Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,612 --> 00:00:20,381
Amanda, right.
2
00:00:20,382 --> 00:00:22,085
Amanda Scott.
3
00:00:24,724 --> 00:00:26,795
Amanda. Babe.
4
00:00:27,797 --> 00:00:30,803
I got to... I got to...
5
00:00:31,772 --> 00:00:33,609
It's morning.
6
00:00:35,746 --> 00:00:38,183
Hi.
7
00:00:38,184 --> 00:00:40,288
I got to get ready.
8
00:00:40,289 --> 00:00:41,724
Yeah.
9
00:00:41,725 --> 00:00:45,097
I'm really sorry. I just
called you an Uber.
10
00:00:45,098 --> 00:00:46,567
Real life.
11
00:00:46,568 --> 00:00:48,739
It really gets in the way, babe.
12
00:00:59,728 --> 00:01:01,631
Real life.
13
00:01:01,632 --> 00:01:03,802
It really gets in the way.
14
00:01:12,587 --> 00:01:14,489
Croissants will have
to be another day.
15
00:01:32,493 --> 00:01:34,563
I'm really making an
effort to relate to women
16
00:01:34,564 --> 00:01:36,199
more healthily, Dr. Krystal.
17
00:01:36,200 --> 00:01:39,907
And yet, you are full of anger.
18
00:01:39,908 --> 00:01:42,278
You think I hate women?
19
00:01:42,279 --> 00:01:44,215
Women raised me.
20
00:01:44,216 --> 00:01:46,788
My whole culture is pure
matriarchy. I love women.
21
00:01:46,789 --> 00:01:50,461
You love conquest, Toby.
22
00:01:50,462 --> 00:01:52,499
You're confused.
23
00:01:52,500 --> 00:01:55,204
You crave intimacy,
24
00:01:55,205 --> 00:01:58,377
and yet, you are addicted
to the dopamine rush
25
00:01:58,378 --> 00:02:01,718
of these women on apps
and one-night stands.
26
00:02:01,719 --> 00:02:04,289
Don't try and shame me, please.
27
00:02:04,290 --> 00:02:05,592
I'm really not down with the way
28
00:02:05,593 --> 00:02:06,894
in which men have
been castrated today.
29
00:02:06,895 --> 00:02:09,265
Castration? By women?
30
00:02:09,266 --> 00:02:10,836
That's what's
happening to America.
31
00:02:10,837 --> 00:02:13,541
Men are being made to
feel bad for their desires.
32
00:02:15,412 --> 00:02:18,317
In the six months we've
been working together,
33
00:02:18,318 --> 00:02:20,388
it seems to me you
look upon women
34
00:02:20,389 --> 00:02:24,195
as, biological
objects with sex organs
35
00:02:24,196 --> 00:02:28,470
that you almost pay
to be in proximity to.
36
00:02:28,471 --> 00:02:30,675
To hunt.
37
00:02:30,676 --> 00:02:32,980
Maybe I need to
see a male doctor.
38
00:02:32,981 --> 00:02:35,484
Someone who
understands the battle.
39
00:02:35,485 --> 00:02:39,426
So you look upon relations
between men and women as a war?
40
00:02:41,230 --> 00:02:42,533
Women certainly do.
41
00:02:42,534 --> 00:02:44,937
The lists of toxic males?
42
00:02:44,938 --> 00:02:47,643
All the articles, firings,
43
00:02:47,644 --> 00:02:49,647
reams of men being cancelled.
44
00:02:53,823 --> 00:02:55,892
There seems to be a disconnect
45
00:02:55,893 --> 00:02:58,665
between your
heart and your brain.
46
00:02:58,666 --> 00:03:00,769
We must work to make you
47
00:03:00,770 --> 00:03:03,975
more whole, more integrated.
48
00:03:07,349 --> 00:03:08,484
Um...
49
00:03:10,890 --> 00:03:13,460
I... think we have
to end early today.
50
00:03:13,461 --> 00:03:17,001
I have to get back to the
office. There's a meeting.
51
00:03:17,002 --> 00:03:18,705
Think about it, Toby.
52
00:03:18,706 --> 00:03:21,443
The heart and the brain,
53
00:03:21,444 --> 00:03:23,581
they're not communicating.
54
00:03:23,582 --> 00:03:27,255
See you next week.
55
00:03:32,465 --> 00:03:37,008
"Tech-Bro with sensitive side
56
00:03:37,009 --> 00:03:40,582
"seeks fun and games and more
57
00:03:40,583 --> 00:03:43,521
"with someone who is in on
58
00:03:43,522 --> 00:03:45,859
"the joke of life and wants
59
00:03:45,860 --> 00:03:47,729
"good times without
60
00:03:47,730 --> 00:03:49,365
"being too serious.
61
00:03:49,366 --> 00:03:51,036
"My motto is...
62
00:03:51,037 --> 00:03:54,309
"'Make America fun again.'
63
00:03:55,546 --> 00:03:57,916
"Need a plus-one for trips,
64
00:03:57,917 --> 00:03:59,920
"concerts, festivals,
65
00:03:59,921 --> 00:04:01,991
"wine tastings and
66
00:04:01,992 --> 00:04:04,697
"hot animal sex.
67
00:04:04,698 --> 00:04:07,302
JK."
68
00:04:09,607 --> 00:04:10,976
Okay.
69
00:04:10,977 --> 00:04:13,548
Come to papa.
70
00:04:17,924 --> 00:04:19,392
I mean, it doesn't
71
00:04:19,393 --> 00:04:21,429
make me want to be
anywhere near you,
72
00:04:21,430 --> 00:04:23,935
but maybe a mail-order
bride slash whore
73
00:04:23,936 --> 00:04:25,772
would like it. I don't know.
74
00:04:27,342 --> 00:04:29,312
Hey, you swiped left.
75
00:04:29,313 --> 00:04:31,651
Thought you liked me.
76
00:04:31,652 --> 00:04:33,988
You know, you
should get on this app.
77
00:04:33,989 --> 00:04:35,725
- Pincher is...
- Pincher?
78
00:04:35,726 --> 00:04:37,328
Toby, don't you want something
79
00:04:37,329 --> 00:04:39,465
real and decent
with another person?
80
00:04:39,466 --> 00:04:41,069
"Real and decent"?
81
00:04:41,070 --> 00:04:43,575
Those are qualities I want
in a law firm, not a lover.
82
00:04:43,576 --> 00:04:46,413
Women prefer a decisive man,
83
00:04:46,414 --> 00:04:49,085
not some neutered, post-modern,
84
00:04:49,086 --> 00:04:51,089
hyper-allergenic, socialist poet
85
00:04:51,090 --> 00:04:53,393
with low T and an
even lower libido.
86
00:04:53,394 --> 00:04:54,462
How's therapy going?
