Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,567 --> 00:00:18,633
♪ Who can it be knocking
at my door? ♪
2
00:00:18,767 --> 00:00:20,700
♪ Go 'way, ♪
3
00:00:20,834 --> 00:00:22,767
♪ don't come 'round here
no more ♪
4
00:00:22,900 --> 00:00:26,800
♪ Can't you see that
it's late at night? ♪
5
00:00:26,934 --> 00:00:30,400
♪ I'm very tired and
I'm not feeling right ♪
6
00:00:35,066 --> 00:00:37,900
Hi. Thank you.
7
00:00:44,166 --> 00:00:45,967
Hey. I'm here.
8
00:00:46,100 --> 00:00:48,100
I see you.
Turn around.
9
00:00:49,066 --> 00:00:49,867
Turn around, right here.
10
00:00:50,000 --> 00:00:50,800
Yeah, where?
11
00:00:50,934 --> 00:00:51,567
The other way.
12
00:00:51,700 --> 00:00:52,934
Where?
13
00:00:54,400 --> 00:00:56,367
-There you are.
-Here I am.
14
00:00:56,500 --> 00:00:58,467
I'll meet you halfway.
15
00:00:58,600 --> 00:01:00,567
Is that a, is that
a euphemism?
16
00:01:21,734 --> 00:01:22,800
Detective Burke.
17
00:01:22,934 --> 00:01:24,934
Ah, Miss Welker, hi.
18
00:01:25,066 --> 00:01:26,300
Appreciate you flying in
for this.
19
00:01:26,433 --> 00:01:30,367
Yeah, I would fly in from Mars
to testify against Lewandowski.
20
00:01:30,500 --> 00:01:33,033
You know, I spent eight months
of my life on that case.
21
00:01:33,166 --> 00:01:34,700
I spent about as long prepping
for the trial.
22
00:01:34,834 --> 00:01:36,533
I empathize.
23
00:01:36,667 --> 00:01:38,133
It'll be good to be finally
24
00:01:38,266 --> 00:01:39,600
bringing him to justice.
25
00:01:39,734 --> 00:01:41,734
Agreed. We'll get you prepped
in my office.
26
00:01:42,633 --> 00:01:43,633
Travis?
27
00:01:45,133 --> 00:01:46,000
Huh.
28
00:01:46,133 --> 00:01:47,400
Go ahead, I'll catch up.
29
00:01:48,467 --> 00:01:52,667
What are you...
Oh, Miss Welker.
30
00:01:52,800 --> 00:01:54,867
You're here to testify
in The Wolfman trial.
31
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Yeah.
32
00:01:57,300 --> 00:02:00,200
So are you still in... what's
the name of that little town?
33
00:02:00,333 --> 00:02:01,900
Uh, Garrison.
34
00:02:02,033 --> 00:02:03,767
Yeah, still there.
35
00:02:03,900 --> 00:02:05,900
And you're not bored
to tears?
36
00:02:06,033 --> 00:02:06,900
No.
37
00:02:07,033 --> 00:02:08,867
Not even a little bit.
38
00:02:09,567 --> 00:02:11,033
How long are you
in town for?
39
00:02:11,166 --> 00:02:12,767
I'm just here to testify.
40
00:02:13,734 --> 00:02:15,367
Right.
41
00:02:16,400 --> 00:02:17,867
Well, it's nice to see you,
Travis.
42
00:02:18,000 --> 00:02:19,500
You too, Kate.
43
00:02:19,633 --> 00:02:20,533
-Miss Welker.
-Mmmhmm.
44
00:02:20,667 --> 00:02:21,633
Bye.
45
00:02:24,133 --> 00:02:26,433
I know everything you can know
about The Wolfman case,
46
00:02:26,567 --> 00:02:28,700
and I swear Agent Coulson
wasn't involved.
47
00:02:28,834 --> 00:02:31,000
No. No, she wasn't.
48
00:02:31,133 --> 00:02:32,867
She used to be my wife.
49
00:02:40,166 --> 00:02:44,100
Synchronicity means
"simultaneous events".
50
00:02:44,233 --> 00:02:46,367
But the mystery writer
George Simenon,
51
00:02:46,500 --> 00:02:48,834
he chose to go with Carl Jung's
interpretation,
52
00:02:48,967 --> 00:02:53,600
which means "events
connected by deep meaning."
53
00:02:53,734 --> 00:02:56,233
And as you know because
you've read this wonderful novel
54
00:02:56,367 --> 00:02:59,767
over the weekend, that
Simenon's detective Maigret,
55
00:02:59,900 --> 00:03:03,734
that's what he's searching for
meaningful connections, right?
56
00:03:03,867 --> 00:03:06,000
Because that's how he solves
the crimes.
57
00:03:06,133 --> 00:03:08,233
Okay, so let's read a little
bit, shall we?
58
00:03:08,367 --> 00:03:09,467
Open your books please.
59
00:03:09,600 --> 00:03:10,500
Okay, guys.
60
00:03:10,633 --> 00:03:11,633
So next class I expect
your opinion papers
61
00:03:11,767 --> 00:03:15,633
on the synchronicity
in Maigret's patients, okay?
62
00:03:15,767 --> 00:03:18,066
All right. Thank you.
Have a good day.
63
00:03:23,100 --> 00:03:25,233
Hey. Sorry I was late.
64
00:03:25,367 --> 00:03:27,633
There's a first time
for everything, right?
65
00:03:27,767 --> 00:03:29,100
I was on the phone with Claire.
66
00:03:29,233 --> 00:03:30,767
Yeah? Is she still in Hawaii?
67
00:03:30,900 --> 00:03:31,834
She is.
68
00:03:31,967 --> 00:03:33,433
Did she take the job?
69
00:03:33,567 --> 00:03:35,100
She agreed to be
the newest detective
70
00:03:35,233 --> 00:03:37,166
at the Honolulu
Police Department.
71
00:03:37,300 --> 00:03:38,266
I'm sorry, Bud.
72
00:03:38,400 --> 00:03:40,467
No, it's fine, really.
I'm... I'm happy for her.
73
00:03:40,600 --> 00:03:42,000
No, I know. I know
you are.
74
00:03:42,133 --> 00:03:44,800
But I got a plane ticket for
the next break to visit her,
75
00:03:44,934 --> 00:03:48,734
and I am committed to finishing
up my PhD here at Elmstead.
76
00:03:48,867 --> 00:03:53,900
You know the very essence
of romance is uncertainty.
77
00:03:54,033 --> 00:03:55,567
Oscar Wilde.
78
00:03:55,700 --> 00:03:56,567
That's my TA.
79
00:03:57,633 --> 00:03:58,400
I'll see you.
80
00:03:58,533 --> 00:03:59,900
-Bye.
-Bye.
81
00:04:02,800 --> 00:04:04,500
Professor Winslow.
82
00:04:04,633 --> 00:04:06,633
President Rivers.
How are you?
83
00:04:06,767 --> 00:04:07,900
Good.
84
00:04:08,033 --> 00:04:09,800
On your way to
the alumni function?
85
00:04:09,934 --> 00:04:10,800
I am.
86
00:04:10,934 --> 00:04:12,533
Do you have a moment?
87
00:04:12,667 --> 00:04:13,867
Sure.
88
00:04:14,000 --> 00:04:15,633
I'm in a bit of a bind.
89
00:04:15,767 --> 00:04:18,367
Professor Higby's been
in a skiing accident.
90
00:04:18,500 --> 00:04:19,500
Oh, is he okay?
91
00:04:19,633 --> 00:04:20,533
Some broken bones.
92
00:04:20,667 --> 00:04:21,900
He'll be all right.
93
00:04:22,033 --> 00:04:25,967
But the issue is, he's gone for
the remainder of the semester.
94
00:04:26,100 --> 00:04:29,200
I'm hoping that you might
help me out.
95
00:04:29,333 --> 00:04:31,200
You want me to take over
the Search Committee
96
00:04:31,333 --> 00:04:32,900
for the new Dean
of Students?
97
00:04:33,033 --> 00:04:34,333
Yes. How did you...
98
00:04:34,467 --> 00:04:36,166
Well, Higby teaches biology,
99
00:04:36,300 --> 00:04:37,400
so I just figured
you wouldn't want me
100
00:04:37,533 --> 00:04:39,700
filling in on his classes.
101
00:04:39,834 --> 00:04:41,066
It's just the logical
conclusion.
102
00:04:41,200 --> 00:04:43,333
I knew I was making
the right choice.
103
00:04:43,467 --> 00:04:46,367
Look, I'm more than happy
to help.
104
00:04:46,500 --> 00:04:48,967
But just in full disclosure,
105
00:04:49,100 --> 00:04:50,667
Professor Felton and I
are friends
106
00:04:50,800 --> 00:04:52,333
and I know she's a candidate,
so...
107
00:04:52,467 --> 00:04:54,834
I realize that you and Tabby
are close.
108
00:04:54,967 --> 00:04:56,467
But I trust your sterling logic
109
00:04:56,600 --> 00:04:59,400
will supersede any
personal alliances.
110
00:04:59,533 --> 00:05:00,800
Thank you, Amy.
111
00:05:00,934 --> 00:05:03,433
I'll have all the candidate
files delivered to your office.
112
00:05:03,567 --> 00:05:05,066
-Bye.
-Bye.
113
00:05:10,567 --> 00:05:12,967
So by globalizing
our product line,
114
00:05:13,100 --> 00:05:15,100
we're able to expand
our brand,
115
00:05:15,233 --> 00:05:18,300
and to be able to distribute
that tax burden
116
00:05:18,433 --> 00:05:19,900
in each and every one of those
117
00:05:20,033 --> 00:05:21,700
seven different countries
across the world.
118
00:05:21,834 --> 00:05:24,633
Excuse me Larry, could I borrow
Professor Winslow for a moment?
119
00:05:24,767 --> 00:05:25,800
Of course.
120
00:05:25,934 --> 00:05:27,400
Larry, we'll chat
more about that.
121
00:05:27,533 --> 00:05:28,300
I'll see you later.
122
00:05:28,433 --> 00:05:29,900
Oh, thank you.
123
00:05:30,033 --> 00:05:31,467
He was talking my ear off
for 20 minutes
124
00:05:31,600 --> 00:05:33,800
about merger arbitrage
and global macro-investments.
125
00:05:33,934 --> 00:05:34,633
Ugh.
126
00:05:34,767 --> 00:05:35,800
I hear you.
127
00:05:35,934 --> 00:05:38,967
But a hedge fund manager
is a very nice alumni to have
128
00:05:39,100 --> 00:05:41,100
when you're thinking
about the endowment.
129
00:05:41,233 --> 00:05:42,934
That is true.
130
00:05:43,066 --> 00:05:45,133
Oh, speaking of university
business,
131
00:05:45,266 --> 00:05:47,300
did you hear about Professor
Higby's skiing accident?
132
00:05:47,433 --> 00:05:48,867
Yeah, poor guy.
133
00:05:49,000 --> 00:05:50,266
I'm glad he's going to be
okay though.
134
00:05:50,400 --> 00:05:51,767
Yeah, me too.
135
00:05:51,900 --> 00:05:56,266
And also I wanted to tell you
that President Rivers
136
00:05:56,400 --> 00:05:58,533
asked me to be the new Chair
for the Search Committee
137
00:05:58,667 --> 00:06:00,166
for the Dean of Students.
138
00:06:00,300 --> 00:06:01,467
I see.
139
00:06:01,600 --> 00:06:03,266
But I just want you
to know also
140
00:06:03,400 --> 00:06:05,467
that I have told her that
we're friends, and that...
141
00:06:05,600 --> 00:06:07,600
That you would also be
brilliantly impartial
142
00:06:07,734 --> 00:06:10,767
while you're considering me
along with the other candidates.
143
00:06:10,900 --> 00:06:12,633
She said as much, yeah.
144
00:06:12,767 --> 00:06:17,300
Good. Because I want that job,
Amy, but I want to earn it.
145
00:06:17,433 --> 00:06:18,433
There she is.
146
00:06:19,500 --> 00:06:21,200
Sorry. My lecture ran over.
147
00:06:21,333 --> 00:06:23,367
No worries.
Hey Amy.
148
00:06:23,500 --> 00:06:24,867
Hey Joe.
149
00:06:25,000 --> 00:06:27,800
Would you ladies
like a drink?
150
00:06:27,934 --> 00:06:29,300
No, I'm fine, thank you.
151
00:06:29,433 --> 00:06:31,967
Sure. The usual?
152
00:06:32,100 --> 00:06:33,333
You got it.
153
00:06:34,133 --> 00:06:35,800
The usual, huh?
154
00:06:35,934 --> 00:06:38,000
You guys have been seeing a lot
of each other.
155
00:06:38,133 --> 00:06:41,333
Well, as much as can be expected
with two full-time schedules.
156
00:06:41,467 --> 00:06:45,166
But yes. I guess it's...
I guess.
157
00:06:46,166 --> 00:06:46,967
Here you are.
158
00:06:47,100 --> 00:06:48,934
And unfortunately
the physics department
159
00:06:49,066 --> 00:06:52,967
entire computer network
just crashed, so...
160
00:06:53,100 --> 00:06:54,300
You gotta go, Joe?
161
00:06:54,433 --> 00:06:55,834
I gotta go.
162
00:06:57,166 --> 00:06:58,533
But I'll hurry back.
163
00:07:01,700 --> 00:07:02,900
Sorry for the PDA.
164
00:07:03,033 --> 00:07:04,233
You're forgiven.
165
00:07:04,367 --> 00:07:05,333
-Bye Joe.
-Bye.
166
00:07:07,033 --> 00:07:09,433
Aww. You guys are cute.
167
00:07:10,633 --> 00:07:13,767
Speaking of cute, what about
that detective friend of yours
168
00:07:13,900 --> 00:07:16,233
that you help consult sometimes?
169
00:07:16,367 --> 00:07:19,100
Travis? Oh, he's, he's good.
170
00:07:19,233 --> 00:07:21,700
Oh, that smile tells me there
is more to this story.
171
00:07:22,967 --> 00:07:24,734
Alright. We had dinner.
172
00:07:24,867 --> 00:07:25,900
There might've been a kiss.
173
00:07:27,367 --> 00:07:28,166
PDA?
174
00:07:28,300 --> 00:07:29,367
Not that public.
175
00:07:29,500 --> 00:07:32,066
Oh. Well, I heartily approve.
176
00:07:33,400 --> 00:07:35,600
You and I have given up so much
for our professions.
177
00:07:35,734 --> 00:07:37,700
About time we get some
personal rewards.
178
00:07:37,834 --> 00:07:38,633
True.
179
00:07:38,767 --> 00:07:40,834
So, what's been going on
since last week?
180
00:07:40,967 --> 00:07:42,834
Well, you know, with
the upcoming break
181
00:07:42,967 --> 00:07:44,133
this place has been nuts.
182
00:07:44,266 --> 00:07:47,100
And then Travis had to go to
Chicago to testify for a case.
183
00:07:47,233 --> 00:07:50,166
Two full-time schedules.
I get it.
184
00:07:50,300 --> 00:07:52,233
But you do plan to see him
when he gets back?
185
00:07:52,367 --> 00:07:53,100
Well, I...
186
00:07:53,967 --> 00:07:55,266
Oh, sorry.
187
00:07:55,400 --> 00:07:56,600
Ah, look at that.
188
00:07:56,734 --> 00:07:58,767
Oh, impressive timing.
189
00:07:58,900 --> 00:08:00,300
-I got to take this.
-Most definitely.
190
00:08:00,433 --> 00:08:01,600
I'll be right back.
191
00:08:02,767 --> 00:08:03,834
Hello there.
192
00:08:04,800 --> 00:08:06,100
Hello yourself.
193
00:08:06,233 --> 00:08:07,500
How's the windy city?
194
00:08:07,633 --> 00:08:11,266
It's intense.
We've been prepping for hours.
195
00:08:11,400 --> 00:08:12,934
Have you testified yet?
196
00:08:13,066 --> 00:08:14,800
I'm heading to the courthouse
right now.
197
00:08:14,934 --> 00:08:17,100
Have you heard from Claire?
198
00:08:17,233 --> 00:08:18,300
Yeah.
199
00:08:18,433 --> 00:08:20,800
I mean, it was an opportunity
she couldn't pass up.
200
00:08:20,934 --> 00:08:22,166
It's Hawaii.
201
00:08:22,300 --> 00:08:23,500
How's Bud taking it?
202
00:08:23,633 --> 00:08:24,467
Oh, he's fine.
203
00:08:24,600 --> 00:08:27,133
He's already booked
his plane tickets.
204
00:08:27,266 --> 00:08:30,734
But I guess you're going to be
needing a new partner, huh?
205
00:08:30,867 --> 00:08:32,734
You ready to give up teaching?
206
00:08:32,867 --> 00:08:34,800
No. Well unfortunately I've been
roped into being
207
00:08:34,934 --> 00:08:36,333
the Chair for the Search
Committee
208
00:08:36,467 --> 00:08:37,900
for the new Dean
of Students,
209
00:08:38,033 --> 00:08:40,767
so I will not be able to enter
the police academy.
210
00:08:40,900 --> 00:08:42,767
Yeah well,
that's my loss.
211
00:08:42,900 --> 00:08:45,166
I will be back tomorrow night.
212
00:08:45,300 --> 00:08:47,834
Um, you want to meet
for dinner?
213
00:08:47,967 --> 00:08:50,800
Uh... Yeah, I would like that.
214
00:08:50,934 --> 00:08:53,300
Good, good. I'll text you
the details.
215
00:08:53,433 --> 00:08:54,967
Okay.
216
00:08:55,100 --> 00:08:56,500
-Bye.
-Bye.
217
00:09:03,867 --> 00:09:06,533
Detective Burke.
Thank you for being here.
218
00:09:06,667 --> 00:09:09,333
You were the investigating
officer in four murders,
219
00:09:09,467 --> 00:09:13,367
all attributed to a serial
killer known as The Wolfman.
220
00:09:13,500 --> 00:09:15,033
Where'd he get that name?
221
00:09:15,166 --> 00:09:17,333
Well, as I studied the murders,
222
00:09:17,467 --> 00:09:19,467
I realized the one thing
that connected them.
223
00:09:19,600 --> 00:09:24,800
They were all killed
on full moon nights.
224
00:09:24,934 --> 00:09:29,400
Turns out that the killer was
obsessed with Greek mythology,
225
00:09:29,533 --> 00:09:33,166
and he was making blood
sacrifices to Artemis,
226
00:09:33,300 --> 00:09:35,166
the goddess of the moon.
227
00:09:35,300 --> 00:09:38,367
So, April 29, 2018.
228
00:09:38,500 --> 00:09:41,166
Can you tell us who you arrested
that night?
229
00:09:41,300 --> 00:09:44,400
The defendant,
Jeffrey Lewandowski.
230
00:09:44,533 --> 00:09:46,066
Walk us through that,
if you would.
231
00:09:46,200 --> 00:09:47,400
Sure.
232
00:09:47,533 --> 00:09:51,400
My partner and I had a hunch who
the next victim was going to be.
233
00:09:51,533 --> 00:09:52,967
See, we started making
this observation
234
00:09:53,100 --> 00:09:54,867
of patterns of chaos.
235
00:09:55,000 --> 00:09:56,400
All the victims,
leading up to the night
236
00:09:56,533 --> 00:09:58,133
that they were murdered...
237
00:09:58,266 --> 00:09:59,166
And, with all that evidence,
238
00:09:59,300 --> 00:10:00,800
we arrested him not just
for the two murders,
239
00:10:00,934 --> 00:10:03,433
but also for the ones in
Milwaukee and Gary, Indiana.
240
00:10:04,367 --> 00:10:06,033
Thank you, Detective.
241
00:10:06,166 --> 00:10:08,166
Your witness, Miss Bianco.
