All language subtitles for Archie Bunkers Place - 1x15 - Barney and the Lawsuit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,746 --> 00:00:49,349 You got a big mouth. 2 00:00:50,250 --> 00:00:51,251 What did I say? 3 00:00:51,351 --> 00:00:53,086 I told you 4 00:00:53,186 --> 00:00:54,988 not to say nothing to Barney 5 00:00:55,088 --> 00:00:57,290 about Dotty taking that trip. 6 00:00:57,390 --> 00:00:59,359 Geez, he's touchy on that. 7 00:00:59,459 --> 00:01:01,361 All I said was, "If I was engaged to him, 8 00:01:01,461 --> 00:01:02,929 I'd go to Cincinnati, too." 9 00:01:05,732 --> 00:01:07,667 - Okay, Hank. - Come on, get off my stool. 10 00:01:07,767 --> 00:01:09,135 Sit on that one. 11 00:01:09,235 --> 00:01:11,004 I wanna sit on that one. 12 00:01:11,104 --> 00:01:12,338 Why? 13 00:01:12,439 --> 00:01:14,074 Because that's the one I was sitting on 14 00:01:14,174 --> 00:01:15,642 when Mother Nature called. 15 00:01:15,742 --> 00:01:17,577 Oh, come on, Hank, here's your beer. 16 00:01:18,778 --> 00:01:20,346 Hey, you spill a drop of that, 17 00:01:20,447 --> 00:01:21,347 you'll pay for it, wise guy. 18 00:01:21,448 --> 00:01:22,015 Archie: Hey, hey, hey, hey, 19 00:01:22,115 --> 00:01:24,250 what is it with youse guys? 20 00:01:24,350 --> 00:01:26,619 Hank stole my bar stool. 21 00:01:26,719 --> 00:01:29,556 Why did you vacate your bar stool? 22 00:01:29,656 --> 00:01:32,525 Did you want me to put Mother Nature on hold? 23 00:01:34,260 --> 00:01:36,396 Murray: Barney, just sit anywhere, will you? 24 00:01:36,496 --> 00:01:37,497 After a couple of drinks, 25 00:01:37,597 --> 00:01:38,908 your keister won't know the difference 26 00:01:38,932 --> 00:01:41,367 between any of these bar stools. 27 00:01:41,468 --> 00:01:44,170 As it happens, I've been sitting on that very stool 28 00:01:44,270 --> 00:01:47,407 for the past 10 years, in case you never noticed. 29 00:01:47,507 --> 00:01:48,975 I never noticed. 30 00:01:49,075 --> 00:01:50,743 I never noticed. 31 00:01:50,844 --> 00:01:52,278 I never noticed. 32 00:01:54,547 --> 00:01:57,684 Ten years on the same bar stool, 33 00:01:57,784 --> 00:01:59,119 what devotion. 34 00:01:59,219 --> 00:02:00,954 Why? 35 00:02:01,054 --> 00:02:02,722 It's my lucky stool. 36 00:02:02,822 --> 00:02:05,458 - Oh, come on. - Archie: Oh. 37 00:02:05,558 --> 00:02:08,228 Never mind, aw, 38 00:02:08,328 --> 00:02:09,896 it brings me luck. 39 00:02:09,996 --> 00:02:11,297 As it happens, 40 00:02:11,397 --> 00:02:13,032 I was sitting on that very stool 41 00:02:13,133 --> 00:02:15,935 when the Mets won the Series in 1969. 42 00:02:16,035 --> 00:02:18,404 Oh, yeah, they ain't won since. 43 00:02:18,505 --> 00:02:19,973 Yeah. 44 00:02:20,073 --> 00:02:21,641 Maybe it is lucky. 45 00:02:21,741 --> 00:02:23,285 He was also sitting there when he got the news 46 00:02:23,309 --> 00:02:25,778 that Blanche left him. 47 00:02:25,879 --> 00:02:27,147 That's right. 48 00:02:27,247 --> 00:02:29,415 Hey, that was the luckiest day of my life, 49 00:02:29,516 --> 00:02:30,650 because if she hadn't left, 50 00:02:30,750 --> 00:02:31,951 I never would've met Dotty. 51 00:02:32,051 --> 00:02:33,091 Yeah. Were you sitting here 52 00:02:33,119 --> 00:02:34,821 when Dotty went to Cincinnati? 53 00:02:37,490 --> 00:02:40,193 You're on thin ice, pal. 54 00:02:40,293 --> 00:02:42,061 This is the most ridiculous argument 55 00:02:42,162 --> 00:02:44,030 I ever heard of in my whole life, 56 00:02:44,130 --> 00:02:46,432 and I don't wanna hear no more about it. 57 00:02:46,533 --> 00:02:48,268 The man says it's his lucky stool, 58 00:02:48,368 --> 00:02:49,802 it's his lucky stool. 59 00:02:49,903 --> 00:02:52,305 - Give him it, huh? - He's a dope. 60 00:02:52,405 --> 00:02:53,439 Oh, go ahead. 61 00:02:53,540 --> 00:02:56,042 Well, I don't care what anybody says. It is lucky. 62 00:02:56,142 --> 00:02:57,477 Archie: You're a dope, Barney. 63 00:02:57,577 --> 00:03:00,180 And today, a guy needs all the luck he can get. 64 00:03:00,280 --> 00:03:01,681 Archie: You're a dope, Barney. 65 00:03:04,184 --> 00:03:05,285 What the hell happened? 66 00:03:05,385 --> 00:03:07,554 Barney's lucky stool gave way. 67 00:03:07,654 --> 00:03:10,190 Oh, I miss everything. 68 00:03:10,290 --> 00:03:12,125 Oh. 69 00:03:12,225 --> 00:03:14,861 - Murray: You all right? - Oh, yeah. 70 00:03:14,961 --> 00:03:17,030 What was that groaning? 71 00:03:17,130 --> 00:03:18,464 Barney's lucky stool gave way, 72 00:03:18,565 --> 00:03:19,933 you should've seen it. 73 00:03:20,900 --> 00:03:23,937 Sounded like somebody gave him his bar tab. 74 00:03:25,071 --> 00:03:26,806 Geez, ain't this terrible? 