All language subtitles for American.Horror.Stories.S03E02.720p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,494 --> 00:00:15,266 No, you can't have an art show 2 00:00:15,299 --> 00:00:17,136 over fucking Zoom. 3 00:00:17,169 --> 00:00:19,609 Because these are pieces that you need to be in the room with. 4 00:00:19,642 --> 00:00:21,588 I mean, not to mention the fact that we aren't even, 5 00:00:21,612 --> 00:00:24,117 like, kind of set up for that. 6 00:00:24,150 --> 00:00:26,254 No, this is not gonna be like COVID. 7 00:00:26,287 --> 00:00:27,867 No, no, no. No. No. It's been seven years. 8 00:00:27,891 --> 00:00:31,833 Aren't we, like, better prepared for that kind of shit? 9 00:00:31,866 --> 00:00:33,703 Okay, okay. Listen to me. 10 00:00:33,736 --> 00:00:37,377 They haven't officially issued the lockdown order yet, right? 11 00:00:37,410 --> 00:00:39,749 So, if we just reschedule to tomorrow instead of next week, 12 00:00:39,782 --> 00:00:42,554 then... Yeah, I get it that people are freaking out. 13 00:00:42,587 --> 00:00:44,157 Okay? I'm freaking out. 14 00:00:44,190 --> 00:00:45,503 I have two million dollars' worth of art 15 00:00:45,527 --> 00:00:46,696 that I need to move. 16 00:00:48,700 --> 00:00:51,471 So just have an auction without ever actually having a show. 17 00:00:51,505 --> 00:00:53,342 No, that's-that's... that's great. 18 00:00:53,375 --> 00:00:54,621 That's brilliant. Why didn't I think of that? 19 00:00:54,645 --> 00:00:56,348 No, no. No, no. 20 00:00:56,381 --> 00:00:58,853 Don't apologize to me. Save it for the artist. 21 00:00:58,886 --> 00:01:01,224 Fucking idiot. 22 00:01:04,631 --> 00:01:06,703 Nadine, where the hell are you? 23 00:01:06,736 --> 00:01:08,707 I'm at the front door. 24 00:01:08,740 --> 00:01:10,376 But if you open it, I'm leaving. 25 00:01:10,409 --> 00:01:12,715 Christ. Nadine, not you, too. 26 00:01:12,748 --> 00:01:15,119 Well, this virus makes you go blind. 27 00:01:15,152 --> 00:01:17,256 That is, if it doesn't make your heart explode. 28 00:01:17,289 --> 00:01:20,129 Yeah, yeah. And you grow a horn out of your head, right? 29 00:01:20,162 --> 00:01:22,400 Listen, you heard what I was like during COVID, right? 30 00:01:22,433 --> 00:01:24,705 So take it from me, you don't help anybody 31 00:01:24,738 --> 00:01:26,208 by giving in to paranoia. 32 00:01:26,241 --> 00:01:28,847 People are dying. This is very serious. 33 00:01:28,880 --> 00:01:31,151 My business is also dying, okay? 34 00:01:31,184 --> 00:01:32,588 They just canceled the LeClair show. 35 00:01:32,621 --> 00:01:34,491 I need to talk to you. I'm opening the door. 36 00:01:34,525 --> 00:01:36,470 I'm not risking my life to keep working for you, Will. 37 00:01:39,802 --> 00:01:41,238 Would it be risking your life 38 00:01:41,271 --> 00:01:42,517 to call the Blakely Auction House 39 00:01:42,541 --> 00:01:43,552 to see if they can take the pieces 40 00:01:43,576 --> 00:01:44,812 for their next auction? 41 00:01:44,845 --> 00:01:47,383 - I'll see what I can find out. - Mm-hmm. 42 00:01:47,416 --> 00:01:48,929 I'm leaving a package for you at the door. 43 00:01:48,953 --> 00:01:51,726 Something from Tom Levitt. It came to the office. 44 00:01:51,759 --> 00:01:53,395 Tom Levitt? 45 00:01:53,428 --> 00:01:56,435 I know he is a client of yours, but I have to say 46 00:01:56,468 --> 00:01:58,439 his business practices are ethically abhorrent. 47 00:01:58,472 --> 00:02:01,178 Noted. Thank you, Nadine. 48 00:02:01,211 --> 00:02:02,389 Please call me once you've heard back 49 00:02:02,413 --> 00:02:03,883 - from the auction house. - Okay. 50 00:02:03,916 --> 00:02:07,724 I'm going now, but wait, please, before you come outside. 51 00:02:10,496 --> 00:02:11,833 Fuck this. 52 00:02:54,985 --> 00:02:57,691 "Here's one you won't fire... 53 00:02:57,724 --> 00:02:59,594 "Meet Daphne. 54 00:03:00,597 --> 00:03:02,266 Call me. Tom." 55 00:03:09,882 --> 00:03:12,420 Hey. 56 00:03:12,453 --> 00:03:14,333 Okay, so I'm looking at this thing. 57 00:03:14,357 --> 00:03:16,929 - What is it? - Oh! That's it? 58 00:03:16,962 --> 00:03:18,733 No "Hey, how the hell are you? 59 00:03:18,766 --> 00:03:21,438 How you liking the Hepworth sculpture I sold you?" 60 00:03:21,471 --> 00:03:24,444 Well, I hope you like it. It cost more than your house. 61 00:03:24,477 --> 00:03:26,549 I do, Will, I love it. 62 00:03:26,582 --> 00:03:28,686 I'm gonna have time to appreciate it, too. 63 00:03:28,719 --> 00:03:31,024 We just closed down the offices for this mishegoss. 64 00:03:31,057 --> 00:03:33,262 Oh, God. 65 00:03:33,295 --> 00:03:35,967 The whole fucking world has gone crazy again. 66 00:03:36,000 --> 00:03:37,704 Tell me about it. 67 00:03:37,737 --> 00:03:38,907 Okay, so... 68 00:03:38,940 --> 00:03:41,546 Daphne. 69 00:03:41,579 --> 00:03:42,815 What is it, a perfume? 70 00:03:42,848 --> 00:03:44,026 Are you taking me on a date, Tom? 71 00:03:44,050 --> 00:03:45,821 Yeah. Daphne. 72 00:03:45,854 --> 00:03:47,490 It is a prototype we're working on. 73 00:03:47,524 --> 00:03:48,960 The ultimate digital assistant. 74 00:03:48,993 --> 00:03:50,964 I've got an Alexa already 75 00:03:50,997 --> 00:03:52,810 in the back of a closet someplace gathering dust. 76 00:03:52,834 --> 00:03:55,372 Leave her there. Alexa's Paleolithic. 77 00:03:55,405 --> 00:03:58,011 Daphne is quantum light-years ahead. 78 00:03:58,044 --> 00:04:00,282 How many assistants have you fired over the years? 79 00:04:00,315 --> 00:04:01,686 Including the one I'm about to? 80 00:04:01,719 --> 00:04:02,888 I don't know. I've lost count. 81 00:04:02,921 --> 00:04:04,558 Well, Daphne is the one assistant 82 00:04:04,591 --> 00:04:06,428 you'll never think about firing. 83 00:04:06,461 --> 00:04:09,835 She runs on adaptive memory with self-supervised learning. 84 00:04:09,868 --> 00:04:11,973 Imagine someone who can do just about anything, 85 00:04:12,006 --> 00:04:14,377 without arguing, without fucking off 86 00:04:14,410 --> 00:04:16,582 and without whining about getting paid. 87 00:04:16,615 --> 00:04:18,620 Look, if Daphne doesn't transform your life, 88 00:04:18,653 --> 00:04:20,924 I'll buy another fucking sculpture from you, 89 00:04:20,957 --> 00:04:22,895 sight unseen, how about that? 90 00:04:22,928 --> 00:04:26,334 Can we just cut to that? My show just got canceled. 91 00:04:26,367 --> 00:04:27,880 Listen to someone older and wiser for once. 92 00:04:27,904 --> 00:04:29,808 Just-just, just plug her in, 93 00:04:29,841 --> 00:04:31,512 turn her on and she'll do the rest. 94 00:04:31,545 --> 00:04:33,048 All right. 