Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:03,406
(Bu dizide Ege şivesi yer almaktadır.)
2
00:00:03,549 --> 00:00:05,984
-Kolay gelsin Aguş dayı.
-(Aguş) Sağ ol dayım.
3
00:00:06,252 --> 00:00:08,338
(Bahri) Hayırdır, reklam
mı vereceksin radyoya?
4
00:00:08,962 --> 00:00:12,509
(Aguş) Becerebilirlerse vereceğiz
de bunlar da çok amatör canım, çok.
5
00:00:13,018 --> 00:00:15,573
Ayıp ettin Aguş dayı ya!
İsmail amatör mü canım?
6
00:00:16,146 --> 00:00:19,295
(İsmail) Ben de yaparım diyorum
ama anlatamıyorsun ki.
7
00:00:19,655 --> 00:00:22,662
(Aguş) Sen İsmail’i boş ver.
O antin kuntin işlerin adamı.
8
00:00:22,725 --> 00:00:24,655
Ne o, hayırdır?
Nereye böyle?
9
00:00:24,874 --> 00:00:27,647
Biz de iyidir.
Sedef'imle düğün alışverişine çıktık.
10
00:00:27,796 --> 00:00:30,866
(Bahri) Şu ileride gelinlik varmış da
ona bakacağız, düğün yaklaşıyor ya.
11
00:00:31,030 --> 00:00:33,343
Babam davetiye bırakır,
benim üstümde kalmamış da.
12
00:00:33,470 --> 00:00:37,181
(Bahri) Neyse bize müsaade, yapacak daha
çok işimiz var, değil mi Sedef'im?
13
00:00:38,618 --> 00:00:41,790
(Bahri) Tıraş takımı falan alacağız.
Kız evi alıyor ya onları.
14
00:00:42,743 --> 00:00:45,993
(Aguş) Hey Allah'ım.
Gözünle görsen inanmazsın.
15
00:00:46,564 --> 00:00:49,556
(Aguş) Bir sünepe oğlana
bak, bir de yanındaki kıza bak.
16
00:00:49,783 --> 00:00:51,602
(Müzik - Duygusal)
17
00:00:53,181 --> 00:00:57,931
İsmail hoş geldin ulan.
Sana çok güzel haberlerim var, çok güzel.
18
00:00:59,884 --> 00:01:02,314
Yoksa parayı alacak
antikacı adam mı buldun?
19
00:01:02,360 --> 00:01:03,914
He ulan!
Ayıp ettin koçum.
20
00:01:04,040 --> 00:01:04,767
Vallaha mı?
21
00:01:04,861 --> 00:01:05,517
He!
22
00:01:05,650 --> 00:01:06,298
Yemin et!
23
00:01:07,212 --> 00:01:09,360
Cıvıtma ulan!
Ayıp etin koçum dedik ya!
24
00:01:09,611 --> 00:01:11,141
(Yılmaz) Aç kulaklarını, beni dinle.
25
00:01:11,266 --> 00:01:14,494
Bu Abit Dede zeytinliği var ya orada
terk edilmiş bir kulübe varmış...
26
00:01:14,520 --> 00:01:16,041
...gece orada buluşacaksınız adamla.
27
00:01:16,550 --> 00:01:18,129
Abit Dede zeytinliği mi?
28
00:01:18,239 --> 00:01:19,075
He.
29
00:01:19,473 --> 00:01:23,528
Şimdi adamın buluşma yeri orasıymış.
Bu işler karanlık falan işler ya.
30
00:01:24,098 --> 00:01:26,434
(Yılmaz) Gündüz ortalık
yerde olmaz demişti.
31
00:01:26,590 --> 00:01:27,520
Ha.
32
00:01:28,356 --> 00:01:29,997
Biz adamı nasıl tanıyacağız peki?
33
00:01:30,309 --> 00:01:33,332
Abit Dede zeytinliğinde gecenin bir
vakti sizden başka kim olacak?
34
00:01:34,450 --> 00:01:36,864
Adam bizim biz olduğumuzdan
nasıl emin olacak peki?
35
00:01:36,942 --> 00:01:37,645
Ha!
36
00:01:38,434 --> 00:01:43,200
Doğru dedin bak!
Adam bir parola falan bir şey demişti.
