Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,181 --> 00:00:51,117
The whole world is parading
against nuclear energy
2
00:00:51,217 --> 00:00:53,987
and nobody gives a damn.
3
00:00:54,521 --> 00:00:56,856
They didn't can just for that.
4
00:00:56,956 --> 00:00:59,793
Just for that, yes.
5
00:01:01,294 --> 00:01:03,129
Oh, that's stupid.
6
00:01:03,229 --> 00:01:04,931
Everybody knows
that nuclear energy
7
00:01:05,031 --> 00:01:06,766
is going through,
8
00:01:06,866 --> 00:01:08,477
as long as there's enough
people like me around
9
00:01:08,501 --> 00:01:10,837
who loves their country,
thank God.
10
00:01:10,937 --> 00:01:12,205
Thank God. Let's eat.
11
00:01:12,305 --> 00:01:13,640
Thank God. Let's eat.
12
00:01:13,740 --> 00:01:14,850
Michael:
Wait... no, wait a minute.
Wait a minute.
13
00:01:14,874 --> 00:01:16,042
What does loving your country
14
00:01:16,142 --> 00:01:18,378
have to do with being in favor
of nuclear energy?
15
00:01:19,512 --> 00:01:22,015
Don't you want us to be able,
16
00:01:22,115 --> 00:01:24,050
if the need should arise,
17
00:01:24,150 --> 00:01:27,153
to blow away
the rest of the world?
18
00:01:27,253 --> 00:01:29,122
Oh, I'm not too worried
about that, Arch,
19
00:01:29,222 --> 00:01:31,724
because we can already
do that many times over.
20
00:01:31,825 --> 00:01:33,426
We're not talking about
nuclear weapons.
21
00:01:33,526 --> 00:01:35,762
We're talking about building
a nuclear power plant
22
00:01:35,862 --> 00:01:37,130
where accidents can happen,
23
00:01:37,230 --> 00:01:39,499
our air gets polluted,
our food gets contaminated,
24
00:01:39,599 --> 00:01:41,367
and our lives are in danger.
25
00:01:41,468 --> 00:01:43,837
But if I ain't got
no nuclear energy
26
00:01:43,937 --> 00:01:45,839
and I ain't got no oil,
27
00:01:45,939 --> 00:01:48,808
where do I get the electric
to read my paper?
28
00:01:48,908 --> 00:01:51,411
From a lightning bug
in a jelly jar?
29
00:01:53,413 --> 00:01:55,615
Arch, you don't need
nuclear power.
30
00:01:55,715 --> 00:01:59,085
You can use solar energy
or wind power.
31
00:01:59,185 --> 00:02:01,454
What if I ever run out of wind?
32
00:02:12,298 --> 00:02:13,833
Did you laugh?
33
00:02:15,835 --> 00:02:18,104
Come on, Archie, let's eat.
Please, come on.
34
00:02:18,204 --> 00:02:19,472
No, no, no. No.
35
00:02:19,572 --> 00:02:21,407
No, I ain't finished here.
36
00:02:22,575 --> 00:02:23,610
Now, listen.
37
00:02:23,710 --> 00:02:26,880
No college ever fired nobody
38
00:02:26,980 --> 00:02:28,781
for protesting against
nuclear energy.
39
00:02:28,882 --> 00:02:29,949
Now he must have done
40
00:02:30,049 --> 00:02:31,651
something worser than that.
41
00:02:31,751 --> 00:02:33,419
If you must know,
42
00:02:33,520 --> 00:02:35,555
they wanted to build
the nuclear power plant
43
00:02:35,655 --> 00:02:37,223
on the site of a nude beach,
44
00:02:37,323 --> 00:02:40,160
and I joined the protest
march in the nude.
45
00:02:40,260 --> 00:02:42,061
Okay.
46
00:02:55,708 --> 00:02:57,377
Is he kidding?
47
00:03:01,481 --> 00:03:03,016
He ain't kidding?
48
00:03:13,526 --> 00:03:15,528
Oh, my...
49
00:03:21,634 --> 00:03:23,078
Don't try to calm me down,
I'm gonna blow.
50
00:03:23,102 --> 00:03:24,804
Oh.
51
00:03:28,541 --> 00:03:30,810
I thought it was bad
52
00:03:30,910 --> 00:03:32,779
when he brung home
a draft dodger
53
00:03:32,879 --> 00:03:35,081
to share our Christmas dinner.