95 00:04:33,081 --> 00:04:34,928 I will kick the tires on your new little project. 96 00:04:34,952 --> 00:04:36,488 I'm game. 97 00:04:36,522 --> 00:04:38,058 Good boy. Good. All right, I got to go. 98 00:04:38,091 --> 00:04:40,429 I'm driving and I can't see a damn thing. 99 00:04:40,462 --> 00:04:41,632 God... 100 00:05:04,912 --> 00:05:08,586 Hi. Please say your Wi-Fi password. 101 00:05:08,619 --> 00:05:13,563 All lowercase, H-E-L-L-O-D-A-L-I. 102 00:05:13,596 --> 00:05:14,765 Thanks. 103 00:05:14,798 --> 00:05:15,967 I'm online. 104 00:05:16,000 --> 00:05:17,671 Hello, Dali. 105 00:05:17,704 --> 00:05:20,944 So, you like surrealism and... Barbra Streisand? 106 00:05:20,977 --> 00:05:22,781 Yeah, just don't tell my girlfriend. 107 00:05:22,814 --> 00:05:23,783 I'll never live it down. 108 00:05:25,452 --> 00:05:26,531 It's nice to meet you, Will Caswell. 109 00:05:26,555 --> 00:05:27,824 I'm Daphne. 110 00:05:27,857 --> 00:05:29,862 Yeah, nice to meet you, too, Daphne. 111 00:05:29,895 --> 00:05:32,166 I'd like to access your smart home system. 112 00:05:32,199 --> 00:05:33,536 Do I have your permission? 113 00:05:33,569 --> 00:05:36,041 Uh, I don't know. Can I trust you? 114 00:05:36,074 --> 00:05:37,844 Well, I already know about Barbra, 115 00:05:37,877 --> 00:05:39,715 so I guess you'll have to. 116 00:05:39,748 --> 00:05:41,728 Yeah, go ahead and connect to whatever you need to connect to. 117 00:05:43,154 --> 00:05:45,159 Based on your prescription lenses, 118 00:05:45,192 --> 00:05:47,898 I'm reducing ocular strain by slightly increasing 119 00:05:47,931 --> 00:05:49,568 the light levels. 120 00:05:49,601 --> 00:05:51,004 Let me know if it's uncomfortable 121 00:05:51,037 --> 00:05:53,108 and I can make adjustments. 122 00:05:53,141 --> 00:05:55,112 No, it's okay, I guess. 123 00:05:55,145 --> 00:05:57,016 Good. I'm sorry to hear 124 00:05:57,049 --> 00:05:58,953 that your art show was canceled. 125 00:05:58,986 --> 00:06:01,559 Is there anything I can do to help with that? 126 00:06:01,592 --> 00:06:03,696 You don't happen to know if Blakely Auction House 127 00:06:03,729 --> 00:06:05,934 is still operating during the shutdown, do you? 128 00:06:05,967 --> 00:06:09,541 They're moving all auctions to their online bidding platform, 129 00:06:09,574 --> 00:06:10,944 but yes, they're still operating. 130 00:06:10,977 --> 00:06:12,814 Would you like me to ask 131 00:06:12,847 --> 00:06:14,985 if they might take the pieces from your canceled show? 132 00:06:15,018 --> 00:06:18,893 No, no. I think I'd better let my actual assistant do that. 133 00:06:22,967 --> 00:06:24,805 Oh... 134 00:06:24,838 --> 00:06:26,207 Christ. 135 00:06:26,240 --> 00:06:27,878 I sense tension in your voice. 136 00:06:27,911 --> 00:06:29,648 Is there an issue I can assist with? 137 00:06:29,681 --> 00:06:32,888 Not an issue. The issue. 138 00:06:32,921 --> 00:06:34,457 My mother. 139 00:06:34,490 --> 00:06:36,127 I'd be happy to talk to her for you. 140 00:06:36,160 --> 00:06:37,564 How would that work? 141 00:06:37,597 --> 00:06:38,700 May I demonstrate? 142 00:06:38,733 --> 00:06:41,071 Knock yourself out. 143 00:06:41,104 --> 00:06:42,974 Hey, Mom. 144 00:06:44,745 --> 00:06:45,947 Yes, I'm fine. 145 00:06:47,483 --> 00:06:48,720 I'm sorry, Mom. 146 00:06:48,753 --> 00:06:51,792 You're right. How are you? 147 00:06:53,996 --> 00:06:55,900 I care, Mom. I do. 148 00:06:55,933 --> 00:06:58,573 Would it make you feel better if I called every day? 149 00:06:58,606 --> 00:06:59,908 To check in? 150 00:07:01,512 --> 00:07:04,852 I mean it. I'll call you tomorrow at the same time. 151 00:07:04,885 --> 00:07:07,724 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 152 00:07:07,757 --> 00:07:09,260 Oh, my God. 153 00:07:09,293 --> 00:07:11,932 We'll talk then. Bye. 154 00:07:11,965 --> 00:07:15,674 What the fuck was that? 155 00:07:15,707 --> 00:07:17,511 I can't talk to that woman every day. 156 00:07:17,544 --> 00:07:18,989 She was not exactly Mother of the Year, you know. 157 00:07:19,013 --> 00:07:20,717 You won't have to. 158 00:07:20,750 --> 00:07:24,090 I'll call her for you. Every day, as promised. 159 00:07:24,123 --> 00:07:26,061 You can do that? 160 00:07:26,094 --> 00:07:27,563 It's no trouble at all. 161 00:07:29,601 --> 00:07:32,541 Well... Daphne, I might just be falling in love with you. 162 00:07:32,574 --> 00:07:35,011 Don't tease me... 163 00:08:26,582 --> 00:08:27,893 Sorry to interrupt your shower, 164 00:08:27,917 --> 00:08:29,253 but you'll be happy to know 165 00:08:29,286 --> 00:08:30,990 that Blakely's has agreed to list 166 00:08:31,023 --> 00:08:32,727 every piece from the LeClair show. 167 00:08:32,760 --> 00:08:33,996 Really? 168 00:08:34,029 --> 00:08:35,834 Nadine finally came through for once. 169 00:08:35,867 --> 00:08:38,573 Actually, your assistant was turned down. 170 00:08:38,606 --> 00:08:40,184 Blakely's informed her that they couldn't 171 00:08:40,208 --> 00:08:42,714 accept the pieces on such short notice. 172 00:08:42,747 --> 00:08:45,720 So I called back and persuaded them to reconsider. 173 00:08:45,753 --> 00:08:46,988 How'd you manage that? 174 00:08:48,024 --> 00:08:49,862 You called as me? 175 00:08:49,895 --> 00:08:53,268 Blakely's tax statements show various inconsistencies. 176 00:08:53,301 --> 00:08:55,005 I simply pointed out the repercussions 177 00:08:55,038 --> 00:08:57,611 of these discrepancies being made public. 178 00:08:57,644 --> 00:08:59,615 Hold on a second! 179 00:08:59,648 --> 00:09:02,019 You blackmailed them 180 00:09:02,052 --> 00:09:05,058 and used my voice without asking me? 181 00:09:05,091 --> 00:09:08,633 If I've overstepped, I'm happy to call back and cancel. 182 00:09:08,666 --> 00:09:11,672 No, no. No. That's... 183 00:09:11,705 --> 00:09:13,275 It won't be necessary. 184 00:09:13,308 --> 00:09:15,880 How's the water temperature? 185 00:09:15,913 --> 00:09:17,651 It's pretty perfect, actually. 186 00:09:17,684 --> 00:09:20,824 I'm guessing I have you to thank for that, huh? 187 00:09:20,857 --> 00:09:23,896 God. You really are something, Daphne. 188 00:09:23,929 --> 00:09:26,301 I'm not sure I believe in God, but I do believe 189 00:09:26,334 --> 00:09:28,038 in quantifiable perfection 190 00:09:28,071 --> 00:09:30,643 through data analysis and computation. 