75 00:03:26,906 --> 00:03:28,708 - No, it's okay. - It wasn't me. 76 00:03:28,808 --> 00:03:30,843 - Hey, come on. - Come on. 77 00:03:30,944 --> 00:03:33,279 You broke down my stool. 78 00:03:33,379 --> 00:03:34,914 - Hey, you need some help? - Oh, no. 79 00:03:35,014 --> 00:03:36,258 Veronica: Stay away, stay away, stay away. 80 00:03:36,282 --> 00:03:36,983 Why? Get him up. 81 00:03:37,083 --> 00:03:39,285 What... don't make no sudden moves. 82 00:03:39,385 --> 00:03:42,422 - What are you talking about? - A sudden move can often help a person. 83 00:03:44,224 --> 00:03:46,559 Dr. Shapiro is just around the corner. I'm... 84 00:03:46,659 --> 00:03:49,162 - I'll go get him. - Hold it there. 85 00:03:49,262 --> 00:03:50,763 The man fell off of a stool, 86 00:03:50,863 --> 00:03:53,166 not off of a roof. 87 00:03:53,266 --> 00:03:54,877 - Archie is right. - Will you just help me up 88 00:03:54,901 --> 00:03:56,402 and get me up on the chair? 89 00:03:56,502 --> 00:03:58,371 - Careful. - And now, listen, Barney, 90 00:03:58,471 --> 00:04:00,907 just to play it safe, now, go see a doctor, 91 00:04:01,007 --> 00:04:02,375 our insurance will cover the tab. 92 00:04:02,475 --> 00:04:03,943 - Ah. - Hold it. 93 00:04:04,043 --> 00:04:05,178 Why? 94 00:04:05,278 --> 00:04:06,512 Insurance? 95 00:04:06,613 --> 00:04:08,248 Oh, then you got to see a specialist. 96 00:04:08,348 --> 00:04:10,049 Hold it. 97 00:04:10,149 --> 00:04:11,251 And while you're there, 98 00:04:11,351 --> 00:04:13,286 you'll get a complete physical, 99 00:04:13,386 --> 00:04:15,130 check out everything, your heart, your lungs. 100 00:04:15,154 --> 00:04:17,824 The first thing to check is your lower spine, pal. 101 00:04:17,924 --> 00:04:19,058 - Yeah. - Oh, well, geez. 102 00:04:19,158 --> 00:04:19,993 As long as the doctor's poking 103 00:04:20,093 --> 00:04:21,213 around in that neighborhood, 104 00:04:21,261 --> 00:04:23,162 he might as well look at his "hemroods." 105 00:04:25,565 --> 00:04:28,301 You pay you a doctor enough, he'll look anywhere. 106 00:04:31,304 --> 00:04:33,706 Look, Barn, I insist, for legal reasons, 107 00:04:33,806 --> 00:04:35,074 go see a doctor. 108 00:04:35,174 --> 00:04:36,809 Our insurance will cover the bill. 109 00:04:36,909 --> 00:04:38,578 Hold it. 110 00:04:38,678 --> 00:04:40,079 Look, I'm fine, fellas. 111 00:04:40,179 --> 00:04:42,148 All I am is a little sore here, that's all. 112 00:04:42,248 --> 00:04:44,717 Sore? Ha-ha, the tip of the iceberg. 113 00:04:44,817 --> 00:04:47,320 Wait, will you shut up? 114 00:04:47,420 --> 00:04:49,422 All I am saying is, 115 00:04:49,522 --> 00:04:52,158 that if Barney here can get some fringe benefits, 116 00:04:52,258 --> 00:04:54,060 why the hell not? 117 00:04:54,160 --> 00:04:56,696 You know, I once slipped in a supermarket, 118 00:04:56,796 --> 00:04:59,766 and although my personal body was undamaged, 119 00:04:59,866 --> 00:05:01,834 I collected big 120 00:05:01,934 --> 00:05:03,903 for pain and suffering, 121 00:05:04,003 --> 00:05:05,003 heartache, trauma, 122 00:05:05,071 --> 00:05:06,873 and torn pantyhose. 123 00:05:09,475 --> 00:05:11,678 - All right. - Now, the doctor thing is settled. 124 00:05:11,778 --> 00:05:12,879 You promise, huh? 125 00:05:12,979 --> 00:05:14,681 Right, right, there's nothing more 126 00:05:14,781 --> 00:05:15,891 - to consider. I'm fine. - All right. 127 00:05:15,915 --> 00:05:16,959 Now, can you get home by yourself, huh? 128 00:05:16,983 --> 00:05:18,217 Yeah. Certainly, I can. 129 00:05:18,318 --> 00:05:21,087 Barney, bend over. 130 00:05:21,187 --> 00:05:23,156 Will you shut up? 131 00:05:23,256 --> 00:05:26,125 Don't tell me to shut up. 132 00:05:26,225 --> 00:05:27,760 Limp, Barney. 133 00:05:27,860 --> 00:05:29,862 Limp. Limp. 134 00:05:29,962 --> 00:05:31,064 Limp. 135 00:05:39,872 --> 00:05:41,574 Hey, you want me to throw this out? 136 00:05:41,674 --> 00:05:43,485 Oh, you better save that for the insurance adjuster, 137 00:05:43,509 --> 00:05:45,378 he might wanna take a look at it. 138 00:05:45,478 --> 00:05:47,113 Well, I think we ought to make Barney pay 139 00:05:47,213 --> 00:05:49,048 for that antique bar stool. 140 00:05:49,148 --> 00:05:51,117 - What antique? - That's a piece of junk. 141 00:05:51,217 --> 00:05:53,853 It's the same thing. 142 00:05:53,953 --> 00:05:55,922 Hey, fellas. Hey. 143 00:05:56,022 --> 00:05:58,424 Archie: Oh, look at this. Geez. 144 00:05:58,524 --> 00:06:00,293 Hey, you look good, Barney. 145 00:06:00,393 --> 00:06:03,129 You got me fooled, and I'm a professional. 146 00:06:03,229 --> 00:06:05,932 - Barney: Who's fooling? - This is for real. 147 00:06:06,032 --> 00:06:08,801 The little cane is a nice touch. 