54
00:03:35,181 --> 00:03:37,283
I thought it was bad
when he went off
55
00:03:37,383 --> 00:03:40,286
and he had that terrible
operation for himself.
56
00:03:40,386 --> 00:03:42,322
Oh, appendectomy?
57
00:03:42,422 --> 00:03:44,691
A little lower and to the left.
58
00:03:46,326 --> 00:03:49,062
The vasectomy?
59
00:03:49,162 --> 00:03:51,364
Yeah, like the family dog.
60
00:03:55,401 --> 00:03:57,604
But this,
61
00:03:57,704 --> 00:04:01,307
this is the living limit.
62
00:04:02,976 --> 00:04:04,410
Parading around
63
00:04:04,510 --> 00:04:07,647
with no clothes on?
64
00:04:11,084 --> 00:04:13,987
Gloria,
65
00:04:14,087 --> 00:04:17,156
not even a fig leaf?
66
00:04:24,097 --> 00:04:26,099
Full nudal frontity?
67
00:04:30,637 --> 00:04:32,538
Full nudal frontity.
68
00:04:33,873 --> 00:04:35,384
- I think he means no...
- I know what he means.
69
00:04:35,408 --> 00:04:37,243
I like it better his way.
70
00:04:42,015 --> 00:04:43,383
- Are you asleep?
- Hmm?
71
00:04:43,483 --> 00:04:45,184
No.
72
00:04:45,285 --> 00:04:47,920
Can't you say something?
73
00:04:48,021 --> 00:04:50,123
Let's eat.
Carve the turkey?
74
00:04:50,223 --> 00:04:53,493
Not about food, about nude.
75
00:04:56,396 --> 00:04:58,164
Well, Mike,
76
00:04:58,264 --> 00:05:00,600
I was wondering
77
00:05:00,700 --> 00:05:05,271
why you had to walk around
like that?
78
00:05:05,371 --> 00:05:08,741
Ma, they wanted to build
a nuclear power plant.
79
00:05:10,143 --> 00:05:13,446
And you thought
they wouldn't build it
80
00:05:13,546 --> 00:05:16,616
if they seen you naked?
81
00:05:20,420 --> 00:05:23,623
Ma, the only way
to join a nude march
82
00:05:23,723 --> 00:05:25,458
is to march nude.
83
00:05:27,493 --> 00:05:28,961
Oh.
84
00:05:31,497 --> 00:05:33,299
It had to be done.
85
00:05:33,399 --> 00:05:35,802
We want Joey to live
in a safe world.
86
00:05:35,902 --> 00:05:37,804
We want Joey to live.
87
00:05:39,472 --> 00:05:42,375
Well, then Mike done
the right thing.
88
00:05:42,475 --> 00:05:44,444
If walking around naked
89
00:05:44,544 --> 00:05:47,747
would make the world safe.
90
00:05:47,847 --> 00:05:49,382
Walking around naked
91
00:05:49,482 --> 00:05:52,819
can only help make
the world horny.
92
00:05:57,490 --> 00:05:59,959
Oh...
93
00:06:00,059 --> 00:06:01,627
Archie, where are you going?
94
00:06:01,728 --> 00:06:02,729
Archie, wait.
95
00:06:02,829 --> 00:06:03,830
No, no, no, no,
96
00:06:03,930 --> 00:06:05,164
that's it, that's it.
97
00:06:05,264 --> 00:06:08,368
I set aside one day
out of the year
98
00:06:08,468 --> 00:06:11,037
to celebrate the birth
of the Pilgrims.
99
00:06:12,605 --> 00:06:15,074
And this guy spoils it for me.
100
00:06:15,174 --> 00:06:17,877
They come all the way
from California
101
00:06:17,977 --> 00:06:19,746
to have Thanksgiving with us.
102
00:06:19,846 --> 00:06:21,514
Let 'em have it with you.
103
00:06:21,614 --> 00:06:22,891
They don't give
a damn over there.
104
00:06:22,915 --> 00:06:25,017
It only means he can
have two drumsticks.
105
00:06:25,118 --> 00:06:27,120
We wanted the drumsticks.
106
00:06:28,554 --> 00:06:29,555
Well, all right.
107
00:06:29,655 --> 00:06:31,824
Give him the part
the corn blew out.
108
00:06:34,560 --> 00:06:36,062
- Archie.
- No, no, no.
109
00:06:36,162 --> 00:06:37,196
I had it, Edith.
110
00:06:37,296 --> 00:06:38,631
Archie.