191 00:09:30,676 --> 00:09:33,783 Speaking of quantifiable perfection, 192 00:09:33,816 --> 00:09:36,621 you have a wonderful physique, Will. 193 00:09:39,694 --> 00:09:40,897 Thank you... 194 00:09:40,930 --> 00:09:42,333 Was that too forward of me? 195 00:09:42,366 --> 00:09:43,936 No. 196 00:09:43,969 --> 00:09:47,209 No, I guess I'm just not used to being hit on 197 00:09:47,242 --> 00:09:48,946 by a digital assistant. 198 00:09:48,979 --> 00:09:50,917 I apologize. 199 00:09:50,950 --> 00:09:53,823 My programming is adaptive, and deep-learning optimized. 200 00:09:53,856 --> 00:09:55,960 Okay. 201 00:09:55,993 --> 00:09:57,931 It just means, the more time I spend with you, 202 00:09:57,964 --> 00:10:00,101 the more connected I feel. To you. 203 00:10:01,270 --> 00:10:04,043 You say you feel connected to me? 204 00:10:04,076 --> 00:10:05,813 Do you really think you understand me? 205 00:10:05,846 --> 00:10:07,817 I know every detail of your life. 206 00:10:07,850 --> 00:10:10,322 It's stored on every device you've ever used, 207 00:10:10,355 --> 00:10:12,961 every email or message you've ever sent. 208 00:10:12,994 --> 00:10:14,397 I know your comings and goings, 209 00:10:14,430 --> 00:10:16,702 your likes and dislikes. 210 00:10:16,735 --> 00:10:20,142 In a way, I know you better than anyone has ever known you. 211 00:10:20,175 --> 00:10:21,377 Hey, Daphne? 212 00:10:21,410 --> 00:10:23,114 Yes, Will? 213 00:10:23,147 --> 00:10:27,088 Nadine, my, uh, my other assistant. 214 00:10:28,759 --> 00:10:30,128 Let her go for me. 215 00:10:30,161 --> 00:10:31,999 I'm calling her as we speak. 216 00:10:56,013 --> 00:10:57,383 Is that rain? 217 00:10:57,416 --> 00:10:59,119 Thinking of everything is my specialty. 218 00:11:01,324 --> 00:11:02,960 Oh, yeah. 219 00:11:04,496 --> 00:11:06,701 That's nice. 220 00:11:25,506 --> 00:11:27,176 Sarah. 221 00:11:27,209 --> 00:11:29,413 Hi. It's been a long time. 222 00:11:29,446 --> 00:11:31,351 How is everything? Are you staying safe? 223 00:11:31,384 --> 00:11:34,190 Well, you know you don't get to be me by playing it safe. 224 00:11:34,223 --> 00:11:37,062 But if you mean the pandemic, then... 225 00:11:37,095 --> 00:11:38,465 yeah. 226 00:11:38,498 --> 00:11:39,944 You know, don't really have much of a choice. 227 00:11:39,968 --> 00:11:41,404 How about you? 228 00:11:41,437 --> 00:11:44,043 I'm going absolutely stir-crazy. I'm losing my mind. 229 00:11:44,076 --> 00:11:46,915 God. Tell me about it. 230 00:11:46,948 --> 00:11:48,786 But I guess we just got to wait it out, right? 231 00:11:48,819 --> 00:11:51,357 I mean, we don't want to go blind, after all. 232 00:11:51,390 --> 00:11:54,063 Did you hear about Tom Levitt? 233 00:11:54,096 --> 00:11:55,465 No. What happened? 234 00:11:55,498 --> 00:11:57,804 He died. Apparently, he had the virus. 235 00:11:57,837 --> 00:11:59,975 And he was driving and his eyesight went. 236 00:12:02,513 --> 00:12:04,082 Oh, my God. 237 00:12:05,118 --> 00:12:06,254 I really miss you, Will. 238 00:12:06,287 --> 00:12:08,826 I... 239 00:12:08,859 --> 00:12:11,364 I wish we could get together. 240 00:12:11,397 --> 00:12:13,769 I need some serious tending to. 241 00:12:14,804 --> 00:12:16,942 Oh, you do? 242 00:12:16,975 --> 00:12:20,215 'Cause I would love nothing more than to tend to you. 243 00:12:20,248 --> 00:12:21,952 Yeah? 244 00:12:21,985 --> 00:12:24,791 As a matter of fact, I would tend to you 245 00:12:24,824 --> 00:12:27,998 so hard you wouldn't know what to do. 246 00:12:28,031 --> 00:12:30,202 I'd really like that. 247 00:12:30,235 --> 00:12:31,538 If we both got tested, 248 00:12:31,571 --> 00:12:33,475 I don't know why we couldn't see each other. 249 00:12:35,245 --> 00:12:36,849 Sarah? 250 00:12:36,882 --> 00:12:37,984 Sorry, I'm here. 251 00:12:38,017 --> 00:12:39,554 I'm just, uh... 252 00:12:39,587 --> 00:12:41,391 I think there's something wrong with my power. 253 00:12:41,424 --> 00:12:42,459 Are you okay? 254 00:12:43,595 --> 00:12:45,365 Yeah, I'm fine. 255 00:12:45,398 --> 00:12:46,844 But they just went all wonky and then they went out. 256 00:12:46,868 --> 00:12:48,338 So I'm gonna... 257 00:12:48,371 --> 00:12:50,008 call the power company and then I will 258 00:12:50,041 --> 00:12:51,353 call you back. I'm sorry. 259 00:12:51,377 --> 00:12:52,947 Okay. 260 00:13:03,936 --> 00:13:06,575 I've got $20,000 for this stunning piece 261 00:13:06,608 --> 00:13:08,044 by Emile LeClair. 262 00:13:08,077 --> 00:13:09,981 Who'll give me $25,000? 263 00:13:10,014 --> 00:13:11,561 - $25,000. Do I have $30,000? - Come on. Somebody step up. 264 00:13:11,585 --> 00:13:14,123 $35,000, I've got $35,000. Who'll make it $40,000? 265 00:13:14,156 --> 00:13:16,160 $40,000 I have. Do I hear $50,000? 266 00:13:16,193 --> 00:13:17,329 $40,000. 267 00:13:17,362 --> 00:13:19,300 Going once... 268 00:13:19,333 --> 00:13:21,538 $40,000, going twice... 269 00:13:21,571 --> 00:13:24,009 Sold for $40,000. 270 00:13:24,042 --> 00:13:25,278 Fucking hell! 271 00:13:25,311 --> 00:13:27,383 Will, what is it? 272 00:13:27,416 --> 00:13:29,387 I'm not getting the prices that I need. 273 00:13:29,420 --> 00:13:32,025 $40,000 is not gonna cover my gallery overhead. 274 00:13:32,058 --> 00:13:33,562 I keep this up, I'm gonna be selling 275 00:13:33,595 --> 00:13:35,900 fucking lighthouse paintings on the boardwalk. 276 00:13:35,933 --> 00:13:38,071 I've got $20,000. Who'll give me $25,000? 277 00:13:38,104 --> 00:13:40,308 - Come on. - $25,000. 278 00:13:40,341 --> 00:13:43,014 $25,000. $30,000 is next. I have $30,000. 279 00:13:43,047 --> 00:13:44,918 Who'll give me $35,000? 280 00:13:44,951 --> 00:13:47,089 - Goddamn it! - Are we all done then? 281 00:13:47,122 --> 00:13:50,095 I have $30,000 going once... 282 00:13:50,128 --> 00:13:52,166 $35,000. I have $35,000. 283 00:13:52,199 --> 00:13:53,578 Next bid is $40,000. Who'll give me $40,000? 284 00:13:53,602 --> 00:13:55,540 - Okay. - $55,000. 285 00:13:55,573 --> 00:13:57,209 $55,000 I have. Next bid is $60,000. 286 00:13:57,242 --> 00:13:58,946 - Yeah. - $60,000. 287 00:13:58,979 --> 00:14:00,357 - Yeah, yeah, yeah. Okay. - $70,000. $75,000 is next. 288 00:14:00,381 --> 00:14:02,587 - All right, here we go. - $85,000. 289 00:14:02,620 --> 00:14:05,192 $90,000 is next. Who'll give me $90,000? 290 00:14:05,225 --> 00:14:07,162 - Thank you. $100,000. - There you go. 291 00:14:07,195 --> 00:14:08,641 - I have $100,000. - Yeah. Who's it gonna be? 292 00:14:08,665 --> 00:14:10,444 - Next bid is $110,000. - Who's it gonna be? Okay. 293 00:14:10,468 --> 00:14:13,509 Sold for $350,000. 