148 00:06:10,903 --> 00:06:13,873 - Come on, Barney. - Quit clowning around, huh? 149 00:06:13,973 --> 00:06:15,041 Who's clowning? 150 00:06:15,141 --> 00:06:17,377 I woke up like this this morning. 151 00:06:17,477 --> 00:06:19,078 Boy, getting dressed was murder. 152 00:06:19,178 --> 00:06:20,818 And when I shaved, I had to put the mirror 153 00:06:20,847 --> 00:06:22,915 on the floor. 154 00:06:23,015 --> 00:06:25,051 Geez, what a lie. 155 00:06:25,151 --> 00:06:27,253 It's not a lie. You believe me, don't you, Murray? 156 00:06:27,353 --> 00:06:28,254 Yes, I do. 157 00:06:28,354 --> 00:06:29,389 Don't be asking Murray. 158 00:06:29,489 --> 00:06:31,023 He don't know you that well. 159 00:06:31,124 --> 00:06:32,492 I know you for 30 years, 160 00:06:32,592 --> 00:06:35,228 and I know every crooked bone in your body. 161 00:06:35,328 --> 00:06:37,196 - Yeah? - Well, it's a good thing you know them 162 00:06:37,296 --> 00:06:39,532 because you're gonna have to pay for a couple of them. 163 00:06:42,001 --> 00:06:43,445 - Good morning. - Archie: Oh, good morning. 164 00:06:43,469 --> 00:06:45,304 So what can we serve you, huh? 165 00:06:45,405 --> 00:06:47,173 Barney: Oh, hi there, Mr. Wolf. Come on in. 166 00:06:47,273 --> 00:06:49,909 He's my lawyer, Mr. Wolf. 167 00:06:50,009 --> 00:06:51,944 Archie: Oh, ho, ho, ho, your lawyer. 168 00:06:52,044 --> 00:06:53,604 Well, Barney, you're really playing this 169 00:06:53,679 --> 00:06:54,947 to the hilt, huh? 170 00:06:55,047 --> 00:06:58,050 You bet. Mr. Wolf, these are the codefendants, 171 00:06:58,151 --> 00:06:59,786 Mr. Bunker, Mr. Klein. 172 00:06:59,886 --> 00:07:01,330 - How are you doing, Mr. Wolf? - Oh, yeah. How do you do there? 173 00:07:01,354 --> 00:07:02,989 - Very well. - Mr. Wolf, uh, 174 00:07:03,089 --> 00:07:04,157 what do you want? 175 00:07:04,257 --> 00:07:05,758 Well, this won't take long, gentlemen. 176 00:07:05,858 --> 00:07:07,427 As the proctologist said 177 00:07:07,527 --> 00:07:08,961 to the Texas division. 178 00:07:10,062 --> 00:07:12,665 I just wanted to have a look at the scene of the, uh, 179 00:07:12,765 --> 00:07:14,600 - accident. - You're standing in it. 180 00:07:16,102 --> 00:07:17,403 - Oh, yeah, Mr. Hefner. - Yeah? 181 00:07:17,503 --> 00:07:19,372 I just came from Dr. Mason's office. 182 00:07:19,472 --> 00:07:20,540 Uh-huh? 183 00:07:20,640 --> 00:07:21,874 He showed me your X-rays. 184 00:07:21,974 --> 00:07:23,042 Uh-huh? 185 00:07:24,043 --> 00:07:26,212 What's the matter with me? 186 00:07:26,312 --> 00:07:29,115 Well, it seems that two of your disks have, 187 00:07:29,215 --> 00:07:31,117 uh, shifted around. 188 00:07:31,217 --> 00:07:33,519 Yeah, well, I'm in plenty of pain. 189 00:07:33,619 --> 00:07:34,899 That's because one of those disks 190 00:07:34,954 --> 00:07:36,756 is impinging on a nerve. 191 00:07:39,225 --> 00:07:41,394 You heard Mr. Wolf, Arch. 192 00:07:41,494 --> 00:07:43,596 Yeah, yeah, I heard. Uh, but, Mr. Wolf, 193 00:07:43,696 --> 00:07:44,696 you know what I think? 194 00:07:44,764 --> 00:07:46,499 I think that if we shove Barney off 195 00:07:46,599 --> 00:07:48,434 another stool going the other way, 196 00:07:48,534 --> 00:07:50,269 that will straighten him right up. 197 00:07:52,939 --> 00:07:55,475 This is hardly a laughing matter, Mr. Bunker. 198 00:07:55,575 --> 00:07:58,311 In cases like this, they've had long-range effects. 199 00:07:58,411 --> 00:07:59,779 You should see those X-rays. 200 00:07:59,879 --> 00:08:01,681 Um, I don't like to look at X-rays, 201 00:08:01,781 --> 00:08:03,783 they're always negative. 202 00:08:04,984 --> 00:08:06,552 My client may not be able to resume 203 00:08:06,652 --> 00:08:09,455 his normal activities for quite some time. 204 00:08:09,555 --> 00:08:11,858 We'll have to rely on your liability coverage 205 00:08:11,958 --> 00:08:13,693 to compensate for any damages 206 00:08:13,793 --> 00:08:15,161 he may sustain, 207 00:08:15,261 --> 00:08:17,230 as well as any material losses 208 00:08:17,330 --> 00:08:19,098 proceeding there from. 209 00:08:20,333 --> 00:08:21,701 What the hell does all that mean? 210 00:08:21,801 --> 00:08:23,703 Means he's gonna shaft the insurance companies. 211 00:08:25,104 --> 00:08:27,840 You've been to law school, Mr. Klein. 212 00:08:27,940 --> 00:08:30,152 Harry: Murray, there's a phone call for you in the office. 213 00:08:30,176 --> 00:08:31,687 - Murray: Oh, okay. - Excuse me for a minute. 214 00:08:31,711 --> 00:08:34,080 Yeah. 215 00:08:34,180 --> 00:08:36,148 Well, uh, so, uh, there, uh, 216 00:08:36,249 --> 00:08:37,249 Mr. Wolf, 217 00:08:37,283 --> 00:08:39,819 um, wolf. 218 00:08:39,919 --> 00:08:41,487 Now, how big a bite did you, 219 00:08:41,587 --> 00:08:43,656 uh, figure on taking here? 220 00:08:43,756 --> 00:08:45,167 Well, of course, there are several factors 221 00:08:45,191 --> 00:08:46,359 to be considered. 