Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:15,000
■
2
00:00:15,000 --> 00:00:15,500
■
3
00:00:00,800 --> 00:00:15,000
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作
4
00:00:01,600 --> 00:00:15,000
深影译站地址http://sysub.vip
5
00:00:15,800 --> 00:00:20,300
■
6
00:00:20,300 --> 00:00:20,800
■
7
00:00:15,800 --> 00:00:20,500
翻译: 雪莱 由于的由
8
00:00:20,800 --> 00:00:30,300
■
9
00:00:30,300 --> 00:00:31,000
■
10
00:00:20,800 --> 00:00:30,500
校对: 芒果味斑马 后期:认真打滚儿
11
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
ShinY
12
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
深影
13
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
ShinY
14
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
深影
15
00:00:15,000 --> 00:00:30,000
ShinY
16
00:00:15,000 --> 00:00:30,000
深影
17
00:00:30,000 --> 00:00:42,000
ShinY
18
00:00:30,000 --> 00:00:42,000
深影
19
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
ShinY
20
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
深影
21
00:00:45,000 --> 00:01:00,000
ShinY
22
00:00:45,000 --> 00:01:00,000
深影
23
00:47:56,060 --> 00:48:14,060
■
24
00:47:56,060 --> 00:48:14,060
更多精彩 请登录深影论坛 sybbs.vip
25
00:47:56,060 --> 00:48:14,060
■
26
00:47:56,060 --> 00:48:14,060
深影字幕组微博 weibo.com/syfansub
27
00:47:56,060 --> 00:48:14,060
■
28
00:47:56,060 --> 00:48:14,060
m 0 0 l 0 16 l 15 16 l 15 0 m 2 2 l 13 2 l 13 14 l 2 14 m 5 5 l 11 5 l 11 11 l 5 11 m 18 0 l 18 2 l 22 2 l 22 0 m 0 18 l 9 18 l 9 22 l 11 22 l 11 25 l 13 25 l 13 27 l 15 27 l 15 29 l 13 29 l 13 31 l 15 31 l 15 29 l 20 29 l 20 27 l 15 27 l 15 24 l 13 24 l 13 22 l 15 22 l 15 20 l 13 20 l 13 18 l 15 18 l 15 20 l 18 20 l 18 18 l 20 18 l 20 20 l 22 20 l 22 22 l 20 22 l 20 27 l 22 27 l 22 29 l 20 29 l 20 31 l 18 31 l 18 33 l 20 33 l 20 31 l 22 31 l 22 29 l 24 29 l 24 25 l 29 25 l 29 18 l 35 18 l 35 20 l 38 20 l 38 25 l 36 25 l 36 22 l 33 22 l 33 25 l 31 25 l 31 33 l 29 33 l 29 36 l 27 36 l 27 38 l 24 38 l 24 36 l 27 36 l 27 31 l 29 31 l 29 27 l 26 27 l 26 31 l 25 31 l 24 31 l 24 33 l 22 33 l 22 36 l 18 36 l 18 38 l 13 38 l 13 36 l 16 36 l 16 33 l 5 33 l 5 31 l 2 31 l 2 33 l 0 33 l 0 31 l 2 31 l 2 24 l 0 24 l 0 22 l 2 22 l 2 20 l 0 20 m 4 20 l 4 29 l 11 29 l 11 27 l 7 27 l 7 20 m 0 49 l 15 49 l 15 64 l 0 64 m 2 51 l 2 62 l 13 62 l 13 51 m 5 54 l 5 60 l 11 60 l 11 54 m 49 0 l 49 16 l 64 16 l 64 0 m 51 2 l 62 2 l 62 14 l 51 14 m 54 5 l 60 5 l 60 11 l 54 11 m 0 38 l 2 38 l 2 36 l 11 36 l 11 38 l 13 38 l 13 40 l 16 40 l 16 42 l 18 42 l 18 40 l 20 40 l 20 38 l 22 38 l 22 40 l 20 40 l 20 42 l 18 42 l 18 45 l 16 45 l 16 47 l 13 47 l 13 45 l 16 45 l 16 42 l 13 42 l 13 45 l 9 45 l 9 42 l 13 42 l 13 40 l 11 40 l 11 38 l 9 38 l 9 42 l 7 42 l 7 47 l 4 47 l 4 45 l 2 45 l 2 47 l 0 47 l 0 42 l 2 42 l 2 40 l 7 40 l 7 38 l 2 38 l 2 40 l 0 40 m 18 5 l 18 11 l 20 11 l 20 13 l 18 13 l 18 16 l 20 16 l 20 18 l 22 18 l 22 16 l 24 16 l 24 18 l 26 18 l 26 16 l 29 16 l 29 11 l 26 11 l 26 16 l 24 16 l 24 13 l 22 13 l 22 16 l 20 16 l 20 13 l 22 13 l 22 11 l 26 11 l 26 7 l 29 7 l 29 9 l 33 9 l 33 11 l 33 11 l 31 11 l 31 16 l 33 16 l 33 11 l 38 11 l 38 13 l 36 13 l 36 15 l 38 15 l 38 20 l 40 20 l 40 18 l 44 18 l 44 16 l 46 16 l 46 11 l 44 11 l 44 9 l 46 9 l 46 7 l 44 7 l 44 9 l 42 9 l 42 13 l 44 13 l 44 16 l 42 16 l 42 13 l 40 13 l 40 11 l 38 11 l 38 5 l 33 5 l 33 2 l 40 2 l 40 7 l 42 7 l 42 2 l 44 2 l 44 4 l 46 4 l 46 2 l 44 2 l 44 0 l 31 0 l 31 2 l 29 2 l 29 4 l 24 4 l 24 9 l 22 9 l 22 7 l 20 7 l 20 5 m 40 15 l 38 15 l 38 13 l 40 13 m 18 64 l 18 56 l 20 56 l 20 58 l 22 58 l 22 54 l 20 54 l 20 51 l 22 51 l 22 49 l 18 49 l 18 45 l 20 45 l 20 47 l 24 47 l 24 45 l 22 45 l 22 40 l 27 40 l 27 38 l 29 38 l 29 36 l 31 36 l 31 33 l 33 33 l 33 36 l 31 36 l 31 38 l 29 38 l 29 