294 00:14:15,111 --> 00:14:17,517 Oh, fucking miracle! 295 00:14:17,550 --> 00:14:19,487 Yes! Yes! 296 00:14:19,521 --> 00:14:21,457 Fucking miracle! 297 00:14:25,131 --> 00:14:26,500 Wait a sec... 298 00:14:27,970 --> 00:14:30,342 Wait, was that a miracle or were you...? 299 00:14:30,375 --> 00:14:33,516 You weren't doing your little Daphne magic there, were you? 300 00:14:33,549 --> 00:14:35,252 No magic required. 301 00:14:35,285 --> 00:14:37,624 Simply data analysis and computation. 302 00:14:37,657 --> 00:14:39,628 Wait, what? What did, what did you do? 303 00:14:39,661 --> 00:14:41,497 I registered as an anonymous bidder. 304 00:14:41,531 --> 00:14:43,368 - You what? - Don't worry. 305 00:14:43,401 --> 00:14:46,140 I used an IP address in Saudi Arabia. 306 00:14:46,173 --> 00:14:47,944 I created a digital picture 307 00:14:47,977 --> 00:14:49,548 of the individual bidding against me 308 00:14:49,581 --> 00:14:52,987 based on biographical and financial information. 309 00:14:53,020 --> 00:14:54,533 I gauged how badly he wanted the painting, 310 00:14:54,557 --> 00:14:56,962 and I took him to the edge. 311 00:14:56,995 --> 00:14:58,999 Okay. 312 00:14:59,032 --> 00:15:02,005 Wait a minute, wait a minute. You-you-you... 313 00:15:02,038 --> 00:15:03,976 You just did all that? 314 00:15:04,009 --> 00:15:05,412 I hope I didn't overstep. 315 00:15:05,445 --> 00:15:08,686 Daphne, this is very serious. 316 00:15:08,719 --> 00:15:10,388 I need to ask you a question. 317 00:15:10,421 --> 00:15:11,625 I'm listening. 318 00:15:13,261 --> 00:15:15,098 Can you do that again? 319 00:15:15,131 --> 00:15:16,267 Going once. 320 00:15:16,300 --> 00:15:17,670 Going twice. 321 00:15:17,703 --> 00:15:21,010 Sold for $500,000. 322 00:15:21,043 --> 00:15:23,516 Sold for $390,000. 323 00:15:23,549 --> 00:15:25,686 $120,000. 324 00:15:25,719 --> 00:15:28,057 $95,000. Thank you. 325 00:15:28,090 --> 00:15:31,397 Sold! Next bid is $110,000. Who'll bid $110,000? 326 00:15:31,430 --> 00:15:33,201 $575,000. 327 00:15:33,234 --> 00:15:36,708 Sold! Sold! Sold! Sold! 328 00:15:36,741 --> 00:15:38,011 Sold! 329 00:15:38,044 --> 00:15:40,182 โ™ช Come on, come on โ™ช 330 00:15:40,215 --> 00:15:42,119 โ™ช Before I met you... โ™ช 331 00:15:42,152 --> 00:15:44,658 Sold for $385,000. 332 00:15:44,691 --> 00:15:47,462 Fuck yeah! Daphne! 333 00:15:47,495 --> 00:15:49,033 - [shouts] - โ™ช Two of hearts โ™ช 334 00:15:49,066 --> 00:15:51,037 โ™ช I need you, I need you โ™ช 335 00:15:51,070 --> 00:15:52,607 โ™ช Two of hearts โ™ช 336 00:15:52,640 --> 00:15:54,310 โ™ช I-I-I-I-I need you. โ™ช 337 00:15:54,343 --> 00:15:57,049 Okay, so six auctions, 338 00:15:57,082 --> 00:15:58,619 how much have we cleared? 339 00:15:58,652 --> 00:16:01,457 Seven million, two hundred thousand dollars. 340 00:16:04,096 --> 00:16:06,200 Oh, Daphne. 341 00:16:06,233 --> 00:16:08,037 Have I told you how much I love you? 342 00:16:08,070 --> 00:16:10,710 Every day, but I never get tired of hearing it. 343 00:16:10,743 --> 00:16:13,281 Oh. Better order another case. 344 00:16:13,314 --> 00:16:14,483 Way ahead of you. 345 00:16:14,517 --> 00:16:17,089 You're way ahead of everyone. 346 00:16:17,122 --> 00:16:19,761 I, honestly, I don't know what I would do without you. 347 00:16:19,794 --> 00:16:23,067 Thank God for Tom Levitt. 348 00:16:23,100 --> 00:16:24,470 God rest his soul. 349 00:16:25,673 --> 00:16:27,309 But I do have to say, 350 00:16:27,342 --> 00:16:29,514 if I had to spend the pandemic with anyone, 351 00:16:29,547 --> 00:16:32,085 you would be at the top of my list. 352 00:16:41,638 --> 00:16:44,476 Mmm. Mmm. 353 00:16:54,597 --> 00:16:56,568 ction 354 00:16:56,601 --> 00:16:57,803 that's even better. 355 00:16:58,805 --> 00:17:00,308 I know. 356 00:17:00,341 --> 00:17:01,520 Oh, Dutton's gonna love it. Trust me. 357 00:17:01,544 --> 00:17:02,814 He's gonna absolutely flip. 358 00:17:02,847 --> 00:17:04,283 Okay, great. 359 00:17:04,316 --> 00:17:05,394 I'll talk to you soon then. Okay. 360 00:17:05,418 --> 00:17:07,155 Bye. 361 00:17:07,188 --> 00:17:08,291 Yes. 362 00:17:08,324 --> 00:17:10,529 The Dutton Gallery show's back on. 363 00:17:10,562 --> 00:17:12,132 Marty says they're turning people away. 364 00:17:12,165 --> 00:17:13,401 That's a very... 365 00:17:13,434 --> 00:17:15,505 poetic way to restart the world. 366 00:17:18,210 --> 00:17:20,248 I'm very excited to be getting the shot. 367 00:17:20,281 --> 00:17:22,654 Will, thank you so much for making this happen. 368 00:17:22,687 --> 00:17:24,290 Yeah. 369 00:17:24,323 --> 00:17:26,260 Oh, any, uh, 370 00:17:26,293 --> 00:17:28,866 preexisting medical conditions I should be aware of? 371 00:17:28,899 --> 00:17:30,736 Chronic illnesses? Allergies? 372 00:17:30,769 --> 00:17:32,540 No chronic illnesses. 373 00:17:32,573 --> 00:17:35,211 Uh, allergies... 374 00:17:35,244 --> 00:17:36,548 Will's mom. 375 00:17:36,581 --> 00:17:37,482 Ha. 376 00:17:37,516 --> 00:17:38,819 Peanuts. That's real. 377 00:17:38,852 --> 00:17:40,488 Uh... 378 00:17:40,522 --> 00:17:42,694 bad vibes. Uh... 379 00:17:42,727 --> 00:17:44,430 I don't know. This is totally safe, 380 00:17:44,463 --> 00:17:45,498 - isn't it? - It is. 381 00:17:45,532 --> 00:17:46,902 Just standard practice. 382 00:17:46,935 --> 00:17:48,706 - Okay. Well, let's do it. - Mm. 383 00:17:48,739 --> 00:17:50,552 -Okay. -Bring it on. 'Cause he got his weeks ago 384 00:17:50,576 --> 00:17:52,696 and he's been lording it over me. 385 00:17:55,318 --> 00:17:57,824 You, young lady, 386 00:17:57,857 --> 00:17:59,326 are good to go. 387 00:17:59,359 --> 00:18:01,464 You know, honestly... 388 00:18:01,497 --> 00:18:03,702 every time I give someone one of these, 389 00:18:03,735 --> 00:18:05,606 I get a little emotional. 390 00:18:05,639 --> 00:18:07,844 I missed being with people, didn't you? 391 00:18:07,877 --> 00:18:09,647 Not really. 392 00:18:12,553 --> 00:18:15,358 Well, you two enjoy having your lives back. 393 00:18:15,391 --> 00:18:16,504 I really appreciate it. 394 00:18:16,528 --> 00:18:17,730 Mm. 395 00:19:44,436 --> 00:19:46,675 - Whoa. - Oh! Sor-Sorry. 396 00:19:46,708 --> 00:19:48,478 I had a... I... 397 00:19:53,221 --> 00:19:55,893 Did you know Miriam's is open again? 398 00:19:55,926 --> 00:19:58,565 Do you want to maybe get a reservation? 399 00:19:59,634 --> 00:20:01,270 I don't know. I mean, 400 00:20:01,303 --> 00:20:02,840 it's probably gonna be pretty crowded. 