All language subtitles for 7d4b15adea1846ff8c46e9c22cdbc5f2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:06,319 X1:376 X2:706 Y1:1274 Y2:1380 Hurry out 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,679 X1:153 X2:927 Y1:1272 Y2:1383 I will definitely get justice for you 3 00:00:11,240 --> 00:00:11,639 X1:453 X2:629 Y1:1276 Y2:1378 Lin Fan 4 00:00:13,080 --> 00:00:13,999 X1:454 X2:630 Y1:1276 Y2:1378 Chairman Lin 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,039 X1:374 X2:709 Y1:1269 Y2:1386 Unwelcome guest 6 00:00:15,040 --> 00:00:15,959 X1:375 X2:706 Y1:1273 Y2:1383 It's evident 7 00:00:15,960 --> 00:00:16,999 X1:337 X2:742 Y1:1273 Y2:1382 Full of killing intent 8 00:00:21,120 --> 00:00:21,359 X1:229 X2:852 Y1:1272 Y2:1380 A vital place for Jinsheng Group 9 00:00:23,720 --> 00:00:24,159 X1:47 X2:1036 Y1:1275 Y2:1379 Who let you in without permission? 10 00:00:25,040 --> 00:00:26,159 X1:338 X2:745 Y1:1271 Y2:1385 Shut up 11 00:00:26,160 --> 00:00:28,799 X1:117 X2:961 Y1:1274 Y2:1380 The person we're looking for today is Lin Fan 12 00:00:30,440 --> 00:00:32,839 X1:119 X2:952 Y1:1276 Y2:1380 If you don't handle this today 13 00:00:32,960 --> 00:00:34,399 X1:304 X2:777 Y1:1274 Y2:1380 Then you won't be able to go anywhere 14 00:00:37,560 --> 00:00:38,599 X1:237 X2:851 Y1:1277 Y2:1380 I'll explain to you later 15 00:00:38,600 --> 00:00:39,559 X1:338 X2:612 Y1:1274 Y2:1381 Wait for me a moment 16 00:00:41,960 --> 00:00:43,119 X1:412 X2:670 Y1:1270 Y2:1383 Li Maran 17 00:00:44,840 --> 00:00:45,439 X1:224 X2:853 Y1:1263 Y2:1388 You despicable person, San Danglan 18 00:00:45,880 --> 00:00:48,159 X1:42 X2:1037 Y1:1274 Y2:1382 Now you're just stuck by Lin Fan's side, right? 20 00:00:51,400 --> 00:00:54,039 X1:414 X2:663 Y1:1274 Y2:1379 What are you doing? 21 00:00:54,040 --> 00:00:56,119 X1:154 X2:927 Y1:1275 Y2:1379 My lawyer is on his way 22 00:00:56,520 --> 00:00:58,279 X1:188 X2:892 Y1:1262 Y2:1384 Today I, Zhang Heng, came here 23 00:00:58,280 --> 00:00:59,479 X1:376 X2:706 Y1:1273 Y2:1380 I have two things to do 24 00:01:02,040 --> 00:01:02,999 X1:228 X2:850 Y1:1275 Y2:1379 Sue Lin Fan for breach of contract 25 00:01:03,000 --> 00:01:04,319 X1:341 X2:733 Y1:1273 Y2:1381 Seriously injured 26 00:01:04,320 --> 00:01:04,679 X1:342 X2:667 Y1:1273 Y2:1380 Seriously injured 27 00:01:04,680 --> 00:01:05,199 X1:228 X2:851 Y1:1273 Y2:1382 Duang Juan's physical and mental health 28 00:01:06,600 --> 00:01:07,399 X1:465 X2:671 Y1:1267 Y2:1383 Secondly 29 00:01:07,960 --> 00:01:09,959 X1:264 X2:814 Y1:1272 Y2:1382 Representing all members of the Duan family 30 00:01:09,960 --> 00:01:11,199 X1:228 X2:855 Y1:1273 Y2:1382 Seek justice and claim compensation 32 00:01:11,320 --> 00:01:11,879 X1:228 X2:930 Y1:1273 Y2:1381 Seek justice and claim compensation 24 33 00:01:14,760 --> 00:01:16,159 X1:302 X2:719 Y1:1270 Y2:1385 You go prepare one 34 00:01:16,160 --> 00:01:17,799 X1:377 X2:707 Y1:1272 Y2:1383 You can handle it 35 00:01:18,160 --> 00:01:20,159 X1:155 X2:919 Y1:1276 Y2:1379 I've been with you for ten days and a half month 36 00:01:20,160 --> 00:01:21,439 X1:225 X2:855 Y1:1270 Y2:1389 Even a little bit of fur will be enough 37 00:01:22,880 --> 00:01:23,399 X1:376 X2:706 Y1:1272 Y2:1382 Wait for me to come back 3171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.