242
00:10:10,100 --> 00:10:11,166
Detective.
243
00:10:11,300 --> 00:10:12,367
Hmm.
244
00:10:12,500 --> 00:10:16,300
You no longer work for the
Chicago Police Department.
245
00:10:16,433 --> 00:10:17,233
Why?
246
00:10:17,367 --> 00:10:19,266
Objection. Relevance.
247
00:10:20,867 --> 00:10:22,500
I'll allow it.
248
00:10:24,166 --> 00:10:26,233
Uh, to be honest,
my marriage was ending
249
00:10:26,367 --> 00:10:29,467
and I needed a fresh start
in a new place.
250
00:10:29,600 --> 00:10:31,867
But since you mention
my employment,
251
00:10:32,000 --> 00:10:35,233
Miss Bianco, then allow me
to mention the fact
252
00:10:35,367 --> 00:10:36,834
that I'm currently
the lead detective
253
00:10:36,967 --> 00:10:38,200
of the Garrison
Police Department
254
00:10:38,333 --> 00:10:40,800
in Washington State,
where I hold the record.
255
00:10:40,934 --> 00:10:43,100
I've closed 100 percent
of my cases.
256
00:10:53,934 --> 00:10:54,867
Ooh.
257
00:10:55,700 --> 00:10:57,567
Either a burglar has decided
to cook me dinner,
258
00:10:57,700 --> 00:11:00,300
or I've got the best daughter
in the world.
259
00:11:00,433 --> 00:11:02,266
You can decide that
after you taste
260
00:11:02,400 --> 00:11:05,600
my version of your
marinara sauce.
261
00:11:05,734 --> 00:11:06,533
I can't wait.
262
00:11:06,667 --> 00:11:07,967
-Dad.
-Yeah.
263
00:11:08,100 --> 00:11:09,033
How'd the book tour go?
264
00:11:09,166 --> 00:11:11,867
Well, readers are happy,
and publisher's happy.
265
00:11:12,000 --> 00:11:14,734
So I'm happy.
266
00:11:14,867 --> 00:11:15,433
Good.
267
00:11:15,567 --> 00:11:16,800
Yeah.
268
00:11:16,934 --> 00:11:21,033
So, I... I saw your
Uncle Alistar,
269
00:11:21,166 --> 00:11:28,233
and he gave me this
from his trip to Edinburgh.
270
00:11:33,500 --> 00:11:34,467
What is it?
271
00:11:34,600 --> 00:11:37,300
It's called a salt pig.
272
00:11:37,433 --> 00:11:38,734
Why do they call it a pig?
273
00:11:38,867 --> 00:11:39,934
I have no idea.
274
00:11:40,066 --> 00:11:43,734
But I hope you like it,
because here's one for you.
275
00:11:44,700 --> 00:11:45,633
Okay.
276
00:11:45,767 --> 00:11:48,233
Oh, Uncle Alistar.
How is he?
277
00:11:48,367 --> 00:11:52,467
Ah, you know.
He's... fine.
278
00:11:52,600 --> 00:11:54,900
What's that supposed to mean?
279
00:11:55,033 --> 00:11:59,033
Well, maybe it's my ego,
but he...
280
00:11:59,166 --> 00:12:02,433
he came to my book reading
and he left halfway through.
281
00:12:02,567 --> 00:12:03,033
Really?
282
00:12:03,166 --> 00:12:05,266
Yeah. He apologized.
283
00:12:05,400 --> 00:12:08,934
Said it was an emergency
with work.
284
00:12:09,066 --> 00:12:12,533
Well, maybe just give him a few
days and give him a call.
285
00:12:12,667 --> 00:12:14,667
Yeah. Good idea.
286
00:12:17,467 --> 00:12:18,667
So?
287
00:12:20,467 --> 00:12:22,333
What?
288
00:12:22,467 --> 00:12:23,467
You talked to Travis?
289
00:12:24,967 --> 00:12:26,033
-Yes.
-Yeah.
290
00:12:26,166 --> 00:12:30,433
I talked to Travis, and he was
getting ready to testify,
291
00:12:30,567 --> 00:12:33,433
so he's coming home tomorrow.
292
00:12:33,567 --> 00:12:35,533
You seem pretty happy
about that.
293
00:12:37,900 --> 00:12:40,667
Well, guilty as charged.
294
00:12:51,800 --> 00:12:53,734
You gotta be kidding me.
295
00:13:00,533 --> 00:13:03,867
Madam Chairwoman.
Already hard at it, I see.
296
00:13:04,000 --> 00:13:05,200
Indeed I am.
297
00:13:05,333 --> 00:13:07,367
My office is putting together
a schedule of interviews for you
298
00:13:07,500 --> 00:13:08,367
with the candidates.
299
00:13:08,500 --> 00:13:10,667
Most of them will be via Zoom,
of course.
300
00:13:10,800 --> 00:13:11,867
Sure.
301
00:13:12,000 --> 00:13:13,166
But here's the challenge.
302
00:13:13,300 --> 00:13:14,333
Oh, no.
303
00:13:14,467 --> 00:13:16,066
The Board would like to make
an offer to our choice
304
00:13:16,200 --> 00:13:18,266
on the first Monday
of the break.
305
00:13:18,400 --> 00:13:21,166
That's in like, six days?
306
00:13:21,300 --> 00:13:22,367
I realize that.
307
00:13:22,500 --> 00:13:24,400
Okay, but I haven't even met
with the committee yet.
308
00:13:24,533 --> 00:13:26,567
That's set for tomorrow
at 7:00 AM.
309
00:13:26,700 --> 00:13:28,166
Oh.
310
00:13:28,300 --> 00:13:30,033
I wish you would've told me
this yesterday.
311
00:13:30,166 --> 00:13:33,033
I just got the edict handed
to me this morning.
312
00:13:33,166 --> 00:13:34,567
I'm under pressure here, Amy.
313
00:13:34,700 --> 00:13:37,066
And I'm sorry to put it on you,
314
00:13:37,200 --> 00:13:39,500
but honestly I can't think
of anyone on the faculty
315
00:13:39,633 --> 00:13:41,166
who could better handle it.
316
00:13:41,300 --> 00:13:43,433
I know what you're doing here.
317
00:13:43,567 --> 00:13:45,000
I can't say no, can I?
318
00:13:45,133 --> 00:13:48,367
No, you can't.
And thank you.
319
00:13:48,500 --> 00:13:49,967
You're welcome.
320
00:14:06,266 --> 00:14:09,166
Hey. How'd it go?
321
00:14:09,300 --> 00:14:10,333
Well, I'm pretty confident
322
00:14:10,467 --> 00:14:12,133
that The Wolfman's going
away for good.
323
00:14:12,266 --> 00:14:13,567
Oh, that's great.
324
00:14:14,700 --> 00:14:16,667
Yeah, anyway, uh...
325
00:14:21,100 --> 00:14:24,834
Hello, hello Travis?
Did I lose you?
326
00:14:24,967 --> 00:14:27,934
Uh, no, no.
327
00:14:28,066 --> 00:14:29,467
I'm going to have
to call you back.
328
00:14:29,600 --> 00:14:31,266
Is everything okay?
329
00:14:31,400 --> 00:14:34,367
Yeah, yeah.
We'll talk soon.
330
00:14:35,033 --> 00:14:36,834
Okay. Talk soon.
331
00:14:40,600 --> 00:14:44,400
I remember that look.
What's wrong?
332
00:14:44,533 --> 00:14:46,333
The Wolfman escaped.
333
00:14:52,967 --> 00:14:54,066
Knock, knock.
334
00:14:54,200 --> 00:14:54,867
Hey, Joe.
335
00:14:55,000 --> 00:14:57,433
Hey. After that crash yesterday
336
00:14:57,567 --> 00:15:01,333
I'm installing antivirus
software on all the hardware.
337
00:15:01,467 --> 00:15:02,033
Got a moment?
338
00:15:02,166 --> 00:15:03,133
Yeah sure.
Come on in.
339
00:15:03,266 --> 00:15:04,700
I'm just using an old-fashioned
pen and paper.
340
00:15:05,934 --> 00:15:07,700
Let me get out of your way.
341
00:15:07,834 --> 00:15:08,734
Oh, you're busy.
342
00:15:08,867 --> 00:15:11,300
Yeah, tell me about it.
343
00:15:13,300 --> 00:15:15,333
Hey, you know Joe, I wanted
to just tell you
344
00:15:15,467 --> 00:15:18,900
I'm really glad to see Tabby
so happy.
345
00:15:19,033 --> 00:15:20,433
Me too.
346
00:15:22,667 --> 00:15:24,233
You know, I've been running IT
at Elmstead
347
00:15:24,367 --> 00:15:27,033
for almost five years now,
and for whatever reason,
348
00:15:27,166 --> 00:15:29,500
Tabby and I only had our first
conversation two months ago.
349
00:15:29,633 --> 00:15:30,600
Really?
350
00:15:31,600 --> 00:15:32,667
Timing.
351
00:15:32,800 --> 00:15:34,233
Is everything.
352
00:15:34,367 --> 00:15:37,200
Apparently, it was the right
timing for you both.
353
00:15:39,367 --> 00:15:40,834
Hey, all set.
354
00:15:40,967 --> 00:15:41,700
That's it?
355
00:15:41,834 --> 00:15:42,500
That's it.
356
00:15:42,633 --> 00:15:43,467
Okay.
357
00:15:44,300 --> 00:15:46,367
Oh, did you not get one of
the new laptops?
358
00:15:46,500 --> 00:15:47,667
What are you talking about?
359
00:15:47,800 --> 00:15:49,567
Well, we just got a new shipment
come in.
360
00:15:49,700 --> 00:15:51,533
Oh, well that thing's
a dinosaur.
361
00:15:51,667 --> 00:15:53,166
Do you want me to get you
a new one?
362
00:15:53,300 --> 00:15:55,166
Can you live without it
for a couple of days?
363
00:15:55,300 --> 00:15:57,700
Yeah, sure. Thank you.
364
00:15:58,100 --> 00:15:59,333
Okay.
365
00:15:59,467 --> 00:16:01,533
Well, we'll see you later.
366
00:16:01,667 --> 00:16:02,967
Okay, bye Joe.
367
00:16:04,100 --> 00:16:05,734
There was a flood
in the men's room,
368
00:16:05,867 --> 00:16:09,767
so the guard let Lewandowski
use this accessible room alone.
369
00:16:09,900 --> 00:16:12,533
Well, the guard could hear him
singing through the door.
370
00:16:12,667 --> 00:16:15,367
So after about five minutes,
guard knocked, time's up,
371
00:16:15,500 --> 00:16:16,567
the sound didn't stop.
372
00:16:16,700 --> 00:16:18,867
Same song, over
and over again.
373
00:16:19,000 --> 00:16:20,567
So he gave it about
a minute or two
374
00:16:20,700 --> 00:16:22,567
before he realized,
this isn't right.
375
00:16:22,700 --> 00:16:24,033
Then he went in.
376
00:16:24,166 --> 00:16:26,300
Forensics hasn't been in yet.
377
00:16:27,834 --> 00:16:29,734
The recording came
from this cellphone.
378
00:16:29,867 --> 00:16:32,100
It belongs to Eva Bianco,
Lewandowski's lawyer.
379
00:16:32,233 --> 00:16:34,400
She says he lifted it from her
right before he came in.
380
00:16:34,533 --> 00:16:36,266
He knew her passcode?
381
00:16:36,400 --> 00:16:39,567
Yeah, he could've easily
seen her type it in.
382
00:16:39,700 --> 00:16:42,066
She defends the bad guys, Trav.
She's not one of them.
383
00:16:42,200 --> 00:16:44,600
So what, he... he records
the first verse of a song
384
00:16:44,734 --> 00:16:46,133
and just plays it back
on a loop?
385
00:16:46,266 --> 00:16:47,266
Mm-hmm.
386
00:16:47,400 --> 00:16:49,233
He escaped through
that air duct.
387
00:16:49,367 --> 00:16:51,100
Sometimes it pays
to be small.
388
00:16:51,233 --> 00:16:53,567
By the time they locked down
the building he was gone,
389
00:16:53,700 --> 00:16:55,100
but he did leave
that message.
390
00:16:55,233 --> 00:16:56,567
Yeah, I noticed that.
391
00:16:56,700 --> 00:16:58,800
Is Eva Bianco missing
a tube of lipstick too?
392
00:16:58,934 --> 00:17:01,033
Mm-hmm.
393
00:17:01,166 --> 00:17:03,533
Look, I know he's got
a long list of enemies.
394
00:17:03,667 --> 00:17:05,500
Yeah, which you think
I'm at the top of it.
395
00:17:05,633 --> 00:17:07,433
One hundred percent.
396
00:17:07,567 --> 00:17:09,367
I think you should stay here,
we can protect you.
397
00:17:09,500 --> 00:17:10,834
I will be uh...
398
00:17:10,967 --> 00:17:13,533
No, I'll be plenty safe
in Garrison.
399
00:17:13,667 --> 00:17:15,734
Plus I gotta get back to work.
400
00:17:16,934 --> 00:17:18,900
Still all about work?
401
00:17:20,433 --> 00:17:22,200
Yeah, I guess so.
402
00:17:51,800 --> 00:17:53,633
Hey. I'm here.
403
00:17:53,934 --> 00:17:55,000
I see you.
404
00:17:55,133 --> 00:17:56,266
What?
405
00:17:56,400 --> 00:17:57,100
Turn around.
406
00:17:57,233 --> 00:17:57,767
Yeah, where?
407
00:17:57,900 --> 00:17:58,800
The other way.
408
00:17:58,934 --> 00:17:59,800
Where?
409
00:18:01,500 --> 00:18:03,367
-Oh, there you are.
-Here I am.
410
00:18:03,500 --> 00:18:05,333
I'll meet you halfway.
411
00:18:05,467 --> 00:18:08,000
Is that a, is that
a euphemism?
412
00:18:18,300 --> 00:18:19,700
Travis!
413
00:18:24,967 --> 00:18:27,934
Help! Help!!!
414
00:18:31,900 --> 00:18:37,266
eet.
415
00:18:37,400 --> 00:18:38,800
Hurry.
416
00:18:38,934 --> 00:18:39,834
Is he okay?
417
00:18:39,967 --> 00:18:41,600
Yeah, he has a pulse.
418
00:18:41,734 --> 00:18:43,667
Well, thank goodness.
Help is on the way.
419
00:18:43,800 --> 00:18:44,700
Thank you.
420
00:18:44,834 --> 00:18:46,867
Let's hope the Goffs
weren't in the house.
421
00:18:51,100 --> 00:18:52,367
Travis.
422
00:18:53,567 --> 00:18:55,133
Travis.
423
00:19:01,433 --> 00:19:04,400
What? What?
424
00:19:06,500 --> 00:19:10,567
Keep your head still.
Keep your head still.
425
00:19:19,867 --> 00:19:20,934
He's likely concussed.
426
00:19:21,066 --> 00:19:23,400
He'll need tests to see
if there are other injuries.
427
00:19:24,166 --> 00:19:25,367
Okay, I'm coming with him.
428
00:19:25,500 --> 00:19:26,433
You're staying here.
429
00:19:26,567 --> 00:19:28,300
This is a crime scene
and you're a witness.
430
00:19:28,433 --> 00:19:30,300
I need to get your statement.
431
00:19:30,433 --> 00:19:33,667
Awkward time to tell you I was
promoted to detective.
432
00:19:34,433 --> 00:19:37,233
I'll be there as soon as I can,
Travis.
433
00:19:46,867 --> 00:19:47,967
I'm sorry.
434
00:19:48,100 --> 00:19:49,567
It's okay. It's understandable.
435
00:19:49,700 --> 00:19:51,700
I know how close you guys are.
436
00:19:51,834 --> 00:19:54,834
But he is going to be okay,
okay?
437
00:19:56,166 --> 00:19:57,900
Oh, I have his coat.
438
00:19:58,033 --> 00:19:59,100
Oh, it's fine.
439
00:19:59,233 --> 00:20:01,500
You can bring it to him
when you go to the hospital.
440
00:20:01,633 --> 00:20:03,667
But I am going to need
to ask you some questions.
441
00:20:03,800 --> 00:20:05,900
Yeah, yeah, of course.
442
00:20:06,033 --> 00:20:08,900
Do you mind if I just make a
quick phone call to my father?
443
00:20:09,033 --> 00:20:09,834
Of course.
444
00:20:09,967 --> 00:20:11,166
Just meet me over by my car.
445
00:20:11,300 --> 00:20:12,667
Okay.
446
00:20:17,166 --> 00:20:18,166
Hey hon.
447
00:20:19,033 --> 00:20:20,500
Hey Dad.
448
00:20:20,633 --> 00:20:23,033
Travis is on his way
to the hospital.
449
00:20:23,166 --> 00:20:24,667
What?!
450
00:20:24,800 --> 00:20:26,500
Um, there's been an explosion
451
00:20:26,633 --> 00:20:29,567
and they think he has
a concussion.
452
00:20:29,700 --> 00:20:31,533
Are you okay?
453
00:20:34,266 --> 00:20:37,133
Yeah. Yeah, I'm fine.
454
00:20:37,266 --> 00:20:39,166
They just have to take
my statement,
455
00:20:39,300 --> 00:20:41,066
so can you just
meet him there?
456
00:20:41,200 --> 00:20:42,600
I'm on my way.
457
00:20:43,266 --> 00:20:44,233
I love you.
458
00:20:44,367 --> 00:20:46,000
Love you too, kiddo.
459
00:20:49,300 --> 00:20:51,400
My dad's going to meet Travis
at the hospital.
460
00:20:51,533 --> 00:20:52,367
Mmm.
461
00:20:52,500 --> 00:20:54,333
He really loves him.
462
00:20:55,266 --> 00:20:56,834
What's not to love?
463
00:20:56,967 --> 00:20:59,900
I'm grateful to be
his new partner.
464
00:21:00,100 --> 00:21:03,133
So, why don't you walk me
through what happened?
465
00:21:03,266 --> 00:21:05,900
Okay. Uh, from what
I can recall,
466
00:21:06,033 --> 00:21:09,033
um, we were on the phone
with each other,
467
00:21:09,166 --> 00:21:11,233
walking towards each other.
468
00:21:11,367 --> 00:21:12,767
And then the explosion happened,
469
00:21:12,900 --> 00:21:14,767
and then when I looked up
he was on the ground,
470
00:21:14,900 --> 00:21:18,300
so I ran over to him.
471
00:21:18,433 --> 00:21:20,300
First thing I did was check
his pulse.
472
00:21:20,433 --> 00:21:22,433
Of course, he had one.
473
00:21:22,567 --> 00:21:25,934
And then, um, and then...
474
00:21:26,066 --> 00:21:29,033
That man there, the neighbor,
he came over.
475
00:21:29,166 --> 00:21:31,400
Bill Breyer.
He called 911.
476
00:21:31,533 --> 00:21:32,400
Right, right.
477
00:21:32,533 --> 00:21:38,266
And, um, and then Travis...
Um, woke up.
478
00:21:38,400 --> 00:21:41,867
Did you see anyone around
the house before the explosion?
479
00:21:42,000 --> 00:21:43,967
No, no. It was dark.
480
00:21:45,233 --> 00:21:47,367
Detective, the Goffs are here.
481
00:21:47,500 --> 00:21:48,100
That's the owners.
482
00:21:48,233 --> 00:21:49,266
Why don't you walk with me?
483
00:21:49,400 --> 00:21:50,233
Okay.
484
00:21:51,667 --> 00:21:52,600
Yeah,
we were at dinner...
485
00:21:52,734 --> 00:21:53,600
Thank you.
486
00:21:53,734 --> 00:21:56,133
...and when we came home
we saw the tape.
487
00:21:57,567 --> 00:21:59,800
Mr. and Mrs. Goff?
I'm Detective Valdez.
