All language subtitles for Apocalypse-Clown_2023_English-ELSUBTITLE.COM-ST_71832873

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,098 --> 00:00:58,726 They say you should never give up on your dreams, 2 00:01:01,062 --> 00:01:02,605 but what if you should? 3 00:01:04,190 --> 00:01:08,111 What if your dreams are just too big and you are too small? 4 00:01:08,903 --> 00:01:15,660 A tiny, insignificant speck of carbon floating in a cruel, unforgiving universe. 5 00:01:17,620 --> 00:01:22,083 No, the universe doesn't care about your dreams. 6 00:01:23,042 --> 00:01:25,962 In a flash of light, in the blink of an eye, 7 00:01:26,045 --> 00:01:28,673 it will wipe its ass with your destiny. 8 00:01:30,258 --> 00:01:32,802 But if you learn to accept this, 9 00:01:32,885 --> 00:01:36,180 to laugh at God instead of cursing him, 10 00:01:36,556 --> 00:01:40,184 then maybe, just maybe, you stand a chance 11 00:01:40,268 --> 00:01:44,480 of becoming a pretty decent clown. 12 00:01:46,399 --> 00:01:47,400 Weird. 13 00:01:49,694 --> 00:01:50,820 Where is everybody? 14 00:01:58,911 --> 00:02:02,081 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 15 00:02:03,291 --> 00:02:06,419 {\an8}♪ If you're happy and you know it, Clap your hands ♪ 16 00:02:06,502 --> 00:02:07,545 {\an8} 17 00:02:07,628 --> 00:02:09,797 {\an8}♪ If you're happy and you know it ♪ 18 00:02:09,881 --> 00:02:11,924 {\an8}♪ And you really want to show it ♪ 19 00:02:12,008 --> 00:02:14,802 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 20 00:02:17,388 --> 00:02:20,516 If you're happy-- bear with me-- and you know it, stamp your... 21 00:02:23,102 --> 00:02:25,730 Ah, you know it don't you? 22 00:02:26,898 --> 00:02:29,233 Are you going to be able to finish that? Or... 23 00:02:29,317 --> 00:02:31,611 What is it? Red Leicester? What is that? 24 00:02:31,694 --> 00:02:32,695 Bobo! 25 00:02:33,529 --> 00:02:36,657 I thought we were clear. We're gonna go another way with this. 26 00:02:37,158 --> 00:02:40,286 Yes, I heard you. You said I was depressing the children. 27 00:02:40,369 --> 00:02:42,413 That's why I brought out the happy dance. 28 00:02:42,496 --> 00:02:46,042 Look, we've had a great run, but we're gonna give Nathan a go this time. 29 00:02:46,125 --> 00:02:49,003 - He does close-up magic... - And far-away magic. 30 00:02:51,130 --> 00:02:52,673 A fucking wand-stroker?! 31 00:02:54,216 --> 00:02:55,760 My act works! 32 00:02:56,427 --> 00:02:59,889 I've been doing it 25 years! It's the kids that've changed! 33 00:02:59,972 --> 00:03:02,058 They don't appreciate the classics anymore. 34 00:03:02,141 --> 00:03:04,268 They just wanna get jacked up on energy drinks, 35 00:03:04,352 --> 00:03:05,853 and watch Serbian pornography. 36 00:03:05,937 --> 00:03:10,316 - I don't think these kids are watching-- - Asian shit, foot stuff, whatever. 37 00:03:11,192 --> 00:03:14,278 If you want to give my job to a fucking hat fister, then fine. 38 00:03:14,737 --> 00:03:15,738 Fuck you. 39 00:03:16,238 --> 00:03:18,532 And fuck him, and fuck this gig, 40 00:03:18,616 --> 00:03:20,660 and fuck all these joyless little pricks, 41 00:03:20,743 --> 00:03:22,787 because I quit. Okay? 42 00:03:22,870 --> 00:03:26,290 Oh, I'll be taking one of these jellies as well. Thank you! 43 00:03:28,209 --> 00:03:29,335 That was methadone. 44 00:03:32,463 --> 00:03:33,506 Yeah, I knew that. 45 00:03:34,465 --> 00:03:35,800 Alright? 46 00:03:45,518 --> 00:03:47,311 Right. Let's introduce you. 47 00:03:48,980 --> 00:03:50,898 {\an8} Good morning, Ireland. 48 00:03:50,982 --> 00:03:54,568 {\an8}You're listening to 93.5 with Big Roy and The Animal. 49 00:03:54,652 --> 00:03:57,655 {\an8} Extreme weather conditions in Bolivia 50 00:03:57,738 --> 00:04:00,741 {\an8}have baffled climatologists who fear electromagnetic-- 51 00:04:01,409 --> 00:04:04,245 Garth Brooks live this Saturday 52 00:04:04,328 --> 00:04:06,622 at Croke Park, Dublin. Extra tickets on sale-- 53 00:04:23,055 --> 00:04:24,140 Hey, kid. 54 00:04:24,223 --> 00:04:27,435 Do you wanna see a show? Come on. 55 00:04:27,518 --> 00:04:31,188 - It'll only take a second. - Hey! Let go! 56 00:04:31,272 --> 00:04:34,817 Help! That thing was trying to drag my son away! 57 00:04:35,526 --> 00:04:38,237 No, no, no. 58 00:04:38,321 --> 00:04:41,741 That's just where I do my show. They won't let me do it out here. 59 00:04:41,824 --> 00:04:43,659 If you need any witnesses, I saw what happened. 60 00:04:43,743 --> 00:04:45,619 She definitely tried to snatch your kid. 61 00:04:45,703 --> 00:04:48,748 Fuck you, Alan! Just gimme a shot on the strip. 62 00:04:48,831 --> 00:04:51,834 - I've done my time! - The strip's for artists, Funzo. 63 00:04:51,917 --> 00:04:53,919 You're scaring away the clients. 64 00:04:55,046 --> 00:04:58,591 You want to dance with me, Alan, do you wanna dance? 65 00:04:59,258 --> 00:05:01,385 Is this clown bothering you, Alan? 66 00:05:03,512 --> 00:05:04,555 Okay. 67 00:05:05,348 --> 00:05:06,349 Okay. 68 00:05:14,982 --> 00:05:19,445 You can run, Funzo but we'll get you eventually! We can wait! 69 00:05:19,528 --> 00:05:22,615 Human statues can always wait! 70 00:05:23,157 --> 00:05:25,117 {\an8}- 71 00:05:29,747 --> 00:05:34,210 {\an8}Before we begin, there are three basic truths you must accept. 72 00:05:34,710 --> 00:05:36,754 One, God is dead. 73 00:05:37,922 --> 00:05:39,090 Two. 74 00:05:39,173 --> 00:05:42,927 Laughter is the only sane response to a meaningless existence. 75 00:05:44,303 --> 00:05:47,973 Three, if you are going to do a tumble, 76 00:05:49,266 --> 00:05:52,228 make sure you land on the meat of your buttocks, 77 00:05:53,104 --> 00:05:55,439 or you will really damage your ass bone. 78 00:05:57,900 --> 00:06:00,361 You, why are you here? 79 00:06:01,862 --> 00:06:03,322 I just love kids. 80 00:06:03,447 --> 00:06:05,950 I guess... making them laugh. 81 00:06:06,033 --> 00:06:09,203 A bit route one, isn't it? "Making children laugh." 82 00:06:09,286 --> 00:06:13,290 Ah, we have an avant-gardist in our midst. 83 00:06:14,125 --> 00:06:17,002 Let us marvel at his singular genius. 84 00:06:20,631 --> 00:06:22,091 Monsieur DuCoque. 85 00:06:22,174 --> 00:06:28,931 I am Pepe, and this is my interpretation of the classic mime "Trapped In A Box." 86 00:06:38,315 --> 00:06:39,316 That's a wall. 87 00:06:44,488 --> 00:06:47,032 And another one. Not this again. 88 00:06:47,533 --> 00:06:50,911 Ooh, uh, Julian. Julian, are you still out there? 89 00:06:52,163 --> 00:06:53,622 I better call Barbara. 90 00:06:54,415 --> 00:06:56,333 Hello? May I speak to Barbara please? 91 00:06:56,417 --> 00:06:58,252 Barbara? Hi, it's Pepe. 92 00:06:58,335 --> 00:07:00,546 Listen, bit of an embarrassing one for you, Barbara. 93 00:07:00,629 --> 00:07:01,964 You know that box I've got 94 00:07:02,047 --> 00:07:03,716 - at the end of my garden? - Enough! 95 00:07:04,675 --> 00:07:07,386 This is the worst performance I have ever seen. 96 00:07:07,469 --> 00:07:09,180 Sorry, maybe you didn't understand there. 97 00:07:09,263 --> 00:07:12,099 I wasn't actually trapped in a box. I was just pretending. 98 00:07:12,183 --> 00:07:14,852 A true clown never pretends. 99 00:07:14,935 --> 00:07:16,479 He simply be's. 100 00:07:17,146 --> 00:07:20,357 But I am a true clown. I just need some training. 101 00:07:20,649 --> 00:07:25,154 If I taught a duck to wear a hat and a little suit and go to an office 102 00:07:25,237 --> 00:07:30,367 every day with a tiny briefcase, would that make him a businessman? 103 00:07:30,910 --> 00:07:33,871 Well, if he tried really hard and read all the books and... 104 00:07:33,954 --> 00:07:35,915 really believed in his dreams, then yes! 105 00:07:35,998 --> 00:07:38,375 Yes, I know that duck could become a businessman. 106 00:07:38,459 --> 00:07:39,585 Silence! 107 00:07:39,668 --> 00:07:45,090 You will never... be... a true clown. 108 00:07:47,301 --> 00:07:48,511 Monsieur DuCoque! 109 00:07:50,387 --> 00:07:51,555 Monsieur DuCoque! 110 00:07:52,264 --> 00:07:55,434 They say comedy equals tragedy plus time. 111 00:07:55,726 --> 00:07:59,313 {\an8}Well, unfortunately, time was up for the man that some people called 112 00:07:59,396 --> 00:08:02,608 {\an8}the last great clown, Jean DuCoque. 113 00:08:02,691 --> 00:08:06,612 And joining me to discuss his legacy is, well, a bit of a blast 114 00:08:06,695 --> 00:08:09,448 from the TV past, The amazing Alphonso. 115 00:08:09,532 --> 00:08:11,784 {\an8}It's "The Great," it's "The Great Alphonso." 116 00:08:11,867 --> 00:08:15,496 So DuCoque was, I suppose, some kind of a hero to you. 117 00:08:16,997 --> 00:08:19,208 Indeed. And I to him. 118 00:08:19,291 --> 00:08:21,043 Unlike many of the other so-called 119 00:08:21,126 --> 00:08:25,297 "stars of the time," he was not a jealous clown. 120 00:08:25,589 --> 00:08:29,927 For instance, when Alphonso's Fun Club became the nation's highest 121 00:08:30,010 --> 00:08:32,680 rated kids' TV show in 1993... 122 00:08:32,763 --> 00:08:35,182 I think I remember that show! 123 00:08:35,516 --> 00:08:38,894 - And then again, in 1994. - Wasn't it canceled due to some kind 124 00:08:38,978 --> 00:08:41,355 of a freak gunge tank accident? 125 00:08:41,438 --> 00:08:42,398 Yeah, it was. 126 00:08:42,481 --> 00:08:44,775 There were no formal charges. 127 00:08:44,858 --> 00:08:47,486 - Piss off. - I think DuCoque would be delighted 128 00:08:47,570 --> 00:08:49,446 to hear the announcement of my comeback show 129 00:08:49,530 --> 00:08:51,907 this Saturday at the National Concert Hall-- 130 00:08:51,991 --> 00:08:55,578 Saturday? Isn't that the same night as Garth Brooks' Stadium show? 131 00:08:55,661 --> 00:08:57,246 'Cause that's where I'll be! 132 00:08:57,413 --> 00:08:58,622 Oh, fucking hack. 133 00:09:01,959 --> 00:09:03,294 Why are you watching this? 134 00:09:09,341 --> 00:09:11,468 Fuck off! 135 00:09:11,552 --> 00:09:14,263 Fucking thing. Piss off! 136 00:09:15,139 --> 00:09:18,767 Piss off. Why are you smiling? You've got nothing to smile for. 137 00:09:18,851 --> 00:09:19,852 Eat cock. 138 00:09:20,603 --> 00:09:24,315 Why are you smiling?! 139 00:09:25,024 --> 00:09:26,150 Piece of shit. 140 00:10:11,070 --> 00:10:12,529 I need that source, Suzie. 141 00:10:12,613 --> 00:10:14,782 I'm not going live without a second source. 142 00:10:14,865 --> 00:10:16,950 {\an8}No, no. I never said it was off the record! 143 00:10:17,034 --> 00:10:19,578 {\an8}- He's not gonna wrap up this story. 144 00:10:19,662 --> 00:10:20,788 {\an8}You've got 20 minutes. 145 00:10:23,666 --> 00:10:26,001 Wow. It only took you three days. 146 00:10:26,085 --> 00:10:27,836 You know you get paid by the word? 147 00:10:27,920 --> 00:10:30,923 Look, Edith, I think I've got a real story here. 148 00:10:31,382 --> 00:10:35,427 - What do you know about solar flares? - I know I don't care about them. 149 00:10:35,511 --> 00:10:38,305 I've been tracking some serious meteorological anomalies 150 00:10:38,389 --> 00:10:39,723 over the past few months. 151 00:10:39,807 --> 00:10:45,521 NASA, the European Space Agency, the SWPC, all warning of a potentially major event. 152 00:10:45,604 --> 00:10:48,732 - Alright, listen, Jenny... - I know what you're gonna say, Edith, 153 00:10:48,816 --> 00:10:50,401 but journalism is in my blood. 154 00:10:50,484 --> 00:10:52,361 You've got a thoroughbred horse here, 155 00:10:52,444 --> 00:10:54,780 and you've got me giving pony rides round the garden. 156 00:10:54,863 --> 00:10:57,533 I can sleep standing up. I can shit while I gallop. 157 00:10:57,616 --> 00:11:00,369 Stop wasting me on these bullshit celebrity puff pieces. 158 00:11:00,452 --> 00:11:02,413 And let me feel the wind in my mane. 159 00:11:02,913 --> 00:11:06,333 All right. As it happens, I do have a story for you. 160 00:11:06,417 --> 00:11:09,878 Out in the field, something tailored to your particular expertise. 161 00:11:11,296 --> 00:11:13,632 A clown funeral. 162 00:11:13,715 --> 00:11:15,884 A clown funeral! 163 00:11:15,968 --> 00:11:19,221 How fucked up is that? Who wouldn't click through? 164 00:11:19,304 --> 00:11:22,266 But I thought you wanted me for my expertise. 165 00:11:22,641 --> 00:11:23,642 I do. 166 00:11:24,351 --> 00:11:26,061 Didn't you fuck a clown? 167 00:11:27,271 --> 00:11:28,897 Sorry, did I get that wrong? 168 00:11:30,566 --> 00:11:34,820 Jenny Malone fucked a clown, right? 169 00:11:35,529 --> 00:11:36,780 This Jenny? 170 00:11:37,072 --> 00:11:39,825 - She fucked a clown? - Yes, she's the clown fucker. 171 00:11:39,908 --> 00:11:42,077 Can we all stop calling me that please? 172 00:11:42,327 --> 00:11:44,288 I just hooked up with a guy at a party. 173 00:11:44,371 --> 00:11:46,331 Was it a children's party? 174 00:11:46,415 --> 00:11:48,667 Ah, fuck you, Suzie. Journalists are talking. 175 00:11:48,750 --> 00:11:52,337 Look, no one else here knows a goddamn thing about clowns. 176 00:11:52,504 --> 00:11:54,256 So do you want this job or not? 177 00:12:02,723 --> 00:12:03,891 I'll do it. 178 00:12:04,808 --> 00:12:08,061 Some day I'm gonna do some real reporting, 179 00:12:08,145 --> 00:12:10,272 {\an8}and I'm gonna show you... 180 00:12:12,649 --> 00:12:14,318 you judgmental bitch. 