45 l 33 45 l 33 47 l 29 47 l 29 51 l 24 51 l 24 56 l 27 56 l 27 54 l 29 54 l 29 51 l 31 51 l 31 49 l 33 49 l 33 54 l 31 54 l 31 56 l 29 56 l 29 58 l 33 58 l 33 62 l 36 62 l 36 64 l 31 64 l 31 60 l 29 60 l 29 58 l 27 58 l 27 62 l 22 62 l 22 64 m 40 64 l 40 62 l 42 62 l 42 64 m 40 60 l 42 60 l 42 58 l 40 58 m 36 60 l 36 56 l 33 56 l 33 54 l 36 54 l 36 56 l 38 56 l 38 54 l 40 54 l 40 56 l 38 56 l 38 60 m 44 64 l 44 58 l 46 58 l 46 56 l 44 56 l 44 51 l 42 51 l 42 54 l 40 54 l 40 51 l 35 51 l 35 49 l 40 49 l 40 47 l 38 47 l 38 45 l 35 45 l 35 42 l 33 42 l 33 40 l 31 40 l 31 38 l 33 38 l 33 36 l 38 36 l 38 38 l 35 38 l 35 40 l 38 40 l 38 38 l 40 38 l 40 40 l 38 40 l 38 42 l 40 42 l 40 40 l 42 40 l 42 42 l 44 42 l 44 38 l 40 38 l 40 33 l 36 33 l 36 29 l 33 29 l 33 25 l 36 25 l 36 27 l 38 27 l 38 29 l 42 29 l 42 27 l 40 27 l 40 25 l 47 25 l 47 18 l 49 18 l 49 20 l 54 20 l 54 18 l 60 18 l 60 20 l 56 20 l 56 22 l 56 22 l 51 22 l 51 25 l 47 25 l 47 25 l 47 27 l 49 27 l 49 29 l 47 29 l 47 27 l 44 27 l 44 31 l 49 31 l 49 29 l 51 29 l 51 31 l 49 31 l 49 33 l 51 33 l 51 36 l 49 36 l 49 45 l 51 45 l 51 38 l 53 38 l 53 36 l 55 36 l 55 38 l 53 38 l 53 40 l 58 40 l 58 38 l 60 38 l 60 33 l 56 33 l 56 31 l 60 31 l 60 29 l 56 29 l 56 27 l 53 27 l 53 25 l 58 25 l 58 22 l 62 22 l 62 18 l 64 18 l 64 22 l 62 22 l 62 25 l 64 25 l 64 27 l 62 27 l 62 25 l 58 25 l 58 27 l 60 27 l 60 29 l 64 29 l 64 33 l 62 33 l 62 40 l 60 40 l 60 47 l 64 47 l 64 49 l 62 49 l 62 54 l 64 54 l 64 60 l 62 60 l 62 56 l 60 56 l 60 60 l 62 60 l 62 64 l 60 64 l 60 60 l 58 60 l 58 58 l 53 58 l 53 60 l 58 60 l 58 62 l 51 62 l 51 55 l 49 55 l 49 64 m 27 42 l 24 42 l 24 45 l 27 45 m 27 47 l 24 47 l 24 49 l 27 49 m 44 47 l 42 47 l 42 49 l 44 49 m 58 42 l 55 42 l 55 45 l 58 45 m 58 49 l 58 51 l 55 51 l 55 54 l 60 54 l 60 49 m 46 54 l 53 54 l 53 47 l 46 47 m 49 49 l 49 51 l 51 51 l 51 49 m 42 20 l 42 22 l 44 22 l 44 20
29
00:47:56,060 --> 00:48:14,060
关注深影字幕组
微信公众号,更
多影视资讯,等
你来发现
30
00:00:06,090 --> 00:00:08,400
大部分城市都已经被简尼特控制了
Most of the city is under the control of Genet.
31
00:00:08,400 --> 00:00:09,760
那个美国人
32
00:00:09,760 --> 00:00:10,640
我会为你找到他
33
00:00:10,640 --> 00:00:11,580
你一直都想要当一个修女吗
34
00:00:11,580 --> 00:00:13,010
我从没想过能做什么别的
35
00:00:13,010 --> 00:00:16,380
好吧 你从没来过巴黎 这是个找寻梦想的好地方
36
00:00:16,380 --> 00:00:17,600
站在那下面仰望天空
It must be magical
37
00:00:17,600 --> 00:00:20,180
一定是一件很魔幻的事情
to stand under it and look up at the sky.
38
00:00:20,190 --> 00:00:21,720
- 他是你的孩子吗 - 他是莉莉的孩子
- Is he yours? - He's Lily's boy.
39
00:00:21,730 --> 00:00:23,490
你应该告诉我我有个儿子
You should've told me that I had a son.
40
00:00:23,500 --> 00:00:24,750
那孩子应该知道他爸爸是谁
A boy should know his dad.
41
00:00:29,150 --> 00:00:30,460
劳伦
Laurent!
42
00:00:35,970 --> 00:00:37,970
行尸走肉:达里尔·迪克森 第一季第04集
43
00:01:09,110 --> 00:01:10,760
劳伦
Laurent!
44
00:01:10,760 --> 00:01:12,200
劳伦
Laurent!
45
00:01:12,960 --> 00:01:14,540
劳伦
Laurent!
46
00:01:14,550 --> 00:01:16,850
嘿
Hey!
47
00:01:16,850 --> 00:01:18,890
劳伦
Laurent!
48
00:01:19,470 --> 00:01:20,850
劳伦
Laurent!
49
00:01:20,860 --> 00:01:22,460
嘿
Hey!
50
00:01:22,470 --> 00:01:23,900
劳伦
Laurent!
51
00:01:23,900 --> 00:01:25,210
嘿
Hey!
52
00:01:25,210 --> 00:01:26,420
劳伦
Laurent!
53
00:01:26,430 --> 00:01:29,020
嘿 在这 嘿
Hey! Over here! Hey!
54
00:01:30,130 --> 00:01:33,180
劳伦 嘿
Laurent! Hey!
55
00:01:34,090 --> 00:01:36,560
嘿 劳伦
Hey! Laurent!
56
00:01:39,180 --> 00:01:41,480
嘿 在这里
Hey, over here!
57
00:01:41,490 --> 00:01:42,760
劳伦
Laurent!
58
00:02:05,640 --> 00:02:06,930
劳伦
Laurent.
59
00:02:07,640 --> 00:02:09,510
劳伦
Laurent!
60
00:02:09,520 --> 00:02:11,160
劳伦
Laurent!
61
00:02:16,930 --> 00:02:18,740
劳伦
Laurent!
62
00:05:17,790 --> 00:05:19,040
见鬼
Fuck.