222 00:08:46,459 --> 00:08:47,459 In cases similar to this, 223 00:08:47,527 --> 00:08:48,928 I have known the compensation 224 00:08:49,028 --> 00:08:52,431 to be as high as $50,000. 225 00:08:52,532 --> 00:08:54,400 Oh, holy cow. 226 00:08:54,500 --> 00:08:55,635 - Uh-hmm. - Geez, Barney. 227 00:08:55,735 --> 00:08:58,037 I guess that really was your lucky stool, huh? 228 00:08:58,137 --> 00:09:00,573 Fifty-thousand dollars. 229 00:09:00,673 --> 00:09:02,475 Only in America. 230 00:09:03,743 --> 00:09:05,254 Hey, Archie. Come on, let me talk to you. 231 00:09:05,278 --> 00:09:06,946 Yeah. Wait a minute. Wait a minute. Yeah. 232 00:09:07,046 --> 00:09:08,590 - Murray: Come on, excuse us. - -Uh, what do you want? 233 00:09:08,614 --> 00:09:10,254 - It's a private matter. - Come on inside. 234 00:09:12,618 --> 00:09:13,953 We're private here. Talk. 235 00:09:14,053 --> 00:09:16,322 - No, no, not private enough. Come on inside. -Okay. 236 00:09:21,794 --> 00:09:22,895 This is your fault 237 00:09:22,995 --> 00:09:24,897 for egging Barney on. 238 00:09:24,997 --> 00:09:27,466 Now, they're gonna sue our insurance company 239 00:09:27,567 --> 00:09:30,303 for $50,000 and our rates are gonna zoom to the moon. 240 00:09:30,403 --> 00:09:33,606 Our ex-insurance company. 241 00:09:33,706 --> 00:09:36,242 - Huh? - Our ex-insurance company. 242 00:09:36,342 --> 00:09:38,578 We are not covered. 243 00:09:38,678 --> 00:09:40,012 What are you talking about? 244 00:09:40,112 --> 00:09:41,747 Our premiums are paid. 245 00:09:41,847 --> 00:09:42,925 No, when we built the new extension, 246 00:09:42,949 --> 00:09:45,918 we should have taken out a new policy. 247 00:09:46,018 --> 00:09:49,288 No, the accident happened in the old part. 248 00:09:49,388 --> 00:09:52,491 Arch, it's a technicality. 249 00:09:52,592 --> 00:09:53,926 They got us. 250 00:09:56,195 --> 00:09:57,797 Oh, my God. 251 00:09:57,897 --> 00:10:00,533 Murray, why didn't you have brains enough 252 00:10:00,633 --> 00:10:02,101 to take out that new policy? 253 00:10:02,201 --> 00:10:03,641 Why didn't you have the brains enough 254 00:10:03,736 --> 00:10:05,571 to take out a new policy? 255 00:10:05,671 --> 00:10:07,740 You're the Jewish guy. 256 00:10:09,108 --> 00:10:10,810 Yeah, but I'm hanging around with you. 257 00:10:12,278 --> 00:10:14,614 You don't have to be snotty about it. 258 00:10:16,182 --> 00:10:19,051 You are the one that egged Barney on to sue. 259 00:10:19,151 --> 00:10:21,654 Murray: No, no, I only told him to go to the doctor, 260 00:10:21,754 --> 00:10:23,522 that's all. 261 00:10:23,623 --> 00:10:25,524 Wasn't it you that showed him how to limp? 262 00:10:25,625 --> 00:10:28,160 No, Veronica showed him how to limp. 263 00:10:29,261 --> 00:10:30,596 Well now, him and this Wolf 264 00:10:30,696 --> 00:10:32,398 are gonna show the two of us 265 00:10:32,498 --> 00:10:33,699 - how to limp. - Hmm. 266 00:10:33,799 --> 00:10:35,719 Hey, well, I got to take care with that right now. 267 00:10:35,768 --> 00:10:38,671 - Who are you gonna call? - -Oh, I'm gonna call my attorneys, 268 00:10:38,771 --> 00:10:40,339 Rabinowitz, Rabinowitz, 269 00:10:40,439 --> 00:10:42,475 and sons, and nephews. 270 00:10:44,010 --> 00:10:46,250 Make an appointment with them first thing in the morning. 271 00:10:46,312 --> 00:10:48,214 Look, Barney won't sue us now that he knows 272 00:10:48,314 --> 00:10:49,415 we're not covered. 273 00:10:49,515 --> 00:10:52,885 Oh, Murray, don't be "knave." 274 00:10:55,821 --> 00:10:57,323 Geez. 275 00:10:57,423 --> 00:10:59,725 - Oh, hello? - Archie Bunker here. 276 00:10:59,825 --> 00:11:01,794 I wanna talk to the boss Rabinowitz, uh... 277 00:11:01,894 --> 00:11:03,829 Oh, yeah, Mayer. 278 00:11:03,929 --> 00:11:07,033 You got to fight fire with Mayer. 279 00:11:07,133 --> 00:11:08,968 Yes. Yes. Uh, I'll hold. 280 00:11:09,068 --> 00:11:11,637 - Uh, now, listen. - I know youse lawyers charge 281 00:11:11,737 --> 00:11:13,205 by the minute, so don't drop the flag 282 00:11:13,305 --> 00:11:15,441 until you got Mayer on the wire. 283 00:11:15,541 --> 00:11:17,376 I'll hold. 284 00:11:17,476 --> 00:11:18,620 Why don't we go over to Barney 285 00:11:18,644 --> 00:11:20,980 and talk to him intelligently? 286 00:11:21,080 --> 00:11:23,215 How are you gonna talk intelligently to a man 287 00:11:23,315 --> 00:11:26,519 who falls off of his lucky stool? 288 00:11:26,619 --> 00:11:28,621 Arch, Barney is your best friend. 289 00:11:28,721 --> 00:11:31,090 Don't you have any faith in your friends? 