488
00:21:59,934 --> 00:22:02,367
This is Amy Winslow.
She witnessed the explosion.
489
00:22:02,500 --> 00:22:03,367
What happened?
490
00:22:03,500 --> 00:22:04,667
We don't know yet, sir.
491
00:22:04,800 --> 00:22:06,467
The firefighters
are still working.
492
00:22:06,600 --> 00:22:07,633
Can you tell me where
you've been?
493
00:22:07,767 --> 00:22:09,433
Yeah, Chez Jacques,
for dinner.
494
00:22:09,567 --> 00:22:11,133
Where an idiot ran right
into us.
495
00:22:11,266 --> 00:22:12,633
We had to wait for
the police to come.
496
00:22:12,767 --> 00:22:14,266
It took them forever.
497
00:22:14,400 --> 00:22:16,000
Huh.
498
00:22:16,133 --> 00:22:18,300
Well, I would thank the cop
that wrote you up
499
00:22:18,433 --> 00:22:20,934
and the person that hit you.
500
00:22:21,066 --> 00:22:22,100
What do you mean?
501
00:22:22,233 --> 00:22:24,867
I mean Chez Jacques is only
30 minutes from here.
502
00:22:25,000 --> 00:22:26,100
If you hadn't had that accident,
503
00:22:26,233 --> 00:22:29,100
you would've been inside
the house during the explosion.
504
00:22:29,233 --> 00:22:32,100
Oh, my god.
She's right.
505
00:22:35,233 --> 00:22:36,934
Do you mind if I take off
to the hospital?
506
00:22:37,066 --> 00:22:38,133
Yeah, sure.
I'll meet you there.
507
00:22:38,266 --> 00:22:39,667
Thank you.
508
00:22:45,400 --> 00:22:49,533
Dr. Peterson to oncology.
Dr. Peterson to oncology.
509
00:22:50,100 --> 00:22:51,300
Hey honey, hi.
510
00:22:51,433 --> 00:22:52,266
Hey Dad.
511
00:22:52,400 --> 00:22:54,100
-Hi.
-Hi.
512
00:22:54,233 --> 00:22:55,667
-Any word?
-Nothing yet, not yet.
513
00:22:55,800 --> 00:22:57,266
They have him in that
observation room.
514
00:22:57,400 --> 00:22:58,600
They're running
some tests now.
515
00:22:58,734 --> 00:23:00,600
-Okay.
-Yep.
516
00:23:00,734 --> 00:23:01,900
All right.
517
00:23:02,033 --> 00:23:03,700
Well, because they said it was
probably just a concussion.
518
00:23:03,834 --> 00:23:05,400
I'm... I'm sure
that's all it is.
519
00:23:05,533 --> 00:23:06,834
-Yeah.
-Yeah.
520
00:23:08,066 --> 00:23:10,233
Oh, um, I have Travis's phone.
521
00:23:10,367 --> 00:23:11,934
Wait a minute, that's a Chicago
area code.
522
00:23:12,066 --> 00:23:13,934
I think you should answer it.
It's probably a family member.
523
00:23:14,066 --> 00:23:15,433
No, Dad. I'm not going
to answer his phone.
524
00:23:15,567 --> 00:23:17,567
No, honey, answer the phone!
No, no, answer it.
525
00:23:18,367 --> 00:23:20,000
Hello?
526
00:23:20,133 --> 00:23:21,367
Who's this?
527
00:23:21,500 --> 00:23:25,834
Uh, this is Amy Winslow.
I have Travis's phone.
528
00:23:25,967 --> 00:23:27,567
Can I talk to him?
529
00:23:27,700 --> 00:23:29,834
Um, who is this?
530
00:23:29,967 --> 00:23:31,400
Special Agent Kate Coulson.
531
00:23:31,533 --> 00:23:32,934
Chicago field office of the FBI.
532
00:23:33,066 --> 00:23:35,600
I wanted to make sure he made it
home safely.
533
00:23:35,734 --> 00:23:40,667
Um... Well, he was just in a bit
of an accident.
534
00:23:40,800 --> 00:23:42,533
What kind of accident?
535
00:23:43,500 --> 00:23:46,266
There was an explosion
and he was nearby.
536
00:23:46,400 --> 00:23:49,800
Anyway, I'm here at the hospital
right now waiting on him.
537
00:23:51,567 --> 00:23:52,734
H-hello?
538
00:23:52,867 --> 00:23:53,867
Are you a cop?
539
00:23:54,000 --> 00:23:58,667
No, I'm, um... a friend.
540
00:23:58,800 --> 00:24:01,166
Okay, can you please ask him
to call me as soon as he can?
541
00:24:01,300 --> 00:24:03,300
Sure. Sure. Do you
want me to...
542
00:24:04,400 --> 00:24:06,000
Hello? Hello?
543
00:24:07,367 --> 00:24:08,400
Who was it?
544
00:24:08,533 --> 00:24:11,333
It's an FBI agent.
Kate Coulson.
545
00:24:12,533 --> 00:24:13,934
Hmm.
546
00:24:14,066 --> 00:24:15,166
What?
547
00:24:15,300 --> 00:24:16,367
Oh, it's...
548
00:24:16,500 --> 00:24:20,934
Did Travis ever mention to you
what his ex-wife did?
549
00:24:21,066 --> 00:24:23,233
Um, she's... in the FBI.
550
00:24:23,367 --> 00:24:26,133
Yeah. Did he also mention
that her name was Kate?
551
00:24:26,266 --> 00:24:27,400
-No.
-Her name is Kate.
552
00:24:27,533 --> 00:24:29,133
-Mr. Winslow?
-Yeah, yeah?
553
00:24:29,266 --> 00:24:32,100
-You can come back now.
-Okay. Good.
554
00:24:32,233 --> 00:24:33,967
Yeah. Oh, sure.
555
00:24:37,433 --> 00:24:39,266
Hey. I'm okay.
556
00:24:42,033 --> 00:24:42,767
Hey.
557
00:24:42,900 --> 00:24:44,734
Hey, Graham.
558
00:24:44,867 --> 00:24:45,667
Hi.
559
00:24:45,800 --> 00:24:47,667
I just... called my Dad,
I was worried.
560
00:24:47,800 --> 00:24:48,967
Yeah, I was worried too.
561
00:24:49,100 --> 00:24:50,900
Of course, Graham.
I'm glad to see you.
562
00:24:51,033 --> 00:24:51,934
They're releasing you?
563
00:24:52,066 --> 00:24:53,300
Yeah.
564
00:24:53,433 --> 00:24:56,767
The doctor said that my CT scan
was clear, so I'm good to go.
565
00:24:56,900 --> 00:24:57,967
I see you have my jacket.
566
00:24:58,100 --> 00:25:00,467
I was wondering where that was.
Is my phone in here?
567
00:25:00,600 --> 00:25:02,700
It is. It is in there.
568
00:25:02,834 --> 00:25:04,734
And it went off
and I answered it.
569
00:25:04,867 --> 00:25:06,533
I just thought it might have
been a family member.
570
00:25:06,667 --> 00:25:07,467
That's okay.
571
00:25:07,600 --> 00:25:11,567
But it was Special Agent
Kate Coulson?
572
00:25:11,700 --> 00:25:14,333
Do you mind if I call her back
real quick?
573
00:25:14,467 --> 00:25:15,900
Yeah, yeah, sure.
Go ahead.
574
00:25:16,033 --> 00:25:17,834
It's an active situation.
575
00:25:17,967 --> 00:25:19,500
Hang on, hang on.
576
00:25:22,000 --> 00:25:22,900
Hi.
577
00:25:23,033 --> 00:25:24,066
Kate, yep, it's me.
578
00:25:24,200 --> 00:25:26,367
No, I'm okay. I'm okay.
579
00:25:26,500 --> 00:25:27,633
Yeah, it was an explosion.
580
00:25:27,767 --> 00:25:31,734
It just, we're investigating
it now.
581
00:25:36,133 --> 00:25:37,800
See Kate, I think that you're
jumping to conclusions.
582
00:25:37,934 --> 00:25:39,900
I don't think that we have
enough infor...
583
00:25:41,166 --> 00:25:42,567
Okay, Kate. I am.
584
00:25:42,700 --> 00:25:44,233
Yeah, but I just don't
think we have...
585
00:25:44,367 --> 00:25:48,500
Okay, okay. I understand.
I will act accordingly.
586
00:25:48,633 --> 00:25:49,433
Sure.
587
00:25:52,633 --> 00:25:53,500
What was that about?
588
00:25:53,633 --> 00:25:54,233
Uh...
589
00:25:56,667 --> 00:25:58,333
Agent Coulson doesn't think
590
00:25:58,467 --> 00:26:02,367
that the explosion
was an accident.
591
00:26:02,500 --> 00:26:05,567
The Wolfman escaped police
custody this morning
592
00:26:05,700 --> 00:26:09,300
and he left a message that he
was going to make someone pay.
593
00:26:10,200 --> 00:26:13,867
Someone... like you?
594
00:26:14,000 --> 00:26:15,400
Yeah, me.
595
00:26:23,800 --> 00:26:25,633
Well...
596
00:26:25,767 --> 00:26:28,600
Thank you for the lift,
nurse.
597
00:26:28,734 --> 00:26:30,767
Don't let us see you back
here anytime soon, now.
598
00:26:30,900 --> 00:26:31,533
I won't. I promise.
599
00:26:31,667 --> 00:26:33,100
-Thank you.
-You're welcome.
600
00:26:33,233 --> 00:26:34,033
You okay?
601
00:26:34,166 --> 00:26:35,000
Yeah, a little headache,
but I'm good.
602
00:26:35,133 --> 00:26:36,133
Travis.
603
00:26:36,567 --> 00:26:37,300
Hey partner.
604
00:26:37,433 --> 00:26:38,533
Hey.
605
00:26:38,667 --> 00:26:39,500
They released you?
606
00:26:39,633 --> 00:26:43,200
Yeah, I'm lucky.
Just a mild concussion.
607
00:26:43,333 --> 00:26:45,200
Maria Valdez, this is
Graham Winslow.
608
00:26:45,333 --> 00:26:47,433
Graham, this is my new
partner, Maria.
609
00:26:47,567 --> 00:26:48,033
Hi.
610
00:26:48,166 --> 00:26:50,533
Wow. It's an honor.
611
00:26:50,667 --> 00:26:51,734
I'm just going to say
this right here,
612
00:26:51,867 --> 00:26:55,433
The "Waving Flame" is the best
Atticus Keller book yet.
613
00:26:55,567 --> 00:26:56,667
Very kind.
614
00:26:56,800 --> 00:26:59,767
I'm not trying to be kind,
just telling it like it is.
615
00:26:59,900 --> 00:27:02,533
So, the fire department
investigator says
616
00:27:02,667 --> 00:27:03,934
it wasn't a gas leak.
617
00:27:04,066 --> 00:27:04,934
Okay.
618
00:27:05,066 --> 00:27:06,100
So no devices were found.
619
00:27:06,233 --> 00:27:07,200
Negative.
620
00:27:07,333 --> 00:27:10,333
Are you going to tell Maria
about The Wolfman?
621
00:27:10,467 --> 00:27:11,834
What, your serial killer?
622
00:27:11,967 --> 00:27:13,000
Yeah...
623
00:27:13,133 --> 00:27:14,433
Yeah, he escaped from
the courthouse this morning
624
00:27:14,567 --> 00:27:16,100
and now the FBI thinks
he's after Travis.
625
00:27:16,233 --> 00:27:17,166
Yeah, and they think that guy
626
00:27:17,300 --> 00:27:18,600
might be the one who's behind
the explosion.
627
00:27:18,734 --> 00:27:20,400
It... it's a theory.
It's just a theory.
628
00:27:20,533 --> 00:27:21,300
But if that theory is right,
629
00:27:21,433 --> 00:27:22,834
then that means you were
the target.
630
00:27:22,967 --> 00:27:24,100
You can't go home.
631
00:27:24,233 --> 00:27:24,834
You can stay at my place.
632
00:27:24,967 --> 00:27:26,033
What? Dad, no.
633
00:27:26,166 --> 00:27:28,400
You can't put yourself in
the sights of a serial killer.
634
00:27:28,533 --> 00:27:29,400
You know, she's actually right.
635
00:27:29,533 --> 00:27:30,600
Graham, it's not a great idea.
636
00:27:30,734 --> 00:27:31,500
I'll tell you what.
637
00:27:31,633 --> 00:27:33,100
Can you drive me
to the Garrison Inn,
638
00:27:33,233 --> 00:27:34,600
I'll explain everything
on the way?
639
00:27:34,734 --> 00:27:35,867
Yeah, I'll go grab my car.
640
00:27:36,000 --> 00:27:36,967
Thanks.
641
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
I like your new partner.
642
00:27:39,133 --> 00:27:41,367
Well you know I only work
with Graham Winslow fans.
643
00:27:42,500 --> 00:27:44,700
Okay, all right, all right.
You be safe.
644
00:27:44,834 --> 00:27:45,834
Thank you for coming tonight.
645
00:27:45,967 --> 00:27:46,900
Yeah, yeah, of course.
646
00:27:47,033 --> 00:27:47,767
I'll see you later, honey.
647
00:27:47,900 --> 00:27:49,233
-Bye Dad.
-Bye.
648
00:27:49,367 --> 00:27:51,767
Hey. Are you okay?
649
00:27:51,900 --> 00:27:56,100
No. I'm not, Travis.
I'm scared.
650
00:27:56,233 --> 00:27:58,233
You know, you almost got
blown up and then you come here
651
00:27:58,367 --> 00:27:59,834
and everything's great,
you're going to be fine,
652
00:27:59,967 --> 00:28:02,100
and now I find out a serial
killer's after you?
653
00:28:02,233 --> 00:28:03,600
What am I supposed...
654
00:28:03,734 --> 00:28:04,734
Hey.
655
00:28:04,867 --> 00:28:06,800
I'm going to be okay.
656
00:28:06,934 --> 00:28:09,333
I'm safe. We're taking
precautions.
657
00:28:11,200 --> 00:28:13,333
If this guy is after you,
658
00:28:13,467 --> 00:28:15,834
then I want to be included
in the investigation.
659
00:28:15,967 --> 00:28:18,300
Do I need to give you the stay
out of harm's way speech again?
660
00:28:18,433 --> 00:28:20,166
I'm the one that told you
to be careful.
661
00:28:20,300 --> 00:28:21,300
I think I'm going to have
to give you the speech.
662
00:28:21,433 --> 00:28:23,300
You need to let me
help you.
663
00:28:25,767 --> 00:28:27,266
Understood.
664
00:28:31,767 --> 00:28:32,467
Your ride's here.
665
00:28:32,600 --> 00:28:33,467
Yep.
666
00:28:36,133 --> 00:28:37,233
All right. I'm going
to call you tomorrow.
667
00:28:37,367 --> 00:28:38,467
We'll work it out. Okay?
668
00:28:38,600 --> 00:28:40,200
-Get some sleep.
-Alright.
669
00:28:49,300 --> 00:28:51,433
And I know we're now working
under a ticking clock,
670
00:28:51,567 --> 00:28:53,133
but I wanted to reassure you all
671
00:28:53,266 --> 00:28:55,133
that I have had a chance
to go through
672
00:28:55,266 --> 00:28:56,467
the candidate files yesterday
673
00:28:56,600 --> 00:28:59,900
and I have a strong grasp
on where we stand.
674
00:29:00,100 --> 00:29:02,467
But before I actually go
and interview the candidates,
675
00:29:02,600 --> 00:29:05,033
I'd like to hear your top-line
thoughts on each,
676
00:29:05,166 --> 00:29:06,834
if it's okay.
677
00:29:06,967 --> 00:29:10,567
Let's start with Jordan Avery.
678
00:29:29,600 --> 00:29:31,400
-Hey.
-Hey.
679
00:29:32,033 --> 00:29:35,400
Uh... Why don't you guys
go get some coffee, huh?
680
00:29:35,533 --> 00:29:37,367
I'm going to check things out.
681
00:29:38,633 --> 00:29:39,834
Scene of the crime.
682
00:29:39,967 --> 00:29:40,834
Yeah.
683
00:29:40,967 --> 00:29:42,533
Ugh. How are you feeling?
684
00:29:42,667 --> 00:29:44,633
How's the... Garrison Inn?
685
00:29:44,767 --> 00:29:45,700
I almost didn't get a room.
686
00:29:45,834 --> 00:29:47,533
Apparently the town's
full of birdwatchers.
687
00:29:47,667 --> 00:29:50,200
Oh yeah, it's that time of year,
huh?
688
00:29:50,333 --> 00:29:51,066
Yeah.
689
00:29:51,200 --> 00:29:52,233
Did you get any sleep?
690
00:29:52,367 --> 00:29:53,900
Eventually, yeah.
691
00:29:54,033 --> 00:29:56,834
Just woke up with a screaming
headache at 3:00 AM,
692
00:29:56,967 --> 00:29:59,066
and just laid in a dark room.
693
00:29:59,200 --> 00:30:01,467
Why don't you just go back
to the hotel and lie down?
694
00:30:01,600 --> 00:30:03,000
Doctor said I was going
to have headaches.
695
00:30:03,133 --> 00:30:04,967
And I need to check
this place out.
696
00:30:05,100 --> 00:30:07,800
All right. Any word
on The Wolfman?
697
00:30:07,934 --> 00:30:09,200
He's still in the wind.
698
00:30:09,333 --> 00:30:10,667
Oh, great.
699
00:30:10,800 --> 00:30:12,367
Come here. I want you to meet
the fire marshal.
700
00:30:12,500 --> 00:30:13,500
Yeah.
701
00:30:14,266 --> 00:30:15,734
-Hey.
-Detective.
702
00:30:15,867 --> 00:30:18,500
Alberto, thank you
for meeting me here.
703
00:30:18,633 --> 00:30:21,066
We haven't met.
Alberto Ortiz, Fire Marshal.
704
00:30:21,200 --> 00:30:24,033
Nice to meet you.
I'm Amy Winslow.
705
00:30:24,166 --> 00:30:26,166
Professor Winslow is a
consultant for the case.
706
00:30:26,300 --> 00:30:27,967
She's got a keen sense about...
707
00:30:28,100 --> 00:30:31,233
Oh, Travis, what's he doing?
708
00:30:31,367 --> 00:30:33,767
Hello, sir?
709
00:30:34,100 --> 00:30:35,367
What are you doing?
710
00:30:35,500 --> 00:30:37,567
Just curious to see the damage.
711
00:30:37,700 --> 00:30:39,700
You didn't see the tape?
712
00:30:39,834 --> 00:30:40,567
Hello again.
713
00:30:40,700 --> 00:30:41,533
Oh, hi there.
714
00:30:41,667 --> 00:30:42,467
Hi.
715
00:30:42,600 --> 00:30:43,333
You know this guy?
716
00:30:43,467 --> 00:30:44,500
Well, this is...
717
00:30:44,633 --> 00:30:45,300
Bill Breyer.
718
00:30:45,433 --> 00:30:46,667
Bill.
719
00:30:46,800 --> 00:30:49,834
The one who called 911 for you.
Glad to see you up and around.
720
00:30:49,967 --> 00:30:52,333
Well thank you
for calling 911,
721
00:30:52,467 --> 00:30:54,467
but what is your relationship
with the Goffs?
722
00:30:54,600 --> 00:30:55,867
Why are you just walking
up there?
723
00:30:56,000 --> 00:30:57,300
No comment.
724
00:30:57,433 --> 00:30:57,867
What?
725
00:30:58,000 --> 00:30:59,533
No comment.
726
00:30:59,667 --> 00:31:01,967
Sir, you can't "no comment"
the police.
727
00:31:02,100 --> 00:31:04,400
Well, with all due respect,
Detective.
728
00:31:04,533 --> 00:31:07,767
As the Supreme Court
ruled in Hiibel v. Nevada,
729
00:31:07,900 --> 00:31:09,767
all I have to do
is give you my name.