63
00:05:19,250 --> 00:05:20,500
那美国人在哪
64
00:05:22,100 --> 00:05:23,350
我说了我不知道
65
00:05:29,990 --> 00:05:31,590
他从南边过来的 为什么
66
00:05:34,600 --> 00:05:35,850
为联盟服务
67
00:05:37,640 --> 00:05:39,210
转移那个男孩
68
00:05:41,610 --> 00:05:42,860
那男孩是
69
00:05:43,850 --> 00:05:46,270
你是说修女们在修道院抚养的那个孩子吗
70
00:05:47,900 --> 00:05:49,500
他可不是一般的孩子
71
00:05:50,470 --> 00:05:51,720
他肩负伟大的使命
72
00:05:55,050 --> 00:05:56,300
这么说是真的了
73
00:05:58,560 --> 00:06:00,200
真有这么个人啊
74
00:06:12,110 --> 00:06:14,160
我听说过一个很特别的男孩
75
00:06:14,830 --> 00:06:16,080
来自卢尔德
76
00:06:16,850 --> 00:06:18,600
他从出生就被认为是个奇迹
77
00:06:22,670 --> 00:06:23,920
我以为这不过是个谣言
78
00:06:25,650 --> 00:06:27,170
一个愚蠢的谣传
79
00:06:28,300 --> 00:06:30,550
你们都拼命的想要去相信
80
00:06:32,620 --> 00:06:36,870
把信仰放到你身上的那些人才是蠢货
81
00:06:42,950 --> 00:06:44,200
为什么这么说
82
00:06:46,020 --> 00:06:48,070
因为劳伦会拯救我们所有人
83
00:06:48,570 --> 00:06:49,820
甚至是你
84
00:06:52,720 --> 00:06:53,970
弱小的人
85
00:06:54,570 --> 00:06:55,820
卑躬屈膝的人
86
00:06:56,500 --> 00:06:57,750
盲从的人
87
00:06:58,640 --> 00:07:01,440
正是你们这样的人才让我们陷入这样的混乱
88
00:07:19,560 --> 00:07:21,040
嘘
Shh.
89
00:07:21,040 --> 00:07:23,610
不 求您了 请您高抬贵手
Non, s'il vous plait. S'il vous plait.
90
00:07:26,610 --> 00:07:27,830
这个叫劳伦的男孩
91
00:07:27,970 --> 00:07:30,720
他对你来说很危险吗
92
00:07:30,720 --> 00:07:32,920
他给不了他们希望
93
00:07:35,150 --> 00:07:37,290
这就像病 必须得根除
94
00:07:39,450 --> 00:07:40,870
我会找到他们的
95
00:07:41,370 --> 00:07:42,790
劳伦和那个美国人
96
00:07:44,350 --> 00:07:45,570
好了
97
00:07:47,520 --> 00:07:49,720
嘘 看这 看这 小家伙
98
00:07:51,010 --> 00:07:52,760
你在哭什么呢
99
00:07:54,070 --> 00:07:55,290
没事的
100
00:07:57,210 --> 00:07:58,520
嘘
Shh.
101
00:07:58,770 --> 00:08:00,080
对了
102
00:08:32,590 --> 00:08:34,250
嘿 嘿
Hey, hey!
103
00:08:35,640 --> 00:08:37,260
噢
Oh!
104
00:08:39,250 --> 00:08:41,030
原来你还活着啊
So, you're alive, huh?
105
00:08:41,040 --> 00:08:42,640
- 大概吧 - 呃
- Sorta. - Eh.
106
00:08:42,650 --> 00:08:44,600
其他人呢 那个男孩 还有修女呢
And where are the others... the boy, the nun?
107
00:08:44,600 --> 00:08:46,320
我现在正要去找他们
I'm gonna go to 'em right now.
108
00:08:46,330 --> 00:08:48,330
那群战士们 他们想要那个男孩
Le Guerrier, they want the boy.
109
00:08:48,330 --> 00:08:49,530
他们想要劳伦 为什么
They want Laurent? Why?
110
00:08:49,540 --> 00:08:51,010
他们晚上的时候又来了
They came back later in the night.
111
00:08:51,020 --> 00:08:54,570
他们抓了很多人 然后 剩下的人都跑了
They took people, and, uh, the rest, we run.
112
00:08:54,570 --> 00:08:56,830
呃 我们是他们的 呃
Um, th... we are their, uh...
113
00:08:59,010 --> 00:09:00,700
你想说哪个词 敌人吗
What's the word? Enemy?
114
00:09:00,710 --> 00:09:02,270
- 对 敌人 - 敌人
- Enemy. - Enemy.
115
00:09:02,280 --> 00:09:05,010
而劳伦 劳伦是我们的希望
Et Laurent... Laurent is our hope.
116
00:09:05,020 --> 00:09:06,360
你必须得去找他们
You must go to them.
117
00:09:06,360 --> 00:09:08,020
曼纽尔街要怎么走
How do I find Rue Manuel?
118
00:09:08,020 --> 00:09:09,840
呃 噢 你迷路了吗
Uh, oh, you're lost?
119
00:09:09,840 --> 00:09:11,580
是啊 曼纽尔街 在哪里
Yeah. Rue Manuel... where is it?
120
00:09:11,580 --> 00:09:14,200
曼纽尔街 呃 呃 大概
Rue Manuel. Uh, uh, it's about a...
121
00:09:14,200 --> 00:09:15,580
- 来吧 - 嗯哼
- Come on. - Yeah?
122
00:09:15,590 --> 00:09:17,500
是的 这个方向
Yeah. This way.
123
00:09:17,510 --> 00:09:19,900
等等 等等
Wait, wait, wait.
124
00:09:19,900 --> 00:09:22,200
下来 从自行车上下来
Get off. Get off the bike.
125
00:09:22,210 --> 00:09:24,210
嘿 嘿 嘿
Hey, hey, hey.
126
00:09:25,950 --> 00:09:28,120
噢
Oh!
127
00:09:28,130 --> 00:09:29,950
快来
Come on.
128
00:09:52,890 --> 00:09:54,270
- 先生 - 别去
- Monsieur! - No.
129
00:09:54,270 --> 00:09:55,610
先生 先生
Monsieur! Monsieur!
130
00:09:55,620 --> 00:09:56,760
见鬼
God damn it.
131
00:09:56,770 --> 00:09:58,590
劳驾一下 劳驾一下
S'il vous plait! S'il vous plait!
132
00:10:00,500 --> 00:10:02,500
放过我的鸽子吧
133
00:10:12,780 --> 00:10:14,960
你的鸽子们味道一定会很不错
134
00:10:28,410 --> 00:10:29,710
噢 见鬼
Oh, shit.
135
00:10:29,710 --> 00:10:32,760
鸟儿们 鸟儿们
The birds. The birds.
136
00:10:33,980 --> 00:10:35,670
自由
Free.
137
00:10:37,910 --> 00:10:40,650
放它们自由吧
Let them free.
138
00:10:42,160 --> 00:10:44,510
鸽子们
The pigeons.
139
00:10:55,390 --> 00:10:57,520
给你 都在这
Here you go. Here.
140
00:11:02,790 --> 00:11:04,530
帮我一把
Help me.
141
00:12:04,300 --> 00:12:06,320
你还好吗
You okay?
142
00:12:25,570 --> 00:12:28,130
- 劳伦在哪 - 我不知道
- Where's Laurent? - I don't know.
143
00:12:28,130 --> 00:12:30,220
我已经找了一整晚了
I've searched all night.
144
00:12:31,620 --> 00:12:34,220
他肯定没事 他是个聪明的孩子
I'm sure he's fine. He's a smart kid.