181 00:12:15,527 --> 00:12:18,405 Are you talking to me or your dead mother? 182 00:12:20,407 --> 00:12:23,243 - Dead mother. - Cool. That's totally normal. 183 00:12:34,254 --> 00:12:38,342 Heavy winds being blamed for the unusual network blackouts 184 00:12:38,425 --> 00:12:42,346 from the Cavernly triangle, and also fearing increasing levels of disruption, 185 00:12:42,429 --> 00:12:45,057 and a sharp rise in the number of towns shutting down. 186 00:12:57,819 --> 00:13:00,072 - Can I help you? - Is Jenny here? 187 00:13:00,614 --> 00:13:02,908 - Jenny. - Yeah. Five foot four. 188 00:13:03,534 --> 00:13:04,535 Medium hair. 189 00:13:06,203 --> 00:13:08,372 The most beautiful woman in the world. 190 00:13:09,581 --> 00:13:13,669 We do have a Jenny, but she's kind of plain. 191 00:13:13,752 --> 00:13:15,921 I can take a message. 192 00:13:16,338 --> 00:13:17,339 Um... 193 00:13:19,508 --> 00:13:20,634 could you tell her... 194 00:13:20,717 --> 00:13:25,639 every time I see a sunset the wind shouts her name. 195 00:13:26,723 --> 00:13:29,393 Jenny! 196 00:13:30,143 --> 00:13:32,604 Don't say that actually. It's weird, no? 197 00:13:33,438 --> 00:13:36,149 I still wrote it... Could you just say "What up?" 198 00:13:36,441 --> 00:13:37,484 "What up?" 199 00:13:37,943 --> 00:13:39,653 You just want me to say "What up?" 200 00:13:39,736 --> 00:13:41,697 Yeah, but keep it-- keep it casual, 201 00:13:41,780 --> 00:13:43,699 like you're really busy, it's no big deal, 202 00:13:43,782 --> 00:13:45,075 so "What up? What up?" 203 00:13:45,158 --> 00:13:47,953 Not like that, but "What up" like that. Keep it mean. 204 00:13:48,036 --> 00:13:50,289 Okay. Uh, what was your name? 205 00:13:51,707 --> 00:13:52,708 Uh, Bobo. 206 00:13:53,292 --> 00:13:56,712 Bobo as in Bobo the Clown. 207 00:13:56,795 --> 00:13:58,755 Wow. 208 00:13:59,089 --> 00:14:01,466 You know, I don't know where she is right now, 209 00:14:01,550 --> 00:14:06,763 uh, but I can tell you where she'll be tomorrow morning. 210 00:14:08,265 --> 00:14:09,308 Please. 211 00:14:20,819 --> 00:14:23,864 {\an8}- 212 00:14:36,084 --> 00:14:37,628 Thanks for the ride! 213 00:14:55,562 --> 00:14:57,439 - Jenny. - Oh, fuck me. 214 00:14:57,814 --> 00:14:59,691 Wow, baby girl. 215 00:15:00,192 --> 00:15:02,819 - Of course you're here. - Wow, you look spectacular. 216 00:15:02,903 --> 00:15:04,237 What are the chances? 217 00:15:08,325 --> 00:15:09,618 Yeah, so I'm good. 218 00:15:10,827 --> 00:15:14,206 Finally got out of the clown game. At last. Long time coming. 219 00:15:15,040 --> 00:15:19,628 Nah. I just needed a change, you know. Been reading a lot of fitness magazines. 220 00:15:21,630 --> 00:15:22,839 Hey, how you doing? 221 00:15:22,965 --> 00:15:24,675 Bobo. Nice to meet you. 222 00:15:25,634 --> 00:15:28,470 - So are you a couple or what's the coup? - What? No! 223 00:15:28,553 --> 00:15:30,681 - Oh, sorry. You seem lovely. - What, are you single? 224 00:15:30,764 --> 00:15:32,265 - Um... - We should go out some time. 225 00:15:32,349 --> 00:15:35,477 I know this great little Italian! And he's a fantastic hot dog stand. 226 00:15:35,560 --> 00:15:38,105 Bobo. I'm working. Leave me alone. 227 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 Nice. 228 00:15:42,275 --> 00:15:45,904 Sorry to cock-block you there, mate. But me and her got history. 229 00:15:47,072 --> 00:15:49,282 And a future by the looks of it, so... 230 00:15:50,909 --> 00:15:55,497 You can flash all the cash you want, but you ain't impressing anyone, mate. Okay? 231 00:16:05,757 --> 00:16:08,135 So anyway he says, "What's with the big pants?" 232 00:16:08,468 --> 00:16:09,553 And then I say, 233 00:16:09,636 --> 00:16:12,472 "that's where I keep the big dick I use to fuck your mum." 234 00:16:12,973 --> 00:16:16,226 Anyway, that's why I don't play orphanages anymore. 235 00:16:24,943 --> 00:16:26,528 I'm so sorry for your loss. 236 00:16:27,446 --> 00:16:29,239 Oh, thank you. 237 00:16:30,198 --> 00:16:32,868 Monsieur DuCoque was like a father to me. 238 00:16:32,951 --> 00:16:38,665 I suppose now it's fallen upon me to honor his legacy. 239 00:16:40,792 --> 00:16:42,794 Big shoes to fill. 240 00:16:46,590 --> 00:16:47,591 You're right. 241 00:16:49,176 --> 00:16:50,802 I should take his shoes. 242 00:16:51,678 --> 00:16:52,679 Fuck me. 243 00:16:52,763 --> 00:16:57,184 So this guy, he must have been a pretty big deal, right? 244 00:16:57,267 --> 00:16:59,019 - Who, DuCoque? - Mm-hmm. 245 00:16:59,436 --> 00:17:03,356 Yeah. I guess. Excuse me. 246 00:17:04,441 --> 00:17:06,610 Aah. You smell musky. 247 00:17:11,031 --> 00:17:12,324 Jen! 248 00:17:12,407 --> 00:17:14,618 Wow! This is a real Who's Who, huh? 249 00:17:15,035 --> 00:17:16,369 Hey. How you doing? 250 00:17:18,789 --> 00:17:19,915 Friends. 251 00:17:21,416 --> 00:17:24,461 The pain and grief we are all feeling. 252 00:17:24,544 --> 00:17:26,338 There are no words. 253 00:17:27,297 --> 00:17:30,425 But where words fail us, 254 00:17:30,509 --> 00:17:32,844 there is always mime! 255 00:17:43,313 --> 00:17:44,648 What're we lookin' at? 256 00:17:44,731 --> 00:17:46,608 I'm trapped in a box while screaming. 257 00:17:48,193 --> 00:17:49,569 That's not how it reads. 258 00:17:54,741 --> 00:17:56,618 Okay, the other hand isn't helping. 259 00:18:08,672 --> 00:18:10,841 A fitting tribute, I think we'd all agree. 260 00:18:12,467 --> 00:18:16,888 But first, let me tell you how great it is 261 00:18:17,305 --> 00:18:22,018 to see the nation's entire clowning community in such rude health. 262 00:18:24,813 --> 00:18:27,107 Adieu Monsieur. 263 00:18:27,190 --> 00:18:28,900 But enough about the past. 264 00:18:30,026 --> 00:18:32,070 As you all know, 265 00:18:32,154 --> 00:18:35,574 I myself am back on top, 266 00:18:35,699 --> 00:18:40,620 gearing up for my enormous comeback show tomorrow night! 267 00:18:40,996 --> 00:18:42,831 But I need a support act. 268 00:18:43,248 --> 00:18:45,709 - Well, if you... - Not you. Not that. 269 00:18:46,626 --> 00:18:48,420 Wait a minute, where's Boinki? 270 00:18:48,503 --> 00:18:49,671 Doing a Masters. 271 00:18:49,754 --> 00:18:50,839 Hmm? 272 00:18:51,089 --> 00:18:53,049 - Giggles? - Trampled by a horse. 273 00:18:53,383 --> 00:18:55,010 Oh, probably for the best. 274 00:18:55,844 --> 00:18:57,512 Um, what about you? 275 00:18:57,846 --> 00:18:58,972 Are you a clown? 276 00:18:59,055 --> 00:19:00,974 I mean, the makeup says clown, 277 00:19:01,057 --> 00:19:02,976 - but the hair-- - I'm a journalist. 278 00:19:03,185 --> 00:19:05,145 - Thank you very much. - Well, perfect. 279 00:19:05,228 --> 00:19:07,397 I'll give you 20 minutes after this. 280 00:19:07,939 --> 00:19:09,816 Then we can do the interview, eh? 281 00:19:11,860 --> 00:19:13,737 Right. Well then, we'll have to audition! 282 00:19:13,820 --> 00:19:16,865 Everyone out to the car park. I'll give you five minutes each. 283 00:19:16,948 --> 00:19:19,201 Glory awaits! 284 00:19:21,661 --> 00:19:24,164 We just want Funzo. 285 00:19:24,247 --> 00:19:28,084 If you want me, you're gonna have to take on all of us. 286 00:19:28,168 --> 00:19:30,795 You fucked up now, Alan. 287 00:19:30,879 --> 00:19:32,881 Right, guys? 288 00:19:34,049 --> 00:19:36,301 - Who are you? - Who's Alan? 289 00:19:36,927 --> 00:19:39,095 You owe me an ear, Funzo. 290 00:19:39,554 --> 00:19:40,931 You take Liberty. 291 00:19:41,014 --> 00:19:42,849 Leave Alan to me. 292 00:19:44,684 --> 00:19:45,769 Take them where? 293 00:19:46,770 --> 00:19:48,730 To Hell. 294 00:19:50,190 --> 00:19:51,191 Oh my God! 295 00:19:57,072 --> 00:20:00,450 You can't do this to me! My comeback show is tomorrow! 296 00:20:00,575 --> 00:20:02,619 Ticket sales have been robust. 297 00:20:02,702 --> 00:20:03,870 Weird fuckers, come on! 298 00:20:03,954 --> 00:20:05,580 This is a violation of my journalistic rights. 299 00:20:05,664 --> 00:20:08,083 You might as well curl off a hot one right on the Geneva Convention. 300 00:20:08,250 --> 00:20:11,169 - Come on to fuck your... - I want to be in her cell. 301 00:20:11,962 --> 00:20:13,672 I want to be in that cell. 302 00:20:26,893 --> 00:20:29,813 - Was that a tooth? - Yeah, but it's not mine. 303 00:20:35,860 --> 00:20:39,364 Do you think maybe she's gone scary? 304 00:20:39,823 --> 00:20:43,618 So. What should we call our clown troupe slash fight club? 305 00:20:44,244 --> 00:20:47,831 - I'm not a clown - And I am not forming a troupe with you. 306 00:20:49,249 --> 00:20:51,626 I trained under the late Jean DuCoque. 307 00:20:51,751 --> 00:20:53,920 You look like a tramp who lost at paintball. 308 00:20:54,129 --> 00:20:56,506 - I'm a street clown. - Street clown? 309 00:20:56,589 --> 00:20:58,717 What is that? That doesn't even mean anything. 310 00:20:58,800 --> 00:21:03,054 It means I learned my shit on the streets. 311 00:21:03,305 --> 00:21:05,724 Not some fancy school with a roof on it. 312 00:21:06,016 --> 00:21:10,020 It means a clown for anyone, any place, any time. 313 00:21:10,103 --> 00:21:14,566 Down an alley, under a bridge, outside people's windows at night. 314 00:21:14,774 --> 00:21:16,484 I'll clown for you right now. 315 00:21:18,361 --> 00:21:19,821 Without so much as a warmup! 316 00:21:19,904 --> 00:21:21,865 Are you insane? 317 00:21:22,115 --> 00:21:24,868 What? Never seen a neck trapeze before? 318 00:21:24,951 --> 00:21:27,579 - Oh, well that answers that. - What did you say, DuCoque muncher? 319 00:21:27,662 --> 00:21:31,499 - You heard what I said you little lunatic! - Just stop it, you poke at my face! 320 00:21:31,583 --> 00:21:34,711 Why don't you shut up, both of you?! 321 00:21:36,546 --> 00:21:39,341 This whole argument is pointless. 322 00:21:40,008 --> 00:21:43,011 Face it, the world doesn't need clowns anymore. 323 00:21:44,054 --> 00:21:48,016 We're fax machines, we're travel agents. 324 00:21:49,601 --> 00:21:51,061 We're obsolete. 325 00:22:50,787 --> 00:22:51,830 What's that noise? 326 00:22:56,167 --> 00:22:57,335 Fucking hell! 327 00:23:03,591 --> 00:23:06,302 Funzo? What have you done? Let them out please. 328 00:23:06,386 --> 00:23:09,514 We could, but then we'd also be letting out all the rats. 329 00:23:09,597 --> 00:23:10,473 What rats? 330 00:23:10,557 --> 00:23:14,018 - The sack of rats I threw in there. - We're gonna get you Funzo! 331 00:23:14,102 --> 00:23:16,104 You better sleep with one eye open! 332 00:23:16,187 --> 00:23:20,108 - It's cool. I already do. - You'll never outrun us, Funzo. 333 00:23:20,191 --> 00:23:22,819 You can't escape. Oh my God, there's one on my balls. 334 00:23:22,902 --> 00:23:24,154 There's one on my balls. 335 00:23:29,117 --> 00:23:32,036 Weird. Where is everybody? 336 00:23:39,669 --> 00:23:41,588 Hello? 337 00:23:43,673 --> 00:23:46,092 Anybody! 338 00:23:55,560 --> 00:23:58,021 - My phone's dead. - So's my beeper. 339 00:23:58,104 --> 00:23:59,647 So are my parents. 340 00:24:00,565 --> 00:24:02,650 But I had nothing to do with it. 341 00:24:07,697 --> 00:24:11,910 So when that thing comes back to life, how about you give me your number? 342 00:24:11,993 --> 00:24:14,204 And we go for that fantastic hot dog. 343 00:24:14,662 --> 00:24:16,664 Bobo, there's not gonna be a hot dog. 344 00:24:18,082 --> 00:24:21,586 Oh, so you wanna get right down to it like last time, do you? 345 00:24:22,045 --> 00:24:23,504 Last time was a mistake. 346 00:24:25,381 --> 00:24:29,385 A sweaty, sweaty mistake, and I've regretted it ever since. 347 00:24:35,934 --> 00:24:37,310 Monsieur is still in there! 348 00:24:37,894 --> 00:24:39,312 How could they leave him? 349 00:24:39,395 --> 00:24:42,440 Trapped in a box, the irony! 350 00:24:45,068 --> 00:24:47,654 Damn it, the Scimitar won't let me enter her. 351 00:24:48,363 --> 00:24:51,199 You! Journalist! I've got a show to do! 352 00:24:51,282 --> 00:24:53,618 So I'm gonna have to drive you in your car. 353 00:24:53,952 --> 00:24:56,746 I can give you that interview you were asking for. 354 00:24:57,247 --> 00:24:59,040 Nothing electrical is working. 355 00:24:59,123 --> 00:25:01,251 Oh shit, really? 356 00:25:09,550 --> 00:25:12,303 What do you say, friend, can you give us a lift? 357 00:25:12,845 --> 00:25:16,557 There is no way I'm giving a lift to a talentless has-been, 358 00:25:17,392 --> 00:25:19,310 a homeless psychopath, 359 00:25:19,394 --> 00:25:23,439 and the woman who broke my heart! 360 00:25:24,357 --> 00:25:26,776 Look, I've got a big show tonight 361 00:25:26,859 --> 00:25:28,736 and there's a juicy support slot, 362 00:25:28,820 --> 00:25:32,198 which I'm willing to dangle over the muzzle of any slobbering clown 363 00:25:32,282 --> 00:25:35,618 - willing to do me a solid. - I can do you a solid. 364 00:25:35,702 --> 00:25:38,663 How solid do you need? 365 00:25:38,997 --> 00:25:40,623 You know we've met before, right? 366 00:25:41,249 --> 00:25:44,669 We both came over here to audition for the same TV show, 367 00:25:44,752 --> 00:25:47,547 and I spent every penny I had on that ferry. 