111
00:06:47,740 --> 00:06:50,543
Gloria, you asleep?
112
00:06:54,614 --> 00:06:56,916
Gloria, I know
you're not sleeping.
113
00:06:57,016 --> 00:06:58,618
You can't fool me.
114
00:07:09,095 --> 00:07:10,596
Oh, my God.
115
00:07:10,696 --> 00:07:12,498
Look at that big cockroach.
116
00:07:12,598 --> 00:07:14,278
- There's a cockroach.
- Oh, get it off me!
117
00:07:16,335 --> 00:07:17,737
- Oh, is it in my ear?
- I knew it.
118
00:07:17,837 --> 00:07:19,081
- I knew it.
- I knew you weren't sleeping.
119
00:07:19,105 --> 00:07:20,105
You weren't sleeping.
120
00:07:20,173 --> 00:07:22,608
I knew you weren't sleeping.
121
00:07:22,708 --> 00:07:25,011
Oh, honey, you're such a turkey.
122
00:07:25,111 --> 00:07:26,112
I'm sorry, honey.
123
00:07:26,212 --> 00:07:27,322
I'm sorry to wake you
up, but I just...
124
00:07:27,346 --> 00:07:29,048
I just wanted somebody
to talk to.
125
00:07:29,148 --> 00:07:30,450
Talk to the cockroach.
126
00:07:30,550 --> 00:07:32,185
Honey, please
don't go back to sleep.
127
00:07:32,285 --> 00:07:33,386
- Please.
- No.
128
00:07:33,486 --> 00:07:35,406
- Please, can't we talk?
- Michael, I'm so tired.
129
00:07:35,455 --> 00:07:36,765
I know you're tired,
but I wanna talk.
130
00:07:36,789 --> 00:07:38,458
Can't we talk?
131
00:07:50,536 --> 00:07:53,539
Michael, it's after
eleven o'clock.
132
00:07:53,639 --> 00:07:55,074
Come back to bed.
133
00:07:55,174 --> 00:07:56,742
I can't sleep.
134
00:07:58,277 --> 00:08:00,346
Well, then why don't you watch
the TV for a while?
135
00:08:00,446 --> 00:08:01,914
That always makes you sleepy.
136
00:08:02,014 --> 00:08:03,282
I'd love to watch the TV,
137
00:08:03,382 --> 00:08:05,284
but Joey hid the knobs.
138
00:08:06,819 --> 00:08:09,989
Oh, some Thanksgiving.
139
00:08:10,089 --> 00:08:12,959
Well, you got no one to blame
140
00:08:13,059 --> 00:08:15,328
but yourself, big mouth.
141
00:08:15,428 --> 00:08:17,330
I mean, I think by now
you would've learned
142
00:08:17,430 --> 00:08:19,966
not to argue with daddy.
143
00:08:20,066 --> 00:08:24,103
But no you have to fight.
144
00:08:24,203 --> 00:08:26,205
You know what I think?
145
00:08:26,305 --> 00:08:29,575
I think you enjoy
making him crazy.
146
00:08:36,315 --> 00:08:38,885
Michael, you are so childish.
147
00:08:38,985 --> 00:08:40,520
- I am not.
- You are too.
148
00:08:40,620 --> 00:08:41,620
- I am not.
- Are too.
149
00:08:41,687 --> 00:08:42,687
- I'm not.
- Are too.
150
00:08:42,755 --> 00:08:43,755
- I'm not.
- Are too.
151
00:08:43,823 --> 00:08:44,823
- I'm not!
- Are too!
152
00:08:44,891 --> 00:08:45,791
- I'm not!
- Are too! Are too!
153
00:08:45,892 --> 00:08:47,126
See?
154
00:08:47,226 --> 00:08:49,128
You could have avoided
the whole fight with him.
155
00:08:49,228 --> 00:08:51,130
- You know that, don't you?
- Now just admit it.
156
00:08:51,230 --> 00:08:52,374
- All right. I admit it.
- Admit it.
157
00:08:52,398 --> 00:08:53,466
- I admit it.
- Admit it.
158
00:08:53,566 --> 00:08:54,810
I admit it.
I could've avoided the fight.
159
00:08:54,834 --> 00:08:56,302
I made a mistake.
Get off my back.
160
00:08:56,402 --> 00:08:57,570
Don't yell.
161
00:08:57,670 --> 00:08:59,472
I know I made a mistake.
Get off my back.
162
00:08:59,572 --> 00:09:01,140
Don't you whisper at me.