145
00:12:34,230 --> 00:12:37,600
- 他一定在跑 在躲藏 - 他对巴黎不熟
- He's running, he's hiding. - He doesn't know Paris.
146
00:12:37,610 --> 00:12:39,150
他会去哪里
Where would he go?
147
00:12:41,710 --> 00:12:43,580
我知道了 跟我来
I have an idea. Come on.
148
00:12:47,670 --> 00:12:51,240
我认识一个在圣德尼采集松露的人
I knew a guy in Saint-Denis who harvested truffles.
149
00:12:51,240 --> 00:12:53,810
你敢相信吗
Can you believe it?
150
00:12:53,810 --> 00:12:56,810
他用松露做了一个披萨
He made a pasta with them.
151
00:12:56,810 --> 00:12:58,630
我也许可以搞一点过来
I might be able to get us some.
152
00:12:58,640 --> 00:13:00,690
现在你要去当个厨子了吗
Now you're gonna be a cook?
153
00:13:02,290 --> 00:13:04,550
我要当的话可算得上是帮了大忙
I would be calling in a huge favor
154
00:13:04,560 --> 00:13:07,110
- 所以如果你不想要的话 - 随你便吧
- so if you don't want them... - Whatever you want.
155
00:13:12,320 --> 00:13:14,910
她已经走了 奎宁
She's gone, Quinn.
156
00:13:14,920 --> 00:13:16,940
是好事
For good.
157
00:13:17,750 --> 00:13:20,800
女人需要一个好理由来回头
Women need a damn good reason to come back.
158
00:13:24,150 --> 00:13:26,100
是这样吗
Is that so?
159
00:13:26,100 --> 00:13:28,190
是啊 当然
Yeah, it is.
160
00:13:29,390 --> 00:13:33,400
而有时 我们也需要一个好理由来留下
And sometimes, we need a damn good reason to stay.
161
00:13:37,710 --> 00:13:39,550
那个美国人走了
162
00:13:41,440 --> 00:13:43,070
他离开巴黎了吗
163
00:13:43,690 --> 00:13:46,270
蒙马特那边发生了什么 他还在这附近
164
00:13:50,040 --> 00:13:51,780
有奖励吗
Reward?
165
00:13:51,780 --> 00:13:53,260
大概吧
Maybe.
166
00:13:53,260 --> 00:13:55,700
但那些战士仍在外面找他
But the Guerrier are out for him.
167
00:13:57,740 --> 00:13:59,950
他们也在找那个男孩
They're also searching for the boy.
168
00:14:02,050 --> 00:14:03,340
劳伦
Laurent.
169
00:14:08,190 --> 00:14:10,210
他们想要他做什么
What do they want with him?
170
00:14:43,050 --> 00:14:44,870
如果他不在那里怎么办
What if he's not there?
171
00:14:44,880 --> 00:14:46,420
他会的
He will be.
172
00:14:52,620 --> 00:14:54,400
听着 这不是全都因为你
Look, this isn't all on you.
173
00:14:54,410 --> 00:14:57,700
我之前的时候说了一些不该说的屁话
I said some shit back there that I shouldn't have said
174
00:14:57,710 --> 00:15:00,110
而且我知道他听到了
and I know he heard me.
175
00:15:00,110 --> 00:15:02,460
他离开是因为他很困惑
He ran away 'cause he's confused.
176
00:15:02,460 --> 00:15:04,520
很久之前就应该跟他说实话
Should have been honest with him long ago.
177
00:15:07,750 --> 00:15:09,750
有一件事他说对了
He got one thing right.
178
00:15:10,150 --> 00:15:12,150
巴黎就是一团糟
Paris kinda sucks.
179
00:16:52,620 --> 00:16:54,540
劳伦
Laurent!
180
00:16:54,540 --> 00:16:55,840
拿着
Take!
181
00:18:04,910 --> 00:18:06,920
达里尔
Daryl.
182
00:18:08,840 --> 00:18:11,200
救命 伊莎贝尔
Help! Isabelle!
183
00:18:17,450 --> 00:18:19,450
达里尔
Daryl!
184
00:18:21,450 --> 00:18:23,450
劳伦
Laurent!
185
00:18:37,840 --> 00:18:39,690
我是修女伊莎贝尔
186
00:18:42,250 --> 00:18:44,250
那么我就是阿尔曼兄弟了
187
00:18:45,990 --> 00:18:47,070
这就是我们要做的吗
188
00:18:47,070 --> 00:18:48,270
装模作样
189
00:18:49,170 --> 00:18:50,370
实际上我是个修女
190
00:18:51,720 --> 00:18:52,720
别胡扯
191
00:18:55,270 --> 00:18:56,200
那么你是个门徒
192
00:19:00,120 --> 00:19:01,120
曾经是
193
00:19:03,220 --> 00:19:04,420
你不是游击队员吧
194
00:19:06,220 --> 00:19:08,650
那你是军官吗 效忠于简内特
195
00:19:12,620 --> 00:19:16,050
暴力和杀戮 他们一定会付出代价
196
00:19:19,370 --> 00:19:20,520
我晚上睡觉
197
00:19:23,470 --> 00:19:24,200
你会吗
198
00:19:32,150 --> 00:19:33,750
也许你想要一个悔过的机会
199
00:19:39,650 --> 00:19:40,620
你想说什么
200
00:19:42,920 --> 00:19:43,720
告诉我那个男孩被带去哪了
201
00:19:45,620 --> 00:19:46,100
然后呢
202
00:19:47,570 --> 00:19:52,300
然后你可以离开 知道自己仍然能够得到恩典和怜悯
203
00:19:56,700 --> 00:19:57,600
好可惜
204
00:20:00,420 --> 00:20:01,300
他们告诉我
205
00:20:02,370 --> 00:20:04,370
和老伊萨在一起
206
00:20:04,730 --> 00:20:06,730
才是真正的派对
207
00:20:08,750 --> 00:20:14,420
但我得到的却是关于上帝和耶稣的废话
208
00:20:15,500 --> 00:20:19,750
但可笑的是,我知道你只是个小偷小摸的荡妇
209
00:20:35,930 --> 00:20:36,700
怎么了
What is it?
210
00:20:39,900 --> 00:20:41,120
我知道劳伦在谁手里了
I know who has Laurent.
211
00:21:00,090 --> 00:21:01,670
真不敢相信你从来都没吃过这个
Can't believe you'd never had one of those.
212
00:21:03,940 --> 00:21:05,190
看起来时间挺长的
Looks a bit old.
213
00:21:07,410 --> 00:21:09,160
旧的总比没有好
An old one is better than none at all.
214
00:21:09,480 --> 00:21:10,330
对吧 安娜
Isn't that right, Anna?
215
00:21:10,760 --> 00:21:14,040
包装纸里的笑话总是让我捧腹大笑
The jokes inside the wrappers always make me laugh.