368 00:25:48,214 --> 00:25:50,675 And he saw me rehearse backstage and stole my act. 369 00:25:51,259 --> 00:25:53,511 And the career. It should have been mine. 370 00:25:53,803 --> 00:25:55,263 Oh, what we got here? 371 00:25:55,430 --> 00:25:56,931 Oh look, it's your whole act. 372 00:25:58,558 --> 00:26:00,310 Look, Boo Boo is it? 373 00:26:01,311 --> 00:26:05,273 Have you any idea how many lesser clowns have accused me of stealing 374 00:26:05,356 --> 00:26:07,525 their shitty material over the years? 375 00:26:08,443 --> 00:26:12,238 It's not my fault you couldn't make it on the big boy stage, 376 00:26:12,697 --> 00:26:15,867 but if you did want to make a genuine contribution 377 00:26:15,950 --> 00:26:18,119 to our illustrious art form, 378 00:26:18,202 --> 00:26:20,705 then the best thing you can do 379 00:26:20,788 --> 00:26:26,002 is drive me to Dublin so that I can do my show. 380 00:26:26,377 --> 00:26:27,462 Fuck the art form. 381 00:26:28,171 --> 00:26:32,467 Clowning is as dead to me as that boy band who drowned in your gunge tank. 382 00:26:32,550 --> 00:26:36,054 There was only one of them. There were no formal charges. 383 00:26:36,512 --> 00:26:37,555 Bobo. 384 00:26:37,847 --> 00:26:39,640 - Bobo. - What? 385 00:26:40,224 --> 00:26:44,354 I'm sorry about what I said back there. I don't actually want you to die. 386 00:26:45,855 --> 00:26:48,149 - But you didn't say that. - Exactly. 387 00:26:48,316 --> 00:26:52,028 Listen, there's something big going on here, 388 00:26:52,111 --> 00:26:54,280 and I think I know what it is, 389 00:26:54,364 --> 00:26:57,158 and if I'm right, it's bigger than all of us. 390 00:26:57,784 --> 00:26:59,827 Now we need to put our differences aside 391 00:26:59,911 --> 00:27:01,829 and get back home as soon as possible 392 00:27:01,913 --> 00:27:03,414 so I can write this story. 393 00:27:04,415 --> 00:27:05,458 I need this, Bobo. 394 00:27:06,542 --> 00:27:07,710 I need you. 395 00:27:11,464 --> 00:27:14,342 Is that, is that a picture of me on your dashboard? 396 00:27:15,760 --> 00:27:17,845 Fine. Oi. 397 00:27:19,305 --> 00:27:22,475 We'll park this beef, because I don't mind being the bigger man. 398 00:27:22,558 --> 00:27:24,727 You don't have to do that. I'll be the bigger man. 399 00:27:24,811 --> 00:27:26,479 No, no, no, no. I insist. 400 00:27:26,646 --> 00:27:28,648 - Let me be bigger. - It's cool. 401 00:27:29,440 --> 00:27:34,570 I'm already bigger, so it's just easier if we think of me as being the bigger man. 402 00:27:38,366 --> 00:27:41,702 Great. Now, how are we gonna fit five of us in this thing? 403 00:27:42,954 --> 00:27:44,497 Make that six. 404 00:28:01,889 --> 00:28:05,643 - Nothing. - Oh my God, these are terrible. 405 00:28:07,311 --> 00:28:09,272 Nothing like my act. 406 00:28:09,689 --> 00:28:11,691 Look at this one. The jugglenaut. 407 00:28:11,774 --> 00:28:14,110 A tower of clowns on fire. 408 00:28:16,821 --> 00:28:18,364 I mean, it makes no sense. 409 00:28:19,240 --> 00:28:22,160 Can you please stop critiquing my childhood dreams? 410 00:28:22,410 --> 00:28:26,914 I mean, the clown at the bottom would need to be built like a garden shed. 411 00:28:26,998 --> 00:28:32,128 The one on the top would have to be insane I mean, certifiably clinically insane. 412 00:28:32,587 --> 00:28:34,255 And as for the one in the middle, 413 00:28:34,338 --> 00:28:38,801 well, this clown would have to be so still, it was if he were frozen solid. 414 00:28:39,177 --> 00:28:40,344 But above all that, 415 00:28:40,428 --> 00:28:44,182 these three would have to be willing to die for one another. 416 00:28:44,724 --> 00:28:47,059 You ever met a clown you'd die for? 417 00:28:56,652 --> 00:28:57,820 Hey! Stop the car! 418 00:28:59,864 --> 00:29:01,741 Stop the car. 419 00:29:07,205 --> 00:29:08,247 Clown scum! 420 00:29:08,331 --> 00:29:09,832 Jesus fucking-- 421 00:29:12,502 --> 00:29:13,544 Come on, please! 422 00:29:13,628 --> 00:29:15,588 Just one fucking text message, anything! 423 00:29:17,757 --> 00:29:19,258 What's happening to everybody? 424 00:29:21,219 --> 00:29:22,386 Come back, you bastard. 425 00:29:22,929 --> 00:29:23,930 That's quilted. 426 00:29:24,680 --> 00:29:27,141 That's four-ply. I need that. Come back! 427 00:29:27,767 --> 00:29:28,768 Come back! 428 00:29:32,396 --> 00:29:34,023 Wait. Stop the car. 429 00:29:34,565 --> 00:29:36,025 Maybe there's someone there. 430 00:29:36,108 --> 00:29:39,320 Oh, good call, Jennifer. I could eat a horse's ass. 431 00:29:42,698 --> 00:29:45,785 Uh, Jennifer, I'll have a tall latte, the mixed grill 432 00:29:45,868 --> 00:29:48,412 and some Trebor Triple X mints please. 433 00:29:48,496 --> 00:29:50,414 Get it yourself, you boiled gammon. 434 00:29:56,629 --> 00:29:58,589 Look, I don't mean to pry, 435 00:29:58,673 --> 00:30:00,383 but does anyone ever tell you, 436 00:30:00,466 --> 00:30:03,678 you remind them of a certain Stephen King novel? 437 00:30:03,761 --> 00:30:07,890 - What's a Stephen King novel? - Right. 438 00:30:08,516 --> 00:30:10,142 Um, have you seen It? 439 00:30:10,434 --> 00:30:11,435 What? 440 00:30:11,727 --> 00:30:14,021 - It. It. Have you seen It? - Have I seen what? 441 00:30:14,105 --> 00:30:16,983 It! It! Fuck. It's a film. It! 442 00:30:17,066 --> 00:30:20,862 Yes, I've seen a film. I've seen, um... 443 00:30:20,945 --> 00:30:24,907 Babe: Pig in the City. Changed my life. 444 00:30:25,449 --> 00:30:27,493 Yeah. All right. Well it's... 445 00:30:28,202 --> 00:30:32,623 It's like Babe, except instead of a pig, it's a clown. 446 00:30:32,707 --> 00:30:34,876 And instead of really wanting to herd sheep, 447 00:30:34,959 --> 00:30:37,044 he really wants to murder children. 448 00:30:37,962 --> 00:30:38,963 Cool! 449 00:30:41,257 --> 00:30:43,134 What was that? 450 00:30:45,636 --> 00:30:47,638 There is nothing left to steal. 451 00:30:48,306 --> 00:30:50,391 Just move on and you'll come to no harm. 452 00:30:50,474 --> 00:30:53,394 Stay calm. I am a journalist. A good one. 453 00:30:53,477 --> 00:30:56,564 Leave this to me, Jennifer. I know how to speak to perverts. 454 00:30:56,647 --> 00:31:00,610 Listen, by all means, have your filthy way with him, but let the rest of us go. 455 00:31:00,735 --> 00:31:02,612 Oh my God. You're-- 456 00:31:02,695 --> 00:31:03,946 You're... 457 00:31:05,072 --> 00:31:07,617 - You're bleeding slightly. - It's nothing. 458 00:31:07,700 --> 00:31:10,119 No, I think-- I think it's, um... I think it's something serious. 459 00:31:10,202 --> 00:31:12,204 We should take your shirt off right now. 460 00:31:12,413 --> 00:31:15,249 Listen to the man, Jenny. There's nothing for us to steal. 461 00:31:15,333 --> 00:31:16,334 Let's go please. 462 00:31:16,792 --> 00:31:17,960 So you're a journalist? 463 00:31:18,544 --> 00:31:20,379 Written all over my face, huh? 464 00:31:20,463 --> 00:31:22,924 No. It was literally the first thing you said. 465 00:31:23,633 --> 00:31:25,176 Yeah. Okay, um... 466 00:31:25,968 --> 00:31:27,428 What happened here? 467 00:31:28,971 --> 00:31:33,225 The flash in the sky, everything stopped working. 468 00:31:34,101 --> 00:31:36,312 Sent people insane. 469 00:31:37,480 --> 00:31:41,901 They look like animals fighting over snack boxes and condiments. 470 00:31:42,568 --> 00:31:44,278 And then we ran out supplies. 471 00:31:44,612 --> 00:31:46,155 They turned on each other. 472 00:31:46,822 --> 00:31:48,658 The sun. I knew it! 473 00:31:49,075 --> 00:31:52,912 Working nights in a burger trailer in the midlands of Ireland. 474 00:31:53,871 --> 00:31:57,500 I thought I had seen the lowest humanity could sink. 475 00:31:58,459 --> 00:31:59,794 But this... 476 00:32:00,002 --> 00:32:03,339 A few hours without Wi-Fi and civilization has crumbled. 477 00:32:08,469 --> 00:32:10,054 What fresh hell is this? 478 00:32:11,138 --> 00:32:12,181 Hyah! 479 00:32:14,850 --> 00:32:15,851 Statues. 480 00:32:20,523 --> 00:32:22,483 I'll hold them back. Save yourselves! 481 00:32:25,403 --> 00:32:26,821 But I want to stay with you! 482 00:32:26,946 --> 00:32:29,281 - Go with your friends. - They're not my friends. 483 00:32:29,365 --> 00:32:31,492 Fuck fuck, fuck! Fuck, fuck fuck! Fuck fuck! 484 00:32:40,042 --> 00:32:41,043 Shit. 485 00:32:41,210 --> 00:32:44,797 If something happened to you. I could never forgive myself. 486 00:32:45,214 --> 00:32:47,925 - Get in the clown car. - I don't want to! 487 00:32:48,009 --> 00:32:49,093 Get in the clown car! 488 00:32:49,760 --> 00:32:51,220 Go, go, go! 489 00:32:59,478 --> 00:33:01,063 Put your bloody foot down! 490 00:33:02,356 --> 00:33:04,483 It's a wind-up car, what do you expect? 491 00:33:07,653 --> 00:33:10,489 A solar flare! I knew it! I was right. 492 00:33:10,614 --> 00:33:14,577 All those years of being called a crank, a joke, a conspiracy nut, 493 00:33:14,785 --> 00:33:16,120 a flat chested virgin. 494 00:33:16,495 --> 00:33:18,330 Well, fuck you, Mum. 495 00:33:18,706 --> 00:33:20,041 Look at me now! 496 00:33:21,542 --> 00:33:25,963 Calm down and focus on me. Now if we can just get on the road 497 00:33:26,047 --> 00:33:29,258 we'll have me back in time for my sound check. Yes? 498 00:33:29,717 --> 00:33:32,344 - Didn't you hear what I said? - Something about being a virgin? 499 00:33:32,428 --> 00:33:33,971 Just show some respect. 500 00:33:34,055 --> 00:33:37,016 - The lady is definitely not a virgin. - Oh, shut up Bobo. 501 00:33:37,099 --> 00:33:38,684 Look. 502 00:33:38,768 --> 00:33:42,021 The country, the whole country, maybe the world, has gone dark. 503 00:33:42,563 --> 00:33:45,316 A solar flare of this magnitude will have blown out 504 00:33:45,399 --> 00:33:49,695 - power grids, comms, satellites. - So no TV? 505 00:33:49,779 --> 00:33:53,240 No internet, no sound check! 506 00:33:53,324 --> 00:33:55,076 No Serbian pornography. 507 00:33:55,159 --> 00:34:00,498 Anything wireless, anything digital, anything with a computer in it, basically, 508 00:34:00,581 --> 00:34:02,958 is as dead as the clown on the roof of this car. 509 00:34:09,799 --> 00:34:12,760 Look! Some kids alone by the side of the road! 510 00:34:12,843 --> 00:34:14,011 Stop the car! 511 00:34:14,095 --> 00:34:16,806 - Why? What are you going to do to them? - Come on. 512 00:34:16,889 --> 00:34:20,851 We don't need computers, or a fancy concert hall 513 00:34:20,935 --> 00:34:23,896 or parental consent to do a clown show. 514 00:34:24,396 --> 00:34:25,898 Those kids are gonna love it. 515 00:34:25,981 --> 00:34:26,982 Let's go. 516 00:34:27,066 --> 00:34:29,360 No. No, I don't do that any more. 517 00:34:30,361 --> 00:34:32,488 The world is ours now. 518 00:34:32,905 --> 00:34:34,615 Waaah! 519 00:34:38,077 --> 00:34:41,247 No, Funzo, stop! Funzo, Leave them alone! 520 00:34:41,330 --> 00:34:43,624 Stop! Leave them alone! 521 00:34:46,335 --> 00:34:49,213 So what's our schtick? Good clown, bad clown? 522 00:34:49,296 --> 00:34:50,631 Maybe we both go bad clown, 523 00:34:50,714 --> 00:34:53,134 - fuck with their heads a bit. - Just leave them alone, yeah? 524 00:34:54,301 --> 00:34:57,263 It's called Street Clowning. Watch and learn. 525 00:34:59,473 --> 00:35:03,477 Hey kids, I don't feel very well. 526 00:35:05,104 --> 00:35:08,482 I think I'm gonna... 527 00:35:24,707 --> 00:35:26,709 Okay. I think I'm good. 528 00:35:29,003 --> 00:35:30,004 Halt! 529 00:35:31,839 --> 00:35:36,218 Who are you to approach our younglings at eventide, painted fool? 530 00:35:37,136 --> 00:35:38,888 Oh, we were just-- 531 00:35:40,681 --> 00:35:43,142 We mean your children no harm, crone. 532 00:35:43,517 --> 00:35:48,898 We are but weary travelers seeking to lay our master to rest. 533 00:35:49,315 --> 00:35:52,526 - You're from the townlands? - Yes, ugly wench. 534 00:35:52,985 --> 00:35:57,907 What remains of them. We hear tell of a great doom. 535 00:35:58,532 --> 00:36:02,703 Indeed. A great darkness has embraced our kingdom. 536 00:36:05,331 --> 00:36:09,919 Come, the cloud fire is low. You must be hungry. 537 00:36:12,796 --> 00:36:14,465 What in God's name is going on? 538 00:36:15,132 --> 00:36:17,968 - I think she's gonna make us a feast. - Oh fine. 539 00:36:18,427 --> 00:36:20,846 Our survival has been hard-won. 540 00:36:22,264 --> 00:36:25,601 This fellowship relies on the ancient wisdom of our ancestors 541 00:36:26,101 --> 00:36:28,395 - from the Before Times. - Yesterday? 542 00:36:28,646 --> 00:36:31,732 Now we grow Dustroot and Gelpwort. 543 00:36:32,608 --> 00:36:34,151 Hail fellow chieftain. 544 00:36:34,944 --> 00:36:38,989 Hey, sorry about Siobhan. She's really fucking high. 545 00:36:40,824 --> 00:36:44,370 I'm Fintan. And you must be... clowns? 546 00:36:45,329 --> 00:36:48,624 Nope, not for me. Retired from all that bollocks. 547 00:36:48,707 --> 00:36:53,003 I studied movement myself, actually. Come, chill with us. Stay for the night. 548 00:36:53,295 --> 00:36:55,798 Come on, Siobhan, we'll get you a glass of water. 549 00:36:56,173 --> 00:36:57,549 What is this place? 550 00:36:58,133 --> 00:36:59,843 We call it Xanadu. 551 00:37:01,595 --> 00:37:03,180 It's a boutique micro festival. 