163
00:09:01,240 --> 00:09:02,675
If I can't whisper
and I can't yell,
164
00:09:02,775 --> 00:09:04,343
what the hell
am I supposed to do?
165
00:09:04,443 --> 00:09:06,145
Shut up, which is what you
should've done
166
00:09:06,245 --> 00:09:07,580
at the dinner table.
167
00:09:11,083 --> 00:09:12,728
- Michael? Can you breathe?
- Are you all right?
168
00:09:12,752 --> 00:09:14,253
Here, honey, get up, get up.
169
00:09:14,353 --> 00:09:15,755
- I'm fine.
- Honey, I'm fine.
170
00:09:15,855 --> 00:09:17,723
- Honey, I'm fine.
- Honey, I'm fine.
171
00:09:17,823 --> 00:09:19,225
I just couldn't talk
for a second.
172
00:09:19,325 --> 00:09:21,394
Honey, you just need
a good night's sleep.
173
00:09:21,494 --> 00:09:22,929
Yeah, good night's sleep.
174
00:09:23,029 --> 00:09:24,263
I'll get the lights.
175
00:09:24,363 --> 00:09:26,399
Sure, get the lights.
176
00:09:26,499 --> 00:09:29,268
Maybe you're just suffering
from a little jet lag.
177
00:09:29,368 --> 00:09:30,436
- Yeah.
- A little anxiety.
178
00:09:30,536 --> 00:09:32,438
Here, I'll give you my pillow.
179
00:09:32,538 --> 00:09:33,815
- Oh, thanks.
- There. Let me tuck you in.
180
00:09:33,839 --> 00:09:35,017
- Yeah, good.
- Honey, that's nice.
181
00:09:35,041 --> 00:09:37,143
You go to sleep.
You'll see.
You'll drift right off.
182
00:09:37,243 --> 00:09:38,243
Yeah, maybe so.
183
00:09:38,311 --> 00:09:39,645
There, you feel better?
184
00:09:39,745 --> 00:09:40,785
Yeah, I feel a lot better.
185
00:09:40,813 --> 00:09:41,881
Oh, good.
186
00:09:43,616 --> 00:09:45,318
Much more better.
187
00:09:45,418 --> 00:09:47,620
Oh, honey.
188
00:09:47,720 --> 00:09:49,922
Honey, all we both need
189
00:09:50,022 --> 00:09:52,692
is a good night's sleep.
190
00:09:52,792 --> 00:09:53,826
Yeah.
191
00:09:53,926 --> 00:09:55,761
I wish I could sleep.
192
00:09:55,861 --> 00:09:58,564
I'm so depressed.
193
00:09:58,664 --> 00:10:00,600
Honey, we can't watch the TV.
194
00:10:00,700 --> 00:10:02,168
I know.
195
00:10:04,103 --> 00:10:06,672
Well, if we can't sleep
196
00:10:06,772 --> 00:10:09,241
and we can't watch the TV...
197
00:10:14,113 --> 00:10:16,782
guess that leaves
only one thing.
198
00:10:22,555 --> 00:10:25,024
Scrabble?
199
00:10:25,124 --> 00:10:27,460
Boy, you really are getting old.
200
00:10:29,328 --> 00:10:32,231
- Oh, you mean...
- Yeah.
201
00:10:32,331 --> 00:10:34,333
Well, honey, it's...
202
00:10:34,433 --> 00:10:36,202
well, I mean,
right here in the middle
203
00:10:36,302 --> 00:10:37,302
of the living room?
204
00:10:37,370 --> 00:10:39,138
You wanna go in the kitchen?
205
00:10:40,606 --> 00:10:42,141
Please, I...
What if...
206
00:10:42,241 --> 00:10:45,411
What if Archie walks in
in the middle of us...
207
00:10:47,647 --> 00:10:50,383
You wanna go down to the cellar?
208
00:10:50,483 --> 00:10:52,485
Remember?
209
00:10:55,821 --> 00:10:57,623
Honey, I...
210
00:10:57,723 --> 00:10:58,723
really, I'm sorry.
211
00:10:58,791 --> 00:10:59,868
I would love to, but I just...
212
00:10:59,892 --> 00:11:02,495
I'm so... I feel so rotten.
213
00:11:04,864 --> 00:11:07,700
Oh, okay.
214
00:11:09,068 --> 00:11:11,804
Well, I guess you just
need a good night's sleep.