216
00:21:17,930 --> 00:21:19,150
你的上面说了什么
What's yours say?
217
00:21:20,400 --> 00:21:22,400
吸血鬼最喜欢吃什么菜
218
00:21:28,230 --> 00:21:30,350
你看 搞笑吧
See? Funny.
219
00:21:31,100 --> 00:21:32,200
谢谢
220
00:21:39,260 --> 00:21:40,540
你知道我是谁吗
Do you know who I am?
221
00:21:42,710 --> 00:21:45,300
你以前是我姨妈伊莎贝尔和
You used to be friends with my aunt, Isabelle.
222
00:21:46,090 --> 00:21:47,000
还有我妈妈的朋友
And with my mother.
223
00:21:48,390 --> 00:21:49,110
没错
That's right.
224
00:21:52,530 --> 00:21:53,630
你是我爸
You're my father.
225
00:21:55,400 --> 00:21:56,640
你是个聪明的小伙
You're a smart lad.
226
00:21:59,840 --> 00:22:01,090
你是怎么知道的
How did you figure that out?
227
00:22:07,210 --> 00:22:10,410
你姨妈有没有和你说过我
Did your auntie ever tell you about me?
228
00:22:11,780 --> 00:22:12,970
关于你亲爱的老爸
About your dear old dad?
229
00:22:14,140 --> 00:22:15,870
她说我父亲很勇敢
She said my father was brave.
230
00:22:16,740 --> 00:22:18,830
他去和丧尸战斗
He went away to fight the hungry ones
231
00:22:19,730 --> 00:22:21,750
他是法国的英雄
that he was a hero for France.
232
00:22:21,750 --> 00:22:23,170
这有点夸张了
That is a bit of a stretch.
233
00:22:26,280 --> 00:22:28,570
但我确实把你从塔里的那些人手里救了出来 对吗
But I did save you from the ones at the Tower, didn't I?
234
00:22:29,890 --> 00:22:30,920
我在那没见到你
I didn't see you there.
235
00:22:34,650 --> 00:22:36,270
好吧 那就是我干的
Well, that was me.
236
00:22:42,820 --> 00:22:44,390
你现在安全了
Now you're safe.
237
00:22:50,660 --> 00:22:51,450
是吗
Am I?
238
00:22:55,990 --> 00:22:57,050
我想要照顾你
I want to take care of you.
239
00:22:58,250 --> 00:22:59,730
弥补错过的时光
Make up for lost time.
240
00:23:00,570 --> 00:23:02,870
那伊莎贝尔和达里尔怎么办
What about Isabelle and Daryl?
241
00:23:03,730 --> 00:23:04,660
伊莎贝尔会加入我们
Isabelle will join us.
242
00:23:08,560 --> 00:23:09,640
我们很快就能在一起了
We'll be together soon.
243
00:23:18,070 --> 00:23:19,200
他知道你的事吗
244
00:23:20,100 --> 00:23:22,100
你以前是什么样的女孩
245
00:23:24,320 --> 00:23:25,150
告诉他
246
00:23:26,580 --> 00:23:27,660
他在说什么
What'd he say?
247
00:23:28,740 --> 00:23:30,320
没什么值得翻译的
Nothing worth translating.
248
00:23:31,370 --> 00:23:32,520
告诉他
249
00:23:35,160 --> 00:23:37,300
她是个很坏的女孩
She very bad girl.
250
00:23:39,180 --> 00:23:41,070
问他奎宁想从那男孩身上得到什么
Ask him what Quinn wants with the boy.
251
00:23:42,820 --> 00:23:44,820
他想要什么 为什么他要那个男孩
252
00:23:46,650 --> 00:23:47,870
我什么都不会说的
253
00:23:50,050 --> 00:23:51,230
他不会帮我们
He's not gonna help us.
254
00:24:13,670 --> 00:24:17,400
在我长大的地方 有一个小男孩
You know, where I grew up,there was this little boy.
255
00:24:18,460 --> 00:24:20,780
就住在这条街上 他叫吉米
Lived down the street. His name was Jimmy.
256
00:24:20,920 --> 00:24:22,140
吉米是个侏儒
Jimmy was a runt.
257
00:24:23,180 --> 00:24:27,540
他们总是欺负吉米太小了
They always picked on Jimmy for being so little.
258
00:24:28,670 --> 00:24:30,550
他爸是个酒鬼
His dad -- his dad was a drunk.
259
00:24:31,490 --> 00:24:33,300
我从没见过那家伙有清醒的时候
I don't think I ever saw that guy sober.
260
00:24:40,810 --> 00:24:44,920
有次圣诞节 吉米的礼物是一只小猪
One Christmas, Jimmy got a piglet as a present.
261
00:24:46,500 --> 00:24:48,490
它像小狗一样跟着吉米
It used to follow him around like a little dog.
262
00:24:50,590 --> 00:24:52,470
甚至在学校门口等他放学
Even waited for him after school.
263
00:24:53,400 --> 00:24:57,140
然后有一次圣诞节 他爸说
And then, one Christmas, his dad says
264
00:24:57,460 --> 00:25:01,800
他想让他杀了那个小猪 作为教堂晚餐吃掉
he wants him to kill the piglet and eat it for church dinner.
265
00:25:08,510 --> 00:25:11,360
说他如果不做 他的兄弟会挨揍
Says if he doesn't do it, his brother's gonna get a beating.
266
00:25:11,600 --> 00:25:16,150
于是他把小猪拴在后院的一棵树上
So, he takes the piglet, ties it up to a tree in the backyard.
267
00:25:17,070 --> 00:25:18,750
他希望速战速决
He wants to make it quick and painless.
268
00:25:23,950 --> 00:25:28,250
问题是 如果吉米不想伤害这头猪
The thing is, by Jimmy not trying to hurt the pig
269
00:25:28,630 --> 00:25:30,010
结果伤得更重
he ends up hurting him worse.
270
00:25:31,250 --> 00:25:32,710
在它的腹部 背部
Stabbed it in the belly
271
00:25:32,710 --> 00:25:35,260
腿上刺了几刀 直到它流血而死
in the back, in the legs, until it just bled out.
272
00:25:35,710 --> 00:25:38,120
那头猪整晚都在哀嚎
And that pig screamed all night long.
273
00:25:38,540 --> 00:25:40,010
所有邻居都听到了
All the neighbours heard it.
274
00:25:41,700 --> 00:25:43,460
再也没人敢惹吉米了
No one ever fucked with Jimmy anymore.
275
00:25:44,590 --> 00:25:49,000
告诉我们 他想要什么
276
00:25:53,600 --> 00:25:54,950
我不知道
277
00:25:56,140 --> 00:26:01,660
但是他想利用这个孩子去得到他想要的
278
00:26:03,550 --> 00:26:04,720
他在利用劳伦接近我
He's using Laurent to get to me.