87
00:04:55,733 --> 00:04:57,213
Frankly, you seem
to be getting worse.
88
00:04:57,937 --> 00:04:59,907
Krystal's a really good shrink.
I don't know what's going on.
89
00:04:59,908 --> 00:05:02,445
I think she hates
me, but I dig it.
90
00:05:02,446 --> 00:05:03,715
It was a good recommendation,
91
00:05:03,716 --> 00:05:05,017
although I don't
know how I feel about
92
00:05:05,018 --> 00:05:06,458
seeing the same
shrink you're seeing.
93
00:05:09,059 --> 00:05:11,597
Principal's office. Got to run.
94
00:05:11,598 --> 00:05:12,599
Toby.
95
00:05:12,600 --> 00:05:15,739
My mentee, my protégé,
96
00:05:15,740 --> 00:05:18,544
my bright shining
star, my prodigal child.
97
00:05:18,545 --> 00:05:21,550
Back in the doghouse.
98
00:05:21,551 --> 00:05:23,655
And here we are
having another chat.
99
00:05:23,656 --> 00:05:25,959
You have brilliant ideas
100
00:05:25,960 --> 00:05:27,863
about how to sell our
services and how to grow,
101
00:05:27,864 --> 00:05:29,767
but you don't seem to
really care about anything
102
00:05:29,768 --> 00:05:31,504
other than your own pleasure.
103
00:05:31,505 --> 00:05:33,908
I care about profit margins,
about market forces.
104
00:05:33,909 --> 00:05:36,948
Not as much as you
care about being a player.
105
00:05:36,949 --> 00:05:38,618
Your performance review?
106
00:05:38,619 --> 00:05:40,822
My God.
107
00:05:42,058 --> 00:05:43,795
Late for work,
late for meetings,
108
00:05:43,796 --> 00:05:46,500
and, in those meetings,
you're unfocused and distracted,
109
00:05:46,501 --> 00:05:48,938
always checking your
phone, always elsewhere.
110
00:05:48,939 --> 00:05:50,675
I have several
different constituencies
111
00:05:50,676 --> 00:05:52,144
in the company that I serve,
and they all require my...
112
00:05:52,145 --> 00:05:53,915
Should I take some
of those constituencies
113
00:05:53,916 --> 00:05:55,619
away from you, then, Toby?
114
00:05:55,620 --> 00:05:57,589
Send you to Iceland to
run analytics and comms?
115
00:05:57,590 --> 00:06:00,060
Perpetual snow and ice?
116
00:06:00,061 --> 00:06:01,998
Want to chill out in Reykjavik?
117
00:06:01,999 --> 00:06:03,835
- I bring in more clients than...
- What could you do
118
00:06:03,836 --> 00:06:05,137
if you actually cared?
119
00:06:05,138 --> 00:06:06,841
About all of it?
120
00:06:06,842 --> 00:06:08,878
- Not just the hunt?
- My mother was a secretary.
121
00:06:08,879 --> 00:06:10,882
Work came first.
122
00:06:10,883 --> 00:06:12,485
There was no room for fun.
123
00:06:12,486 --> 00:06:13,655
She worked herself to the bone.
124
00:06:13,656 --> 00:06:15,692
Yes, she worked for me,
125
00:06:15,693 --> 00:06:17,763
and we gave you
scholarships and advancement
126
00:06:17,764 --> 00:06:19,967
because of the
promise you displayed
127
00:06:19,968 --> 00:06:21,570
and the loyalty your
mother demonstrated.
128
00:06:21,571 --> 00:06:22,906
I've delivered.
129
00:06:22,907 --> 00:06:24,576
I've also had a couple of...
130
00:06:24,577 --> 00:06:28,584
not exactly complaints,
but suggestions of...
131
00:06:28,585 --> 00:06:32,659
- What?
- Something adjacent to misogyny.
132
00:06:32,660 --> 00:06:35,598
Complaints about your
growing disdain for women.
133
00:06:39,139 --> 00:06:41,610
I joke sometimes,
134
00:06:41,611 --> 00:06:44,850
but my whole schtick is
filled with irony.
135
00:06:44,851 --> 00:06:47,121
It's not real toxic masculinity.
136
00:06:47,122 --> 00:06:48,725
Since your divorce,
137
00:06:48,726 --> 00:06:50,461
you made some of your
female colleagues uneasy,
138
00:06:50,462 --> 00:06:52,566
and that is a problem,
139
00:06:52,567 --> 00:06:54,536
and even since you
began therapy for it,
140
00:06:54,537 --> 00:06:56,106
I don't see much progress.
141
00:06:58,210 --> 00:07:00,180
I've invested so much in you.
142
00:07:03,822 --> 00:07:06,494
I need an heir here.
143
00:07:06,495 --> 00:07:09,065
I'm talking about
144
00:07:09,066 --> 00:07:10,769
who comes after the person
who comes after the person
145
00:07:10,770 --> 00:07:12,539
who comes after me in this chair
146
00:07:12,540 --> 00:07:15,912
and the stability of not
being a chronic fornicator,
147
00:07:15,913 --> 00:07:18,483
being a serious man.
148
00:07:18,484 --> 00:07:20,087
I need someone to really head up
149
00:07:20,088 --> 00:07:22,726
our new advanced A.I.
marketing project next quarter.
150
00:07:22,727 --> 00:07:23,761
I could do that.
151
00:07:23,762 --> 00:07:25,599
I want it to be you, but...
152
00:07:33,949 --> 00:07:36,654
I don't think we can have
this conversation again, Toby.
153
00:07:36,655 --> 00:07:39,025
The next one is more formal,
more people in the room,
154
00:07:39,026 --> 00:07:41,129
more intense, more...
155
00:07:42,900 --> 00:07:43,968
final.
156
00:07:50,047 --> 00:07:51,784
She wasn't critical
of you at all?
157
00:07:51,785 --> 00:07:53,921
She gave me a talking-to,
but it was more of a mom talk.
158
00:07:53,922 --> 00:07:55,859
Has anyone complained about me?
159
00:07:55,860 --> 00:07:57,228
I... I mean...
160
00:07:57,229 --> 00:07:59,198
Hey, look at this.
161
00:07:59,199 --> 00:08:00,735
Her name is Natessa.
162
00:08:00,736 --> 00:08:03,240
Natessa? What is
she, a candy bar?
163
00:08:03,241 --> 00:08:04,743
That sounds like a fake name.
164
00:08:04,744 --> 00:08:06,614
I don't care what
her real name is.
165
00:08:06,615 --> 00:08:08,896
Sometimes I go as Bruno
Ziplock 1010. I mean, look at her.
166
00:08:10,622 --> 00:08:12,859
Those angles,
that jaw, those lips.