37
00:01:43,802 --> 00:01:44,637
Ha!
38
00:01:45,434 --> 00:01:48,708
"Kızılcıklar oldu mu, selelere doldu mu?"
diyecek size.
39
00:01:48,927 --> 00:01:54,067
Siz de hayır, kızılcıklar olmadı
selelere dolmadı daha diyeceksiniz.
40
00:01:55,882 --> 00:01:57,937
(Adam) Daha fazla
yaklaşmayın orada kalın.
41
00:01:59,109 --> 00:02:01,382
Kızılcıklar oldu mu, selelere doldu mu?
42
00:02:01,617 --> 00:02:04,914
Kızılcıklar olmadı, selelere de dolmadı.
43
00:02:05,687 --> 00:02:06,539
Oldu mu şimdi?
44
00:02:06,976 --> 00:02:09,562
Doğru bildin, aferin vallahi!
Helal olsun sana.
45
00:02:10,648 --> 00:02:12,898
Ulan bu tarz adamlar böyle konuşmaz ama...
46
00:02:13,375 --> 00:02:15,148
Helal sana falan deyip duruyor bu.
47
00:02:15,414 --> 00:02:17,287
Neden konuşmayacakmış sadıç?
48
00:02:17,335 --> 00:02:19,833
Demek ki bu adamın da
böyle bir çizgisi var.
49
00:02:19,859 --> 00:02:24,304
Bu adam da karanlık işleri sempatik şekilde
yapıyor demek ki. Neden olmayacakmış?
50
00:02:24,523 --> 00:02:26,039
Evet, neden olmayacakmış?
51
00:02:26,914 --> 00:02:31,351
Yalnız o değil de bana bu ses bir
yerden çok tanıdık geliyor arkadaş.
52
00:02:31,823 --> 00:02:34,330
(Cemil) Ben bu sesi bir
yerden çıkaracağım ama...
53
00:02:34,619 --> 00:02:36,671
Ulan Cemil nereden
çıkaracaksın be?
54
00:02:36,697 --> 00:02:39,832
(Emin) Bizim kasabada böyle hem
sevimli hem kötü adam var mı?
55
00:02:40,291 --> 00:02:42,346
Getirin bakalım siz şu eski parayı.
56
00:02:44,236 --> 00:02:46,556
(Süleyman) Getirelim mi?
Emin misin?
57
00:02:46,799 --> 00:02:48,791
Atın bakalım bu tarafa!
Öyle savurun.
58
00:02:49,705 --> 00:02:57,556
(Müzik - Yalılar)
59
00:02:59,650 --> 00:03:02,510
(Adam) Daha var mı bu paralardan?
Ya da altın maltın?
60
00:03:03,002 --> 00:03:06,236
Altın maltın yok biz de.
Bir tek o eski para var.
61
00:03:06,329 --> 00:03:09,649
(Adam) Benden çekinmeyin beyler,
arkası varsa iyi iş yaparız.
62
00:03:10,407 --> 00:03:15,648
Yok, ben dayanamayacağım gidip yanına
yüzüne bakacağım sadıç, dayanamıyorum.
63
00:03:15,701 --> 00:03:17,006
Cemil ne yapıyorsun?
Dur ulan!
64
00:03:17,031 --> 00:03:18,594
Çekil bakayım.
Bakacağım ben oğlum.
65
00:03:18,624 --> 00:03:21,265
(Cemil) Dayanamayacağım, gel
bakayım sen buraya, gel bakayım.
66
00:03:21,289 --> 00:03:25,782
Şöyle yürü, şöyle geç bakayım.
Tutun ulan şunu.
67
00:03:25,891 --> 00:03:28,461
Tut bakalım.
Çıkar şunu bakayım.
68
00:03:28,688 --> 00:03:29,891
Ana!..
69
00:03:31,024 --> 00:03:32,157
(İsmail) Ahmet abi?
70
00:03:32,711 --> 00:03:35,227
-Sarraf Ahmet abi ya ulan bu?
-Vallahi o!
71
00:03:36,235 --> 00:03:37,016
Gençler.
72
00:03:37,469 --> 00:03:43,351
Tüh, yazıklar olsun sana Ahmet abi.
Vallahi billahi yazıklar olsun sana.