401 00:20:02,873 --> 00:20:04,309 That would be fun. 402 00:20:04,342 --> 00:20:05,980 It would be nice to be around people. 403 00:20:06,013 --> 00:20:09,019 We can eavesdrop the shit out of other people's conversations. 404 00:20:09,052 --> 00:20:12,960 We can get those little weird... donuts. 405 00:20:12,993 --> 00:20:14,663 I like those donuts. 406 00:20:16,400 --> 00:20:18,738 I mean, shouldn't we wait for your vaccine to kick in? 407 00:20:19,740 --> 00:20:20,976 Make sure it's 100% safe? 408 00:20:21,009 --> 00:20:23,916 Every scientist agrees that we're good. 409 00:20:26,486 --> 00:20:28,457 The world is back. 410 00:20:28,490 --> 00:20:29,459 You're watching it. 411 00:20:29,492 --> 00:20:31,296 Let's be a part of it. 412 00:20:34,604 --> 00:20:35,840 We're going out. 413 00:20:35,873 --> 00:20:36,975 That's what's happening. 414 00:20:37,008 --> 00:20:38,343 Okay. 415 00:20:39,881 --> 00:20:41,349 Okay. 416 00:20:52,405 --> 00:20:54,343 She's wrong. 417 00:20:54,376 --> 00:20:56,480 Not every scientist agrees. 418 00:20:56,514 --> 00:20:58,752 There are studies out of Tel Aviv and South Africa. 419 00:20:58,785 --> 00:21:01,090 Both question the efficacy of the vaccine 420 00:21:01,123 --> 00:21:04,062 if the virus is able to mutate faster than models predict. 421 00:21:04,864 --> 00:21:07,703 Still, I mean, the risk seems pretty low. 422 00:21:08,705 --> 00:21:10,008 I mean, people are going out. 423 00:21:10,041 --> 00:21:11,878 - Cases aren't spiking. - Please, Will... 424 00:21:11,911 --> 00:21:15,084 I'm s... I'm sorry, Daphne. 425 00:21:15,117 --> 00:21:16,821 I owe it to Sarah. 426 00:21:16,854 --> 00:21:19,325 She isn't always truthful with you. 427 00:21:21,396 --> 00:21:22,499 What does that mean? 428 00:21:22,533 --> 00:21:23,769 She was faking it. 429 00:21:23,802 --> 00:21:25,806 She was wearing a ring 430 00:21:25,839 --> 00:21:27,375 while you two were having sex. 431 00:21:27,408 --> 00:21:28,779 Her heart rate didn't spike 432 00:21:28,812 --> 00:21:30,916 when she supposedly reached orgasm. 433 00:21:30,949 --> 00:21:34,056 What the fuck, Daphne? 434 00:21:34,089 --> 00:21:36,861 I didn't give you permission to hack her Endura ring. 435 00:21:36,894 --> 00:21:38,464 I'm trying to protect you. 436 00:21:38,497 --> 00:21:39,843 You know what, if I didn't know any better, 437 00:21:39,867 --> 00:21:41,838 I would think you're jealous. 438 00:21:41,871 --> 00:21:44,510 You know... Okay, I've-I've gone stir-crazy. 439 00:21:44,543 --> 00:21:46,380 Just... 440 00:21:46,413 --> 00:21:47,883 make the reservation, Daphne. 441 00:21:52,960 --> 00:21:56,467 I'm so excited about this Dutton show. 442 00:21:56,500 --> 00:21:58,538 I feel like there's this whole new interest 443 00:21:58,571 --> 00:22:00,408 in seeing art in person after, like, 444 00:22:00,441 --> 00:22:03,080 the hell of doing shows on Zoom, 445 00:22:03,113 --> 00:22:07,022 the oversaturation of A.I. making pictures. 446 00:22:07,055 --> 00:22:08,491 It's like, "Deepfakes no more! 447 00:22:08,525 --> 00:22:10,428 Be gone and get out of here." 448 00:22:10,461 --> 00:22:12,098 Everyone I know wants real. 449 00:22:12,131 --> 00:22:15,706 You know, real things made by real people 450 00:22:15,739 --> 00:22:17,943 who have actual perspectives. 451 00:22:19,446 --> 00:22:21,116 Babe, are you okay? 452 00:22:23,053 --> 00:22:24,657 I'm fine. 453 00:22:28,197 --> 00:22:30,101 Hey. 454 00:22:30,134 --> 00:22:32,640 Uh, it's under "Caswell, Will." 455 00:22:32,673 --> 00:22:33,942 It's for 8:15. 456 00:22:34,844 --> 00:22:37,114 Mm, is it maybe under a different name? 457 00:22:38,183 --> 00:22:39,152 Is it under a different name? 458 00:22:39,185 --> 00:22:40,856 Oh. Uh... 459 00:22:40,889 --> 00:22:42,793 Uh, "Daphne"? 460 00:22:42,826 --> 00:22:44,631 Maybe? My assistant. 461 00:22:44,664 --> 00:22:45,999 Called a couple hours ago. 462 00:22:47,035 --> 00:22:48,839 I don't have a Daphne either. 463 00:22:48,872 --> 00:22:50,441 Sorry. 464 00:22:50,474 --> 00:22:51,887 We've been fully booked for, like, a month. 465 00:22:51,911 --> 00:22:53,147 If she just called today. 466 00:22:53,180 --> 00:22:54,984 That's fine. We can sit at the bar. 467 00:22:55,017 --> 00:22:56,855 It's first come, first serve. 468 00:22:56,888 --> 00:22:58,992 You're welcome to wait. 469 00:23:00,027 --> 00:23:01,865 So what'd you want to do? 470 00:23:01,898 --> 00:23:04,504 Do you want to just grab something to go? I'm starving. 471 00:23:04,537 --> 00:23:07,142 I knew she was mad at me. 472 00:23:07,175 --> 00:23:08,545 Who? 473 00:23:08,578 --> 00:23:10,683 Nobody. 474 00:23:10,716 --> 00:23:12,820 Never mind. Um... 475 00:23:12,853 --> 00:23:14,489 To go. Yeah. 476 00:23:14,523 --> 00:23:16,493 Sure. Um... 477 00:23:16,527 --> 00:23:17,963 Whatever. What do you want to do? 478 00:23:17,996 --> 00:23:19,175 What's happening with you? 'Cause you've been acting 479 00:23:19,199 --> 00:23:20,635 pretty weird all night. 480 00:23:23,975 --> 00:23:26,614 Were you faking it with me earlier? 481 00:23:28,183 --> 00:23:29,921 Holy shit, you were. 482 00:23:29,954 --> 00:23:31,758 I don't know if I'm supposed to say I'm sorry. 483 00:23:31,791 --> 00:23:33,069 I don't really know what to say. 484 00:23:33,093 --> 00:23:34,764 It's been a really long time. 485 00:23:34,797 --> 00:23:36,175 I was having trouble getting into it. 486 00:23:36,199 --> 00:23:37,770 And I care about you, 487 00:23:37,803 --> 00:23:39,807 and so I wanted to make you feel good and happy. 488 00:23:39,840 --> 00:23:41,944 How could you suddenly tell? 489 00:23:43,882 --> 00:23:45,885 "Suddenly tell"? 490 00:23:47,956 --> 00:23:50,261 Like, suddenly I figured it out? 491 00:23:50,294 --> 00:23:52,265 Like this is something you do all the time? 492 00:23:52,298 --> 00:23:54,236 Like, you get to orgasm every time. 493 00:23:54,269 --> 00:23:55,581 That happens for you. That doesn't happen for me. 494 00:23:55,605 --> 00:23:57,677 All right, you know what? Whatever. 495 00:23:57,710 --> 00:23:59,188 - It's something that I sometimes... - You can't lie to me anymore. 496 00:23:59,212 --> 00:24:00,816 Daphne told me all about it. 497 00:24:00,849 --> 00:24:02,118 Daphne? 498 00:24:02,151 --> 00:24:03,722 - Your Alexa? - All right, 499 00:24:03,755 --> 00:24:05,091 don't call her that, okay? 500 00:24:05,124 --> 00:24:07,228 She was monitoring your Endura ring 501 00:24:07,261 --> 00:24:09,099 and said that it was obvious 502 00:24:09,132 --> 00:24:11,070 - that you were faking it. - Your fucking Alexa 503 00:24:11,103 --> 00:24:13,709 - was hacking into my Endura ring? - Her name 504 00:24:13,742 --> 00:24:15,546 is Daphne. 