552 00:37:03,264 --> 00:37:06,183 Chill beats, ethical street food, vibes for days. 553 00:37:06,267 --> 00:37:08,936 Or at least it was before the power cut. 554 00:37:09,812 --> 00:37:11,146 Now we're castaways. 555 00:37:11,480 --> 00:37:15,693 All our Priuses are dead, we've had to ration our food, 556 00:37:15,776 --> 00:37:17,569 collect rainwater. 557 00:37:18,404 --> 00:37:21,824 But we still have a veritable cornucopia of class A drugs. 558 00:37:21,907 --> 00:37:23,575 Ah, drugs, you say? 559 00:37:23,659 --> 00:37:26,704 Well, maybe this evening doesn't need to be a total loss. 560 00:37:27,288 --> 00:37:29,790 You know, Angus Deayton used to call me The Dyson. 561 00:37:31,625 --> 00:37:34,461 Here we are. Lodgings for the night. 562 00:37:34,545 --> 00:37:36,046 Real Himalayan vibes. 563 00:37:36,505 --> 00:37:39,258 - I hope you don't mind sharing tents. - No, that's fine. 564 00:37:39,341 --> 00:37:40,467 How about, uh... 565 00:37:40,551 --> 00:37:42,094 me and Jenny take this one, 566 00:37:42,219 --> 00:37:45,597 and the lesser males share with Funzo. 567 00:37:45,931 --> 00:37:48,642 Sounds good. Come on, let me show you my salt lamp. 568 00:37:48,851 --> 00:37:49,852 Oi. 569 00:37:50,728 --> 00:37:52,855 Can we have a word, mano to mano? 570 00:37:53,647 --> 00:37:54,648 Eh? 571 00:37:55,899 --> 00:37:58,861 Look, we're both alpha clowns. I get it, I get it, I get it. 572 00:37:59,820 --> 00:38:01,030 Rival silverbacks. 573 00:38:01,864 --> 00:38:04,908 Two bull walruses stinking up the beach with our battle musk. 574 00:38:05,576 --> 00:38:08,203 But I want to save you some embarrassment here, buddy. 575 00:38:10,080 --> 00:38:13,792 Jenny is off the menu. 576 00:38:16,420 --> 00:38:18,839 If we are both walruses, Booboo, 577 00:38:19,298 --> 00:38:22,217 I think it's pretty clear who the beach master is. 578 00:38:23,302 --> 00:38:25,929 'Cause when you're the fattest thing on the sand 579 00:38:27,014 --> 00:38:32,269 you don't have to steal anything. It all just comes waddling towards you. 580 00:38:41,570 --> 00:38:43,364 Governments were warned. 581 00:38:43,447 --> 00:38:47,409 ...satellite communications were-- nanas, bananas-- toilet paper... 582 00:38:48,118 --> 00:38:50,245 Can you believe this thing actually works? 583 00:38:50,329 --> 00:38:52,373 Kids'll watch anything with a screen. 584 00:38:52,456 --> 00:38:55,876 That's live? But how is he broadcasting? 585 00:38:57,419 --> 00:38:59,630 He must have an analogue OB transmitter or... 586 00:38:59,713 --> 00:39:01,048 You have to hear me. 587 00:39:02,341 --> 00:39:03,675 This isn't over, people. 588 00:39:03,801 --> 00:39:05,177 Christ, is that Tim? 589 00:39:05,552 --> 00:39:07,513 How did that charlatan get on the TV? 590 00:39:08,806 --> 00:39:11,934 - You know that man? - That's Tim from Bromanz. 591 00:39:12,017 --> 00:39:14,686 He and his brother were in a hot boy band. 592 00:39:15,187 --> 00:39:18,273 - Bromanz. - Brothers, but also men. 593 00:39:18,357 --> 00:39:21,235 Spelled with a zed because it was the nineties. 594 00:39:21,652 --> 00:39:24,696 He moved into a fallout bunker and became a recluse. 595 00:39:25,155 --> 00:39:28,700 We used to party with the Lighthouse Family back in the good old days. 596 00:39:29,368 --> 00:39:30,661 You know where he lives? 597 00:39:30,744 --> 00:39:32,996 I need to meet him, find out what he knows. 598 00:39:33,080 --> 00:39:34,289 Oh, he'll never talk. 599 00:39:34,790 --> 00:39:37,042 And neither will the Lighthouse Family. 600 00:39:37,334 --> 00:39:39,128 About the solar flare, you idiot. 601 00:39:39,628 --> 00:39:41,797 Maybe he can shed some light on what's going on. 602 00:39:41,880 --> 00:39:44,675 - He could be the key to my story. - Maybe. 603 00:39:44,883 --> 00:39:47,094 How come you know so much about transmitters? 604 00:39:47,302 --> 00:39:49,263 I actually grew up in a broadcast van. 605 00:39:49,346 --> 00:39:52,141 My mother would just leave me there for hours at a time 606 00:39:52,224 --> 00:39:54,810 with a bowl of water and the window slightly open. 607 00:39:55,018 --> 00:39:56,353 Well then, 608 00:39:56,437 --> 00:39:58,772 I think perhaps, Jennifer, 609 00:39:58,856 --> 00:40:02,860 you and I should pay Tim from Bromanz a little visit. 610 00:40:02,943 --> 00:40:06,029 Sorry to tell you this. Word has reached me from Dublin. 611 00:40:06,196 --> 00:40:07,531 It's just as I predicted. 612 00:40:08,115 --> 00:40:09,616 Society has collapsed. 613 00:40:09,950 --> 00:40:11,660 There's looting, there's killing. 614 00:40:12,244 --> 00:40:15,747 There's rioting on the streets. People have turned against one another. 615 00:40:16,039 --> 00:40:18,834 - The government are doing nothing. 616 00:40:19,918 --> 00:40:21,211 This just in... 617 00:40:21,753 --> 00:40:23,714 Garth Brooks is dead. 618 00:40:26,341 --> 00:40:27,342 Fuck. 619 00:40:28,343 --> 00:40:32,139 - Dublin has fallen! - Oh my god, my children! 620 00:40:32,264 --> 00:40:34,641 We have to do something! 621 00:40:35,893 --> 00:40:37,019 So lads... 622 00:40:37,102 --> 00:40:38,562 If I'm being honest, 623 00:40:39,438 --> 00:40:41,690 it's hard to know what tomorrow's gonna bring, 624 00:40:41,773 --> 00:40:43,775 but we still have tonight, right? 625 00:40:44,443 --> 00:40:46,612 And while we might be running low on hope, 626 00:40:46,695 --> 00:40:48,071 we still have a pretty decent supply 627 00:40:48,155 --> 00:40:50,073 of some other essentials, if you know what I mean. 628 00:40:50,157 --> 00:40:53,827 So let's all raise a glass and let the world know 629 00:40:53,911 --> 00:40:56,622 that we're absolutely sending it tonight! 630 00:40:56,705 --> 00:40:58,415 This is our boutique festival. 631 00:40:58,499 --> 00:40:59,500 Yeah! 632 00:40:59,625 --> 00:41:00,751 And we're not afraid! 633 00:41:02,461 --> 00:41:04,963 Yes. 634 00:41:05,088 --> 00:41:06,924 Wait, wait. What's in this? 635 00:41:07,257 --> 00:41:10,302 Hard to say, but if I had to estimate a street value 636 00:41:10,385 --> 00:41:12,721 I'd say about three, four hundred quid. 637 00:41:47,756 --> 00:41:50,551 I don't like this. I don't like this. 638 00:41:52,594 --> 00:41:54,930 I don't like this. I don't like this. 639 00:41:57,099 --> 00:41:59,935 Bury me with dignity, you talentless buffoon. 640 00:42:00,269 --> 00:42:05,774 I will! You'll be in Père Lachaise with the Masters in a proper grave. 641 00:42:06,233 --> 00:42:07,734 Dug by a professional. 642 00:42:08,026 --> 00:42:10,112 You will never be a true clown. 643 00:42:11,488 --> 00:42:13,156 No. 644 00:42:13,240 --> 00:42:14,741 No! 645 00:42:18,078 --> 00:42:20,372 No! 646 00:42:23,208 --> 00:42:24,501 Bobo! 647 00:42:30,132 --> 00:42:33,427 Oh, isn't this amazing! 648 00:42:33,510 --> 00:42:35,804 These are the best people! 649 00:42:36,763 --> 00:42:38,015 Oh, look at us. 650 00:42:38,682 --> 00:42:40,851 Doing what we love. 651 00:42:40,934 --> 00:42:43,395 Me, a real journalist. 652 00:42:43,478 --> 00:42:46,356 Following leads. Getting the story. 653 00:42:46,607 --> 00:42:48,984 And you! 654 00:42:51,028 --> 00:42:55,782 Can you feel your thumbs? I'm really conscious of my thumbs for some reason. 655 00:42:55,991 --> 00:42:59,578 Such a shame you're not a clown any more. You were so good. 656 00:43:00,245 --> 00:43:01,246 Really? 657 00:43:01,371 --> 00:43:04,041 Yeah. Yeah. At the show where we met. 658 00:43:04,791 --> 00:43:07,210 - Did you like that? - Oh my God. Oh my God. 659 00:43:07,294 --> 00:43:10,339 You should do a show for all these people. They would love it. 660 00:43:10,714 --> 00:43:14,551 It's like Funzo said, the world is yours now. 661 00:43:15,052 --> 00:43:17,929 Alright then, I will! I'll be a clown again. 662 00:43:18,597 --> 00:43:21,308 - I'll do a show. - Yeah! Do you have any gum? 663 00:43:23,435 --> 00:43:26,647 A show, you say? Great idea, Jennifer. 664 00:43:27,064 --> 00:43:28,065 A clown-off. 665 00:43:28,940 --> 00:43:31,318 Let's see whether Booboo has got anything in his little book 666 00:43:31,401 --> 00:43:36,573 that can hold up under the crushing weight of my enormous talent. 667 00:43:36,865 --> 00:43:39,993 Yeah! Yeah. You should do the trick in your book. 668 00:43:40,202 --> 00:43:43,580 The one Alphonso said was fucking stupid. 669 00:43:46,124 --> 00:43:47,584 What, the Jugglenaut? 670 00:43:55,175 --> 00:43:58,679 I am a business man. I am a business man! 671 00:43:59,221 --> 00:44:02,891 I am a business man! 672 00:44:04,393 --> 00:44:05,394 I need your help. 673 00:44:06,228 --> 00:44:07,854 I'm a business man. 674 00:44:08,939 --> 00:44:10,774 We could never do that! 675 00:44:10,899 --> 00:44:12,651 We'd go down in flames! 676 00:44:12,734 --> 00:44:15,529 Or in history, as true clowning legends. 677 00:44:15,987 --> 00:44:19,825 - I thought you were done with clowning. - No, the world was done with clowning. 678 00:44:19,908 --> 00:44:23,537 It moved on to TikTok dances and live streaming hand jobs on the dark web. 679 00:44:23,620 --> 00:44:25,914 - Ah! - And none of that works now. 680 00:44:26,456 --> 00:44:29,376 Everything is obsolete except us. 681 00:44:30,210 --> 00:44:32,129 This is our moment. Can't you see? 682 00:44:32,921 --> 00:44:36,383 This is our opportunity to clown like the masters before us. 683 00:44:37,551 --> 00:44:41,096 Grimaldi. Gaullier 684 00:44:41,179 --> 00:44:42,931 - McDonald - No, not McDonald. 685 00:44:43,014 --> 00:44:44,433 - DuCoque! - DuCoque. 686 00:44:46,143 --> 00:44:48,395 Okay, we're forming a troupe. 687 00:44:48,770 --> 00:44:51,273 No, we're just gonna do this one trick and then... 688 00:44:51,356 --> 00:44:54,151 I'm reasonably confident I don't have hepatitis any more. 689 00:44:54,234 --> 00:44:55,444 Okay, I'm not touching that. 690 00:44:55,527 --> 00:44:58,155 You don't touch it, you spread it on your asshole. 691 00:44:58,989 --> 00:45:01,616 Will you excuse us for one second please? 692 00:45:01,783 --> 00:45:02,784 Sure. 693 00:45:03,702 --> 00:45:06,246 That clown has gone fully scary. 694 00:45:07,080 --> 00:45:09,583 And we both know there is no coming back from that. 695 00:45:09,666 --> 00:45:12,335 So what should we call our troupe? 696 00:45:13,086 --> 00:45:17,674 I know. How about Clown-pedo? 697 00:45:18,633 --> 00:45:21,052 You know, like a torpedo of clowns? 698 00:45:22,262 --> 00:45:24,639 Look, this is a three clown trick. 699 00:45:24,931 --> 00:45:26,683 Are you in or not? 700 00:45:28,435 --> 00:45:31,730 Ladies and jellybeans, 701 00:45:31,813 --> 00:45:35,442 stamp your footsies and wiggle your ears 702 00:45:35,525 --> 00:45:38,737 for the silliest billy around, 703 00:45:38,820 --> 00:45:42,574 The Great Alphonso! 704 00:45:42,657 --> 00:45:44,826 Yeah! 705 00:45:45,577 --> 00:45:48,371 Hey, but where are the audience? 706 00:45:48,455 --> 00:45:49,706 Hello audience? 707 00:45:50,332 --> 00:45:51,333 Hello? 708 00:45:52,250 --> 00:45:53,251 Audience! 709 00:45:54,169 --> 00:45:56,087 Ah, I have an idea. 710 00:45:56,171 --> 00:45:58,757 You haven't had an original idea in your life. 711 00:45:58,840 --> 00:46:00,884 You skit-stealing fuckpipe. 712 00:46:01,843 --> 00:46:03,929 Ah, there you are! 713 00:46:04,012 --> 00:46:07,390 You will never be a true clown. 714 00:46:08,475 --> 00:46:11,645 Yeah, I might need to take a rain check on this show. 715 00:46:11,728 --> 00:46:16,650 It's just, um, oh, this is not really my, my crowd, but, um, uh, break a leg, guys. 716 00:46:16,733 --> 00:46:18,818 I am sure you're going to smash it, so... 717 00:46:18,902 --> 00:46:20,779 - Wait! - Hey! 718 00:46:21,029 --> 00:46:23,240 We've come too far for you to wuss out now. 719 00:46:23,323 --> 00:46:26,409 This is our chance to win back the woman that I love, 720 00:46:26,493 --> 00:46:30,372 and have our revenge on my nemesis, Alphonso. 721 00:46:31,915 --> 00:46:34,251 So what do you say, my friends? Hm? 722 00:46:35,460 --> 00:46:38,380 Are we in this together or what? 723 00:46:40,674 --> 00:46:42,634 Yeah. I'm still gonna sit this one out. 724 00:46:42,717 --> 00:46:46,012 - Say the magic words. - Five second call, fellas. 725 00:46:46,179 --> 00:46:48,598 I hope I don't fall in this pie! 726 00:46:50,850 --> 00:46:53,895 - It's just started. - Yeah. But I spiked his pie. 727 00:46:53,979 --> 00:46:55,730 - With what? - With spikes. 728 00:46:59,192 --> 00:47:00,860 Showtime! 729 00:47:00,944 --> 00:47:04,197 Ladies and gentlemen! 730 00:47:05,448 --> 00:47:06,741 Shut up a sec. 731 00:47:06,825 --> 00:47:10,245 - Jesus Christ, my eye! - Funzo what the bloody hell have you done? 732 00:47:10,328 --> 00:47:11,621 Help me! My beautiful eye! 733 00:47:11,705 --> 00:47:16,167 - Jesus Christ. - The ciliary muscle has been compromised! 734 00:47:16,334 --> 00:47:19,879 So what we're going to do now is a trick I know. So hope you enjoy. 735 00:47:19,963 --> 00:47:21,256 Pepe, hup! 736 00:47:21,840 --> 00:47:23,425 Get out of the way! 737 00:47:23,508 --> 00:47:24,676 Pepe, I said hup. 738 00:47:24,759 --> 00:47:27,429 He's bottled it. Time to go to Plan B. 739 00:47:27,512 --> 00:47:30,557 - Plan B? We haven't got a Plan B. - Hi everybody! 