167
00:08:12,860 --> 00:08:15,765
She's like a deepfake honey trap
168
00:08:15,766 --> 00:08:17,201
from Russia.
169
00:08:17,202 --> 00:08:19,507
She looks like a doll.
170
00:08:27,322 --> 00:08:29,693
Toby?
171
00:08:29,694 --> 00:08:32,732
You look just like your
pictures. That's such a relief.
172
00:08:32,733 --> 00:08:34,670
Yes, Toby, as advertised.
173
00:08:34,671 --> 00:08:37,008
Hi. I'm Natessa.
174
00:08:40,682 --> 00:08:42,284
Would you like another martini?
175
00:08:42,285 --> 00:08:44,188
No.
176
00:08:44,189 --> 00:08:45,959
I want to stay clear-headed
177
00:08:45,960 --> 00:08:47,896
for the remainder
of our hot night.
178
00:08:47,897 --> 00:08:50,167
Okay.
179
00:08:50,168 --> 00:08:52,973
You don't drink too
much? I like that.
180
00:08:52,974 --> 00:08:55,144
I've seen what it
does to the liver,
181
00:08:55,145 --> 00:08:56,948
the heart, and the brain.
182
00:08:58,017 --> 00:08:59,587
And, what about drugs?
183
00:09:00,923 --> 00:09:02,993
What is this, a test?
184
00:09:02,994 --> 00:09:05,330
You, testing me
for "mate-ability"?
185
00:09:05,331 --> 00:09:08,905
It's just...
I mean, it's clear
186
00:09:08,906 --> 00:09:10,608
that you take care of your body.
187
00:09:10,609 --> 00:09:12,211
I mean, you obviously
work out, right?
188
00:09:12,212 --> 00:09:14,148
What do you do?
Like, weights? Yoga?
189
00:09:14,149 --> 00:09:15,718
I put in my time.
190
00:09:15,719 --> 00:09:17,989
Now, it's swimming
and kettle bells, mostly.
191
00:09:17,990 --> 00:09:21,730
Well, it's paying off.
192
00:09:21,731 --> 00:09:24,770
I, I just really
like healthy men,
193
00:09:24,771 --> 00:09:26,807
I guess.
194
00:09:26,808 --> 00:09:28,143
You sure you're
not inspecting me
195
00:09:28,144 --> 00:09:30,281
to see if I'm suitable material?
196
00:09:31,951 --> 00:09:34,222
Well, I mean, at the
end of the day, it's...
197
00:09:34,223 --> 00:09:36,159
it's all about biology.
198
00:10:47,468 --> 00:10:48,905
What?
199
00:11:12,753 --> 00:11:14,155
Natessa?
200
00:11:25,846 --> 00:11:27,816
What the fuck?
201
00:12:34,049 --> 00:12:35,384
Hello?
202
00:12:42,165 --> 00:12:45,103
It appears someone, illegally,
203
00:12:45,104 --> 00:12:48,109
gave you a radical nephrectomy.
204
00:12:48,110 --> 00:12:50,949
They took out your
left kidney, Mr. Arcaño.
205
00:12:51,985 --> 00:12:55,090
I really am not understanding
what you're telling me.
206
00:12:58,397 --> 00:13:00,300
Where is it?
207
00:13:00,301 --> 00:13:02,037
Do you have it chilling in an ice
box somewhere or something?
208
00:13:02,038 --> 00:13:05,310
No. Well, it's not in
your body, for one thing.
209
00:13:05,311 --> 00:13:07,916
This is no small,
outpatient surgery.
210
00:13:07,917 --> 00:13:10,053
It's usually done
with robotics now,
211
00:13:10,054 --> 00:13:11,890
if the organ's cancerous,
212
00:13:11,891 --> 00:13:14,395
which I have no reason
to believe yours was.
213
00:13:14,396 --> 00:13:16,567
And there's something else.
214
00:13:16,568 --> 00:13:18,169
Mr. Arcaño,
215
00:13:18,170 --> 00:13:20,307
in addition to
216
00:13:20,308 --> 00:13:23,046
something being
removed from your body,
217
00:13:23,047 --> 00:13:25,283
they also put something in.
218
00:13:25,284 --> 00:13:29,158
Am I dreaming? Put what in?
219
00:13:29,159 --> 00:13:31,295
Well, it's not gonna
be that simple, you see,
220
00:13:31,296 --> 00:13:33,901
because it's very intricately
and surgically attached
221
00:13:33,902 --> 00:13:36,372
to a knotted thicket of arteries
222
00:13:36,373 --> 00:13:39,345
pressed right up
against the vagus nerve,
223
00:13:39,346 --> 00:13:41,249
which you really don't
want to mess with.
224
00:13:41,250 --> 00:13:43,286
If someone put it in, I'm
sure you can take it out.
225
00:13:45,224 --> 00:13:47,327
I'm-I'm doing some more imaging,
226
00:13:47,328 --> 00:13:49,933
and I'm consulting with
a couple of colleagues.
227
00:13:49,934 --> 00:13:52,237
A guy from Tokyo,
someone in Moscow.
228
00:13:52,238 --> 00:13:54,910
Whoever did this,
they're very good.
229
00:13:54,911 --> 00:13:57,047
You could easily have bled out.
230
00:13:57,048 --> 00:13:58,183
It's remarkable work.
231
00:13:58,184 --> 00:14:01,189
This thing inside me...
232
00:14:03,093 --> 00:14:04,228
what's it do?
233
00:14:05,231 --> 00:14:07,101
No idea.
234
00:14:07,102 --> 00:14:09,105
I've heard about
things like this.
235
00:14:09,106 --> 00:14:11,109
These rings that are out there
236
00:14:11,110 --> 00:14:12,211
stealing organs.
237
00:14:12,212 --> 00:14:13,480
Yeah, I've read about them, too.
238
00:14:13,481 --> 00:14:14,482
There's only one problem.
239
00:14:14,483 --> 00:14:16,385
Which is?
240
00:14:16,386 --> 00:14:18,089
They don't actually exist.
241
00:14:18,090 --> 00:14:20,093
There has been some
talk about organ theft rings
242
00:14:20,094 --> 00:14:22,064
on chat sites, mostly on
243
00:14:22,065 --> 00:14:24,468
the dark web, but
nothing concrete.
244
00:14:24,469 --> 00:14:26,205
Bottom line, it's
all urban legends.
245
00:14:26,206 --> 00:14:28,644
An urban legend
didn't steal my kidney.
246
00:14:31,984 --> 00:14:35,257
If it wasn't an
organ theft ring,
247
00:14:35,258 --> 00:14:36,960
what was it?
248
00:14:36,961 --> 00:14:39,231
Rather than treat this
like a conspiracy theory,
249
00:14:39,232 --> 00:14:42,071
we're gonna approach the
case as a one-time event.
