All language subtitles for [Turkish] Yeşil Deniz Engelsiz 12.Bölüm [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,234 --> 00:00:03,406 (Bu dizide Ege şivesi yer almaktadır.) 2 00:00:03,549 --> 00:00:05,984 -Kolay gelsin Aguş dayı. -(Aguş) Sağ ol dayım. 3 00:00:06,252 --> 00:00:08,338 (Bahri) Hayırdır, reklam mı vereceksin radyoya? 4 00:00:08,962 --> 00:00:12,509 (Aguş) Becerebilirlerse vereceğiz de bunlar da çok amatör canım, çok. 5 00:00:13,018 --> 00:00:15,573 Ayıp ettin Aguş dayı ya! İsmail amatör mü canım? 6 00:00:16,146 --> 00:00:19,295 (İsmail) Ben de yaparım diyorum ama anlatamıyorsun ki. 7 00:00:19,655 --> 00:00:22,662 (Aguş) Sen İsmail’i boş ver. O antin kuntin işlerin adamı. 8 00:00:22,725 --> 00:00:24,655 Ne o, hayırdır? Nereye böyle? 9 00:00:24,874 --> 00:00:27,647 Biz de iyidir. Sedef'imle düğün alışverişine çıktık. 10 00:00:27,796 --> 00:00:30,866 (Bahri) Şu ileride gelinlik varmış da ona bakacağız, düğün yaklaşıyor ya. 11 00:00:31,030 --> 00:00:33,343 Babam davetiye bırakır, benim üstümde kalmamış da. 12 00:00:33,470 --> 00:00:37,181 (Bahri) Neyse bize müsaade, yapacak daha çok işimiz var, değil mi Sedef'im? 13 00:00:38,618 --> 00:00:41,790 (Bahri) Tıraş takımı falan alacağız. Kız evi alıyor ya onları. 14 00:00:42,743 --> 00:00:45,993 (Aguş) Hey Allah'ım. Gözünle görsen inanmazsın. 15 00:00:46,564 --> 00:00:49,556 (Aguş) Bir sünepe oğlana bak, bir de yanındaki kıza bak. 16 00:00:49,783 --> 00:00:51,602 (Müzik - Duygusal) 17 00:00:53,181 --> 00:00:57,931 İsmail hoş geldin ulan. Sana çok güzel haberlerim var, çok güzel. 18 00:00:59,884 --> 00:01:02,314 Yoksa parayı alacak antikacı adam mı buldun? 19 00:01:02,360 --> 00:01:03,914 He ulan! Ayıp ettin koçum. 20 00:01:04,040 --> 00:01:04,767 Vallaha mı? 21 00:01:04,861 --> 00:01:05,517 He! 22 00:01:05,650 --> 00:01:06,298 Yemin et! 23 00:01:07,212 --> 00:01:09,360 Cıvıtma ulan! Ayıp etin koçum dedik ya! 24 00:01:09,611 --> 00:01:11,141 (Yılmaz) Aç kulaklarını, beni dinle. 25 00:01:11,266 --> 00:01:14,494 Bu Abit Dede zeytinliği var ya orada terk edilmiş bir kulübe varmış... 26 00:01:14,520 --> 00:01:16,041 ...gece orada buluşacaksınız adamla. 27 00:01:16,550 --> 00:01:18,129 Abit Dede zeytinliği mi? 28 00:01:18,239 --> 00:01:19,075 He. 29 00:01:19,473 --> 00:01:23,528 Şimdi adamın buluşma yeri orasıymış. Bu işler karanlık falan işler ya. 30 00:01:24,098 --> 00:01:26,434 (Yılmaz) Gündüz ortalık yerde olmaz demişti. 31 00:01:26,590 --> 00:01:27,520 Ha. 32 00:01:28,356 --> 00:01:29,997 Biz adamı nasıl tanıyacağız peki? 33 00:01:30,309 --> 00:01:33,332 Abit Dede zeytinliğinde gecenin bir vakti sizden başka kim olacak? 34 00:01:34,450 --> 00:01:36,864 Adam bizim biz olduğumuzdan nasıl emin olacak peki? 35 00:01:36,942 --> 00:01:37,645 Ha! 36 00:01:38,434 --> 00:01:43,200 Doğru dedin bak! Adam bir parola falan bir şey demişti. 37 00:01:43,802 --> 00:01:44,637 Ha! 38 00:01:45,434 --> 00:01:48,708 "Kızılcıklar oldu mu, selelere doldu mu?" diyecek size. 39 00:01:48,927 --> 00:01:54,067 Siz de hayır, kızılcıklar olmadı selelere dolmadı daha diyeceksiniz. 40 00:01:55,882 --> 00:01:57,937 (Adam) Daha fazla yaklaşmayın orada kalın. 41 00:01:59,109 --> 00:02:01,382 Kızılcıklar oldu mu, selelere doldu mu? 42 00:02:01,617 --> 00:02:04,914 Kızılcıklar olmadı, selelere de dolmadı. 43 00:02:05,687 --> 00:02:06,539 Oldu mu şimdi? 44 00:02:06,976 --> 00:02:09,562 Doğru bildin, aferin vallahi! Helal olsun sana. 45 00:02:10,648 --> 00:02:12,898 Ulan bu tarz adamlar böyle konuşmaz ama... 46 00:02:13,375 --> 00:02:15,148 Helal sana falan deyip duruyor bu. 47 00:02:15,414 --> 00:02:17,287 Neden konuşmayacakmış sadıç? 48 00:02:17,335 --> 00:02:19,833 Demek ki bu adamın da böyle bir çizgisi var. 49 00:02:19,859 --> 00:02:24,304 Bu adam da karanlık işleri sempatik şekilde yapıyor demek ki. Neden olmayacakmış? 50 00:02:24,523 --> 00:02:26,039 Evet, neden olmayacakmış? 51 00:02:26,914 --> 00:02:31,351 Yalnız o değil de bana bu ses bir yerden çok tanıdık geliyor arkadaş. 52 00:02:31,823 --> 00:02:34,330 (Cemil) Ben bu sesi bir yerden çıkaracağım ama... 53 00:02:34,619 --> 00:02:36,671 Ulan Cemil nereden çıkaracaksın be? 54 00:02:36,697 --> 00:02:39,832 (Emin) Bizim kasabada böyle hem sevimli hem kötü adam var mı? 55 00:02:40,291 --> 00:02:42,346 Getirin bakalım siz şu eski parayı. 56 00:02:44,236 --> 00:02:46,556 (Süleyman) Getirelim mi? Emin misin? 57 00:02:46,799 --> 00:02:48,791 Atın bakalım bu tarafa! Öyle savurun. 58 00:02:49,705 --> 00:02:57,556 (Müzik - Yalılar) 59 00:02:59,650 --> 00:03:02,510 (Adam) Daha var mı bu paralardan? Ya da altın maltın? 60 00:03:03,002 --> 00:03:06,236 Altın maltın yok biz de. Bir tek o eski para var. 61 00:03:06,329 --> 00:03:09,649 (Adam) Benden çekinmeyin beyler, arkası varsa iyi iş yaparız. 62 00:03:10,407 --> 00:03:15,648 Yok, ben dayanamayacağım gidip yanına yüzüne bakacağım sadıç, dayanamıyorum. 63 00:03:15,701 --> 00:03:17,006 Cemil ne yapıyorsun? Dur ulan! 64 00:03:17,031 --> 00:03:18,594 Çekil bakayım. Bakacağım ben oğlum. 65 00:03:18,624 --> 00:03:21,265 (Cemil) Dayanamayacağım, gel bakayım sen buraya, gel bakayım. 66 00:03:21,289 --> 00:03:25,782 Şöyle yürü, şöyle geç bakayım. Tutun ulan şunu. 67 00:03:25,891 --> 00:03:28,461 Tut bakalım. Çıkar şunu bakayım. 68 00:03:28,688 --> 00:03:29,891 Ana!.. 69 00:03:31,024 --> 00:03:32,157 (İsmail) Ahmet abi? 70 00:03:32,711 --> 00:03:35,227 -Sarraf Ahmet abi ya ulan bu? -Vallahi o! 71 00:03:36,235 --> 00:03:37,016 Gençler. 72 00:03:37,469 --> 00:03:43,351 Tüh, yazıklar olsun sana Ahmet abi. Vallahi billahi yazıklar olsun sana. 73 00:03:43,532 --> 00:03:47,836 Artık bu dünyada şaşıracak hiçbir şeyim kalmadı gari. 74 00:03:47,883 --> 00:03:49,391 (Müzik - Klarnet) 75 00:03:49,454 --> 00:03:53,110 Bir de bizi yiyip dururdun, benim o taraklarda ne bezim olacak diye. 76 00:03:53,446 --> 00:03:55,344 Yazıklar olsun sana Ahmet abi. 77 00:03:55,844 --> 00:04:00,329 (Süleyman) Bak sen bak, saman altından neler yürütmüş neler. 78 00:04:00,993 --> 00:04:03,577 Ulan bir de gitmiş Amerikan mafyası gibi... 79 00:04:03,603 --> 00:04:06,494 ...almış böyle şapkasını takmış, paltosunu giymiş. 80 00:04:06,906 --> 00:04:10,904 (İsmail) Ya senin ne işin olur bu işlerle be? Yakıştı mı sana Ahmet abi be? 81 00:04:11,037 --> 00:04:13,162 Hı? Yakıştı mı sana Ahmet abi? 82 00:04:13,405 --> 00:04:15,803 Yeter gençler, yüzüme vurup durmayın. 83 00:04:16,654 --> 00:04:22,519 Lanet olası radyocu Yılmaz'ın lafına uydum. Kanıma girdi, yemin ediyorum ilk işim bu. 84 00:04:23,027 --> 00:04:25,191 Yoksa ne işim olur benim bu işlerle? 85 00:04:25,246 --> 00:04:28,332 Demek... Radyocu Yılmaz kandırdı seni ha? 86 00:04:28,433 --> 00:04:30,527 (Gülme sesi) 87 00:04:31,183 --> 00:04:32,207 O İsmail gel! 88 00:04:35,441 --> 00:04:39,230 Yakıştı mı sana Yılmaz abi hı? Sen niye bizi üçkâğıda getiriyorsun? 89 00:04:40,097 --> 00:04:43,613 Ulan, canlı yayında söylenecek şey mi bu? Rezil edeceksin beni el âleme. 90 00:04:43,761 --> 00:04:48,363 Senin gibi adam rezil olmaz Yılmaz abi. Hani bu işi çözecek adamlar tanıyordun? 91 00:04:48,933 --> 00:04:53,972 Ulan bari Sarraf Ahmet'i kandırmasaydın be! Adamı sesinden tanıdık be. 92 00:04:54,374 --> 00:04:57,397 Ulan ben zaten Sarraf Ahmet'in bu işi beceremeyeceğini biliyordum. 93 00:04:57,936 --> 00:04:59,428 Ahmet'e güvenen de hata. 94 00:04:59,585 --> 00:05:02,780 Biz de sana güvenmiştik Yılmaz abi. Alacağın olsun senin. 95 00:05:03,366 --> 00:05:05,616 Ulan İsmail uzatma gari. 96 00:05:05,788 --> 00:05:08,889 Bir kazıklayayım dedim sizi olmadı işte! Uzatma gari. 97 00:05:10,233 --> 00:05:11,561 Selamünaleyküm arkadaşlar. 98 00:05:11,655 --> 00:05:12,904 Aleykümselam. 99 00:05:13,013 --> 00:05:15,958 Bana bakın, bu akşam Mevlüt Kandili biliyorsunuz değil mi? 100 00:05:16,045 --> 00:05:18,412 (Cemil) Akşam hepinizi camiye bekliyorum ona göre. 101 00:05:18,779 --> 00:05:20,091 Iı... 102 00:05:20,467 --> 00:05:21,131 Iı ne ulan? 103 00:05:22,662 --> 00:05:26,748 Tüh ya! Emin bu akşam maç mı vardı gülüm? 104 00:05:27,015 --> 00:05:27,702 Aynen. 105 00:05:27,952 --> 00:05:32,742 Ama ben maçı da izleyemeyeceğim sadıç. Ben Emine ile misafirliğe gideceğim de. 106 00:05:33,093 --> 00:05:35,335 Tüh, bak sen ya! 107 00:05:37,148 --> 00:05:41,508 Akşama benim de radyoda yayınım mı ne varmış, Yılmaz abi çağırdı da. 108 00:05:41,517 --> 00:05:42,220 Tü! 109 00:05:42,454 --> 00:05:45,478 (Müzik - Elektrosaz) 110 00:05:45,712 --> 00:05:48,892 (Müzik - Klarnet) (Gülme sesi) 111 00:05:49,204 --> 00:05:50,689 (Süleyman) Şaka ulan şaka! 112 00:05:51,367 --> 00:05:55,452 Bak öyle kilitlendi, sinirden öyle kaldı. Geleceğiz ulan. 113 00:05:55,867 --> 00:05:58,312 Kandilde gelmeyeceğiz de ne zaman geleceğiz camiye? 114 00:05:58,585 --> 00:05:59,421 Hiç! 115 00:05:59,578 --> 00:06:00,281 Hiç! 116 00:06:00,921 --> 00:06:04,358 (Cemil) Fikri abi! Bize dört tane çay gönderiver. 117 00:06:04,460 --> 00:06:07,780 Fakat çaylar sendenmiş öyle diyorlar. 118 00:06:08,551 --> 00:06:11,191 Ulan bedava mezar bulsanız gireceksiniz be! 119 00:06:11,613 --> 00:06:12,918 İyi getiriyorum hadi. 120 00:06:13,660 --> 00:06:14,464 Buldum. 121 00:06:15,629 --> 00:06:18,043 Altınları bozdurmanın yolunu buldum arkadaş. 122 00:06:18,254 --> 00:06:21,738 -(İsmail) Neymiş ulan? -Tüccar Sami. 123 00:06:23,020 --> 00:06:23,980 (Süleyman) Sami... 124 00:06:24,605 --> 00:06:26,730 ...altınları bozdurmadı mı zaten? 125 00:06:28,598 --> 00:06:29,340 Ee... 126 00:06:29,839 --> 00:06:32,512 Bir küp altınımız var diyelim de alsın elimizden hepsini değil mi? 127 00:06:32,574 --> 00:06:34,520 (Müzik - Vurmalılar) 128 00:06:34,684 --> 00:06:37,020 Bir küp altınımız var demeyeceğiz herhalde İsmail. 129 00:06:37,292 --> 00:06:42,417 (Süleyman) Tüccar Sami’ye bir tanecik yem bırakacağız, bir tanecik altın. 130 00:06:43,155 --> 00:06:47,420 (Süleyman) Sonra da çekilip onun yemi yutmasını bekleyeceğiz. 131 00:06:48,529 --> 00:06:54,975 (Süleyman) O kocaman ağzıyla yemi yutup bir tanecik altını bozdurmaya gidince de... 132 00:06:55,475 --> 00:06:59,240 ...takılacağız onun peşine, onu takip edeceğiz. 133 00:06:59,598 --> 00:07:04,106 O altını nereye bozdurursa biz de oraya bozduracağız. 134 00:07:04,669 --> 00:07:05,536 Bu kadar basit. 135 00:07:05,824 --> 00:07:08,723 (Müzik- Keman) 136 00:07:09,114 --> 00:07:10,262 Hayırlı kandiller. 137 00:07:10,575 --> 00:07:13,684 Hayırlı kan - dil - ler. 138 00:07:14,200 --> 00:07:17,489 (Müzik - Keman) 139 00:07:18,219 --> 00:07:22,914 Şişt! Sami geldi ulan! Sami geldi oğlum Tüccar Sami geldi. 140 00:07:23,133 --> 00:07:26,390 Ne Sami mi? Tüccar Sami’nin ne işi var burada? 141 00:07:26,914 --> 00:07:31,133 Vallahi ne bileyim oğlum? Bahri ile beraber geldiler, şimdi içeri girecekler ya! 142 00:07:31,172 --> 00:07:33,750 Fırsat ayağımıza geldi desene sadıç. 143 00:07:34,422 --> 00:07:38,172 Oğlum gözünüzü dört açın. Bu gece bu işi halledeceğiz sadıçlar. 144 00:07:38,482 --> 00:07:44,723 (Müzik - Vurmalılar) 145 00:07:45,411 --> 00:07:47,232 Aynen sadıç. En makbulü taze abdest. 146 00:07:47,607 --> 00:07:55,465 (Müzik - Vurmalılar) 147 00:08:03,528 --> 00:08:11,442 (Müzik - Klarnet ve vurmalılar) 148 00:08:19,316 --> 00:08:21,563 Ulan biraz ışığın altına doğru koy. 149 00:08:21,854 --> 00:08:24,661 Parlasın da görsün adam. Nasıl görecek böyle? 150 00:08:25,019 --> 00:08:29,574 (Müzik - Klarnet ve vurmalılar) 151 00:08:29,824 --> 00:08:31,840 Hadi ulan, adam gelecek şimdi. Hadi hadi hadi! 152 00:08:32,488 --> 00:08:40,316 (Müzik - Klarnet ve vurmalılar) 153 00:08:46,988 --> 00:08:49,730 Ulan nereden çıktı bu ağzını kırdığımın Hicabi'si be!.. 154 00:08:49,957 --> 00:08:53,902 (Hicabi) Sami!.. Sami, dünür burada mısın? 155 00:08:54,730 --> 00:08:57,638 -(Sami) Öhö öhö!.. -Buradasın. 156 00:08:58,154 --> 00:09:00,364 (Hicabi) İyi seni kapının önünde bekliyorum. 157 00:09:00,904 --> 00:09:02,849 Sana bir takım hediyelerim var. 158 00:09:03,091 --> 00:09:10,958 (Müzik - Yaylılar) 159 00:09:12,310 --> 00:09:13,927 Alacak ya ulan altını! 160 00:09:14,693 --> 00:09:15,904 (Müzik - Bağlama) 161 00:09:16,052 --> 00:09:18,740 (Emin) Bir şeyler yapalım. İsmail bir şeyler yapalım. 162 00:09:19,029 --> 00:09:26,982 (Müzik - Bağlama ve davul) 163 00:09:32,803 --> 00:09:39,130 (Müzik - Klarnet) 164 00:09:39,381 --> 00:09:40,436 Hocam bu ne? 165 00:09:41,428 --> 00:09:42,420 Bu ne hocam? 166 00:09:43,279 --> 00:09:45,216 Altın bu hocam, eski altın. 167 00:09:46,592 --> 00:09:48,217 (Hoca) Altın para değil mi bu? 168 00:09:48,733 --> 00:09:56,732 (Müzik - Klarnet ve vurmalılar) 169 00:09:57,037 --> 00:10:00,022 Hocam galiba kasabada birileri define bulmuş. 170 00:10:00,389 --> 00:10:08,310 (Müzik - Klarnet ve vurmalılar) 171 00:10:09,989 --> 00:10:15,787 Bu dizinin betimlemesi TFT Film tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 172 00:10:16,631 --> 00:10:21,897 Erişim: www.seslibetimlemedernegi.com 173 00:10:23,498 --> 00:10:31,493 (Müzik - Jenerik) 174 00:10:50,453 --> 00:10:58,202 (Müzik - Jenerik) 175 00:11:14,656 --> 00:11:20,335 "Çaresiz derdimin sebebi belli " 176 00:11:20,445 --> 00:11:25,882 "Dermanı yaramda arama doktor" 177 00:11:26,703 --> 00:11:32,031 "Çaresiz derdimin sebebi belli " 178 00:11:32,077 --> 00:11:37,983 "Dermanı yaramda arama doktor" 179 00:11:38,733 --> 00:11:45,420 "Şifa bulmaz gönlüm senin elinden" 180 00:11:45,960 --> 00:11:52,053 "Boşuna benimle uğraşma doktor" 181 00:11:52,358 --> 00:11:58,006 "Aşk yarasıdır bu ilaç kapatmaz " 182 00:11:58,069 --> 00:11:58,952 "Dıbı dıbı dıp" 183 00:11:59,202 --> 00:12:05,390 "Verdiğin teselli beni avutmaz" 184 00:12:05,585 --> 00:12:10,733 "Dermanı yardadır sende bulunmaz" 185 00:12:10,780 --> 00:12:11,522 "Dıbı dıbı dıp" 186 00:12:12,100 --> 00:12:19,061 "Boşuna benimle uğraşma doktor" 187 00:12:19,210 --> 00:12:21,819 "Dokunma" 188 00:12:21,863 --> 00:12:22,527 "Dıbı dıbı dıp" 189 00:12:23,137 --> 00:12:28,566 "Dokunma benim gönül yarama" 190 00:12:28,792 --> 00:12:32,581 "Dokunma doktor" 191 00:12:32,863 --> 00:12:33,917 Bahri abi! 192 00:12:34,542 --> 00:12:35,347 Gonca! 193 00:12:35,691 --> 00:12:36,878 Ne işin var senin burada? 194 00:12:37,136 --> 00:12:40,980 Ben şey, mantar topluyordum. Ben severim de mantar toplamayı. 195 00:12:41,261 --> 00:12:45,143 Hey Allah'ım, burada kalmamış. Başka yere gidip bakayım en iyisi. 196 00:12:45,480 --> 00:12:46,941 Neden kıyımıza gelmedin ki? 197 00:12:47,324 --> 00:12:50,128 Başka işlerin vardır. Hem meşgul etmeyeyim sizi gideyim gari. 198 00:12:50,464 --> 00:12:58,433 (Müzik - Klarnet ve vurmalılar) 199 00:13:01,910 --> 00:13:03,628 (Neşe) Bence biz yanlış yaptık Emine. 200 00:13:04,011 --> 00:13:07,683 Geçen gece kız geldiğinde çıkaracaktık Cemil'i karşısına bitecekti bu iş. 201 00:13:07,824 --> 00:13:10,831 Vallahi kusura bakma da sen bu işlerden hiç anlamıyorsun Neşe! 202 00:13:11,277 --> 00:13:13,066 Sen hiç derede balık tutmaya gitmedin mi? 203 00:13:14,175 --> 00:13:16,745 Bak şimdi, böyle oltayı atarsın. 204 00:13:17,206 --> 00:13:20,073 Balık yemin kıyısına geldi mi? Tam yutacak gibi oldu mu? 205 00:13:20,168 --> 00:13:21,630 Hop çekersin. 206 00:13:21,746 --> 00:13:26,011 Sonra hırslanır, birden yutuverir. Daha da kurtuluşu olmaz. 207 00:13:26,527 --> 00:13:30,889 Biz de şimdi ikinci yemi atacağız. Gizemi daha da büyüteceğiz. 208 00:13:31,241 --> 00:13:35,811 Büyüteceğiz ki Safiye, Cemil'e iyice vurulsun. 209 00:13:37,248 --> 00:13:38,717 (Müzik - Klarnet) 210 00:13:38,866 --> 00:13:41,147 Şişt! Çocuk!.. Oğlan çocuğu! 211 00:13:42,147 --> 00:13:43,061 Kırmızılı! Gel gel! 212 00:13:43,835 --> 00:13:44,655 Buyur abla. 213 00:13:45,880 --> 00:13:46,657 Bak şimdi. 214 00:13:47,370 --> 00:13:49,647 Sen Safiye ablana yine verecek misin bu mektubu? 215 00:13:51,749 --> 00:13:53,428 Bir gazoz kapağı daha işler ha! 216 00:13:53,982 --> 00:13:57,896 Yok, bir gazoz kapağı olmaz. Zam geldi, gazozunu da ben içeceğim. 217 00:13:57,934 --> 00:14:01,262 (Müzik - Vurmalılar) 218 00:14:01,327 --> 00:14:02,514 İyi madem, al bakayım. 219 00:14:02,630 --> 00:14:04,935 (Müzik - Vurmalılar) 220 00:14:05,233 --> 00:14:06,741 Ben bunu da alayım. Bahşiş olarak. 221 00:14:07,497 --> 00:14:11,356 Fırlamaya bak sen! Zamane çocukları ne fırlama oluyor arkadaş. 222 00:14:11,489 --> 00:14:19,364 (Müzik - Klarnet ve vurmalılar) 223 00:14:33,075 --> 00:14:34,568 (Naciye) Hicabi, bitmiş ya orası! 224 00:14:34,593 --> 00:14:37,701 Ne silkeleyip duruyorsun ağacı, kurutacak mısın temelli? 225 00:14:39,169 --> 00:14:41,692 Sen niye söylemiyorsun? Sen niye söylemiyorsun? 226 00:14:42,583 --> 00:14:43,672 Ayrıca dalamaz mıyım? 227 00:14:43,775 --> 00:14:46,263 Kafamın içinde bir sürü hesap kitap dolaşıp duruyor. 228 00:14:46,496 --> 00:14:48,129 Söyledik ya işte! Al söyledik! 229 00:14:48,255 --> 00:14:52,044 İyi iyi, Allah çene vermiş, çene! Dır dır dır... 230 00:14:52,544 --> 00:14:54,622 Aman aman aman!.. Hıh! 231 00:14:54,770 --> 00:14:55,755 Aman aman! 232 00:14:56,083 --> 00:15:04,036 (Müzik - Klarnet ve vurmalılar) 233 00:15:06,778 --> 00:15:07,512 (Gonca) Abla! 234 00:15:08,161 --> 00:15:10,411 Kız nerede kaldın? Öldük susuzluktan. 235 00:15:11,153 --> 00:15:15,130 Gelirken Bahri abiyi gördüm. Kendi kendine şarkı söyleyip duruyordu. 236 00:15:16,114 --> 00:15:17,192 Ne işi varmış ki burada? 237 00:15:17,442 --> 00:15:20,364 Bilmiyorum ki! Kafasına sarmış patatesleri yine. 238 00:15:20,645 --> 00:15:24,380 (Gonca) Bir de tutturmuş, "Benim gönül yarama dokunma doktor" deyip duruyordu. 239 00:15:24,770 --> 00:15:26,137 Allah Allah!.. 240 00:15:26,379 --> 00:15:29,278 (Hicabi) E kızım çağırsaydın ya! Bir çayımızı iç deseydin ya! 241 00:15:29,504 --> 00:15:33,200 Çağırdım baba, gelmedi ki! Böyle apar topar kaçtı gitti. 242 00:15:33,676 --> 00:15:34,887 Allah Allah! 243 00:15:35,379 --> 00:15:36,833 Kepçeyle ver bir bardak su bana. 244 00:15:44,004 --> 00:15:44,950 O ne ulan o öyle? 245 00:15:45,395 --> 00:15:53,004 (Müzik - Gerilim) 246 00:16:10,333 --> 00:16:12,770 Hay Allah. Hay Allah!.. 247 00:16:14,043 --> 00:16:17,286 (Emin) He oldu gülüm. Her parıldayan altın olacaktı değil mi? 248 00:16:17,730 --> 00:16:19,456 (Emin) Hemen atla! Hemen atla! 249 00:16:19,715 --> 00:16:21,723 (Süleyman) Emin sus ulan! Duyacak şimdi adam. 250 00:16:21,950 --> 00:16:23,856 (İsmail) Duysun ağzını kırdığımın Hicabi'si! 251 00:16:24,286 --> 00:16:27,594 Ulan sen niye buluyorsun altını be? Sen niye buluyorsun o altını be? 252 00:16:27,883 --> 00:16:29,414 Senin için mi koyduk biz onu oraya? 