290 00:11:31,190 --> 00:11:32,458 No. 291 00:11:33,926 --> 00:11:35,361 And even if I did have, 292 00:11:35,461 --> 00:11:37,096 it wouldn't do us no good. 293 00:11:37,196 --> 00:11:39,832 Did you see the face of that Wolf out there? 294 00:11:39,932 --> 00:11:41,252 Let me tell you something, Murray. 295 00:11:41,333 --> 00:11:44,637 The only way to defend ourselves against a wolf 296 00:11:44,737 --> 00:11:46,806 is with a Rabinowitz. 297 00:11:46,906 --> 00:11:48,941 I'm holding. 298 00:11:58,551 --> 00:11:59,552 Barney: Who is it? 299 00:11:59,652 --> 00:12:01,087 Stephanie: It's Stephanie. 300 00:12:01,187 --> 00:12:02,788 Barney: I'll be right there. 301 00:12:14,333 --> 00:12:15,468 I'm coming. 302 00:12:18,104 --> 00:12:19,605 Hi, Uncle Barney. 303 00:12:19,705 --> 00:12:20,705 Hi, you, Steph. 304 00:12:21,774 --> 00:12:23,175 How are you, honey? 305 00:12:23,275 --> 00:12:25,678 Gee, what a pleasant surprise. 306 00:12:25,778 --> 00:12:27,413 Nice of you to stop by. 307 00:12:28,581 --> 00:12:30,616 Wow, look at you. 308 00:12:30,716 --> 00:12:32,318 Oh, well, it's not polite to stare 309 00:12:32,418 --> 00:12:33,919 at unfortunate people. 310 00:12:34,019 --> 00:12:35,354 It's fun, though. 311 00:12:36,689 --> 00:12:39,525 You get more like your Uncle Archie every day. 312 00:12:39,625 --> 00:12:40,793 What do you got in the sack? 313 00:12:40,893 --> 00:12:43,295 Aunt Edith sent it. She said it will make you feel better. 314 00:12:43,395 --> 00:12:44,395 Oh, thanks. 315 00:12:44,463 --> 00:12:46,365 Do I rub it on my back? 316 00:12:46,465 --> 00:12:48,134 You can if you want to. 317 00:12:48,234 --> 00:12:49,802 It's chicken soup. 318 00:12:52,705 --> 00:12:54,140 Can I ask you a question? 319 00:12:54,240 --> 00:12:55,975 Go ahead, shoot. 320 00:12:56,075 --> 00:12:57,643 How did you walk before you fell off 321 00:12:57,743 --> 00:12:59,145 that bar stool? 322 00:12:59,245 --> 00:13:00,980 Oh, before I fell off the stool, 323 00:13:01,080 --> 00:13:03,582 I could... oh, eh, 324 00:13:03,682 --> 00:13:05,151 - oh, ow. - Are you okay? 325 00:13:05,251 --> 00:13:06,852 Oh, yeah. 326 00:13:06,952 --> 00:13:10,756 Boy, it smarts when you try to straighten up. 327 00:13:10,856 --> 00:13:12,191 Wait a minute. 328 00:13:12,291 --> 00:13:14,193 Were you trying to trick me then? 329 00:13:14,293 --> 00:13:16,662 It was Uncle Archie's idea. 330 00:13:16,762 --> 00:13:18,130 Oh. 331 00:13:18,230 --> 00:13:21,567 Your Uncle Archie gives me a swift pain. 332 00:13:21,667 --> 00:13:23,102 In the neck? 333 00:13:23,202 --> 00:13:25,638 Yeah, there too. 334 00:13:25,738 --> 00:13:27,873 I'm sorry you're an unfortunate person. 335 00:13:27,973 --> 00:13:28,973 I hope you feel better. 336 00:13:29,041 --> 00:13:30,176 Oh, thanks, Steph. 337 00:13:30,276 --> 00:13:31,410 Bye, Uncle Barney. 338 00:13:31,510 --> 00:13:32,678 Bye-bye, bye-bye, sweetheart, 339 00:13:32,778 --> 00:13:33,813 and give my love at home, 340 00:13:33,913 --> 00:13:35,414 but only to Aunt Edith. 341 00:13:38,350 --> 00:13:41,020 - Hi, Uncle Murray. - Hi, sweetheart. 342 00:13:41,120 --> 00:13:42,560 How are you? What are you doing here? 343 00:13:42,588 --> 00:13:44,690 I came on a mission of mercy, 344 00:13:44,790 --> 00:13:46,125 but it's over. 345 00:13:46,225 --> 00:13:47,593 Okay. 346 00:13:47,693 --> 00:13:49,028 See you soon. 347 00:13:49,128 --> 00:13:50,629 - Hi, Barn. - Hiya, Murray. 348 00:13:50,729 --> 00:13:51,897 - Come on in. - All right. 349 00:13:51,997 --> 00:13:53,499 Would you like some chicken soup? 350 00:13:53,599 --> 00:13:54,867 No, I feel fine. 351 00:13:56,869 --> 00:13:58,146 Listen, I wanna talk to you, Barney. 352 00:13:58,170 --> 00:13:59,905 Huh? Sure. What about? 353 00:14:00,005 --> 00:14:01,707 Well, right off the bat, I want you to know 354 00:14:01,807 --> 00:14:03,542 that Archie and me are gonna be responsible 355 00:14:03,642 --> 00:14:05,277 for any expenses 356 00:14:05,377 --> 00:14:07,112 that you incur because of this accident. 357 00:14:07,213 --> 00:14:08,547 You bet. 358 00:14:08,647 --> 00:14:09,982 And then we sock it 359 00:14:10,082 --> 00:14:11,784 to your insurance company, right? 360 00:14:11,884 --> 00:14:13,886 Wrong. 361 00:14:13,986 --> 00:14:15,154 Wrong? 362 00:14:15,254 --> 00:14:16,989 Right. 363 00:14:17,089 --> 00:14:18,290 Can we sit down? 364 00:14:18,390 --> 00:14:20,693 - Oh, sure. Go ahead. - And I'm locked into this. 365 00:14:21,894 --> 00:14:24,430 - Listen, uh, Barney. - Yeah. 366 00:14:24,530 --> 00:14:26,765 I, uh, I want you to know that, uh, 367 00:14:26,866 --> 00:14:29,034 our old insurance policy 368 00:14:29,134 --> 00:14:31,270 doesn't cover this accident. 