740 00:47:30,640 --> 00:47:32,892 Who wants to die? 741 00:47:34,644 --> 00:47:38,440 With laughter! I meant to say with laughter. 742 00:47:38,523 --> 00:47:40,984 Oh, and this was supposed to be a flower. 743 00:47:41,151 --> 00:47:43,111 Uh, who likes dancing? 744 00:47:43,486 --> 00:47:45,572 Yeah. Don't go. 745 00:47:46,573 --> 00:47:50,660 ♪If you're happy and you know it, Clap your hands. Oi! Oi! ♪ 746 00:47:50,827 --> 00:47:53,496 ♪ If you're happy and you know it, Clap your hands ♪ 747 00:47:53,580 --> 00:47:55,332 - Put the knife down please. - What? 748 00:47:55,415 --> 00:47:56,791 ♪ If you're happy and you know it ♪ 749 00:47:56,875 --> 00:47:59,336 - ♪ And you really want to show it ♪ 750 00:48:03,548 --> 00:48:05,508 Oh, Funzo! 751 00:48:10,513 --> 00:48:13,391 Rain hell! 752 00:48:13,475 --> 00:48:14,517 Run! 753 00:48:40,377 --> 00:48:43,755 Jenny! 754 00:49:07,654 --> 00:49:09,364 Good morning, lazybones. 755 00:49:10,031 --> 00:49:12,117 - What happened? Where are we going? - Paris. 756 00:49:12,200 --> 00:49:14,369 We're going to steal a yacht and take DuCoque home. 757 00:49:14,452 --> 00:49:16,538 What? No, no, we have to go after Jenny. 758 00:49:16,788 --> 00:49:18,164 Why would we do that? 759 00:49:18,248 --> 00:49:20,750 Because Alphonso kidnapped her, you turquoise dick. 760 00:49:20,834 --> 00:49:22,168 - Now turn around! - No! Stop! 761 00:49:22,252 --> 00:49:24,754 - You're gonna get us killed. - No, you're gonna get us killed. 762 00:49:24,838 --> 00:49:27,507 No, I'm going to get us killed. Yeah! 763 00:49:29,259 --> 00:49:31,302 Let women drive! 764 00:49:33,930 --> 00:49:34,931 Oh shit. 765 00:49:39,686 --> 00:49:40,687 Oh, fantastic. 766 00:49:42,230 --> 00:49:44,065 Well, looks like we're walking. 767 00:49:44,733 --> 00:49:48,111 - They can't have gone far. - No, we can't just leave Monsieur here. 768 00:49:48,695 --> 00:49:50,321 Uh, we can, and we should 769 00:49:50,405 --> 00:49:52,866 because he's starting to smell like a chef's ass. 770 00:49:53,616 --> 00:49:55,034 Right. Which way's North? 771 00:49:55,535 --> 00:49:57,662 I think you're supposed to follow the sun. 772 00:49:58,496 --> 00:50:01,374 And are we following the sun or are we following your dick? 773 00:50:02,041 --> 00:50:06,671 Jenny is in danger and I need to rescue her from that fat nonce. 774 00:50:07,213 --> 00:50:09,424 Do you though? I mean they looked pretty cozy 775 00:50:09,507 --> 00:50:11,676 on the back of that emotional support horse. 776 00:50:12,802 --> 00:50:15,764 Right. You two can either come with me and be heroes, 777 00:50:16,598 --> 00:50:19,225 or you can starve out here and end up like your hero. 778 00:50:23,104 --> 00:50:25,899 - Fine. We'll follow the sun. - Hmm. 779 00:50:25,982 --> 00:50:28,943 but when we reach it, I am coming back for DuCoque. 780 00:50:34,783 --> 00:50:37,452 This is just troupe banter, right? 781 00:50:37,744 --> 00:50:39,537 We'd never split up, right? 782 00:50:40,830 --> 00:50:43,917 Nah. Clown-pedo is 'til death. 783 00:50:46,544 --> 00:50:47,796 Wait for me! 784 00:50:48,421 --> 00:50:50,632 Hyah! 785 00:50:50,715 --> 00:50:54,177 Onward trusty steed and away! 786 00:50:58,431 --> 00:51:04,354 Yes, me and Tim from Bromanz used to stagger back here drunk once a fortnight. 787 00:51:04,604 --> 00:51:08,107 God, I know this old place like the back of his head. 788 00:51:11,945 --> 00:51:14,531 How are you so perky? Didn't you lose an eye? 789 00:51:14,864 --> 00:51:17,534 I took a handful of these. 790 00:51:17,617 --> 00:51:19,494 I don't know exactly what they are, 791 00:51:19,577 --> 00:51:22,664 but they're actually making me prefer having just the one eye. 792 00:51:24,457 --> 00:51:27,669 Tim from Bromanz, as I live and breathe. 793 00:51:27,752 --> 00:51:30,505 You won't be doing either for long if you don't identify yourself. 794 00:51:30,588 --> 00:51:35,593 Tim it's me, Alphonso. Fonzie Bear. The Fondler. 795 00:51:36,094 --> 00:51:40,557 - Al? I haven't seen you since... - The after party. 796 00:51:42,725 --> 00:51:43,893 Who's your friend? 797 00:51:44,561 --> 00:51:48,273 Jenny Malone. Viral Load Media. I'm a journalist. 798 00:51:48,356 --> 00:51:50,316 Wasn't there that evening. I left before nine. 799 00:51:50,400 --> 00:51:53,236 I swear to God, there was nothing going on that I knew about anyway. 800 00:51:53,319 --> 00:51:55,196 Tim, it's not about that. 801 00:51:55,363 --> 00:51:59,075 Jennifer here has got a theory about what's happened to the world 802 00:51:59,534 --> 00:52:01,995 and we think you could help us. 803 00:52:02,078 --> 00:52:04,789 Oh, hello? 804 00:52:05,081 --> 00:52:06,708 Oh, hello doggy. 805 00:52:07,375 --> 00:52:09,919 Hello. You're so cute. Yes you are. 806 00:52:11,379 --> 00:52:13,423 - Can we come in? - Uh... 807 00:52:13,506 --> 00:52:15,550 Sure that's a yes. Thank you. 808 00:52:19,929 --> 00:52:20,930 Shakira. 809 00:52:21,723 --> 00:52:22,724 Come on. 810 00:52:26,311 --> 00:52:29,856 Poor thing's very sick. Got her on heavy sedatives. 811 00:52:30,773 --> 00:52:35,278 She's been with me through it all. The fame, the fall. 812 00:52:36,863 --> 00:52:40,325 Years of people calling me a tinfoil hat wanker. 813 00:52:41,284 --> 00:52:43,369 She's all I've got now. 814 00:52:43,453 --> 00:52:45,622 Ah, Rolf! 815 00:52:46,998 --> 00:52:51,794 Dreadful pervert, of course. But by God could that man draw a kangaroo. 816 00:52:51,961 --> 00:52:54,172 Good girl, Shakira. 817 00:52:54,672 --> 00:52:58,176 - We saw your broadcast. - I didn't think it was reaching anyone. 818 00:52:58,635 --> 00:53:01,304 - I know what's happening. It's a-- - Solar flare. 819 00:53:02,263 --> 00:53:04,599 Exactly. 820 00:53:04,974 --> 00:53:06,726 Good old Flex! 821 00:53:06,809 --> 00:53:09,270 You know I was friends with all of the Gladiators. 822 00:53:09,354 --> 00:53:11,856 Yes. All except for Pegasus. 823 00:53:12,482 --> 00:53:16,903 Let's just say I plowed his wife and uh, we'll leave it at that. 824 00:53:17,320 --> 00:53:19,489 Traitors, the bloody lot of them. 825 00:53:20,615 --> 00:53:23,993 How are we not prepared for this? The government must have known. 826 00:53:24,077 --> 00:53:25,078 Of course they knew. 827 00:53:25,453 --> 00:53:28,539 They've known for years. They wanted this to happen. 828 00:53:30,041 --> 00:53:31,167 All of this... 829 00:53:32,001 --> 00:53:33,503 this is only the beginning. 830 00:53:34,796 --> 00:53:38,341 What I'm about to tell you goes deeper than you could possibly imagine. 831 00:53:39,342 --> 00:53:42,303 But before I start... 832 00:53:42,387 --> 00:53:44,597 does anyone want tea? 833 00:53:47,600 --> 00:53:48,977 Milk? 834 00:53:50,520 --> 00:53:53,314 It's UHT Milk. Is that okay? 835 00:53:54,983 --> 00:53:57,360 Sugar. One? Two? 836 00:53:58,194 --> 00:54:00,905 One for you. Two for you. Both with milk. 837 00:54:00,989 --> 00:54:02,991 Do you know what? I'll just put everything on a tray, 838 00:54:03,074 --> 00:54:05,576 and bring it out. You can make your own. 839 00:54:19,674 --> 00:54:21,801 It goes on and on. 840 00:54:22,593 --> 00:54:25,471 I can't take much more of this. I'm so hungry. 841 00:54:26,597 --> 00:54:28,516 Why aren't there any bistros? 842 00:54:29,517 --> 00:54:30,601 I give up. 843 00:54:35,231 --> 00:54:36,482 Jenny doesn't love me. 844 00:54:37,233 --> 00:54:38,818 She was on ecstasy. 845 00:54:40,737 --> 00:54:42,488 What the hell was I thinking? 846 00:54:48,578 --> 00:54:54,292 Hey. I know things look really bleak right now, but that's just because 847 00:54:54,375 --> 00:54:56,210 things are really bleak right now. 848 00:55:00,465 --> 00:55:01,966 It's time to face facts. 849 00:55:03,551 --> 00:55:04,761 I'm a terrible clown. 850 00:55:07,597 --> 00:55:10,391 Yeah, yeah, you are. 851 00:55:12,852 --> 00:55:14,353 Oh, like you're any better? 852 00:55:14,437 --> 00:55:15,563 What good is all that training 853 00:55:15,646 --> 00:55:17,648 if you can't get on stage without browning your trousers? 854 00:55:18,066 --> 00:55:20,860 Lots of great artists struggled in their early years. 855 00:55:20,943 --> 00:55:21,944 Early years? 856 00:55:22,070 --> 00:55:24,113 How long you gonna be chasing this dream? 857 00:55:24,197 --> 00:55:26,491 Ten years. I'm going to chase the dream for ten years and then, 858 00:55:26,574 --> 00:55:29,285 - I'm just gonna live the dream. - Oh, cool. Didn't realize you had a plan. 859 00:55:29,368 --> 00:55:30,870 - Yep. - That changes everything. 860 00:55:30,953 --> 00:55:33,164 It does, doesn't it? Just stick to your plan, 861 00:55:33,247 --> 00:55:35,124 believe in yourself, and never give up. 862 00:55:37,376 --> 00:55:39,504 That's what all the great clowns did. 863 00:55:41,047 --> 00:55:42,548 I mean, sure, there's... 864 00:55:43,174 --> 00:55:47,345 millions of deluded people out there who believe in themselves and should give up. 865 00:55:49,722 --> 00:55:50,973 But I'm not one of them. 866 00:55:52,892 --> 00:55:54,393 I'm in that first category. 867 00:55:55,269 --> 00:55:58,481 That's something I've always known deep in my heart. 868 00:56:01,776 --> 00:56:04,195 And your heart can't be wrong, can it? 869 00:56:15,248 --> 00:56:16,249 Oh, fuck. 870 00:56:20,920 --> 00:56:24,423 Hey, put that back on! You are a DuCoque-trained buffoon! 871 00:56:25,800 --> 00:56:26,801 I'm not. 872 00:56:28,177 --> 00:56:32,348 I trained under him for three minutes and I was so bad that he died. 873 00:56:32,890 --> 00:56:35,518 But you're such a pretentious wanker. 874 00:56:36,144 --> 00:56:38,563 - I'm self-taught. - It doesn't matter. 875 00:56:38,646 --> 00:56:40,731 We're not giving up. We're a troupe. 876 00:56:42,066 --> 00:56:43,067 Aren't we? 877 00:56:44,485 --> 00:56:45,820 This is our time. 878 00:56:45,903 --> 00:56:47,155 You said it yourself. 879 00:56:47,655 --> 00:56:49,240 This isn't our time. 880 00:56:50,241 --> 00:56:53,202 I only said that cause I needed your help to impress Jenny. 881 00:56:54,495 --> 00:56:56,080 The world doesn't need us. 882 00:56:57,290 --> 00:56:58,791 It never needed us. 883 00:56:58,875 --> 00:57:02,420 It would be better for everyone if we all just sit down and quietly die. 884 00:57:02,503 --> 00:57:03,963 We are not all going to die. 885 00:57:04,088 --> 00:57:06,591 One of us will die and the other two will eat him. 886 00:57:06,674 --> 00:57:07,842 That's you, Pepe. 887 00:57:08,718 --> 00:57:11,387 Oh, there she is. Welcome back, It. 888 00:57:12,013 --> 00:57:14,515 - What's that supposed to mean? - Oh, come on Funzo. 889 00:57:14,599 --> 00:57:16,309 We all know what you are. 890 00:57:16,392 --> 00:57:18,895 - Don't you say the S word. - Oh, don't say the S word. 891 00:57:18,978 --> 00:57:22,482 What else would you call a clown who asks children if they want to die? 892 00:57:23,483 --> 00:57:26,777 - A trailblazer who lives on the edge? - You live in a sewer. 893 00:57:26,861 --> 00:57:28,404 Where else was I gonna go, huh? 894 00:57:28,488 --> 00:57:30,948 Back to the sanitarium? I don't think so. 895 00:57:31,032 --> 00:57:33,951 Are you even listening to yourself? You are a walking Halloween costume. 896 00:57:34,035 --> 00:57:36,621 You are what children check for under their bed at night. 897 00:57:36,704 --> 00:57:40,041 - Don't do it, Pepe. - No! She needs to know. 898 00:57:40,583 --> 00:57:45,171 Funzo. You are a scary clown. 899 00:57:45,254 --> 00:57:49,842 I'm not a fucking scary clown. 900 00:57:51,594 --> 00:57:54,305 Yes you are, but you don't scare me you little bastard. 901 00:57:54,764 --> 00:57:56,807 Then lets settle this the clown way. 902 00:57:58,726 --> 00:58:00,978 Last one to die wins. 903 00:58:01,521 --> 00:58:03,856 - Since when is that the clown way? - Calm down. 904 00:58:03,940 --> 00:58:06,067 I'm going to wear your skin as a cape. 905 00:58:06,651 --> 00:58:10,738 Set the table, Bobo. Tonight we feast on wussy-wussy puss-puss. 906 00:58:20,790 --> 00:58:25,211 My God, I am a scary clown. 907 00:58:25,503 --> 00:58:30,258 I'm really glad you had a breakthrough, but there's a fucking knife in my hand. 908 00:58:30,383 --> 00:58:33,302 - Do I push or pull? Push or pull? - Pull, obviously. 909 00:58:40,601 --> 00:58:44,855 Hey, that car looks just like yours, what are the chances? 910 00:58:45,314 --> 00:58:47,233 Oh fuck off. 911 00:59:15,011 --> 00:59:18,889 Now that we're on our knees, they can roll out whatever protocols 912 00:59:18,973 --> 00:59:21,726 they want with zero resistance. 913 00:59:22,226 --> 00:59:24,020 We're like ducks... 914 00:59:24,270 --> 00:59:25,438 ...in a vice. 915 00:59:26,772 --> 00:59:27,898 Quack. 916 00:59:28,482 --> 00:59:30,693 It's all so obvious. 917 00:59:31,110 --> 00:59:33,154 They're gonna let society eat itself. 918 00:59:33,613 --> 00:59:36,699 We need to get this information out there before it's too late. 919 00:59:37,074 --> 00:59:41,037 I've been trying, but my transmitter won't reach more than 20 to 30 miles. 920 00:59:41,120 --> 00:59:44,874 So we need a mast, like 50 or 60 feet high. 921 00:59:45,458 --> 00:59:47,710 We could bring the truth to the whole country. 922 00:59:48,377 --> 00:59:51,547 I have a pretty big one, and as it happens it's still erect. 