73
00:03:43,532 --> 00:03:47,836
Artık bu dünyada şaşıracak
hiçbir şeyim kalmadı gari.
74
00:03:47,883 --> 00:03:49,391
(Müzik - Klarnet)
75
00:03:49,454 --> 00:03:53,110
Bir de bizi yiyip dururdun,
benim o taraklarda ne bezim olacak diye.
76
00:03:53,446 --> 00:03:55,344
Yazıklar olsun sana Ahmet abi.
77
00:03:55,844 --> 00:04:00,329
(Süleyman) Bak sen bak, saman
altından neler yürütmüş neler.
78
00:04:00,993 --> 00:04:03,577
Ulan bir de gitmiş
Amerikan mafyası gibi...
79
00:04:03,603 --> 00:04:06,494
...almış böyle şapkasını
takmış, paltosunu giymiş.
80
00:04:06,906 --> 00:04:10,904
(İsmail) Ya senin ne işin olur bu
işlerle be? Yakıştı mı sana Ahmet abi be?
81
00:04:11,037 --> 00:04:13,162
Hı?
Yakıştı mı sana Ahmet abi?
82
00:04:13,405 --> 00:04:15,803
Yeter gençler, yüzüme vurup durmayın.
83
00:04:16,654 --> 00:04:22,519
Lanet olası radyocu Yılmaz'ın lafına uydum.
Kanıma girdi, yemin ediyorum ilk işim bu.
84
00:04:23,027 --> 00:04:25,191
Yoksa ne işim olur benim bu işlerle?
85
00:04:25,246 --> 00:04:28,332
Demek...
Radyocu Yılmaz kandırdı seni ha?
86
00:04:28,433 --> 00:04:30,527
(Gülme sesi)
87
00:04:31,183 --> 00:04:32,207
O İsmail gel!
88
00:04:35,441 --> 00:04:39,230
Yakıştı mı sana Yılmaz abi hı?
Sen niye bizi üçkâğıda getiriyorsun?
89
00:04:40,097 --> 00:04:43,613
Ulan, canlı yayında söylenecek şey mi bu?
Rezil edeceksin beni el âleme.
90
00:04:43,761 --> 00:04:48,363
Senin gibi adam rezil olmaz Yılmaz abi.
Hani bu işi çözecek adamlar tanıyordun?
91
00:04:48,933 --> 00:04:53,972
Ulan bari Sarraf Ahmet'i kandırmasaydın be!
Adamı sesinden tanıdık be.
92
00:04:54,374 --> 00:04:57,397
Ulan ben zaten Sarraf Ahmet'in bu
işi beceremeyeceğini biliyordum.
93
00:04:57,936 --> 00:04:59,428
Ahmet'e güvenen de hata.
94
00:04:59,585 --> 00:05:02,780
Biz de sana güvenmiştik Yılmaz abi.
Alacağın olsun senin.
95
00:05:03,366 --> 00:05:05,616
Ulan İsmail uzatma gari.
96
00:05:05,788 --> 00:05:08,889
Bir kazıklayayım dedim sizi olmadı işte!
Uzatma gari.
97
00:05:10,233 --> 00:05:11,561
Selamünaleyküm arkadaşlar.
98
00:05:11,655 --> 00:05:12,904
Aleykümselam.
99
00:05:13,013 --> 00:05:15,958
Bana bakın, bu akşam Mevlüt
Kandili biliyorsunuz değil mi?
100
00:05:16,045 --> 00:05:18,412
(Cemil) Akşam hepinizi
camiye bekliyorum ona göre.
101
00:05:18,779 --> 00:05:20,091
Iı...
102
00:05:20,467 --> 00:05:21,131
Iı ne ulan?
103
00:05:22,662 --> 00:05:26,748
Tüh ya!
Emin bu akşam maç mı vardı gülüm?
104
00:05:27,015 --> 00:05:27,702
Aynen.
105
00:05:27,952 --> 00:05:32,742
Ama ben maçı da izleyemeyeceğim sadıç.
Ben Emine ile misafirliğe gideceğim de.
106
00:05:33,093 --> 00:05:35,335
Tüh, bak sen ya!
107
00:05:37,148 --> 00:05:41,508
Akşama benim de radyoda yayınım mı
ne varmış, Yılmaz abi çağırdı da.