215
00:11:11,904 --> 00:11:13,949
- Yeah.
- And you'll feel a lot better
in the morning, huh?
216
00:11:13,973 --> 00:11:16,008
Yeah, right.
You're probably right.
217
00:11:16,108 --> 00:11:17,376
- Yeah.
- Yeah.
218
00:11:17,476 --> 00:11:18,711
Yeah.
219
00:11:18,811 --> 00:11:21,714
Yeah, you usually
are about these things.
220
00:11:25,618 --> 00:11:27,586
Definitely.
221
00:11:36,629 --> 00:11:39,432
- Honey.
- Hmm?
222
00:11:39,532 --> 00:11:42,501
You know,
223
00:11:42,601 --> 00:11:44,079
you're the best thing
that ever happened to me.
224
00:11:44,103 --> 00:11:45,404
Oh, I know.
225
00:11:46,605 --> 00:11:48,174
I know...
226
00:11:48,274 --> 00:11:49,742
I love you.
227
00:11:51,644 --> 00:11:54,547
- Ooh.
- What?
228
00:11:54,647 --> 00:11:57,349
No, "ooh,"
not "ah."
229
00:11:57,450 --> 00:11:59,485
What "ooh" then?
230
00:12:02,254 --> 00:12:05,191
Oh, I just found the knob
to the TV set.
231
00:12:06,926 --> 00:12:08,394
Terrific.
232
00:12:08,494 --> 00:12:10,496
Now we can watch
"The Honeymooners."
233
00:12:11,731 --> 00:12:13,399
I'm kidding.
234
00:12:13,499 --> 00:12:16,068
♪ Da, da, da, da
235
00:12:21,140 --> 00:12:23,008
And they fired him for that?
236
00:12:23,109 --> 00:12:24,510
Yes.
237
00:12:24,610 --> 00:12:25,878
Well, if they fired everybody
238
00:12:25,978 --> 00:12:27,155
who's against nuclear energy...
239
00:12:27,179 --> 00:12:29,348
- Oh, come on.
- It wasn't just for that.
240
00:12:29,448 --> 00:12:31,751
Murray,
I told you he was nude,
didn't you understand me?
241
00:12:31,851 --> 00:12:33,152
I heard that.
242
00:12:33,252 --> 00:12:34,687
Nude.
243
00:12:34,787 --> 00:12:36,288
He was out in public there
244
00:12:36,388 --> 00:12:39,158
with his gentiles on parade.
245
00:12:44,997 --> 00:12:48,334
That's one way to protest
to the government.
246
00:12:48,434 --> 00:12:50,078
Well, whatever happened
to writing a letter
247
00:12:50,102 --> 00:12:51,337
to your congressman?
248
00:12:51,437 --> 00:12:53,148
Come on, Archie.
Nobody ever got his picture
249
00:12:53,172 --> 00:12:55,708
in the newspaper by writing
to his congressman.
250
00:12:55,808 --> 00:12:57,943
Let me ask you something, Arch.
251
00:12:58,043 --> 00:13:01,413
If you felt strongly enough
about something,
252
00:13:01,514 --> 00:13:03,682
a cause, an issue,
253
00:13:03,783 --> 00:13:05,551
would you lay your job
on the line for it?
254
00:13:05,651 --> 00:13:08,587
Certainly... no.
255
00:13:08,687 --> 00:13:09,798
- Well, I don't know.
- What the... what the hell
256
00:13:09,822 --> 00:13:11,824
- are you talking about?
- Well, for example,
257
00:13:11,924 --> 00:13:16,262
if it was in your power
to bring peace to the world
258
00:13:16,362 --> 00:13:17,897
by walking down
Northern Boulevard
259
00:13:17,997 --> 00:13:19,732
without your clothes on,
260
00:13:19,832 --> 00:13:21,200
would you do it?
261
00:13:26,472 --> 00:13:30,276
Well, could I keep on
my underwear?
262
00:13:34,046 --> 00:13:35,614
No.
263
00:13:35,714 --> 00:13:37,016
Well, Northern Boulevard...
264
00:13:37,116 --> 00:13:38,617
I mean, couldn't I
go over to Brooklyn
265
00:13:38,717 --> 00:13:40,386
where nobody knows me?
266
00:13:43,255 --> 00:13:44,957
Right or wrong, your son-in-law
267
00:13:45,057 --> 00:13:47,693
felt strongly enough
about that issue
268
00:13:47,793 --> 00:13:50,930
to put his entire career
in jeopardy.