923 00:59:52,089 --> 00:59:53,591 It's in here somewhere. 924 00:59:56,302 --> 00:59:59,221 This is my big top. 925 00:59:59,305 --> 01:00:02,975 Now it hasn't been used in years, but the main mast is still standing, 926 01:00:03,059 --> 01:00:04,602 proud and tall. 927 01:00:04,935 --> 01:00:06,312 Like a penis. 928 01:00:06,979 --> 01:00:08,439 This is perfect, Tim. 929 01:00:08,731 --> 01:00:11,484 I rig your transmitter to this mast and then you and me 930 01:00:11,567 --> 01:00:13,694 could present an emergency report. 931 01:00:13,944 --> 01:00:14,987 We could save lives. 932 01:00:15,404 --> 01:00:17,948 No, no, no. 933 01:00:18,032 --> 01:00:19,700 Shakira is very sick. 934 01:00:20,368 --> 01:00:22,912 I can't leave her. She's an indoor dog. 935 01:00:23,996 --> 01:00:26,999 She hasn't left here in 15 years, and neither have I. 936 01:00:27,083 --> 01:00:29,335 Tim, I need you to be brave. 937 01:00:30,169 --> 01:00:31,921 The people need you. 938 01:00:32,004 --> 01:00:34,965 Just like your brother needed an identical version of hims-- 939 01:00:35,049 --> 01:00:36,217 My brother is dead. 940 01:00:37,802 --> 01:00:40,930 I'm sorry, I'm just not up for this. 941 01:00:42,098 --> 01:00:44,809 If not for us, Tim, then do it for Shakira. 942 01:00:46,018 --> 01:00:49,814 Look into her eyes and tell me you don't want this bitch to live 943 01:00:49,897 --> 01:00:51,941 in a world that knows the truth. 944 01:00:56,570 --> 01:00:57,571 I'll do it. 945 01:01:00,533 --> 01:01:03,703 Can't find my driving gloves. Gonna have to borrow yours, Jenny. 946 01:01:04,704 --> 01:01:08,040 Jenny? Jenny? Jenny. 947 01:01:08,124 --> 01:01:11,085 - Do you think it's safe for you to drive? - Oh, buckle up, you painted ham. 948 01:01:11,168 --> 01:01:13,087 I've driven bigger rigs than this. 949 01:01:13,170 --> 01:01:14,171 God help us. 950 01:01:21,637 --> 01:01:24,306 - Fuck, fuck, fuck. - Go, go, go, go. 951 01:01:32,314 --> 01:01:36,235 No! Shakira... No! 952 01:01:39,655 --> 01:01:41,323 It was my sixth birthday. 953 01:01:42,658 --> 01:01:46,370 Me and my two best friends snuck into the circus and saw the clowns. 954 01:01:47,329 --> 01:01:50,750 After that, all we wanted to do was be like them. 955 01:01:52,543 --> 01:01:56,839 We even formed a troupe, the Superfriends. 956 01:01:59,633 --> 01:02:00,926 It wasn't my fault. 957 01:02:07,558 --> 01:02:08,559 What did you do? 958 01:02:10,561 --> 01:02:12,563 I misread the label. 959 01:02:13,230 --> 01:02:16,609 I thought I was dousing them in laughter fluid. 960 01:02:22,239 --> 01:02:24,825 I couldn't handle what I'd done, 961 01:02:25,659 --> 01:02:28,245 so I created someone who could. 962 01:02:29,205 --> 01:02:34,251 I called her... Funzo. 963 01:02:39,256 --> 01:02:42,092 If I take this off, I don't know who I'll be. 964 01:02:43,803 --> 01:02:45,346 Who were you before? 965 01:02:48,224 --> 01:02:49,558 Ja... 966 01:02:50,851 --> 01:02:52,186 Jan... 967 01:02:55,189 --> 01:02:56,899 Janet. 968 01:02:58,567 --> 01:03:00,027 My name was Janet. 969 01:03:02,112 --> 01:03:04,156 Well then you'll be Janet. Yeah. 970 01:03:04,448 --> 01:03:05,741 - That's okay? - It's okay. 971 01:03:05,825 --> 01:03:07,368 - Yeah. Yeah. - Yeah, okay. 972 01:03:07,451 --> 01:03:10,079 - Yeah. You'll be Janet. - Yeah, Janet. Yeah. 973 01:03:10,371 --> 01:03:12,832 - And I guess I'll be Ken. - Ken. 974 01:03:13,457 --> 01:03:15,251 And I'll be Jean-Luc. 975 01:03:21,257 --> 01:03:22,258 Really? 976 01:03:22,341 --> 01:03:23,467 - Jean-Luc? - Yeah. 977 01:03:23,551 --> 01:03:25,177 - That's your name? - Jean-Luc. 978 01:03:26,637 --> 01:03:28,222 Why would I say it if I... 979 01:03:28,764 --> 01:03:33,352 It's no problem if it is. It's just, Jean-Luc. Really? Come on. 980 01:03:36,230 --> 01:03:38,649 All right. Dean. My actual name is Dean. 981 01:03:38,732 --> 01:03:42,194 - Okay. - That's more believable. Yeah. 982 01:04:07,344 --> 01:04:10,598 - Janet. - Dean. 983 01:04:11,599 --> 01:04:12,725 Ken. 984 01:04:13,309 --> 01:04:14,852 Hello, my name is Janet. 985 01:04:15,144 --> 01:04:17,521 - Hello, I'm Dean. - Afternoon, I'm Ken. 986 01:04:18,397 --> 01:04:20,816 Welcome. Thanks for having me. 987 01:04:21,400 --> 01:04:24,278 - Janet, Ken, Dean. - Hello, my name is Dean. 988 01:04:24,361 --> 01:04:27,448 - Is this blouse unisex, or... - Hello, my name is Janet 989 01:04:27,531 --> 01:04:29,408 and I'd like one plate of meat please. 990 01:04:29,575 --> 01:04:34,121 Hello, I'm Ken and I'm interested in purchasing a secondhand microwave. 991 01:04:34,455 --> 01:04:37,750 I'm Janet, your new neighbor. I just moved in beneath your house. 992 01:04:37,875 --> 01:04:41,211 Hello. I have a voucher for a couple's massage, and my name is Dean. 993 01:04:42,463 --> 01:04:44,089 No, it's just me. Can I go twice? 994 01:04:44,590 --> 01:04:47,718 Hey, my name's Ken and I'm your mum's new boyfriend. 995 01:04:49,053 --> 01:04:52,139 - Et voilà. - Wow. It's bigger than I thought. 996 01:04:52,222 --> 01:04:54,600 I bet you never had a woman tell you that before. 997 01:04:55,017 --> 01:04:58,562 Well actually, my prostate doctor is female, so... 998 01:04:58,646 --> 01:05:00,648 Dr. Susan Wang. 999 01:05:03,275 --> 01:05:08,197 - Welcome to my humble home. - Lovely. 1000 01:05:15,829 --> 01:05:16,830 Did you... 1001 01:05:25,547 --> 01:05:27,257 What was that? 1002 01:05:31,595 --> 01:05:34,640 - Let's get back to the car. - Don't worry. I speak child. 1003 01:05:35,307 --> 01:05:38,435 So, which one of you little scamps is the leader then? 1004 01:05:39,144 --> 01:05:40,688 What's it to you, Granddad? 1005 01:05:41,689 --> 01:05:42,690 Him? 1006 01:05:43,649 --> 01:05:45,401 Looks like a bed wetter to me. 1007 01:05:46,151 --> 01:05:48,529 You wouldn't all follow a bed wetter, would you? 1008 01:05:48,612 --> 01:05:50,030 I'm not a bed wetter. 1009 01:05:50,114 --> 01:05:54,201 Sorry, I can't hear you over the overwhelming stench of piss. 1010 01:06:00,374 --> 01:06:04,503 So which of the rest of you think that you could help run Alphonso Land, hmm? 1011 01:06:05,671 --> 01:06:06,839 Too scrawny. 1012 01:06:07,256 --> 01:06:09,717 Too ginger. A girl. 1013 01:06:10,342 --> 01:06:13,804 Oh well. I suppose the leader has to be me. 1014 01:06:16,932 --> 01:06:19,143 Ignore your parents. 1015 01:06:19,226 --> 01:06:20,936 Forget the wrath of grown-ups. 1016 01:06:21,020 --> 01:06:25,441 No rules, no homework, no bedtime. 1017 01:06:25,607 --> 01:06:28,986 Welcome to Alphonso Land! 1018 01:06:36,618 --> 01:06:38,704 How's this for camera-ready, Mum? 1019 01:06:39,329 --> 01:06:41,415 Who's not going to amount to anything now? 1020 01:06:42,207 --> 01:06:43,208 You dead bitch. 1021 01:06:44,418 --> 01:06:45,711 Oh, there you are, miss. 1022 01:06:45,794 --> 01:06:47,588 Need you on set in five. 1023 01:06:47,963 --> 01:06:48,964 What is this? 1024 01:06:56,430 --> 01:06:57,973 Okay, listen up guys. 1025 01:06:58,182 --> 01:07:02,311 We need to be ready to shoot in five. It's not ideal but it is what it is. 1026 01:07:02,394 --> 01:07:03,812 First up... 1027 01:07:08,317 --> 01:07:11,361 Jennifer, that's not the outfit I picked out for you. 1028 01:07:11,904 --> 01:07:14,281 A spangly leotard didn't really seem appropriate 1029 01:07:14,364 --> 01:07:16,492 for breaking the biggest news story in the world. 1030 01:07:16,575 --> 01:07:19,828 It is however, the perfect attire for the glamorous assistant 1031 01:07:20,120 --> 01:07:21,914 for the only clown on television. 1032 01:07:22,998 --> 01:07:26,502 - What? - This weekend was to be my big comeback. 1033 01:07:26,585 --> 01:07:30,923 I see no reason why that should change just because the world as we know it has. 1034 01:07:31,715 --> 01:07:33,634 Didn't you listen to Tim from Bromanz? 1035 01:07:33,717 --> 01:07:35,844 This is urgent. We have to tell the world. 1036 01:07:35,928 --> 01:07:39,681 Jennifer, we've been handed a golden opportunity here. 1037 01:07:40,682 --> 01:07:43,936 So we have the biggest broadcasting facility in the country 1038 01:07:44,019 --> 01:07:46,563 and we're gonna use it to put out a clown show? 1039 01:07:46,647 --> 01:07:49,108 Finally, we're on the same page. 1040 01:07:49,691 --> 01:07:51,151 Oh, this is stupid. 1041 01:07:51,819 --> 01:07:55,614 Okay, kids, I have an important message to get out to the world. 1042 01:07:55,697 --> 01:07:56,990 Turn the camera over here. 1043 01:07:57,074 --> 01:08:00,369 Put her in the tiger cage. 1044 01:08:01,870 --> 01:08:05,124 Have you lost your mind? We're in the middle of a global calamity. 1045 01:08:05,207 --> 01:08:09,378 This is Y2K times 2K, and I'm the only one who knows what's going on. 1046 01:08:09,461 --> 01:08:11,004 You have to let me tell people. 1047 01:08:14,925 --> 01:08:17,678 No, no, no. You can't do this. This is my big story. 1048 01:08:18,011 --> 01:08:20,055 My mother doesn't get to win again. 1049 01:08:20,139 --> 01:08:22,641 How is she still winning? We put her in the ground. 1050 01:08:22,724 --> 01:08:24,810 There's still a way out of this, Jennifer. 1051 01:08:24,893 --> 01:08:27,437 Just be my Debbie McGee. 1052 01:08:28,230 --> 01:08:29,231 Aww. 1053 01:08:29,356 --> 01:08:31,400 What in God's name are you trying to achieve here? 1054 01:08:32,317 --> 01:08:34,403 I'll be the only game in town, Jennifer. 1055 01:08:34,653 --> 01:08:38,240 I was canceled once before. I lost my TV show. 1056 01:08:38,615 --> 01:08:41,994 My celebrity friends, my regular table at Stringfellows. 1057 01:08:42,452 --> 01:08:44,955 Well, I'll not let them do it to me again. 1058 01:08:45,372 --> 01:08:47,291 I'm going to create an army here. 1059 01:08:47,457 --> 01:08:52,004 Loyal fans who will fight to keep me on the air with their dying breaths, 1060 01:08:52,087 --> 01:08:55,757 and I will be revenged on everyone that betrayed me! 1061 01:08:56,091 --> 01:08:58,302 Alphonso! Alphonso! 1062 01:08:59,094 --> 01:09:02,097 Oh look. They're calling my name. 1063 01:09:02,472 --> 01:09:04,933 Alphonso! Alphonso! 1064 01:09:13,483 --> 01:09:14,526 Bye bye, Bobo. 1065 01:09:19,323 --> 01:09:23,410 Boys and girls! Ladies and gentlemen! 1066 01:09:23,493 --> 01:09:24,745 That's the guy! 1067 01:09:24,828 --> 01:09:25,871 I'm back! 1068 01:10:04,409 --> 01:10:06,954 What are you doing? This isn't Paris. 1069 01:10:07,162 --> 01:10:09,623 Let's him go, Dean. Let him go. 1070 01:10:10,290 --> 01:10:12,084 He is with Satan now. 1071 01:10:32,145 --> 01:10:35,023 I feel like I've swallowed a load of dirt. 1072 01:10:35,399 --> 01:10:39,027 You have. You were snoring. It was the only way to shut you up. 1073 01:10:40,070 --> 01:10:42,906 I need a bloody drink. 1074 01:10:43,031 --> 01:10:46,118 Well, Ken, it seems to me we have two options. 1075 01:10:46,660 --> 01:10:50,122 Either we drink our own piss or... 1076 01:10:50,205 --> 01:10:52,582 we drink each other's. 1077 01:11:02,217 --> 01:11:05,637 Come on, give me just a drop you miserable bitch. 1078 01:11:05,721 --> 01:11:10,392 Not in my... I've got a bloody open mouth here. 1079 01:11:15,981 --> 01:11:17,649 So this is a sex thing? 1080 01:11:18,191 --> 01:11:22,654 No. We're just having... Actually, let's go with sex thing. 1081 01:11:23,238 --> 01:11:24,573 Mildly less embarrassing. 1082 01:11:25,073 --> 01:11:29,119 We used to be clowns, but my name's Janet now, and I'm a person. 1083 01:11:30,120 --> 01:11:32,873 Well, as it happens, I'm on the trail of a clown. 1084 01:11:33,123 --> 01:11:36,251 I don't suppose you've heard of The Great Alphonso? 1085 01:11:36,626 --> 01:11:40,047 That hack. Nope, never heard of him. Wasn't a fan. 1086 01:11:40,213 --> 01:11:42,507 He killed my dog, stole my life's work. 1087 01:11:43,508 --> 01:11:46,428 - Him and his clueless journalist friend. - What? 1088 01:11:46,511 --> 01:11:48,889 Now she's broadcasting a clown show from his big top 1089 01:11:48,972 --> 01:11:51,767 with my transmitter. Took everything from me. 1090 01:11:52,851 --> 01:11:55,354 Swear to God, when I find her... What's that smell? 1091 01:11:56,396 --> 01:11:57,397 It's nothing. 1092 01:11:57,606 --> 01:11:59,107 This doesn't make sense. 1093 01:11:59,858 --> 01:12:03,445 Jenny hates clowns... unless she's on drugs. 1094 01:12:04,696 --> 01:12:07,866 Alphonso must have taken her hostage and given her drugs. 1095 01:12:07,949 --> 01:12:09,618 Jesus Christ. Not this again. 1096 01:12:09,701 --> 01:12:12,162 No, no, no. Fuck it. I know where they are. 1097 01:12:13,330 --> 01:12:15,582 Bobo couldn't save the woman he loves. 1098 01:12:16,792 --> 01:12:18,668 But maybe Ken can. 1099 01:12:21,004 --> 01:12:22,214 I'm coming with you. 1100 01:12:22,923 --> 01:12:25,092 Then we're coming too! 1101 01:12:25,175 --> 01:12:27,677 - I'm not sure we're all going to fit. - Fine, go on. 1102 01:12:27,761 --> 01:12:28,762 Let's ride. 1103 01:12:36,395 --> 01:12:39,064 So where are your clothes? 1104 01:12:39,231 --> 01:12:41,650 Ah, we burned them as a symbolic gesture, 1105 01:12:41,733 --> 01:12:44,111 which in retrospect was entirely unnecessary. 1106 01:12:44,444 --> 01:12:46,530 We can't save Jenny in our pants. 