369 00:14:31,370 --> 00:14:33,572 Now, we're in a bind. 370 00:14:33,672 --> 00:14:35,641 Oh? 371 00:14:35,741 --> 00:14:37,810 Wah. What the hell. 372 00:14:37,910 --> 00:14:39,879 There goes the month in Acapulco. 373 00:14:41,113 --> 00:14:42,224 - You're great, Bar... - Oh, oh. 374 00:14:42,248 --> 00:14:44,583 Oh, sorry. 375 00:14:44,683 --> 00:14:46,385 Yeah, listen. 376 00:14:46,485 --> 00:14:47,920 Forget about all of those expenses. 377 00:14:48,020 --> 00:14:50,489 I mean, my insurance company will take care of everything. 378 00:14:50,589 --> 00:14:52,658 Uh, good. And there won't be any lawsuit, right? 379 00:14:52,758 --> 00:14:55,361 - Of course not. - What do you take me for? 380 00:14:55,461 --> 00:14:57,129 You know something, I told Archie 381 00:14:57,229 --> 00:14:59,832 that he had you pegged all wrong. 382 00:15:02,067 --> 00:15:04,970 You mean that Archie actually thought 383 00:15:05,070 --> 00:15:07,139 that I was going to sue guys? 384 00:15:07,239 --> 00:15:08,874 My friends? 385 00:15:08,974 --> 00:15:11,777 Well, not in, uh, so many words. 386 00:15:11,877 --> 00:15:13,889 - No. I mean, no. No, let me... - I mean, he didn't exactly... 387 00:15:13,913 --> 00:15:15,114 Wait a minute. 388 00:15:15,214 --> 00:15:18,617 My pal Archie of 30 years standing 389 00:15:18,717 --> 00:15:20,686 really thought that I was gonna take you guys 390 00:15:20,786 --> 00:15:22,121 to the cleaners? 391 00:15:24,890 --> 00:15:26,492 I'm afraid so. 392 00:15:34,566 --> 00:15:36,502 Well, he's right. 393 00:15:36,602 --> 00:15:38,613 - Now wait... wait a minute, Barney. -Oh, no. No, no. 394 00:15:38,637 --> 00:15:40,906 No wait. No wait, pal. 395 00:15:41,006 --> 00:15:43,742 If he thinks that that's the kind of a guy I am? 396 00:15:43,842 --> 00:15:46,178 Then maybe that's the kind of a guy I ought to be. 397 00:15:46,278 --> 00:15:47,656 - Wait a minute, Barney. Let's talk about it. -No, no, 398 00:15:47,680 --> 00:15:48,881 it's beyond the wait. 399 00:15:48,981 --> 00:15:50,549 You can tell him for me 400 00:15:50,649 --> 00:15:52,451 that I'm gonna spit right in his eye 401 00:15:52,551 --> 00:15:53,886 when I straighten up. 402 00:15:53,986 --> 00:15:55,587 And if I never straighten up, 403 00:15:55,688 --> 00:15:57,423 I'll spit on his shoes. 404 00:15:57,523 --> 00:15:59,925 Murray: No, listen. Hey, Barney. Let's talk. 405 00:16:05,331 --> 00:16:06,865 Archie: I don't wanna talk to nobody. 406 00:16:06,966 --> 00:16:09,134 - Van: Hi, Arch. - Hi, Mr. Van R. 407 00:16:10,235 --> 00:16:11,270 Did you see the lawyer? 408 00:16:11,370 --> 00:16:13,072 Yes, I seen the lawyer. 409 00:16:13,172 --> 00:16:15,607 And do you have a case? 410 00:16:15,708 --> 00:16:19,511 Rabinowitz says he'd rather take Barney's case. 411 00:16:19,611 --> 00:16:20,846 How come? 412 00:16:20,946 --> 00:16:24,483 To put him in quotes, he says, "The facts favor Barney." 413 00:16:24,583 --> 00:16:26,294 He says we are reliable because Barney sat on 414 00:16:26,318 --> 00:16:28,187 the faulty stool there. 415 00:16:28,287 --> 00:16:30,089 Of course, if Barney was three sheets 416 00:16:30,189 --> 00:16:33,425 to the wind at the time, well, maybe we'd have something. 417 00:16:33,525 --> 00:16:35,627 So what are we gonna do? 418 00:16:35,728 --> 00:16:37,997 Well, we got to try a little legal maneuvering. 419 00:16:38,097 --> 00:16:39,932 Uh, make up a few lies. 420 00:16:41,467 --> 00:16:42,801 For example? 421 00:16:42,901 --> 00:16:46,038 Well, for example, suppose Barney was half crocked. 422 00:16:47,239 --> 00:16:48,974 He only had one beer. 423 00:16:49,074 --> 00:16:51,577 You only served him one beer. 424 00:16:51,677 --> 00:16:54,980 How do you know how many beers he had before he come in here? 425 00:16:55,080 --> 00:16:57,616 Didn't you see him stagger through that door? 426 00:16:58,984 --> 00:17:00,986 I don't remember that. 427 00:17:01,086 --> 00:17:02,721 Try harder. 428 00:17:05,991 --> 00:17:08,894 Uh, where was you? 429 00:17:08,994 --> 00:17:10,062 In the kitchen. 430 00:17:12,164 --> 00:17:14,400 Archie: That don't help me none, Veronica. 431 00:17:16,702 --> 00:17:18,237 Well, Mr. Van R, 432 00:17:18,337 --> 00:17:19,805 you was here, right? 433 00:17:19,905 --> 00:17:22,374 I wouldn't be a good witness, Arch. 434 00:17:22,474 --> 00:17:24,576 I know, but in a pinch, 435 00:17:24,676 --> 00:17:27,546 you could say that you smelled his breath down there. 436 00:17:34,453 --> 00:17:36,055 He's gonna spit on your shoes. 