279
00:26:07,290 --> 00:26:08,830
我们不能走前门
Well, we can't go through the front door.
280
00:26:09,570 --> 00:26:11,610
一定有其他办法出去
There's got to be another way in.
281
00:26:13,210 --> 00:26:15,210
告诉我们如何进入 Demimonde
282
00:26:16,420 --> 00:26:18,420
绝对不可能
283
00:26:19,560 --> 00:26:21,390
我觉得你最好离开
I think you might want to leave.
284
00:26:21,990 --> 00:26:24,910
除非你想听到这头猪的嚎叫
Unless you want to hear this pig scream.
285
00:26:25,960 --> 00:26:27,120
我留下
I'll stay.
286
00:26:42,810 --> 00:26:44,810
有一条路
287
00:26:45,570 --> 00:26:46,870
但很危险
288
00:26:47,250 --> 00:26:48,860
我可以给你画张地图
289
00:26:49,800 --> 00:26:50,620
他知道一条路
He knows a way in.
290
00:26:50,660 --> 00:26:52,070
很危险 但他可以给我们画张地图
It's dangerous, but he can draw us a map.
291
00:26:53,710 --> 00:26:56,650
我们不需要地图 我们带他一起走
We don't need a map. We'll take him with us.
292
00:27:09,980 --> 00:27:12,100
那个小男孩的故事 讲的是你自己吧
The little boy in the story, that was you, wasn't it?
293
00:27:12,520 --> 00:27:14,050
不 这些都是我瞎编的
No, I made all that shit up.
294
00:27:18,450 --> 00:27:20,390
好了 知道要做什么吗
Alright, we know what we're doing?
295
00:27:20,390 --> 00:27:22,910
是的 我和伊莎贝尔去托内尔桥
Yeah. Isabelle and I will go to Pont de la Tournelle.
296
00:27:23,160 --> 00:27:25,080
巢穴里一个叫阿兹兰的人
There a man named Azlan from the nest
297
00:27:25,080 --> 00:27:26,500
会带着一艘船在那里等我们
will be waiting for us with a boat.
298
00:27:26,500 --> 00:27:27,740
我们准备好了
We're ready.
299
00:27:28,180 --> 00:27:29,820
奎恩在等你
Quinn will be expecting you.
300
00:27:29,820 --> 00:27:31,070
你相信他吗
You trust him?
301
00:27:31,500 --> 00:27:34,510
是的 只要他被绑起来
Yeah. Yeah, as long as he's all tied up.
302
00:27:34,510 --> 00:27:35,690
我可以说几句吗
Can I say something?
303
00:27:37,250 --> 00:27:40,990
威胁我们一个人 就是威胁我们所有人
304
00:27:41,400 --> 00:27:43,900
我们要作为一个整体去战斗
305
00:27:44,520 --> 00:27:46,520
为保卫世界和平联盟而战
306
00:27:47,080 --> 00:27:50,770
同进同出
Go in as one, come back as one.
307
00:27:51,910 --> 00:27:54,070
同进同
Go in as one, come back as...
308
00:27:54,070 --> 00:27:54,810
出
One!
309
00:27:55,450 --> 00:27:57,700
好了 我们开始吧
Alright, let's get going.
310
00:28:02,940 --> 00:28:03,610
你害怕了
311
00:28:06,190 --> 00:28:06,960
非常害怕
312
00:28:07,850 --> 00:28:08,540
我也是
313
00:28:21,470 --> 00:28:24,150
我想和你说点事
There's something I wanted to tell you.
314
00:28:27,020 --> 00:28:28,710
为什么不在河边告诉我
Why don't you tell me at the river?
315
00:28:37,510 --> 00:28:38,290
走吧
Move.
316
00:28:39,160 --> 00:28:39,890
快走
Go.
317
00:28:55,010 --> 00:28:55,920
他在那儿
318
00:29:03,460 --> 00:29:04,640
那是什么
319
00:29:06,700 --> 00:29:08,850
从宣誓以来 你有喜欢过谁吗
320
00:29:11,250 --> 00:29:11,880
没有
321
00:29:14,210 --> 00:29:16,210
在那 和达里尔
322
00:29:20,290 --> 00:29:24,200
你看到的只是对他 对劳伦的担心
323
00:29:28,210 --> 00:29:29,450
你喜欢埃米尔吗
324
00:29:34,210 --> 00:29:36,210
只是一个吻
325
00:29:38,370 --> 00:29:42,590
感觉很好 但我也不清楚
326
00:29:43,630 --> 00:29:45,630
初吻就是这样
327
00:29:49,630 --> 00:29:51,630
我认为我应该留在巴黎
328
00:29:53,880 --> 00:29:54,690
为了埃米尔吗
329
00:29:56,960 --> 00:30:01,130
看看他在做什么 他们正在建立的社区
330
00:30:01,770 --> 00:30:03,770
也许我也能参与其中
331
00:30:07,210 --> 00:30:07,890
你对我失望了吗
332
00:30:07,890 --> 00:30:08,590
没有
333
00:30:12,230 --> 00:30:16,820
在我宣誓之前 我生活很丰富
你还没有在正常的世界里生活过
334
00:30:23,540 --> 00:30:25,540
真理就是希望
335
00:30:25,780 --> 00:30:27,780
真理就是希望
336
00:30:28,910 --> 00:30:29,870
我是阿兹兰
337
00:30:31,640 --> 00:30:33,210
那个男孩在哪
338
00:31:15,920 --> 00:31:17,880
有点凉了
Served a bit cold.
339
00:31:17,920 --> 00:31:19,600
但是不错
But nice.
340
00:31:19,640 --> 00:31:21,650
好了不
Oaky.
341
00:31:25,620 --> 00:31:27,820
这就是你带我来这里的原因吗
Is this why you brought me here?
342
00:31:28,080 --> 00:31:30,000
展示您的威士忌收藏
To show off your whiskey collection?
343
00:31:33,560 --> 00:31:36,640
我带你来是为了那个美国人谈判的
I brought you here to negotiate for the American.
344
00:31:38,700 --> 00:31:40,760
所以 他在你手里吗
So, you have him?
345
00:31:41,920 --> 00:31:43,570
他对你来说值什么价
What's that worth to you?
346
00:31:43,570 --> 00:31:45,110
一屋子武器
A stash of weapons.
347
00:31:47,920 --> 00:31:50,050
半吨玉米
20 bushels of corn?
348
00:31:50,050 --> 00:31:52,530
噢 我们还可以再送一箱苹果白兰地
Oh, we could throw in a case of calvados.
349
00:31:52,540 --> 00:31:54,120
不错了吧
Much better.
350
00:31:59,060 --> 00:32:01,540
你有一副莫奈的画
You have a Monet.
351
00:32:01,540 --> 00:32:04,090
日本人行天桥
"Japanese Footbridge".