253 00:16:29,626 --> 00:16:30,258 Hıh! 254 00:16:30,563 --> 00:16:32,570 İsmail söylenmeyi bırak da... 255 00:16:33,118 --> 00:16:36,766 ...altını nasıl bu ağzını kırdığımın Hicabi'sinden geri alacağız onu düşün. 256 00:16:37,008 --> 00:16:39,610 (Süleyman) Eli ayağına dolaştı gari. Bak gari sen. 257 00:16:39,876 --> 00:16:41,188 Orasını bilmiyorum sadıç. 258 00:16:42,540 --> 00:16:44,001 Ama bulacağız bir çaresini be! 259 00:16:44,196 --> 00:16:49,594 (Müzik - Zurna ve vurmalılar) 260 00:16:49,821 --> 00:16:53,063 (Emin) Çıkar çıkar bak! Çıkar çıkar bak! 261 00:16:53,149 --> 00:16:57,102 Bir altın buldu ya sabahtan akşama kadar bakacak gari gerçek mi, değil mi diye. 262 00:16:57,688 --> 00:16:59,133 Meymenetsiz adam! 263 00:16:59,273 --> 00:17:00,875 (Müzik - Zurna ve vurmalılar) 264 00:17:00,961 --> 00:17:01,953 Gel ulan buraya! 265 00:17:02,110 --> 00:17:03,548 Şişt! Emin dur azıcık! 266 00:17:03,922 --> 00:17:06,070 Sakin ol! Sakin ol! 267 00:17:07,344 --> 00:17:08,657 Tamam sadıç. Sakinim ben. 268 00:17:08,867 --> 00:17:15,077 (Müzik - Klarnet ve vurmalılar) 269 00:17:17,141 --> 00:17:18,172 Şu işe bak ya!.. 270 00:17:18,882 --> 00:17:21,745 (Süleyman) Ağzına okuduğumun altınlarını bozduramadan... 271 00:17:21,771 --> 00:17:24,282 ...bütün kasaba bizde olduğunu öğrenecek yemin olsun. 272 00:17:24,492 --> 00:17:26,250 Ulan ne biliyorsun öğreneceğini? 273 00:17:26,648 --> 00:17:29,008 Hemen gidip yayacak mı ortalığa Hicabi bakalım? 274 00:17:29,235 --> 00:17:29,985 Hiç? 275 00:17:30,290 --> 00:17:32,836 (İsmail) Hem bırakalım alsın onu. Bir tanecik altın sonuçta. 276 00:17:32,867 --> 00:17:34,070 Biz de bir sürü var zaten. 277 00:17:35,079 --> 00:17:36,844 Ah benim saf İsmail'im ah! 278 00:17:37,407 --> 00:17:39,579 Ah benim kalbi temiz İsmail'im ah! 279 00:17:40,265 --> 00:17:43,687 Ulan o senin alt tarafı dediğin, o bir tanecik altın var ya? 280 00:17:43,938 --> 00:17:44,563 He... 281 00:17:45,594 --> 00:17:50,157 Bizdeki definenin delili o ulan delili! Hiç mi polisiye izlemiyor bu? 282 00:17:50,851 --> 00:17:54,694 O altın bir duyulacak olursa ilk şüphelenecekleri isim kim? 283 00:17:55,179 --> 00:17:56,741 (Emin) İsmail Bakır! 284 00:17:57,054 --> 00:17:57,905 Tam takır... 285 00:17:57,960 --> 00:17:58,851 Kuru bakır... 286 00:18:00,319 --> 00:18:03,187 (Süleyman) O altın Hicabi'de olduğu sürece... 287 00:18:03,358 --> 00:18:06,842 ...biz risk altındayız sadıç. Bu iş bu kadar basit! 288 00:18:07,499 --> 00:18:08,241 Emin!.. 289 00:18:08,304 --> 00:18:09,913 (Müzik - Vurmalılar) 290 00:18:10,076 --> 00:18:13,428 (İsmail) İyi de biz nasıl alacağız ulan bu altını geri? 291 00:18:13,858 --> 00:18:16,077 Sadıçlar! Ben diyorum ki... 292 00:18:16,452 --> 00:18:20,054 ...biz çorapları geçirelim başımıza... Üç kişi değil miyiz ulan biz? 293 00:18:20,327 --> 00:18:21,944 (Emin) Çullanalım adamın üzerine. 294 00:18:22,270 --> 00:18:23,666 İki kişi kollarından tutsun... 295 00:18:24,045 --> 00:18:27,405 …bir kişi de cebinden altını çeksin çıkarsın, dönelim gidelim. 296 00:18:27,538 --> 00:18:30,155 He!.. Dönelim gidelim değil mi, Emin? 297 00:18:30,405 --> 00:18:33,061 (İsmail) Jandarmalar da gelsin arkamızdan, alsın bizi götürsün. 298 00:18:33,099 --> 00:18:35,271 (İsmail) Ulan adam anlamayacak mı biz olduğumuzu? 299 00:18:35,327 --> 00:18:35,976 -Tüh! -Tüh! 300 00:18:36,482 --> 00:18:38,023 (Süleyman) Ben diyorum ki İsmail... 301 00:18:38,070 --> 00:18:40,696 ...ben buna arkadan böyle kıyım kıyım yaklaşıp, böyle... 302 00:18:40,734 --> 00:18:46,360 ...odunu bunun ensesinin köküne bir koyayım ne olduğunu anlayamasın cin göz! 303 00:18:46,751 --> 00:18:48,993 Aynen! Sen arkadan yanaş buna... 304 00:18:49,111 --> 00:18:53,267 ...odunu arkasından bir koy, sonra gebersin adam bir de onunla uğraşalım Süleyman. 305 00:18:53,808 --> 00:18:57,816 Gebertecek kadar değil ulan! Bayıltacak kadar, bayıltacak kadar. 306 00:18:57,840 --> 00:18:59,737 Nasıl ayarlayacaksın ulan bayıltacak kadarını? 307 00:18:59,753 --> 00:19:00,253 Öhö öhö! 308 00:19:00,730 --> 00:19:02,558 Alın bakalım gençler! 309 00:19:04,339 --> 00:19:08,737 Afiyet olsun, bal şeker olsun! Doya doya için gari! 310 00:19:09,449 --> 00:19:11,230 Fikri abi biz gazoz istemedik ama... 311 00:19:11,589 --> 00:19:14,402 Söylemeniz mi gerekir Süleyman? Söylemeniz mi gerekir? 312 00:19:14,574 --> 00:19:18,964 (Fikri) Canınız çekmişti diye düşündüm. Oğlan çocuğusunuz sonuçta ha? 313 00:19:19,277 --> 00:19:22,589 İyi de Fikri abi üç kişiyiz ya biz. Dört tane getirmişsin sen! 314 00:19:23,190 --> 00:19:26,714 E bir tanesini ortaklaşa içersiniz. Birer tane yetmez size. 315 00:19:26,959 --> 00:19:28,928 Peki, bunların parası ne olacak Fikri abi? 316 00:19:29,061 --> 00:19:29,718 Ha? 317 00:19:30,780 --> 00:19:33,882 Bunu bana sen mi söylüyorsun İsmail? Sen mi söylüyorsun? 318 00:19:34,928 --> 00:19:36,616 Ayıp ediyorsun şimdi Fikri abine! 319 00:19:37,834 --> 00:19:42,279 (Fikri) Bunları senin hesabına yazarız şimdi, sonra sen istediğin zaman ödersin. 320 00:19:42,726 --> 00:19:46,266 Ama acele etmene gerek yok güzel kardeşim, istediğin zaman! 321 00:19:46,914 --> 00:19:50,820 Şöyle eline yüklüce bir para geçtiği zaman falan, ha? 322 00:19:51,104 --> 00:19:52,393 Hah ha ha! 323 00:19:52,545 --> 00:19:57,084 (Müzik - Zurna ve vurmalılar) 324 00:20:01,677 --> 00:20:04,427 Allah Allah! Neden böyle yaptı ulan şimdi bu? 325 00:20:05,224 --> 00:20:06,490 Ne bileyim sadıç? 326 00:20:07,350 --> 00:20:10,787 Aslında odun yerine ben şişeyle şöyle bir... 327 00:20:10,912 --> 00:20:11,623 Süleyman! 328 00:20:11,881 --> 00:20:19,853 (Müzik - Klarnet ve vurmalılar) 329 00:20:24,345 --> 00:20:25,517 Allah Allah! 330 00:20:26,290 --> 00:20:27,626 Ne oluyor ki acaba burada? 331 00:20:28,814 --> 00:20:30,556 Şişt! Ulan Tanju!.. 332 00:20:30,978 --> 00:20:33,392 Forvetlerin kralı, gel bakayım gülüm buraya, gel. 333 00:20:35,869 --> 00:20:37,087 Ne oluyor burada abim? 334 00:20:37,306 --> 00:20:39,853 Ne olacak Cemil abi, kasabadan birileri define bulmuş. 335 00:20:39,986 --> 00:20:41,064 Kim bulacak ulan def... 336 00:20:43,174 --> 00:20:44,611 Define mi bulmuşlar? 337 00:20:45,477 --> 00:20:46,384 Kim bulmuş defineyi? 338 00:20:46,410 --> 00:20:49,494 Nasıl bulmuş, nerede bulmuş, neden bulmuş, ne kadar bulmuş define? 339 00:20:49,788 --> 00:20:53,108 Kim olduğunu bilmiyorum ama kesin kafadan biraz kontakmış. 340 00:20:53,257 --> 00:20:55,288 Ulan sadaka kutusunun içine hiç altın atılır mı? 341 00:20:55,351 --> 00:20:56,437 Hey Allah'ım ya!.. 342 00:20:57,336 --> 00:20:59,476 Kafadan kontakmış. Sensin ulan kafadan kontak! 343 00:21:00,609 --> 00:21:03,500 Ne yaptın sen Cemil ya! Ha? 344 00:21:03,789 --> 00:21:06,297 Ne yaptın oğlum sen? Ne yaptın? 345 00:21:06,508 --> 00:21:09,484 (Müzik - Klarnet ve vurmalılar) 346 00:21:09,874 --> 00:21:13,608 (Cemil) Allah Allah! Ne oluyor burada böyle? 347 00:21:14,008 --> 00:21:16,007 Hele açılalım şöyle ne yapacağımızı düşünelim. 348 00:21:16,093 --> 00:21:18,726 Ne Meraklı Melahat'sınız, açılın azıcık nefes alalım. 349 00:21:19,350 --> 00:21:21,741 (Hoca) Vallahi yapılacak tek şey var bana sorarsanız. 350 00:21:22,030 --> 00:21:25,967 Götürüp jandarmaya teslim edeceğiz. Onlar da gerekeni yaparlar. 351 00:21:25,999 --> 00:21:27,210 (Kalabalık) Doğru söylüyor. 352 00:21:27,297 --> 00:21:28,172 (Cemil) Hocam! 353 00:21:28,734 --> 00:21:30,804 Ne gerek var jandarmalara gitmeye? 354 00:21:31,156 --> 00:21:34,070 (Cemil) Baksanıza adam ne kadar da iyi niyetliymiş. 355 00:21:34,929 --> 00:21:37,890 (Cemil) Hayır olsun diye sadaka kutusuna altın atıvermiş ha? 356 00:21:37,916 --> 00:21:39,624 Ne kadar iyi niyetliymiş değil mi adam? 357 00:21:39,671 --> 00:21:41,585 (Hoca) Olur mu? Kanun var, nizam var. 358 00:21:41,757 --> 00:21:43,655 Ya bize de soruşturma açarlarsa? 359 00:21:44,484 --> 00:21:47,733 (Hoca) Yok, yok! Bu caminin adının, öyle kirli... 360 00:21:47,882 --> 00:21:50,429 ...karanlık işlere karışmaması lazım. 361 00:21:51,218 --> 00:21:53,523 (Hoca) Yürüyün arkadaşlar! Jandarmaya gidiyoruz. 362 00:21:53,609 --> 00:22:01,592 (Müzik - Klarnet ve vurmalılar) 363 00:22:07,085 --> 00:22:09,890 Yaktın Cemil! Hem kendini yaktın... 364 00:22:10,202 --> 00:22:12,398 ...hem arkadaşlarını yaktın! 365 00:22:12,632 --> 00:22:17,320 (Müzik - Klarnet ve vurmalılar) 366 00:22:17,984 --> 00:22:19,366 Şişeyi de yiyecek misin gülüm? 367 00:22:21,530 --> 00:22:24,709 Hep gazoz, hep gazoz! Nereye kadar gençler ha? 368 00:22:25,163 --> 00:22:28,234 Size oralet getirdim. Alın bakayım. 369 00:22:29,421 --> 00:22:31,280 (Fikri) Yeni geldi. İlk size yaptım vallahi. 370 00:22:32,249 --> 00:22:33,202 Sağ ol Fikri abi. 371 00:22:33,866 --> 00:22:37,311 Bu oraletleri bana yaz Fikri!.. Benim ikramım olsun gençlere. 372 00:22:37,609 --> 00:22:41,179 Yok olmaz, bunlar benden. Bundan sonrakileri senin için getiririm. 373 00:22:41,757 --> 00:22:44,132 İsmail, afiyet olsun gülüm. 374 00:22:44,171 --> 00:22:46,960 Bir sıkıntın bir derdin olursa çekinmeden şöyle bana. 375 00:22:47,132 --> 00:22:50,515 (Müzik - Klarnet) 376 00:22:50,715 --> 00:22:52,214 Ulan ne oluyor ulan bu adamlara? 377 00:22:52,323 --> 00:22:55,513 (İsmail) Bana bakın, doğru söyleyin! Ölecek miyim ulan yoksa ben ha? 378 00:22:55,621 --> 00:22:56,449 Ölecek miyim ben? 379 00:22:56,487 --> 00:22:59,816 Vallahi bak benden saklıyorsanız yemin ediyorum, yemin ediyorum bak... 380 00:22:59,854 --> 00:23:02,010 (Sabahattin) Selamünaleyküm. 381 00:23:02,464 --> 00:23:03,979 Aleykümselam. Aleykümselam. 382 00:23:04,276 --> 00:23:12,197 İsmail kardeşim, benden sana çam sakızı çoban armağanı beş litre benzin motoruna. 383 00:23:12,448 --> 00:23:14,198 (Sabahattin) Hem de yağlısından. 384 00:23:14,393 --> 00:23:18,135 (Sabahattin) Hani sen geçenlerde diyordun ya bisiklet falan alacağım diye... 385 00:23:18,292 --> 00:23:20,370 ...sakın alma. Ne gerek var ulan? 386 00:23:20,589 --> 00:23:24,042 Benzinin burada, istediğin zaman gel deponu fulle. 387 00:23:24,565 --> 00:23:27,698 Hem parasını falan da düşünme. Bir ara halledersin. 388 00:23:28,206 --> 00:23:31,628 Oğlum sıradan mı veriyorlar sizi bana ha? Sıradan mı veriyorlar ulan? 389 00:23:32,018 --> 00:23:34,518 (İsmail) Sen günahını bile veresiye vermezsin, ha ne oldu? 390 00:23:35,799 --> 00:23:37,495 Şimdi bana ayıp etmedi mi sadıçlar? 391 00:23:37,729 --> 00:23:38,714 Cık!.. 392 00:23:38,964 --> 00:23:41,526 Ben sizin kıyınızda her zaman demiyor muydum? 393 00:23:41,674 --> 00:23:46,315 İsmail medarı iftarımızdır. Başımın üzerinde yeri vardır. 394 00:23:46,792 --> 00:23:49,253 (Sabahattin) Biraderlerimden ayırt etmem demiyor muydum? 395 00:23:49,291 --> 00:23:50,814 Yok, demedin. 396 00:23:50,971 --> 00:23:52,190 Cık! Hiç demedin. 397 00:23:52,799 --> 00:23:56,385 Sizin kıyınızda dememişim demek ki! Başkalarının kıyısında demişim. 398 00:23:56,776 --> 00:24:01,986 Hem bak, bundan sonra istediğin gazeteye sakal da çizebilirsin... 399 00:24:02,227 --> 00:24:03,495 ...bıyık da çizebilirsin. 400 00:24:04,432 --> 00:24:04,964 Hoh! 401 00:24:05,198 --> 00:24:05,901 Yeni! 402 00:24:06,737 --> 00:24:08,135 (Sabahattin) Tüm gazeteler senin. 403 00:24:08,174 --> 00:24:10,713 (Müzik - Zurna) 404 00:24:10,862 --> 00:24:13,690 (Cemil) Emin!.. İsmail, Süleyman!.. 405 00:24:17,464 --> 00:24:21,549 Arkadaşlar bir an önce sizinle konuşmam lazım, çok acil hadi kalkın! 406 00:24:21,690 --> 00:24:23,690 Ne oldu ulan? Yelde mi kaldın yine? 407 00:24:24,017 --> 00:24:27,158 (İsmail) Otur ulan bir nefes al. Şu oraletlerimizi içelim, sonra konuşuruz. 408 00:24:27,378 --> 00:24:29,284 İsmail sen beni anlamıyorsun galiba. 409 00:24:29,495 --> 00:24:33,292 (Cemil) Acil diyorum oğlum, bir an önce konuşmamız lazım diyorum size. 410 00:24:33,424 --> 00:24:35,432 (Müzik - Vurmalılar) 411 00:24:35,510 --> 00:24:37,526 Kızılcıklar oldu mu? Selelere doldu mu? 412 00:24:38,197 --> 00:24:40,861 O ne ulan? Kızılcıklar oldu... 413 00:24:40,955 --> 00:24:45,783 (Müzik - Vurmalılar) 414 00:24:47,237 --> 00:24:48,471 Doldu mu mu diyor? 415 00:24:48,573 --> 00:24:52,940 (Müzik - Klarnet ve vurmalılar) 416 00:24:53,182 --> 00:24:55,479 Fikri abi ben sana bardağı sonra getirsem olur mu? 417 00:24:55,783 --> 00:24:58,111 (Fikri) Getirme Emin. Bir bardağın lafını mı edeceğiz? 418 00:24:58,596 --> 00:25:02,565 Ulan çay söyleyeceğim size gelin. Tamam, gazoz söyleyeceğim ulan gelin. 419 00:25:03,299 --> 00:25:04,221 Tövbe tövbe!.. 420 00:25:06,057 --> 00:25:09,432 Fikri abi! Ben sana demedim mi? 421 00:25:09,924 --> 00:25:12,503 İsmail pırlanta gibi adamdır diye! 422 00:25:13,596 --> 00:25:14,401 Hadi ulan! 423 00:25:14,721 --> 00:25:20,714 (Müzik - Klarnet ve vurmalılar) 424 00:25:22,534 --> 00:25:24,807 (İsmail) Ulan oğlum sen niye atıyorsun ulan altını? 425 00:25:25,214 --> 00:25:27,932 Sen neyine atıyorsun ulan? Yapılır mı ulan şimdi bu? 426 00:25:28,034 --> 00:25:29,659 Mahvettin bizi mahv! 427 00:25:30,518 --> 00:25:33,424 Vallahi sadıç, dün vaazda Mehmet Ali Hoca... 428 00:25:34,026 --> 00:25:37,448 ...komşusu aç yatarken kendisi tok yatan bizden değildir deyince... 429 00:25:38,057 --> 00:25:41,370 ...ben de vicdan yaptım. Vicdanımı rahatlatayım dedim... 430 00:25:42,010 --> 00:25:43,760 ...gittim attım kutuya! 431 00:25:43,916 --> 00:25:47,221 Uf!.. Senin vicdanın... 432 00:25:47,390 --> 00:25:49,447 ...ne ara rahatlayacak Cemil, ha? 433 00:25:50,064 --> 00:25:53,174 Jandarmalar bizi böyle kelepçeyle götürünce mi rahatlayacak... 434 00:25:53,235 --> 00:25:54,972 ...ne zaman rahatlayacak senin vicdanın? 435 00:25:55,002 --> 00:25:57,689 Direkt jandarmaya bağışlasaydın ya sen gülüm madem. 436 00:25:57,900 --> 00:25:59,900 (Emin) Boşuna milleti uğraştırmasaydın sen! 437 00:26:00,081 --> 00:26:00,987 Ağzını öpeyim. 438 00:26:01,151 --> 00:26:04,198 Yeter be gari, Allah Allah!.. Hep Cemil, hep Cemil, hep Cemil!.. 439 00:26:04,706 --> 00:26:06,768 Siz de altını kaptırmasaydınız Hicabi'ye! 440 00:26:07,080 --> 00:26:10,533 Biz kendi ellerimizle mi kaptırdık enayi gibi ha? 441 00:26:10,581 --> 00:26:12,197 Ulan sen bana enayi mi diyorsun ulan? 442 00:26:12,276 --> 00:26:13,346 Ben sana enayi diyorum. 443 00:26:13,378 --> 00:26:14,667 Sen bana enayi mi diyorsun ulan? 444 00:26:14,690 --> 00:26:15,643 Ben sana enayi diyorum. 445 00:26:15,674 --> 00:26:17,642 -Sen bana enayi mi diyorsun eskici? -Ben sana enayi diyorum. 446 00:26:17,659 --> 00:26:18,892 -Bir daha de bakayım. -Gel diyeyim. 447 00:26:18,932 --> 00:26:20,752 -(Cemil) Hadi bir daha de bakayım hadi! -Gel diyeyim, gel! 448 00:26:20,768 --> 00:26:23,494 Durun ulan, kavga etmenin sırası değil şimdi. Otur Cemil. 449 00:26:23,885 --> 00:26:25,057 (İsmail) Sen de otur! 450 00:26:25,557 --> 00:26:27,026 (Müzik - Klarnet) 451 00:26:27,237 --> 00:26:30,455 Biz ne yapacağız şimdi İsmail? Deyiver bakalım! 452 00:26:31,284 --> 00:26:33,455 Biz nasıl sıyrılacağız bu işten? 453 00:26:34,018 --> 00:26:37,104 Şu andan itibaren çok dikkatli olacağız. 454 00:26:37,455 --> 00:26:41,791 (İsmail) Altınların bizde olduğunu gösteren en ufak bir iz, bir işaret bırakmayacağız. 455 00:26:42,284 --> 00:26:43,838 (İsmail) Şüphelerden kurtulacağız. 456 00:26:44,729 --> 00:26:46,659 Tamam da sadıç, nasıl olacak o iş? 457 00:26:46,909 --> 00:26:50,690 Gariban gibi davranacağız, sanki paramız pulumuz yokmuş gibi davranacağız. 458 00:26:50,774 --> 00:26:52,250 (Müzik - Vurmalılar) 459 00:26:52,368 --> 00:26:53,118 Aynen. 460 00:26:53,180 --> 00:26:56,039 (Müzik - Vurmalılar) 461 00:26:56,125 --> 00:26:59,875 (Gülme sesi) 462 00:27:01,164 --> 00:27:02,211 -Ulan!... (Gülme sesi) 463 00:27:03,289 --> 00:27:06,062 -Zaten bizim paramız yok be!.. (Gülme sesi) 464 00:27:06,594 --> 00:27:10,766 Ulan bir küp altınımız var ama beş kuruş paramız yok arkadaş. 465 00:27:11,047 --> 00:27:15,164 (Müzik - Elektrosaz) 466 00:27:15,258 --> 00:27:17,469 Tamam ulan. Ne bağırıyorsun Süleyman? 467 00:27:18,844 --> 00:27:22,305 (İsmail) İyi işte! Bir değişiklik olmayacak hayatımızda! 468 00:27:23,062 --> 00:27:25,008 Bir süre daha böyle gariban devam edeceğiz. 469 00:27:25,468 --> 00:27:33,461 (Müzik - Bağlama ve davul) 470 00:27:37,524 --> 00:27:39,141 Of! Of!.. 471 00:27:40,008 --> 00:27:43,719 (Cemil) Hem kendini yaktın hem arkadaşlarını yaktın. 472 00:27:44,407 --> 00:27:48,758 Mahpus damlarında çürüyeceksin. Gün yüzü göstermeyecekler sana. 473 00:27:48,813 --> 00:27:50,164 (Müzik - Bağlama) 474 00:27:50,196 --> 00:27:50,907 (Emine) Cemil!.. 475 00:27:50,992 --> 00:27:51,796 (Neşe) Şişt! Cemil! 476 00:27:52,079 --> 00:27:53,344 Emine! Neşe! 477 00:27:55,898 --> 00:27:57,210 Bir haber var mı Safiye'den? 478 00:27:57,352 --> 00:27:59,930 Olmaz mı? Biz de ilçeden geliyoruz şimdi. 479 00:28:00,055 --> 00:28:01,680 Safiye ikinci mektubunu aldı bile. 480 00:28:01,813 --> 00:28:03,305 Yemin et! Vallahi billahi de! 481 00:28:03,649 --> 00:28:06,367 Vallahi! Ama senden geldiğini bilmiyor daha. 482 00:28:07,804 --> 00:28:11,281 (Neşe) Süleyman nasıl Cemil? Morali bozuk mu? Ne düşünüyor? 483 00:28:11,594 --> 00:28:15,946 Süleyman mı? Onun bu aralar başka dertleri var. 484 00:28:16,047 --> 00:28:17,516 Kafası çok karışık onun. 485 00:28:17,719 --> 00:28:20,063 Başka dertler mi? Neyle ilgili? 486 00:28:21,914 --> 00:28:25,055 Neyle ilgili olacak? O kadar önemli dertler değil. 487 00:28:25,313 --> 00:28:29,117 Süleyman’ın tamir işleri, yani acaba diyor... 488 00:28:29,280 --> 00:28:32,702 ...tamir ettiğim şeyler diyor, tekrardan çalışacak mı? 489 00:28:32,883 --> 00:28:37,329 Sağdan soldan alacaklar var ya, acaba diyor onları alabileceğim mi... 490 00:28:37,399 --> 00:28:39,469 ...falan filan işte, bu gibi şeyler ya! 491 00:28:41,110 --> 00:28:43,305 (Cemil) Yalnız o değil de... Biz... 492 00:28:44,446 --> 00:28:48,320 ...yanlış bir şeyler yapmıyoruz değil mi? Süleyman bana kızmaz değil mi? 493 00:28:49,071 --> 00:28:53,063 Zaten bu aralar kendimce yanlış işlerin içine girdim. 494 00:28:53,547 --> 00:28:55,922 Başka bir yanlışı daha kaldıramayacağım vallahi. 495 00:28:56,266 --> 00:28:59,579 Merak etme sen, hiçbir yanlış olmadan halledeceğiz biz bu işi. 496 00:28:59,766 --> 00:29:02,000 Tereyağından kıl çeker gibi halledeceğiz. 497 00:29:02,406 --> 00:29:06,054 (Emine) Sen Safiye’ne kavuşmuş olacaksın. Neşe ile Süleyman da birbirlerine. 