250
00:14:44,075 --> 00:14:46,112
As long as you catch
that succubus from hell.
251
00:14:47,549 --> 00:14:50,253
The "succubus from hell"
scrubbed her internet presence
252
00:14:50,254 --> 00:14:52,659
completely, and someone
erased all the security camera feeds
253
00:14:52,660 --> 00:14:54,395
in the building,
254
00:14:54,396 --> 00:14:55,965
but you've given us
a good description.
255
00:14:55,966 --> 00:14:58,036
That's something solid to go on,
256
00:14:58,037 --> 00:14:59,673
at least for now.
257
00:14:59,674 --> 00:15:03,013
If anything else comes back
to you, you give us a call.
258
00:15:05,050 --> 00:15:06,954
Take care.
259
00:15:14,570 --> 00:15:16,707
Sasha...
260
00:15:18,077 --> 00:15:20,280
Why are you so good to me?
261
00:15:22,084 --> 00:15:25,357
Well, despite your
many character flaws,
262
00:15:25,358 --> 00:15:29,132
I don't really care how
many kidneys you have.
263
00:15:32,305 --> 00:15:35,443
And... maybe I'm having
264
00:15:35,444 --> 00:15:38,416
some second thoughts about
265
00:15:38,417 --> 00:15:41,690
swiping... left on you.
266
00:15:48,470 --> 00:15:49,573
There.
267
00:15:51,376 --> 00:15:53,246
That's her tattoo.
268
00:15:54,584 --> 00:15:56,052
What are you gonna do with?
269
00:15:56,053 --> 00:15:57,556
Reverse image search.
270
00:15:58,758 --> 00:16:00,294
I got a hit.
271
00:16:01,463 --> 00:16:03,567
Cybele, goddess of fertility.
272
00:16:03,568 --> 00:16:05,170
Ancient Rome.
273
00:16:05,171 --> 00:16:07,107
Also known as the Great Mother,
274
00:16:07,108 --> 00:16:09,044
or mother of the gods.
275
00:16:09,045 --> 00:16:11,316
More like mother of all
psychopaths, actually.
276
00:16:13,220 --> 00:16:15,056
But you
still can't tell me what it is?
277
00:16:15,057 --> 00:16:18,530
All I can say for sure is that
it's hard-wired into your system
278
00:16:18,531 --> 00:16:20,601
and removing it is
even trickier now.
279
00:16:20,602 --> 00:16:21,603
Why is that?
280
00:16:24,142 --> 00:16:26,212
- Because it's growing. - Jesus.
281
00:16:26,213 --> 00:16:27,782
Don't tell me this is cancer.
282
00:16:27,783 --> 00:16:29,485
It's not a tumor.
283
00:16:29,486 --> 00:16:33,561
Actually, it resembles
some sort of gland, but...
284
00:16:33,562 --> 00:16:35,731
what it's doing or
how it got there,
285
00:16:35,732 --> 00:16:38,102
it's a real puzzle.
286
00:16:38,103 --> 00:16:41,342
Um, I'm thinking of
recommending you go to Brazil
287
00:16:41,343 --> 00:16:44,415
where they deal with a
lot of odd organ issues.
288
00:16:44,416 --> 00:16:46,352
Doctor, there's no way one woman
289
00:16:46,353 --> 00:16:47,421
could've done
this all on her own.
290
00:16:47,422 --> 00:16:49,258
No.
291
00:16:49,259 --> 00:16:51,362
You need a, support staff
292
00:16:51,363 --> 00:16:53,132
for work like this.
293
00:16:53,133 --> 00:16:54,502
Just transporting the
organs back and forth
294
00:16:54,503 --> 00:16:56,607
would take a lot
of skilled people.
295
00:17:16,279 --> 00:17:19,753
I realize you've been through
a terrible experience, Toby.
296
00:17:20,722 --> 00:17:23,259
I'm resilient. tough.
297
00:17:23,260 --> 00:17:25,831
I'm okay. I'm a guy.
298
00:17:25,832 --> 00:17:28,403
But it seems to me that,
despite all my warnings,
299
00:17:28,404 --> 00:17:30,808
you're immersed in pure chaos.
300
00:17:30,809 --> 00:17:32,679
The police were here
today asking about you
301
00:17:32,680 --> 00:17:34,549
and this terrible
thing that happened.
302
00:17:34,550 --> 00:17:36,620
- It might be in the papers.
- Someone just stole my kidney.
303
00:17:36,621 --> 00:17:38,456
I need time
304
00:17:38,457 --> 00:17:40,126
to get back on track.
305
00:17:40,127 --> 00:17:41,663
Don't I get a little credit?
306
00:17:41,664 --> 00:17:43,266
For the trauma and shit?
307
00:17:43,267 --> 00:17:45,136
I'd like you to take
three months' leave.
308
00:17:45,137 --> 00:17:47,341
You need to heal and take
stock. Go. Do a pilgrimage.
309
00:17:47,342 --> 00:17:49,144
After that, we'll have you
310
00:17:49,145 --> 00:17:50,881
come in and we'll sort
through what our options are.
311
00:17:50,882 --> 00:17:52,686
I can't leave here.
312
00:17:54,389 --> 00:17:56,593
- Please don't fire me, Lee.
- Go to a monastery in Crete,
313
00:17:56,594 --> 00:17:58,196
take a vow of silence.
314
00:17:58,197 --> 00:17:59,733
Drink bone broth
and read the classics.
315
00:17:59,734 --> 00:18:02,539
I don't know, but
you're on hiatus.
316
00:18:04,910 --> 00:18:07,682
I'll need your
company credit card.
317
00:18:31,229 --> 00:18:33,366
What the fuck?
318
00:18:34,536 --> 00:18:36,606
No. Keep away from
me. You promised.
319
00:18:36,607 --> 00:18:38,611
We need to talk.
320
00:18:40,849 --> 00:18:42,819
You need to hear me.
321
00:18:42,820 --> 00:18:47,628
I don't arrange escorts anymore.
322
00:18:47,629 --> 00:18:49,866
I renounced my life of crime.
323
00:18:49,867 --> 00:18:52,204
I found pickleball.
And religion.
324
00:18:52,205 --> 00:18:54,341
- I don't do escorts anymore.
- So...
325
00:18:54,342 --> 00:18:55,945
what do you want?
326
00:18:55,946 --> 00:18:59,218
I'm interested in where
you got the escorts.
327
00:18:59,219 --> 00:19:01,355
You found them on the
deep web, didn't you?
328
00:19:01,356 --> 00:19:02,792
- The dark web.
- Yeah, that's what you told me.
329
00:19:02,793 --> 00:19:04,361
- The dark web.
- Maybe.
330
00:19:04,362 --> 00:19:05,965
- So what?