1107 01:12:46,613 --> 01:12:50,367 We're gonna have to steal some clothes or we'll look ridiculous. 1108 01:12:55,914 --> 01:12:56,915 It's Jenny. 1109 01:12:57,332 --> 01:13:01,128 Right, I'm gonna need you guys to create a diversion. Okay? 1110 01:13:01,503 --> 01:13:02,879 I've got this flare. 1111 01:13:03,880 --> 01:13:05,799 Keep away from children. 1112 01:13:06,550 --> 01:13:08,969 Why does everyone keep saying this to me? 1113 01:13:09,261 --> 01:13:10,595 Okay, what's the plan? 1114 01:13:11,096 --> 01:13:16,017 Okay, I'm gonna commando roll across that field, crawl for a bit, 1115 01:13:16,101 --> 01:13:17,686 parkour my way over the fence 1116 01:13:17,769 --> 01:13:20,021 and take out the first kid with one of these. 1117 01:13:25,402 --> 01:13:27,070 And I'll say, "tough break." 1118 01:13:28,029 --> 01:13:31,741 The second kid will come at me from behind, and I'll give him one of these. 1119 01:13:31,825 --> 01:13:34,077 Ah, wanker! 1120 01:13:34,161 --> 01:13:35,620 And I'll say, um... 1121 01:13:37,873 --> 01:13:40,417 I won't say anything there. I'll keep it stealthy. 1122 01:13:40,917 --> 01:13:43,128 So at that point, it's just those two kids 1123 01:13:43,211 --> 01:13:45,839 standing between me and a happy ever after. 1124 01:13:45,922 --> 01:13:49,926 So I'll jump up, grab the door frame and give 'em a double kick. Ya! Ya! 1125 01:13:50,010 --> 01:13:53,763 I'll say "two's company," or "twice to meet you." 1126 01:13:54,681 --> 01:13:55,682 Everyone got it? 1127 01:13:56,892 --> 01:13:57,934 Yeah. 1128 01:13:58,018 --> 01:14:02,230 Oh, by the way, if I don't make it out there, 1129 01:14:03,315 --> 01:14:06,568 tell the world I died with dignity. 1130 01:14:06,943 --> 01:14:08,028 You want us to lie. 1131 01:14:08,487 --> 01:14:11,198 No, just imply I was wearing trousers. 1132 01:14:12,616 --> 01:14:13,617 Okay. 1133 01:14:23,210 --> 01:14:24,961 Hey, Ken! 1134 01:14:25,045 --> 01:14:27,631 What's a diversion? 1135 01:14:31,843 --> 01:14:36,515 Well, well, well, looks like you've made some new friends, Tim. 1136 01:14:37,224 --> 01:14:38,433 We're here for the girl. 1137 01:14:39,559 --> 01:14:42,145 Let the girl go and no harm will come to you. 1138 01:14:42,437 --> 01:14:43,480 She's just a girl. 1139 01:14:43,647 --> 01:14:45,857 I'm 35, you dick. 1140 01:14:45,941 --> 01:14:48,735 I kept your secret, Alphonso. You didn't have to kill my dog. 1141 01:14:48,818 --> 01:14:50,111 What secret? 1142 01:14:50,654 --> 01:14:52,864 I'm sorry about your dog, by the way, 1143 01:14:52,948 --> 01:14:55,909 but I do wanna get clarity, though, on that secret. 1144 01:14:55,992 --> 01:14:57,077 The gunge tank. 1145 01:14:59,496 --> 01:15:02,582 It was the after party of series three of Alphonso's Fun Club. 1146 01:15:02,958 --> 01:15:05,210 It wasn't an accident. I saw him do it. 1147 01:15:05,752 --> 01:15:08,046 My brother was taking the piss out of the show. 1148 01:15:08,129 --> 01:15:09,589 He was making jokes about it. 1149 01:15:09,798 --> 01:15:12,926 He called it Al-fuckso's Bum Club. 1150 01:15:15,220 --> 01:15:17,973 So Alphonso drowned him in gunge, 1151 01:15:19,099 --> 01:15:22,310 and he threatened to do the same to me if I ever told anyone. 1152 01:15:22,561 --> 01:15:26,773 Well, sadly for you, Tim, it looks like you just have. 1153 01:15:27,065 --> 01:15:30,652 Bedwetter, Ginger Twat! Throw the others in with Jennifer. 1154 01:15:31,152 --> 01:15:37,117 Tim here is about to experience pie to the power of infinity. 1155 01:15:40,745 --> 01:15:43,748 Jenny, I swore that I'd find you. 1156 01:15:43,832 --> 01:15:47,460 - It's true. He wouldn't shut up about it. - And now we can be together. 1157 01:15:47,586 --> 01:15:50,630 We could start a new life! In this cage, if needs be. 1158 01:15:50,714 --> 01:15:53,758 - Bobo what are you talking about? - That's the thing. I'm not Bobo any more. 1159 01:15:53,842 --> 01:15:55,135 - I'm Ken. - Ken. 1160 01:15:55,218 --> 01:15:56,469 - Ken. - She knows. 1161 01:15:56,720 --> 01:15:58,388 Just normal, dependable Ken. 1162 01:15:58,513 --> 01:15:59,514 - Ken. - Okay. 1163 01:16:00,724 --> 01:16:03,893 Type of bloke that wears brown size nine shoes. 1164 01:16:04,936 --> 01:16:06,104 Who owns a shed. 1165 01:16:07,564 --> 01:16:11,401 Sort of bloke you could get to know over a tepid cup of Bovril. 1166 01:16:12,944 --> 01:16:16,197 Type of guy you could settle down with. 1167 01:16:16,281 --> 01:16:18,366 As I say, in this cage, if needs be. 1168 01:16:20,076 --> 01:16:22,370 Where have you guys been? 1169 01:16:22,787 --> 01:16:26,207 On a long journey to the center of ourselves. 1170 01:16:27,375 --> 01:16:31,463 My name is Dean and I'm not a clown either. 1171 01:16:32,547 --> 01:16:35,383 In a funny way I don't suppose I ever really was. 1172 01:16:35,592 --> 01:16:37,510 And I'm Janet, and my thing is, 1173 01:16:37,844 --> 01:16:40,764 when I was six I set my friends on fire. I poured... 1174 01:16:42,015 --> 01:16:44,643 - Oh mother of God! - The show's about to start. 1175 01:16:44,934 --> 01:16:50,273 Listen, that 200 pound slab of lunch meat is trying to amass an army of children. 1176 01:16:50,607 --> 01:16:53,735 We need to disable that transmitter and get him off the air. 1177 01:16:56,655 --> 01:16:59,908 Hello boys and girls! 1178 01:17:00,700 --> 01:17:06,414 I am back on the TV where I belong, and tonight for a special treat. 1179 01:17:06,706 --> 01:17:09,125 I have an old celebrity friend. 1180 01:17:10,168 --> 01:17:12,962 Tim from Bromanz! 1181 01:17:16,341 --> 01:17:18,426 Are... we... ready? 1182 01:17:18,593 --> 01:17:20,011 No, no, no, no, no. 1183 01:17:21,096 --> 01:17:23,765 Unleash hell! 1184 01:17:53,795 --> 01:17:54,796 Stop it! 1185 01:17:54,879 --> 01:17:56,756 He's had enough! 1186 01:17:56,840 --> 01:17:58,258 Hold your fire! 1187 01:17:58,925 --> 01:18:03,471 We're going to need him conscious for the main event. 1188 01:18:07,851 --> 01:18:09,853 Gunge him! Gunge him! 1189 01:18:09,936 --> 01:18:15,275 And we're going to have more celebrity people come on this show all the time. 1190 01:18:15,358 --> 01:18:20,238 With your help! I want you to bring some of those friends of mine 1191 01:18:20,572 --> 01:18:22,741 who I haven't seen since I was on TV. 1192 01:18:22,824 --> 01:18:27,245 If you bring this to me, you get a big reward. Yes! 1193 01:18:27,328 --> 01:18:29,497 So come to Alphonso Land! 1194 01:18:29,581 --> 01:18:34,002 No homework, no rules, no bedtime! 1195 01:18:34,085 --> 01:18:38,506 And anybody who tries to stop us will get gunged! 1196 01:18:39,424 --> 01:18:41,134 Anyone! 1197 01:18:42,260 --> 01:18:46,639 Jesus Christ. He's gonna gunge us all to death. Oh God. 1198 01:18:47,140 --> 01:18:48,141 Oh God. 1199 01:18:48,850 --> 01:18:52,395 Oh God. We're next. Oh God. This is all your fault, Bobo. 1200 01:18:52,479 --> 01:18:53,980 I wish I'd never met you. 1201 01:18:54,063 --> 01:18:56,900 I could be off breaking the biggest story in the world 1202 01:18:56,983 --> 01:18:59,444 with an unbelievably hot burger van guy now. 1203 01:18:59,527 --> 01:19:02,822 Instead of being stuck in a cage with a bunch of clowns 1204 01:19:02,989 --> 01:19:05,867 waiting to be murdered by feral children. 1205 01:19:06,367 --> 01:19:08,369 Actually ex-clowns. But I'll shut up. 1206 01:19:09,245 --> 01:19:10,789 Why me, Bobo? 1207 01:19:11,748 --> 01:19:16,169 Out of all the women in the world you could have chosen to obsess over, 1208 01:19:16,961 --> 01:19:18,671 why did you land on me? 1209 01:19:23,134 --> 01:19:27,680 Because you were the first person in 15 years 1210 01:19:28,473 --> 01:19:30,266 who made me feel good about myself. 1211 01:19:32,769 --> 01:19:34,771 Made me feel more than just a... 1212 01:19:36,815 --> 01:19:38,775 fat clown at a children's party. 1213 01:19:40,693 --> 01:19:41,903 That I was important. 1214 01:19:44,113 --> 01:19:47,325 And that I was someone who deserved to be loved 1215 01:19:49,994 --> 01:19:52,372 Because I threw you a drunk fuck in a cupboard? 1216 01:19:53,540 --> 01:19:55,750 It was long-- It was long enough to know... 1217 01:19:58,711 --> 01:20:00,839 - I love you. - Oh shit. 1218 01:20:02,090 --> 01:20:03,091 Oh my God. 1219 01:20:05,760 --> 01:20:06,928 Oh, that's bleak. 1220 01:20:10,849 --> 01:20:14,894 Oh, oh, that's so fucking bleak. 1221 01:20:14,978 --> 01:20:19,274 God. Okay. Yeah. No. Alphonso! Alphonso! 1222 01:20:19,357 --> 01:20:21,359 Yes, I'm in. I give up. 1223 01:20:33,788 --> 01:20:34,873 Clown blood. 1224 01:20:35,707 --> 01:20:36,708 It's fresh. 1225 01:20:40,628 --> 01:20:41,629 They're close. 1226 01:20:52,098 --> 01:20:54,392 Ah, Pegasus. 1227 01:20:55,435 --> 01:20:56,436 My old friend. 1228 01:21:02,483 --> 01:21:05,194 Jesus Christ, they just keep coming. 1229 01:21:05,486 --> 01:21:06,821 We need to get outta here. 1230 01:21:06,905 --> 01:21:10,241 There's no way we're getting past these homicidal rug-munchers. 1231 01:21:10,325 --> 01:21:13,077 - I think you mean rugrats. - They're terrifying. 1232 01:21:13,578 --> 01:21:15,079 One of them smokes a pipe. 1233 01:21:15,455 --> 01:21:16,915 Alphonso was wrong you know, 1234 01:21:17,790 --> 01:21:19,542 about the Jugglenaut. 1235 01:21:20,209 --> 01:21:23,338 It doesn't need clowns who are willing to die for one another. 1236 01:21:23,463 --> 01:21:26,007 It just needs clowns who have nothing to live for. 1237 01:21:26,090 --> 01:21:27,884 - What? - Well think about it. 1238 01:21:28,593 --> 01:21:30,094 These kids like violence. 1239 01:21:30,386 --> 01:21:34,015 They like danger, they like watching people hurt themselves. 1240 01:21:35,808 --> 01:21:40,355 If we can pull off a trick like that, we might be able to distract them long enough 1241 01:21:40,438 --> 01:21:46,361 to do one last decent thing with our lives and take that prick Alphonso off the air. 1242 01:21:49,072 --> 01:21:54,243 Everyone dreams of dying doing what they love. 1243 01:22:00,249 --> 01:22:02,961 And since that's not an option for us, 1244 01:22:08,091 --> 01:22:09,717 what say we go out clowning? 1245 01:22:13,346 --> 01:22:19,227 Oi! Bedwetter. Gather your men. I've got something to show you. 1246 01:22:19,310 --> 01:22:20,311 What is it? 1247 01:22:20,937 --> 01:22:22,105 It's a clown show. 1248 01:22:23,398 --> 01:22:24,482 We've just seen one. 1249 01:22:27,568 --> 01:22:28,569 Not like this. 1250 01:22:33,574 --> 01:22:36,202 I knew you would come around eventually, Jennifer, 1251 01:22:36,285 --> 01:22:40,581 now for a moment there, you nearly chose the wrong team. 1252 01:22:42,375 --> 01:22:46,004 It's a brave new world, Jennifer, and it's ours for the taking. 1253 01:22:46,671 --> 01:22:50,967 Me as warlord slash global clown Emperor 1254 01:22:51,759 --> 01:22:55,847 and you beside me as my bikini-clad assistant. 1255 01:22:56,347 --> 01:22:57,890 Ah, thank you Shakira. 1256 01:22:58,349 --> 01:23:01,102 Yes. I mean, sounds good. 1257 01:23:02,061 --> 01:23:03,896 Have you got anything to drink? 1258 01:23:04,188 --> 01:23:07,442 Jenny, do wombles shit on Wimbledon Common? 1259 01:23:07,817 --> 01:23:08,818 Hmm? 1260 01:23:10,111 --> 01:23:12,113 - Drinks cabinet's over there. - Great. 1261 01:23:12,196 --> 01:23:15,366 I will make us a... 1262 01:23:16,659 --> 01:23:19,037 vodka and... 1263 01:23:19,579 --> 01:23:20,580 scotch. 1264 01:23:20,663 --> 01:23:24,333 Ah, a Kilted Russian: how very agreeable. 1265 01:23:40,433 --> 01:23:42,143 Hello, boys and girls. 1266 01:23:43,144 --> 01:23:45,229 My name's Bobo, 1267 01:23:45,313 --> 01:23:51,444 and these are my friends, Pepe and Funzo. 1268 01:23:51,861 --> 01:23:54,947 Who likes balloons? 1269 01:23:56,157 --> 01:23:57,200 I do. 1270 01:24:03,456 --> 01:24:04,457 Oh. 1271 01:24:06,209 --> 01:24:08,503 Ah, this was a mistake. 1272 01:24:08,920 --> 01:24:10,797 - What was that? - Oh, nothing. 1273 01:24:10,880 --> 01:24:14,217 You know what kids are like when they're drunk on power. 1274 01:24:15,885 --> 01:24:18,096 A toast to good friends. 1275 01:24:18,179 --> 01:24:19,180 Ah, Jenny. 1276 01:24:19,597 --> 01:24:21,390 I hate for you to embarrass yourself 1277 01:24:21,474 --> 01:24:26,479 in front of the Rotary Club Toastmaster General in 1992, 1993, and 1995. 1278 01:24:27,188 --> 01:24:28,981 I'd better do this. Hmm. 1279 01:24:29,732 --> 01:24:34,529 Ladies and gentlemen, distinguished guests, Princess Michael of Kent. 1280 01:24:34,987 --> 01:24:40,284 An occasion such as this always calls for one of the greatest and indeed longest 1281 01:24:40,368 --> 01:24:42,745 poems of the last six centuries. 1282 01:24:43,955 --> 01:24:46,457 Okay. Screw the crowd work. Skip to the big finish. 1283 01:24:46,582 --> 01:24:49,961 Boys and girls, I present to you 1284 01:24:50,378 --> 01:24:53,548 the Jugglenaut! 1285 01:24:55,383 --> 01:24:57,051 Pepe, hup! 1286 01:25:00,054 --> 01:25:02,974 I can't. I can't do it. I'm not good enough. 1287 01:25:03,057 --> 01:25:04,976 I never have been. 1288 01:25:05,101 --> 01:25:06,853 I'll never be a DuCoquesman. 1289 01:25:08,062 --> 01:25:10,189 I don't need you to be a DuCoquesman. 