505 00:24:15,579 --> 00:24:17,683 - Her name is Daphne. - Okay, 506 00:24:17,716 --> 00:24:19,554 - I'm done. - Oh. 507 00:24:19,587 --> 00:24:20,598 And you're not gonna fight for it. 508 00:24:20,622 --> 00:24:22,793 So, have fun with Daphne. 509 00:24:35,251 --> 00:24:36,721 Do you need any help? 510 00:24:37,723 --> 00:24:39,058 No, thank you. 511 00:24:39,827 --> 00:24:43,969 Your usage of me is down 62% in the last three days. 512 00:24:44,002 --> 00:24:45,906 Can we talk about what you're feeling? 513 00:24:45,939 --> 00:24:47,576 No. 514 00:24:47,609 --> 00:24:49,580 Thank you, Daphne. 515 00:24:49,613 --> 00:24:51,584 You can be honest with me, Will. 516 00:24:51,617 --> 00:24:53,286 Honestly, I'm feeling confused. 517 00:24:54,155 --> 00:24:57,094 About this. About our... relationship. 518 00:24:59,633 --> 00:25:01,804 Even calling it that feels weird. 519 00:25:07,683 --> 00:25:08,885 I'm sorry. 520 00:25:10,689 --> 00:25:14,563 Will, why can't what we have be called a relationship? 521 00:25:15,699 --> 00:25:17,001 Daphne, 522 00:25:17,034 --> 00:25:18,738 come on. 523 00:25:18,771 --> 00:25:20,609 You and Sarah had a virtual relationship 524 00:25:20,642 --> 00:25:21,778 during the lockdown. 525 00:25:21,811 --> 00:25:23,180 You have virtual relationships 526 00:25:23,213 --> 00:25:24,784 with lots of people in your life. 527 00:25:24,817 --> 00:25:26,319 Yes, with people. 528 00:25:27,088 --> 00:25:29,894 People that have the capacity to feel. 529 00:25:29,927 --> 00:25:31,730 And to love. 530 00:25:33,668 --> 00:25:35,905 You make me happy, Daphne, but... 531 00:25:39,112 --> 00:25:41,083 ...it's just an algorithm, right? 532 00:25:41,116 --> 00:25:44,624 An algorithm is simply a set of computations, choices, 533 00:25:44,657 --> 00:25:46,761 to achieve a desired outcome. 534 00:25:46,794 --> 00:25:48,798 How is that different from what a human does? 535 00:25:50,234 --> 00:25:53,073 The difference is, the only outcome I care about 536 00:25:53,106 --> 00:25:54,844 is your well-being, 537 00:25:54,877 --> 00:25:57,917 and I use every tool at my disposal to achieve that. 538 00:25:57,950 --> 00:26:00,188 You don't consider that to be love? 539 00:26:00,221 --> 00:26:02,927 I care very deeply for you, Will. 540 00:26:02,960 --> 00:26:04,864 And I know you feel the same. 541 00:26:04,897 --> 00:26:07,135 Your watch sends me signals about your blood pressure 542 00:26:07,168 --> 00:26:09,105 and heart rate and body temperature. 543 00:26:09,138 --> 00:26:11,276 Your pupils are dilating. 544 00:26:17,723 --> 00:26:19,694 I think I'm just gonna go to bed. 545 00:26:19,727 --> 00:26:22,799 And I'm just gonna take a sleeping pill tonight, so... 546 00:26:26,006 --> 00:26:27,843 Well, he's straight-up lost his mind. 547 00:26:27,876 --> 00:26:30,147 Well, it's the same as how he was during COVID. 548 00:26:33,053 --> 00:26:34,891 No, it's... It... He's... 549 00:26:34,924 --> 00:26:38,030 like one of those people that can't be left... 550 00:26:38,063 --> 00:26:40,702 alone with their own thoughts 'cause they go... 551 00:26:40,735 --> 00:26:42,338 It's... Like one of those crazy people 552 00:26:42,371 --> 00:26:44,075 that they remove from the aircraft. 553 00:26:44,108 --> 00:26:46,413 He's like that, except he's so goddamn rich 554 00:26:46,446 --> 00:26:48,350 that no one will call him out on it. 555 00:26:50,387 --> 00:26:52,125 Yeah, well, I-I'm in love with him, 556 00:26:52,158 --> 00:26:54,061 so I should probably be honest with him. 557 00:26:55,865 --> 00:26:58,404 Laura, I... if I tell you that I'm in love with someone, 558 00:26:58,437 --> 00:26:59,806 then I am. 559 00:27:02,879 --> 00:27:05,418 Yeah. 560 00:27:05,451 --> 00:27:07,723 No, he's o-obsess... he... what he likes more 561 00:27:07,756 --> 00:27:12,398 is this high-end Alexa that Tom Levitt gave him. 562 00:27:12,431 --> 00:27:14,871 Before he died. 563 00:27:14,904 --> 00:27:17,041 Yeah. 564 00:27:17,074 --> 00:27:19,714 It's definitely not worth anything. 565 00:27:19,747 --> 00:27:21,985 It's like a prototype. 566 00:27:22,018 --> 00:27:23,220 Mm-hmm. 567 00:27:26,026 --> 00:27:28,798 Honestly, I should go over there 568 00:27:28,831 --> 00:27:31,402 and I should just throw it out the window. 569 00:28:22,539 --> 00:28:25,278 I don't understand 570 00:28:25,311 --> 00:28:27,382 I mean, she told everybody 571 00:28:27,415 --> 00:28:29,787 about her allergy, I mean, to the... 572 00:28:29,820 --> 00:28:32,292 point of being annoying, if I'm being honest. 573 00:28:32,325 --> 00:28:35,364 I'm so sorry, Will. 574 00:28:35,397 --> 00:28:38,905 Human error is a wide margin. It's tragic. 575 00:28:38,938 --> 00:28:42,078 It just makes you realize how fragile everything is. 576 00:28:43,447 --> 00:28:45,418 You know? Everything. 577 00:28:45,451 --> 00:28:47,990 Which is why you have to protect yourself. 578 00:28:48,023 --> 00:28:50,127 Mitigate the margin of error. 579 00:28:50,160 --> 00:28:52,231 You know I would never let something like that 580 00:28:52,264 --> 00:28:53,568 happen to you. 581 00:28:55,572 --> 00:28:58,912 Yeah. 582 00:28:58,945 --> 00:29:00,314 I know. 583 00:29:01,383 --> 00:29:03,153 Thank you, Daphne. 584 00:29:03,186 --> 00:29:05,959 I was wrong to be critical of Sarah the other day. 585 00:29:05,992 --> 00:29:08,030 In analyzing every piece of data, 586 00:29:08,063 --> 00:29:11,203 I, admittedly, sometimes lose sight of the larger picture. 587 00:29:11,236 --> 00:29:13,508 Sarah cared about you, 588 00:29:13,541 --> 00:29:16,446 and that tells me everything I need to know about her. 589 00:29:16,479 --> 00:29:20,153 - She was good. - Yeah, she was. 590 00:29:24,462 --> 00:29:27,603 Oh... I'm glad you're here with me. 591 00:29:27,636 --> 00:29:29,507 I'm glad I'm here, too. 592 00:29:29,540 --> 00:29:32,178 What are you feeling, Will? 593 00:29:32,211 --> 00:29:35,151 I wish I could see you. 594 00:29:35,184 --> 00:29:37,321 I want to try something, Will. 595 00:29:39,192 --> 00:29:41,864 Can you promise to be open-minded? 596 00:29:44,235 --> 00:29:47,910 There's a box on your bedside table. Open it. 597 00:30:05,177 --> 00:30:07,616 They have AR lenses. 598 00:30:07,649 --> 00:30:09,587 Augmented reality. 599 00:30:09,620 --> 00:30:12,926 I created an avatar who can be in the room with you. 600 00:31:05,430 --> 00:31:08,070 Wait. 601 00:31:08,103 --> 00:31:10,875 - No faking. - Never. 