- My point is,
331
00:19:05,966 --> 00:19:07,802
you're good at it, right?
332
00:19:07,803 --> 00:19:10,273
- The dark web?
- I know my way around.
333
00:19:10,274 --> 00:19:12,645
- Yeah.
- I need you to do a deep dive.
334
00:19:12,646 --> 00:19:14,649
- Find something for me.
- I'm sorry.
335
00:19:14,650 --> 00:19:16,920
I'm-I'm launching
the new beta thing.
336
00:19:16,921 --> 00:19:19,726
Whatevs. Look, I'm
here 20 hours a day.
337
00:19:19,727 --> 00:19:21,295
I don't have time to take on
338
00:19:21,296 --> 00:19:23,266
your extracurricular
pussy projects.
339
00:19:24,803 --> 00:19:26,372
You wouldn't want
everyone here to know
340
00:19:26,373 --> 00:19:28,276
about your old side
hustle, would you?
341
00:19:28,277 --> 00:19:30,648
Your supervisor, Max Lipstock?
342
00:19:30,649 --> 00:19:33,554
Max? One of my best customers.
343
00:19:33,555 --> 00:19:36,392
You want to blackmail
me, be my guest.
344
00:19:36,393 --> 00:19:38,262
Just know that
the first thing I'll do
345
00:19:38,263 --> 00:19:39,966
is turn over my client list.
346
00:19:39,967 --> 00:19:41,937
Fine, let's do it the easy way.
347
00:19:41,938 --> 00:19:43,607
- I'll pay you.
- I don't need the money.
348
00:19:43,608 --> 00:19:47,280
- 40 grand.
- Fifty... two.
349
00:19:47,281 --> 00:19:49,653
- Fifty-two.
- Fine.
350
00:19:53,928 --> 00:19:55,564
This is gonna take some time.
351
00:19:55,565 --> 00:19:57,502
What is it you want to know?
352
00:20:03,280 --> 00:20:05,718
Fuck me.
353
00:20:09,626 --> 00:20:11,530
Toby?
354
00:20:14,670 --> 00:20:16,807
Hi, Toby.
355
00:20:19,780 --> 00:20:21,683
I just came by to
take something back.
356
00:20:51,042 --> 00:20:53,547
It's beautiful.
357
00:21:07,576 --> 00:21:08,611
God.
358
00:21:09,412 --> 00:21:12,317
- Hello?
- I have intel for you.
359
00:21:18,664 --> 00:21:20,668
I went to the darkest
places on the dark web...
360
00:21:20,669 --> 00:21:22,538
Chat rooms that even the
FBI doesn't know about...
361
00:21:22,539 --> 00:21:24,842
But this one group
kept popping up.
362
00:21:24,843 --> 00:21:26,846
And I couldn't figure out why
the name kept ringing a bell.
363
00:21:26,847 --> 00:21:28,717
What's the name?
364
00:21:28,718 --> 00:21:30,688
Magna Mater.
365
00:21:30,689 --> 00:21:31,856
"Great Mother" in Latin.
366
00:21:31,857 --> 00:21:33,660
Holy God, fuck me.
367
00:21:33,661 --> 00:21:36,098
And the tattoo on the
woman who assaulted you,
368
00:21:36,099 --> 00:21:38,704
- you said it was the Roman...
- Roman goddess Cybele.
369
00:21:38,705 --> 00:21:40,841
She was dangerous to men.
370
00:21:40,842 --> 00:21:42,612
This is the group's motto.
371
00:21:46,820 --> 00:21:48,422
What did you find
out about the group?
372
00:21:48,423 --> 00:21:50,494
It's very secret.
373
00:21:51,295 --> 00:21:53,432
Very much on the
frontiers of pleasure.
374
00:21:53,433 --> 00:21:55,136
They hold regular events.
375
00:21:55,137 --> 00:21:56,806
I mean, I don't, I don't know
what happens at these things,
376
00:21:56,807 --> 00:21:59,411
but there's one next
week, here, downtown.
377
00:21:59,412 --> 00:22:01,583
Well, you got to get me in.
I don't care about the cost.
378
00:22:01,584 --> 00:22:03,820
That's good, because
it's a hefty buy-in.
379
00:22:03,821 --> 00:22:05,824
A hundred grand.
380
00:22:05,825 --> 00:22:07,460
And, it goes without saying,
381
00:22:07,461 --> 00:22:09,499
we're gonna have to
create a fake identity for you.
382
00:22:12,037 --> 00:22:14,141
I'm just, I'm... honestly,
Toby, I'm a little bit worried
383
00:22:14,142 --> 00:22:16,078
about what you're
getting yourself into.
384
00:22:19,720 --> 00:22:21,155
Go ahead.
385
00:22:21,156 --> 00:22:22,892
Okay. I, I
programmed your key card.
386
00:22:22,893 --> 00:22:24,963
It's got all the data
you need to get in.
387
00:22:24,964 --> 00:22:27,702
But one thing. I did a little
snooping, and this group...
388
00:22:27,703 --> 00:22:29,706
Be very careful.
389
00:22:29,707 --> 00:22:31,710
I mean, kill them all,
but be careful doing it.
390
00:22:55,658 --> 00:22:58,564
Welcome to Magna
Mater. Your card, sir.
391
00:23:10,220 --> 00:23:12,592
Nice to have you back,
Mr. Phelps. We're all set.
392
00:23:14,763 --> 00:23:17,635
Here you go, sir.
Enjoy the evening.
393
00:23:17,636 --> 00:23:19,706
I always do.
394
00:23:44,956 --> 00:23:47,628
Next up, we
have this very exquisite,
395
00:23:47,629 --> 00:23:50,934
perfectly formed pancreas.
396
00:23:50,935 --> 00:23:56,780
Its condition is rated 9.8.
397
00:23:56,781 --> 00:23:58,550
You heard that right.
398
00:23:58,551 --> 00:24:02,525
You generally don't get
ratings like that nowadays,
399
00:24:02,526 --> 00:24:05,063
with all the junk
food, the drugs,
400
00:24:05,064 --> 00:24:06,933
preservative-laden foods,
401
00:24:06,934 --> 00:24:10,808
but this one was harvested
from an 18-year-old female.
402
00:24:10,809 --> 00:24:14,214
She was a nonsmoker,
a nondrinker
403
00:24:14,215 --> 00:24:16,085
who practiced veganism.
404
00:24:16,086 --> 00:24:19,625
For a piece of this
obvious quality,
405
00:24:19,626 --> 00:24:21,796
we are going to
start the bidding
406
00:24:21,797 --> 00:24:24,869
at 200,000.
407
00:24:24,870 --> 00:24:28,610
Do I hear 250? I have 250.
408
00:24:28,611 --> 00:24:31,148
Who is going to make it three?