1290 01:25:10,273 --> 01:25:13,860 I don't care what some dusty French wank merchant thought of you. 1291 01:25:13,943 --> 01:25:16,487 I just need you to climb on to my fat shoulders 1292 01:25:16,571 --> 01:25:18,823 and be paralyzed with fear, please. 1293 01:25:22,827 --> 01:25:25,288 Okay, I can do that. 1294 01:25:31,794 --> 01:25:34,088 Funzo, hup! 1295 01:25:34,380 --> 01:25:37,550 I don't want to be Funzo. I don't want to scare anyone. 1296 01:25:37,925 --> 01:25:40,428 Funzo, Janet. It doesn't matter what you call yourself. 1297 01:25:40,511 --> 01:25:42,763 Being scary is who you are. 1298 01:25:42,847 --> 01:25:44,307 You were born to do this, 1299 01:25:44,390 --> 01:25:48,853 and I'll be honest with you, some of these kids could do with a decent fucking scare. 1300 01:25:52,023 --> 01:25:53,024 Oh God. 1301 01:25:53,608 --> 01:25:54,609 Oh Jesus. 1302 01:26:39,362 --> 01:26:41,155 Three, two, one! 1303 01:26:51,999 --> 01:26:53,000 Pepe! 1304 01:26:53,876 --> 01:26:56,337 Hup... hup... hup... 1305 01:27:11,394 --> 01:27:12,895 Funzo, grab the transmitter! 1306 01:27:15,439 --> 01:27:19,819 I can hear it! The laughter! It's like thunder! 1307 01:27:24,115 --> 01:27:26,617 "Since last she was a wee--" Wait. 1308 01:27:27,368 --> 01:27:29,745 Is that children enjoying themselves? 1309 01:27:30,496 --> 01:27:32,164 That's impossible. I'm still here. 1310 01:27:32,873 --> 01:27:34,417 Let's have your drink first. 1311 01:27:34,500 --> 01:27:38,713 ♪ I like to drink with Alphonso. Alphonso is my mate ♪ 1312 01:27:38,796 --> 01:27:41,841 ♪ And when I drink with Alphonso, He gets it down in eight ♪ 1313 01:27:42,341 --> 01:27:44,510 Jesus Christ, okay, fuck it! 1314 01:27:45,928 --> 01:27:47,096 Show's over! 1315 01:28:00,651 --> 01:28:03,738 - Funzo! - No! 1316 01:28:08,242 --> 01:28:13,414 - You killed our friend. - Our best friend, you monster. 1317 01:28:14,123 --> 01:28:16,042 An eye for an eye, Booboo. 1318 01:28:16,250 --> 01:28:17,793 And now it's your turn. 1319 01:28:24,842 --> 01:28:27,219 We just want Funzo. Give her over now 1320 01:28:27,303 --> 01:28:30,097 and I promise you all a quick and painless death. 1321 01:28:30,222 --> 01:28:32,016 Too late. He's already killed her. 1322 01:28:32,350 --> 01:28:35,394 Yeah. Just a few minutes ago. You couldn't have been closer. 1323 01:28:36,145 --> 01:28:37,146 What? 1324 01:28:37,688 --> 01:28:39,815 Well that is an anti-climax. 1325 01:28:40,024 --> 01:28:42,568 I mean, we traveled all this way fueled by revenge. 1326 01:28:45,279 --> 01:28:48,991 - You're gonna have to give us a minute. - This is bloody typical. 1327 01:28:49,075 --> 01:28:50,868 - Bloody typical! - Okay, okay. 1328 01:28:50,951 --> 01:28:52,286 We have no time for this. 1329 01:28:52,370 --> 01:28:54,663 I need you to be more solution orientated now, 1330 01:28:54,747 --> 01:28:57,124 rather than focusing on problems, okay? 1331 01:28:58,918 --> 01:29:00,753 - It's a tiny motorbike. - No, no. 1332 01:29:03,923 --> 01:29:06,926 Yeah. Great. Great. Let's explain that to them, then. 1333 01:29:10,346 --> 01:29:12,807 Okay. So we've noticed that you've got a gunge pit 1334 01:29:12,890 --> 01:29:15,351 and we've always wanted to try one of those, 1335 01:29:15,434 --> 01:29:18,187 so I think we're just gonna murder you all with that. 1336 01:29:18,270 --> 01:29:19,647 Tie their hands. 1337 01:29:19,730 --> 01:29:21,982 Why does no one seem to be... Stop it! 1338 01:29:22,942 --> 01:29:25,361 Turn around. Don't tie me up. I have money. 1339 01:29:25,569 --> 01:29:27,988 Well, Bitcoin. It's yours if you let me go. 1340 01:29:48,884 --> 01:29:50,678 My ear! My other ear! 1341 01:29:54,890 --> 01:29:57,017 Bobo! The transmitter! 1342 01:29:57,476 --> 01:29:59,228 The transmitter! 1343 01:30:23,502 --> 01:30:25,796 There's only one way to settle this, Alphonso. 1344 01:30:25,880 --> 01:30:28,465 I will crush you with my bulk. 1345 01:30:28,549 --> 01:30:31,302 I have seen off many rivals. 1346 01:31:37,910 --> 01:31:40,829 Who's the walrus now, Alphonso, you dick? 1347 01:31:40,913 --> 01:31:44,208 - Who's the fucking walrus now? - You are. 1348 01:31:44,708 --> 01:31:46,794 I've beaten you in every way. 1349 01:31:47,461 --> 01:31:50,506 As a clown, as a man. 1350 01:31:52,549 --> 01:31:54,969 Both ways! 1351 01:31:56,512 --> 01:31:58,847 Do you know I used to look up to you? 1352 01:31:58,931 --> 01:32:01,141 You were one of the reasons I became a clown. 1353 01:32:01,225 --> 01:32:02,935 I'm so sorry. 1354 01:32:03,978 --> 01:32:05,646 Oh, I'm not gonna hurt you. 1355 01:32:06,855 --> 01:32:08,649 Because I'm the bigger man. 1356 01:32:10,150 --> 01:32:13,654 - And the better clown. - Bromanz forever! 1357 01:32:16,991 --> 01:32:19,952 Jesus Christ, Tim. I was just doing a whole thing. 1358 01:32:22,621 --> 01:32:25,082 And I should have done that 30 years ago. 1359 01:32:27,459 --> 01:32:31,297 Okay Funzo, you've earned your spot. We'll see you on the strip. 1360 01:32:32,798 --> 01:32:36,635 - You okay, Janet? - Of course. Nothing bad happened to me. 1361 01:32:36,927 --> 01:32:38,929 Nothing bad ever happens to Funzo. 1362 01:32:47,479 --> 01:32:48,897 We should probably help him. 1363 01:32:48,981 --> 01:32:50,482 - No. - Okay! 1364 01:33:08,792 --> 01:33:12,046 Okay. It's all looking good. 1365 01:33:15,132 --> 01:33:16,133 Fantastic. 1366 01:33:18,135 --> 01:33:19,386 Okay. We're all set. 1367 01:33:20,095 --> 01:33:21,096 You ready? 1368 01:33:21,638 --> 01:33:24,224 I was born ready, Bobo. It's in the blood. 1369 01:33:25,267 --> 01:33:29,146 Going live in Five! Four! Three! 1370 01:33:29,980 --> 01:33:32,524 - Are you gonna do it wearing that? - Oh shit. 1371 01:33:32,649 --> 01:33:33,776 Good evening. 1372 01:33:33,859 --> 01:33:37,988 I'm Jenny Malone reporting the truth to the world. 1373 01:33:38,072 --> 01:33:42,076 I realize we've all been through a lot, but what I'm about to tell you 1374 01:33:42,159 --> 01:33:46,914 should explain how we got here and how we are going to survive this together. 1375 01:33:49,375 --> 01:33:54,755 In 1967, the CIA, in conjunction with the teenage Hillary Clinton, 1376 01:33:54,838 --> 01:33:57,091 began a series of experiments on the sun. 1377 01:33:57,257 --> 01:33:59,510 And two days ago, under the instruction 1378 01:33:59,593 --> 01:34:04,306 of a sinister cabal of shapeshifting, pedophilic lizard people, 1379 01:34:04,390 --> 01:34:07,017 they unleashed a secret weapon on the world. 1380 01:34:07,851 --> 01:34:10,771 - Operation: Solar Flare. - I've been saying it for... yes! 1381 01:34:11,021 --> 01:34:14,191 A plan to enslave humanity, harvest our DNA, 1382 01:34:14,274 --> 01:34:17,111 and sell it to the Chinese chemtrail industry. 1383 01:34:17,569 --> 01:34:19,446 Over the next three to four hours, 1384 01:34:19,530 --> 01:34:21,448 I will show you-- 1385 01:34:21,907 --> 01:34:24,451 Irrefutable evidence of John F. Kennedy's... 1386 01:34:26,453 --> 01:34:27,996 John F. Kennedy... 1387 01:34:34,503 --> 01:34:37,005 - What are you doing? - What's going on then? 1388 01:34:37,965 --> 01:34:41,301 - Is it-- is it over? - Everything's turning back on. 1389 01:34:43,220 --> 01:34:45,180 Yeah. Yeah, okay. 1390 01:34:47,850 --> 01:34:49,560 Oh my gosh. 1391 01:34:50,894 --> 01:34:54,815 And although Áras an Uachtaráin was completely obliterated, the president was 1392 01:34:54,898 --> 01:34:59,820 eventually carried to safety by Brazilian burger technician Gustavo Musculos. 1393 01:35:01,780 --> 01:35:04,491 Elsewhere, chaotic scenes played out across the nation 1394 01:35:04,575 --> 01:35:06,910 with a series of localized electrical blackouts 1395 01:35:06,994 --> 01:35:09,705 believed to have been caused by a massive power surge 1396 01:35:09,788 --> 01:35:12,958 at a recent concert by country singer Garth Brooks. 1397 01:35:13,500 --> 01:35:14,918 May he rest in peace. 1398 01:35:16,503 --> 01:35:18,380 Then there was this bizarre broadcast 1399 01:35:18,464 --> 01:35:22,009 by the daughter of celebrated news correspondent Deborah Malone, 1400 01:35:22,092 --> 01:35:25,220 Two days ago, under the instruction of a sinister cabal 1401 01:35:25,345 --> 01:35:27,931 of shapeshifting pedophilic lizard people-- 1402 01:35:28,015 --> 01:35:31,643 I think we can all agree her late mother would be massively disappointed. 1403 01:35:31,727 --> 01:35:34,646 Next up, clown funerals. They're like buses, aren't they? 1404 01:35:34,730 --> 01:35:37,816 You wait ages for one and then two come along all at once. 1405 01:35:37,941 --> 01:35:39,693 Nineties has-been clown, 1406 01:35:39,943 --> 01:35:43,489 the late Alphonso has popped his giant clogs 1407 01:35:43,572 --> 01:35:46,909 and is in a tiny little car on his way to heaven right now. 1408 01:35:54,249 --> 01:35:56,210 Thanks for helping us out, Jenny. 1409 01:35:56,293 --> 01:36:00,214 Yes. Thank you so much for letting us bury DuCoque in your mother's grave. 1410 01:36:00,297 --> 01:36:03,509 Don't mention it. She hated clowns and the French. 1411 01:36:11,225 --> 01:36:14,102 When we first hooked up at your niece's birthday, 1412 01:36:15,270 --> 01:36:17,523 did you ever imagine we'd end up here? 1413 01:36:19,399 --> 01:36:20,400 No. 1414 01:36:22,319 --> 01:36:23,612 No, of course not. 1415 01:36:25,030 --> 01:36:26,031 Yeah. 1416 01:36:26,240 --> 01:36:27,282 Me neither. 1417 01:36:31,161 --> 01:36:33,956 Oh, what the fuck are you doing? 1418 01:36:34,831 --> 01:36:37,334 I just thought we'd been on this journey. 1419 01:36:38,418 --> 01:36:40,254 I vanquished the other male. 1420 01:36:42,256 --> 01:36:43,674 Did I read the moment wrong? 1421 01:36:44,716 --> 01:36:50,097 We are secretly burying a rotting clown corpse in my mother's grave. 1422 01:36:51,098 --> 01:36:54,101 What is it about this moment that you think is sexy? 1423 01:36:57,729 --> 01:36:59,314 - The sun? - The sun. Oh. 1424 01:36:59,398 --> 01:37:00,816 It's kind of sexy. 1425 01:37:01,817 --> 01:37:03,902 It's like a big, red clown nose in the sky. 1426 01:37:03,986 --> 01:37:05,487 Goodbye, Bobo. 1427 01:37:06,238 --> 01:37:07,239 Forever this time. 1428 01:37:07,906 --> 01:37:09,950 - Yeah, but what about... - No! Forever. 1429 01:37:11,618 --> 01:37:13,996 Well, what now? 1430 01:37:15,455 --> 01:37:18,500 I hear there's a prime spot going on the main strip. 1431 01:37:18,709 --> 01:37:21,295 You could get your DuCoque out on the street! 1432 01:37:27,718 --> 01:37:31,888 Do you know, I used to blame Alphonso for my lack of success. 1433 01:37:34,891 --> 01:37:39,605 But now that he's gone, I can't see anything getting in my way. 1434 01:37:41,189 --> 01:37:42,983 Let's do it! 1435 01:37:44,568 --> 01:37:47,779 Well, it looks like we're gonna need some business cards. 1436 01:37:48,196 --> 01:37:50,907 - We need a name first. - We have a name! 1437 01:37:50,991 --> 01:37:55,078 - We are not calling ourselves that. - It's too late! 1438 01:38:07,257 --> 01:38:09,885 Where are the clowns of yesteryear? 1439 01:38:13,055 --> 01:38:19,770 Where are the red and white faces and the absolutely enormous trousers? 1440 01:38:21,521 --> 01:38:27,486 I understand that the world is different now, 1441 01:38:30,530 --> 01:38:33,116 but I miss the good old days. 1442 01:38:36,662 --> 01:38:40,207 Where are the children who are happy with simple pleasures? 1443 01:38:43,168 --> 01:38:45,045 Not Serbian Pornography. 1444 01:38:46,463 --> 01:38:47,923 Life is bullshit. 1445 01:38:50,384 --> 01:38:51,927 I hate young people. 1446 01:38:53,762 --> 01:38:55,222 What a bunch of pricks. 1447 01:38:56,890 --> 01:39:01,103 They pull at my nose and call me a tramp. 1448 01:39:03,313 --> 01:39:04,523 Here is the duck. 1449 01:39:06,149 --> 01:39:08,276 With his tiny briefcase. 1450 01:39:09,736 --> 01:39:11,697 He checks his list, 1451 01:39:12,864 --> 01:39:14,700 and adjusts his glasses. 1452 01:39:16,702 --> 01:39:19,079 {\an8}My name is there. 1453 01:39:20,539 --> 01:39:22,624 {\an8}There's no hardship. 1454 01:39:23,709 --> 01:39:28,922 {\an8}I will go with him in his little business suit 1455 01:39:29,965 --> 01:39:34,136 {\an8}Goodbye dreadful world, goodbye cruel life. 1456 01:39:35,137 --> 01:39:40,851 {\an8}This is my final act, the last ritual. 1457 01:39:47,315 --> 01:39:49,067 {\an8}Life is not rosy. 1458 01:39:51,278 --> 01:39:52,946 {\an8}Whatever Edith Piaf says. 1459 01:41:34,548 --> 01:41:36,049 {\an8} 1460 01:41:36,299 --> 01:41:40,554 {\an8}You are listening to the audio book of Life of Pie, a Clown Odyssey, 1461 01:41:41,137 --> 01:41:47,227 {\an8}written and narrated by the Great Alphonso. Chapter One. Beginnings. 1462 01:41:49,771 --> 01:41:52,566 {\an8}I was a born clown despite a difficult childhood. 1463 01:41:53,191 --> 01:41:56,444 {\an8}I was ten years old when the bullying first started. 1464 01:41:57,112 --> 01:42:01,700 {\an8}At its height, I must have been bullying 20 or 30 children a day. 1465 01:42:02,409 --> 01:42:06,788 {\an8}I didn't know at the time, but this was the perfect preparation 1466 01:42:07,247 --> 01:42:09,457 {\an8}for a career in television. 108085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.