498 00:29:06,219 --> 00:29:10,485 (Müzik - Elektrosaz) 499 00:29:17,993 --> 00:29:20,258 (Safiye'nin annesi) Safiye!.. Safiye kız! 500 00:29:20,782 --> 00:29:24,321 (Safiye'nin annesi) Gel azıcık yardım et bana, iş birikti durdu burada. 501 00:29:24,868 --> 00:29:27,258 Azıcık işim var, geliyorum şimdi ana! 502 00:29:27,672 --> 00:29:30,039 (Safiye'nin annesi) İyi kızım iyi. Çabuk gel ama! 503 00:29:38,266 --> 00:29:43,180 (Müzik - Duygusal) 504 00:29:43,446 --> 00:29:46,883 (Safiye iç ses) Dün gece sen geldin ya! Beni tanımak istedin ya! 505 00:29:47,602 --> 00:29:49,977 (Safiye iç ses) Bana neler verdin bilemezsin. 506 00:29:50,430 --> 00:29:53,399 (Safiye iç ses) Camiye geldiğinde kalbimin kandilleri yandı Safiye. 507 00:29:54,454 --> 00:29:57,555 (Safiye iç ses) Ateşler gibi yanan içim sana baktıkça serinledi. 508 00:29:58,493 --> 00:30:01,008 (Safiye iç ses) Oradaydım, uzaktan baktım sana... 509 00:30:01,539 --> 00:30:03,461 ...kaç dakika, kaç saat bilemiyorum. 510 00:30:03,969 --> 00:30:07,563 (Safiye iç ses) Ama dedim ya işte sana baktıkça elim ayağıma dolaşıyor. 511 00:30:08,172 --> 00:30:10,743 (Safiye iç ses) Kalbimin hızına tayyareler yetişemiyor diye. 512 00:30:11,750 --> 00:30:14,641 (Safiye iç ses) Gözlerine yakından baksam bilirim ki kül olurum. 513 00:30:15,430 --> 00:30:18,430 (Safiye iç ses) Hele sesini duysam tas tamam yok olurum. 514 00:30:18,930 --> 00:30:21,930 (Safiye iç ses) Ondan karşına çıkacak cesareti bulamadım kendimde. 515 00:30:22,735 --> 00:30:26,164 (Safiye iç ses) Sen beni görmesen de kim olduğumu bilmesen de... 516 00:30:26,844 --> 00:30:29,649 ...ben seni görüyorum, seni biliyorum Safiye! 517 00:30:30,532 --> 00:30:34,383 (Safiye iç ses) İmza, senin için çarpan bir kalp! 518 00:30:34,421 --> 00:30:36,561 (Müzik - Duygusal) 519 00:30:36,758 --> 00:30:37,797 Kimsin sen? 520 00:30:38,648 --> 00:30:42,476 Niye oynuyorsun benim duygularımla? Niye karıştırıyorsun sen şimdi kafamı? 521 00:30:42,649 --> 00:30:45,688 (Müzik - Duygusal) 522 00:30:45,852 --> 00:30:47,375 Benim için çarpan kalp. 523 00:30:47,477 --> 00:30:49,032 (Müzik - Duygusal) 524 00:30:49,141 --> 00:30:50,868 Çıksan ya artık sen benim karşıma! 525 00:30:51,132 --> 00:30:58,930 (Müzik - Duygusal) 526 00:31:02,664 --> 00:31:04,102 (Macit) İsmail!.. 527 00:31:05,555 --> 00:31:07,430 Tanıdın mı? Tanımadın. 528 00:31:07,946 --> 00:31:09,180 Macit dayın! 529 00:31:09,337 --> 00:31:10,735 (Müzik - Elektrosaz) 530 00:31:10,860 --> 00:31:12,805 Ulan az mı çalıştık babanla aynı tarlada? 531 00:31:13,001 --> 00:31:14,751 Sen niye gelmiyorsun oğlum bize? 532 00:31:15,211 --> 00:31:16,352 (Macit) Gel bakalım buraya! 533 00:31:16,477 --> 00:31:19,634 Macit dayım benim bir radyoya kadar gitmem lazım da! 534 00:31:19,954 --> 00:31:21,953 Yok, yemek yemeden olmaz. 535 00:31:22,002 --> 00:31:24,649 Önce yemeğini yiyeceksin sonra nereye istiyorsan gidersin. 536 00:31:24,798 --> 00:31:26,790 Yok Macit dayı işim var diyorum sana. 537 00:31:27,016 --> 00:31:29,383 Nesibe!.. Kız çabuk buraya sofrayı getir. 538 00:31:29,462 --> 00:31:30,375 İsmail’in karnı aç! 539 00:31:30,476 --> 00:31:33,211 Yok tokum. Burama kadar tokum, vallahi tokum ya!.. 540 00:31:34,493 --> 00:31:36,430 Şimdi sen diyorsun ki... 541 00:31:36,554 --> 00:31:39,867 ...cebim para gördü gidip restoranlarda yiyeyim diyorsun değil mi? 542 00:31:40,024 --> 00:31:42,126 Olmaz! Benim ekmeğimi yiyeceksin önce. 543 00:31:42,956 --> 00:31:45,706 Yok ya ne restoranı, ne parası Macit dayım ya? 544 00:31:45,728 --> 00:31:47,850 Gözünün yağında balık kızartayım, garibanım ben ya! 545 00:31:47,884 --> 00:31:49,277 Motora koyacak benzin param yok benim. 546 00:31:49,307 --> 00:31:53,581 Tabii anlıyorum ben seni. Aferin ulan, aferin sana! 547 00:31:54,009 --> 00:31:56,915 Vallahi böyle davranmazsan herkes akbaba gibi üşüşür başına. 548 00:31:57,204 --> 00:31:58,158 Aferin sana! 549 00:31:58,494 --> 00:32:00,540 Yeter gari be! Yeter gari be!.. 550 00:32:00,970 --> 00:32:04,900 Bak garibanım ben. Bak ceplerime bak! Bomboş görüyor musun cepleri, bak bomboş! 551 00:32:05,283 --> 00:32:06,884 Hadi ben gidiyorum. Sana iyi günler be! 552 00:32:07,423 --> 00:32:10,369 Ya İsmail dur daha istek yapacaktım ben sana. 553 00:32:11,197 --> 00:32:14,048 Benden "Alemin Kralı" İsmail Bakır'a gelsin. 554 00:32:14,244 --> 00:32:19,431 (Müzik - Elektrosaz ve vurmalılar) 555 00:32:19,703 --> 00:32:22,352 (Münevver) İsmail!.. Ben de sana geliyordum. 556 00:32:22,798 --> 00:32:25,595 Bir kazak öreyim dedim sana hayrına. Dur bakayım ölçülerini alayım. 557 00:32:25,696 --> 00:32:28,579 Ya bir dur Münevver teyzem, ne kazağı? Ben istemiyorum kazak falan. 558 00:32:28,970 --> 00:32:32,173 Ha, mağazalardan alırım diyorsun. Nasıl olsa param var diyorsun. 559 00:32:32,225 --> 00:32:33,704 Yok, ben öyle bir şey de demiyorum. 560 00:32:33,723 --> 00:32:36,110 Ne işim olur benim mağazalarda falan, param mı var benim? 561 00:32:36,158 --> 00:32:38,423 İsmail Bakır, tam takır kuru bakır demiyorlar mı bana? 562 00:32:38,579 --> 00:32:39,673 Ben ölçünü alayım dur. 563 00:32:39,712 --> 00:32:41,275 Ölçüne! Allah Allah! 564 00:32:41,376 --> 00:32:43,009 Ne haber sadıcım? İyi misin? 565 00:32:43,322 --> 00:32:45,907 İyiyim sadıç. Sen hangi sadıçsın? 566 00:32:47,274 --> 00:32:48,711 Sen arkadaşını tanımadın mı? 567 00:32:48,720 --> 00:32:50,783 -(Kadın) Dön bir bakayım İsmail. -(Adam) Ya bir ye! 568 00:32:50,884 --> 00:32:53,751 (Müzik - Klarnet) 569 00:32:54,064 --> 00:32:57,900 (Anlaşılmayan konuşma) 570 00:32:58,415 --> 00:32:59,876 (Emin) Eskiler alıyorum!.. 571 00:33:01,869 --> 00:33:03,915 (Emin) Hurdalar alıyorum!.. 572 00:33:05,603 --> 00:33:09,196 Emin! Emin!.. Beri bak ulan İsmail’i gördün mü? 573 00:33:09,283 --> 00:33:10,189 Eve gittim yoktu. 574 00:33:10,283 --> 00:33:11,806 (Müzik - Klarnet) 575 00:33:11,861 --> 00:33:13,556 Ne yapacaksın İsmail'i dayı sen? 576 00:33:13,751 --> 00:33:17,548 Ulan ne yapacaksam yapacağım. Sen gördün mü, görmedin mi onu söyle bana. 577 00:33:17,908 --> 00:33:21,220 En son ben onu Tezcanların dükkanın önünde bırakmıştım ama... 578 00:33:21,306 --> 00:33:23,360 ...oradan da radyoya gideceğim deyip dururdu. 579 00:33:23,423 --> 00:33:26,314 Yetişmem lazım gari radyoya, yetişmem lazım. Bulmam lazım onu! 580 00:33:26,494 --> 00:33:27,673 (Emin) Dayı! 581 00:33:28,165 --> 00:33:31,494 İnanma onlara sen, İsmail'de beş kuruş para yok bak! 582 00:33:31,900 --> 00:33:32,533 (Emin) Hop! 583 00:33:32,564 --> 00:33:34,423 (Müzik - Elektrosaz) 584 00:33:34,697 --> 00:33:36,689 Temelli delirdi ya bu millet! 585 00:33:36,783 --> 00:33:38,603 (Müzik - Klarnet) 586 00:33:38,744 --> 00:33:39,712 Eskici! 587 00:33:39,908 --> 00:33:42,884 (Müzik - Klarnet) 588 00:33:43,136 --> 00:33:44,714 Ye koçum, ye aslanım sen! 589 00:33:45,243 --> 00:33:48,706 Şu böreklerden de ye bakayım İsmail! Hadi bakayım, hadi bakayım. 590 00:33:50,003 --> 00:33:50,690 Ya bir durun. 591 00:33:50,700 --> 00:33:53,184 Gözünüzün yağında balık kızartayım bir durun ya! 592 00:33:53,307 --> 00:33:55,065 (İsmail) Ölüyorum ben. Tokum ben, tok! 593 00:33:55,159 --> 00:33:57,784 Yedirdiniz bayat börekleri ölüyor çocuk, çekilin bakayım. 594 00:33:58,150 --> 00:33:58,734 (Kadın) Ye! 595 00:33:58,760 --> 00:34:01,097 Şengül teyzenin içli pidesinden ye oğlum ye! 596 00:34:01,714 --> 00:34:04,432 (Şengül) Ye, ye aslanım, ye! Çekilin bakayım. 597 00:34:04,456 --> 00:34:06,691 Kurabiye dururken içli pide mi yenirmiş? 598 00:34:08,213 --> 00:34:11,478 Bırakın kurabiyeyi falan, Saliha ablasının sarmalarından yesin. 599 00:34:11,815 --> 00:34:14,237 (Kalabalık) Ye ye ye!.. 600 00:34:14,587 --> 00:34:17,011 Ya ben radyoya geç kaldım. Radyoya gitmem lazım benim. 601 00:34:17,020 --> 00:34:18,721 Radyoya, radyoya! Yılmaz abi kovar beni. 602 00:34:18,735 --> 00:34:20,284 Radyoya gideyim, bırakın beni gideyim ben ya! 603 00:34:20,306 --> 00:34:23,151 Ulan kasabamızın gururunu minibüse kadar yayan mı yürüteceksiniz? 604 00:34:23,370 --> 00:34:25,488 Hadi bakalım bir omuz atın buna! 605 00:34:25,750 --> 00:34:33,664 İsmail sen bizim her şeyimizsin!.. İsmail sen bizim her şeyimizsin!.. 606 00:34:39,554 --> 00:34:40,968 Ulan İsmail değil mi bu? 607 00:34:42,116 --> 00:34:43,429 Ne yapıyorlar bunlar böyle? 608 00:34:43,984 --> 00:34:46,203 Ulan İsmail! Götürüyorlar. 609 00:34:46,960 --> 00:34:49,679 Ulan İsmail, senin için içli pide yaptım. 610 00:34:50,297 --> 00:34:52,672 Ulan bir tadına baksaydın ya! 611 00:34:52,820 --> 00:34:54,938 (Müzik - Klarnet) 612 00:34:55,179 --> 00:34:57,180 (Kamil) Dünya tersine dönmüş sadıç. 613 00:34:57,609 --> 00:35:01,133 Millet İsmail'i sırtlamış, almışlar omuzlarına götürüyorlar. 614 00:35:01,281 --> 00:35:03,774 Bir de böyle bir tezahürat tutturmuşlar. 615 00:35:04,172 --> 00:35:07,219 (Kamil) Ben mi yaşlandım, hayal mi görüyorum, anlamadım arkadaş! 616 00:35:07,859 --> 00:35:10,320 Hayal değil Kamil, hayal değil! 617 00:35:10,710 --> 00:35:15,163 Senin bulamadığın defineyi yeğenin İsmail bulup çıkarmış bir yerden. 618 00:35:15,605 --> 00:35:17,253 Ne definesi, ne çıkartması? 619 00:35:17,323 --> 00:35:20,652 İsmail bütün kasabaya rezil olmadı mı Başkan'ın bahçesine girdi diye? 620 00:35:20,768 --> 00:35:25,181 Oho!.. O altınları bulmadan önceydi sadıç. 621 00:35:25,761 --> 00:35:28,823 Ulan adam gibi anlatsana şunu. Ne ima yapıp duruyorsun. 622 00:35:29,081 --> 00:35:32,339 (Kamil) Ne bulması? Altın kim, İsmail kim? 623 00:35:32,683 --> 00:35:34,519 Bizim soyadımız bile Bakır ulan! 624 00:35:34,800 --> 00:35:37,105 Senin dünyadan haberin yok Kamil! 625 00:35:38,128 --> 00:35:42,644 İsmail defineyi bulmuş diyorlar. Sen duymadın mı hiç? 626 00:35:43,191 --> 00:35:44,511 Sana bir şey demedi mi? 627 00:35:44,917 --> 00:35:48,011 Olur mu ulan öyle şey? Dedikodudur, dedikodu! 628 00:35:48,440 --> 00:35:52,585 Hem koskoca define bizim İsmail gibi antin kuntin adama mı kaldı ulan? 629 00:35:52,625 --> 00:35:53,507 (Gülme sesi) 630 00:35:53,539 --> 00:35:56,132 Bulmuş diyorum ben sana. Bulmuş diyorum. 631 00:35:56,576 --> 00:36:01,427 Dün akşam caminin yardım kutusuna bir tane altın atmış. 632 00:36:02,218 --> 00:36:05,039 İmam falan jandarmaya gitmişler. 633 00:36:05,812 --> 00:36:10,828 İsmail pek çaktırmıyormuş ama bütün herkesin haberi var. 634 00:36:10,953 --> 00:36:12,648 (Müzik - Klarnet) 635 00:36:13,554 --> 00:36:14,875 Gerçek mi ulan acaba? 636 00:36:15,086 --> 00:36:16,944 (Müzik - Klarnet) 637 00:36:17,124 --> 00:36:18,569 Bulmuş mudur hazineyi? 638 00:36:19,148 --> 00:36:23,531 (Müzik - Klarnet) 639 00:36:26,015 --> 00:36:30,078 Evet, kesirli sayılarda eğer paydalar birbirlerine eşit değilse... 640 00:36:30,218 --> 00:36:32,562 ...bunların ortak paydalarını almamız gerekir. 641 00:36:32,625 --> 00:36:34,007 O yüzden ne yaptık? 642 00:36:34,521 --> 00:36:37,920 Bu kesrin altında kalan sayıları birbirinin altına yazıp... 643 00:36:38,101 --> 00:36:40,117 ...bunları birbiriyle çarparak... 644 00:36:40,640 --> 00:36:42,211 ...sonuca ulaştık. 645 00:36:43,453 --> 00:36:46,031 Ersin! Safiye'yle aran nasıl? 646 00:36:46,375 --> 00:36:48,492 Vallahi bak, o da bakışlarını alamıyor senden. 647 00:36:48,695 --> 00:36:52,632 (Müzik - Klarnet) 648 00:36:52,843 --> 00:36:54,921 Ya vallahi bak yanlış anladın Gonca. 649 00:36:55,187 --> 00:36:59,218 O mektubu ben ona yazmamıştım. Hayali sevgilim Safiye. 650 00:36:59,772 --> 00:37:04,288 Yazar olmak gibi hayallerim var ya, kendime hayali bir sevgili buldum. 651 00:37:04,828 --> 00:37:06,476 Tabii tabii, kesin öyledir. 652 00:37:06,593 --> 00:37:08,312 (Müzik - Klarnet) 653 00:37:08,515 --> 00:37:11,101 (Safiye) Ersin! Silgini verebilir misin? 654 00:37:11,265 --> 00:37:18,718 (Müzik - Klarnet) 655 00:37:22,889 --> 00:37:26,687 (Safiye iç ses) Ersin biliyorum bana diyemiyorsun, bir türlü açıklayamıyorsun... 656 00:37:26,812 --> 00:37:29,976 ...ilk adımını ben atayım dedim, ben de sana karşı boş değilim. 657 00:37:30,226 --> 00:37:37,116 (Müzik - Klarnet) 658 00:37:37,343 --> 00:37:40,218 Gonca! Neden bu kötülüğü yaptın bana? 659 00:37:40,836 --> 00:37:42,242 Neden dedin Safiye'ye? 660 00:37:42,554 --> 00:37:44,976 Vallahi ben bir şey söylemedim. Benim haberim yok! 661 00:37:46,281 --> 00:37:50,452 Ben dedim Ersin, sevenler kavuşsun dedim. Sana yardım edeyim dedim. 662 00:37:50,522 --> 00:37:51,929 (Gülme sesi) 663 00:37:52,171 --> 00:37:56,664 Bak seni düşünen iki iyi arkadaşın var. Kıymetini bil azıcık kıymetini. 664 00:37:59,718 --> 00:38:02,741 (Erin) Koca kafa, sana mı kaldı bana yardım etmek? 665 00:38:03,515 --> 00:38:05,203 Sevenler kavuşsunmuşmuş! 666 00:38:05,999 --> 00:38:08,608 Kocaman kız! Tövbeler olsun ya! 667 00:38:08,726 --> 00:38:11,906 (Müzik - Klarnet) 668 00:38:12,000 --> 00:38:15,203 (Zümrüt) Evet, yeni bir soru yazdım tahtaya kim çözmek ister? 669 00:38:15,812 --> 00:38:16,929 (Öğrenciler) Öğretmenim!.. 670 00:38:17,148 --> 00:38:20,515 (Müzik - Klarnet) 671 00:38:20,625 --> 00:38:21,836 (Zümrüt) Ersin! 672 00:38:21,937 --> 00:38:24,343 (Müzik - Klarnet) 673 00:38:24,483 --> 00:38:26,882 (Zümrüt) Seni görüyorum buradan, hadi kalk gel çöz! 674 00:38:26,961 --> 00:38:28,601 (Müzik - Klarnet) 675 00:38:28,695 --> 00:38:32,476 Hocam ben, siz beni kaldırmazsınız diye düşünmüştüm. 676 00:38:32,726 --> 00:38:33,968 (Gülme sesi) 677 00:38:34,281 --> 00:38:41,491 (Müzik - Klarnet) 678 00:38:47,187 --> 00:38:49,773 -Kolay gelsin Mehmet Efendi. -Sağ olun Öğretmen Hanım. 679 00:38:50,023 --> 00:38:51,601 (Hoparlör açılma sesi) 680 00:38:54,171 --> 00:38:56,109 (Anons sesi) Dikkat dikkat!.. 681 00:38:56,703 --> 00:38:59,289 (Anons sesi) Belediye Başkanlığımızdan... 682 00:39:00,076 --> 00:39:01,880 ...Belediye Başkanımız... 683 00:39:01,896 --> 00:39:06,982 ...Dr. Hilmi Çakırlı'nın değerli kızı Zümrüt Çakırlı'nın... 684 00:39:07,078 --> 00:39:10,039 ...belediyemize gelmesi söz konusu olup... 685 00:39:10,288 --> 00:39:14,928 ...kendisi ivedilikle beklendiğinden... 686 00:39:16,273 --> 00:39:20,218 ...ve Zümrüt ne uğraştırırsın beni be! Baban seni çağırıyor. 687 00:39:20,342 --> 00:39:27,038 (Müzik - Klarnet) 688 00:39:27,289 --> 00:39:28,539 Bu arada... 689 00:39:29,656 --> 00:39:32,562 ...kasabamızın medarı iftarı olan... 690 00:39:33,406 --> 00:39:37,484 ...Radyocu İsmail lakaplı, İsmail Bakır'a... 691 00:39:37,664 --> 00:39:39,398 ...güzel bir notum var. 692 00:39:40,125 --> 00:39:43,296 En kısa zaman da ziyaretine geleceğim. 693 00:39:43,898 --> 00:39:46,414 Te İsmail, kendine iyi bak be ya!.. 694 00:39:46,492 --> 00:39:48,093 (Müzik - Klarnet) 695 00:39:48,132 --> 00:39:50,742 Arabayı istediğin zaman alabilirsin. 696 00:39:50,796 --> 00:39:52,492 (Müzik - Klarnet) 697 00:39:52,655 --> 00:39:56,007 Hayati abi istediğin çiçekleri topladım mezarlıktan. 698 00:39:56,148 --> 00:40:01,210 (Müzik - Klarnet) 699 00:40:01,287 --> 00:40:02,365 İyi, güzel güzel. 700 00:40:02,380 --> 00:40:05,706 Ee, bunu hemen Radyocu İsmail'e götür. 701 00:40:05,753 --> 00:40:06,862 Dur, dur, dur! 702 00:40:06,902 --> 00:40:09,433 Şu notu da ucuna iliştiriver. 703 00:40:09,503 --> 00:40:12,000 Çiçekler kadar kıymetli kardeşim İsmail. 704 00:40:12,087 --> 00:40:16,071 Arabasını pert ettiğin Hayati abinden çam sakızı çoban armağanı. 705 00:40:16,157 --> 00:40:17,586 Beni unutma be yav! 706 00:40:17,665 --> 00:40:20,360 Ee sen onu ne okursun? Özel dedik ya! 707 00:40:20,407 --> 00:40:23,243 De hadi yürü git şimdi, hadi hadi! 708 00:40:24,329 --> 00:40:26,094 (Hayati) Tek gözüm üstünde! 709 00:40:27,681 --> 00:40:29,032 Be yav'mış? 710 00:40:29,173 --> 00:40:31,170 Bir de dalga geçer benimle be ya! 711 00:40:31,272 --> 00:40:38,491 (Müzik - Hareketli) 712 00:40:38,827 --> 00:40:39,882 (Kapı vurulması sesi) 713 00:40:39,983 --> 00:40:41,045 Gel! 714 00:40:42,100 --> 00:40:43,140 Baba! 715 00:40:43,483 --> 00:40:44,780 Beni istemişsin? 716 00:40:44,890 --> 00:40:47,803 Gel kızım gel, gel Zümrüt'üm. 717 00:40:47,936 --> 00:40:51,225 Çok güzel planlarım var. Çok güzel işler yapacağız seninle. 718 00:40:51,288 --> 00:40:52,515 Ne işi baba? 719 00:40:52,663 --> 00:40:54,780 Malum seçimler yaklaşıyor ya... 720 00:40:54,921 --> 00:40:57,147 ...kulağıma bir takım duyumlar geldi. 721 00:40:57,218 --> 00:40:59,287 Birileri aday olmaya niyetliymiş. 722 00:41:00,100 --> 00:41:02,342 Seçim kampanyasını birlikte yapacağız. 723 00:41:02,483 --> 00:41:05,436 Benim amatör ruhumla senin profesyonelliğin birleşecek... 724 00:41:05,499 --> 00:41:06,803 ...nasıl fikir ama? 725 00:41:07,579 --> 00:41:09,352 Ne profesyoneli baba? 726 00:41:09,532 --> 00:41:11,445 Ben ne anlarım seçim kampanyasından? 727 00:41:11,524 --> 00:41:13,961 Ne demek ne anlarım Zümrüt? Sen şehirde okumadın mı? 728 00:41:14,016 --> 00:41:15,626 Sen de şehirde okudun. 729 00:41:16,203 --> 00:41:19,305 Evet ama ben eski okudum, sen yeni okudun. 730 00:41:19,446 --> 00:41:22,951 Hep bilgilerin taze. Hem orada nasıl yapılıyorsa burada da öyle yapacağız. 731 00:41:23,038 --> 00:41:23,982 Çıtayı yükselteceğiz. 732 00:41:24,045 --> 00:41:27,694 Ya baba Allah aşkına ben şehre seçim kampanyası yürütmeye mi gittim? 733 00:41:27,849 --> 00:41:29,341 Ben sonuçta öğretmenim. 734 00:41:29,427 --> 00:41:31,896 Benim ne işim olur siyasetle falan? 735 00:41:32,703 --> 00:41:33,984 Anladım. 736 00:41:34,273 --> 00:41:35,609 Babanı yalnız bırakıyorsun yani. 737 00:41:36,678 --> 00:41:40,085 Baba lütfen duygu şeyi yapma. Lütfen. 738 00:41:42,563 --> 00:41:44,773 Ya ben de belediye başkanı olma manyağı değilim ki. 739 00:41:44,945 --> 00:41:47,164 Daha önce insanların ısrarıyla girdim bu işe. 740 00:41:47,445 --> 00:41:49,320 İyi ama yani bu da halka hizmet. 741 00:41:49,577 --> 00:41:53,421 Hem bu belediyenin işi değil ki. Bu benim kendi seçim çalışmam. 742 00:41:53,653 --> 00:41:55,715 O yüzden kendi imkanlarımla halletmem lazım. 743 00:41:55,815 --> 00:41:58,809 Ama benim etim ne, budum ne? Ben de kendi halimde bir adamım. 744 00:41:58,941 --> 00:42:00,675 Kızım da bana destek vermeyecekse... 745 00:42:00,701 --> 00:42:02,996 ...yardım etmeyecekse, ben nasıl yapacağım tek başıma ya? 746 00:42:03,028 --> 00:42:04,145 Ama baba! 747 00:42:08,908 --> 00:42:15,126 (Müzik - Hareketli) 748 00:42:15,642 --> 00:42:17,134 İyi, tamam. 749 00:42:18,298 --> 00:42:20,399 Tamam, bundan sonra beraberiz. 750 00:42:20,494 --> 00:42:22,970 Yaşa be kızım! Aslan kızım benim! 