409
00:24:31,149 --> 00:24:33,085
Three. 350?
410
00:24:33,086 --> 00:24:35,022
350. Thank you.
411
00:24:35,023 --> 00:24:36,826
Do I hear four,
412
00:24:36,827 --> 00:24:41,836
for this exquisite,
youthful, vegan
413
00:24:41,837 --> 00:24:44,842
American pancreas,
414
00:24:44,843 --> 00:24:47,982
from corn-fed Iowa?
415
00:24:47,983 --> 00:24:50,721
You have your eye on that one?
416
00:24:50,722 --> 00:24:53,125
Well, it's a beauty, isn't it?
417
00:24:53,126 --> 00:24:55,263
We have four.
418
00:24:55,264 --> 00:24:57,735
You look in good
health. Why the interest?
419
00:24:57,736 --> 00:25:00,974
Who is going to make it 450?
420
00:25:00,975 --> 00:25:02,711
You must be new at this.
421
00:25:02,712 --> 00:25:03,947
My first time.
422
00:25:04,916 --> 00:25:06,619
The organ's not for me.
423
00:25:06,620 --> 00:25:08,255
This is strictly retail.
424
00:25:08,256 --> 00:25:10,994
Very few patients
come through here.
425
00:25:10,995 --> 00:25:13,867
Mostly those interested
in the aftermarket.
426
00:25:13,868 --> 00:25:18,810
You can move these in Russia
or China and double the price.
427
00:25:18,811 --> 00:25:21,950
They love American organs
over there. Don't ask me why.
428
00:25:21,951 --> 00:25:25,089
Do I hear 550?
429
00:25:25,090 --> 00:25:27,795
550.
430
00:25:27,796 --> 00:25:31,168
Why are you
here? Medical reasons?
431
00:25:31,169 --> 00:25:33,072
Just curious, I guess.
432
00:25:33,073 --> 00:25:35,611
You know, some people
consider human organ meat
433
00:25:35,612 --> 00:25:37,280
a great delicacy.
434
00:25:37,281 --> 00:25:42,157
I hear that, there's
a little bistro in Paris
435
00:25:42,158 --> 00:25:45,964
where human thymus
gland is lightly broiled,
436
00:25:45,965 --> 00:25:49,037
- like sweetbread.
- 750.
437
00:25:49,038 --> 00:25:53,680
750 going once, going twice.
438
00:25:54,683 --> 00:25:58,022
Sold for 750.
439
00:25:58,958 --> 00:26:00,259
And now,
440
00:26:00,260 --> 00:26:03,365
a supreme objet of beauty.
441
00:26:03,366 --> 00:26:05,102
A human heart.
442
00:26:05,103 --> 00:26:07,842
This is a stunning specimen.
443
00:26:07,843 --> 00:26:10,781
8.5.
444
00:26:10,782 --> 00:26:13,820
Harvested from Emporia, Kansas.
445
00:26:13,821 --> 00:26:17,126
That's right, a lovely heart
446
00:26:17,127 --> 00:26:18,630
from the heartland.
447
00:26:22,304 --> 00:26:23,974
Feel this?
448
00:26:23,975 --> 00:26:25,878
It's a Ruger .380
pistol, and it's pointed
449
00:26:25,879 --> 00:26:28,382
at the exact same spot
you took out my kidney.
450
00:26:28,383 --> 00:26:31,221
It'll pulverize your viscera,
leave you dying on the floor.
451
00:26:31,222 --> 00:26:33,392
You're not
gonna shoot me in here.
452
00:26:33,393 --> 00:26:36,633
Please. Try me.
453
00:26:39,305 --> 00:26:41,275
This is what's gonna happen.
454
00:26:41,276 --> 00:26:45,984
We're going to go outside
and we're going to talk.
455
00:26:45,985 --> 00:26:48,255
And that's your only chance
of getting out of here alive...
456
00:26:48,256 --> 00:26:50,326
"Natessa."
457
00:27:05,156 --> 00:27:06,693
Come on.
458
00:27:15,176 --> 00:27:17,848
Listen, Toby, I'm sorry.
459
00:27:17,849 --> 00:27:20,186
Really, I am. I... I don't
know what else to say.
460
00:27:20,187 --> 00:27:21,388
Why me?
461
00:27:21,389 --> 00:27:23,459
Low-hanging fruit?
462
00:27:23,460 --> 00:27:25,864
Wrong place at the wrong time?
463
00:27:25,865 --> 00:27:28,269
Your DNA was on Ancestry.com,
464
00:27:28,270 --> 00:27:30,708
and your genetic
profile was perfect.
465
00:27:32,177 --> 00:27:33,345
Men like you...
466
00:27:33,346 --> 00:27:35,283
"Men like me"?
467
00:27:35,284 --> 00:27:37,020
What do you know
about men like me?
468
00:27:37,021 --> 00:27:39,024
Well, you...
469
00:27:39,025 --> 00:27:43,032
you think that you're
invulnerable, but
470
00:27:43,033 --> 00:27:45,737
you're actually
the easiest targets.
471
00:27:45,738 --> 00:27:49,010
You're arrogant and entitled
472
00:27:49,011 --> 00:27:52,450
and always fighting against
473
00:27:52,451 --> 00:27:54,287
scary mommy in your head
474
00:27:54,288 --> 00:27:56,291
and always trying to
prove your potency.
475
00:27:56,292 --> 00:27:58,429
What about you?
476
00:27:58,430 --> 00:28:00,433
You drawn to work like
this because you hate men?
477
00:28:00,434 --> 00:28:02,470
All humans have
histories. What makes yours
478
00:28:02,471 --> 00:28:04,341
any more virtuous than mine?
479
00:28:04,342 --> 00:28:06,011
How dare you?
480
00:28:09,218 --> 00:28:11,990
You didn't take it
out alone, did you?
481
00:28:11,991 --> 00:28:13,827
Me?
482
00:28:13,828 --> 00:28:15,998
No, of course not.
What do you think I am?
483
00:28:16,500 --> 00:28:18,436
What the...
484
00:28:19,238 --> 00:28:21,909
I had a team follow me,
485
00:28:21,910 --> 00:28:25,182
and, then when you were out,
486
00:28:25,183 --> 00:28:27,320
they came in, and
they got to work.
487
00:28:57,849 --> 00:28:59,217
And it went very smoothly,
488
00:28:59,218 --> 00:29:01,221
which is not always the case.
489
00:29:01,222 --> 00:29:03,158
What did you put inside me?
490
00:29:03,159 --> 00:29:05,964
You know, actually, they've...
491
00:29:05,965 --> 00:29:08,435
they've never told
me what those are.