108
00:05:41,517 --> 00:05:42,220
Tü!
109
00:05:42,454 --> 00:05:45,478
(Müzik - Elektrosaz)
110
00:05:45,712 --> 00:05:48,892
(Müzik - Klarnet)
(Gülme sesi)
111
00:05:49,204 --> 00:05:50,689
(Süleyman) Şaka ulan şaka!
112
00:05:51,367 --> 00:05:55,452
Bak öyle kilitlendi, sinirden öyle kaldı.
Geleceğiz ulan.
113
00:05:55,867 --> 00:05:58,312
Kandilde gelmeyeceğiz de
ne zaman geleceğiz camiye?
114
00:05:58,585 --> 00:05:59,421
Hiç!
115
00:05:59,578 --> 00:06:00,281
Hiç!
116
00:06:00,921 --> 00:06:04,358
(Cemil) Fikri abi!
Bize dört tane çay gönderiver.
117
00:06:04,460 --> 00:06:07,780
Fakat çaylar sendenmiş öyle diyorlar.
118
00:06:08,551 --> 00:06:11,191
Ulan bedava mezar bulsanız gireceksiniz be!
119
00:06:11,613 --> 00:06:12,918
İyi getiriyorum hadi.
120
00:06:13,660 --> 00:06:14,464
Buldum.
121
00:06:15,629 --> 00:06:18,043
Altınları bozdurmanın
yolunu buldum arkadaş.
122
00:06:18,254 --> 00:06:21,738
-(İsmail) Neymiş ulan?
-Tüccar Sami.
123
00:06:23,020 --> 00:06:23,980
(Süleyman) Sami...
124
00:06:24,605 --> 00:06:26,730
...altınları bozdurmadı mı zaten?
125
00:06:28,598 --> 00:06:29,340
Ee...
126
00:06:29,839 --> 00:06:32,512
Bir küp altınımız var diyelim de
alsın elimizden hepsini değil mi?
127
00:06:32,574 --> 00:06:34,520
(Müzik - Vurmalılar)
128
00:06:34,684 --> 00:06:37,020
Bir küp altınımız var
demeyeceğiz herhalde İsmail.
129
00:06:37,292 --> 00:06:42,417
(Süleyman) Tüccar Sami’ye bir tanecik
yem bırakacağız, bir tanecik altın.
130
00:06:43,155 --> 00:06:47,420
(Süleyman) Sonra da çekilip onun
yemi yutmasını bekleyeceğiz.
131
00:06:48,529 --> 00:06:54,975
(Süleyman) O kocaman ağzıyla yemi yutup bir
tanecik altını bozdurmaya gidince de...
132
00:06:55,475 --> 00:06:59,240
...takılacağız onun peşine,
onu takip edeceğiz.
133
00:06:59,598 --> 00:07:04,106
O altını nereye bozdurursa
biz de oraya bozduracağız.
134
00:07:04,669 --> 00:07:05,536
Bu kadar basit.
135
00:07:05,824 --> 00:07:08,723
(Müzik- Keman)
136
00:07:09,114 --> 00:07:10,262
Hayırlı kandiller.
137
00:07:10,575 --> 00:07:13,684
Hayırlı kan - dil - ler.
138
00:07:14,200 --> 00:07:17,489
(Müzik - Keman)
139
00:07:18,219 --> 00:07:22,914
Şişt! Sami geldi ulan!
Sami geldi oğlum Tüccar Sami geldi.
140
00:07:23,133 --> 00:07:26,390
Ne Sami mi?
Tüccar Sami’nin ne işi var burada?
141
00:07:26,914 --> 00:07:31,133
Vallahi ne bileyim oğlum? Bahri ile beraber
geldiler, şimdi içeri girecekler ya!
142
00:07:31,172 --> 00:07:33,750
Fırsat ayağımıza geldi desene sadıç.
143
00:07:34,422 --> 00:07:38,172
Oğlum gözünüzü dört açın.
Bu gece bu işi halledeceğiz sadıçlar.
144
00:07:38,482 --> 00:07:44,723
(Müzik - Vurmalılar)
145
00:07:45,411 --> 00:07:47,232
Aynen sadıç.
En makbulü taze abdest.