751 00:42:23,095 --> 00:42:25,235 İşte benim kızım! Oo! 752 00:42:25,307 --> 00:42:27,643 Çok güzel olacak Zümrüt, çok güzel olacak. 753 00:42:27,690 --> 00:42:30,049 İnşallah bu sefer de açık ara farkla kazanacağız. 754 00:42:30,128 --> 00:42:31,815 Çıtayı yükselteceğiz. 755 00:42:32,126 --> 00:42:33,477 Hadi bakalım. 756 00:42:33,845 --> 00:42:35,680 Oo süper! Çok güzel olacak. 757 00:42:42,391 --> 00:42:45,774 (Kuş sesleri) 758 00:42:47,493 --> 00:42:50,399 Dayı yepyeni ya bu borular, neden bana veriyorsun sen? 759 00:42:50,462 --> 00:42:52,789 Al aslanım, sizin gibi yiğitlere feda olsun. 760 00:42:52,915 --> 00:42:55,899 Akşama kadar üç tane hurda toplayacağım diye koşturuyorsunuz. 761 00:42:55,946 --> 00:42:56,977 Yazık değil mi size? 762 00:42:57,071 --> 00:42:59,063 Al şöyle arada iyi bir şeyler. Sen de kazan. 763 00:42:59,905 --> 00:43:02,686 İyi Allah razı olsun dayı, ne diyeyim ben sana. 764 00:43:03,233 --> 00:43:04,741 Sen bana bir şey deme de... 765 00:43:04,928 --> 00:43:08,155 ...arkadaşın İsmail'e bu yaptığım iyiliklerden bahsediver. 766 00:43:08,211 --> 00:43:11,882 Hani olur ya bir el uzatacak olur, bir kol kanat gerecek olur. 767 00:43:11,958 --> 00:43:12,856 Iı ıh! 768 00:43:13,106 --> 00:43:15,598 İsmail benim arkadaşım değil gari! 769 00:43:15,989 --> 00:43:20,035 Bozuştuk biz, küsüştük, ilişkiyi de kesiştik gari. 770 00:43:20,106 --> 00:43:22,902 Ben onunla konuşmam. Hadi sana iyi günler. 771 00:43:27,223 --> 00:43:31,051 Ulan boruları bıraksaydın bari, yepyeni boruları verdim ben sana. 772 00:43:43,614 --> 00:43:47,864 Yok dayı, senin televizyonun tüpü bitmiş. 773 00:43:48,145 --> 00:43:50,864 Sen bunun ruhuna Fatiha okuyacaksın gari. 774 00:43:51,033 --> 00:43:54,963 Gidip kendisine yenisi alacaksın. Vallahi benim yapacağım bir şey yok. 775 00:43:55,158 --> 00:43:57,861 Olsun gülüm, senin canın sağ olsun. 776 00:43:57,971 --> 00:44:00,416 Yenisini alırım ben, zahmet etme sen. 777 00:44:00,619 --> 00:44:02,189 Al şu parayı koy cebine. 778 00:44:02,823 --> 00:44:05,767 Ne parası Mehmet dayı? Ben bir şey yapmadım ki! 779 00:44:06,065 --> 00:44:08,259 Uğraştın o kadar, al şu parayı! 780 00:44:08,393 --> 00:44:11,697 Sen tamir ettiğimde para vermezsin, nereden icap etti şimdi bu? 781 00:44:11,862 --> 00:44:13,354 Bu ne biçim laf Süleyman? 782 00:44:13,393 --> 00:44:14,681 Olur mu öyle şey? 783 00:44:14,940 --> 00:44:17,009 Paramız olduğunda görüyorsun bak! 784 00:44:17,080 --> 00:44:18,721 Olmayınca ne yapacaksın? 785 00:44:18,908 --> 00:44:21,127 Olunca hem herkes veriyor. 786 00:44:21,463 --> 00:44:26,440 Şimdi sen İsmail'in sadıcısın ya, olunca o da verecek sana... 787 00:44:26,483 --> 00:44:28,124 ...sende de olacak o zaman. 788 00:44:28,391 --> 00:44:33,525 Böyle olunca sen de etrafında seni seven, seni kayıran... 789 00:44:33,558 --> 00:44:37,884 ...üç, beş kuruşa kıymet vermeyen abilerini de görürsün herhalde. 790 00:44:38,080 --> 00:44:42,510 Ne olması, ne görmesi dayı? İsmail sadıcım gariban. 791 00:44:42,628 --> 00:44:44,836 Adam motoruna benzin koyacak parayı bulamıyor. 792 00:44:44,868 --> 00:44:46,556 Nereden parası olacak onun? 793 00:44:46,649 --> 00:44:48,813 Olur olur, altınları bozdurunca olur. 794 00:44:48,876 --> 00:44:50,352 Görürsün bak Süleyman! 795 00:44:50,454 --> 00:44:51,891 De gidi de! 796 00:44:52,009 --> 00:44:54,313 Vallahi kim çıkarıyor bu lafları bilmiyorum ben. 797 00:44:54,423 --> 00:44:58,639 Alemin ağzı torba değil, alemin ağzı torba değil, bana müsaade Mehmet dayı. 798 00:44:58,757 --> 00:45:00,312 Nereye gidiyorsun Süleyman? 799 00:45:00,366 --> 00:45:01,733 Ayran yaptırıyordum sana. 800 00:45:02,007 --> 00:45:04,202 Benim ayrana alerjim var, sağ olasın. 801 00:45:04,421 --> 00:45:08,069 Gel limonata yaptırayım o zaman. Çok güzel limonata, beş dakikada olur. 802 00:45:08,216 --> 00:45:10,192 Şekerim var benim, sağ olasın Mehmet dayı. 803 00:45:11,036 --> 00:45:12,707 Tüh be, gitti! 804 00:45:36,097 --> 00:45:37,839 Allah Allah! 805 00:45:38,254 --> 00:45:40,245 Nerede lan bu yarım akıllı? 806 00:45:41,082 --> 00:45:43,386 Aman! Bana ne? 807 00:45:44,619 --> 00:45:46,345 Onunla mı uğraşacağım şimdi? 808 00:45:46,431 --> 00:45:54,431 (Müzik - Klarnet) 809 00:46:01,642 --> 00:46:03,275 Allah Allah! 810 00:46:03,322 --> 00:46:05,189 Ulan burada da yoklar bunlar be! 811 00:46:09,314 --> 00:46:11,314 İçeriden de ses gelmiyor! 812 00:46:12,079 --> 00:46:13,673 Nerede lan bunlar? 813 00:46:20,072 --> 00:46:21,579 Oh be! 814 00:46:21,924 --> 00:46:23,681 Ulan şuna bak be! 815 00:46:23,822 --> 00:46:26,329 Şu güzelliğe bak be. Kimse yok! 816 00:46:26,486 --> 00:46:29,704 İsmail koçum, otur biraz kafanı dinle. 817 00:46:32,634 --> 00:46:34,064 İyi ki doğdun! 818 00:46:34,189 --> 00:46:36,376 -İyi ki doğdun! -İyi ki doğdun! 819 00:46:36,494 --> 00:46:37,455 İyi ki doğdun! 820 00:46:37,508 --> 00:46:39,250 (Hep bir ağızdan) İsmail! 821 00:46:39,791 --> 00:46:41,595 Yılmaz abi ne yapıyorsunuz siz ya? 822 00:46:41,861 --> 00:46:43,619 Bana kafayı mı yedireceksiniz siz? 823 00:46:43,697 --> 00:46:45,939 Üfle sadıcım sen üfle! 824 00:46:46,307 --> 00:46:48,479 Yılmaz abi benim doğum günüm değil ki bugün. 825 00:46:48,838 --> 00:46:50,018 Neyin kutlaması bu? 826 00:46:50,150 --> 00:46:52,275 Ben zaten doğum günüm ne zaman onu da bilmiyorum. 827 00:46:52,432 --> 00:46:54,416 Nüfusa geç yazdırmışlar beni. 828 00:46:55,033 --> 00:46:56,346 Şuna bak ya! 829 00:46:56,369 --> 00:46:58,603 Birde kralsını "I"'la yazdırmışlar be! 830 00:46:59,635 --> 00:47:02,166 Ha! Kıralsın ya İsmail! 831 00:47:02,321 --> 00:47:06,134 Lan ne fark eder? Biz şimdiden kutlayalım dedik Semih'le. 832 00:47:06,189 --> 00:47:08,205 -Öyle değil mi lan Semih? -Öyle Yılmaz abi. 833 00:47:08,510 --> 00:47:10,729 Hem bugün sen yeniden doğmuş sayılırsın. 834 00:47:10,893 --> 00:47:15,791 Garibanlık hayatından zenginlik hayatına, fışt hızlı bir geçiş ha? 835 00:47:16,305 --> 00:47:19,320 Yılmaz abi sen de mi be? Sen de mi Yılmaz abi be? 836 00:47:19,414 --> 00:47:21,578 Ulan bu haberi kim yayıyor arkadaş? 837 00:47:22,922 --> 00:47:24,625 Çakal! 838 00:47:24,938 --> 00:47:27,156 Saklıyorsun he mi, saklıyorsun? 839 00:47:27,235 --> 00:47:28,516 Aferin sana. 840 00:47:28,594 --> 00:47:30,804 Böyle tedbirli olmakta her zaman fayda vardır. 841 00:47:30,899 --> 00:47:33,008 Yılmaz abi dediydi dersin. 842 00:47:33,109 --> 00:47:36,742 Deftere yazdıklarımı da sildim İsmail. Dostumsun bundan sonra. 843 00:47:36,898 --> 00:47:39,054 Seninle bir husumetim kalmadı. 844 00:47:39,328 --> 00:47:40,641 Bizi de görürsün gari. 845 00:47:40,703 --> 00:47:44,187 Yürü lan! Görürsünmüş! Tövbe, tövbe! 846 00:47:44,851 --> 00:47:48,304 Ulan altın maltın yok diyorum bende ya! Altın maltın yok! 847 00:47:48,359 --> 00:47:51,232 Size yalan mı söylüyorum ben ya? Bak asabım sinirleniyor gene bak! 848 00:47:51,279 --> 00:47:53,826 Yine asabım sinirleniyor, ben gidiyorum. 849 00:47:53,881 --> 00:47:55,451 Ben gidiyorum canımı sıkmayın. 850 00:47:55,669 --> 00:47:57,794 Gene asabımı sinirlendirdiler be! 851 00:47:57,849 --> 00:47:59,833 Ha İsmail, vardır lan! 852 00:47:59,920 --> 00:48:04,175 İsmail radyoya ortak ettim seni, maaşına da zam yapacağım bu ay. 853 00:48:08,957 --> 00:48:10,027 Şişt! 854 00:48:11,363 --> 00:48:14,243 Yürü git gazeteleri getir! Programa başlayacaksın. 855 00:48:15,962 --> 00:48:18,024 Pastaya da öyle bakma gördüm. 856 00:48:23,134 --> 00:48:31,132 (Müzik - Hareketli) 857 00:48:38,656 --> 00:48:41,905 Ersin, şu çakmağı ver bakayım! 858 00:48:45,961 --> 00:48:47,758 Ersin ulan Ersin! 859 00:48:48,515 --> 00:48:50,124 Ha, bana mı dedin? 860 00:48:50,406 --> 00:48:52,414 Sana dedim. Çakmağı ver diyorum. 861 00:48:52,507 --> 00:48:54,781 Senin bugün kafanda neler geziyor bakayım? 862 00:48:54,843 --> 00:48:58,343 Of amca of! Ne sen sor, ne ben söyleyeyim. 863 00:48:58,367 --> 00:49:00,075 Sen çilek seviyorsun... 864 00:49:00,099 --> 00:49:04,404 ...çilek toplamaya gidiyorsun ama girdiğin tarla karpuz tarlasıymış. 865 00:49:05,065 --> 00:49:07,166 Öyle bir hayal kırıklığının içindeyim işte. 866 00:49:07,720 --> 00:49:09,687 Bu mevsimde ne çileği, ne karpuzu? 867 00:49:09,760 --> 00:49:12,304 Niye hayal ediyorsun öyle? Ver bakayım çakmağı! 868 00:49:16,232 --> 00:49:20,636 Ya amca şuna iki gram benzin döksek hor diye yanar, niye uğraşıyorsun? 869 00:49:20,987 --> 00:49:24,042 Konuşma lan! Benzin kaç para senin haberin var mı? 870 00:49:25,863 --> 00:49:27,339 Selamünaleyküm. 871 00:49:30,089 --> 00:49:32,487 Ve aleykümselam. 872 00:49:32,816 --> 00:49:36,628 Bakayım senin kulaklar bakayım buz gibi olmuş ulan İsmail! 873 00:49:36,706 --> 00:49:38,636 Geç bakayım şöyle azıcık ısın. 874 00:49:38,808 --> 00:49:42,501 Sen Ersin oraya geç, geç bakayım şöyle ısın sen orada. 875 00:49:43,610 --> 00:49:45,086 Yok amca ben üşümüyorum. 876 00:49:45,220 --> 00:49:47,446 Bilemezsin yeğenim bilemezsin. 877 00:49:47,501 --> 00:49:50,032 Üşütürsün de üşüttüğünü anlamazsın. 878 00:49:50,165 --> 00:49:53,805 Havalar böyle, bu soğuk adama iğne deliğinden girer. 879 00:49:53,892 --> 00:49:57,264 Ersin koş, yengene söyle de bir güzel ıhlamur kaynatsın abine... 880 00:49:57,333 --> 00:49:59,154 ...hasta masta olur maazallah! 881 00:49:59,226 --> 00:50:00,991 -Hadi yürü! -Ersin dur! 882 00:50:01,116 --> 00:50:02,444 İstemem amca ben ıhlamur falan. 883 00:50:02,491 --> 00:50:05,522 İsmail senin gözlerinin altı da çökmüş. 884 00:50:05,709 --> 00:50:09,639 Ersin koş, yengene söyle azıcık da patates doğrasın... 885 00:50:09,849 --> 00:50:13,699 ...abinin gözlerinin altına sarayım. Hepten perişan olmuş garibim. 886 00:50:13,864 --> 00:50:16,145 Amca yeter gari, ben iyiyim ya bir şeyim yok. 887 00:50:16,200 --> 00:50:17,715 İyisin tabii. 888 00:50:17,923 --> 00:50:20,595 Senden iyisi var mı İsmail? 889 00:50:21,040 --> 00:50:24,212 Bu kasabada iyi olmayı en çok sen hak ediyorsun. 890 00:50:24,305 --> 00:50:26,844 Ben bulsaydım, ben hak ederdim tabii. 891 00:50:26,978 --> 00:50:30,194 Ya amca ne bulması, ne diyorsun sen, sen de mi inandın buna be? 892 00:50:30,483 --> 00:50:32,093 Bravo İsmail! 893 00:50:32,429 --> 00:50:35,624 Amcandan bile saklıyorsun ya, bravo İsmail sana! 894 00:50:35,669 --> 00:50:37,638 Ya amca ben senden ne saklayacağım ya? 895 00:50:37,692 --> 00:50:39,965 Sakla, olur olur iyidir. 896 00:50:40,028 --> 00:50:41,919 Yengene bile söyleme. 897 00:50:41,958 --> 00:50:45,926 Bu işlere hiç güven olmaz. Adamı enseleyiverirler. 898 00:50:46,052 --> 00:50:48,028 Ya amca yok diyorum, anlamıyor musun sen ya? 899 00:50:48,051 --> 00:50:51,919 Bunlar bir takım yanlış anlaşılmalar. Bir takım uydurma haberler diyorum be! 900 00:51:00,927 --> 00:51:03,067 Götür lan sen onu yengene! 901 00:51:03,161 --> 00:51:05,528 Rezil olmasın yemeğe falan katsın onları. 902 00:51:06,685 --> 00:51:08,107 Of of! 903 00:51:08,200 --> 00:51:10,435 (Ersin) Herkesin bir derdi var bu hayatta. 904 00:51:10,582 --> 00:51:18,504 (Müzik) 905 00:51:19,520 --> 00:51:21,521 (Köpek havlaması sesi) 906 00:51:21,684 --> 00:51:26,989 Ortalıkta gömü mömü diye bir takım laflar dolanıp durur. 907 00:51:27,177 --> 00:51:29,020 Süleyman ne iş? 908 00:51:29,114 --> 00:51:31,669 Öhö, öhö, öhö! 909 00:51:34,794 --> 00:51:37,825 Nasıl ana, ne iş derken gülüm? 910 00:51:37,872 --> 00:51:39,333 Vallahi... 911 00:51:39,562 --> 00:51:42,226 ...İsmail gömü buldu falan diyorlar. 912 00:51:42,828 --> 00:51:44,375 Senin haberin vardır. 913 00:51:45,071 --> 00:51:47,156 İsmail sadıcım... 914 00:51:47,391 --> 00:51:49,820 ...gömü bulacak... 915 00:51:49,977 --> 00:51:55,578 ...gömü bulacak da benim haberim olmayacak, bırak allasen! 916 00:51:55,617 --> 00:51:57,289 Ee ben de onu derim. 917 00:51:57,406 --> 00:51:59,258 Senin haberin vardır. 918 00:51:59,305 --> 00:52:01,390 Yok ana yok, benim haberim yok. 919 00:52:01,460 --> 00:52:04,015 İşte benim nereden haberim olacak? 920 00:52:04,164 --> 00:52:06,015 İsmail'in gömü mömü bulduğu da yok. 921 00:52:06,140 --> 00:52:09,054 İsmail nereden gömü bulacak? 922 00:52:09,086 --> 00:52:13,148 Vallahi ana bilmiyorum artık, kim bunları neresinden uyduruyorsa ana! 923 00:52:13,289 --> 00:52:14,711 Bana bak Süleyman! 924 00:52:15,328 --> 00:52:18,062 Siz gene bir haltlar çeviriyorsunuz ya! 925 00:52:18,539 --> 00:52:20,039 Dur bakalım ne olacak? 926 00:52:20,172 --> 00:52:23,344 Ne haltlar karıştıracağız ana sen de? 927 00:52:23,548 --> 00:52:28,842 İsmail gömü mömü bulsaydı şimdiye oho çoktan zengin olurdu seninki. 928 00:52:28,913 --> 00:52:32,803 Vallahi bizimkinin hâlâ elinde avucunda yok ben sana deyivereyim bak. 929 00:52:33,343 --> 00:52:36,671 Yalnız fasulye de manyak olmuş, ellerine sağlık gülüm. 930 00:52:36,725 --> 00:52:38,170 İyi, ye! 931 00:52:47,748 --> 00:52:49,545 Hicabi... 932 00:52:49,631 --> 00:52:51,467 ...senin kulağına gelmiştir. 933 00:52:52,475 --> 00:52:54,498 Kasabada gömü bulmuşlar diyorlar. 934 00:52:54,647 --> 00:52:56,349 Öhö, öhö! 935 00:52:57,787 --> 00:53:00,628 Yok canım sen de! Ya kim uyduruyor ya bunları? 936 00:53:01,066 --> 00:53:05,480 Caminin yardım sandığından bir tane altın çıkmış, millet gözüyle görmüş. 937 00:53:05,707 --> 00:53:07,277 Ulan adam salak mı? 938 00:53:07,347 --> 00:53:09,917 Bulduğu altını niye sadaka kutusuna atsın? 939 00:53:10,160 --> 00:53:13,433 Vallahi Radyocu İsmail diyor herkes. Kesin o bulmuş diyorlar. 940 00:53:13,839 --> 00:53:16,214 Yok gari İsmail'miş! 941 00:53:16,293 --> 00:53:19,978 Ulan o kendi donunu toplayamıyor. Altını nereden bulacak? 942 00:53:20,564 --> 00:53:22,501 Zaten o bulsa gelir isterdi beni. 943 00:53:29,463 --> 00:53:35,929 Yani o kendince isterdi de ben iş işten geçti derdim. 944 00:53:36,148 --> 00:53:37,968 Hani sözlüyüm ya! 945 00:53:38,133 --> 00:53:40,148 Yani onun açısından diyorum. 946 00:53:42,639 --> 00:53:44,765 Ana su getirmemişim ya ben! 947 00:53:44,933 --> 00:53:52,909 (Müzik) 948 00:53:54,072 --> 00:53:58,117 Tabii canım, Radyocu İsmail. 949 00:54:00,851 --> 00:54:01,953 Ehe! 950 00:54:07,976 --> 00:54:10,077 (Köpek havlaması sesi) 951 00:54:15,477 --> 00:54:17,109 (Köpek havlaması sesi) 952 00:54:17,430 --> 00:54:18,039 Cık! 953 00:54:18,336 --> 00:54:21,406 Şimdi buradan düşer birisinin kafasını yarar bu. 954 00:54:23,820 --> 00:54:25,937 (Köpek havlaması sesi) 955 00:54:34,159 --> 00:54:35,542 (Köpek havlaması sesi) 956 00:54:37,276 --> 00:54:38,667 (Köpek havlaması sesi) 957 00:54:39,323 --> 00:54:41,502 Hiç filmlerdeki gibi olmadı ya lan! 958 00:54:57,807 --> 00:55:00,143 Saçmalama gari Emin! 959 00:55:01,173 --> 00:55:02,760 Uf! 960 00:55:04,517 --> 00:55:06,150 Hayırdır Emin? 961 00:55:07,862 --> 00:55:09,893 Arkana sakladığın ne? 962 00:55:10,776 --> 00:55:12,463 Yok, saklamıyorum baba. 963 00:55:12,620 --> 00:55:13,963 Vazo bu. 964 00:55:14,549 --> 00:55:17,440 Bunu hurdaya vermişler de. 965 00:55:17,939 --> 00:55:21,135 Ne kadar müsrif insanlar var şu dünyada değil mi baba? 966 00:55:22,307 --> 00:55:23,658 Beri bak oğlum! 967 00:55:24,245 --> 00:55:27,971 Bu İsmail'in dedikodusu kasabada dolanıp durur. 968 00:55:28,713 --> 00:55:31,916 Bu altın meselesiyle senin bir alakan yok değil mi? 969 00:55:32,088 --> 00:55:35,494 Yok baba! O meseleyle benim hiç alakam yok. 970 00:55:36,487 --> 00:55:38,979 Yani doğru diyorsun? 971 00:55:40,299 --> 00:55:41,557 İsmail buldu defineyi? 972 00:55:41,753 --> 00:55:42,534 Hah. 973 00:55:42,782 --> 00:55:43,774 Yok! 974 00:55:43,893 --> 00:55:46,221 Öyle bir şey mi diyorum ben baba sana? 975 00:55:46,862 --> 00:55:50,588 Hem bulduysa bile bana ne el alemin altınından canım? 976 00:55:50,792 --> 00:55:52,432 Bana bak oğlum! 977 00:55:52,729 --> 00:55:57,133 Üzerine alın teri damlamamış paradan bu dünyada kimseye hayır gelmez. 978 00:55:57,367 --> 00:56:00,610 Parayı eline aldın mı, ter kokacak. 979 00:56:01,461 --> 00:56:02,461 Anladın mı? 980 00:56:02,641 --> 00:56:06,321 Anladım baba, zaten sen beni ne zan altında bırakıyorsun? 981 00:56:07,031 --> 00:56:10,805 Hem o İsmail altın bulmuş diyenler gitsin bir baksınlar önce... 982 00:56:10,912 --> 00:56:12,958 ...İsmail daha donunu toplayamıyor be! 983 00:56:13,005 --> 00:56:15,356 Ne altınından bahsediyormuş onlar? 984 00:56:16,228 --> 00:56:20,627 Sen vazoyu diyorsan onu da zaten anlattım sana. Ben bunu hurda... 985 00:56:26,362 --> 00:56:27,190 Iı ıh! 986 00:56:27,447 --> 00:56:30,322 Yalanı dolanı duyduğu için kırılmış olamaz bu baba neden? 987 00:56:30,432 --> 00:56:32,870 Çünkü bu yalan kutusu değil, çiçek kutusu. 988 00:56:33,688 --> 00:56:37,141 Demek ki bunu veren adam hakkını helal etmemiş. 989 00:56:38,133 --> 00:56:41,148 Ben bir süpürge bulayım da süpüreyim şurayı. 990 00:56:49,811 --> 00:56:57,227 (Müzik) 991 00:56:59,641 --> 00:57:02,352 (Kapı zili sesi) 992 00:57:02,719 --> 00:57:03,899 Ben bakarım. 993 00:57:04,048 --> 00:57:06,992 Allah Allah! Kim geldi bu saatte? 994 00:57:07,133 --> 00:57:12,805 (Kapı zili sesi) 995 00:57:15,688 --> 00:57:17,149 Bahri abi! 996 00:57:17,219 --> 00:57:20,187 Ee şey, ben Sedef'le görüşecektim. O yüzden geldim de. 997 00:57:20,274 --> 00:57:21,094 (Kapı zili sesi) 998 00:57:21,110 --> 00:57:23,437 Basılı kalmış zilin üstünde, hemen çektim. 999 00:57:23,477 --> 00:57:24,984 Ben sesleneyim hemen. 1000 00:57:25,641 --> 00:57:28,133 Abla, Bahri eniştem gelmiş. 1001 00:57:28,179 --> 00:57:30,883 (Kapı zili sesi) 1002 00:57:31,133 --> 00:57:33,750 -Duymadı herhalde ben gidip sesleneyim. (Kapı zili sesi) 1003 00:57:33,852 --> 00:57:35,724 Yalnız sen zile yaslanmazsan. 1004 00:57:35,818 --> 00:57:36,857 Tamam. 1005 00:57:38,576 --> 00:57:40,951 Nasıl diyeceksin sen Bahri, Sedef'e şimdi? 1006 00:57:41,037 --> 00:57:44,099 Allah Allah ya, Allah Allah! 1007 00:57:45,737 --> 00:57:50,229 Abla seninki geldi. Kafa gene sarılı Ödemiş patatesiyle. 1008 00:57:51,467 --> 00:57:53,193 Dalga geçme kız oğlanla! 1009 00:57:53,310 --> 00:57:54,372 Tut şunu! 1010 00:58:06,185 --> 00:58:07,302 Hıh! 1011 00:58:11,669 --> 00:58:13,591 Geldim Bahri. 1012 00:58:14,973 --> 00:58:16,599 Bahri! 1013 00:58:21,466 --> 00:58:23,020 Bahri neredesin? 1014 00:58:29,357 --> 00:58:30,825 Allah Allah! 1015 00:58:30,951 --> 00:58:33,138 Bu kız benle maytap mı geçiyor acaba? 1016 00:58:41,474 --> 00:58:43,998 Ben nasıl söyleyeceğim sana kardeşim? 1017 00:58:44,084 --> 00:58:47,209 Sen benim kardeşimsin diye nasıl diyeceğim ben sana? 1018 00:58:47,381 --> 00:58:49,201 Çok da seviyordun beni! 1019 00:58:49,326 --> 00:58:51,576 Yıkılacaksın şimdi yıkılacaksın kardeşim! 