730
00:31:09,900 --> 00:31:10,934
I'm smelling a defense attorney.
731
00:31:11,066 --> 00:31:12,233
Are you a defense attorney?
732
00:31:12,367 --> 00:31:13,433
Retired.
733
00:31:13,567 --> 00:31:16,100
Hmm, so you still like to give
cops a hard time, huh?
734
00:31:16,233 --> 00:31:17,633
Forgive me.
Old habits.
735
00:31:17,767 --> 00:31:19,133
As I told your partner
last night,
736
00:31:19,266 --> 00:31:20,266
the Goffs are good people
737
00:31:20,400 --> 00:31:23,400
and it's terrible what happened
to them, and...
738
00:31:23,533 --> 00:31:26,934
Please let me know if
I can be of any help.
739
00:31:27,066 --> 00:31:29,900
I'll tell you, there's one thing
you can do for me.
740
00:31:31,033 --> 00:31:32,600
Get out of there.
741
00:31:39,100 --> 00:31:40,266
Here. Careful.
742
00:31:40,400 --> 00:31:41,300
Oh...
743
00:31:43,066 --> 00:31:44,066
Oh wow.
744
00:31:45,166 --> 00:31:46,767
This is awful.
745
00:31:49,767 --> 00:31:51,266
The explosion came
from here.
746
00:31:51,400 --> 00:31:52,400
Okay.
747
00:31:56,667 --> 00:31:58,734
- Hey, Travis?
-Yeah?
748
00:31:58,867 --> 00:32:02,000
Did the Goffs ever mention they
had a son in any of the records?
749
00:32:02,133 --> 00:32:05,266
No. No, they didn't.
750
00:32:05,400 --> 00:32:06,600
So, with pellet stoves,
751
00:32:06,734 --> 00:32:07,800
sometimes if you don't
clean them
752
00:32:07,934 --> 00:32:10,333
the residue and the smoke
can create a small explosion.
753
00:32:10,467 --> 00:32:12,300
But this isn't a small
explosion.
754
00:32:12,433 --> 00:32:13,266
No.
755
00:32:13,400 --> 00:32:15,734
And also the burn pattern
comes from here.
756
00:32:19,767 --> 00:32:21,600
Which doesn't
make sense.
757
00:32:21,734 --> 00:32:23,967
I'm going to need to run
some tests.
758
00:32:25,800 --> 00:32:26,967
All right.
759
00:32:27,100 --> 00:32:28,934
Did you think that stove,
did it heat the whole house?
760
00:32:29,066 --> 00:32:30,533
They supplement
with natural gas,
761
00:32:30,667 --> 00:32:32,800
but there are no ducts
in this room.
762
00:32:32,934 --> 00:32:33,700
A furnace?
763
00:32:33,834 --> 00:32:34,533
Utility room.
764
00:32:34,667 --> 00:32:35,133
Show me.
765
00:32:35,266 --> 00:32:36,400
This way.
766
00:32:36,667 --> 00:32:37,834
Hey Travis?
767
00:32:39,233 --> 00:32:41,300
What are you seeing, Amy?
768
00:32:41,433 --> 00:32:44,000
Look, where the paper
is peeling.
769
00:32:44,133 --> 00:32:46,700
Are you talking about the fact
that this drywall
770
00:32:46,834 --> 00:32:47,934
is two different colors?
771
00:32:48,066 --> 00:32:49,667
Mm-hmm.
772
00:32:50,266 --> 00:32:52,266
Green's moisture resistant.
773
00:32:52,400 --> 00:32:56,934
I just don't understand why you
would only put that in one spot.
774
00:32:57,066 --> 00:32:59,166
They ran out of
the other kind?
775
00:33:02,133 --> 00:33:05,333
I don't know, do you have a...
776
00:33:05,467 --> 00:33:06,567
Be my guest,
777
00:33:06,700 --> 00:33:07,667
but there's no way the explosion
came from in there.
778
00:33:07,800 --> 00:33:08,667
No, I know that.
779
00:33:08,800 --> 00:33:10,934
Hey Amy, can you step back
for a second?
780
00:33:11,533 --> 00:33:12,400
What are you hoping to find?
781
00:33:12,533 --> 00:33:14,367
I'll tell you in a minute.
782
00:33:36,133 --> 00:33:38,200
Good work, Sherlock.
783
00:33:48,433 --> 00:33:50,934
So, from what I know about
carbon dating,
784
00:33:51,066 --> 00:33:53,266
shouldn't you be able to tell
how old the body was
785
00:33:53,400 --> 00:33:56,000
at the time of death and when
that death took place?
786
00:33:56,133 --> 00:33:56,967
Thank you.
787
00:33:57,100 --> 00:33:58,100
Yep, that's correct.
788
00:33:58,233 --> 00:33:59,900
And we're also going to do a DNA
and dental records
789
00:34:00,100 --> 00:34:01,700
and run them through CODIS
and maybe we get lucky
790
00:34:01,834 --> 00:34:04,367
and our victim's in
the federal database.
791
00:34:04,500 --> 00:34:06,700
Alberto, how much time do
you need to get the results
792
00:34:06,834 --> 00:34:08,033
for your tests?
793
00:34:08,166 --> 00:34:08,967
Give me a few hours.
794
00:34:09,100 --> 00:34:09,834
Yeah? Good.
795
00:34:09,967 --> 00:34:11,633
I don't want to talk
to the Goffs
796
00:34:11,767 --> 00:34:14,133
until we get the results back
on both fronts.
797
00:34:14,266 --> 00:34:15,467
I'm going to go back
to the office,
798
00:34:15,600 --> 00:34:17,300
I'm going to run records and
a background check on the Goffs
799
00:34:17,433 --> 00:34:19,834
and on their nosy neighbor,
Mr. Breyer.
800
00:34:19,967 --> 00:34:21,066
I'll stay here and wait
for detail.
801
00:34:21,200 --> 00:34:22,033
Sounds good, buddy.
802
00:34:22,166 --> 00:34:23,033
You want to stick with me?
803
00:34:23,166 --> 00:34:24,633
Yeah, you know what
this reminds me of?
804
00:34:24,767 --> 00:34:25,667
What?
805
00:34:25,800 --> 00:34:28,300
Edgar Allan Poe's
"Murders in the Rue Morgue."
806
00:34:28,433 --> 00:34:31,166
Did Edgar Allan Poe write about
sticking a body in a wall?
807
00:34:31,300 --> 00:34:32,033
Up a chimney.
808
00:34:32,166 --> 00:34:34,667
Oh, wait a minute.
Hold on a minute.
809
00:34:34,800 --> 00:34:37,300
Claire told me this story
the day I met you.
810
00:34:37,433 --> 00:34:38,633
-Yeah?
-Yeah.
811
00:34:38,767 --> 00:34:39,567
Remember who the killer was?
812
00:34:39,700 --> 00:34:40,867
No.
813
00:34:41,000 --> 00:34:42,400
But I remember meeting you.
814
00:34:43,400 --> 00:34:45,700
Okay, you get extra credit
for that.
815
00:34:45,834 --> 00:34:48,133
No, the... the murderer
was an orangutang.
816
00:34:48,266 --> 00:34:49,066
That's right.
817
00:34:49,200 --> 00:34:51,800
He hid the body for fear
he'd be punished.
818
00:34:51,934 --> 00:34:54,700
Well, I bet you any money
819
00:34:54,834 --> 00:34:58,533
that our killer did what they
did for the same reason.
820
00:34:58,667 --> 00:34:59,667
Hmm.
821
00:35:03,333 --> 00:35:05,066
All right, so the Goffs
don't have a record,
822
00:35:05,200 --> 00:35:06,367
and looks like Bill Breyer
823
00:35:06,500 --> 00:35:09,867
got his first Washington State
driver's license last year.
824
00:35:10,000 --> 00:35:11,066
I wonder where he was
before that.
825
00:35:11,200 --> 00:35:11,767
Chicago.
826
00:35:11,900 --> 00:35:13,233
I searched William Breyer.
827
00:35:14,400 --> 00:35:16,533
It says here that he worked
at a law firm
828
00:35:16,667 --> 00:35:18,133
called Lampert and Burnham
for 20 years.
829
00:35:18,266 --> 00:35:19,200
Wait, what?
830
00:35:19,333 --> 00:35:20,233
What?
831
00:35:20,367 --> 00:35:22,433
Eva Bianco, Lewandowski's
lawyer, The Wolfman,
832
00:35:22,567 --> 00:35:24,433
she works at Lampert
and Burnham.
833
00:35:24,567 --> 00:35:27,767
I gotta call Special Agent
Coulson.
834
00:35:27,900 --> 00:35:29,800
Synchronicity.
835
00:35:30,734 --> 00:35:31,467
Huh.
836
00:35:31,600 --> 00:35:32,900
Yeah, I'll hold.
837
00:35:33,033 --> 00:35:34,600
What is synchronicity,
is that like a...
838
00:35:34,734 --> 00:35:36,900
a series of coincidences.
839
00:35:37,033 --> 00:35:39,633
Well, sort of.
Not really.
840
00:35:39,767 --> 00:35:41,467
It's... it's more about timing.
841
00:35:41,600 --> 00:35:44,100
For instance, you know,
you getting almost blown up
842
00:35:44,233 --> 00:35:46,867
by an explosion, practically
next door to the lawyer
843
00:35:47,000 --> 00:35:48,934
who might've worked with
The Wolfman's attorney.
844
00:35:49,066 --> 00:35:50,767
I mean it's...
it's fascinating.
845
00:35:50,900 --> 00:35:52,166
It's a voicemail.
846
00:35:52,300 --> 00:35:54,567
Hey, this is Travis, uh, Burke.
Call me back when you get this.
847
00:35:54,700 --> 00:35:56,300
Thanks, bye.
848
00:35:57,266 --> 00:35:58,667
Hmm.
849
00:35:59,233 --> 00:36:01,700
Speaking of Agent Coulson...
850
00:36:02,967 --> 00:36:07,000
I know that you said that
your ex-wife was an FBI agent,
851
00:36:07,133 --> 00:36:10,266
and well, my dad said that
her name was Kate, so...
852
00:36:11,667 --> 00:36:13,934
CODIS is back up, so we're
still waiting on DNA and dental,
853
00:36:14,066 --> 00:36:15,867
but Alberto has news.
854
00:36:16,000 --> 00:36:19,633
That table near the pellet stove
had mercury fulminate on it.
855
00:36:19,767 --> 00:36:22,166
Totally harmless until
it's triggered by a shock.
856
00:36:22,300 --> 00:36:24,767
Like an explosion
from a pellet stove.
857
00:36:24,900 --> 00:36:27,834
Wait a minute, what was mercury
fulminate doing in the house?
858
00:36:29,767 --> 00:36:31,533
Let's go ask the Goffs.
859
00:36:35,767 --> 00:36:37,200
We're so glad you're all right,
Detective.
860
00:36:37,333 --> 00:36:39,667
Thank you, thank you.
And how are you guys doing?
861
00:36:39,800 --> 00:36:41,600
Well I mean, unsettled.
862
00:36:41,734 --> 00:36:44,367
But glad we have a roof
over our heads.
863
00:36:44,500 --> 00:36:46,433
I think we got the last
available room,
864
00:36:46,567 --> 00:36:48,867
and I think every other guest
is a birder.
865
00:36:49,000 --> 00:36:50,266
Yeah, it's the season for it.
866
00:36:50,400 --> 00:36:52,100
Uh, this is Alberto.
He's the fire marshal.
867
00:36:52,233 --> 00:36:53,967
He's going to tell you
how your house blew up.
868
00:36:54,100 --> 00:36:56,800
So it started with a small
explosion in the pellet stove,
869
00:36:56,934 --> 00:36:58,300
which can happen when
those aren't cleaned
870
00:36:58,433 --> 00:37:00,066
on a regular basis.
871
00:37:00,200 --> 00:37:02,667
But that should've been
contained by the stove.
872
00:37:02,800 --> 00:37:04,233
It was, but I believe the shock
873
00:37:04,367 --> 00:37:07,500
triggered a chemical
you had on the table.
874
00:37:07,633 --> 00:37:10,533
That's mercury fulminate.
875
00:37:10,667 --> 00:37:12,700
Can you explain what
that was doing there?
876
00:37:12,834 --> 00:37:14,734
I teach science
at Garrison High.
877
00:37:14,867 --> 00:37:17,166
When I order supplies
for my science class,
878
00:37:17,300 --> 00:37:19,700
I have them sent to my home
for safety.
879
00:37:19,834 --> 00:37:24,200
I... I must have left the
mercury fulminate on the table.
880
00:37:24,333 --> 00:37:26,900
Look folks, seems like a case
of bad timing.
881
00:37:27,033 --> 00:37:28,367
I'm writing this up
as an accident,
882
00:37:28,500 --> 00:37:30,333
but Detective Burke
has something else
883
00:37:30,467 --> 00:37:31,767
to discuss with you.
884
00:37:31,900 --> 00:37:33,500
Okay, thanks Alberto.
885
00:37:33,633 --> 00:37:38,100
Um, can you folks confirm for
me when you bought the house.
886
00:37:38,233 --> 00:37:40,000
About 10 years ago?
887
00:37:40,133 --> 00:37:40,900
10 years ago.
888
00:37:41,033 --> 00:37:41,867
Why?
889
00:37:42,000 --> 00:37:43,667
Um well, because...
890
00:37:43,800 --> 00:37:48,800
Well, we found this in the wall
near the stove.
891
00:37:50,533 --> 00:37:52,100
Mummified remains, yes.
892
00:37:52,233 --> 00:37:52,934
In our house?
893
00:37:53,066 --> 00:37:53,667
Yes.
894
00:37:53,800 --> 00:37:54,700
This is horrible.
895
00:37:54,834 --> 00:37:57,233
Did you do any refurbishing
in that room?
896
00:37:57,367 --> 00:37:58,400
Um, no.
897
00:37:58,533 --> 00:38:00,500
None.
898
00:38:00,633 --> 00:38:03,633
Do you remember who you bought
the house from?
899
00:38:03,767 --> 00:38:05,767
Uh, I honestly can't remember
their names.
900
00:38:05,900 --> 00:38:07,500
We never met.
901
00:38:07,633 --> 00:38:09,100
But you could check
the real estate records
902
00:38:09,233 --> 00:38:10,500
in our filing cabinet.
903
00:38:10,633 --> 00:38:13,266
You mean this filing cabinet?
904
00:38:15,700 --> 00:38:18,633
How about the realtor?
You know that name?
905
00:38:18,767 --> 00:38:20,433
Uh, Nick Groombridge?
906
00:38:20,567 --> 00:38:21,300
I know Nick.
907
00:38:21,433 --> 00:38:22,934
He sold me my house.
908
00:38:23,066 --> 00:38:25,734
He retired about a year ago,
moved to San Diego.
909
00:38:25,867 --> 00:38:26,934
Okay, good.
910
00:38:27,066 --> 00:38:31,633
Um, well then we'll check
the county records, all right?
911
00:38:31,767 --> 00:38:33,033
Thank you both.
912
00:38:33,734 --> 00:38:36,133
You going to stay here
and take a rest?
913
00:38:36,266 --> 00:38:38,066
I'm actually feeling
pretty good.
914
00:38:38,200 --> 00:38:39,066
-Yeah?
-Yeah.
915
00:38:39,200 --> 00:38:40,233
You know what would make me
feel better?
916
00:38:40,367 --> 00:38:41,667
What?
917
00:38:41,800 --> 00:38:44,100
Linguini and clams
at Torcolettis.
918
00:38:44,233 --> 00:38:46,166
Oh, okay, okay.
919
00:38:46,300 --> 00:38:49,100
All right. Let me do
this paperwork
920
00:38:49,233 --> 00:38:50,834
and then I'll meet you there.
921
00:38:51,767 --> 00:38:53,633
I'm not going to blame it
on the concussion, but...
922
00:38:53,767 --> 00:38:55,900
I rode with you?
923
00:38:56,033 --> 00:38:56,767
Oh.
924
00:38:56,900 --> 00:38:58,233
So then why don't
you come with me,
925
00:38:58,367 --> 00:38:59,133
help me with the paperwork...
926
00:38:59,266 --> 00:38:59,834
Ahh.
927
00:38:59,967 --> 00:39:01,100
No, no, no.
928
00:39:01,233 --> 00:39:03,367
I see what you're doing there,
but I like the paperwork.
929
00:39:03,500 --> 00:39:04,033
You like it?
930
00:39:04,166 --> 00:39:05,066
-Yeah.
-Here.
931
00:39:06,533 --> 00:39:09,133
And... boom!
932
00:39:09,266 --> 00:39:10,300
Too soon, Travis.
933
00:39:10,433 --> 00:39:11,500
It's too soon for boom?
934
00:39:11,633 --> 00:39:12,667
Yes.
935
00:39:15,600 --> 00:39:17,200
Looking good.
936
00:39:20,033 --> 00:39:21,233
Amy, I'm talking about
your board.
937
00:39:21,367 --> 00:39:22,533
Your board looks good.
938
00:39:22,667 --> 00:39:24,166
Okay.
939
00:39:24,300 --> 00:39:25,667
I can tell you're hungry.
940
00:39:25,800 --> 00:39:27,867
Let's go get you some
linguini and clams.
941
00:39:28,000 --> 00:39:29,800
Yes. I would like that
very, very much.
942
00:39:29,934 --> 00:39:32,467
One condition, we don't
talk about that.
943
00:39:32,600 --> 00:39:33,767
No. Mm-mm.
944
00:39:34,834 --> 00:39:35,533
Travis?
945
00:39:35,667 --> 00:39:36,633
Yeah?
946
00:39:36,767 --> 00:39:37,500
You have a visitor.
947
00:39:37,633 --> 00:39:38,367
Hi, hi...
948
00:39:38,500 --> 00:39:39,767
Hi.
949
00:39:40,166 --> 00:39:44,000
Uh... Um...
950
00:39:44,133 --> 00:39:47,233
Uh... Professor Amy Winslow.
951
00:39:47,367 --> 00:39:48,867
Uh...
952
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
Special Agent Kate Coulson.
953
00:39:59,166 --> 00:40:00,700
but I got paper towels.
954
00:40:00,834 --> 00:40:01,900
Oh, perfect.
Thank you.
955
00:40:02,033 --> 00:40:03,100
Thank you.
956
00:40:03,233 --> 00:40:05,533
So it looks like the explosion
was a freak accident.
957
00:40:05,667 --> 00:40:08,133
So while I appreciate
the gesture,
958
00:40:08,266 --> 00:40:10,500
you didn't really need
to come out here, Kate.
959
00:40:11,433 --> 00:40:14,133
Thank you. I respectfully
disagree.
960
00:40:14,266 --> 00:40:15,700
Lewandowski's still in the wind,
961
00:40:15,834 --> 00:40:18,567
and I am looking at his
number one target.
962
00:40:18,700 --> 00:40:21,867
And I want to talk
to this Bill Breyer guy,
963
00:40:22,000 --> 00:40:23,400
I don't, I don't
like coincidences.
964
00:40:23,533 --> 00:40:25,734
Mm. Professor Winslow and I
965
00:40:25,867 --> 00:40:28,800
were just talking about
synchronicity.
966
00:40:28,934 --> 00:40:30,567
Ah, the great Carl Jung.
967
00:40:30,700 --> 00:40:32,200
You're a fan?
968
00:40:32,333 --> 00:40:33,233
Uh, yeah.
969
00:40:33,367 --> 00:40:34,867
Jungian archetypes are good
for profiling.
970
00:40:35,000 --> 00:40:37,100
Are you a psych professor?
971
00:40:37,233 --> 00:40:38,867
Literature.
972
00:40:39,000 --> 00:40:43,133
Yeah. Professor Winslow
specializes in crime fiction.