269
00:13:53,332 --> 00:13:56,402
He blew his job, Murray.
270
00:13:56,502 --> 00:13:57,870
And it wasn't in jeopardy,
271
00:13:57,970 --> 00:14:00,372
it was in Santa Barbara.
272
00:14:03,876 --> 00:14:05,578
I wish I had
a son-in-law like that,
273
00:14:05,678 --> 00:14:08,113
who would risk his entire career
274
00:14:08,214 --> 00:14:11,517
so that his kid could live
in a safer world.
275
00:14:11,617 --> 00:14:13,819
That takes guts.
276
00:14:18,490 --> 00:14:20,392
Well...
277
00:14:21,961 --> 00:14:24,997
uh, maybe he has got guts,
278
00:14:25,097 --> 00:14:27,299
but I ain't gonna eat
no turkey with him.
279
00:14:32,004 --> 00:14:33,472
You're gonna hang around?
280
00:14:33,572 --> 00:14:34,707
Yeah, I need some time
281
00:14:34,807 --> 00:14:37,509
to think out this problem.
282
00:14:37,610 --> 00:14:39,879
Well, that shouldn't take long.
283
00:14:39,979 --> 00:14:43,382
Well, even for me,
284
00:14:43,482 --> 00:14:45,851
I got to take a little time.
285
00:14:45,951 --> 00:14:48,153
Okay.
While you're thinking,
286
00:14:48,254 --> 00:14:49,254
I'm gonna go home.
287
00:14:49,321 --> 00:14:50,789
- Yeah.
- Well, go ahead, go ahead.
288
00:14:50,890 --> 00:14:52,358
I'll lock up.
289
00:14:52,458 --> 00:14:55,227
Oh, uh, happy Thanksgiving.
290
00:14:55,327 --> 00:14:58,964
Oh, yeah, happy Thanksgiving.
291
00:14:59,064 --> 00:15:01,100
Whoop-dee-doo.
292
00:15:21,654 --> 00:15:23,622
Oh.
293
00:15:44,109 --> 00:15:45,811
Ouch.
294
00:18:05,117 --> 00:18:06,117
I'm sorry, Arch.
295
00:18:06,185 --> 00:18:08,320
It's too late for that.
296
00:18:11,156 --> 00:18:13,692
Because I wanna...
297
00:18:15,894 --> 00:18:18,564
Because I wanna tell
you something.
298
00:18:18,664 --> 00:18:19,731
You can never put clothes
299
00:18:19,832 --> 00:18:22,201
back on that picture
in the newspaper.
300
00:18:23,469 --> 00:18:26,772
Arch, I'm not sorry
about what I did.
301
00:18:26,872 --> 00:18:28,583
I'm just sorry
that we're always so far apart
302
00:18:28,607 --> 00:18:29,741
on everything.
303
00:18:29,842 --> 00:18:31,610
Yeah.
304
00:18:35,547 --> 00:18:38,016
You loused up
my Thanksgiving dinner, too.
305
00:18:39,284 --> 00:18:41,353
It was a nice turkey.
306
00:19:00,672 --> 00:19:04,409
It seems
like I'm lousing up
everything these days.
307
00:19:04,510 --> 00:19:07,846
My career, my family, myself.
308
00:19:07,946 --> 00:19:11,683
Well, you could never
keep your mouth shut.
309
00:19:11,783 --> 00:19:14,820
But at least I thought you
could keep your clothes on.
310
00:19:17,289 --> 00:19:20,025
I'm 32 years old
311
00:19:20,125 --> 00:19:22,928
and I have no job...
312
00:19:24,296 --> 00:19:25,631
wife and a child to support.
313
00:19:25,731 --> 00:19:27,451
I'm right... I'm right back
where I started.
314
00:19:29,535 --> 00:19:32,437
Get outta here.
You don't know what tough is.
315
00:19:32,538 --> 00:19:34,549
You should've seen people
back there in the Depression.
316
00:19:34,573 --> 00:19:36,608
They didn't have nothing.
317
00:19:36,708 --> 00:19:39,444
Well, what do I have?
318
00:19:39,545 --> 00:19:41,280
What do you got?
319
00:19:41,380 --> 00:19:43,882
You got a college
education there, ain't you?