1020 00:58:51,600 --> 00:58:54,107 Ben sana bunu nasıl yapacağım ya? 1021 00:58:54,748 --> 00:59:02,738 (Müzik - Hareketli) 1022 00:59:08,582 --> 00:59:11,995 Aman da aman kimler gelmiş kimler! 1023 00:59:12,230 --> 00:59:14,574 Kasabamızın gülü gelmiş gülü! 1024 00:59:15,509 --> 00:59:17,501 Fikri abi, sen de şimdi başlama be! 1025 00:59:18,103 --> 00:59:19,697 Olur mu lan öyle şey? 1026 00:59:19,736 --> 00:59:22,509 Bu iltifatlar sana az bile, az az! 1027 00:59:24,009 --> 00:59:27,337 Şu milleti az mı şenlendirdin şen sesinle, ha? 1028 00:59:27,757 --> 00:59:28,631 Hıh! 1029 00:59:28,772 --> 00:59:31,683 Bunları da hanıma yaptırdım sırf senin için. 1030 00:59:31,809 --> 00:59:34,614 Dedim yarın benim İsmail oğlum gelecek dedim. 1031 00:59:34,661 --> 00:59:37,387 Kahvede onu kuru bir çayla mı misafir edelim dedim. 1032 00:59:38,067 --> 00:59:39,191 Sağ ol Fikri abi. 1033 00:59:39,286 --> 00:59:40,621 İyi demişsin vallahi. 1034 00:59:40,668 --> 00:59:42,220 Yaşa sen Fikri abi. 1035 00:59:42,345 --> 00:59:43,696 (Gülme sesi) 1036 00:59:47,951 --> 00:59:50,380 Yok sadıç yok, bittim ben! 1037 00:59:51,232 --> 00:59:54,208 Akrabalarımdan bile sormayan kalmadı yemin olsun. 1038 00:59:54,842 --> 00:59:58,880 Ulan sokakta kimi gördüysem İsmail de İsmail deyip duruyor. 1039 00:59:59,053 --> 01:00:01,287 Ha İsmail kadar başlarına taş düşsün. 1040 01:00:01,434 --> 01:00:04,848 Akşam beni Kireççilerin Mustafa çevirdi. 1041 01:00:05,107 --> 01:00:07,935 Sen dedi, İsmail'in arkadaşısın dedi. 1042 01:00:08,646 --> 01:00:12,193 Bulduğu altınlardan sana da koklatır inşallah dedi. 1043 01:00:12,245 --> 01:00:14,065 Ulan arkadaş şu işe bak ya! 1044 01:00:14,448 --> 01:00:16,932 Demek ki gerçekten bir küp altınımız olsa bu insanların... 1045 01:00:16,978 --> 01:00:19,629 ...davranışları böyle yüz seksen derece değişecek be! 1046 01:00:20,812 --> 01:00:22,938 Ee var zaten sadıç, yok mu? 1047 01:00:23,016 --> 01:00:24,727 Bir küp altınımız var, yok mu? 1048 01:00:24,962 --> 01:00:26,962 Ben şimdi onu mu diyorum Emin, ha? 1049 01:00:27,008 --> 01:00:28,727 Ben şimdi onu mu diyorum Emin? 1050 01:00:29,071 --> 01:00:30,453 Bir küp altını mı diyorum ben? 1051 01:00:31,351 --> 01:00:34,055 İnsanların davranışlarını diyorum. Hayret bir şeysin sen be! 1052 01:00:34,184 --> 01:00:35,494 Tamam dalaşmayın be! 1053 01:00:35,902 --> 01:00:39,793 Dalaşmayı bırakın da bu işten nasıl sıyrılacağız onu düşünün bakalım bir yol! 1054 01:00:40,150 --> 01:00:43,626 Sözde bir yolunu bulup Hicabi'ye kaptırdığımız altını geri alacaktık. 1055 01:00:44,422 --> 01:00:47,226 Bırakın kalsın, şimdi onu düşünecek halimiz yok! 1056 01:00:47,250 --> 01:00:49,443 Mehmet Ali Hoca çoktan jandarmalara gitmiş bile... 1057 01:00:49,481 --> 01:00:51,707 ...Hicabi'de altın olsa ne olur, olmasa ne olur? 1058 01:00:52,177 --> 01:00:53,518 Selamünaleyküm. 1059 01:00:57,186 --> 01:00:58,135 Fikri! 1060 01:00:58,326 --> 01:01:00,138 Bana bir çay getir, demli olsun. 1061 01:01:00,441 --> 01:01:01,509 (Fikri) Tamam. 1062 01:01:17,411 --> 01:01:20,184 Öyle bizim masaya bakıyor bak. Öyle. 1063 01:01:20,301 --> 01:01:22,661 (İsmail) Altınların kokusunu aldı, bakacak tabii. 1064 01:01:23,992 --> 01:01:26,851 Fikri abi, sen bizim çayları yazarsın biz kaçtık. 1065 01:01:27,064 --> 01:01:29,861 (Fikri) Yazarım tabii, siz hiç merak etmeyin yazarım. 1066 01:01:30,118 --> 01:01:32,477 Fikri abi, ben sana bunun kabını sonra getirsem olur mu? 1067 01:01:32,516 --> 01:01:34,664 Sözü mü olur? Afiyet olsun. 1068 01:01:34,885 --> 01:01:38,815 (Kuş sesleri) 1069 01:01:41,236 --> 01:01:43,751 Fikri benim çayı da yaz, sonra içerim ben onu. 1070 01:01:43,776 --> 01:01:45,533 Benim acele bir işim çıktı. 1071 01:01:47,010 --> 01:01:48,955 Tövbe tövbe! 1072 01:01:53,065 --> 01:01:54,884 İsmail şimdi niye takip ediyor bu bizi? 1073 01:01:54,955 --> 01:01:57,923 Ben ne bileyim sadıç? Altınların yerini öğrenmek istiyor herhalde. 1074 01:01:58,002 --> 01:02:01,695 O gari şimdi durur. İşinize bakın, yolunuza bakın siz. 1075 01:02:02,424 --> 01:02:05,244 Biz bunu atlatmanın bir yolunu bulalım bakayım. 1076 01:02:05,690 --> 01:02:06,877 Ne yapacağız? 1077 01:02:08,393 --> 01:02:10,088 (Süleyman) Buldum sadıç! 1078 01:02:10,299 --> 01:02:13,447 Aa, İsmail neyi unuttuk gülüm? 1079 01:02:14,530 --> 01:02:16,413 Biz ne unuttuk şimdi? 1080 01:02:17,335 --> 01:02:21,429 Anamın istediği yünleri alacaktık ya Hacı Rahmi'den, İsmail. 1081 01:02:22,363 --> 01:02:23,316 Almadınız mı? 1082 01:02:23,379 --> 01:02:24,124 Iı ıh! 1083 01:02:24,625 --> 01:02:26,702 (İnek sesi) 1084 01:02:53,528 --> 01:02:55,032 Aa! 1085 01:02:55,816 --> 01:02:57,825 İsmail biz ne unuttuk gülüm? 1086 01:02:57,909 --> 01:02:59,004 Ne unuttuk Süleyman? 1087 01:02:59,052 --> 01:03:01,051 Biz bugün yine ne unuttuk sadıç? 1088 01:03:01,198 --> 01:03:02,168 Ne unuttuk? 1089 01:03:02,277 --> 01:03:04,098 (Süleyman) İlahi İsmail... 1090 01:03:04,192 --> 01:03:08,923 ...Hacı Rahmi'den önce belediyeye gidip senin işini halletmeyecek miydik? 1091 01:03:09,385 --> 01:03:11,057 Aa! 1092 01:03:11,424 --> 01:03:12,580 Doğru diyorsun bak. 1093 01:03:12,877 --> 01:03:15,408 Tüh! Hay aksi belediye de aşağıda kaldı. 1094 01:03:15,484 --> 01:03:18,382 O zaman biz ne yapalım? Yolumuzu değiştirelim gari. 1095 01:03:18,640 --> 01:03:21,259 Hah! Öyle yapalım değil mi İsmail? 1096 01:03:21,358 --> 01:03:22,116 Aynen. 1097 01:03:22,460 --> 01:03:25,421 Biz ne yapalım, yolumuzu değiştirelim değil mi İsmail? 1098 01:03:25,475 --> 01:03:26,218 Aynen. 1099 01:03:26,280 --> 01:03:28,444 Kendi yolumuza gidelim değil mi sadıç? 1100 01:03:28,476 --> 01:03:29,234 Aynen. 1101 01:03:29,264 --> 01:03:31,584 Herkes kendi yoluna gitsin değil mi İsmail? 1102 01:03:31,633 --> 01:03:32,366 Aynen. 1103 01:03:32,518 --> 01:03:40,518 (Müzik) 1104 01:03:47,444 --> 01:03:49,632 Hayırdır Hicabi abi? 1105 01:03:49,795 --> 01:03:52,007 Birine mi bakıyordun sen? 1106 01:03:52,277 --> 01:03:54,136 Yok canım, kime bakacağım? 1107 01:03:55,300 --> 01:03:57,105 Ben öyle kendi yoluma gidiyordum. 1108 01:03:57,417 --> 01:03:58,722 Teh, teh! 1109 01:03:58,823 --> 01:03:59,862 (Gülme sesi) 1110 01:03:59,909 --> 01:04:02,353 İlahi Hicabi abi sen de! 1111 01:04:03,049 --> 01:04:08,757 Aa biz dedik kendi kendimize, acaba dedik Hicabi abi bizi mi takip ediyor? 1112 01:04:09,687 --> 01:04:12,132 (Gülme sesi) 1113 01:04:12,328 --> 01:04:14,617 Neyinizi takip edeceğim lan ben sizin? 1114 01:04:14,813 --> 01:04:16,875 Neyinizi takip edeceğim? 1115 01:04:19,314 --> 01:04:21,314 Tam ben Hacı Rahmi'ye gidiyordum. 1116 01:04:22,321 --> 01:04:24,828 Birden aklıma belediyedeki işim geldi. 1117 01:04:25,939 --> 01:04:28,828 Buradan öyle kestirmeden gidivereyim dedim, öyle yani. 1118 01:04:29,752 --> 01:04:30,884 Allah Allah! 1119 01:04:31,962 --> 01:04:33,962 Aynı bizim gittiğimiz gibi yani? 1120 01:04:34,205 --> 01:04:36,367 Ha ha, sizin gittiğiniz gibi olmuş. 1121 01:04:37,971 --> 01:04:39,009 Olamaz mı? 1122 01:04:39,453 --> 01:04:41,453 Sonuçta burası ufacıcık kasaba! 1123 01:04:42,040 --> 01:04:43,790 Böyle tesadüfler olur. 1124 01:04:44,986 --> 01:04:46,265 Süleyman... 1125 01:04:47,266 --> 01:04:49,391 ...o zaman biz ne yapalım sadıç? 1126 01:04:50,096 --> 01:04:51,962 Belediyeye sonra mı gitsek? 1127 01:04:52,353 --> 01:04:54,353 Acelemiz yok sadıç. 1128 01:04:55,010 --> 01:04:57,010 Öyle yapalım o zaman. 1129 01:04:57,502 --> 01:05:00,197 Sonra gideriz, ne olacak sen de. 1130 01:05:01,806 --> 01:05:03,172 Benim de acelem yok! 1131 01:05:03,353 --> 01:05:04,853 Ben de gitmesem olur. 1132 01:05:05,064 --> 01:05:07,007 Hicabi abi sen şimdi ne tarafa gideceksin? 1133 01:05:08,056 --> 01:05:10,937 Hayır bir karar ver de biz o tarafa gitmeyelim. 1134 01:05:16,002 --> 01:05:18,002 La şöyle gidin o zaman. 1135 01:05:18,892 --> 01:05:22,275 Damcı Mevlüt'le işim vardı da benim. Onu halledeyim o zaman. 1136 01:05:22,658 --> 01:05:23,460 İyi! 1137 01:05:23,689 --> 01:05:24,408 Hadi gari! 1138 01:05:24,688 --> 01:05:27,188 Süleyman, gidelim sadıç. 1139 01:05:27,525 --> 01:05:30,939 Hayırlı günler Hicabi abi. 1140 01:05:31,153 --> 01:05:39,139 (Müzik) 1141 01:05:59,929 --> 01:06:03,592 (Kuş sesleri) 1142 01:06:08,076 --> 01:06:10,076 Gonca bana bir bakacak mısın? 1143 01:06:10,288 --> 01:06:13,436 Bu soruyu çözemedim de sana zahmet çözebilir misin? 1144 01:06:13,585 --> 01:06:15,054 Hem anlatırsın da bana. 1145 01:06:15,296 --> 01:06:18,046 Ee sen gidip biricik aşkın Safiye'ye desen ya. 1146 01:06:18,078 --> 01:06:19,686 Anlatıversin sana. 1147 01:06:19,820 --> 01:06:21,311 Ne Safiye'si Gonca ya? 1148 01:06:21,413 --> 01:06:23,498 Onlar bir takım yanlış anlaşılmalar. 1149 01:06:23,631 --> 01:06:25,631 Yok öyle bir şey, dedim ya kaç kere. 1150 01:06:25,858 --> 01:06:29,654 Neyse, aşık adamın halinden anlarım ben, gelip çözeyim madem. 1151 01:06:29,680 --> 01:06:31,578 Iı ıh! Bırak sen bırak! Ben çözeyim kız! 1152 01:06:31,641 --> 01:06:33,607 Ben iyi çözerim, ver bakayım. Hah! 1153 01:06:33,734 --> 01:06:41,734 (Müzik) 1154 01:06:43,835 --> 01:06:44,559 Hah! 1155 01:06:44,864 --> 01:06:47,619 Ee çok basitmiş ya bu. Nesini çözemedin sen bunun? 1156 01:06:47,674 --> 01:06:49,843 Sen de temelli koca kafalıymışsın ya lan! 1157 01:06:49,906 --> 01:06:51,219 (Gülme sesi) 1158 01:06:51,243 --> 01:06:52,290 Tövbe, tövbe! 1159 01:06:52,351 --> 01:06:54,109 (Gülme sesi) 1160 01:06:54,283 --> 01:06:55,939 Bana koca kafa diyene bak! 1161 01:06:56,322 --> 01:06:58,268 Hiç aynaya bakmıyor sanki. 1162 01:06:58,557 --> 01:07:01,400 Kocaman kız! Tövbeler olsun ya! 1163 01:07:01,557 --> 01:07:03,330 Sana mı sordum soruyu? 1164 01:07:09,182 --> 01:07:11,182 Aha geldi seninki. 1165 01:07:13,901 --> 01:07:15,932 Yalnız seninki demesek. 1166 01:07:20,362 --> 01:07:22,557 Ersin kurabiye yer misin? 1167 01:07:22,870 --> 01:07:25,283 Ben kurabiye yemiyorum da. Dokunuyor bana. 1168 01:07:25,401 --> 01:07:27,635 Sevmiyorum zaten! Sen ye hepsini! 1169 01:07:27,978 --> 01:07:29,111 Ver biz yeriz. 1170 01:07:29,837 --> 01:07:30,337 Al! 1171 01:07:32,400 --> 01:07:35,923 Sen de ye o zaman. Hem yerken bana bir şeyler deyiverirsin. 1172 01:07:35,976 --> 01:07:37,741 Yok, yok sarma olmaz. 1173 01:07:37,812 --> 01:07:39,624 Sarmaya da alerjim var benim. 1174 01:07:39,829 --> 01:07:43,773 Böyle kolumda bakla bakla yaralar çıkıyor. En iyisi sen onları kendin ye. 1175 01:07:43,985 --> 01:07:45,461 Ver kız, onu da biz yeriz. 1176 01:07:46,744 --> 01:07:47,744 Hah! 1177 01:07:48,515 --> 01:07:50,882 Bak burada ne var? Ispanaklı börek var. 1178 01:07:51,109 --> 01:07:54,015 Yemeyeceğim diyorum ben sana ya, anlamıyor musun sen beni? 1179 01:07:54,156 --> 01:07:57,460 Rejim yapacağım belki, belki kilo vermeye çalışıyorum. 1180 01:07:57,568 --> 01:07:59,528 Çok şişmanım belki, ne biliyorsun? 1181 01:07:59,771 --> 01:08:03,677 Olsun, sen şişman olmuşsun zayıf olmuşsun benim için hiç fark etmez. 1182 01:08:03,787 --> 01:08:05,428 Senin iç güzelliğin yeter bana. 1183 01:08:05,826 --> 01:08:09,775 (Hep bir ağızdan) Oo! 1184 01:08:09,963 --> 01:08:11,767 Aşka bak! 1185 01:08:12,084 --> 01:08:14,037 Ersin sen ne dert ediyorsun... 1186 01:08:14,100 --> 01:08:16,607 ...ne güzel beraber yuvarlanıp gidersiniz. 1187 01:08:16,814 --> 01:08:18,423 (Gülme sesi) 1188 01:08:18,532 --> 01:08:26,532 (Müzik) 1189 01:08:37,318 --> 01:08:39,560 Anladığım kadarıyla bütün mesele imajda! 1190 01:08:40,045 --> 01:08:42,045 Ya kasabalık yerde ne imajı kızım ya? 1191 01:08:42,395 --> 01:08:46,204 Baksana geçmiş dönem başkanlarına, işte takım elbise kravat yeter işte tamam. 1192 01:08:46,294 --> 01:08:50,705 Olmaz baba, eğer bu seçimi de kazanmak istiyorsan bir şeyler yapman lazım. 1193 01:08:50,774 --> 01:08:52,531 Bence bütün mesele imaj. 1194 01:08:52,729 --> 01:08:53,900 Dur bakayım. 1195 01:08:54,993 --> 01:08:56,197 Hadi kalk lütfen. 1196 01:08:56,362 --> 01:08:59,065 Ya kızım başka bir şeyler yapmamız lazım, başka bir şeyler. 1197 01:08:59,493 --> 01:09:03,376 Madem bu seçim kampanyasını ben yürüteceğim, bana uyacaksın! 1198 01:09:06,586 --> 01:09:08,562 Tövbe tövbe! 1199 01:09:09,344 --> 01:09:10,508 Hım... 1200 01:09:10,688 --> 01:09:12,125 ...bakayım. 1201 01:09:12,798 --> 01:09:20,451 (Müzik) 1202 01:09:23,867 --> 01:09:26,936 Cık, önce şu kravattan bir kurtulalım. 1203 01:09:29,091 --> 01:09:30,255 Hah! 1204 01:09:31,684 --> 01:09:33,986 Yerine biz bunun papyon takalım. 1205 01:09:34,080 --> 01:09:42,080 (Müzik devam) 1206 01:09:43,993 --> 01:09:45,290 (Gülenay) Cık! 1207 01:09:47,941 --> 01:09:49,684 Cık, olmadı bu. 1208 01:09:50,212 --> 01:09:53,345 Biz bunu çıkaralım da yerine atkı takalım. 1209 01:09:59,234 --> 01:10:01,749 Heyt! Deli Kadir ulan! 1210 01:10:02,898 --> 01:10:05,585 Gülenay dalga geçme, gülme bak bozuşuruz. 1211 01:10:07,117 --> 01:10:10,857 Tamam tamam, bunu da çıkaralım da yerine fular takalım. 1212 01:10:19,545 --> 01:10:20,599 Hım! 1213 01:10:21,552 --> 01:10:24,318 Bak baba çok entelektüel bir havan oldu böyle. 1214 01:10:24,482 --> 01:10:25,544 Anne ne diyorsun? 1215 01:10:25,630 --> 01:10:26,857 Dön bakayım. 1216 01:10:28,651 --> 01:10:31,846 Vallahi ne yalan söyleyeyim çok yakışmış. 1217 01:10:32,878 --> 01:10:34,370 Yakışıklı olmuşsun. 1218 01:10:34,839 --> 01:10:36,385 Yakışıklı oldum değil mi Gülenay? 1219 01:10:36,472 --> 01:10:37,104 Ha. 1220 01:10:37,370 --> 01:10:39,417 Ha, bir fular taktım yakışıklı oldum ha? 1221 01:10:39,452 --> 01:10:41,546 Ay sen hep yakışıklısın baba. 1222 01:10:41,696 --> 01:10:44,406 Kızım bu bir işe yarayacak mı? 1223 01:10:44,954 --> 01:10:46,164 Yarayacak. 1224 01:10:46,508 --> 01:10:54,303 (Müzik) 1225 01:10:59,733 --> 01:11:01,710 -Hayırlı günler başkanım. -Hayırlı günler. 1226 01:11:01,858 --> 01:11:03,709 Ne olmuş lan bizim başkana böyle? 1227 01:11:03,834 --> 01:11:07,058 Bilmem boğazları ağrıyor herhalde, baksana yaşmak sarmış. 1228 01:11:14,707 --> 01:11:16,332 Geçmiş olsun başkanım. 1229 01:11:16,418 --> 01:11:17,246 Sağ ol abla. 1230 01:11:17,316 --> 01:11:18,582 Boğazlarını mı üşüttün sen? 1231 01:11:18,895 --> 01:11:21,144 Ben sana bir ıhlamur yapayım da geçiversin. 1232 01:11:21,191 --> 01:11:22,957 Yok yok, benim bir şeyim yok, sağ ol. 1233 01:11:23,027 --> 01:11:25,230 Boğazlarını neden sardın o zaman? 1234 01:11:25,472 --> 01:11:26,324 Ha! 1235 01:11:26,418 --> 01:11:28,517 Bu, bu şey imaj şeyi, bu imaj için. 1236 01:11:28,674 --> 01:11:31,166 Vah vah! Sen farenjit olmuşsun o zaman. 1237 01:11:31,322 --> 01:11:34,429 Ben sana bir ballı limon kaynatıvereyim iyi geliversin. 1238 01:11:35,343 --> 01:11:37,483 Yok ablacığım gerek yok! 1239 01:11:40,085 --> 01:11:43,765 Ulan Zümrüt, yaktın beni Zümrüt yaktın! 1240 01:12:04,187 --> 01:12:07,272 Baba ben Sedef'le evlenemeyeceğim. 1241 01:12:07,351 --> 01:12:08,960 Neden baba diyorum ki? 1242 01:12:09,484 --> 01:12:13,562 Tüccar Sami Bey, ben Sedef'le evlenemeyeceğim! 1243 01:12:14,117 --> 01:12:17,554 Beyefendi ben Sedef'le evlenemeyeceğim! 1244 01:12:18,007 --> 01:12:21,562 Beyefendi, beyefendi... 1245 01:12:22,328 --> 01:12:24,148 ...sana diyorum beyefendi! 1246 01:12:24,273 --> 01:12:24,914 Ulan! 1247 01:12:24,984 --> 01:12:27,171 Ulan sen ne diyorsun öyle beyefendi meyefendi? 1248 01:12:27,328 --> 01:12:30,882 Ben sana diyorum. Ben Sedef'le evlenemeyeceğim! 1249 01:12:30,937 --> 01:12:32,429 Ne demek evlenmeyeceğim? 1250 01:12:32,812 --> 01:12:33,968 Nedenmiş o? 1251 01:12:35,007 --> 01:12:38,546 Çünkü davetiyeler berbat, gelinlik desen yok. 1252 01:12:38,640 --> 01:12:40,499 Hiçbir şey istediğim gibi gitmiyor. 1253 01:12:40,648 --> 01:12:42,171 Ben bu şartlarda evlenemem. 1254 01:12:42,281 --> 01:12:44,429 Ulan kız mısın sen de afra tafra yapıyorsun? 1255 01:12:44,492 --> 01:12:47,569 Hem sana ne davetiyeden gelinlikten? 1256 01:12:47,656 --> 01:12:49,913 Kız olduğumdan değil, afra tafra da yapmıyorum. 1257 01:12:50,015 --> 01:12:53,497 Evlenmeyeceğim ben Sedef'le! Çirkin o bak, saçı gözü çirkin işte! 1258 01:12:53,560 --> 01:12:54,560 Höst! 1259 01:12:54,669 --> 01:12:56,903 Ulan sen değil miydin ölüp biten güzel diye? 1260 01:12:56,958 --> 01:12:58,473 Şimdi mi çirkin oldu? 1261 01:12:58,521 --> 01:13:01,357 Ulan gözünün üstüne bir tane koyarsam görürsün güzeli çirkini! 1262 01:13:01,380 --> 01:13:04,403 Ne hakla koyuyorsun? Anam mısın, babam mısın? 1263 01:13:04,669 --> 01:13:08,325 Ulan sen bizi inkâr mı ediyorsun lan? Ulan sen aslını inkâr mı ediyorsun? 1264 01:13:08,396 --> 01:13:11,614 Ulan soysuz! Soyunu inkar mı ediyorsun? 1265 01:13:11,693 --> 01:13:12,817 -Ulan, ulan! -Baba! 1266 01:13:12,864 --> 01:13:14,380 -Bırak! -Baba! 1267 01:13:14,544 --> 01:13:18,073 Sen beni yanlış anladın. Ben öyle demek istemedim ki! 1268 01:13:18,128 --> 01:13:21,383 Sen benim babamsın, döversin de seversin de dedim. 1269 01:13:21,547 --> 01:13:23,203 Yordun beni gari. 1270 01:13:23,243 --> 01:13:25,384 Çabuk bir yorgunluk kahvesi söyle. 1271 01:13:25,407 --> 01:13:26,314 Tamam. 1272 01:13:27,298 --> 01:13:30,391 Bu yaşta kendini dövdürdün ya bana bravo sana! 1273 01:13:31,470 --> 01:13:33,345 Çabuk su getir bana! 1274 01:13:33,805 --> 01:13:35,360 Kapalı olsun! 1275 01:13:47,126 --> 01:13:55,125 (Müzik) 1276 01:14:06,462 --> 01:14:08,923 Selamünaleyküm Ahmet, kolay gelsin. 1277 01:14:08,977 --> 01:14:11,352 Oo Hicabi sağ ol, hoş geldin. 1278 01:14:11,634 --> 01:14:12,727 Hayırdır? 1279 01:14:12,817 --> 01:14:14,231 Takı makı işi mi var? 1280 01:14:14,388 --> 01:14:15,388 Yok canım. 1281 01:14:15,427 --> 01:14:18,075 Ben öyle şuradan geçiyordum bir selam vereyim dedim. 1282 01:14:18,177 --> 01:14:20,638 Ahmet kardeşimle iki çift laflarız dedim. 1283 01:14:20,677 --> 01:14:23,740 İyi yapmışsın iyi yapmışsın, geç otur hele bakayım. 1284 01:14:25,088 --> 01:14:26,252 Ah! 1285 01:14:26,745 --> 01:14:28,073 Ne içersin Hicabi? 1286 01:14:28,128 --> 01:14:29,597 Sağ ol içmeyeyim. 1287 01:14:29,681 --> 01:14:31,665 Ee çok oturmayacağım zaten ben. 1288 01:14:32,373 --> 01:14:34,803 Ee senin işler nasıl? 1289 01:14:34,885 --> 01:14:36,924 Çok şükür idare ediyoruz işte. 1290 01:14:37,425 --> 01:14:40,675 Bu bizim zıbıdık İsmail'in yaptıklarını duydun mu sen? 1291 01:14:40,785 --> 01:14:44,433 Gömü bulacağım diye başkanın bahçesini köstebek yuvasına çevirmiş. 1292 01:14:44,550 --> 01:14:45,862 (Gülme sesi) 1293 01:14:46,004 --> 01:14:48,800 Duydum duydum. O adamın lafını anma burada. 