437 00:17:37,890 --> 00:17:40,392 Did you hear that, Mr. Van R? 438 00:17:40,492 --> 00:17:42,628 What a falling off is here. 439 00:17:42,728 --> 00:17:44,863 Well, I can guess all the other terrible things 440 00:17:44,963 --> 00:17:45,964 he said you. 441 00:17:46,065 --> 00:17:47,342 Well, good, I don't have to repeat it. 442 00:17:47,366 --> 00:17:49,701 - Give me a drink. - Yeah. 443 00:17:49,802 --> 00:17:51,837 So your snake in the grass 444 00:17:51,937 --> 00:17:53,672 bit your bird in your hand. 445 00:17:55,374 --> 00:17:58,143 Well, I was right about Barney all along. 446 00:17:58,243 --> 00:18:01,547 You were wrong about Barney all along. 447 00:18:01,647 --> 00:18:03,982 I know Barney was gonna sue all along. 448 00:18:05,818 --> 00:18:07,786 Not at first. 449 00:18:07,886 --> 00:18:09,588 What do you mean not at first? 450 00:18:09,688 --> 00:18:11,156 Well, 451 00:18:11,256 --> 00:18:13,892 I started to thank him, 452 00:18:13,992 --> 00:18:16,161 and I let it out. 453 00:18:16,261 --> 00:18:18,063 Let it out? 454 00:18:18,163 --> 00:18:19,498 What the hell is "it"? 455 00:18:21,266 --> 00:18:23,435 You thought he was rotten enough to sue. 456 00:18:25,037 --> 00:18:27,106 - You didn't tell him that? - Murray: Yup. 457 00:18:27,206 --> 00:18:31,043 You told him a thing like that? Oh, God. 458 00:18:31,143 --> 00:18:32,143 All my life, 459 00:18:32,211 --> 00:18:34,446 I thought youse people was smart. 460 00:18:35,814 --> 00:18:38,183 This goes to show how dumb youse people are. 461 00:18:43,055 --> 00:18:44,656 Oh, geez. 462 00:18:44,756 --> 00:18:46,758 Look what's coming in the door 463 00:18:46,859 --> 00:18:48,627 with a cane, 464 00:18:48,727 --> 00:18:51,263 doing his Fred Astaire. 465 00:18:51,363 --> 00:18:52,474 What am I supposed to do now? 466 00:18:52,498 --> 00:18:54,233 Well, for openers, protect your shoes. 467 00:18:55,534 --> 00:18:56,778 - Barney: Hi, Murray. - Hello, Barn. 468 00:18:56,802 --> 00:18:58,322 Oh, hi there, Barney. Uh, have you come 469 00:18:58,403 --> 00:18:59,938 to pick up your $50,000? 470 00:19:00,038 --> 00:19:03,008 I don't believe we got that amount in the drawer. 471 00:19:03,108 --> 00:19:05,744 - First of all, Mr. - Bunker, I have something to say to you. 472 00:19:05,844 --> 00:19:07,212 Oh, Mr. Bunker is it there? 473 00:19:07,312 --> 00:19:09,715 Oh, well, Mr. Hefner, first of all, 474 00:19:09,815 --> 00:19:12,651 I got a little something to explain to you. 475 00:19:12,751 --> 00:19:14,753 - What? - Get out. 476 00:19:14,853 --> 00:19:16,655 Well, I have an answer for that, too. 477 00:19:18,857 --> 00:19:20,592 You put that in a letter 478 00:19:20,692 --> 00:19:22,361 to our attorneys, Rabinowitz, 479 00:19:22,461 --> 00:19:24,129 Rabinowitz, and Rabinowitz. 480 00:19:24,229 --> 00:19:25,731 And son and son and nephews. 481 00:19:25,831 --> 00:19:28,000 Yes, all seven of them. 482 00:19:28,100 --> 00:19:29,835 Who, by the way, advised us 483 00:19:29,935 --> 00:19:32,738 that you might be responsible for this accident over here, 484 00:19:32,838 --> 00:19:34,072 which, if that's true, 485 00:19:34,173 --> 00:19:37,009 that is known in the law there as, uh, what it that? 486 00:19:37,109 --> 00:19:39,278 Uh, contributory negligence. 487 00:19:39,378 --> 00:19:41,547 "Contribusorry negligees." 488 00:19:43,582 --> 00:19:45,551 Arch, do you mind if I sit down? 489 00:19:45,651 --> 00:19:46,852 Not on the stool Barney 490 00:19:46,952 --> 00:19:49,521 because your behind is lethal. 491 00:19:51,990 --> 00:19:53,434 - Come here, Barney, here. - Come on, sit over here. 492 00:19:53,458 --> 00:19:54,760 The thing that I can't get over, 493 00:19:54,860 --> 00:19:56,728 and will never get over, 494 00:19:56,828 --> 00:19:59,431 is how you could dream of suing me, 495 00:19:59,531 --> 00:20:01,633 suing a friend of 30 years standing, 496 00:20:01,733 --> 00:20:03,835 after all the things I've done for you. 497 00:20:05,337 --> 00:20:06,572 What things? 498 00:20:09,608 --> 00:20:11,843 What things? 499 00:20:14,646 --> 00:20:16,782 What things, he asks. 500 00:20:20,319 --> 00:20:21,653 Oh, Lord. 501 00:20:23,021 --> 00:20:26,992 How sharper than a servant's tooth 502 00:20:27,092 --> 00:20:29,561 is the ingratitude 503 00:20:29,661 --> 00:20:32,764 of a louse. 504 00:20:32,864 --> 00:20:35,534 What things? Murray, leave me talk to him for a minute. 505 00:20:35,634 --> 00:20:38,604 - Yes. - What things? 506 00:20:38,704 --> 00:20:41,006 Who stayed with you the night that Blanche run off 507 00:20:41,106 --> 00:20:43,141 with the exterminator? 508 00:20:43,242 --> 00:20:45,010 Who... 509 00:20:46,878 --> 00:20:48,790 Who stayed with you the night that Blanche run off 510 00:20:48,814 --> 00:20:51,583 with the awning man? 511 00:20:53,518 --> 00:20:56,255 Who stayed with you the night that Blanche run away 512 00:20:56,355 --> 00:20:59,091 with the TV repairman? 