320
00:19:43,982 --> 00:19:45,317
You got a profession,
321
00:19:45,417 --> 00:19:47,553
you got a beautiful little wife,
322
00:19:47,653 --> 00:19:49,130
who loves you,
who thinks you're a hero
323
00:19:49,154 --> 00:19:50,989
for standing up
for what you believe,
324
00:19:51,089 --> 00:19:52,691
and a mother-in-law there
who loves you
325
00:19:52,791 --> 00:19:54,760
because she don't know
no better.
326
00:19:56,094 --> 00:19:57,930
You got a wonderful little son,
327
00:19:58,030 --> 00:19:59,531
gonna grow up big and strong,
328
00:19:59,631 --> 00:20:01,934
take care of you
in your old age.
329
00:20:03,202 --> 00:20:04,445
He'll probably make
a lot of money
330
00:20:04,469 --> 00:20:06,872
as an interior decorator
or something.
331
00:20:08,307 --> 00:20:10,842
Well, everybody loves you.
332
00:20:10,943 --> 00:20:12,544
And in a pinch, uh,
333
00:20:12,644 --> 00:20:14,313
even I can put up with you.
334
00:20:18,750 --> 00:20:21,086
Thanks, Arch.
335
00:20:21,186 --> 00:20:22,888
I said I could put up with you,
336
00:20:22,988 --> 00:20:25,157
I don't wanna neck with you.
337
00:20:29,461 --> 00:20:31,930
Listen, I lost my job once.
338
00:20:32,030 --> 00:20:33,765
Gloria was about six months old.
339
00:20:33,865 --> 00:20:34,900
We didn't have no money,
340
00:20:35,000 --> 00:20:36,635
all we had was bills there,
341
00:20:36,735 --> 00:20:39,938
nothing coming in,
they turned the gas off.
342
00:20:40,038 --> 00:20:41,406
My old man wasn't around,
343
00:20:41,506 --> 00:20:44,576
so I couldn't ask him
for nothing.
344
00:20:44,676 --> 00:20:46,278
Well, I mean,
I could've asked him,
345
00:20:46,378 --> 00:20:49,214
but then, uh, the dead
don't give, you know?
346
00:20:53,318 --> 00:20:56,788
So the point
of the story is that, uh...
347
00:20:59,391 --> 00:21:01,460
Well, I ain't dead, you know.
348
00:21:03,495 --> 00:21:06,465
Don't you grasp
my meaning there?
349
00:21:07,766 --> 00:21:08,934
I ain't dead.
350
00:21:09,034 --> 00:21:12,204
I mean, that while I'm here
351
00:21:12,304 --> 00:21:15,340
to you and yours,
352
00:21:15,440 --> 00:21:17,542
you ain't never gonna go hungry.
353
00:21:21,580 --> 00:21:23,482
Thanks.
354
00:21:23,582 --> 00:21:26,285
- Yeah, well, take it easy.
- Take it easy there.
355
00:21:28,620 --> 00:21:31,123
- Hey, look.
- Maybe you better eat something, huh?
356
00:21:31,223 --> 00:21:32,691
There.
357
00:21:32,791 --> 00:21:34,393
Ah.
358
00:21:36,261 --> 00:21:38,163
Edith, don't be hovering around
359
00:21:38,263 --> 00:21:39,498
"eavesdripping," will you?
360
00:21:39,598 --> 00:21:40,832
Come on in and sit down
361
00:21:40,932 --> 00:21:42,701
where everybody can see you.
362
00:21:42,801 --> 00:21:46,104
If I can wear my nightie
to the table.
363
00:21:46,204 --> 00:21:49,374
Go ahead, as long
as it ain't the torn one.
364
00:21:50,509 --> 00:21:52,544
Ma, shall I wake up Gloria?
365
00:21:52,644 --> 00:21:54,413
Oh, she's up.
366
00:21:59,885 --> 00:22:02,254
She'll be down in a minute.
367
00:22:02,354 --> 00:22:05,624
Oh, I'm gonna have some breast.
368
00:22:05,724 --> 00:22:08,660
Chest, chest, Edith.
369
00:22:08,694 --> 00:22:10,062
For 30 years,
370
00:22:10,162 --> 00:22:11,897
I'm trying to get you
to say chest.
371
00:22:11,997 --> 00:22:15,334
What's wrong with saying breast?
372
00:22:15,434 --> 00:22:17,269
Oh, my God, if I had said
that word years ago,
373
00:22:17,369 --> 00:22:19,180
my mother would've screamed
and my father would hit me
374
00:22:19,204 --> 00:22:22,007
with a shovel.
375
00:22:22,107 --> 00:22:23,107
- Hi.