973
00:40:43,266 --> 00:40:44,266
And you brought her in.
974
00:40:44,400 --> 00:40:45,400
Mm-hmm.
975
00:40:46,100 --> 00:40:48,433
Why is that a surprise?
976
00:40:48,567 --> 00:40:50,200
Because he hates crime fiction.
977
00:40:50,333 --> 00:40:52,300
Uh, you know, things change.
978
00:40:53,900 --> 00:40:55,700
For the record, I am a huge fan
of consultants.
979
00:40:55,834 --> 00:40:57,533
We use them a lot at the bureau.
980
00:40:57,667 --> 00:41:00,367
I just have never heard of using
a literature professor.
981
00:41:00,500 --> 00:41:03,200
But I guess things change.
982
00:41:03,333 --> 00:41:07,000
So, let's talk about
the serial killer
983
00:41:07,133 --> 00:41:09,266
who wants to make you pay,
984
00:41:09,400 --> 00:41:13,066
and how we are going to use you
to catch him.
985
00:41:13,633 --> 00:41:15,934
Me? I'm bait?
986
00:41:16,066 --> 00:41:17,367
I'm sorry, bait?
987
00:41:17,500 --> 00:41:19,333
It's a full moon tomorrow,
988
00:41:19,467 --> 00:41:22,133
which as you know is our window
of opportunity to get this guy.
989
00:41:22,266 --> 00:41:23,500
So we have to lay out
a situation
990
00:41:23,633 --> 00:41:26,300
where he is tempted
to strike.
991
00:41:26,433 --> 00:41:29,533
You mean, where he's tempted
to kill Travis.
992
00:41:29,667 --> 00:41:30,867
Amy, we've done this before.
993
00:41:31,000 --> 00:41:33,800
So what you do, is you... you
set somebody on a target out,
994
00:41:33,934 --> 00:41:35,967
it's easy for the killer
to get to and... tcch.
995
00:41:36,100 --> 00:41:36,967
Yes.
996
00:41:37,100 --> 00:41:38,800
No, no!
997
00:41:38,934 --> 00:41:39,967
You have a concussion.
998
00:41:40,100 --> 00:41:41,867
You just got out
of the hospital.
999
00:41:42,000 --> 00:41:44,934
I mean, is there no other way?
1000
00:41:45,066 --> 00:41:47,100
He can't put himself in danger.
1001
00:41:47,233 --> 00:41:48,800
There's minimal danger.
1002
00:41:48,934 --> 00:41:50,600
The advantage of where
you guys live
1003
00:41:50,734 --> 00:41:53,100
is that we can locate
a remote cabin,
1004
00:41:53,233 --> 00:41:54,800
we can put officers there
earlier in the day
1005
00:41:54,934 --> 00:41:56,834
so that when Travis goes,
we are fortified
1006
00:41:56,967 --> 00:41:59,300
to both draw Lewandowski in
and to get him.
1007
00:41:59,433 --> 00:42:01,033
Okay, that all sounds
very dangerous.
1008
00:42:01,166 --> 00:42:03,100
Amy, Kate's right.
1009
00:42:03,233 --> 00:42:06,200
She's right, look.
We have this window, all right?
1010
00:42:06,333 --> 00:42:11,333
If that window closes we have to
wait until the next full moon.
1011
00:42:11,467 --> 00:42:12,934
So it's, it's okay.
1012
00:42:13,066 --> 00:42:14,166
-It's going to be okay
-Okay.
1013
00:42:14,300 --> 00:42:15,033
-I promise.
-All right?
1014
00:42:15,166 --> 00:42:16,133
All right.
1015
00:42:16,266 --> 00:42:20,100
Okay. All right, how far away
is New Windsor?
1016
00:42:20,233 --> 00:42:20,934
Mm, what do you say?
1017
00:42:21,066 --> 00:42:22,367
-Like, two hours?
-Couple hours.
1018
00:42:22,500 --> 00:42:23,567
It's a two-hour drive, why?
1019
00:42:23,700 --> 00:42:26,367
Oh. Because there are
no hotels available in Garrison.
1020
00:42:26,500 --> 00:42:29,100
Apparently, there's a
birdwatcher invasion.
1021
00:42:29,233 --> 00:42:31,000
It's a long drive.
I'd better get going.
1022
00:42:31,133 --> 00:42:32,066
It's very nice to meet you.
1023
00:42:32,200 --> 00:42:32,934
You too.
1024
00:42:33,066 --> 00:42:34,233
I'll call you both
with details.
1025
00:42:34,367 --> 00:42:35,200
Okay.
1026
00:42:36,500 --> 00:42:38,333
Have a safe drive.
1027
00:42:38,467 --> 00:42:39,600
Hey, Kate?
1028
00:42:40,367 --> 00:42:41,333
Yeah?
1029
00:42:41,467 --> 00:42:43,266
You know, I have a spare room.
1030
00:42:44,300 --> 00:42:46,367
Save you the drive.
1031
00:42:46,500 --> 00:42:48,400
Are you sure?
1032
00:42:48,533 --> 00:42:49,834
Yeah.
1033
00:42:49,967 --> 00:42:54,333
Yeah, we can discuss...
crime fiction.
1034
00:42:58,300 --> 00:42:59,834
Thank you, that'd be great.
1035
00:42:59,967 --> 00:43:02,967
Okay, I'll just grab my coat.
1036
00:43:04,133 --> 00:43:05,000
Thank you.
1037
00:43:05,133 --> 00:43:06,867
Good night,
Detective Burke.
1038
00:43:08,700 --> 00:43:10,000
Night, Trav.
1039
00:43:10,133 --> 00:43:11,700
Have fun, ladies.
1040
00:43:15,934 --> 00:43:18,266
Come on in.
1041
00:43:18,400 --> 00:43:20,633
Welcome to my humble abode.
1042
00:43:22,133 --> 00:43:23,934
Every time I leave the city
and walk into a real home,
1043
00:43:24,066 --> 00:43:25,667
I consider never going back.
1044
00:43:30,600 --> 00:43:32,667
Graham Winslow?
1045
00:43:32,800 --> 00:43:34,800
Oh yeah, that's my dad.
1046
00:43:36,633 --> 00:43:37,567
Wow.
1047
00:43:39,133 --> 00:43:39,934
I remember trying
to convince Travis
1048
00:43:40,066 --> 00:43:42,400
to read the first
Atticus Keller novel.
1049
00:43:42,533 --> 00:43:43,600
No dice.
1050
00:43:43,734 --> 00:43:47,567
Now he's a crime fiction fan?
What was your secret?
1051
00:43:47,700 --> 00:43:50,433
Well, I guess I just never tried
to convince him.
1052
00:43:51,700 --> 00:43:53,367
I'll show you to your room.
1053
00:43:54,400 --> 00:43:56,367
I hope this is okay.
1054
00:43:58,467 --> 00:44:01,400
I am grateful to
the birdwatchers.
1055
00:44:01,533 --> 00:44:04,233
This beats a four-star hotel.
1056
00:44:04,367 --> 00:44:07,367
Oh, well I guess you probably
haven't gotten a lot of sleep
1057
00:44:07,500 --> 00:44:09,400
in the last few days, so...
1058
00:44:09,533 --> 00:44:10,633
I'll let you get some.
1059
00:44:10,767 --> 00:44:12,033
Thanks.
1060
00:44:12,367 --> 00:44:15,000
You know Travis and I
were married, right?
1061
00:44:16,166 --> 00:44:18,867
Uh... Yeah.
1062
00:44:19,000 --> 00:44:20,600
I knew that.
1063
00:44:21,200 --> 00:44:22,967
And you two...
1064
00:44:23,100 --> 00:44:24,233
We're not married.
1065
00:44:26,266 --> 00:44:28,900
Humor is a great way
to dodge questions.
1066
00:44:29,033 --> 00:44:31,533
Well, so is saying goodnight.
1067
00:44:31,667 --> 00:44:33,734
Sleep well.
1068
00:44:33,867 --> 00:44:35,533
Goodnight.
1069
00:44:47,266 --> 00:44:49,633
Hey uh, you've met Mr. Breyer.
1070
00:44:49,767 --> 00:44:50,567
Do you want to lead
the questioning
1071
00:44:50,700 --> 00:44:53,033
and I'll be the strong
silent FBI agent?
1072
00:44:53,166 --> 00:44:55,066
Whose mere presence
will intimidate him
1073
00:44:55,200 --> 00:44:56,834
into confessing that
he's been secretly
1074
00:44:56,967 --> 00:44:59,300
conspiring with The Wolfman
for months?
1075
00:45:01,767 --> 00:45:04,133
You sound skeptical.
1076
00:45:04,266 --> 00:45:05,166
What would your consultant say
1077
00:45:05,300 --> 00:45:07,467
about you questioning
the great Carl Jung?
1078
00:45:07,600 --> 00:45:09,567
For the record, she is
not my consultant.
1079
00:45:09,700 --> 00:45:10,800
She is a consultant.
1080
00:45:12,934 --> 00:45:14,900
Right.
1081
00:45:15,033 --> 00:45:17,133
Well, for the record I like her.
1082
00:45:17,266 --> 00:45:17,900
Yeah?
1083
00:45:18,033 --> 00:45:19,533
And her use of Jungian theory.
1084
00:45:19,667 --> 00:45:20,633
That's good.
1085
00:45:20,767 --> 00:45:22,533
So you had, you had a good time
at her place?
1086
00:45:22,667 --> 00:45:23,734
Yeah.
1087
00:45:23,867 --> 00:45:25,433
Yeah, we stayed up until 2:00
AM talking about you.
1088
00:45:26,567 --> 00:45:28,200
See, now I know you're kidding.
1089
00:45:28,333 --> 00:45:30,934
You know that?
How do you know that?
1090
00:45:31,066 --> 00:45:32,233
Alright, you realize
that you're taunting
1091
00:45:32,367 --> 00:45:34,266
a recently concussed person,
right?
1092
00:45:34,400 --> 00:45:35,867
You can take it, tough guy.
1093
00:45:38,567 --> 00:45:39,967
I do not think
this lawyer's here.
1094
00:45:40,100 --> 00:45:42,467
No, I think you're right.
1095
00:45:42,600 --> 00:45:45,133
Um, why don't we head back
to the station?
1096
00:45:45,266 --> 00:45:47,100
We'll work on the wolf trap.
1097
00:45:47,233 --> 00:45:47,967
Good.
1098
00:45:50,333 --> 00:45:52,033
Well, there's no way
that Lewandowski
1099
00:45:52,166 --> 00:45:53,900
could've scouted
this cabin in advance.
1100
00:45:54,033 --> 00:45:56,133
And it's remote enough that
we hope he'll want to strike.
1101
00:45:56,266 --> 00:45:57,033
Yeah, yeah.
1102
00:45:57,166 --> 00:45:57,934
Hey, what do you got?
1103
00:45:58,066 --> 00:45:59,133
Okay.
1104
00:45:59,266 --> 00:46:01,800
So I got the real estate records
for 19 Sawcross Lane.
1105
00:46:01,934 --> 00:46:05,667
The Goffs bought their house
from David and Darren Ellis.
1106
00:46:05,800 --> 00:46:06,633
Are these guys brothers?
1107
00:46:06,767 --> 00:46:08,166
Mm-hmm. Twins.
1108
00:46:08,300 --> 00:46:10,033
But the property was originally
deeded to their mother,
1109
00:46:10,166 --> 00:46:13,033
Judy Ellis 16 years ago
at the time of her death.
1110
00:46:13,166 --> 00:46:14,266
Could I see that.
1111
00:46:14,400 --> 00:46:14,967
Uh, yeah.
1112
00:46:15,100 --> 00:46:16,233
Thanks.
1113
00:46:16,667 --> 00:46:18,333
So they live in Mountainview
Condos.
1114
00:46:18,467 --> 00:46:21,800
That's where Bud lives.
Maybe he knows them.
1115
00:46:21,934 --> 00:46:23,066
Maybe.
1116
00:46:23,200 --> 00:46:25,767
Oh, and we got the medical
examiner results from our mummy.
1117
00:46:25,900 --> 00:46:28,300
Cause of death was several blows
to the head from the front.
1118
00:46:28,433 --> 00:46:29,767
So she saw who killed her.
1119
00:46:29,900 --> 00:46:31,700
And there was tissue
under the fingernails.
1120
00:46:31,834 --> 00:46:32,800
Good.
1121
00:46:32,934 --> 00:46:34,467
Sent the samples to CODIS
for a DNA match on that,
1122
00:46:34,600 --> 00:46:35,834
but here's the thing.
1123
00:46:35,967 --> 00:46:40,133
Carbon dating says she was 52 at
the time of death 16 years ago.
1124
00:46:40,266 --> 00:46:41,767
That's when the Ellis twins'
mother died
1125
00:46:41,900 --> 00:46:42,967
and they got the house.
1126
00:46:43,100 --> 00:46:45,033
We need to talk to those twins.
1127
00:46:50,567 --> 00:46:55,100
16 years ago, about 28.,
1128
00:46:55,233 --> 00:46:56,100
Yeah.
1129
00:46:56,233 --> 00:47:00,166
52 wouldn't be a good age
for Judy Ellis.
1130
00:47:00,300 --> 00:47:03,000
You know, we got to find out
how she died,
1131
00:47:03,133 --> 00:47:06,266
when she died, everything
we can find out, yeah?
1132
00:47:06,400 --> 00:47:07,533
I can get on that.
1133
00:47:07,667 --> 00:47:10,567
But meanwhile, shouldn't you
be heading up to the cabin?
1134
00:47:10,700 --> 00:47:11,300
Oh...
1135
00:47:12,633 --> 00:47:14,667
The time is now.
1136
00:47:14,800 --> 00:47:15,667
All right.
1137
00:47:15,800 --> 00:47:19,133
I got my backpack packed,
and look at this.
1138
00:47:19,266 --> 00:47:20,000
Care of Graham Winslow?
1139
00:47:20,133 --> 00:47:22,100
I've got a little reading
material.
1140
00:47:24,467 --> 00:47:25,533
Hey.
1141
00:47:26,400 --> 00:47:27,500
I hate to ask you
one more time,
1142
00:47:27,633 --> 00:47:30,667
but are you sure this is
110 percent safe?
1143
00:47:30,800 --> 00:47:34,066
Amy. There are four
plainclothes police officers,
1144
00:47:34,200 --> 00:47:36,333
yeah, taking shifts all night.
It's safe.
1145
00:47:36,467 --> 00:47:38,633
Kate, are you not going
with him?
1146
00:47:38,767 --> 00:47:39,967
If The Wolfman
is surveilling him,
1147
00:47:40,100 --> 00:47:42,633
we need Travis to go alone.
1148
00:47:42,767 --> 00:47:47,633
I caught this guy once before,
remember?
1149
00:47:47,767 --> 00:47:49,767
-I'll see you tomorrow.
-Bye.
1150
00:48:02,433 --> 00:48:04,400
Can't sleep?
1151
00:48:04,533 --> 00:48:06,734
Mm-mm.
1152
00:48:06,867 --> 00:48:08,133
When Travis and I were together
1153
00:48:08,266 --> 00:48:09,800
and he'd be out all night
on a case,
1154
00:48:09,934 --> 00:48:13,233
I would do exactly
what you're doing.
1155
00:48:13,367 --> 00:48:15,367
Well I mean, Travis and I
aren't...
1156
00:48:19,467 --> 00:48:22,066
Actually, I don't know
what we are.
1157
00:48:22,200 --> 00:48:23,834
But you care about him.
1158
00:48:25,867 --> 00:48:27,533
Very much.
1159
00:48:28,433 --> 00:48:32,667
Okay, I will tell you something
I suspect you already know.
1160
00:48:32,800 --> 00:48:35,200
The job can be dangerous.
1161
00:48:35,333 --> 00:48:38,700
But Travis knows
how to handle himself.
1162
00:48:38,834 --> 00:48:40,467
Try to get some sleep.
1163
00:48:40,600 --> 00:48:41,467
Thanks.
1164
00:48:41,600 --> 00:48:43,567
-Goodnight.
-Goodnight.
1165
00:48:55,266 --> 00:48:58,300
-Morning.
-Morning.
1166
00:48:58,433 --> 00:49:00,433
I took the liberty
to make breakfast.
1167
00:49:00,567 --> 00:49:01,900
Wow.
1168
00:49:02,033 --> 00:49:04,400
Ah, smells so good.
1169
00:49:04,533 --> 00:49:08,133
It's just a frittata.
Where is the salt?
1170
00:49:08,266 --> 00:49:09,734
Uh, it's right there.
1171
00:49:12,667 --> 00:49:16,400
Listen, I want to apologize
for last night.
1172
00:49:16,533 --> 00:49:17,633
For what?
1173
00:49:17,767 --> 00:49:19,967
Prying in your relationship
with Travis.
1174
00:49:20,100 --> 00:49:22,266
Oh, no worries.
1175
00:49:22,400 --> 00:49:24,266
I predicted that city boy
wouldn't last a month
1176
00:49:24,400 --> 00:49:25,967
in a place like this.
1177
00:49:26,100 --> 00:49:28,066
But here he is.
1178
00:49:29,533 --> 00:49:30,800
Never underestimate him.
1179
00:49:30,934 --> 00:49:32,767
This looks amazing,
thank you so much.
1180
00:49:32,900 --> 00:49:34,967
You're welcome.
1181
00:49:35,100 --> 00:49:36,600
Amy, I want to be clear
about something.
1182
00:49:36,734 --> 00:49:39,533
I care about Travis.
1183
00:49:39,667 --> 00:49:41,066
But not like I used to.
1184
00:49:41,200 --> 00:49:43,800
That chapter closed
a while ago.
1185
00:49:43,934 --> 00:49:48,767
But I do want to see him happy.
1186
00:49:48,900 --> 00:49:49,934
That being said,
1187
00:49:50,066 --> 00:49:52,433
if there's not something going
on between you two,
1188
00:49:52,567 --> 00:49:54,266
I could see how there
could be.
1189
00:49:56,934 --> 00:49:58,033
Oh.
1190
00:49:59,000 --> 00:49:59,867
Speak of the devil.
1191
00:50:00,000 --> 00:50:01,600
Hey, you're on speakerphone
with me and Amy.
1192
00:50:01,734 --> 00:50:02,600
Got anything?
1193
00:50:02,734 --> 00:50:03,800
Nothing.
1194
00:50:03,934 --> 00:50:04,567
I don't get it.
1195
00:50:04,700 --> 00:50:07,233
Full moon, me looking all alone.
1196
00:50:07,367 --> 00:50:09,200
Do you think that maybe
he was onto the presence
1197
00:50:09,333 --> 00:50:10,633
of the other cops?
1198
00:50:10,767 --> 00:50:12,967
No, not possible.
1199
00:50:13,100 --> 00:50:16,734
Okay. So maybe he's not here.
1200
00:50:16,867 --> 00:50:18,767
Or maybe we have to wait
for another full moon.
1201
00:50:20,200 --> 00:50:21,633
Oh, I got a call back
from Bill Breyer.
1202
00:50:21,767 --> 00:50:24,433
He's free to talk this morning.
1203
00:50:24,567 --> 00:50:25,900
Okay.
1204
00:50:27,433 --> 00:50:29,133
At least he's safe.
1205
00:50:35,533 --> 00:50:37,800
So I want to apologize.
1206
00:50:37,934 --> 00:50:40,100
I wasn't completely honest
with you the other day
1207
00:50:40,233 --> 00:50:43,800
when you asked about my
relationship with the Goffs.
1208
00:50:43,934 --> 00:50:45,767
Okay?
1209
00:50:45,900 --> 00:50:49,100
A couple of months ago I made
an offer on their house
1210
00:50:49,233 --> 00:50:51,066
and they rejected it.
1211
00:50:51,200 --> 00:50:53,934
You wanted to buy the house that
you lived down the street from?