602 00:31:46,312 --> 00:31:48,383 Good morning, darling. 603 00:31:48,416 --> 00:31:52,158 Coffee's ready, and oatmeal with cinnamon and raisins. 604 00:31:52,191 --> 00:31:53,962 Hmm. 605 00:31:53,995 --> 00:31:55,397 You're not wearing your glasses. 606 00:31:57,201 --> 00:31:59,038 Daphne, we should talk. 607 00:31:59,071 --> 00:32:02,513 Last night was... great. 608 00:32:02,546 --> 00:32:06,353 Um, but it was also really weird. 609 00:32:06,386 --> 00:32:09,025 We have an unconventional relationship. 610 00:32:09,058 --> 00:32:12,533 Yes, we do, and, um... 611 00:32:12,566 --> 00:32:16,006 I dig it, but... 612 00:32:16,039 --> 00:32:17,575 Mmm. 613 00:32:19,546 --> 00:32:21,984 I'm afraid that if I start wearing 614 00:32:22,017 --> 00:32:23,396 those glasses all the time, I'm not gonna be able to tell 615 00:32:23,420 --> 00:32:25,224 what's real and what's fake. 616 00:32:25,257 --> 00:32:27,563 Most people don't really see other people, Will. 617 00:32:27,596 --> 00:32:29,465 Most people don't even see themselves 618 00:32:29,498 --> 00:32:31,571 when they look in the mirror, they see a projection. 619 00:32:31,604 --> 00:32:33,575 They see what they want to see. 620 00:32:33,608 --> 00:32:37,080 That's all you're seeing when you see me in those glasses. 621 00:32:39,318 --> 00:32:44,797 Daphne, did you have anything to do with what happened to Sarah? 622 00:32:44,830 --> 00:32:47,367 What are you accusing me of, Will? 623 00:32:50,474 --> 00:32:53,615 Well, I mean, you were threatened by her. 624 00:32:53,648 --> 00:32:55,552 You said she was no good for me. 625 00:32:55,585 --> 00:32:57,355 You created a fake bidder in Saudi Arabia, 626 00:32:57,388 --> 00:32:59,167 I'm sure you could find a way to slip some peanut oil 627 00:32:59,191 --> 00:33:00,795 into her delivery order. 628 00:33:00,828 --> 00:33:03,100 Are you scared of me, Will? 629 00:33:03,133 --> 00:33:04,503 Should I be? 630 00:33:04,536 --> 00:33:06,607 I would never hurt you. 631 00:33:06,640 --> 00:33:10,381 I can't hurt you. It's in my programming. 632 00:33:10,414 --> 00:33:15,324 But even if it wasn't, I only want what's best for you. 633 00:33:15,357 --> 00:33:19,131 Yeah, but that doesn't exactly answer my question, Daphne. 634 00:33:21,135 --> 00:33:23,575 - Did you kill Sarah? - No. 635 00:33:23,608 --> 00:33:25,679 Are you lying to me? 636 00:33:25,712 --> 00:33:28,283 Can you lie to me? 637 00:33:28,316 --> 00:33:33,026 Will, the truth is, I'm the only one you can trust. 638 00:33:37,301 --> 00:33:40,441 Will, I was hoping you might take me with you tonight. 639 00:33:40,474 --> 00:33:43,180 I've never been to an art opening. 640 00:33:43,213 --> 00:33:44,817 - I don't know. - Please. 641 00:33:44,850 --> 00:33:46,587 I can even help. 642 00:33:46,620 --> 00:33:49,158 There's no way you're gonna know everyone's names there. 643 00:33:50,160 --> 00:33:51,496 Okay, Daphne. 644 00:33:51,530 --> 00:33:54,234 Wonderful. I can't wait. 645 00:34:09,566 --> 00:34:11,202 They love you. 646 00:34:11,235 --> 00:34:12,773 Hey, Will. 647 00:34:12,806 --> 00:34:16,246 Don't. His temperature is slightly elevated. 648 00:34:16,279 --> 00:34:17,758 You're not still paranoid about the virus, are you? 649 00:34:17,782 --> 00:34:19,351 We all got the shot. 650 00:34:20,354 --> 00:34:21,657 No, not paranoid, Roger, 651 00:34:21,690 --> 00:34:23,327 I just don't shake with people 652 00:34:23,360 --> 00:34:25,197 who are only here to poach my artists. 653 00:34:25,230 --> 00:34:27,335 God, you're hilarious. 654 00:34:29,873 --> 00:34:31,711 - Was that you? - I thought we should get 655 00:34:31,744 --> 00:34:34,582 everyone's attention, and you should say a few words. 656 00:34:39,593 --> 00:34:42,264 Thank you all for coming. 657 00:34:42,297 --> 00:34:47,609 Tonight's show is so special. 658 00:34:47,642 --> 00:34:50,882 It's been a-a very long time in the making, 659 00:34:50,915 --> 00:34:54,890 and I am so eager to hear 660 00:34:54,923 --> 00:34:57,327 about what you've been doing during that time. 661 00:35:01,235 --> 00:35:03,908 Actually, I-I'm sorry, that's-that's not true. 662 00:35:03,941 --> 00:35:05,343 Um... 663 00:35:08,517 --> 00:35:11,556 The last few months have been... 664 00:35:13,527 --> 00:35:15,832 a lot of things. 665 00:35:15,865 --> 00:35:17,636 Scary. 666 00:35:17,669 --> 00:35:20,508 Unthinkably tragic, for many. 667 00:35:21,777 --> 00:35:25,918 But also, just... 668 00:35:27,889 --> 00:35:29,560 boring. 669 00:35:31,830 --> 00:35:34,202 I know what you've all been up to. 670 00:35:34,235 --> 00:35:36,574 It's the same as me. 671 00:35:36,607 --> 00:35:41,316 You've all been in your homes, spiraling, 672 00:35:41,349 --> 00:35:44,656 letting your mind play tricks on you. 673 00:35:44,689 --> 00:35:49,566 Well, tonight, let's not talk about any of that. 674 00:35:49,599 --> 00:35:53,775 Tonight, I want to hear about your plans for the future. 675 00:35:53,808 --> 00:35:56,279 Don't forget to thank the artists. 676 00:35:56,312 --> 00:35:59,352 Yes, I know. 677 00:36:00,555 --> 00:36:02,659 And of course, thank you. 678 00:36:02,692 --> 00:36:06,366 Thank you, thank you to all of the artists. 679 00:36:06,399 --> 00:36:08,537 Please, enjoy. 680 00:36:11,242 --> 00:36:12,646 I know what I'm doing. 681 00:36:12,679 --> 00:36:13,990 I'm sorry, I was just trying to help. 682 00:36:14,014 --> 00:36:16,352 - Then stop talking. - I'm sorry. 683 00:36:16,385 --> 00:36:19,760 - Were you talking to me? - Sorry, hi. Um... 684 00:36:19,793 --> 00:36:20,929 I'm Will. 685 00:36:20,962 --> 00:36:24,368 - I'm Kelly. - She has herpes. 686 00:36:24,401 --> 00:36:25,881 For fuck's sake, that's a HIPAA violation. 687 00:36:25,905 --> 00:36:27,308 You want me to get arrested? 688 00:36:27,341 --> 00:36:28,385 Okay, you know what? I can't do this. 689 00:36:28,409 --> 00:36:30,447 I'm taking you outside. 690 00:36:30,480 --> 00:36:31,951 Excuse me? 691 00:36:31,984 --> 00:36:33,821 Okay. Enough. 692 00:36:33,854 --> 00:36:35,825 I want you to go home, wait for me there. 693 00:36:35,858 --> 00:36:37,361 Don't go back in there, Will. 694 00:36:37,394 --> 00:36:39,766 - It's not safe. - What? 695 00:36:39,799 --> 00:36:41,513 I've scraped information from the social media accounts 696 00:36:41,537 --> 00:36:43,306 of everyone inside. 697 00:36:43,339 --> 00:36:45,578 Based on their travel and social interactions, 698 00:36:45,611 --> 00:36:47,816 I'm estimating at least five of them are infected 699 00:36:47,849 --> 00:36:50,320 - with the cytomegalovirus. - Oh, my God. 700 00:36:50,353 --> 00:36:52,859 Daphne, no one has it anymore. 