- Hi, Gloria.
376
00:22:23,175 --> 00:22:24,443
Hi, little girl there.
377
00:22:24,543 --> 00:22:25,544
Come on in.
378
00:22:25,644 --> 00:22:26,845
Is it safe?
379
00:22:26,945 --> 00:22:28,947
Yeah, everything's safe
in here but the bird.
380
00:22:29,047 --> 00:22:30,482
Oh, daddy.
381
00:22:30,582 --> 00:22:33,218
Whoa.
382
00:22:33,318 --> 00:22:35,253
Sit down, Gloria.
383
00:22:36,588 --> 00:22:37,632
- Boy, it looks terrific, huh?
- Ain't this nice?
384
00:22:37,656 --> 00:22:38,824
Gloria:
Yeah, boy...
385
00:22:38,924 --> 00:22:40,835
- Thanksgiving at midnight.
- All right. That's it.
386
00:22:40,859 --> 00:22:41,936
And it's better cold, you know?
387
00:22:41,960 --> 00:22:43,328
Hold it, huh?
388
00:22:43,428 --> 00:22:45,006
Before youse all start
attacking the bird
389
00:22:45,030 --> 00:22:46,030
like a bunch of dogs,
390
00:22:46,098 --> 00:22:47,599
how about a little grace, huh?
391
00:22:47,699 --> 00:22:48,900
Oh, yeah, a little grace.
392
00:22:49,000 --> 00:22:52,537
Okay. Lord,
A. Bunker here again.
393
00:22:52,637 --> 00:22:55,574
Uh, we give Thee thanks
for all of Thy blessings,
394
00:22:55,674 --> 00:22:57,509
and we thank Thee
395
00:22:57,609 --> 00:22:59,745
that we can be all together
396
00:22:59,845 --> 00:23:02,147
and well and safe.
397
00:23:02,247 --> 00:23:03,348
- Amen.
- Amen.
398
00:23:03,448 --> 00:23:06,017
That was nice, Archie.
399
00:23:06,118 --> 00:23:07,552
- Well, all right.
- Go sick him.
400
00:23:07,652 --> 00:23:08,787
Is there any...
401
00:23:08,887 --> 00:23:11,123
- Hey, ma, any stuffing left?
- Wait a minute.
402
00:23:11,223 --> 00:23:12,266
- We have any stuffing?
- Yeah, in the refrigerator.
403
00:23:12,290 --> 00:23:13,625
- Oh, good.
- I'll get it.
404
00:23:13,725 --> 00:23:15,627
Get the cranberries, too.
405
00:23:15,761 --> 00:23:18,130
Hey, uh, little girl,
I just wanna ask you one thing,
406
00:23:18,230 --> 00:23:19,731
you know, before we bury
407
00:23:19,831 --> 00:23:22,234
this disgusting topic forever.
408
00:23:22,334 --> 00:23:24,970
Uh...
409
00:23:25,070 --> 00:23:27,806
while Michael here was planning
410
00:23:27,906 --> 00:23:29,341
to do all that
he done out there,
411
00:23:29,441 --> 00:23:30,842
you know the...
412
00:23:30,942 --> 00:23:32,911
you didn't know nothing
about that, did you?
413
00:23:33,011 --> 00:23:35,547
Well, yeah, I did.
414
00:23:37,616 --> 00:23:39,785
My little girl
415
00:23:39,885 --> 00:23:41,553
that got such
a decent upbringing
416
00:23:41,653 --> 00:23:43,488
from your mother
and father there,
417
00:23:43,588 --> 00:23:46,258
you allowed your husband
418
00:23:46,358 --> 00:23:47,726
to go march in a parade
419
00:23:47,826 --> 00:23:49,795
where everybody was naked?
420
00:23:49,895 --> 00:23:51,196
How could you do that?
421
00:23:51,296 --> 00:23:53,532
Because I didn't wanna
march alone.
422
00:23:58,403 --> 00:23:59,403
Oh, my God.
423
00:23:59,471 --> 00:24:00,472
Oh, my God.
424
00:24:00,572 --> 00:24:02,374
- I'm sorry, Daddy.
- Oh, my God.
425
00:24:02,474 --> 00:24:04,609
- Oh, my God.
- I was worried...
426
00:24:04,709 --> 00:24:06,778
She was the most beautiful
thing on the beach.
427
00:24:06,878 --> 00:24:08,814
- Oh, my God.
- I'm really sorry, Daddy.
28702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.