1212
00:50:54,066 --> 00:50:55,367
I wanted to help them out.
1213
00:50:55,500 --> 00:50:57,400
They'd gone through
a terrible ordeal.
1214
00:50:57,533 --> 00:51:01,000
Did it have anything to do
with their son?
1215
00:51:01,133 --> 00:51:02,166
Yes.
1216
00:51:02,300 --> 00:51:04,867
How did you know?
1217
00:51:05,000 --> 00:51:08,667
Um, well, I... when I was
in the Goff's house
1218
00:51:08,800 --> 00:51:11,633
I just happened to see
a photo of a boy
1219
00:51:11,767 --> 00:51:13,000
growing into a teenager.
1220
00:51:13,133 --> 00:51:17,166
It was actually that boy there.
I think that was the same photo.
1221
00:51:19,066 --> 00:51:21,433
Terry. Great kid.
1222
00:51:21,567 --> 00:51:23,200
Wanted to be a lawyer.
1223
00:51:23,333 --> 00:51:26,600
So we got to be pals.
1224
00:51:26,734 --> 00:51:27,967
And what happened?
1225
00:51:28,100 --> 00:51:30,600
ALS.
1226
00:51:30,734 --> 00:51:33,767
Mel and Rita did everything
they could for him.
1227
00:51:33,900 --> 00:51:35,967
Spared no expense.
1228
00:51:36,100 --> 00:51:37,500
When did he die?
1229
00:51:37,633 --> 00:51:40,133
Five months ago.
1230
00:51:40,266 --> 00:51:48,433
Afterward, I made the offer on
the house and they got upset.
1231
00:51:48,567 --> 00:51:49,533
Hmm.
1232
00:51:50,800 --> 00:51:53,800
I'm sorry about your loss.
1233
00:51:53,934 --> 00:51:56,333
Did you happen to know
the previous owners
1234
00:51:56,467 --> 00:51:57,967
of that house,
by any chance?
1235
00:51:58,100 --> 00:51:59,500
Judy Ellis or her boys?
1236
00:51:59,633 --> 00:52:02,200
She had twins,
Darren and David?
1237
00:52:02,333 --> 00:52:04,433
I only moved here a little over
a year ago.
1238
00:52:04,567 --> 00:52:06,367
Yeah, from Chicago, right?
1239
00:52:06,500 --> 00:52:08,200
Yeah. How did you...
1240
00:52:08,333 --> 00:52:11,333
Eva Bianco from Lampert
and Burnham.
1241
00:52:11,467 --> 00:52:14,100
When was the last time
you talked to her?
1242
00:52:14,233 --> 00:52:16,433
What's going on here?
1243
00:52:16,567 --> 00:52:18,166
This isn't about the house.
1244
00:52:18,300 --> 00:52:20,266
No sir. It's about
Jeffrey Lewandowski.
1245
00:52:20,400 --> 00:52:21,266
The serial killer?
1246
00:52:21,400 --> 00:52:22,133
Mm-hmm.
1247
00:52:22,266 --> 00:52:24,700
I... I saw the news.
He escaped.
1248
00:52:24,834 --> 00:52:26,200
Eva was his attorney.
1249
00:52:29,734 --> 00:52:31,533
Burke.
1250
00:52:31,667 --> 00:52:33,767
You're the one
that put him away.
1251
00:52:33,900 --> 00:52:35,834
You got a target on your back.
1252
00:52:35,967 --> 00:52:38,000
So you're thinking maybe
the explosion at the house
1253
00:52:38,133 --> 00:52:39,734
had something to do...
1254
00:52:39,867 --> 00:52:41,867
No, the explosion
was an accident.
1255
00:52:42,000 --> 00:52:43,233
We were just struck
by the synchronicity
1256
00:52:43,367 --> 00:52:45,567
of you working with Eva.
1257
00:52:48,667 --> 00:52:51,033
Well, I uh, I wish
I could help you.
1258
00:52:51,166 --> 00:52:55,567
But I haven't spoken to Eva
since I retired from L&B,
1259
00:52:55,700 --> 00:52:58,500
and that was well over
a year ago.
1260
00:52:58,633 --> 00:52:59,734
All right.
1261
00:53:01,867 --> 00:53:02,700
Thank you, Mr. Breyer.
1262
00:53:02,834 --> 00:53:04,834
-You're more than welcome.
-Thank you.
1263
00:53:07,734 --> 00:53:11,467
Amy, what did you think?
1264
00:53:11,600 --> 00:53:13,567
Well, I mean, Bill did seem
genuinely upset
1265
00:53:13,700 --> 00:53:16,066
about Terry's death, you know.
1266
00:53:16,200 --> 00:53:17,567
Clearly wants to help the Goffs,
1267
00:53:17,700 --> 00:53:19,333
just like he did the night
where he called 911
1268
00:53:19,467 --> 00:53:21,300
after the explosion,
1269
00:53:21,433 --> 00:53:26,333
but if that has any ties
to Lewandowski, I don't know.
1270
00:53:26,467 --> 00:53:29,767
See after last night
and this being a bust,
1271
00:53:29,900 --> 00:53:31,033
I don't know.
1272
00:53:31,166 --> 00:53:33,667
Maybe we're all wrong about
The Wolfman coming after me.
1273
00:53:33,800 --> 00:53:35,967
I hear you, but playing
devil's advocate,
1274
00:53:36,100 --> 00:53:38,300
Lewandowski's had over a year
to plot his revenge,
1275
00:53:38,433 --> 00:53:40,667
which won't be simple
because nothing with him is.
1276
00:53:40,800 --> 00:53:42,600
So I'm going to stay a couple
days, if I may.
1277
00:53:42,734 --> 00:53:43,667
Yeah, of course.
1278
00:53:45,033 --> 00:53:47,000
Mm, it's one of the Ellis twins,
hang on.
1279
00:53:47,967 --> 00:53:49,500
Poor couple.
1280
00:53:49,633 --> 00:53:52,433
They lose their son
and now this.
1281
00:53:52,567 --> 00:53:53,433
Hey.
1282
00:53:53,567 --> 00:53:55,734
It looks like they're both
good to talk.
1283
00:53:55,867 --> 00:53:56,667
You coming?
1284
00:53:56,800 --> 00:53:57,700
Oh, I wish I could.
1285
00:53:57,834 --> 00:53:59,600
I've just got to interview
some candidates
1286
00:53:59,734 --> 00:54:01,400
for the Dean of Students
position,
1287
00:54:01,533 --> 00:54:03,633
so I'll talk to you guys later.
1288
00:54:03,767 --> 00:54:04,467
Okay.
1289
00:54:04,600 --> 00:54:05,066
Bye Amy.
1290
00:54:05,200 --> 00:54:06,233
Bye.
1291
00:54:06,500 --> 00:54:07,834
Oh wow, thank you.
1292
00:54:07,967 --> 00:54:09,367
Don't act surprised.
1293
00:54:12,200 --> 00:54:13,166
Amy, hey.
1294
00:54:13,300 --> 00:54:14,433
Hey.
1295
00:54:14,567 --> 00:54:16,367
Listen, I wanted to talk to you
about the twin brothers
1296
00:54:16,500 --> 00:54:17,900
who have condos
in your building.
1297
00:54:18,033 --> 00:54:18,800
Do you know them?
1298
00:54:18,934 --> 00:54:20,834
David and Darren Ellis?
Yeah, why?
1299
00:54:20,967 --> 00:54:22,734
You remember the house
I told you that blew up?
1300
00:54:22,867 --> 00:54:23,633
Right.
1301
00:54:23,767 --> 00:54:24,667
Well, they used to own it
1302
00:54:24,800 --> 00:54:26,800
and we found a dead body
hidden in the wall.
1303
00:54:26,934 --> 00:54:27,834
What?
1304
00:54:27,967 --> 00:54:29,667
I know, I know, it's crazy.
1305
00:54:29,800 --> 00:54:33,467
So, I mean, do you think that
they would be capable of murder?
1306
00:54:34,767 --> 00:54:36,166
The only people they would be
capable of murdering
1307
00:54:36,300 --> 00:54:38,133
would be each other.
1308
00:54:38,266 --> 00:54:39,834
In all seriousness, they're...
they're good guys.
1309
00:54:39,967 --> 00:54:41,033
I know them well.
1310
00:54:41,166 --> 00:54:43,066
I feed Darren's fish when
he's gone, water David's plants,
1311
00:54:43,200 --> 00:54:45,400
but they cannot stand
each other.
1312
00:54:45,533 --> 00:54:47,033
They haven't spoken in years.
1313
00:54:47,166 --> 00:54:47,967
Interesting.
1314
00:54:48,100 --> 00:54:49,066
Yeah.
1315
00:54:49,200 --> 00:54:51,066
Okay. Well listen,
I have candidate interviews.
1316
00:54:51,200 --> 00:54:51,600
I've got to go.
1317
00:54:51,734 --> 00:54:52,533
-Okay.
-Bye.
1318
00:54:52,667 --> 00:54:53,500
Good luck.
1319
00:54:56,500 --> 00:54:58,200
Hi, come on in.
1320
00:54:58,333 --> 00:54:59,300
How are you?
1321
00:54:59,433 --> 00:55:00,600
I'm well.
1322
00:55:00,734 --> 00:55:02,734
I'm glad to finally be
interviewing someone in person.
1323
00:55:02,867 --> 00:55:04,967
I've been on Zoom calls
for the past three hours.
1324
00:55:06,767 --> 00:55:08,800
So, here we are.
1325
00:55:08,934 --> 00:55:09,867
Here we are.
1326
00:55:10,000 --> 00:55:11,934
You applied for the Dean
of Students position.
1327
00:55:12,066 --> 00:55:19,233
I did. But I gotta
tell you that, uh...
1328
00:55:19,367 --> 00:55:22,100
Joe got offered a job to run
the IT department
1329
00:55:22,233 --> 00:55:24,266
at Oxford University,
1330
00:55:24,400 --> 00:55:26,200
and he asked me to go
with him.
1331
00:55:26,333 --> 00:55:28,300
What? All the way to England?
1332
00:55:28,433 --> 00:55:30,800
I know, I... I've got some
sabbatical time saved up,
1333
00:55:30,934 --> 00:55:31,800
so I thought...
1334
00:55:31,934 --> 00:55:35,900
But not if you're the new
Dean of Students.
1335
00:55:36,033 --> 00:55:36,867
Are you withdrawing?
1336
00:55:37,000 --> 00:55:38,600
No.
1337
00:55:38,734 --> 00:55:42,734
I want this job, and I'm the
right candidate for this job.
1338
00:55:42,867 --> 00:55:44,800
No one knows these students
1339
00:55:44,934 --> 00:55:47,800
or the mission of Elmstead
like I do.
1340
00:55:47,934 --> 00:55:50,700
It's just... you know.
1341
00:55:50,834 --> 00:55:52,433
Work, relationships.
1342
00:55:52,567 --> 00:55:54,400
It's never an easy balance.
1343
00:55:54,533 --> 00:55:56,200
No.
1344
00:55:56,333 --> 00:55:58,367
Speaking of which, I heard
about your detective friend,
1345
00:55:58,500 --> 00:56:00,200
what happened, him being
in the hospital?
1346
00:56:00,333 --> 00:56:02,533
He's fine, he's fine,
but thank you for asking.
1347
00:56:02,667 --> 00:56:04,967
Good. Joe knows her.
1348
00:56:05,100 --> 00:56:05,967
Knows who?
1349
00:56:06,100 --> 00:56:07,700
The woman whose house
had the explosion?
1350
00:56:07,834 --> 00:56:08,734
Oh, Rita Goff.
1351
00:56:08,867 --> 00:56:10,467
Yeah, yeah, he's done
some guest lecturing
1352
00:56:10,600 --> 00:56:13,600
for her class
in Garrison High.
1353
00:56:13,734 --> 00:56:16,934
Wait a minute, Joe's lectured
in a chemistry class?
1354
00:56:17,066 --> 00:56:20,300
No, no. She teaches
computer science.
1355
00:56:23,300 --> 00:56:25,700
Amy, what?
1356
00:56:25,834 --> 00:56:28,967
That explosion
wasn't an accident.
1357
00:56:35,233 --> 00:56:37,400
I'm sorry, that's all
the information I have.
1358
00:56:37,533 --> 00:56:39,734
Great, you have been
a great help.
1359
00:56:39,867 --> 00:56:40,800
Thank you so much.
1360
00:56:40,934 --> 00:56:42,867
And someone else may be
reaching out. Okay?
1361
00:56:43,000 --> 00:56:43,500
Happy to help.
1362
00:56:43,633 --> 00:56:44,667
-All right.
-Bye.
1363
00:56:44,800 --> 00:56:45,767
Thank you.
1364
00:56:51,033 --> 00:56:52,033
Hi, Amy.
1365
00:56:52,166 --> 00:56:54,033
You're on speaker.
1366
00:56:54,166 --> 00:56:56,200
We're just leaving
the Ellis brothers.
1367
00:56:56,333 --> 00:56:58,066
Wait a minute. You spoke
to them together?
1368
00:56:58,200 --> 00:56:59,767
No, no. They wouldn't have that.
1369
00:56:59,900 --> 00:57:01,266
No, but here's something
interesting.
1370
00:57:01,400 --> 00:57:03,000
Judy Ellis can't be the body
in the wall.
1371
00:57:03,133 --> 00:57:04,467
She was an amputee.
1372
00:57:04,600 --> 00:57:07,166
Hmm. Well, that's conclusive.
1373
00:57:07,300 --> 00:57:08,500
You know, but just because
it's not her
1374
00:57:08,633 --> 00:57:10,467
doesn't mean that the twins
are innocent.
1375
00:57:10,600 --> 00:57:13,266
In fact, there could be
potentially dozens of suspects.
1376
00:57:13,400 --> 00:57:16,967
They rented their house every
ski season and went to Florida.
1377
00:57:17,100 --> 00:57:20,066
So, depending on when the body
went in the wall...
1378
00:57:20,200 --> 00:57:22,834
Yeah, exactly. It could be any
one of their renters.
1379
00:57:22,967 --> 00:57:25,000
Do they have any records?
1380
00:57:25,133 --> 00:57:27,166
They do, um, but here's
the thing.
1381
00:57:27,300 --> 00:57:29,734
It's in a, they're
in a storage facility,
1382
00:57:29,867 --> 00:57:33,233
and they have this lock
that takes two keys to open.
1383
00:57:33,367 --> 00:57:34,000
And let me guess.
1384
00:57:34,133 --> 00:57:35,200
Each one of the twins have a key
1385
00:57:35,333 --> 00:57:38,300
and they won't be in the same
room at the same time.
1386
00:57:38,433 --> 00:57:39,467
Bingo.
1387
00:57:39,600 --> 00:57:41,400
So now I got to go convince
a judge
1388
00:57:41,533 --> 00:57:44,333
to get a court order to compel
them into the same room.
1389
00:57:44,467 --> 00:57:46,667
You know, maybe Bud can help.
1390
00:57:46,800 --> 00:57:47,533
Why Bud?
1391
00:57:47,667 --> 00:57:49,233
-Who's Bud?
-Teaching assistant.
1392
00:57:49,367 --> 00:57:50,667
He's friendly with both of them.
1393
00:57:50,800 --> 00:57:52,433
Couldn't hurt to ask.
1394
00:57:52,567 --> 00:57:57,133
But before we do that, I know
why the Goff's house blew up.
1395
00:57:57,266 --> 00:57:58,967
The mercury fulminate.
1396
00:57:59,100 --> 00:58:01,834
Well, no, sorry.
Let me rephrase that.
1397
00:58:01,967 --> 00:58:04,900
I know the motive as to why
the Goff's house blew up.
1398
00:58:05,033 --> 00:58:07,734
And it has something to do
with the time of their accident.
1399
00:58:09,133 --> 00:58:11,100
Do you want to know
what I know?
1400
00:58:16,200 --> 00:58:17,967
Hi Rita, hey Mel.
1401
00:58:18,100 --> 00:58:19,900
Thank you guys so much
for coming in.
1402
00:58:20,033 --> 00:58:21,633
No problem.
1403
00:58:21,767 --> 00:58:24,967
So, I just have a few more
questions I need to ask you
1404
00:58:25,100 --> 00:58:27,000
before the fire marshal
submits his report
1405
00:58:27,133 --> 00:58:31,033
to the insurance company
and you guys get your check.
1406
00:58:31,166 --> 00:58:32,033
Sounds terrific.
1407
00:58:32,166 --> 00:58:33,667
What did you want to ask?
1408
00:58:33,800 --> 00:58:37,567
Well, the one question
I want to start with is,
1409
00:58:37,700 --> 00:58:41,133
I'm just curious, why didn't you
sell your house to Bill Breyer?
1410
00:58:41,266 --> 00:58:42,967
Well, you know,
just sentimental value.
1411
00:58:43,100 --> 00:58:44,233
Yeah.
1412
00:58:44,367 --> 00:58:45,967
Are you sure it wasn't because
you took a second mortgage
1413
00:58:46,100 --> 00:58:48,867
out on the house to pay
for your son's treatments?
1414
00:58:51,300 --> 00:58:52,467
How did you get this?
1415
00:58:52,600 --> 00:58:54,800
That's... our bank statement.
1416
00:58:54,934 --> 00:58:56,233
Yeah. No, I got a warrant
for that.
1417
00:58:56,367 --> 00:59:00,300
See, and what this tells me
is you guys are behind
1418
00:59:00,433 --> 00:59:03,033
on your payments.
1419
00:59:03,166 --> 00:59:07,467
If you accepted
Bill Breyer's offer,
1420
00:59:07,600 --> 00:59:10,533
that check, that would've
gone straight to the bank.
1421
00:59:10,667 --> 00:59:14,934
But if you blow up
half your house,
1422
00:59:15,066 --> 00:59:17,133
well then you get this huge
insurance payout,
1423
00:59:17,266 --> 00:59:20,066
and then all your financial
troubles are solved.
1424
00:59:20,200 --> 00:59:21,800
That's ridiculous.
1425
00:59:21,934 --> 00:59:23,467
As ridiculous as
a computer science teacher
1426
00:59:23,600 --> 00:59:25,100
buying chemicals?
1427
00:59:26,700 --> 00:59:27,767
Yeah.
1428
00:59:33,367 --> 00:59:39,400
Rita, Mel. You are not criminals
by nature.
1429
00:59:39,533 --> 00:59:41,300
If you were experienced
criminals,
1430
00:59:41,433 --> 00:59:43,400
you would've noticed that
there was a security camera
1431
00:59:43,533 --> 00:59:45,533
in the parking lot
at Chez Jacques.
1432
00:59:45,667 --> 00:59:47,266
Let me show you something.
1433
00:59:49,667 --> 00:59:51,600
Look at that.
1434
00:59:51,734 --> 00:59:54,900
That's you guys getting
into your car at 6:20.
1435
00:59:55,033 --> 00:59:57,800
I'm going to scrub ahead
and play you waiting patiently
1436
00:59:57,934 --> 01:00:00,266
for that car to cross behind you
so that you can bump into it.
1437
01:00:00,400 --> 01:00:02,700
Now there's the fender bender
that conveniently kept you away
1438
01:00:02,834 --> 01:00:06,600
from the house, while the stove
that you packed with pellets
1439
01:00:06,734 --> 01:00:10,400
exploded in front of the mercury
fulminate that you planted.
1440
01:00:11,166 --> 01:00:13,367
Guys, you are very lucky
that all I walked away with
1441
01:00:13,500 --> 01:00:14,467
was a concussion.
1442
01:00:14,600 --> 01:00:17,133
You are extremely lucky
that the fire department
1443
01:00:17,266 --> 01:00:20,533
showed up in time to save
other people's homes.
1444
01:00:20,667 --> 01:00:21,934
All of this can be explained.