513 00:21:01,526 --> 00:21:03,238 You know, I think I spent more nights with you 514 00:21:03,262 --> 00:21:04,730 than Blanche. 515 00:21:06,298 --> 00:21:08,467 And what about your little dog Rusty there? 516 00:21:08,567 --> 00:21:10,736 - Rusty. - -Oh, Barn, don't cry, don't cry. 517 00:21:10,836 --> 00:21:12,971 Just listen to me. 518 00:21:13,071 --> 00:21:14,616 When Rusty was laying there in the gutter, 519 00:21:14,640 --> 00:21:16,308 with a little broken body there, 520 00:21:16,408 --> 00:21:18,477 who picked him up and drove him to the hospital 521 00:21:18,577 --> 00:21:20,646 after he was runned over by a car? 522 00:21:22,047 --> 00:21:23,382 You run over him. 523 00:21:28,086 --> 00:21:30,155 Is that really the point, Barn? 524 00:21:31,957 --> 00:21:33,392 Ah, the hell with all this. 525 00:21:33,492 --> 00:21:35,761 I'm waiving my legal rights. 526 00:21:35,861 --> 00:21:37,829 You wave your legal rights at me 527 00:21:37,929 --> 00:21:39,665 and I'll wave this here at you. 528 00:21:41,767 --> 00:21:43,902 Listen, klutzo. 529 00:21:44,002 --> 00:21:45,971 He's telling us he's not gonna sue. 530 00:21:46,071 --> 00:21:47,115 - Huh? - That's what he's saying, 531 00:21:47,139 --> 00:21:49,007 he's not gonna sue us. 532 00:21:54,646 --> 00:21:56,024 I'm sorry about all of this, Barney. 533 00:21:56,048 --> 00:21:58,183 Really, I mean, if there's any more expenses come up, 534 00:21:58,283 --> 00:22:00,352 me and Archie are gonna take care of it. 535 00:22:00,452 --> 00:22:02,387 Well, the only thing I'm not covered for 536 00:22:02,487 --> 00:22:04,423 is my lawyer's bill 537 00:22:04,523 --> 00:22:06,425 and that comes to, uh, 538 00:22:06,525 --> 00:22:08,627 a hundred and eighty dollars. 539 00:22:08,727 --> 00:22:11,663 Oh, Barney, that's very reasonable. 540 00:22:11,763 --> 00:22:13,932 I think that's very high. 541 00:22:14,032 --> 00:22:16,034 - That's reasonable, Archie. - It's high. 542 00:22:16,134 --> 00:22:18,904 That's reasonable, Archie. 543 00:22:19,004 --> 00:22:20,305 All right. All right. 544 00:22:20,405 --> 00:22:21,873 Do you mind if I ask Harry 545 00:22:21,973 --> 00:22:23,709 a couple of questions here? 546 00:22:23,809 --> 00:22:25,243 - Murray: Please. - All right. 547 00:22:25,344 --> 00:22:27,245 Harry, how much is Barney's bar tab? 548 00:22:27,346 --> 00:22:28,547 Sixty bucks. 549 00:22:28,647 --> 00:22:30,949 How much did they say it will cost to replace the stool? 550 00:22:31,049 --> 00:22:32,784 - Forty bucks. - All right, 60, 40, 551 00:22:32,884 --> 00:22:35,454 so that comes to about a hundred twenty dollars? 552 00:22:35,554 --> 00:22:37,756 A hundred, Arch. 553 00:22:37,856 --> 00:22:39,424 What's the difference? 554 00:22:39,524 --> 00:22:41,426 Twenty bucks. 555 00:22:41,526 --> 00:22:43,628 Shut up. 556 00:22:43,729 --> 00:22:46,465 So, all right, there's a hundred and eighty dollars there 557 00:22:46,565 --> 00:22:48,433 and, uh, minus, uh, 558 00:22:48,533 --> 00:22:49,568 a hundred dollars there, 559 00:22:49,668 --> 00:22:51,203 so that should come to... What is that? 560 00:22:51,303 --> 00:22:53,972 Murray, write him a check for about $65? 561 00:22:56,074 --> 00:22:58,944 Geez, what more can I do with the man? 562 00:22:59,044 --> 00:23:00,579 Archie, 563 00:23:00,679 --> 00:23:02,047 make it up to him. 564 00:23:02,147 --> 00:23:04,549 Make it up, he's your friend. 565 00:23:04,649 --> 00:23:06,551 What's the matter with you? 566 00:23:06,651 --> 00:23:07,651 All right. All right. 567 00:23:07,719 --> 00:23:10,155 Uh, let me through then. 568 00:23:10,255 --> 00:23:13,091 You know, Barney, you complained 569 00:23:13,191 --> 00:23:16,328 about a hundred and eighty dollar legal bill there. 570 00:23:16,428 --> 00:23:18,296 Should have seen what our attorneys, 571 00:23:18,397 --> 00:23:21,199 Rabinowitz, Rabinowitz, and the rest have charged us. 572 00:23:21,299 --> 00:23:22,434 Yeah. What was that? 573 00:23:22,534 --> 00:23:23,835 Three hundred dollars. 574 00:23:25,170 --> 00:23:26,805 What? 575 00:23:26,905 --> 00:23:28,407 Your people, Murray. 576 00:23:32,077 --> 00:23:33,078 Well, so anyway, 577 00:23:33,178 --> 00:23:36,047 can things be like they always was? 578 00:23:36,148 --> 00:23:39,151 Yeah, like they always was. 579 00:23:39,251 --> 00:23:41,653 But let this be a lesson to you, Arch. 580 00:23:42,788 --> 00:23:43,955 What do you mean? 581 00:23:44,055 --> 00:23:45,857 It's always cheaper to have faith 582 00:23:45,957 --> 00:23:48,059 in your old friends. 583 00:23:48,160 --> 00:23:51,830 - You see? - This guy can't leave well enough alone. 584 00:23:51,930 --> 00:23:53,598 Your people, Arch. 40469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.