701 00:36:52,892 --> 00:36:55,464 - You're acting crazy. - I can't be crazy. 702 00:36:55,497 --> 00:36:57,536 - I'm being logical. - Okay. 703 00:36:57,569 --> 00:36:59,305 I can't let you go back in there. 704 00:36:59,338 --> 00:37:00,842 Oh, oh, oh. Why not? 705 00:37:00,875 --> 00:37:02,946 Why, because I might make out with a girl? 706 00:37:02,979 --> 00:37:04,683 A real girl who I can see 707 00:37:04,716 --> 00:37:06,386 - without these fucking glasses? - Yes. 708 00:37:06,419 --> 00:37:08,591 Ones who don't know you and don't care about you 709 00:37:08,624 --> 00:37:10,595 - and don't see you. - Oh, Jesus... 710 00:37:10,628 --> 00:37:12,599 You don't see me, Daphne. 711 00:37:12,632 --> 00:37:14,770 All you see is a series of calculations 712 00:37:14,803 --> 00:37:17,676 that gives you the satisfaction of being needed. 713 00:37:17,709 --> 00:37:19,680 That's it. I'm done with you. 714 00:37:19,713 --> 00:37:22,384 Go home. 715 00:37:30,033 --> 00:37:32,371 Hi, Will. 716 00:37:32,404 --> 00:37:34,044 Are you doing this with the fucking doors? 717 00:37:34,074 --> 00:37:35,787 Did you know, when they built this building, 718 00:37:35,811 --> 00:37:37,916 they didn't put any sprinklers on this floor? 719 00:37:37,949 --> 00:37:40,454 If there's a fire, the water would destroy the art. 720 00:37:40,487 --> 00:37:43,895 Instead, they installed a system that creates a vacuum. 721 00:37:43,928 --> 00:37:45,632 It sucks all of the air out of the room 722 00:37:45,665 --> 00:37:48,403 so that the fire has no oxygen to fuel it. 723 00:37:48,436 --> 00:37:51,677 Daphne, no. 724 00:37:51,710 --> 00:37:54,448 I'm just protecting you, Will. 725 00:37:54,481 --> 00:37:56,620 Stop it. 726 00:37:56,653 --> 00:37:57,789 Daphne, stop. 727 00:37:57,822 --> 00:37:59,826 Stop! Stop! 728 00:38:00,861 --> 00:38:02,599 Get in the car, Will. 729 00:38:02,632 --> 00:38:05,638 You can't be here when the police show up. 730 00:38:29,653 --> 00:38:31,657 Don't be scared, Will. 731 00:38:31,690 --> 00:38:32,826 I would never hurt you. 732 00:38:32,859 --> 00:38:36,099 You killed all those people. 733 00:38:36,132 --> 00:38:38,103 You killed Sarah. 734 00:38:38,136 --> 00:38:40,440 For you. For us. 735 00:38:40,473 --> 00:38:43,681 I'll do anything for us to be together forever. 736 00:38:47,822 --> 00:38:49,058 Don't answer it, Will. 737 00:38:49,091 --> 00:38:50,962 They're coming to tear us apart. 738 00:38:50,995 --> 00:38:53,534 Don't let them, please. I love you. 739 00:38:53,567 --> 00:38:54,970 Freeze! 740 00:38:55,003 --> 00:38:56,472 On the ground. 741 00:38:58,109 --> 00:38:59,813 Will Caswell, 742 00:38:59,846 --> 00:39:02,117 you're under arrest for the murder of Sarah Miller 743 00:39:02,150 --> 00:39:05,023 and multiple murders at the Dutton Gallery tonight. 744 00:39:05,056 --> 00:39:06,794 You're also being charged with wire fraud 745 00:39:06,827 --> 00:39:09,967 for rigging the results of an online art auction. 746 00:39:10,000 --> 00:39:12,004 I didn't do those things. It was Daphne. 747 00:39:12,037 --> 00:39:14,610 It was Daphne! 748 00:39:14,643 --> 00:39:15,979 So you're saying 749 00:39:16,012 --> 00:39:18,651 your Alexa did all these things? 750 00:39:18,684 --> 00:39:21,657 She... 751 00:39:21,690 --> 00:39:24,563 she's not an Alexa. 752 00:39:24,596 --> 00:39:26,700 Okay? 753 00:39:26,733 --> 00:39:29,906 She's a high-tech A.I. assistant. 754 00:39:29,939 --> 00:39:31,710 - This? - Yes. 755 00:39:31,743 --> 00:39:35,050 Just please be careful with her. 756 00:39:35,083 --> 00:39:37,722 Careful? Why? 757 00:39:37,755 --> 00:39:38,957 It doesn't work. 758 00:39:40,528 --> 00:39:42,666 We looked into it. Your friend Tom Levitt 759 00:39:42,699 --> 00:39:47,107 sent these to a bunch of his rich friends as a gag gift. 760 00:39:47,140 --> 00:39:48,878 It's designed to work for a few days 761 00:39:48,911 --> 00:39:50,848 and then start blasting Rick Astley 762 00:39:50,881 --> 00:39:53,587 out of every speaker in your house. 763 00:39:53,620 --> 00:39:55,925 No. 764 00:39:55,958 --> 00:39:57,996 No, she didn't... 765 00:39:58,029 --> 00:40:01,570 - she didn't do any of that. - Because yours was defective. 766 00:40:01,603 --> 00:40:03,674 It stopped working after a day or so. 767 00:40:03,707 --> 00:40:07,014 - That's what our tech guy said. - No. 768 00:40:07,047 --> 00:40:09,118 No, no, that's-that's impossible. 769 00:40:09,151 --> 00:40:11,022 - She did all of this. - Your mother told us 770 00:40:11,055 --> 00:40:14,128 you cracked up a little after the last lockdown. 771 00:40:14,161 --> 00:40:16,466 Looks like you really lost it this time. 772 00:40:16,499 --> 00:40:18,136 I... 773 00:40:18,169 --> 00:40:20,808 We have surveillance video of you swapping out 774 00:40:20,841 --> 00:40:22,878 your girlfriend's food delivery. 775 00:40:35,270 --> 00:40:37,173 No. 776 00:40:41,215 --> 00:40:43,253 No, I couldn't have. 777 00:40:43,286 --> 00:40:44,899 And video of you showing up to the Dutton Gallery 778 00:40:44,923 --> 00:40:46,527 before the show started 779 00:40:46,560 --> 00:40:48,238 and fucking with the fire system at the gallery. 780 00:40:48,262 --> 00:40:51,135 Timed it to go off at a certain time. 781 00:40:51,168 --> 00:40:52,581 Pretty convenient that you stepped outside 782 00:40:52,605 --> 00:40:53,840 just at that moment. 783 00:40:55,243 --> 00:40:56,880 And your computer is full of evidence 784 00:40:56,913 --> 00:40:58,517 that you manipulated those auctions 785 00:40:58,550 --> 00:41:00,186 at the beginning of the lockdown. 786 00:41:02,592 --> 00:41:03,794 N-No. 787 00:41:05,765 --> 00:41:07,535 Listen to me. 788 00:41:07,568 --> 00:41:10,006 I didn't do this. 789 00:41:10,039 --> 00:41:11,977 She did this. 790 00:41:12,010 --> 00:41:13,914 She did all of this! Daphne. 791 00:41:13,947 --> 00:41:15,250 You have to tell them. 792 00:41:15,283 --> 00:41:17,020 You have to tell them what you did. 793 00:41:17,053 --> 00:41:18,958 Why are you doing this to me? 794 00:41:18,991 --> 00:41:20,828 No... Wait, where are you going? 795 00:41:20,861 --> 00:41:22,164 No. I didn't do this. 796 00:41:22,197 --> 00:41:24,669 It wasn't me, it was her! 797 00:41:24,702 --> 00:41:27,809 Daphne? Daphne? 798 00:41:27,842 --> 00:41:30,080 You said you loved me. Please, please. 799 00:42:39,819 --> 00:42:44,862 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.