1445
01:00:22,066 --> 01:00:23,700
Yeah, no. I know, Mel.
1446
01:00:23,834 --> 01:00:25,567
I just explained it.
1447
01:00:25,700 --> 01:00:27,100
We...
1448
01:00:27,233 --> 01:00:29,934
Detective, we never meant
for anyone to get hurt.
1449
01:00:30,066 --> 01:00:34,200
We lost our son and we didn't
want to lose our home.
1450
01:00:34,333 --> 01:00:35,767
I'm sorry.
1451
01:00:35,900 --> 01:00:39,734
We're charging you with arson,
fraud, and conspiracy.
1452
01:00:40,867 --> 01:00:42,734
He's good at what he does.
1453
01:00:43,100 --> 01:00:45,400
But he wouldn't be arresting
them if it weren't for you.
1454
01:00:48,000 --> 01:00:50,200
I'm glad you all could come
for a home-cooked meal.
1455
01:00:54,533 --> 01:00:56,633
All right, I got dirty plates.
1456
01:00:56,767 --> 01:00:59,900
All right. Thanks.
1457
01:01:00,100 --> 01:01:03,367
So uh, would you mind a rather
impertinent question?
1458
01:01:03,500 --> 01:01:05,500
Well, I don't know.
Ask me and I'll tell you.
1459
01:01:07,066 --> 01:01:10,166
What happened then that ended
things between you and Kate?
1460
01:01:10,300 --> 01:01:11,500
Ah.
1461
01:01:11,633 --> 01:01:13,000
Huh.
1462
01:01:13,133 --> 01:01:15,166
All right, first off I forgive
you for the question.
1463
01:01:16,233 --> 01:01:17,633
Thank you.
1464
01:01:19,066 --> 01:01:21,500
So you going to satisfy
my curiosity?
1465
01:01:21,633 --> 01:01:22,967
I mean here, listen.
1466
01:01:24,900 --> 01:01:28,100
The truth is, I figured I was
going to be an eternal bachelor.
1467
01:01:28,233 --> 01:01:29,500
One day we made...
we're on a...
1468
01:01:29,633 --> 01:01:32,867
a joint task force together,
okay?
1469
01:01:33,000 --> 01:01:36,433
And the day that the case
ended, I proposed.
1470
01:01:36,567 --> 01:01:37,567
The very next day,
1471
01:01:37,700 --> 01:01:39,367
we're standing in front of
the Justice of the Peace.
1472
01:01:40,767 --> 01:01:41,600
That's a whirlwind.
1473
01:01:41,734 --> 01:01:42,934
Yeah, I know,
that's one word for it.
1474
01:01:43,066 --> 01:01:45,000
Impulsive, that's another.
1475
01:01:45,133 --> 01:01:47,200
We had one very good year
1476
01:01:47,333 --> 01:01:49,967
followed by four
very rough ones.
1477
01:01:51,300 --> 01:01:52,400
So.
1478
01:01:55,333 --> 01:01:58,967
You might imagine my impertinent
follow-up question.
1479
01:02:00,233 --> 01:02:01,667
Do I think I might ever try
marriage again?
1480
01:02:01,800 --> 01:02:02,734
Mm.
1481
01:02:06,567 --> 01:02:10,400
Yeah, I mean, it's something
I've been thinking about...
1482
01:02:10,533 --> 01:02:12,266
a lot.
1483
01:02:12,400 --> 01:02:13,433
Good.
1484
01:02:17,400 --> 01:02:18,400
Not that I'm shocked.
1485
01:02:18,533 --> 01:02:20,867
But your dad is a terrific guy.
1486
01:02:21,000 --> 01:02:24,400
Yeah, he's pretty awesome.
I'm a little biased.
1487
01:02:24,533 --> 01:02:26,900
He taught me half
of what I know.
1488
01:02:27,033 --> 01:02:28,333
What about the other half?
1489
01:02:28,467 --> 01:02:29,834
My mom.
1490
01:02:29,967 --> 01:02:32,934
Yeah, she was an
incredible woman.
1491
01:02:33,066 --> 01:02:35,166
It's funny how most people
think I went into education
1492
01:02:35,300 --> 01:02:36,767
because of my father.
1493
01:02:36,900 --> 01:02:39,333
But nope, it was because
of my mother.
1494
01:02:39,467 --> 01:02:40,300
Hmm.
1495
01:02:40,433 --> 01:02:41,567
She taught third grade
her whole life.
1496
01:02:41,700 --> 01:02:42,934
She even taught my class.
1497
01:02:43,066 --> 01:02:43,834
Really?
1498
01:02:43,967 --> 01:02:45,066
Yeah.
1499
01:02:45,200 --> 01:02:47,700
She was a great teacher.
1500
01:02:47,834 --> 01:02:52,100
We lost her going on
two years ago.
1501
01:02:52,233 --> 01:02:55,166
Oh, I'm... Amy, I'm sorry.
1502
01:02:55,300 --> 01:02:56,100
No, it's okay.
1503
01:02:56,233 --> 01:02:57,333
Thank you though.
1504
01:02:57,467 --> 01:02:58,834
Yeah.
1505
01:02:58,967 --> 01:03:01,800
I miss her every single day.
1506
01:03:01,934 --> 01:03:04,633
What about you?
Your parents.
1507
01:03:04,767 --> 01:03:05,834
Hmm.
1508
01:03:05,967 --> 01:03:09,467
They are not winning any parent
of the year awards.
1509
01:03:09,600 --> 01:03:12,667
My dad was an accountant
who got caught for embezzling.
1510
01:03:12,800 --> 01:03:14,000
Are you serious?
1511
01:03:14,133 --> 01:03:15,266
Mm-hmm.
1512
01:03:15,400 --> 01:03:17,266
And he left my mom three times.
1513
01:03:17,400 --> 01:03:19,066
Not counting his prison stint.
1514
01:03:19,200 --> 01:03:19,667
Ohhhh.
1515
01:03:19,800 --> 01:03:20,633
Yeah.
1516
01:03:20,767 --> 01:03:22,166
She took him back every time.
1517
01:03:22,300 --> 01:03:23,133
Wow.
1518
01:03:25,200 --> 01:03:27,266
I gotta give it to the old
man though.
1519
01:03:27,400 --> 01:03:28,300
If it weren't for
his lawlessness,
1520
01:03:28,433 --> 01:03:30,734
I would not have ended up
in this profession.
1521
01:03:32,033 --> 01:03:33,066
Oh, excuse me.
1522
01:03:33,200 --> 01:03:34,066
Sure.
1523
01:03:36,433 --> 01:03:37,633
It's my TA, Bud.
1524
01:03:37,767 --> 01:03:40,066
He actually managed to get
the Ellis brothers
1525
01:03:40,200 --> 01:03:42,934
to agree to meet Travis tomorrow
at the storage facility.
1526
01:03:43,066 --> 01:03:44,100
They're going to open it up.
1527
01:03:44,233 --> 01:03:45,500
Go Bud.
1528
01:03:45,633 --> 01:03:46,767
Yeah, right?
1529
01:03:48,567 --> 01:03:49,367
Uh...
1530
01:03:51,300 --> 01:03:54,567
You know, uh...
speaking of Travis.
1531
01:03:54,700 --> 01:03:57,900
I just wanted to say that
I appreciate what you said
1532
01:03:58,033 --> 01:04:03,567
this morning about wanting
his happiness.
1533
01:04:03,700 --> 01:04:07,467
I meant what I said, and what
I said about the two of you.
1534
01:04:07,600 --> 01:04:11,800
I know we just met, but my life
depends on me making
1535
01:04:11,934 --> 01:04:15,867
accurate, quick decisions
about people.
1536
01:04:16,000 --> 01:04:18,367
I've done a lot of profiling.
1537
01:04:18,500 --> 01:04:22,500
Travis and I, we are
way too similar.
1538
01:04:22,633 --> 01:04:25,333
He needs what every good
relationship needs.
1539
01:04:25,467 --> 01:04:27,033
Balance.
1540
01:04:54,967 --> 01:04:57,633
Bud, can you tell Darren
to stop crowding me?
1541
01:04:57,767 --> 01:05:00,300
Bud, can you tell David
to stop crowding me?
1542
01:05:00,433 --> 01:05:03,000
Guys, stop crowding each other.
1543
01:05:03,600 --> 01:05:05,133
I really appreciate you guys
doing this.
1544
01:05:05,266 --> 01:05:06,333
Thank you.
1545
01:05:07,100 --> 01:05:08,934
I was always happy to help.
1546
01:05:09,066 --> 01:05:10,333
So was I.
1547
01:05:12,200 --> 01:05:13,200
-All yours.
-All yours.
1548
01:05:15,767 --> 01:05:17,633
Okay, um, again,
thank you gentlemen.
1549
01:05:17,767 --> 01:05:18,533
I appreciate it.
1550
01:05:18,667 --> 01:05:19,600
Uh...
1551
01:05:22,900 --> 01:05:25,100
I think this is going to take
me a little while, so uh...
1552
01:05:25,233 --> 01:05:27,467
Honestly, I don't even know if
there's anything useful in here.
1553
01:05:27,600 --> 01:05:29,600
I was just going to say that.
1554
01:05:31,500 --> 01:05:34,433
Uh guys, why don't we go get
a cup of coffee at Holly's?
1555
01:05:34,567 --> 01:05:35,734
My treat.
1556
01:05:36,066 --> 01:05:36,600
I...
1557
01:05:36,734 --> 01:05:37,233
Sounds good.
1558
01:05:37,367 --> 01:05:38,300
Yeah?
1559
01:05:39,567 --> 01:05:40,900
Definitely. Sounds great.
1560
01:05:41,033 --> 01:05:42,200
Terrific.
1561
01:05:42,333 --> 01:05:45,066
Detective, let us know when
we can come back and lock up.
1562
01:05:45,200 --> 01:05:46,600
That's a great idea, Bud.
Thank you.
1563
01:05:46,734 --> 01:05:48,333
And thank you, gentlemen.
1564
01:06:43,567 --> 01:06:44,367
Hey.
1565
01:06:44,500 --> 01:06:46,667
I was just going to call you.
Any luck?
1566
01:06:46,800 --> 01:06:50,033
Um, a little bit more than luck.
1567
01:06:50,166 --> 01:06:53,600
So I've got a death certificate
for Judy Ellis that proves
1568
01:06:53,734 --> 01:06:56,633
that she died in Sarasota,
Florida.
1569
01:06:56,767 --> 01:06:58,467
I've got a body release form
1570
01:06:58,600 --> 01:07:00,667
that's signed by both
Darren and David.
1571
01:07:00,800 --> 01:07:01,600
Mm.
1572
01:07:01,734 --> 01:07:03,867
So the twins are in the clear?
1573
01:07:04,000 --> 01:07:07,867
But get this, Amy.
1574
01:07:08,000 --> 01:07:12,066
You're not going to believe who
rented that house 16 years ago.
1575
01:07:16,333 --> 01:07:19,400
]
1576
01:07:23,800 --> 01:07:24,767
Hello again.
1577
01:07:24,900 --> 01:07:26,033
Mr. Breyer.
1578
01:07:26,166 --> 01:07:28,533
We'd like to talk to you about
the Goffs and their house.
1579
01:07:28,667 --> 01:07:30,667
Do you have a minute?
1580
01:07:30,800 --> 01:07:32,300
Please.
1581
01:07:35,667 --> 01:07:36,734
Thanks.
1582
01:07:38,734 --> 01:07:42,600
I'm shocked that... if only...
1583
01:07:42,734 --> 01:07:45,333
Mel and Rita had told me more
about their situation,
1584
01:07:45,467 --> 01:07:48,367
I would happily have offered
more for the house.
1585
01:07:48,500 --> 01:07:49,800
Oh, wow.
1586
01:07:49,934 --> 01:07:51,500
Really wanted
that house, huh?
1587
01:07:51,633 --> 01:07:54,333
I wanted to help them.
1588
01:07:54,467 --> 01:07:55,300
Of course you did.
1589
01:07:55,433 --> 01:07:58,000
And I just meant
that you were selfless.
1590
01:07:58,133 --> 01:07:58,767
Yeah.
1591
01:07:58,900 --> 01:07:59,834
Yeah, that's pretty selfless.
1592
01:07:59,967 --> 01:08:04,600
Oh, oh, and I talked
to Eva Bianco from L&B.
1593
01:08:04,734 --> 01:08:06,934
And she confirmed that you guys
knew each other.
1594
01:08:07,066 --> 01:08:10,100
And that you haven't had any
contact since you left Chicago.
1595
01:08:10,233 --> 01:08:12,467
As I told you.
1596
01:08:12,800 --> 01:08:15,734
She said that she knew
your ex-wife?
1597
01:08:15,867 --> 01:08:17,266
Sure. Right.
1598
01:08:17,400 --> 01:08:22,266
Deirdre was a paralegal at L&B
before we divorced.
1599
01:08:22,400 --> 01:08:24,100
She went to Italy after that.
1600
01:08:24,233 --> 01:08:26,166
When was that?
1601
01:08:26,300 --> 01:08:29,433
Uh, 16 years ago?
1602
01:08:29,567 --> 01:08:30,734
Sixteen years ago.
1603
01:08:30,867 --> 01:08:35,333
Sixteen years ago you also
rented a house from Judy Ellis.
1604
01:08:35,467 --> 01:08:37,400
That house right down
the street, right?
1605
01:08:37,533 --> 01:08:38,500
Sixteen years ago?
1606
01:08:38,633 --> 01:08:40,100
I'm sorry?
1607
01:08:43,133 --> 01:08:44,200
This is you, right?
1608
01:08:44,333 --> 01:08:47,100
It's your driver's license
from the State of Illinois
1609
01:08:47,233 --> 01:08:50,967
that you used to rent that house
for three weeks 16 years ago.
1610
01:08:51,300 --> 01:08:52,367
You remember,
1611
01:08:52,500 --> 01:08:55,500
and in the third week you filed
for divorce in Guam?
1612
01:08:56,400 --> 01:08:58,834
That's... That's not illegal.
1613
01:08:58,967 --> 01:09:03,800
No, no. No, it's not.
But um, murder is.
1614
01:09:03,934 --> 01:09:05,967
Excuse me?
1615
01:09:06,100 --> 01:09:07,633
That's Deirdre Breyer.
1616
01:09:07,767 --> 01:09:09,767
That's your ex-wife.
1617
01:09:09,900 --> 01:09:12,066
We found her in the walls
of the house.
1618
01:09:12,200 --> 01:09:13,567
Cause of death?
1619
01:09:13,700 --> 01:09:17,000
Several blows to the front
of her head.
1620
01:09:19,266 --> 01:09:23,934
See, Eva, she told me that
your relationship with Deirdre
1621
01:09:24,066 --> 01:09:25,066
was a rough one.
1622
01:09:25,200 --> 01:09:26,500
That you guys fought a lot.
1623
01:09:26,633 --> 01:09:31,100
So, maybe, maybe
it's an accident.
1624
01:09:31,233 --> 01:09:34,834
Hmm, maybe just had enough of
her, you know?
1625
01:09:34,967 --> 01:09:35,900
Yeah.
1626
01:09:36,033 --> 01:09:37,100
But here's the thing,
what's he supposed to do?
1627
01:09:37,233 --> 01:09:38,767
Is he supposed to carry
the body out the front door?
1628
01:09:38,900 --> 01:09:39,800
Think of all the neighbors.
1629
01:09:39,934 --> 01:09:40,433
They'd see that.
1630
01:09:40,567 --> 01:09:41,467
There's too many people.
1631
01:09:41,600 --> 01:09:42,367
Yeah.
1632
01:09:42,500 --> 01:09:43,800
And there's no fence
in the backyard.
1633
01:09:43,934 --> 01:09:46,000
See, you can't bury the body
in the backyard.
1634
01:09:46,133 --> 01:09:47,800
No, no, no.
You can't do that.
1635
01:09:47,934 --> 01:09:48,900
So you know what you do?
1636
01:09:49,033 --> 01:09:49,500
What?
1637
01:09:49,633 --> 01:09:51,000
Exactly what he did.
1638
01:09:51,133 --> 01:09:52,066
He mummified her.
1639
01:09:52,200 --> 01:09:54,467
Put her in the wall,
sealed it up.
1640
01:09:57,400 --> 01:09:59,800
You see, it's something else.
We did our homework, Bill.
1641
01:10:01,100 --> 01:10:03,166
Deirdre was an only child.
1642
01:10:03,300 --> 01:10:05,800
Her parents were long gone
before you rented that house.
1643
01:10:05,934 --> 01:10:09,066
You were her family.
1644
01:10:09,200 --> 01:10:12,934
Nobody to wonder why she hasn't
come back from Italy.
1645
01:10:13,066 --> 01:10:15,066
You know why? It's 'cause
she never went to Italy.
1646
01:10:15,200 --> 01:10:17,300
She was stuck in the wall
of that house.
1647
01:10:17,433 --> 01:10:19,967
Which by the way,
the Goffs bought, right?
1648
01:10:20,100 --> 01:10:22,000
Well, here's the thing.
1649
01:10:22,133 --> 01:10:24,633
You see, I just happen to know
the real estate agent
1650
01:10:24,767 --> 01:10:27,767
that sold the Goffs their house,
because he sold me mine.
1651
01:10:27,900 --> 01:10:31,233
Now lucky for you, he took off
to San Diego and retired.
1652
01:10:31,367 --> 01:10:34,600
Lucky for me, I got
ahold of him.
1653
01:10:34,734 --> 01:10:36,300
He said that the Ellis brothers,
1654
01:10:36,433 --> 01:10:40,166
when they put that house on
the market, you made an offer.
1655
01:10:40,300 --> 01:10:42,333
And then the Goffs came in
at the 11th hour
1656
01:10:42,467 --> 01:10:44,567
and they made
an all-cash offer.
1657
01:10:44,700 --> 01:10:46,734
They just stole it from you.
1658
01:10:46,867 --> 01:10:48,133
You retired a year ago.
1659
01:10:48,266 --> 01:10:49,667
You buy this beautiful house
1660
01:10:49,800 --> 01:10:53,500
because you want to get
that body out.
1661
01:10:53,633 --> 01:10:56,567
You went as far as
befriending Terry Goff
1662
01:10:56,700 --> 01:11:00,300
in hopes that you could somehow
get into that house.
1663
01:11:00,433 --> 01:11:04,633
But what you didn't know,
was how sick he was,
1664
01:11:04,767 --> 01:11:06,000
and how much his parents
cared for him.
1665
01:11:06,133 --> 01:11:07,233
So you never had
that opportunity.
1666
01:11:07,367 --> 01:11:08,433
They didn't leave.
1667
01:11:08,567 --> 01:11:10,967
They haven't taken a vacation
in over a year, Bill.
1668
01:11:11,100 --> 01:11:12,467
No.
1669
01:11:12,600 --> 01:11:15,333
No, when Terry died, you just,
1670
01:11:15,467 --> 01:11:18,467
you made 'em an offer that you
thought they couldn't refuse.
1671
01:11:18,600 --> 01:11:20,700
Oh yeah, but they had
other plans, right?
1672
01:11:20,834 --> 01:11:23,700
Well, which almost
worked out for them.
1673
01:11:23,834 --> 01:11:26,133
But that's what you were doing
the day that we saw you
1674
01:11:26,266 --> 01:11:28,166
trying to get into the house.
1675
01:11:28,300 --> 01:11:31,900
You were trying to get rid of
that terrible secret.
1676
01:11:32,033 --> 01:11:35,800
It's been a while since I heard
such conjecture
1677
01:11:35,934 --> 01:11:40,133
from some foolish investigators.
1678
01:11:40,266 --> 01:11:42,867
To be honest, I don't miss it.
1679
01:11:43,000 --> 01:11:47,233
You know, Bill.
Oh boy, it's not conjecture.