1294 01:14:48,886 --> 01:14:53,219 Şimdi Ahmet kardeşim, benim kafama bir şey takıldı. 1295 01:14:53,439 --> 01:14:55,579 Şimdi bu zıbıdık İsmail... 1296 01:14:55,750 --> 01:14:59,534 ...eğer gömüyü bulsaydı hani olacağından değil ya... 1297 01:14:59,558 --> 01:15:02,190 ...hani mesela, mesela diyorum yani... 1298 01:15:02,277 --> 01:15:04,660 Bozar mıydın diyorsun değil mi bana? 1299 01:15:04,909 --> 01:15:08,805 Hadi gülüm, hadi Hicabi, hadi güle güle. 1300 01:15:08,860 --> 01:15:11,977 Ya ben daha lafımı bitirmedim ki. Mesela yani. 1301 01:15:12,055 --> 01:15:14,117 Hicabi kalbini kırdırma bana! 1302 01:15:14,247 --> 01:15:16,473 Meselası falan yok bu işin, hadi güle güle. 1303 01:15:16,536 --> 01:15:21,002 Faraza, farzı mahal hani olacağından değil de farzı mahal, farzı mahal. 1304 01:15:21,128 --> 01:15:25,127 Faraza da deme, farzı mahal de deme mümkünse. Hadi güle güle. 1305 01:15:25,253 --> 01:15:26,697 İyi günler. 1306 01:15:26,961 --> 01:15:30,086 Ya mesela diyorum ya, farzı mahal diyorum. 1307 01:15:30,195 --> 01:15:31,687 Faraza diyorum ya! 1308 01:15:31,760 --> 01:15:36,439 Ya ama ben daha lafımı bitirmedim ki! Ahmet sen niye böyle yapıyorsun ya? 1309 01:15:36,643 --> 01:15:40,148 Ya Ahmet biz eski arkadaş sayılırız seninle ya! 1310 01:15:40,203 --> 01:15:40,867 Ha? 1311 01:15:40,946 --> 01:15:43,523 Şeker güzelmiş, sağ ol, sağ ol. 1312 01:15:44,375 --> 01:15:48,008 Ben sonra gelirim. Senin işin yoğun anlaşıldı. 1313 01:15:49,094 --> 01:15:51,492 Hadi hayırlı işler, hayırlı işler. 1314 01:15:54,428 --> 01:15:55,786 Yetti be arkadaş! 1315 01:15:55,873 --> 01:15:58,005 Bütün millet define delisi olmuş. 1316 01:15:58,067 --> 01:15:59,552 Yetti gari! 1317 01:16:11,912 --> 01:16:19,752 (Müzik) 1318 01:16:22,675 --> 01:16:24,128 Kimsin sen? 1319 01:16:24,214 --> 01:16:25,393 Kimsin Bahri? 1320 01:16:25,495 --> 01:16:28,166 Adının Bahri olduğunu ne biliyorsun? Belki başka bir şey. 1321 01:16:28,292 --> 01:16:30,744 Sedef'in adı da belki başka bir şey ne biliyorsun? 1322 01:16:31,956 --> 01:16:34,781 Gerçi babam Bahri oğlum demiş ama... 1323 01:16:34,899 --> 01:16:37,469 ...gerçek adlarımızı saklıyor belki ne biliyorsun? 1324 01:16:39,891 --> 01:16:40,969 Yapma Bahri! 1325 01:16:41,094 --> 01:16:43,462 Ne? Bana mı diyorsun? 1326 01:16:43,837 --> 01:16:45,516 Bana mı dedin ha? 1327 01:16:45,719 --> 01:16:47,891 Senin aklını alırım ha! 1328 01:16:49,219 --> 01:16:50,079 Bahri! 1329 01:16:50,602 --> 01:16:51,423 Sedef! 1330 01:16:51,704 --> 01:16:53,087 Ne zaman geldin sen? 1331 01:16:53,188 --> 01:16:54,414 Şimdi geldim. 1332 01:16:54,551 --> 01:16:56,129 İyi misin Bahri? 1333 01:16:56,465 --> 01:16:59,044 Eve gelmişsin, ortadan kayboldun. 1334 01:16:59,122 --> 01:17:02,199 Zeytinliğe gelmişsin, mantar topluyorum demişsin. 1335 01:17:02,317 --> 01:17:03,434 Bir sıkıntı mı var? 1336 01:17:03,512 --> 01:17:06,762 Sıkıntı, sıkıntı... Azıcık konuşalım mı seninle? 1337 01:17:06,880 --> 01:17:09,395 Artık her şeyi öğrenmenin vakti geldi Sedef! 1338 01:17:09,708 --> 01:17:10,957 Her şeyi? 1339 01:17:19,442 --> 01:17:21,380 (Bahri iç ses) Bana da benziyor vallahi. 1340 01:17:21,505 --> 01:17:23,785 (Bahri iç ses) Kaşlar desen benimkinin aynısı... 1341 01:17:23,825 --> 01:17:26,247 ...gözler desen o da benimkinin aynısı. 1342 01:17:26,325 --> 01:17:31,393 (Bahri iç ses) Hele burun, hele şu ağız. Yok yok, biz kesin kardeşiz gari. 1343 01:17:34,283 --> 01:17:36,377 Bana neden öyle bakıyorsun Bahri? 1344 01:17:36,604 --> 01:17:39,417 Her şeyi anlatacağım dedin. Tek bir şey bile demedin. 1345 01:17:39,510 --> 01:17:42,096 Sedef sana bakarken söyleyemiyorum. 1346 01:17:42,151 --> 01:17:43,956 Sana zahmet arkanı döner misin? 1347 01:17:44,056 --> 01:17:45,557 Arkamı mı döneyim? 1348 01:17:45,651 --> 01:17:48,510 Tabii ya niye sana diyorum ki? Kendim dönsem ya! 1349 01:17:50,659 --> 01:17:54,057 Bahri sen ne yapmaya çalışıyorsun? Ben hiçbir şey anlamadım. 1350 01:17:54,128 --> 01:17:56,229 Sedef sana gerçekleri söyleyeceğim. 1351 01:17:56,392 --> 01:18:00,299 Biliyorum çok kırılacaksın, beni çok seviyorsun ama... 1352 01:18:00,659 --> 01:18:02,135 ...biz evlenemeyiz Sedef! 1353 01:18:02,221 --> 01:18:03,486 Neden? 1354 01:18:03,604 --> 01:18:05,080 Neden evlenemeyiz biz? 1355 01:18:05,167 --> 01:18:07,830 Çünkü senin baban Hicabi Makasçı değil. 1356 01:18:07,932 --> 01:18:10,205 Benim babam da Tüccar Sami değil. 1357 01:18:10,260 --> 01:18:13,260 Sen Sedef değilsin, ben de Bahri değilim. 1358 01:18:13,307 --> 01:18:16,150 Ee biz kimiz o zaman Bahri? 1359 01:18:16,253 --> 01:18:19,174 Biz biz değiliz Sedef! Biz başka birisiyiz! 1360 01:18:19,362 --> 01:18:23,206 Kim olduğumuzu bilmiyorum ama tek bir şey biliyorum... 1361 01:18:23,409 --> 01:18:26,994 ...seninle biz, biz kardeşiz Sedef! 1362 01:18:29,244 --> 01:18:31,479 (Gülme sesi) 1363 01:18:32,182 --> 01:18:33,838 Niye gülüyorsun Sedef? 1364 01:18:34,502 --> 01:18:38,213 Ya ilahi Bahri! Sen... Ne kardeşi? Ne uyduruyorsun sen böyle ya? 1365 01:18:38,323 --> 01:18:41,463 Ne uydurması kızım? Evlenemeyiz diyorum seninle! 1366 01:18:41,901 --> 01:18:43,807 Sen benim bacımsın bacım! 1367 01:18:43,956 --> 01:18:47,205 (Gülme sesi) 1368 01:18:48,893 --> 01:18:50,604 Hadi! İyice yedi kafayı bu! 1369 01:18:50,698 --> 01:18:51,986 (Gülme sesi) 1370 01:18:54,003 --> 01:18:58,463 Seninki krallığı birine verecek ama hangisine versin? 1371 01:18:58,774 --> 01:19:00,477 Üç tane oğlu var. 1372 01:19:00,563 --> 01:19:04,969 Büyük oğlan diyor bana ver, ortanca oğlan diyor bana ver. 1373 01:19:05,337 --> 01:19:08,250 Küçük oğlanın zaten o taraklarda bezi yok. 1374 01:19:09,368 --> 01:19:11,579 Olmaz öyle şey diyor kral. 1375 01:19:11,696 --> 01:19:17,742 Şimdi üçünüz de gideceksiniz, Kaf Dağı'nın ardında Zümrüdü Anka kuşu var. 1376 01:19:18,407 --> 01:19:20,696 O kuşu alıp bana getireceksiniz. 1377 01:19:20,751 --> 01:19:24,220 Hanginiz getirirse krallığı ona vereceğim diyor. 1378 01:19:25,086 --> 01:19:27,946 Bizim oğlanlar yola düşüyorlar. 1379 01:19:28,336 --> 01:19:33,383 Az gidiyorlar, uz gidiyorlar, dere tepe düz gidiyorlar... 1380 01:19:33,839 --> 01:19:36,666 ...lakin Kaf Dağı'nı bulmak ne mümkün. 1381 01:19:37,041 --> 01:19:39,182 Sonra bir dervişe rastlıyorlar. 1382 01:19:39,823 --> 01:19:43,237 Dervişe soruyorlar, diyorlar ki... 1383 01:19:43,417 --> 01:19:48,120 ...derviş baba bu Kaf Dağı nerede ola ki? Biz oraya nasıl gideceğiz? 1384 01:19:49,589 --> 01:19:52,026 Ağır olun bakayım diyor derviş! 1385 01:19:52,604 --> 01:19:55,424 Öyle diyor kolay değil o işler. 1386 01:19:56,244 --> 01:19:59,322 Şimdi diyor, şu karşıki tepeyi aşacaksınız... 1387 01:19:59,682 --> 01:20:01,682 ...karşınıza bir çeşme çıkacak. 1388 01:20:02,276 --> 01:20:04,869 (Hafize) Çeşmenin başında bir at var. 1389 01:20:06,362 --> 01:20:08,330 O atı ikna ederseniz diyor... 1390 01:20:08,737 --> 01:20:11,893 ...at sizi alır Kaf Dağı'na götürür. 1391 01:20:12,205 --> 01:20:16,127 Bunu duyar duymaz büyük oğlan, sen yel yepelek koş... 1392 01:20:16,290 --> 01:20:19,923 ...kardeşlerinden evvel çeşmenin başına varmış. 1393 01:20:20,713 --> 01:20:21,455 O da ne? 1394 01:20:22,268 --> 01:20:25,003 Çeşmeden su yerine irin akıyor. 1395 01:20:25,314 --> 01:20:27,095 (Hafize) Öö demiş. 1396 01:20:27,533 --> 01:20:29,596 (Hafize) Bu ne biçim su be demiş. 1397 01:20:30,314 --> 01:20:32,543 (Hafize) Sonra bakmış, birde çirkin mi çirkin... 1398 01:20:32,583 --> 01:20:35,137 ...bir kurbağa duruyor çeşmenin başında. 1399 01:20:35,315 --> 01:20:39,377 Ona da dönmüş, sen ne çirkin bir şeysin be demiş. 1400 01:20:39,908 --> 01:20:42,862 Sen bunu der demez, senin bu kurbağa... 1401 01:20:43,002 --> 01:20:45,572 ...kocaman bir köpek oluyor... 1402 01:20:45,783 --> 01:20:49,955 ...oğlanı önüne kattığı gibi bayırdan aşağı kovalıyor. 1403 01:20:50,610 --> 01:20:52,892 (Hafize) Sonra ortanca oğlan geliyor. 1404 01:20:53,596 --> 01:20:55,252 O da aynı şeyleri yapıyor. 1405 01:20:55,369 --> 01:20:58,830 En sonunda da küçük oğlan geliyor. 1406 01:20:59,010 --> 01:21:01,588 O da diyor, bir su içeyim diyor... 1407 01:21:02,197 --> 01:21:05,884 ...ama bakıyor, su yerine irin akıyor. 1408 01:21:06,416 --> 01:21:10,994 Fakat ufak oğlan her şeyin iyi tarafını görürmüş. 1409 01:21:11,572 --> 01:21:14,873 (Hafize) İrin mirin dememiş, suyu içmiş. 1410 01:21:15,479 --> 01:21:18,588 Bir de çok şükür elhamdülillah demiş. 1411 01:21:19,627 --> 01:21:22,705 (Hafize) Sonra bakmış, çirkin bir kurbağa durup duruyor. 1412 01:21:23,229 --> 01:21:24,901 Ona da dönmüş, demiş ki... 1413 01:21:25,151 --> 01:21:27,744 ...sen ne güzel bir şeysin öyle. 1414 01:21:27,994 --> 01:21:30,354 Hem de kalakların var demiş. 1415 01:21:30,987 --> 01:21:34,362 Sen bunu der demez, senin kurbağa koskocaman... 1416 01:21:34,572 --> 01:21:36,846 ...bembeyaz bir at oluyor mu? 1417 01:21:37,174 --> 01:21:39,494 Hem de kalaklı atlardan. 1418 01:21:40,033 --> 01:21:42,354 Oğlanı alıyor sırtına... 1419 01:21:42,768 --> 01:21:45,018 ...götürüyor Kaf Dağı'na. 1420 01:21:45,721 --> 01:21:48,979 Oğlan oradan Zümrüdü Anka kuşunu alıyor... 1421 01:21:49,204 --> 01:21:51,454 ...getiriyor, babasına veriyor. 1422 01:21:51,838 --> 01:21:53,854 Krallığı teslim alıyor. 1423 01:21:54,002 --> 01:21:58,314 Senelerce adaletli bir şekilde hükmünü sürüyor. 1424 01:21:58,620 --> 01:22:02,198 (Hafize) Ee onlar ermiş muradına... 1425 01:22:02,447 --> 01:22:04,518 ...biz çıkalım kerevetine. 1426 01:22:05,408 --> 01:22:09,104 (Hafize) Demek ki neymiş kızlar, irin mirin demeyeceksin... 1427 01:22:09,174 --> 01:22:11,291 ...çirkin mirkin demeyeceksin... 1428 01:22:11,393 --> 01:22:14,779 ...her şeyin güzel tarafını göreceksin. 1429 01:22:15,190 --> 01:22:16,112 (Alkışlar sesleri) 1430 01:22:16,283 --> 01:22:17,315 (Gülme sesleri) 1431 01:22:17,686 --> 01:22:19,014 Yaşa be Hafize teyze. 1432 01:22:19,225 --> 01:22:20,795 Ne güzel hikâyeymiş o öyle. 1433 01:22:20,967 --> 01:22:23,170 Yaa, güzeldir ya. 1434 01:22:23,411 --> 01:22:25,185 Bir tane daha anlatsan ya Hafize teyze. 1435 01:22:25,248 --> 01:22:27,373 Yok, şimdi bu kadar yeter. 1436 01:22:27,850 --> 01:22:30,561 Ama dur bakalım, bir çaylar gelsin de... 1437 01:22:31,263 --> 01:22:32,599 ...düşünürüz bakalım. 1438 01:22:34,740 --> 01:22:37,826 Ee nereden öğrenmiş Bahri? Nereden çıkarmış yani? 1439 01:22:38,084 --> 01:22:40,615 Ben ne bileyim? Öyle pattadanak dedi işte. 1440 01:22:41,178 --> 01:22:43,295 Kız, doğru olmasın? 1441 01:22:43,459 --> 01:22:44,592 Olur mu kız öyle şey? 1442 01:22:44,826 --> 01:22:47,459 Bahri'yle benzer bir tarafımız mı var bizim? 1443 01:22:48,990 --> 01:22:50,936 Saflığınız benzeyip duruyor. 1444 01:22:51,146 --> 01:22:52,076 (Gülme sesleri) 1445 01:22:52,803 --> 01:22:56,498 Dalga geçmeyin kız. Ciddi bir meselem var şurada. 1446 01:22:56,678 --> 01:22:59,670 Aman iyi olmuş işte, evlenmek zorunda kalmayacaksın. 1447 01:23:00,006 --> 01:23:03,482 Doğru diyor vallahi. Fena mı oldu, Bahri'den kurtuldun işte. 1448 01:23:04,052 --> 01:23:06,693 İyi de kim neden yapsın, neden desin böyle bir şeyi? 1449 01:23:06,795 --> 01:23:08,802 Aman sen ne yapacaksın? Kim ne dediyse dedi. 1450 01:23:08,881 --> 01:23:10,678 İyilik etmiş işte sana. 1451 01:23:14,584 --> 01:23:16,287 Kız ölüyor, Sedef! 1452 01:23:16,498 --> 01:23:17,256 Ölecek kız! 1453 01:23:17,654 --> 01:23:19,943 Ne diyorsun İsmail, ne ölmesi? 1454 01:23:22,303 --> 01:23:23,600 Zümrüt... 1455 01:23:24,115 --> 01:23:25,725 ...kanser hastasıymış. 1456 01:23:26,498 --> 01:23:27,529 Birkaç aylık ömrü kalmış. 1457 01:23:28,209 --> 01:23:29,803 Nasıl yani? 1458 01:23:31,787 --> 01:23:32,975 Tabii! 1459 01:23:33,631 --> 01:23:35,092 (Sedef) Tabii ya! 1460 01:23:35,459 --> 01:23:36,701 (Sedef) Sen dedin! 1461 01:23:36,911 --> 01:23:38,294 Sen yaptın değil mi? 1462 01:23:41,092 --> 01:23:45,896 İsmail'le istek hattı de de devam ediyor, devam ediyor! 1463 01:23:47,865 --> 01:23:49,389 Evet sevgili dostlar... 1464 01:23:49,771 --> 01:23:52,420 ...sıradaki isteğimiz, Ağa Süleyman'ın Mehmet... 1465 01:23:52,584 --> 01:23:54,818 ...kardeşleri Hacı Muammer ve ailesine... 1466 01:23:54,951 --> 01:23:56,490 ...Hacı Zümriye ve ailesine... 1467 01:23:56,568 --> 01:23:59,506 ...Hacı Meryem ve ailesine armağan etmiş. 1468 01:23:59,615 --> 01:24:01,607 Bitmedi, devam ediyor. 1469 01:24:02,600 --> 01:24:05,100 Şimdi sıradaki şarkımız özel bir istek. 1470 01:24:05,467 --> 01:24:07,553 Tüccar Sami'nin oğlu Bahri... 1471 01:24:07,889 --> 01:24:10,217 ...bizden güzel bir şarkı istemiş. 1472 01:24:10,818 --> 01:24:13,715 Kendisinin varlığından habersiz olan ve bazı... 1473 01:24:13,741 --> 01:24:16,702 ...gerçekleri bilmeyen bir yakını için istemiş. 1474 01:24:21,380 --> 01:24:23,013 Hakan Taşıyan'dan... 1475 01:24:23,279 --> 01:24:26,771 ...Benim Gönül Yarama Dokunma Doktor şarkısını... 1476 01:24:27,131 --> 01:24:28,576 ...çalar mısınız demiş. 1477 01:24:28,670 --> 01:24:34,084 Ayıp ettin Bahri kardeşim, senin gönül yaran olur da biz çalmaz mıyız ya? 1478 01:24:35,287 --> 01:24:37,639 Hadi bakayım, Allah şifa versin Bahri! 1479 01:24:42,175 --> 01:24:48,784 "Çaresiz derdimin sebebi belli" 1480 01:24:48,870 --> 01:24:54,979 "Dermanı yaramda arama doktor" 1481 01:24:55,089 --> 01:24:58,042 "Şifa bulmaz gönlüm" 1482 01:24:58,182 --> 01:24:59,042 Bazen biri için... 1483 01:25:00,800 --> 01:25:02,113 ...bir iyilik yaparsınız. 1484 01:25:02,245 --> 01:25:06,057 "Boşuna benimle uğraşma doktor" -Onun hiç haberi olmaz. 1485 01:25:06,315 --> 01:25:08,081 Siz de zaten bilmesin istersiniz. 1486 01:25:08,323 --> 01:25:10,206 Hiç haberi olmasın istersiniz. 1487 01:25:11,417 --> 01:25:14,393 Çünkü sizin için önemli olan bir tek şey vardır. 1488 01:25:15,464 --> 01:25:17,042 "Boşuna benimle..." 1489 01:25:17,307 --> 01:25:18,299 O iyi olsun da... 1490 01:25:19,370 --> 01:25:20,862 ...varsın bilmesin. 1491 01:25:21,901 --> 01:25:23,542 O iyi olsun da... 1492 01:25:24,245 --> 01:25:26,167 ...varsın kıyımda olmasın. 1493 01:25:27,065 --> 01:25:27,831 Gerçek sevgi de... 1494 01:25:28,736 --> 01:25:31,073 ...böyle bir şey değil mi zaten? 1495 01:25:31,190 --> 01:25:33,807 "İlaç kapatmaz" 1496 01:25:34,862 --> 01:25:40,690 "Verdiğin teselli beni avutmaz" 1497 01:25:41,206 --> 01:25:47,401 "Aşk yarası, ilaç kapatmaz" 1498 01:25:47,932 --> 01:25:53,386 "Verdiğin teselli beni avutmaz" 1499 01:25:54,222 --> 01:25:59,972 "Dermanı yârdadır, sende bulunmaz" 1500 01:26:03,276 --> 01:26:05,042 Abo! 1501 01:26:05,628 --> 01:26:06,932 Bravo ulan İsmail! 1502 01:26:07,276 --> 01:26:09,214 Çok şahane bir programdı. 1503 01:26:09,557 --> 01:26:11,120 O nasıl istek okumak... 1504 01:26:11,284 --> 01:26:12,659 ...o nasıl şarkı yayınlamak! 1505 01:26:12,909 --> 01:26:15,362 Yemin ediyorum gözlerimden yaş geldi! 1506 01:26:15,901 --> 01:26:18,995 Bir bana değil, bütün meslektaşlarıma örnek olacaksın. 1507 01:26:19,167 --> 01:26:21,050 Öncü olacaksın, yemin ediyorum sana! 1508 01:26:21,292 --> 01:26:22,737 Abartıyorsun Yılmaz abi ya. 1509 01:26:22,791 --> 01:26:23,916 Olur mu ya? 1510 01:26:24,074 --> 01:26:25,527 Nerede kaldın sen? 1511 01:26:26,292 --> 01:26:28,902 (Yılmaz) Yirmi saniyedir ayakta dikilip duruyor İsmail abin. 1512 01:26:29,012 --> 01:26:31,441 Ben sana demedim mi bir saniyede geleceksin buraya diye? 1513 01:26:31,559 --> 01:26:32,699 Ne edeyim Yılmaz abi? 1514 01:26:32,918 --> 01:26:34,551 Hep bu benzinci Sebahattin'in yüzünden! 1515 01:26:34,715 --> 01:26:37,894 Neymiş, İsmail'in motorunun benzinini kimseye ödettirmezmiş! 1516 01:26:38,199 --> 01:26:39,949 Olmaz dedim, biz ödeyeceğiz dedim! 1517 01:26:40,495 --> 01:26:42,549 Zorla verdim parayı, almıyordu yoksa. 1518 01:26:42,723 --> 01:26:46,105 Tamam ulan! Yeter gari, ver şunu bana, iri kıyım. 1519 01:26:47,621 --> 01:26:51,934 Tekerine kurban İsmail abi. Gururumuzsun sen bizim, gururumuz. 1520 01:26:52,223 --> 01:26:53,660 Seni yağcı dombili seni! 1521 01:26:53,910 --> 01:26:57,394 Benzinin parasını ben verip duruyorum, havasını sen atıp duruyorsun! 1522 01:26:57,730 --> 01:26:58,988 Yürü git! 1523 01:26:59,965 --> 01:27:01,285 Çık yukarıya! 1524 01:27:02,894 --> 01:27:04,767 (İsmail) "Dokunma" 1525 01:27:05,637 --> 01:27:07,144 (İsmail) "Dokunma" 1526 01:27:07,252 --> 01:27:09,986 Anam gelme, dur, gelme! 1527 01:27:11,814 --> 01:27:13,510 Aa yeter ama artık! 1528 01:27:14,119 --> 01:27:15,595 Mahsus mu yapıyorsun İsmail? 1529 01:27:15,713 --> 01:27:18,408 (Zümrüt) Bu kaçıncı oldu? Yeter artık, bir git ya, bir git! 1530 01:27:18,853 --> 01:27:19,455 Zümrüt... 1531 01:27:19,572 --> 01:27:21,814 (Zümrüt) Tamam ana yol, baba yol yok diyeceksin. 1532 01:27:21,885 --> 01:27:23,125 Her yer ova yol diyeceksin. 1533 01:27:23,174 --> 01:27:26,033 Ne demişler? Yola bakacaksın, yola bakacaksın diyeceksin. 1534 01:27:26,088 --> 01:27:29,088 -(Zümrüt) Deme İsmail! -Bu defa öyle demeyeceğim Zümrüt. 1535 01:27:29,494 --> 01:27:32,119 Arkanda kocaman bir köpek var diyeceğim, sakin ol! 1536 01:27:32,994 --> 01:27:34,432 Usul usul böyle... 1537 01:27:34,799 --> 01:27:37,026 ...arkama doğru geçiver bakayım sen. 1538 01:27:40,674 --> 01:27:41,932 Gel gel gel. 1539 01:27:43,259 --> 01:27:44,485 İsmail... 1540 01:27:45,049 --> 01:27:46,463 Çok kötü bakıyor. 1541 01:27:47,322 --> 01:27:50,400 Korkma Zümrüt, köy çocuğuyuz biz. 1542 01:27:51,783 --> 01:27:53,627 Her şey benim kontrolüm altında. 1543 01:27:53,955 --> 01:27:56,017 Önce ne yapacağız? Sakin olacağız. 1544 01:27:56,235 --> 01:27:57,766 Hani bu domuzlar... 1545 01:27:58,057 --> 01:27:59,330 ...döh deyince gidiyorlar ya. 1546 01:27:59,439 --> 01:28:00,392 Hı? 1547 01:28:00,752 --> 01:28:03,916 İşte bu köpekler de hoşt deyince gidiyor. 1548 01:28:03,994 --> 01:28:06,182 Şimdi ben buna hoşt diyeceğim, gidecek. 1549 01:28:07,447 --> 01:28:08,525 Hoşt! 1550 01:28:10,744 --> 01:28:11,885 Hoşt! 1551 01:28:14,291 --> 01:28:15,275 He... 1552 01:28:15,463 --> 01:28:17,798 ...herhalde bu şimdi dağda kala kala... 1553 01:28:17,838 --> 01:28:18,923 ...domuzlara özendi bu. 1554 01:28:19,330 --> 01:28:21,830 O zaman ne yapacağız? Döh diyeceğiz! 1555 01:28:22,697 --> 01:28:23,627 Döh! 1556 01:28:25,088 --> 01:28:26,322 Döh! 1557 01:28:28,463 --> 01:28:30,447 Ulan bu da hiç laftan anlamıyor be! 1558 01:28:31,150 --> 01:28:33,111 İsmail hâlâ bakıyor bu bize. 1559 01:28:34,322 --> 01:28:35,478 O zaman... 1560 01:28:36,713 --> 01:28:38,033 ...ne yapacağız biliyor musun? 