146
00:07:47,607 --> 00:07:55,465
(Müzik - Vurmalılar)
147
00:08:03,528 --> 00:08:11,442
(Müzik - Klarnet ve vurmalılar)
148
00:08:19,316 --> 00:08:21,563
Ulan biraz ışığın
altına doğru koy.
149
00:08:21,854 --> 00:08:24,661
Parlasın da görsün adam.
Nasıl görecek böyle?
150
00:08:25,019 --> 00:08:29,574
(Müzik - Klarnet ve vurmalılar)
151
00:08:29,824 --> 00:08:31,840
Hadi ulan, adam gelecek şimdi.
Hadi hadi hadi!
152
00:08:32,488 --> 00:08:40,316
(Müzik - Klarnet ve vurmalılar)
153
00:08:46,988 --> 00:08:49,730
Ulan nereden çıktı bu ağzını
kırdığımın Hicabi'si be!..
154
00:08:49,957 --> 00:08:53,902
(Hicabi) Sami!..
Sami, dünür burada mısın?
155
00:08:54,730 --> 00:08:57,638
-(Sami) Öhö öhö!..
-Buradasın.
156
00:08:58,154 --> 00:09:00,364
(Hicabi) İyi seni kapının
önünde bekliyorum.
157
00:09:00,904 --> 00:09:02,849
Sana bir takım hediyelerim var.
158
00:09:03,091 --> 00:09:10,958
(Müzik - Yaylılar)
159
00:09:12,310 --> 00:09:13,927
Alacak ya ulan altını!
160
00:09:14,693 --> 00:09:15,904
(Müzik - Bağlama)
161
00:09:16,052 --> 00:09:18,740
(Emin) Bir şeyler yapalım.
İsmail bir şeyler yapalım.
162
00:09:19,029 --> 00:09:26,982
(Müzik - Bağlama ve davul)
163
00:09:32,803 --> 00:09:39,130
(Müzik - Klarnet)
164
00:09:39,381 --> 00:09:40,436
Hocam bu ne?
165
00:09:41,428 --> 00:09:42,420
Bu ne hocam?
166
00:09:43,279 --> 00:09:45,216
Altın bu hocam, eski altın.
167
00:09:46,592 --> 00:09:48,217
(Hoca) Altın para değil mi bu?
168
00:09:48,733 --> 00:09:56,732
(Müzik - Klarnet ve vurmalılar)
169
00:09:57,037 --> 00:10:00,022
Hocam galiba kasabada
birileri define bulmuş.
170
00:10:00,389 --> 00:10:08,310
(Müzik - Klarnet ve vurmalılar)
171
00:10:09,989 --> 00:10:15,787
Bu dizinin betimlemesi TFT Film tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
172
00:10:16,631 --> 00:10:21,897
Erişim: www.seslibetimlemedernegi.com
173
00:10:23,498 --> 00:10:31,493
(Müzik - Jenerik)
174
00:10:50,453 --> 00:10:58,202
(Müzik - Jenerik)
175
00:11:14,656 --> 00:11:20,335
"Çaresiz derdimin sebebi belli "
176
00:11:20,445 --> 00:11:25,882
"Dermanı yaramda arama doktor"
177
00:11:26,703 --> 00:11:32,031
"Çaresiz derdimin sebebi belli "
178
00:11:32,077 --> 00:11:37,983
"Dermanı yaramda arama doktor"
179
00:11:38,733 --> 00:11:45,420
"Şifa bulmaz gönlüm senin elinden"
180
00:11:45,960 --> 00:11:52,053
"Boşuna benimle uğraşma doktor"
181
00:11:52,358 --> 00:11:58,006
"Aşk yarasıdır bu ilaç kapatmaz "
182
00:11:58,069 --> 00:11:58,952
"Dıbı dıbı dıp"
183
00:11:59,202 --> 00:12:05,390
"Verdiğin teselli beni avutmaz"
184
00:12:05,585 --> 00:12:10,733
"Dermanı yardadır sende bulunmaz"
185
00:12:10,780 --> 00:12:11,522
"Dıbı dıbı dıp"
186
00:12:12,100 --> 00:12:19,061
"Boşuna benimle uğraşma doktor"
187
00:12:19,210 --> 00:12:21,819
"Dokunma"
188
00:12:21,863 --> 00:12:22,527
"Dıbı dıbı dıp"
189
00:12:23,137 --> 00:12:28,566
"Dokunma benim gönül yarama"
190
00:12:28,792 --> 00:12:32,581
"Dokunma doktor"
191
00:12:32,863 --> 00:12:33,917
Bahri abi!