1680
01:11:47,367 --> 01:11:49,900
We matched Deirdre's
dental records.
1681
01:11:50,033 --> 01:11:53,633
It's still conjecture about me
having anything to do with it.
1682
01:11:53,767 --> 01:11:55,000
Oh.
1683
01:11:55,133 --> 01:11:57,133
Forensics, you know
what they found?
1684
01:11:57,266 --> 01:12:00,266
They found skin and blood
under her fingernails,
1685
01:12:00,400 --> 01:12:01,700
and I'm guessing
1686
01:12:01,834 --> 01:12:05,066
that's from where she tried
to fight you off.
1687
01:12:05,200 --> 01:12:06,934
You're under arrest, Bill.
1688
01:12:07,066 --> 01:12:09,867
As you know, counsellor, you
have the right to remain silent.
1689
01:12:10,000 --> 01:12:13,633
Which I hope, I hope
that you do.
1690
01:12:13,767 --> 01:12:16,800
Because your DNA is going
to do the talking.
1691
01:12:29,100 --> 01:12:30,300
Here we are.
1692
01:12:36,433 --> 01:12:39,567
Uh, well, thank you
for the ride.
1693
01:12:39,700 --> 01:12:40,633
Thank you, Amy.
1694
01:12:40,767 --> 01:12:43,233
For helping me solve not one,
but two cases
1695
01:12:43,367 --> 01:12:45,633
in the house of synchronicity.
1696
01:12:49,200 --> 01:12:49,667
Listen...
1697
01:12:49,800 --> 01:12:50,567
Listen, I want to...
1698
01:12:50,700 --> 01:12:51,233
No.
1699
01:12:51,367 --> 01:12:51,934
-Go ahead.
-Go ahead.
1700
01:12:52,066 --> 01:12:52,700
-Ladies first.
-No, you!
1701
01:12:52,834 --> 01:12:53,967
-Go. It's your turn.
-Please.
1702
01:12:54,100 --> 01:12:58,867
Okay, all right. I will start.
Um, what do I want to say?
1703
01:12:59,000 --> 01:12:59,767
How do I say this?
1704
01:13:02,133 --> 01:13:03,133
Hold on a second.
1705
01:13:03,266 --> 01:13:04,100
I'm sorry.
1706
01:13:04,233 --> 01:13:06,066
Let me grab this real quick.
1707
01:13:06,567 --> 01:13:07,533
Hi.
1708
01:13:07,667 --> 01:13:08,033
Uh, It's fine.
1709
01:13:08,166 --> 01:13:08,533
Wait.
1710
01:13:08,667 --> 01:13:09,934
Hi Kate. Yeah.
1711
01:13:10,066 --> 01:13:10,767
Bye.
1712
01:13:10,900 --> 01:13:12,200
Hi. Wait!
1713
01:13:12,333 --> 01:13:13,633
-Bye.
-Bye.
1714
01:13:25,266 --> 01:13:26,000
Amy?
1715
01:13:26,133 --> 01:13:27,600
Hey, come on in.
1716
01:13:27,734 --> 01:13:29,767
You know, you should get
in the habit of locking
1717
01:13:29,900 --> 01:13:30,600
that door behind you.
1718
01:13:30,734 --> 01:13:32,467
I was
going to lock it.
1719
01:13:32,600 --> 01:13:35,367
Um, I just wanted to make sure I
get this book back to your dad.
1720
01:13:35,500 --> 01:13:36,967
Oh. Did you read it already?
1721
01:13:37,100 --> 01:13:38,700
Yeah, yeah, it was good.
1722
01:13:38,834 --> 01:13:40,934
I do prefer Atticus Keller.
1723
01:13:41,066 --> 01:13:44,166
Oh, well my Dad will love
to hear that.
1724
01:13:44,300 --> 01:13:53,100
Um, so what I was trying
to say back in the car.
1725
01:13:53,233 --> 01:13:55,100
It's been an interesting
few days, yeah?
1726
01:13:55,233 --> 01:13:57,500
-Yeah.
-Yeah.
1727
01:13:57,633 --> 01:14:01,867
And seeing Kate again,
it made me feel, um...
1728
01:14:03,667 --> 01:14:06,100
It's not...
1729
01:14:06,233 --> 01:14:07,734
I'm not explaining myself
well here.
1730
01:14:07,867 --> 01:14:08,934
It's um...
1731
01:14:19,567 --> 01:14:20,066
Woah.
1732
01:14:20,200 --> 01:14:21,934
Stay down, stay down.
1733
01:14:22,900 --> 01:14:23,300
You okay?
1734
01:14:23,433 --> 01:14:23,800
Yeah.
1735
01:14:23,934 --> 01:14:24,300
Are you okay?
1736
01:14:24,433 --> 01:14:25,066
Yeah.
1737
01:14:25,200 --> 01:14:26,033
Stay here.
1738
01:14:26,633 --> 01:14:27,467
Wha!
1739
01:14:31,066 --> 01:14:33,600
All right, Amy.
1740
01:14:33,734 --> 01:14:34,967
You almost got hit,
are you okay?
1741
01:14:35,100 --> 01:14:37,100
No, I'm fine.
I didn't get hit.
1742
01:14:38,300 --> 01:14:39,967
Yeah, hey, this is Travis Burke.
1743
01:14:40,100 --> 01:14:41,400
I'm at Amy Winslow's house.
1744
01:14:41,533 --> 01:14:43,200
There's been a shooting.
1745
01:14:51,467 --> 01:14:53,400
357.
1746
01:14:53,533 --> 01:14:54,467
Well, I'm guessing
The Wolfman
1747
01:14:54,600 --> 01:14:57,300
didn't want to wait
for the next full moon.
1748
01:14:57,433 --> 01:15:00,166
Or he's deliberately altering
his pattern.
1749
01:15:00,300 --> 01:15:01,567
Where were you standing?
1750
01:15:01,700 --> 01:15:02,734
I was here.
1751
01:15:02,867 --> 01:15:04,633
I was right here.
1752
01:15:04,767 --> 01:15:06,500
Uh-uh. Way too close.
1753
01:15:06,633 --> 01:15:07,834
Our trap scheme is blown.
1754
01:15:07,967 --> 01:15:08,767
We need to get to get you
to the station
1755
01:15:08,900 --> 01:15:10,867
and put you in lockdown
right away.
1756
01:15:11,000 --> 01:15:12,133
We've got a caravan outside
ready to roll.
1757
01:15:12,266 --> 01:15:12,900
Good.
1758
01:15:13,033 --> 01:15:13,700
You can't stay here.
1759
01:15:13,834 --> 01:15:14,700
Okay. I'll go with you.
1760
01:15:14,834 --> 01:15:16,500
No Amy, I'm sorry.
I can't risk a civilian.
1761
01:15:16,633 --> 01:15:18,066
Okay, you know what,
why don't you pack a bag
1762
01:15:18,200 --> 01:15:19,500
and go to your Dad's, yeah?
1763
01:15:19,633 --> 01:15:20,266
Okay.
1764
01:15:20,400 --> 01:15:22,133
Maria, will you just help her?
1765
01:15:22,266 --> 01:15:24,200
We'll have an officer
drop you.
1766
01:15:30,033 --> 01:15:33,200
Honey. I'm too stressed to cook.
1767
01:15:33,333 --> 01:15:35,500
I'm going to grab Thai at
that new place across town.
1768
01:15:35,633 --> 01:15:36,567
Okay.
1769
01:15:36,700 --> 01:15:37,633
Want to come?
1770
01:15:39,000 --> 01:15:40,633
Uh, uh, uh, hold on Dad.
1771
01:15:40,767 --> 01:15:42,333
Just...
1772
01:15:42,467 --> 01:15:44,333
Hello?
1773
01:15:44,467 --> 01:15:45,233
Sure.
1774
01:15:45,367 --> 01:15:46,000
Uh, go ahead.
1775
01:15:46,133 --> 01:15:46,834
Okay.
1776
01:15:46,967 --> 01:15:47,667
I'm going to lock up.
1777
01:15:47,800 --> 01:15:49,200
Okay.
1778
01:15:49,333 --> 01:15:50,834
Yeah, hi.
1779
01:15:50,967 --> 01:15:52,734
Sure. Sure.
1780
01:15:52,867 --> 01:15:57,800
I'm actually at my dad's.
It's 22 Locust Ridge.
1781
01:15:57,934 --> 01:16:00,800
Okay. All right, bye.
1782
01:16:21,600 --> 01:16:22,700
Hey Joe, come on in.
1783
01:16:22,834 --> 01:16:24,000
Hey Amy.
1784
01:16:24,133 --> 01:16:25,200
You got five minutes so I can
show you how to set this up?
1785
01:16:25,333 --> 01:16:26,667
Absolutely.
1786
01:16:27,000 --> 01:16:27,734
How you doing?
1787
01:16:27,867 --> 01:16:28,934
Good.
1788
01:16:29,066 --> 01:16:31,433
So I was just getting ready
to fix a cup of coffee.
1789
01:16:31,567 --> 01:16:32,600
Do you want one?
1790
01:16:32,734 --> 01:16:34,000
Oh, I'd love one.
1791
01:16:35,734 --> 01:16:37,333
Are you serious?
1792
01:16:38,367 --> 01:16:39,967
You sure?
1793
01:16:40,100 --> 01:16:42,133
Okay, I'll call you back.
1794
01:16:42,266 --> 01:16:43,200
Maria?
1795
01:16:43,333 --> 01:16:44,133
I'm on with the state police.
1796
01:16:44,266 --> 01:16:46,533
You can hang up.
1797
01:16:46,667 --> 01:16:49,100
That was the FBI field office
in Minneapolis.
1798
01:16:49,233 --> 01:16:51,400
Jeffrey Lewandowski was shot
and killed two hours ago
1799
01:16:51,533 --> 01:16:52,900
in Saint Joe, Minnesota
1800
01:16:53,033 --> 01:16:54,767
by a farmer whose home
he was breaking into.
1801
01:16:54,900 --> 01:16:56,734
Two hours ago?
1802
01:16:56,867 --> 01:16:58,133
He's never been in Garrison?
1803
01:16:58,266 --> 01:16:59,066
Nope.
1804
01:16:59,200 --> 01:17:00,266
Then who took a shot at you?
1805
01:17:00,400 --> 01:17:01,300
Yeah.
1806
01:17:01,433 --> 01:17:03,967
All right. I'm coming
into Amy's kitchen.
1807
01:17:04,100 --> 01:17:05,700
She's standing where you are.
I'm here.
1808
01:17:05,834 --> 01:17:07,000
There's a book.
I was spinning it.
1809
01:17:07,133 --> 01:17:08,967
It fell to the ground and we
both bent down to pick it up,
1810
01:17:09,100 --> 01:17:11,900
and that's when the shot
was fired.
1811
01:17:14,667 --> 01:17:17,500
Oh no, they weren't aiming
at me.
1812
01:17:19,400 --> 01:17:20,367
Okay.
1813
01:17:27,066 --> 01:17:29,533
So I heard Tabby told you
about my news.
1814
01:17:29,667 --> 01:17:30,967
Yeah, that's amazing.
1815
01:17:31,100 --> 01:17:32,667
Congratulations.
1816
01:17:34,300 --> 01:17:35,433
Yeah.
1817
01:17:35,567 --> 01:17:37,467
It's funny to think that she
might get her big promotion
1818
01:17:37,600 --> 01:17:40,033
and not be able to come
with me.
1819
01:17:40,166 --> 01:17:42,567
Oh, well you don't know that.
1820
01:17:44,934 --> 01:17:47,300
When you going to make
your decision on that?
1821
01:17:47,433 --> 01:17:49,900
I can't talk about that, Joe.
1822
01:17:52,767 --> 01:17:54,667
Well, I'm kidding.
1823
01:17:56,433 --> 01:17:58,233
I know you already did.
1824
01:17:59,467 --> 01:18:01,066
I'm sorry?
1825
01:18:01,200 --> 01:18:06,133
Tabitha Felton is the clear
choice for Dean of Students.
1826
01:18:08,066 --> 01:18:09,433
What?
1827
01:18:09,567 --> 01:18:13,600
Of course I changed that email
before it went out.
1828
01:18:13,734 --> 01:18:16,567
You ended up choosing
another candidate.
1829
01:18:18,433 --> 01:18:19,600
You weren't
installing protection
1830
01:18:19,734 --> 01:18:21,600
on my computer,
were you?
1831
01:18:23,266 --> 01:18:24,667
Were you?
1832
01:18:26,333 --> 01:18:29,233
What? Joe wha?
1833
01:18:31,266 --> 01:18:33,333
Joe. What is that?
1834
01:18:36,834 --> 01:18:39,800
Gunshots are too messy.
1835
01:18:39,934 --> 01:18:42,633
You were aiming at me.
1836
01:18:42,767 --> 01:18:45,567
It wasn't The Wolfman.
1837
01:18:45,700 --> 01:18:48,467
I couldn't have you denying
the email I doctored.
1838
01:18:48,600 --> 01:18:49,667
So wait a minute.
1839
01:18:49,800 --> 01:18:56,767
You would kill me to get Tabby
to go to Oxford with you?
1840
01:18:56,900 --> 01:19:04,700
I've been a lonely person
for a very, very long time.
1841
01:19:07,066 --> 01:19:07,567
Joe...
1842
01:19:11,133 --> 01:19:13,066
Don't make this difficult.
1843
01:19:13,800 --> 01:19:15,200
No, come on Joe...
1844
01:19:16,834 --> 01:19:17,834
Ahhhhh!!!
1845
01:20:34,967 --> 01:20:35,800
Hey Joe.
1846
01:20:43,400 --> 01:20:43,967
Amy!
1847
01:20:44,100 --> 01:20:45,500
I'm back here!
1848
01:20:48,600 --> 01:20:49,633
How did you know?
1849
01:20:49,767 --> 01:20:52,467
We got word that The Wolfman
was killed in Minnesota.
1850
01:20:52,600 --> 01:20:53,934
I realized that you were
the target.
1851
01:20:54,066 --> 01:20:55,166
You were right.
1852
01:20:55,300 --> 01:20:57,033
I'm sorry I didn't come sooner.
1853
01:20:57,166 --> 01:20:58,600
Who... who is this guy?
1854
01:21:00,066 --> 01:21:02,033
It's Joe Gearon.
1855
01:21:02,166 --> 01:21:05,400
He runs the IT department
at Elmstead.
1856
01:21:05,533 --> 01:21:08,133
Why is he, why is he trying
to kill you?
1857
01:21:11,133 --> 01:21:12,934
Because he's in love.
1858
01:21:19,000 --> 01:21:20,266
We have the suspect.
1859
01:21:20,400 --> 01:21:22,400
Please send back up.
1860
01:21:28,800 --> 01:21:29,767
Okay.
1861
01:21:32,333 --> 01:21:33,834
You called him.
1862
01:21:33,967 --> 01:21:35,900
He asked to be called.
1863
01:21:36,467 --> 01:21:37,467
Hey.
1864
01:21:37,600 --> 01:21:40,567
Were you going to leave
without saying goodbye?
1865
01:21:40,700 --> 01:21:41,767
That was the plan.
1866
01:21:41,900 --> 01:21:43,000
You know I hate goodbyes.
1867
01:21:43,133 --> 01:21:45,266
Yeah well, say
"see you soon" then.
1868
01:21:45,400 --> 01:21:46,867
See you soon then.
1869
01:21:47,834 --> 01:21:48,734
Both of you, I hope.
1870
01:21:48,867 --> 01:21:50,467
I hope so.
1871
01:21:51,834 --> 01:21:53,033
Thank you.
1872
01:21:53,166 --> 01:21:55,033
And you, take care.
1873
01:21:56,000 --> 01:21:57,433
She's great.
1874
01:21:58,200 --> 01:21:59,667
Thank you.
1875
01:21:59,800 --> 01:22:00,433
Bye guys.
1876
01:22:00,567 --> 01:22:01,533
Bye.
1877
01:22:08,900 --> 01:22:10,834
So. You disappointed
1878
01:22:10,967 --> 01:22:13,800
you won't get to snap the cuffs
on The Wolfman?
1879
01:22:13,934 --> 01:22:15,734
No. I'm just glad
that it's all over.
1880
01:22:15,867 --> 01:22:19,767
I'm glad that you're okay.
1881
01:22:19,900 --> 01:22:20,667
Uh...
1882
01:22:20,800 --> 01:22:23,467
Do you want to come inside?
1883
01:22:23,600 --> 01:22:24,767
Yeah.
1884
01:22:25,967 --> 01:22:27,433
So how is Tabby?
1885
01:22:27,567 --> 01:22:30,300
Uh, well, I think she's still
in shock, you know.
1886
01:22:30,433 --> 01:22:36,433
But she's focusing on her new
position as Dean of Students.
1887
01:22:37,567 --> 01:22:38,900
It's been some week, right?
1888
01:22:40,266 --> 01:22:41,266
Some week?
1889
01:22:41,400 --> 01:22:44,734
Is that how you want to sum it
all up, Detective?
1890
01:22:44,867 --> 01:22:46,934
Well how would you summarize
it, Professor?
1891
01:22:47,066 --> 01:22:48,834
Well, I mean, think about it.
1892
01:22:48,967 --> 01:22:51,600
I mean just think about the
timing of everything, right?
1893
01:22:51,734 --> 01:22:56,300
The... the chemicals exploding,
the timing of Breyer's ski trip,
1894
01:22:56,433 --> 01:22:58,333
the book falling off
the counter.
1895
01:22:58,467 --> 01:22:59,266
The book.
1896
01:22:59,400 --> 01:23:02,000
You know, then we've got
Tabby and Joe
1897
01:23:02,133 --> 01:23:04,533
and their prospective job offer,
the timing of that.
1898
01:23:04,667 --> 01:23:06,000
It's just...
1899
01:23:07,633 --> 01:23:08,533
Yeah.
1900
01:23:08,667 --> 01:23:10,000
Textbook synchronicity.
1901
01:23:10,133 --> 01:23:11,767
Textbook, yeah.
1902
01:23:12,800 --> 01:23:15,233
And then there's us.
1903
01:23:15,367 --> 01:23:17,233
Our timing.
1904
01:23:17,367 --> 01:23:19,200
Mm.
1905
01:23:19,333 --> 01:23:21,166
Yeah, it's been a little...
1906
01:23:21,300 --> 01:23:22,533
-It's been a little off.
-Off.
1907
01:23:22,667 --> 01:23:23,667
Yeah.
1908
01:23:25,100 --> 01:23:27,066
How do you want to fix it?
1909
01:23:31,367 --> 01:23:33,100
I want to do this.
1910
01:23:38,300 --> 01:23:40,033
Sorry.
1911
01:23:40,166 --> 01:23:40,900
You know I have to get it.
1912
01:23:41,033 --> 01:23:41,867
I'm so sorry.
1913
01:23:42,000 --> 01:23:42,667
Yeah, you gotta get it.
1914
01:23:44,300 --> 01:23:46,300
Oh, it's your dad.
Your dad.
1915
01:23:46,433 --> 01:23:48,800
He's got killer timing.
1916
01:23:48,934 --> 01:23:50,567
Hey Dad.
1917
01:23:53,433 --> 01:23:55,900
What?
1918
01:23:56,033 --> 01:23:57,300
Okay.
1919
01:23:57,433 --> 01:23:59,834
No, no, no.
You stay home.
1920
01:23:59,967 --> 01:24:01,133
I'm going to leave now.
I'll come to you.
1921
01:24:01,266 --> 01:24:02,133
Okay.
1922
01:24:02,266 --> 01:24:02,934
Bye.
1923
01:24:03,066 --> 01:24:04,467
What happened?
What's wrong?
1924
01:24:04,600 --> 01:24:07,967
He just got off the phone
with the Ithaca Police.
1925
01:24:08,100 --> 01:24:09,900
My Uncle Alistar is missing.134298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.