352
00:32:04,100 --> 00:32:05,680
我要那幅画
I want that.
353
00:32:08,810 --> 00:32:11,410
奎宁是个鉴赏家啊
Quinn is a connoisseur.
354
00:32:11,410 --> 00:32:13,680
我收集各种各样的东西
I collect all sorts of things.
355
00:32:13,680 --> 00:32:15,750
好吧 可以给你
Well, you can have it, then.
356
00:32:16,950 --> 00:32:20,500
印象派 这是堕落的艺术
Impressionism, it's degenerate art.
357
00:32:23,610 --> 00:32:25,860
有那小男孩的消息吗
What about the boy?
358
00:32:25,860 --> 00:32:28,810
我没抓到他 但我会继续关注的
I don't have him. But I will keep looking.
359
00:32:28,820 --> 00:32:31,690
现在嘛 你跟我先做成这笔交易
Meanwhile, you and me make this trade
360
00:32:32,200 --> 00:32:34,400
然后我们到时再说吧
and we'll take it from there.
361
00:32:34,400 --> 00:32:36,440
尽情享用吧
Enjoy your drink.
362
00:32:41,640 --> 00:32:43,680
你觉得他会把那个男孩带来吗
363
00:32:43,680 --> 00:32:45,720
他最重利益了
364
00:32:46,610 --> 00:32:48,950
但也不能解决其他问题
365
00:32:50,570 --> 00:32:52,610
不能让那个孩子出巴黎
366
00:33:08,390 --> 00:33:10,800
你可以从简尼特那里
You could get a lot more from Genet
367
00:33:10,810 --> 00:33:13,670
拿到什么狗屁油画多得多的东西
than some stupid painting.
368
00:33:13,680 --> 00:33:15,760
你知道些什么
What do you know about it?
369
00:33:16,660 --> 00:33:19,230
这就是为什么你把那孩子留着
That is why you're keeping the kid.
370
00:33:19,230 --> 00:33:21,240
为了夺回伊莎贝尔
To get Isabelle back.
371
00:33:22,600 --> 00:33:25,110
我只告诉了你关于他和埃菲尔铁塔的事
I only told you about his Eiffel Tower thing
372
00:33:25,120 --> 00:33:27,660
好让我们可以得到奖励
so we could get the reward.
373
00:33:27,660 --> 00:33:30,740
而不是把他独自锁在该死的房里
Not lock him up alone in some fucking room.
374
00:33:31,240 --> 00:33:32,590
他可不会独自一人
He's not gonna be alone.
375
00:33:34,810 --> 00:33:37,900
你得去陪着他 拿着这个
You'll be with him. Take that.
376
00:33:37,900 --> 00:33:39,460
确保他安全
Keep him safe.
377
00:33:42,000 --> 00:33:43,560
在哪
Where?
378
00:33:44,870 --> 00:33:47,120
这个吗 快走
This? Come on.
379
00:33:56,790 --> 00:33:58,870
走吧
Come on.
380
00:33:58,880 --> 00:34:00,730
那是什么
What is that?
381
00:34:00,740 --> 00:34:02,600
行尸走肉
Las Affamés.
382
00:34:02,610 --> 00:34:03,970
棒极了
Fucking great.
383
00:34:03,970 --> 00:34:06,280
进去 快走
Get in. Come on.
384
00:34:06,280 --> 00:34:08,110
所以 当你在找那个美国人的时候
So, I'm supposed to babysit him
385
00:34:08,110 --> 00:34:10,170
我得去给他当保姆了是吧
while you find the American, huh?
386
00:34:10,980 --> 00:34:13,320
我不须要去找他
I won't have to find him.
387
00:34:13,330 --> 00:34:14,900
他会来找我的
He's coming to me.
388
00:34:26,820 --> 00:34:28,110
起来
Get up.
389
00:34:29,250 --> 00:34:30,800
快点
Come on.
390
00:34:32,570 --> 00:34:33,670
哪一边
Which way?
391
00:34:33,670 --> 00:34:35,270
这里
Here.
392
00:35:29,320 --> 00:35:31,970
快点 快走
Faster. Move!
393
00:35:55,800 --> 00:35:57,350
见鬼
God damn it.
394
00:36:12,250 --> 00:36:14,240
见鬼 你就是个蠢货
Damn, you're an idiot.
395
00:36:14,250 --> 00:36:16,760
去你的
Fuck your mother!
396
00:36:18,380 --> 00:36:20,600
他们要靠过来了 你得帮我
They're gonna get us. You got to help me.
397
00:36:20,600 --> 00:36:22,090
- 我们要走哪条路 - 那条路
- Which way do we go? - That way.
398
00:36:22,100 --> 00:36:24,090
这往下会有两条路 我们走左边那条
It goes two ways. We go to the left.
399
00:36:24,100 --> 00:36:25,920
走到底 那里有一个活门
At the end, there is une trappe.
400
00:36:25,930 --> 00:36:27,710
- 一扇门是吗 - 是的 一扇门
- A door? - Yes, a door. A door.
401
00:36:27,710 --> 00:36:29,530
我们走吧 带我走
Let's go. Let's go help.
402
00:36:29,540 --> 00:36:32,960
- 开席 - 不 不 不 不
- Bon appétit. - No! No! No! No!
403
00:36:47,410 --> 00:36:49,830
我们必须出去了
404
00:36:49,830 --> 00:36:51,050
不行
405
00:36:51,050 --> 00:36:52,170
我们要完成任务
406
00:36:52,170 --> 00:36:54,590
他们靠过来了
407
00:37:05,720 --> 00:37:07,060
来吧
408
00:37:07,060 --> 00:37:08,430
我们走
409
00:37:44,830 --> 00:37:49,040
它看起来不像以前那样了 对吧
It doesn't look like it used to, does it?
410
00:37:49,040 --> 00:37:51,260
它会回到往日荣光的
It will be beautiful again.
411
00:37:51,260 --> 00:37:52,850
总有一天
Someday.
412
00:37:57,070 --> 00:38:00,030
我希望你尽快能够回家去
I hope you get to go home soon.
413
00:38:00,030 --> 00:38:01,590
你不想我待在这里吗
You don't want me here?
414
00:38:05,170 --> 00:38:07,390
我想要你待在可以开心的地方
I want you where you're the happiest.
415
00:38:15,960 --> 00:38:17,820
怎么了
What is it?
416
00:38:17,820 --> 00:38:19,260
你人很好
You're nice.
417
00:38:19,270 --> 00:38:21,860
但你不想让别人知道
But you don't want people to know that.
418
00:38:24,580 --> 00:38:26,750
你是个好孩子
You're a good kid.
419
00:38:26,760 --> 00:38:28,840
但我想每个人都知道这点
But I bet everyone knows that.
420
00:38:31,110 --> 00:38:32,680
达里尔
Daryl!