492
00:29:08,436 --> 00:29:10,507
But what I do know is that,
493
00:29:10,508 --> 00:29:13,245
because of what you're
walking around with right now,
494
00:29:13,246 --> 00:29:16,051
you are worth more than
you have ever been before
495
00:29:16,052 --> 00:29:17,588
or ever will be again.
496
00:29:17,589 --> 00:29:19,358
So someone is coming for me?
497
00:29:20,160 --> 00:29:21,996
Yeah, any day now,
they're gonna come,
498
00:29:21,997 --> 00:29:25,269
and they're just gonna...
gonna chop it right out.
499
00:29:25,270 --> 00:29:28,977
And then you'll be just
as worthless as you were
500
00:29:28,978 --> 00:29:30,514
before all of this happened.
501
00:29:30,515 --> 00:29:32,283
Can you please
let go of me, Toby?
502
00:29:32,284 --> 00:29:33,318
You're really
starting to hurt me.
503
00:29:33,319 --> 00:29:35,123
Good.
504
00:29:38,497 --> 00:29:41,503
Look,
Toby, I'm an actor. Okay?
505
00:29:43,106 --> 00:29:45,076
This is a gig.
506
00:29:45,077 --> 00:29:46,879
I-I just got my SAG card.
507
00:29:46,880 --> 00:29:48,182
I went to Carnegie Mellon.
508
00:29:48,183 --> 00:29:50,186
I'm trying to pay
my student loans. I...
509
00:29:50,187 --> 00:29:51,622
I don't know what
the fuck's going on.
510
00:29:51,623 --> 00:29:54,261
Can you please just let me go?
511
00:30:00,941 --> 00:30:02,511
You shot me.
512
00:30:21,048 --> 00:30:22,316
I didn't want to kill her.
513
00:30:22,317 --> 00:30:24,154
I just wanted details.
514
00:30:24,155 --> 00:30:26,191
Well, you should've
called me. We could've,
515
00:30:26,192 --> 00:30:29,131
we could've dumped her
somewhere. I don't know.
516
00:30:30,100 --> 00:30:32,270
Toby, Toby, I think...
517
00:30:32,271 --> 00:30:33,907
I think we should
go to the police
518
00:30:33,908 --> 00:30:35,409
and just convince them
that this really happened
519
00:30:35,410 --> 00:30:36,445
the way that you said it did.
520
00:30:36,446 --> 00:30:38,015
I'll go to prison for life.
521
00:30:38,016 --> 00:30:39,084
They're never gonna believe me.
522
00:30:39,085 --> 00:30:40,887
Probably already suspect you.
523
00:30:40,888 --> 00:30:43,459
I really
think this is the best way.
524
00:30:43,460 --> 00:30:45,463
You turn yourself in,
you get ahead of it,
525
00:30:45,464 --> 00:30:48,035
and-and then I will find
the best defense lawyer,
526
00:30:48,036 --> 00:30:49,605
and-and we will
lawyer you up, and...
527
00:30:49,606 --> 00:30:51,609
You're forgetting one thing.
528
00:30:51,610 --> 00:30:53,913
Natessa said that I'm
a valuable commodity.
529
00:30:53,914 --> 00:30:56,451
She's talking about this
thing inside me, growing.
530
00:30:56,452 --> 00:30:59,592
Sooner or later, they're
gonna want it back.
531
00:30:59,593 --> 00:31:01,461
I should just...
532
00:31:01,462 --> 00:31:04,100
I should just go to Brazil,
533
00:31:04,101 --> 00:31:06,071
where they have
no extradition treaty
534
00:31:06,072 --> 00:31:08,242
and-and-and the best surgeons.
535
00:31:08,243 --> 00:31:10,614
A new life. You...
536
00:31:10,615 --> 00:31:11,916
You should come with me.
537
00:31:13,252 --> 00:31:14,955
I have a ton of money,
538
00:31:14,956 --> 00:31:16,224
and it's all in crypto.
539
00:31:16,225 --> 00:31:19,097
We can live in
Rio in a penthouse,
540
00:31:19,098 --> 00:31:21,101
soon as I get this
fucking parasite out of me.
541
00:31:22,538 --> 00:31:25,109
Us? The two of us?
542
00:31:25,110 --> 00:31:28,348
Maybe I... sort of do love you.
543
00:31:28,349 --> 00:31:31,522
Maybe you're
exactly what I need.
544
00:31:31,523 --> 00:31:33,626
Maybe...
545
00:31:33,627 --> 00:31:35,229
I'm just now realizing it.
546
00:31:37,000 --> 00:31:38,135
Don't...
547
00:31:38,136 --> 00:31:41,375
Toby! Toby.
548
00:31:42,411 --> 00:31:45,984
Look, I'll take care of this.
I'll call the police, and...
549
00:31:45,985 --> 00:31:48,656
I-I just, I really think
that that's the best way.
550
00:31:48,657 --> 00:31:49,992
Okay?
551
00:31:59,612 --> 00:32:02,584
I know it sounds insane, but...
552
00:32:02,585 --> 00:32:05,389
I'm telling you what I saw.
553
00:32:05,390 --> 00:32:07,026
Do you know
what was here last night?
554
00:32:07,027 --> 00:32:08,262
Book signing.
555
00:32:08,263 --> 00:32:10,132
New teenage vampire book.
556
00:32:10,133 --> 00:32:13,105
- They're calling it the next Twilight.
- What?
557
00:32:13,106 --> 00:32:14,542
- Yeah, it's hard to beat.
- That's impossible.
558
00:32:14,543 --> 00:32:16,546
We have the names
of everyone involved.
559
00:32:16,547 --> 00:32:18,315
We have receipts,
a rental agreement.
560
00:32:18,316 --> 00:32:21,154
We even have one of the
books. A gift to the department.
561
00:32:21,155 --> 00:32:24,260
No, no. No, no. I-I was standing
on this spot, and it was no
562
00:32:24,261 --> 00:32:26,699
vampire Twilight book signing.
563
00:32:26,700 --> 00:32:29,572
What happened here,
man, it was, it was obscene.
564
00:32:29,573 --> 00:32:32,310
There was something
that happened near here.
565
00:32:32,311 --> 00:32:34,080
This morning, the
body of a young woman
566
00:32:34,081 --> 00:32:35,750
was found in a dumpster.
567
00:32:35,751 --> 00:32:38,455
She'd been shot in
the stomach. Bled out.
568
00:32:38,456 --> 00:32:40,459
Coroner said she died
some time last night.
569
00:32:40,460 --> 00:32:42,063
She matches the
description of the woman
570
00:32:42,064 --> 00:32:44,568
you say assaulted
you in your bedroom.
571
00:32:44,569 --> 00:32:47,473
She's even got a
large tattoo on her back.
572
00:32:47,474 --> 00:32:50,145
You wouldn't know anything
about that, though, would you?
573
00:32:50,146 --> 00:32:52,049
I don't know
anything about that.