192
00:12:34,542 --> 00:12:35,347
Gonca!
193
00:12:35,691 --> 00:12:36,878
Ne işin var senin burada?
194
00:12:37,136 --> 00:12:40,980
Ben şey, mantar topluyordum.
Ben severim de mantar toplamayı.
195
00:12:41,261 --> 00:12:45,143
Hey Allah'ım, burada kalmamış.
Başka yere gidip bakayım en iyisi.
196
00:12:45,480 --> 00:12:46,941
Neden kıyımıza gelmedin ki?
197
00:12:47,324 --> 00:12:50,128
Başka işlerin vardır.
Hem meşgul etmeyeyim sizi gideyim gari.
198
00:12:50,464 --> 00:12:58,433
(Müzik - Klarnet ve vurmalılar)
199
00:13:01,910 --> 00:13:03,628
(Neşe) Bence biz yanlış yaptık Emine.
200
00:13:04,011 --> 00:13:07,683
Geçen gece kız geldiğinde çıkaracaktık
Cemil'i karşısına bitecekti bu iş.
201
00:13:07,824 --> 00:13:10,831
Vallahi kusura bakma da sen bu
işlerden hiç anlamıyorsun Neşe!
202
00:13:11,277 --> 00:13:13,066
Sen hiç derede balık tutmaya gitmedin mi?
203
00:13:14,175 --> 00:13:16,745
Bak şimdi, böyle oltayı atarsın.
204
00:13:17,206 --> 00:13:20,073
Balık yemin kıyısına geldi mi?
Tam yutacak gibi oldu mu?
205
00:13:20,168 --> 00:13:21,630
Hop çekersin.
206
00:13:21,746 --> 00:13:26,011
Sonra hırslanır, birden yutuverir.
Daha da kurtuluşu olmaz.
207
00:13:26,527 --> 00:13:30,889
Biz de şimdi ikinci yemi atacağız.
Gizemi daha da büyüteceğiz.
208
00:13:31,241 --> 00:13:35,811
Büyüteceğiz ki Safiye,
Cemil'e iyice vurulsun.
209
00:13:37,248 --> 00:13:38,717
(Müzik - Klarnet)
210
00:13:38,866 --> 00:13:41,147
Şişt! Çocuk!..
Oğlan çocuğu!
211
00:13:42,147 --> 00:13:43,061
Kırmızılı!
Gel gel!
212
00:13:43,835 --> 00:13:44,655
Buyur abla.
213
00:13:45,880 --> 00:13:46,657
Bak şimdi.
214
00:13:47,370 --> 00:13:49,647
Sen Safiye ablana yine
verecek misin bu mektubu?
215
00:13:51,749 --> 00:13:53,428
Bir gazoz kapağı daha işler ha!
216
00:13:53,982 --> 00:13:57,896
Yok, bir gazoz kapağı olmaz.
Zam geldi, gazozunu da ben içeceğim.
217
00:13:57,934 --> 00:14:01,262
(Müzik - Vurmalılar)
218
00:14:01,327 --> 00:14:02,514
İyi madem, al bakayım.
219
00:14:02,630 --> 00:14:04,935
(Müzik - Vurmalılar)
220
00:14:05,233 --> 00:14:06,741
Ben bunu da alayım.
Bahşiş olarak.
221
00:14:07,497 --> 00:14:11,356
Fırlamaya bak sen!
Zamane çocukları ne fırlama oluyor arkadaş.
222
00:14:11,489 --> 00:14:19,364
(Müzik - Klarnet ve vurmalılar)
223
00:14:33,075 --> 00:14:34,568
(Naciye) Hicabi, bitmiş ya orası!
224
00:14:34,593 --> 00:14:37,701
Ne silkeleyip duruyorsun ağacı,
kurutacak mısın temelli?
225
00:14:39,169 --> 00:14:41,692
Sen niye söylemiyorsun?
