong thing, 475 00:22:10,228 --> 00:22:13,131 our burglars insurance will have to pay for that. 476 00:22:15,033 --> 00:22:16,335 Oh. 477 00:22:16,435 --> 00:22:19,071 Oh, the safe's gone and the dough with it. 478 00:22:19,171 --> 00:22:21,006 Oh, no. The money wasn't in the safe. 479 00:22:21,106 --> 00:22:24,876 The money was in Archie's cigar box. 480 00:22:27,312 --> 00:22:28,914 Did you put some money in the cigar box? 481 00:22:29,014 --> 00:22:30,982 Leave me alone, will you? 482 00:22:33,251 --> 00:22:36,355 Just wouldn't know. 483 00:22:36,455 --> 00:22:39,358 Couple of damn fool women 484 00:22:39,458 --> 00:22:41,026 go looking for money 485 00:22:41,126 --> 00:22:43,829 where it ain't supposed to be. 486 00:22:43,929 --> 00:22:45,464 Women? 487 00:22:45,564 --> 00:22:50,369 You mean, you got held up by a couple of women? 488 00:22:50,469 --> 00:22:52,003 Well, wait a minute, Harry. 489 00:22:52,104 --> 00:22:53,438 Wait a minute. Wait a minute. 490 00:22:53,538 --> 00:22:55,340 Wait until the guys hear about this. 491 00:22:55,440 --> 00:22:56,551 - Oh, wait a minute. - Wait a minute. 492 00:22:56,575 --> 00:22:57,909 - Murray: Harry. - Wait a minute, 493 00:22:58,009 --> 00:22:59,644 you ain't gonna say nothing about this 494 00:22:59,745 --> 00:23:00,779 to the guys. 495 00:23:00,879 --> 00:23:02,314 Uh, yes I am. 496 00:23:02,414 --> 00:23:03,715 - Oh, Harry. - Listen now, Harry. 497 00:23:03,815 --> 00:23:05,317 - Harry. - Uh, yeah? 498 00:23:05,417 --> 00:23:07,152 Murray, yeah? 499 00:23:07,252 --> 00:23:08,820 You like your job, Harry? 500 00:23:08,920 --> 00:23:10,422 Huh? 501 00:23:10,522 --> 00:23:11,590 Yeah. 33387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.