1561 01:28:38,674 --> 01:28:40,752 Taş atacağız! Küçük bir taş atacağız. 1562 01:28:40,892 --> 01:28:42,002 Emin misin? 1563 01:28:43,103 --> 01:28:45,275 Hoşttan anlamıyorsa, döhten anlamıyorsa... 1564 01:28:45,611 --> 01:28:46,846 ...ne yapacağız? 1565 01:28:46,924 --> 01:28:50,189 Ufak bir taş atacağız, o zaman gidecek paşa paşa be. 1566 01:28:50,299 --> 01:28:51,432 (İsmail) Değil mi? 1567 01:28:55,017 --> 01:28:56,244 Hoşt! 1568 01:28:58,057 --> 01:29:01,150 İsmail her şeyi denedik, gitmiyor bu köpek, ne yapacağız? 1569 01:29:01,783 --> 01:29:03,314 -(İsmail) O zaman Zümrüt... -Ha? 1570 01:29:03,423 --> 01:29:06,712 Benim bu durumlar için geliştirdiğim bir yöntem var. 1571 01:29:07,236 --> 01:29:08,463 O da neymiş? 1572 01:29:08,611 --> 01:29:10,471 Koşacaksın, koşacaksın, koşacaksın! 1573 01:29:10,510 --> 01:29:11,963 Koş Zümrüt, koş! 1574 01:29:12,064 --> 01:29:14,713 (Köpek havlama sesi) -(Zümrüt) Ay geliyor! Ay! Ay! 1575 01:29:15,361 --> 01:29:17,455 (Köpek havlama sesi) 1576 01:29:17,783 --> 01:29:20,463 (Zümrüt) İsmail! 1577 01:29:26,228 --> 01:29:27,572 Lanet herifin köpeği! 1578 01:29:28,299 --> 01:29:30,541 Ulan kıvırcık bizi mi buldun be? 1579 01:29:30,767 --> 01:29:34,017 Hayır laf da dinlemiyorsun, dinlesen bir şeyler diyeceğim de... 1580 01:29:53,713 --> 01:29:55,322 En azından gitti bari. 1581 01:29:55,882 --> 01:29:56,780 Aynen. 1582 01:29:57,963 --> 01:29:58,971 Gittiyse o zaman... 1583 01:29:59,314 --> 01:30:00,424 Aynen! 1584 01:30:02,314 --> 01:30:03,182 Biz de... 1585 01:30:03,697 --> 01:30:04,697 Aynen... 1586 01:30:09,322 --> 01:30:13,572 (Müzik) 1587 01:30:21,283 --> 01:30:23,728 (Kuş sesleri) 1588 01:30:46,986 --> 01:30:48,447 Gitmiyor musun? 1589 01:30:49,095 --> 01:30:51,830 Önce sen bin. Şimdi köpek falan gelirse... 1590 01:30:52,150 --> 01:30:54,900 Olmaz, sen bin. Kaçamazsın şimdi. 1591 01:30:55,088 --> 01:30:56,205 Tıh! 1592 01:30:56,400 --> 01:31:00,502 Yok canım, ben gaza bastım mı o bana yetişemez. Sen bin hadi. 1593 01:31:04,213 --> 01:31:05,603 Zümrüt! 1594 01:31:11,690 --> 01:31:14,268 Geçen gün ne düşündüm biliyor musun? 1595 01:31:14,909 --> 01:31:16,714 Sen belki... 1596 01:31:17,845 --> 01:31:19,368 ...belki dedim... 1597 01:31:20,823 --> 01:31:24,956 ...hani sen buralardan gitmemiş olsaydın, yani okumak için... 1598 01:31:27,284 --> 01:31:29,159 ...belki ben de... 1599 01:31:30,221 --> 01:31:32,979 ...Sedef'le hiç tanışmamış olsaydım... 1600 01:31:35,167 --> 01:31:37,245 ...o zaman diyorum... 1601 01:31:39,010 --> 01:31:41,346 ...belki her şeyler bambaşka olabilirdi yani. 1602 01:31:47,159 --> 01:31:51,276 (Müzik) 1603 01:32:25,077 --> 01:32:27,710 Nerede kaldın Cemil? Bekle bekle, ağaç oldum burada. 1604 01:32:27,772 --> 01:32:28,944 Kusura kalma Neşe kardeş. 1605 01:32:29,069 --> 01:32:32,936 Bizim deli hoca namazı biraz uzun tuttu da bırakıp gelemedim. 1606 01:32:33,631 --> 01:32:35,663 Ee, şimdi bizim durumlar nasıl? 1607 01:32:35,874 --> 01:32:37,319 Ha? Safiye nasıl? 1608 01:32:37,522 --> 01:32:38,772 Olacak mı bizim bu işler? 1609 01:32:38,796 --> 01:32:40,967 Olacak olacak. İkinci mektubu da verdik. 1610 01:32:41,155 --> 01:32:43,116 Meraktan ölüyordur o şimdi. 1611 01:32:46,303 --> 01:32:47,585 Neşe kardeş... 1612 01:32:48,421 --> 01:32:51,717 ...bizim bu yaptığımız işlerde bir yanlış yok değil mi? 1613 01:32:52,366 --> 01:32:54,436 Yani benim... 1614 01:32:54,616 --> 01:32:58,389 ...Safiye'ye karşı olan duygularımda bir yanlışlık yok değil mi? 1615 01:32:58,702 --> 01:33:00,296 Neden yanlış olsun Cemil? 1616 01:33:00,577 --> 01:33:03,046 -Sen de insan değil misin? -İnsanım değil mi? 1617 01:33:03,311 --> 01:33:05,960 -Senin de sevmeye hakkın yok mu? -Var değil mi? 1618 01:33:06,296 --> 01:33:10,600 Hem zaten baktığında durumun kendisi baştan aşağı yanlış. 1619 01:33:10,788 --> 01:33:13,874 (Neşe) Yani Süleyman'ın neden Safiye'yi kabul ettiği belli. 1620 01:33:16,778 --> 01:33:20,482 Doğru diyorsun vallahi. Az da olsa yüreğime bir parça... 1621 01:33:20,796 --> 01:33:21,999 ...su serptin. 1622 01:33:22,186 --> 01:33:26,030 Hem zaten eğer yanlış olsa benim yaptığım da yanlış. 1623 01:33:26,194 --> 01:33:29,522 Sonuçta iki tane sözlü insanı birbirinden ayırmaya çalışıyorum. 1624 01:33:31,717 --> 01:33:35,303 Neşe kardeş sen Süleyman'ı seviyorsun değil mi? 1625 01:33:37,686 --> 01:33:40,428 Süleyman için her bir şeyi yaparsın değil mi? 1626 01:33:41,271 --> 01:33:43,201 (Cemil) Hay ben ya... 1627 01:33:48,999 --> 01:33:50,772 Bu mektubu da Ersin'e yazdırdık. 1628 01:33:51,217 --> 01:33:52,655 (Neşe) İyice oku kafana yaz. 1629 01:33:52,702 --> 01:33:55,600 Bu mektubu sen vereceksin Safiye'ye, karşısına çıkacaksın sonunda. 1630 01:33:55,796 --> 01:33:57,585 Aa yok ben veremem vallahi. 1631 01:33:57,764 --> 01:34:01,092 Ee heyecanlanırım. Öyle heyecandan ellerim ayaklarım titrer. 1632 01:34:01,256 --> 01:34:03,186 Kalp krizi geçiririm oralarda. 1633 01:34:03,413 --> 01:34:04,702 Heyecanlanacak ne var? 1634 01:34:05,186 --> 01:34:08,342 Gideceksin karşısına, sana olan duygularımı yazdım buraya diyeceksin. 1635 01:34:08,592 --> 01:34:10,663 Fazla konuşmaya gerek yok diyeceksin. 1636 01:34:14,577 --> 01:34:16,897 (Cemil) Alayım da okuyayım. 1637 01:34:18,381 --> 01:34:22,350 Çalışmadığım yerden sormasın sonra Safiye bana. 1638 01:34:25,196 --> 01:34:30,766 Benim âşık olduğum çok daha başka şeyler var. 1639 01:34:30,923 --> 01:34:35,797 Bu Cemil'in dalmalar malmalar artmaya başladı ya ulan bu aralar. 1640 01:34:36,274 --> 01:34:39,516 Yoksa bir takım âşık olma durumları mı var bunda? 1641 01:34:41,290 --> 01:34:43,579 Ne aşkı ulan? Ne aşkıymış? 1642 01:34:45,423 --> 01:34:46,149 Hı? 1643 01:34:46,282 --> 01:34:49,641 Vallahi kesin bir şeyler var sadıç. 1644 01:34:49,766 --> 01:34:52,759 Bunda kesin bir şeyler var, ben sana deyivereyim. 1645 01:34:52,899 --> 01:34:54,289 Aynen. 1646 01:34:56,188 --> 01:34:58,415 Demek böyle olacaktı Cemil Efendi? 1647 01:35:01,102 --> 01:35:04,516 Ulan sana sadıç dedik, bağrımıza bastık be. 1648 01:35:05,446 --> 01:35:08,243 Arkadaşının sevdiğine göz koyacaktın öyle mi? 1649 01:35:11,688 --> 01:35:16,063 (Süleyman) Demek bana karşı düşmanlıkların hep bu yüzdenmiş senin. 1650 01:35:17,360 --> 01:35:19,751 Helal olsun Cemil Efendi. 1651 01:35:20,595 --> 01:35:22,016 Ama görürsün sen. 1652 01:35:23,102 --> 01:35:24,579 (Süleyman) Sen görürsün. 1653 01:35:25,321 --> 01:35:28,188 Ben de bunu senin yanına bırakırsam... 1654 01:35:29,204 --> 01:35:32,024 ...bana da MacGyver Süleyman demesinler. 1655 01:35:42,227 --> 01:35:43,813 -Baba? -Hı? 1656 01:35:45,430 --> 01:35:47,009 Sesini açayım mı? 1657 01:35:47,173 --> 01:35:48,555 Ulan bak işine. 1658 01:35:48,845 --> 01:35:51,298 Abidik gubidik şeylerle uğraşıyorsun. 1659 01:35:55,095 --> 01:35:56,813 Bu ne ulan? 1660 01:35:59,805 --> 01:36:00,720 Emin. 1661 01:36:00,860 --> 01:36:02,899 Bak bakayım şuna eski para mı bu? 1662 01:36:03,454 --> 01:36:05,180 Eski para mı? 1663 01:36:10,423 --> 01:36:12,024 Yok baba... 1664 01:36:12,657 --> 01:36:13,962 ...yeni para bu. 1665 01:36:14,196 --> 01:36:16,938 Toprağın altında kalmış da ondan öyle olmuş o. 1666 01:36:17,407 --> 01:36:19,141 Eski para olsaydı ne yapacaktın ulan? 1667 01:36:19,235 --> 01:36:20,134 Hiç! 1668 01:36:20,595 --> 01:36:23,196 Eski paralar ne yapılır ki baba? Ben bilmiyorum onu. 1669 01:36:23,470 --> 01:36:28,305 Ben merak ettim de sende bir tane eski para vardı ya acaba aynısı mı dedim ondan. 1670 01:36:28,399 --> 01:36:29,040 Öyle... 1671 01:36:30,024 --> 01:36:32,470 Aklın fikrin bu işlerde değil mi? 1672 01:36:32,821 --> 01:36:34,946 Yok baba, benim aklım fikrim... 1673 01:36:35,727 --> 01:36:38,759 ...kitaplarda şiirlerde bilmiyor musun sen? 1674 01:36:39,681 --> 01:36:42,907 Benim ne işim olur eski parayla, altınla falan? 1675 01:36:43,173 --> 01:36:44,266 Ulan... 1676 01:36:47,016 --> 01:36:48,250 Kolay gelsin Şükrü! 1677 01:36:48,399 --> 01:36:49,977 Sağ olasın Rafet, hoş geldin. 1678 01:36:50,118 --> 01:36:51,618 Vallahi pek hoş gelmedim. 1679 01:36:51,954 --> 01:36:55,790 (Rafet) Abimler haber göndermişler köyden, neden uzadı bu iş diyorlar. 1680 01:36:56,048 --> 01:36:58,024 Bu nişan neden yapılmıyor diyorlar. 1681 01:36:58,102 --> 01:37:00,571 Rafet sözü kestik, millete duyurduk. 1682 01:37:00,829 --> 01:37:03,095 Nişanı da düğüne yakın yapıveririz gari. 1683 01:37:03,251 --> 01:37:05,571 He! Hem biz boş mu duruyoruz bakayım? 1684 01:37:05,665 --> 01:37:07,477 Hazırlıklara devam edip duruyoruz ya. 1685 01:37:07,750 --> 01:37:10,117 Vallahi biz o gün de söylemiştik size. 1686 01:37:10,337 --> 01:37:13,571 Bizim oranın adetleri azıcık sıkıdır diye. 1687 01:37:13,821 --> 01:37:16,235 Köyde laf söz olmuş. 1688 01:37:16,563 --> 01:37:17,860 Ne o öyle? 1689 01:37:18,087 --> 01:37:19,876 Dul kadın mı alıyorlar demişler. 1690 01:37:19,915 --> 01:37:22,032 Bir nişan takamadılar mı diyorlarmış. 1691 01:37:22,173 --> 01:37:23,626 Dedikodu çıkmış köyde. 1692 01:37:23,805 --> 01:37:26,001 Neyin dedikodusuymuş bu hemen canım? 1693 01:37:26,157 --> 01:37:29,259 Biz hem... Dul kadın alıyor gibi demek de ne demek oluyormuş? 1694 01:37:29,454 --> 01:37:30,345 (Emin) Ne biliyor onlar? 1695 01:37:30,523 --> 01:37:31,976 (Emin) Belki bizim durumlarımız yok. 1696 01:37:32,149 --> 01:37:34,673 Belki şartların iyileşmesini bekleyip dururuz biz? 1697 01:37:34,837 --> 01:37:38,524 Belki bizim yakında elimize büyük miktarda bir para geçecek? 1698 01:37:39,009 --> 01:37:41,923 Neyin dedikodusunu yapıyorlarmış bunlar hemen? 1699 01:37:42,470 --> 01:37:44,782 Rafet, biz bu meseleyi konuştuk. 1700 01:37:45,149 --> 01:37:46,923 Orta yollu bir şeyler bulacağız dedik. 1701 01:37:47,454 --> 01:37:50,477 Vallahi orta yolu falan kalmadı bu işin Şükrü. 1702 01:37:50,860 --> 01:37:54,165 Abimler yarın bu nişan yapılacaksa yapılsın... 1703 01:37:54,313 --> 01:37:59,345 ...yapılmayacaksa taktıkları teneke yüzüğü suratlarına atıvereceğim diyorlar. 1704 01:38:00,407 --> 01:38:01,930 -Yarın? -Yarın. 1705 01:38:02,149 --> 01:38:03,477 Yuh gari! 1706 01:38:07,766 --> 01:38:10,727 Sana da iyi günler Rafet emmi! 1707 01:38:15,720 --> 01:38:17,485 Ulan ne adetmiş arkadaş be? 1708 01:38:17,688 --> 01:38:18,844 Bitmedi gitti vallahi. 1709 01:38:19,454 --> 01:38:21,360 Ya belki adamın durumu yok. 1710 01:38:21,665 --> 01:38:23,897 Belki toplu para bekliyor, sen nereden biliyorsun... 1711 01:38:23,923 --> 01:38:25,971 ...sen ne biliyorsun, sen ne dedikodu yapıyorsun? 1712 01:38:26,188 --> 01:38:27,376 Ah ah! 1713 01:38:27,876 --> 01:38:30,149 İnsanoğlu böyle işte İsmail sadıcım. 1714 01:38:30,727 --> 01:38:33,617 Mehmet Ali Hoca, her vaazında deyip duruyor. 1715 01:38:34,071 --> 01:38:35,743 Dedikodu etmek haramdır... 1716 01:38:35,837 --> 01:38:37,141 ...günahtır deyip duruyor. 1717 01:38:37,352 --> 01:38:40,477 Ölmüş kardeşinin etini yer gibi olurmuş insan. 1718 01:38:40,860 --> 01:38:43,727 Ama adamlar ne yapıyor? Vaazı dinliyor dinliyor... 1719 01:38:43,845 --> 01:38:46,923 ...camiden dışarı çıkmadan başlıyorlar dedikodu etmeye. 1720 01:38:47,095 --> 01:38:49,117 Belki olanı söylüyordur Cemil. 1721 01:38:49,462 --> 01:38:50,438 Ne biliyorsun? 1722 01:38:50,930 --> 01:38:53,321 Belki ihanet mihanet durumları vardır. 1723 01:38:53,727 --> 01:38:54,759 Süleyman sadıcım... 1724 01:38:54,970 --> 01:38:57,220 ...olanı söylemek gıybet olur. 1725 01:38:57,345 --> 01:38:59,688 Olmayanı söylemek iftira olur. 1726 01:39:02,055 --> 01:39:04,790 Bak hâlâ suratıma bakıyor aval aval. 1727 01:39:04,884 --> 01:39:06,032 Oğlum anlamadın mı? 1728 01:39:06,220 --> 01:39:08,454 Bak şimdi, olanı söylemek gıybet... 1729 01:39:08,704 --> 01:39:10,524 ...olmayanı söylemek iftira olur. 1730 01:39:10,649 --> 01:39:12,953 Ulan bırakın şimdi gıybeti iftirayı be. 1731 01:39:13,337 --> 01:39:15,516 Ben ne yapacağım onu deyiverin siz bana. 1732 01:39:15,829 --> 01:39:18,907 (Emin) Yarın benim bu nişanı yapmam lazım sadıç. 1733 01:39:19,001 --> 01:39:20,696 Bu takıları nereden bulacağım ben şimdi? 1734 01:39:20,790 --> 01:39:22,399 Bak aklıma ne geldi Cemil? 1735 01:39:22,509 --> 01:39:23,196 Ne geldi gülüm? 1736 01:39:23,540 --> 01:39:24,993 Sen hiç bu aralar... 1737 01:39:25,446 --> 01:39:26,946 ...Neşe'yi gördün mü gülüm? 1738 01:39:27,173 --> 01:39:29,227 Ee Fikri abi, bizim kahveler vardı! 1739 01:39:29,313 --> 01:39:30,751 Gelecek! 1740 01:39:31,891 --> 01:39:32,501 Ben... 1741 01:39:33,321 --> 01:39:34,079 ...görmedim. 1742 01:39:34,173 --> 01:39:35,774 Ee... Gör... Gördüm. 1743 01:39:36,048 --> 01:39:39,063 Ee görmüş de olabilirim, görmemiş de olabilirim. 1744 01:39:39,173 --> 01:39:41,485 Ee ben onu nerede gördüm? 1745 01:39:41,563 --> 01:39:43,094 Görsem ben sana gördüm derim. 1746 01:39:43,266 --> 01:39:44,219 Hah gördüm! 1747 01:39:44,345 --> 01:39:46,415 Ee gördüm sadıç, şeyde gördüm... 1748 01:39:46,493 --> 01:39:47,985 ...hastanede gördüm ben. 1749 01:39:48,095 --> 01:39:52,165 Ondan sonra ee, camide gördüm, mevlit vardı orada gördüm. 1750 01:39:53,032 --> 01:39:55,946 Ulan Süleyman konumuzun şimdi Neşe'yle ne alakası var? 1751 01:39:56,352 --> 01:39:58,430 Biz burada Emin'in nişan meselesini konuşuyoruz ya. 1752 01:39:58,634 --> 01:39:59,368 Heh! 1753 01:40:00,657 --> 01:40:03,305 He... Neşe'yle ne alakası var değil mi? 1754 01:40:03,938 --> 01:40:05,759 Şeyden dedim ben ya... 1755 01:40:06,040 --> 01:40:08,884 ...eğer dedim Cemil, Neşe'yi gördüyse dedim... 1756 01:40:09,571 --> 01:40:11,462 ...Neşe belki Emine'yle konuşur da... 1757 01:40:12,243 --> 01:40:14,524 ...beraber bir çare düşünürler, ondan dedim ben. 1758 01:40:15,055 --> 01:40:17,149 Gülüm, Emine'yle ben de konuşurum. 1759 01:40:17,321 --> 01:40:19,509 Emine'yle konuşmayla çözülecek olsa... 1760 01:40:19,634 --> 01:40:21,204 ...Emine'yle ben de konuşurum zaten. 1761 01:40:21,634 --> 01:40:23,587 Ha doğru dedin vallahi. 1762 01:40:24,063 --> 01:40:26,055 Haklısın, ben unutmuşum onu ya. 1763 01:40:26,462 --> 01:40:27,563 Sen konuşursun. 1764 01:40:27,743 --> 01:40:30,000 Zaten Cemil de görmemiş Neşe'yi. 1765 01:40:31,837 --> 01:40:33,321 Sahtekar. 1766 01:40:35,579 --> 01:40:36,868 Ne dedin sen? 1767 01:40:38,282 --> 01:40:39,969 -Ben mi? -He sen. 1768 01:40:40,282 --> 01:40:42,134 Sahte altın mı dedin? 1769 01:40:42,876 --> 01:40:44,087 Ee, he! 1770 01:40:44,868 --> 01:40:47,555 Ö... Öyle bir şeyler dedim vallahi. 1771 01:40:47,829 --> 01:40:49,384 Aslan sadıcım benim be! 1772 01:40:49,759 --> 01:40:51,805 Aslansın sen! Yeminle aslansın ya! 1773 01:40:52,134 --> 01:40:53,680 Akıl küpüsün, akıl küpü! 1774 01:40:54,188 --> 01:40:57,149 Emin? Sen neden sahte altın yaptırmıyorsun sadıç? 1775 01:40:58,850 --> 01:41:02,014 Olur mu öyle sadıç? Sahte altınla öyle nişan mı olur? 1776 01:41:02,163 --> 01:41:04,280 Neden olmasın sadıcım benim be? 1777 01:41:04,436 --> 01:41:06,475 Kim anlayacak onun sahte olduğunu? 1778 01:41:07,257 --> 01:41:09,030 Bak ilçede... 1779 01:41:09,178 --> 01:41:11,913 ...oyuncakçı İsa var, onda görmüştüm ben. 1780 01:41:12,139 --> 01:41:14,499 Yeminle söylüyorum gerçeğinden ayırt edemezsin. 1781 01:41:14,655 --> 01:41:16,663 Oğlum insanları mı kandıracağız ulan? 1782 01:41:16,882 --> 01:41:19,913 Sana ne Cemil? Sen insanları kandırmıyor musun? 1783 01:41:20,366 --> 01:41:22,530 (Emin) Süleyman sadıcım doğru deyip duruyor şimdi. 1784 01:41:22,686 --> 01:41:25,757 Hayatta bazen küçük kandırmacalar olabilir. 1785 01:41:26,944 --> 01:41:29,022 Hem ben altınları bozdurunca... 1786 01:41:29,452 --> 01:41:31,350 ...Emine'ye gerçeklerini yaptırırım. 1787 01:41:31,585 --> 01:41:32,483 Aynen! 1788 01:41:32,725 --> 01:41:36,358 Cemil yarın gider çocuk mocuk sevindireceğiz der, alır altınları. 1789 01:41:36,577 --> 01:41:38,710 Ha altınları da bana kilitleyin arkadaş! 1790 01:41:38,889 --> 01:41:40,178 Yaşa ulan sen! 1791 01:41:40,405 --> 01:41:41,296 (Emin) Yaşa be! 1792 01:41:41,553 --> 01:41:43,569 Süleyman, sana deyip dururum. 1793 01:41:44,022 --> 01:41:45,428 Altın kafam benim! 1794 01:41:45,710 --> 01:41:47,671 Nereden aklına geldi ulan sahte altın? 1795 01:41:48,218 --> 01:41:49,694 Alın bakayım! 1796 01:41:49,725 --> 01:41:52,218 Köpüklü köpüklü için aslanlar! 1797 01:41:52,671 --> 01:41:53,405 Heh. 1798 01:41:58,491 --> 01:41:59,178 Hıh. 1799 01:41:59,874 --> 01:42:01,928 -Sağ ol Fikri abi. -Afiyet olsun. 1800 01:42:03,803 --> 01:42:06,913 (Müzik) 1801 01:42:22,512 --> 01:42:24,371 Fişi takayım mı abi, takayım mı? 1802 01:42:24,567 --> 01:42:26,910 Dur ulan lamba gibi yakacak mısın abini? 1803 01:42:27,059 --> 01:42:28,606 Fena mı olur ulan? 1804 01:42:28,657 --> 01:42:30,579 Kırk yılın başında işe yararsın. 1805 01:42:31,088 --> 01:42:34,525 Parıldak parıldak yanarsın gari. 1806 01:42:34,845 --> 01:42:36,861 He işe yaramazız ya biz. 1807 01:42:37,064 --> 01:42:39,252 Lamba olsak nimetten sayacaksın yani. 1808 01:42:39,470 --> 01:42:41,541 Yok yeğenim, ben onu demek istemedim. 1809 01:42:41,869 --> 01:42:43,002 Ben latife ettim. 1810 01:42:43,291 --> 01:42:45,705 Yani aramızdaki buzları eriteyim... 1811 01:42:45,814 --> 01:42:48,080 ...samimi olalım diye latife ettim ben. 1812 01:42:50,845 --> 01:42:53,782 Gülme ulan, tak bakayım şu fişi. 1813 01:42:57,056 --> 01:42:58,775 -Vaaov! -Ulan... 1814 01:42:59,345 --> 01:43:02,603 Ulan cıvıtma ulan! Abinin kalbine indireceksin! 1815 01:43:03,424 --> 01:43:06,361 İsmail, yeğenim sen gel, çok yoruldun sen. 1816 01:43:06,658 --> 01:43:07,791 Sen az dinlen. 1817 01:43:08,064 --> 01:43:11,275 Biz Ersin'le her şeyi hallederiz, değil mi ulan Ersin? 1818 01:43:12,260 --> 01:43:15,455 He hallederiz amca, buldun ufacık çocuğu tabii. 1819 01:43:15,619 --> 01:43:18,775 Koş Ersin, gel Ersin, halledersin Ersin... 1820 01:43:18,955 --> 01:43:22,291 ...vallahi zaten neden burada nişan yapıyorlarsa ben anlamıyorum. 1821 01:43:22,595 --> 01:43:24,908 Televizyonda Türk filmi vardı bu akşam. 1822 01:43:24,931 --> 01:43:27,752 Ben onu izleyecektim, Malkoçoğlu'nu izleyecektim. 1823 01:43:28,088 --> 01:43:29,267 Ne filmiymiş ulan? 1824 01:43:29,455 --> 01:43:32,002 Kırk yılın başında, Rafet sadıcın işi düşmüş bana. 1825 01:43:32,252 --> 01:43:33,322 Hayır mı diyeyim ona? 1826 01:43:33,892 --> 01:43:35,283 Adamın avlusu dağılmış. 1827 01:43:35,791 --> 01:43:37,353 Burada yapayım mı dedi, yap dedim. 1828 01:43:37,963 --> 01:43:40,736 Hadi konuşma da sandalyeleri taşıyalım beraber. 1829 01:43:42,025 --> 01:43:43,385 İsmail... 