574
00:32:52,050 --> 00:32:53,720
I just know what
happened in this room.
575
00:32:53,721 --> 00:32:56,458
A bunch of preteens getting
their minds blown by literature
576
00:32:56,459 --> 00:32:57,661
is what happened.
577
00:32:59,097 --> 00:33:00,332
It was unintentional.
578
00:33:00,333 --> 00:33:02,036
I didn't mean to kill her.
579
00:33:02,037 --> 00:33:03,740
But you told us
this was the woman
580
00:33:03,741 --> 00:33:05,209
who stole one of your kidneys.
581
00:33:05,210 --> 00:33:07,781
I can't say. I'm not
sorry she's dead,
582
00:33:07,782 --> 00:33:09,752
but that doesn't mean I
went out there to kill her.
583
00:33:09,753 --> 00:33:12,089
I just wanted to know
what they implanted in me.
584
00:33:12,090 --> 00:33:13,660
Did you get an answer?
585
00:33:13,661 --> 00:33:16,331
Where are we going?
586
00:33:16,332 --> 00:33:19,605
The police station is
in the other direction.
587
00:33:19,606 --> 00:33:21,174
My God.
588
00:33:22,778 --> 00:33:24,047
You're in on it.
589
00:33:26,720 --> 00:33:29,223
You two fuckers are in it.
590
00:33:29,224 --> 00:33:31,784
I don't think we're the ones you
need to worry about, Mr. Arcaño.
591
00:34:00,420 --> 00:34:02,457
My God.
592
00:34:04,562 --> 00:34:07,601
Thank God.
593
00:34:07,602 --> 00:34:09,571
Sasha.
594
00:34:09,572 --> 00:34:12,544
I knew you'd come
through for me.
595
00:34:12,545 --> 00:34:13,546
Lee.
596
00:34:13,547 --> 00:34:15,349
Lee, what?
597
00:34:15,350 --> 00:34:17,453
Did they demand
some kind of ransom?
598
00:34:17,454 --> 00:34:20,426
I-I'll pay the company
back. I mean, of course I will.
599
00:34:21,228 --> 00:34:24,100
You already have
given so much, dear boy.
600
00:34:24,101 --> 00:34:27,273
But I can't let the company
or you personally pay.
601
00:34:29,378 --> 00:34:31,381
Hello? Guys?
602
00:34:31,382 --> 00:34:33,185
Come on, it's over.
603
00:34:33,186 --> 00:34:34,622
Come on. What...
604
00:34:36,358 --> 00:34:39,464
What's... what's going on?
605
00:34:39,465 --> 00:34:42,705
Welcome to the latest
acquisition of Trillium Corp.
606
00:34:44,207 --> 00:34:45,677
Magna Mater Projects.
607
00:34:47,748 --> 00:34:50,286
I brought it to Lee months ago.
608
00:34:51,155 --> 00:34:54,862
It's still in beta,
but, so far, so good.
609
00:34:54,863 --> 00:34:56,431
- What?
- Toby,
610
00:34:56,432 --> 00:34:58,301
communications are profitable,
611
00:34:58,302 --> 00:35:01,141
yes, but the most profitable
commodity is going to be
612
00:35:01,142 --> 00:35:03,445
extending life and
extending pleasure
613
00:35:03,446 --> 00:35:06,652
as long as possible
in the future...
614
00:35:06,653 --> 00:35:08,155
especially for women.
615
00:35:11,295 --> 00:35:12,631
What...
616
00:35:15,203 --> 00:35:16,806
What did you put inside of me?
617
00:35:16,807 --> 00:35:18,910
It's called a Glans Naftali.
618
00:35:18,911 --> 00:35:22,751
It's nothing less than
a brand-new organ.
619
00:35:22,752 --> 00:35:25,289
A new organ?
620
00:35:25,290 --> 00:35:27,393
A miracle of
science. It works in concert
621
00:35:27,394 --> 00:35:28,596
with the adrenal glands.
622
00:35:28,597 --> 00:35:29,765
What the hell is it?
623
00:35:29,766 --> 00:35:31,234
When properly installed,
624
00:35:31,235 --> 00:35:33,840
it enhances the
human experience,
625
00:35:33,841 --> 00:35:35,677
produces new hormones that
626
00:35:35,678 --> 00:35:37,848
rework the body and mind,
627
00:35:37,849 --> 00:35:41,287
makes people better-looking,
stronger, healthier,
628
00:35:41,288 --> 00:35:44,193
and heightens sensations,
629
00:35:44,194 --> 00:35:46,632
especially those
associated with sex.
630
00:35:46,633 --> 00:35:48,335
I've had mine for three months,
631
00:35:48,336 --> 00:35:50,239
and I've never felt
better in my life.
632
00:35:50,240 --> 00:35:53,746
The fucking I've
had is indescribable.
633
00:35:53,747 --> 00:35:56,685
Every fuck is the...
634
00:35:56,686 --> 00:35:59,725
best fuck of my life.
635
00:36:00,694 --> 00:36:02,229
You're going to give someone
636
00:36:02,230 --> 00:36:03,599
that kind of pleasure.
637
00:36:03,600 --> 00:36:04,935
You say that like
I should be happy.
638
00:36:04,936 --> 00:36:08,208
Designer organs
are the future, Toby.
639
00:36:08,209 --> 00:36:10,680
In about 30 years, people
will be walking around
640
00:36:10,681 --> 00:36:13,218
with half their organs
created by man,
641
00:36:13,219 --> 00:36:15,657
harvested from
people like yourself.
642
00:36:17,026 --> 00:36:19,464
What happens to me
after you take it out?
643
00:36:26,646 --> 00:36:27,714
Sasha?
644
00:36:43,980 --> 00:36:45,249
You cu...
645
00:36:45,250 --> 00:36:47,419
A Glans Naftali,
646
00:36:47,420 --> 00:36:49,691
that most desirable
647
00:36:49,692 --> 00:36:52,363
of our designer line.
648
00:36:52,364 --> 00:36:55,770
For the most discerning client
649
00:36:55,771 --> 00:36:58,643
who wants only the best.
650
00:36:58,644 --> 00:37:00,847
I think it's
gonna go for a fortune.
651
00:37:01,649 --> 00:37:03,753
Shall I bid on
something, darling?
652
00:37:03,754 --> 00:37:07,661
This will make every day
653
00:37:07,662 --> 00:37:10,332
the best day of your life.
654
00:37:10,333 --> 00:37:12,571
$2.3 million.
655
00:37:14,474 --> 00:37:15,977
Going once.
656
00:37:15,978 --> 00:37:17,881
Going twice.
657
00:37:17,882 --> 00:37:19,552
Sold.
658
00:37:19,576 --> 00:37:21,576
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
46729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.