421
00:38:33,590 --> 00:38:34,820
伊莎贝尔在哪
Where's Isabelle?
422
00:38:34,820 --> 00:38:36,470
我现在要带你去她那儿
I'm gonna take you to her right now.
423
00:38:36,480 --> 00:38:38,560
那我应该把安娜的饰品还给她
Then I should give Anna back her charm.
424
00:38:51,210 --> 00:38:52,770
算了 走吧
Just go.
425
00:39:00,270 --> 00:39:01,510
快走吧
Go.
426
00:39:04,880 --> 00:39:06,150
我们走
Let's go.
427
00:39:20,090 --> 00:39:21,600
他们在哪儿
Where are they?
428
00:39:24,600 --> 00:39:26,600
这是调虎离山
It's a fucking diversion.
429
00:39:34,360 --> 00:39:36,400
劳伦
Laurent!
430
00:39:36,410 --> 00:39:37,920
在这等我
Wait right here.
431
00:40:36,620 --> 00:40:38,270
来吧
Come on.
432
00:40:49,990 --> 00:40:51,560
我们走
Let's go.
433
00:41:08,720 --> 00:41:10,720
快看
434
00:41:15,670 --> 00:41:16,520
还好吗
435
00:41:17,270 --> 00:41:18,250
会好的
436
00:41:30,190 --> 00:41:31,730
简内特在城市周围派了守卫
437
00:41:32,280 --> 00:41:33,820
很快就没有路可以出去了
438
00:41:43,190 --> 00:41:44,730
他们来了
439
00:41:44,730 --> 00:41:46,430
伊莎贝尔
Isabelle!
440
00:42:07,050 --> 00:42:08,590
谢谢
Thank you.
441
00:42:11,550 --> 00:42:13,770
那是接你的 我想你该走了
That's your ride. I guess you got to get going.
442
00:42:16,250 --> 00:42:18,830
那群战士在占领这座城市
The Guerrier are overtaking the city.
443
00:42:18,830 --> 00:42:20,900
我需要个有影响力的人
I need someone with influence.
444
00:42:20,910 --> 00:42:23,430
一个可以确保他们会让他过去的人
Someone who can make sure that they let him pass.
445
00:42:24,040 --> 00:42:26,110
你在说什么
What are you talking about?
446
00:42:27,010 --> 00:42:28,660
他知道该怎么做到这件事
He knows how to make things happen.
447
00:42:28,670 --> 00:42:30,620
他会为我去做
He... He'll do it for me.
448
00:42:30,630 --> 00:42:32,460
如果我留在这里的话他会为我做这些
He'll do it for me if I stay.
449
00:42:34,350 --> 00:42:36,220
好吧 我和你一起走
Fine, I'll go with you.
450
00:42:36,220 --> 00:42:37,810
这事和你无关 这是
This isn't about you. It...
451
00:42:37,810 --> 00:42:38,830
我会解决掉奎宁
I'll take care of Quinn.
452
00:42:38,840 --> 00:42:40,380
也不是关于我 这是关于劳伦
Not about me. It's about Laurent.
453
00:42:40,390 --> 00:42:41,990
是啊 那就赶快上船
Well, then get on the fucking boat!
454
00:42:42,000 --> 00:42:44,220
那么我们就没人能出去
Then none of us will make it out.
455
00:42:50,900 --> 00:42:53,760
听着 我知道你不应该卷进战斗里
Listen, I know this isn't your fight.
456
00:42:53,760 --> 00:42:57,770
我知道你现在应该已经踏上回家的路了
I know you should be on your way home by now.
457
00:42:58,460 --> 00:43:01,120
但没有人可以把他安全的带回家了
But there's no one else who can take him to the nest safely.
458
00:43:03,510 --> 00:43:05,060
拜托你了
Please.
459
00:43:06,170 --> 00:43:08,180
你不能留在他这里
You can't stay here with him.
460
00:43:09,080 --> 00:43:11,110
我会想办法离开的
I'll figure a way out.
461
00:43:11,110 --> 00:43:13,380
一旦我知道他安全了 我会想办法的
Once I know he's safe, I-I will.
462
00:43:18,220 --> 00:43:20,040
好吧 我想只能这样了那
Well, I guess this is it, then.
463
00:43:24,100 --> 00:43:25,660
我希望不是
I hope not.
464
00:43:26,660 --> 00:43:28,740
但只能这样的话 我希望你能回到家
But if it is, I hope you make it home.
465
00:43:32,860 --> 00:43:34,870
我什么时候能再见到你
When am I going to see you again?
466
00:43:42,380 --> 00:43:44,390
劳伦 听我说
467
00:43:45,860 --> 00:43:49,320
我向你保证
468
00:43:49,320 --> 00:43:52,110
我会尽我所能 回到你身边
469
00:43:52,110 --> 00:43:54,120
如果你做不到怎么办
470
00:43:54,120 --> 00:43:54,950
你必须得相信我
471
00:43:55,470 --> 00:43:57,480
达里尔会带你走
472
00:43:57,780 --> 00:43:59,520
我必须得再留一段时间
473
00:43:59,520 --> 00:44:01,800
跟我们一起走
474
00:44:01,800 --> 00:44:03,810
你和达里尔在一起会很安全
475
00:44:07,210 --> 00:44:09,220
你们该走了
476
00:44:09,550 --> 00:44:11,560
走吧
477
00:44:12,610 --> 00:44:13,440
不
No.
478
00:44:13,440 --> 00:44:15,450
我不走
479
00:44:17,340 --> 00:44:20,470
来吧 来吧
Come on. Come on.
480
00:44:23,080 --> 00:44:26,210
我们会再见的 我保证
We'll meet again, i promise.
481
00:44:27,400 --> 00:44:30,530
跟我们一起走
482
00:44:31,550 --> 00:44:34,680
求你了
483
00:44:40,300 --> 00:44:42,060
再见了 小兄弟
484
00:44:42,310 --> 00:44:44,310
我们会再见的 我保证
485
00:47:31,500 --> 00:47:33,490
巢穴里是什么样子的
What's it like at the Nest?
486
00:47:33,500 --> 00:47:36,060
是一个很特别的地方 一个灵魂居所
It's a special place... a home for the soul.
487
00:47:38,090 --> 00:47:40,610
- 我想伊莎贝拉了 - 我们都有要想念的人
- I miss Isa. - We all got people we miss.
488
00:47:40,620 --> 00:47:42,400
还需要多久
How long is it going to take...
489
00:47:42,400 --> 00:47:44,690
才能让你不这样看我
for you to see me different?
490
00:47:45,640 --> 00:47:47,930
上帝 原谅我要做的错事
491
00:47:47,930 --> 00:47:50,060
把那男孩带去巢穴
Get the boy to the Nest.
492
00:47:53,580 --> 00:47:56,060
有时你必须得去做一些你不想做的事
Sometimes you gotta do things you don't wanna do.
43671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.