1830 01:43:43,525 --> 01:43:44,892 ...sen kendini yorma. 1831 01:43:44,947 --> 01:43:47,368 Sen örtüyü falan ser, incitme kendini. 1832 01:43:47,431 --> 01:43:49,564 Biz Ersin'le hallederiz. 1833 01:43:50,447 --> 01:43:51,135 Hadi bakayım. 1834 01:43:51,322 --> 01:43:52,908 Yok ya büyüyeceğim ben. 1835 01:43:53,213 --> 01:43:57,228 Kendime ev alacağım, istediğim Cüneyt Arkın filmini de izleyeceğim. 1836 01:43:57,666 --> 01:43:59,369 Yürü ulan. 1837 01:44:04,439 --> 01:44:05,994 Emin, şimdi... 1838 01:44:10,084 --> 01:44:11,491 ...sakin ol gülüm. 1839 01:44:12,022 --> 01:44:13,936 Emine'nin boynuna... 1840 01:44:14,920 --> 01:44:16,584 ...altınları takarken... 1841 01:44:16,819 --> 01:44:20,803 ...sakın altınların sahte olduğunu aklına getirme gülüm, oldu mu? 1842 01:44:21,225 --> 01:44:22,952 Gözünü seveyim Emin. 1843 01:44:25,490 --> 01:44:26,639 -(Şükrü) Emin. -Allah! 1844 01:44:26,795 --> 01:44:27,967 Ne oldu be? 1845 01:44:28,217 --> 01:44:31,178 O nasıl sesleniş öyle baba? Ödümü kopardın ya. 1846 01:44:32,038 --> 01:44:35,490 Ne bileyim be oğlum, sen de bir yerlere dalıp gitmişsin. 1847 01:44:35,516 --> 01:44:38,199 Şu düğmeyi ilikleyemedim, bir bakıverecek misin diyecektim. 1848 01:44:38,225 --> 01:44:40,108 Ha biliyorum ben onu. 1849 01:44:40,459 --> 01:44:42,952 Onun en üst düğmesini kocaman dikmişler ya. 1850 01:44:43,374 --> 01:44:45,194 Ondan oluyor o, dur bakayım. 1851 01:44:45,741 --> 01:44:47,115 Hıh tamam, oldu baba. 1852 01:44:47,209 --> 01:44:48,381 (Kapı tıklama sesi) 1853 01:44:48,647 --> 01:44:50,764 Hayırdır inşallah, kim ki bu saatte? 1854 01:44:50,943 --> 01:44:54,326 Hayır hayır, Cemil'dir o. Altınları getirmeye gelecekti de. 1855 01:44:59,624 --> 01:45:00,482 Cemil? 1856 01:45:02,366 --> 01:45:03,092 Böyle gel. 1857 01:45:03,788 --> 01:45:05,209 (Köpek havlama sesi) 1858 01:45:08,030 --> 01:45:10,506 Ne yaptın gülüm, getirebildin mi? 1859 01:45:12,670 --> 01:45:13,772 Altınları? 1860 01:45:14,272 --> 01:45:16,342 Getirdim, getirdim sadıç. 1861 01:45:16,834 --> 01:45:18,248 Hepsi burada bak. 1862 01:45:18,795 --> 01:45:20,959 (Cemil) Tıpkılarının aynısı gibi görüyor musun? 1863 01:45:21,522 --> 01:45:24,170 Kutularını da aldım orijinali gibi olsun diye. 1864 01:45:29,420 --> 01:45:32,600 İnşallah bunların sahte olduğunu anlamazlar sadıç. 1865 01:45:33,624 --> 01:45:35,217 Doğru diyorsun vallahi sadıç. 1866 01:45:35,530 --> 01:45:39,365 Eğer bunların sahte olduğunu anlarlarsa bizi cezaevine yollarlar. 1867 01:45:39,420 --> 01:45:41,459 Gün yüzü göstermezler vallahi. 1868 01:45:41,928 --> 01:45:43,944 Saçma sapan konuşma şimdi Cemil be. 1869 01:45:44,108 --> 01:45:45,772 Kalpazanlık mı yapıyoruz biz? 1870 01:45:45,913 --> 01:45:48,475 Nişanlımıza sahte altın takıyoruz o kadar. 1871 01:45:48,584 --> 01:45:49,506 Doğru söylüyorsun. 1872 01:45:49,819 --> 01:45:52,639 Neyse sen şimdi git de ben kalan işleri de halledeyim geleyim. 1873 01:45:52,733 --> 01:45:53,444 Tamam sadıç. 1874 01:45:53,702 --> 01:45:55,444 -Hadi kolay gelsin sana. -Hadi. 1875 01:45:55,561 --> 01:45:56,561 Cemil. 1876 01:45:57,975 --> 01:45:59,374 Az daha unutuyordum ya ulan. 1877 01:45:59,959 --> 01:46:02,163 Sen bu lokum işini ne yaptın gülüm? 1878 01:46:02,466 --> 01:46:03,716 Püü! 1879 01:46:04,178 --> 01:46:05,811 Alamadın değil mi? 1880 01:46:05,897 --> 01:46:07,741 (Köpek havlama sesi) 1881 01:46:09,084 --> 01:46:12,694 Aldım ulan. Böyle söyleyeceğini bildiğim için numara ettim ben sana. 1882 01:46:13,420 --> 01:46:17,834 İlçeye indim de bu işi de hallettim, al bakayım. 1883 01:46:18,538 --> 01:46:19,733 Yaşa ulan be! 1884 01:46:19,780 --> 01:46:21,022 Aslan sadıcım benim! 1885 01:46:21,428 --> 01:46:23,147 Aslanım tabii ulan aslanım! 1886 01:46:23,405 --> 01:46:26,663 Sadıcınızın sizi lokumsuz bıraktığı nerede görülmüş ha? 1887 01:46:28,413 --> 01:46:31,913 Yalnız bana bak, bunların hepsini deftere not ettim. 1888 01:46:32,053 --> 01:46:35,475 Altınları bozdurduğumuz zaman hesabından düşeceğim haberin olsun. 1889 01:46:35,905 --> 01:46:38,874 İyi ulan iyi, altınları bozdurunca öderiz sana. 1890 01:46:38,999 --> 01:46:40,561 Ödeyeceksin ulan, ödeyeceksin tabii! 1891 01:46:40,600 --> 01:46:43,343 Size lokum alacağım diye kaç maaşım gitti benim haberin var mı? 1892 01:46:47,749 --> 01:46:48,874 Hadi. 1893 01:46:59,186 --> 01:47:01,694 Dediğim gibi baba, Cemil altınları getirmiş. 1894 01:47:05,171 --> 01:47:08,116 Şimdi İsmail karşılıyor bütün bunların hepsini öyle mi? 1895 01:47:08,319 --> 01:47:09,882 İsmail karşılıyor baba. 1896 01:47:10,007 --> 01:47:11,757 Yalnız borç olaraktan tabii. 1897 01:47:12,921 --> 01:47:14,936 İsmail nereden bulmuş bu kadar altını? 1898 01:47:15,178 --> 01:47:16,334 İsmail? 1899 01:47:17,780 --> 01:47:19,538 Para biriktirip duruyordu ya... 1900 01:47:19,585 --> 01:47:21,366 ...Sedef'le evleneceğim diye. 1901 01:47:21,889 --> 01:47:24,319 Sonunda Sedef'le evlenemediler biliyorsun. 1902 01:47:24,530 --> 01:47:26,007 Çağırdı beni yanına... 1903 01:47:26,460 --> 01:47:28,303 ...Emin dedi, gülüm dedi... 1904 01:47:28,999 --> 01:47:31,718 ...ben düğünü yapamadım dedi, mesut olamadım dedi... 1905 01:47:32,108 --> 01:47:34,514 ...sen yap düğününü de mesut ol dedi. 1906 01:47:36,249 --> 01:47:37,225 İsmail dedi? 1907 01:47:37,671 --> 01:47:38,639 Aynen. 1908 01:47:39,694 --> 01:47:40,671 İyi madem. 1909 01:47:41,069 --> 01:47:42,764 Hadi yürü gidelim gari. 1910 01:47:43,053 --> 01:47:44,397 Hadi bakalım. 1911 01:47:49,999 --> 01:47:51,866 (Sedef) Böyle toplasak mı... 1912 01:47:52,585 --> 01:47:53,764 ...yoksa salık mı bıraksak? 1913 01:47:54,225 --> 01:47:56,897 Ay bilemedim ki ikisi de çok güzel oldu ya. 1914 01:47:57,085 --> 01:47:58,397 (Sedef) Sen ne diyorsun Emine? 1915 01:47:58,467 --> 01:47:59,694 Ay ben de bilemedim ki. 1916 01:47:59,850 --> 01:48:02,311 Heyecandan bir şey bildiğim mi var benim? 1917 01:48:02,663 --> 01:48:03,811 (Hafize) Kızlar... 1918 01:48:04,225 --> 01:48:05,499 ...bana bakın. 1919 01:48:06,491 --> 01:48:08,702 (Hafize) Sakın çirkin etmeyin kızımı. 1920 01:48:09,436 --> 01:48:11,733 (Hafize) Bugün onun bir tanecik günü olacak. 1921 01:48:11,905 --> 01:48:13,718 Sen hiç merak etme Hafize teyzem. 1922 01:48:13,850 --> 01:48:16,225 Emine bugün Yeşilova'nın en güzel kızı olacak. 1923 01:48:16,358 --> 01:48:18,530 Hafize teyzem, seni de oturtayım mı buraya? 1924 01:48:18,702 --> 01:48:21,632 (Sedef) Boyayayım süsleyeyim, güzelleşirsin gençleşirsin belki. 1925 01:48:21,702 --> 01:48:23,038 (Gülme sesleri) 1926 01:48:23,343 --> 01:48:25,757 Kız sen benimle dalga mı geçiyorsun? 1927 01:48:26,210 --> 01:48:29,835 Bu yaştan sonra boyacı küpüne mi döndüreceksin beni? 1928 01:48:33,374 --> 01:48:34,100 Sedef... 1929 01:48:35,452 --> 01:48:38,600 ...şimdi bizim nişan İsmaillerin bahçesinde olacak ya hani. 1930 01:48:39,233 --> 01:48:41,507 Senin için bir sorun olacaksa eğer... 1931 01:48:41,811 --> 01:48:42,718 Yok kız. 1932 01:48:43,030 --> 01:48:44,319 Ne sorunu olacak? 1933 01:48:44,733 --> 01:48:47,631 İsmail'le karşılaşmayayım diye nişanına mı gelmeyeyim? 1934 01:49:04,647 --> 01:49:06,233 İyi yapmıyorsun Cemil. 1935 01:49:06,593 --> 01:49:08,053 Hiç iyi yapmıyorsun vallahi. 1936 01:49:09,764 --> 01:49:11,968 Uydun Emine'yle Neşe'nin aklına... 1937 01:49:12,435 --> 01:49:13,873 ...girdin bir oyunun içine. 1938 01:49:14,030 --> 01:49:16,335 Dur bakalım bu işin sonu ne olacak? 1939 01:49:17,382 --> 01:49:19,968 Hayır mı olacak, şer mi olacak? 1940 01:49:31,996 --> 01:49:34,652 Daha bu mektubu da okumadım ben. 1941 01:49:34,941 --> 01:49:37,238 Ne yazıyor acaba içinde? 1942 01:49:45,936 --> 01:49:47,163 Cemil. 1943 01:49:50,397 --> 01:49:51,319 Hazır mısın? 1944 01:49:51,600 --> 01:49:52,468 Süleyman? 1945 01:49:53,264 --> 01:49:54,952 Ne işin var senin burada? 1946 01:49:56,218 --> 01:49:58,108 Nişan yerine gidiyordum da... 1947 01:49:59,522 --> 01:50:02,085 ...dedim uğrayıp Cemil'i alayım da öyle gideyim. 1948 01:50:03,271 --> 01:50:06,303 Hem de yolda giderken bir takım şeyler konuşup... 1949 01:50:06,803 --> 01:50:09,171 ...açıklığa kavuşturmamız lazım biliyor musun? 1950 01:50:10,780 --> 01:50:12,194 Oyalanma çok hadi. 1951 01:50:15,897 --> 01:50:17,420 Selamünaleyküm Kamil. 1952 01:50:17,491 --> 01:50:18,803 Aleykümselam sadıç. 1953 01:50:18,975 --> 01:50:19,827 Her şey hazır mı? 1954 01:50:19,968 --> 01:50:20,623 Hazır hazır. 1955 01:50:20,819 --> 01:50:23,311 Az bir şey kaldı da. Siz geçin, geçin bakayım. 1956 01:50:23,725 --> 01:50:25,452 -(Kamil) Hoş geldiniz. -(Hafize) Kamil? 1957 01:50:25,483 --> 01:50:26,702 -(Kamil) He? -(Hafize) Cemile nerede? 1958 01:50:26,952 --> 01:50:30,311 (Kamil) Nerede olacak, içeride! On saat hazırlanamadı, sinirlendirdi beni. 1959 01:50:30,600 --> 01:50:31,741 Geçin geçin. 1960 01:50:31,835 --> 01:50:35,030 (Kamil) Cemile kız! Misafirler geldi kız! 1961 01:50:35,507 --> 01:50:37,788 İsmail bu müzik setini nereye kuracağız? 1962 01:50:37,866 --> 01:50:39,022 Onu? 1963 01:50:39,366 --> 01:50:41,757 Şu masanın başına doğru koyuver gari. 1964 01:50:42,382 --> 01:50:43,374 Oyunlu mu olacak yoksa? 1965 01:50:43,538 --> 01:50:47,210 Yok yok Emin'le Emine tam içeri girerken duygusal bir şeyler çalarız dedik. 1966 01:50:48,397 --> 01:50:49,319 İyi iyi. 1967 01:50:49,397 --> 01:50:50,889 Al bak bu da kaset. 1968 01:50:52,835 --> 01:50:55,053 O zaman şu içeride uzatma kablosu var da... 1969 01:50:55,452 --> 01:50:57,655 ...ben onu alayım da geleyim madem. 1970 01:50:58,280 --> 01:51:00,428 Ersin şu kaseti tutuver gari. 1971 01:51:25,274 --> 01:51:26,196 Sedef? 1972 01:51:26,579 --> 01:51:28,180 İsmail... 1973 01:51:28,908 --> 01:51:31,181 ...ben senin yaptığın şeyi biliyorum. 1974 01:51:31,353 --> 01:51:32,220 Neyi biliyorsun? 1975 01:51:34,369 --> 01:51:37,462 Bahri'ye siz kardeşsiniz demişsin. 1976 01:51:38,166 --> 01:51:39,501 Öyle mi demişim? 1977 01:51:42,368 --> 01:51:45,118 Başka türlü senden vazgeçmez diye düşündüm de. 1978 01:51:45,962 --> 01:51:47,376 Ben sana... 1979 01:51:47,697 --> 01:51:49,658 ...teşekkür etmek istedim İsmail. 1980 01:51:50,017 --> 01:51:51,205 Yok canım. 1981 01:51:52,650 --> 01:51:54,673 Teşekkür edecek bir şey yok ki. 1982 01:51:55,720 --> 01:51:57,900 Ben senin mutsuz olmana... 1983 01:52:00,197 --> 01:52:01,876 ...gönlüm razı olmadı da. 1984 01:52:03,580 --> 01:52:11,165 (Müzik - Duygusal) 1985 01:52:22,598 --> 01:52:25,169 (Cemil) Ne konuşacaksın benimle Süleyman? 1986 01:52:25,747 --> 01:52:28,504 Acele etme Cemil, her şeyin bir zamanı var değil mi? 1987 01:52:28,801 --> 01:52:30,559 Zamanı gelince konuşacağım. 1988 01:52:37,653 --> 01:52:38,762 Cemil! 1989 01:52:39,239 --> 01:52:40,122 Gülüm! 1990 01:52:40,762 --> 01:52:42,833 Şimdi bizim dördümüz arasında... 1991 01:52:43,325 --> 01:52:45,051 ...en nefret ettiğimiz... 1992 01:52:45,458 --> 01:52:48,872 ...en kaldıramayacağımız bir şey varsa nedir gülüm? 1993 01:52:49,825 --> 01:52:53,145 Senin en yakın arkadaşının... 1994 01:52:53,575 --> 01:52:55,676 ...senin yavuklun olacak kıza... 1995 01:52:56,004 --> 01:52:59,309 ...yan gözle bakmasıdır değil mi gülüm? 1996 01:53:00,223 --> 01:53:02,942 Niye bana bunları söylüyorsun Süleyman? 1997 01:53:03,192 --> 01:53:05,184 Ben sana bir şey demiyorum Cemil. 1998 01:53:05,504 --> 01:53:08,090 Ben soruyorum sana, de bakayım bana. 1999 01:53:10,419 --> 01:53:11,333 Ne diyeyim? 2000 01:53:11,762 --> 01:53:14,778 Cemil bizim dördümüz arasında diyorum bak... 2001 01:53:15,004 --> 01:53:18,192 ...ne olursa ortalık çok fena karışır gülüm? 2002 01:53:18,590 --> 01:53:20,989 Az önce dedin ya sen Süleyman. 2003 01:53:21,169 --> 01:53:21,777 Hıh! 2004 01:53:23,473 --> 01:53:24,434 Arkadaşının dedin... 2005 01:53:24,465 --> 01:53:25,262 Hıı? 2006 01:53:26,950 --> 01:53:28,044 Yavuklusuna dedin... 2007 01:53:28,231 --> 01:53:28,684 Hıh! 2008 01:53:30,309 --> 01:53:31,934 Yan gözle bakarsan... 2009 01:53:32,215 --> 01:53:34,504 Ne olur Cemil o zaman, ne olur gülüm? 2010 01:53:35,786 --> 01:53:38,739 Çarşı pazar fena karışır. 2011 01:53:39,301 --> 01:53:40,363 Hah! 2012 01:53:42,989 --> 01:53:44,801 Ben bunu sorayım dedim sana. 2013 01:53:52,020 --> 01:53:53,825 Öğrendi. 2014 01:53:54,497 --> 01:53:58,700 Vallahi benim Safiye'ye âşık olduğumu öğrendi. 2015 01:53:59,739 --> 01:54:01,122 Yanacaksın Cemil. 2016 01:54:01,778 --> 01:54:04,934 Cehennemde cayır cayır yanacaksın. 2017 01:54:10,161 --> 01:54:11,247 (Kapı tıklama sesi) 2018 01:54:11,372 --> 01:54:14,169 Komutanım, Hicabi Makasçı geldi, sizinle görüşmek ister. 2019 01:54:14,590 --> 01:54:16,066 Gelsin oğlum. 2020 01:54:22,855 --> 01:54:24,191 Kolay gelsin komutanım. 2021 01:54:24,309 --> 01:54:25,989 Sağ olun Hicabi Bey, hoş geldiniz. 2022 01:54:26,411 --> 01:54:29,036 -Buyurun. -Sağ olun, sağ olun. 2023 01:54:34,239 --> 01:54:37,067 Komutanım ben sizi bu caminin sadaka kutusunda... 2024 01:54:37,093 --> 01:54:39,740 ...bulunan altınla ilgili rahatsız ettim de. 2025 01:54:39,895 --> 01:54:41,364 Defineyle alakalı diyorsun yani? 2026 01:54:41,606 --> 01:54:42,684 Evet komutanım. 2027 01:54:44,090 --> 01:54:46,739 Benim bu olayla ilgili çok büyük şüphelerim var. 2028 01:54:46,871 --> 01:54:48,004 Ne gibi? 2029 01:54:51,778 --> 01:54:54,481 Ben bunu Radyocu İsmail'in... 2030 01:54:54,512 --> 01:54:58,662 ...yani İsmail Bakır'ın motorunun tekerinin dibinde buldum. 2031 01:55:01,715 --> 01:55:03,137 İsmail Bakır? 2032 01:55:03,411 --> 01:55:05,731 Şu bizim Hilmi Başkan'ın bahçesinde yakaladığımız çocuk değil mi bu? 2033 01:55:06,044 --> 01:55:07,965 Ta kendisi komutanım, ta kendisi! 2034 01:55:08,356 --> 01:55:10,559 Bu kesin bir yerlerde define buldu! 2035 01:55:10,950 --> 01:55:12,715 Emin misin Hicabi Bey? 2036 01:55:15,629 --> 01:55:16,934 Emin değilim. 2037 01:55:17,973 --> 01:55:19,621 (Hicabi) De yalnız doğru konuşalım... 2038 01:55:19,661 --> 01:55:21,426 ...kesin bildiğimden değil de... 2039 01:55:22,356 --> 01:55:25,364 ...benim şüphelerim var. Kuvvetli şüpheler bunlar. 2040 01:55:25,426 --> 01:55:26,215 Ya? 2041 01:55:27,114 --> 01:55:29,458 Şimdi bu İsmail Bakır... 2042 01:55:29,762 --> 01:55:33,067 ...Hilmi Başkan'ın bahçesinde şüpheli bir şekilde yakalanıyor... 2043 01:55:33,176 --> 01:55:33,825 Evet? 2044 01:55:33,965 --> 01:55:37,887 (Hicabi) Sonra birileri caminin sadaka kutusuna altın atıyor. 2045 01:55:38,270 --> 01:55:42,254 Sonra ben İsmail'in motorunun tekerinde altın buluyorum. 2046 01:55:42,794 --> 01:55:47,098 Bunlar yetmiyor, bütün kasaba İsmail Bakır'ın define bulduğunu konuşuyor. 2047 01:55:50,840 --> 01:55:53,473 Bütün bunlar tesadüf olabilir mi komutanım? 2048 01:55:54,114 --> 01:55:54,926 İlginç. 2049 01:55:55,747 --> 01:55:57,488 Tamam, sen çıkabilirsin Hicabi Bey. 2050 01:55:57,739 --> 01:56:01,028 Yalnız benim sizden bir ricam daha var komutanım. 2051 01:56:01,700 --> 01:56:02,715 Ne gibi? 2052 01:56:03,520 --> 01:56:05,989 Bu konuştuklarımızı kimse bilmese... 2053 01:56:06,309 --> 01:56:09,106 ...yani ben vatandaşlık görevimi yaptım. 2054 01:56:09,708 --> 01:56:12,192 Beni kimseye rencide etmeseniz? 2055 01:56:12,575 --> 01:56:13,747 Tamam, tamam merak etme sen. 2056 01:56:15,770 --> 01:56:18,153 Sağ olun komutanım, iyi görevler. 2057 01:56:18,285 --> 01:56:19,293 Sağ olun. 2058 01:56:31,801 --> 01:56:34,231 Şimdi elime düştün zıbıdık İsmail! 2059 01:56:34,739 --> 01:56:37,669 Ben de o altınları elinden almazsam... 2060 01:56:37,683 --> 01:56:41,144 ...bana da Hicabi Makasçı demesinler. 2061 01:56:56,176 --> 01:56:57,668 (Emin) Selamünaleyküm. 2062 01:56:57,988 --> 01:56:59,793 (Hep bir ağızdan) Aleykümselam. 2063 01:57:00,450 --> 01:57:01,559 Gel yeğenim. 2064 01:57:02,215 --> 01:57:03,949 Öpeyim baba. 2065 01:57:06,879 --> 01:57:07,684 Sağ olasın. 2066 01:57:07,879 --> 01:57:08,817 Maşallah. 2067 01:57:11,330 --> 01:57:12,510 (Emin) Merhaba. 2068 01:57:14,082 --> 01:57:15,324 Merhaba. 2069 01:57:16,910 --> 01:57:17,809 Merhaba. 2070 01:57:22,145 --> 01:57:23,488 Öpeyim Saffet emmi. 2071 01:57:25,660 --> 01:57:26,840 Merhaba. 2072 01:57:27,575 --> 01:57:28,551 Merhaba. 2073 01:57:29,254 --> 01:57:31,442 (Saffet) Hani baban nerede? 2074 01:57:31,926 --> 01:57:33,660 Nişana başlamayacağız mı daha? 2075 01:57:34,059 --> 01:57:37,012 Sizin adetlerinizde kız evi bekletilir mi? 2076 01:57:37,324 --> 01:57:38,988 Değil mi kızanlar? 2077 01:57:40,567 --> 01:57:43,660 Yok, bekletilir mi hiç Saffet emmi? 2078 01:57:44,067 --> 01:57:46,707 Babam Mehmet Ali Hoca'ya kadar gitti de. 2079 01:57:46,809 --> 01:57:49,457 Yüzükler kesilirken dua okusun diye. 2080 01:57:49,957 --> 01:57:51,840 Nişan daha bereketli olsun diye. 2081 01:57:52,067 --> 01:57:53,207 (Emin) Ondan yani. 2082 01:57:53,488 --> 01:57:54,496 Şimdi gelir o. 2083 01:57:55,270 --> 01:57:56,457 (Kapı tıklama sesi) 2084 01:57:56,613 --> 01:57:58,465 Hah geldi! 2085 01:57:59,215 --> 01:58:01,754 Ersin! Kapıya bak bakayım! 2086 01:58:20,111 --> 01:58:21,947 Merhabalar. 2087 01:58:24,556 --> 01:58:27,259 İsmail Bakır, hakkında ihbar var. 2088 01:58:27,509 --> 01:58:29,079 (Komutan) Bizimle karakola kadar geleceksin. 2089 01:58:29,134 --> 01:58:33,619 "Ağzını kırdığımın garibanlığı" 2090 01:58:33,650 --> 01:58:35,056 "Felek vurdu bu yükü sırtıma" 2091 01:58:35,189 --> 01:58:37,681 Ne? İhbar mı? 2092 01:58:38,111 --> 01:58:42,244 "Bir o yana bir bu yana" 2093 01:58:42,642 --> 01:58:46,923 "Savrula savrula yandı bu kafa" 2094 01:58:47,158 --> 01:58:51,564 "Ağzını kırdığımın garibanlığı" 2095 01:58:51,650 --> 01:58:55,197 "Felek vurdu bu yükü sırtıma" 2096 01:58:56,197 --> 01:58:59,877 "Bir o yana bir bu yana" 2097 01:59:00,736 --> 01:59:04,142 "Savrula savrula yandı bu kafa" 2098 01:59:05,127 --> 01:59:10,697 Bu dizinin betimlemesi TFT Film tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2099 01:59:10,916 --> 01:59:15,017 Erişim: www.seslibetimlemedernegi.com 2100 01:59:15,603 --> 01:59:19,931 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Çiğdem Banu YEŞİLIRMAK 2101 01:59:20,423 --> 01:59:23,720 Seslendiren: Çiğdem Banu YEŞİLIRMAK 2102 01:59:24,002 --> 01:59:27,947 Alt Yazı: Gökberk YILMAZ - Bülent TEMÜR Özgür Deniz TÜRK 2103 01:59:28,220 --> 01:59:32,158 İşaret Dili Tercümesi: Berrak FIRAT 2104 01:59:32,525 --> 01:59:36,400 Son Kontroller: Fulya AKBABA - Beliz COŞAR - Samet DEMİRTAŞ 2105 01:59:36,752 --> 01:59:40,970 Teknik Yapım: Havva FAYDALI - Murat ÖZÇELİK 154108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.