Sen niye söylemiyorsun?
226
00:14:42,583 --> 00:14:43,672
Ayrıca dalamaz mıyım?
227
00:14:43,775 --> 00:14:46,263
Kafamın içinde bir sürü
hesap kitap dolaşıp duruyor.
228
00:14:46,496 --> 00:14:48,129
Söyledik ya işte!
Al söyledik!
229
00:14:48,255 --> 00:14:52,044
İyi iyi, Allah çene vermiş, çene!
Dır dır dır...
230
00:14:52,544 --> 00:14:54,622
Aman aman aman!..
Hıh!
231
00:14:54,770 --> 00:14:55,755
Aman aman!
232
00:14:56,083 --> 00:15:04,036
(Müzik - Klarnet ve vurmalılar)
233
00:15:06,778 --> 00:15:07,512
(Gonca) Abla!
234
00:15:08,161 --> 00:15:10,411
Kız nerede kaldın?
Öldük susuzluktan.
235
00:15:11,153 --> 00:15:15,130
Gelirken Bahri abiyi gördüm.
Kendi kendine şarkı söyleyip duruyordu.
236
00:15:16,114 --> 00:15:17,192
Ne işi varmış ki burada?
237
00:15:17,442 --> 00:15:20,364
Bilmiyorum ki!
Kafasına sarmış patatesleri yine.
238
00:15:20,645 --> 00:15:24,380
(Gonca) Bir de tutturmuş, "Benim gönül
yarama dokunma doktor" deyip duruyordu.
239
00:15:24,770 --> 00:15:26,137
Allah Allah!..
240
00:15:26,379 --> 00:15:29,278
(Hicabi) E kızım çağırsaydın ya!
Bir çayımızı iç deseydin ya!
241
00:15:29,504 --> 00:15:33,200
Çağırdım baba, gelmedi ki!
Böyle apar topar kaçtı gitti.
242
00:15:33,676 --> 00:15:34,887
Allah Allah!
243
00:15:35,379 --> 00:15:36,833
Kepçeyle ver bir bardak su bana.
244
00:15:44,004 --> 00:15:44,950
O ne ulan o öyle?
245
00:15:45,395 --> 00:15:53,004
(Müzik - Gerilim)
246
00:16:10,333 --> 00:16:12,770
Hay Allah.
Hay Allah!..
247
00:16:14,043 --> 00:16:17,286
(Emin) He oldu gülüm.
Her parıldayan altın olacaktı değil mi?
248
00:16:17,730 --> 00:16:19,456
(Emin) Hemen atla!
Hemen atla!
249
00:16:19,715 --> 00:16:21,723
(Süleyman) Emin sus ulan!
Duyacak şimdi adam.
250
00:16:21,950 --> 00:16:23,856
(İsmail) Duysun ağzını
kırdığımın Hicabi'si!
251
00:16:24,286 --> 00:16:27,594
Ulan sen niye buluyorsun altını be?
Sen niye buluyorsun o altını be?
252
00:16:27,883 --> 00:16:29,414
Senin için mi koyduk biz onu oraya?
253
00:16:29,626 --> 00:16:30,258
Hıh!
254
00:16:30,563 --> 00:16:32,570
İsmail söylenmeyi bırak da...
255
00:16:33,118 --> 00:16:36,766
...altını nasıl bu ağzını kırdığımın
Hicabi'sinden geri alacağız onu düşün.
256
00:16:37,008 --> 00:16:39,610
(Süleyman) Eli ayağına dolaştı gari.
Bak gari sen.
257
00:16:39,876 --> 00:16:41,188
Orasını bilmiyorum sadıç.
258
00:16:42,540 --> 00:16:44,001
Ama bulacağız bir çaresini be!
259
00:16:44,196 --> 00:16:49,594
(Müzik - Zurna ve vurmalılar)
260
00:16:49,821 --> 00:16:53,063
(Emin) Çıkar çıkar bak!
Çıkar çıkar bak!
261
00:16:53,149 --> 00:16:57,102
Bir altın buldu ya sabahtan akşama kadar
bakacak gari gerçek mi, değil mi diye.
262
00:16:57,688 --> 00:16:59,133
Meymenetsiz adam!
263
00:16:59,273 --> 00:17:00,875
(Müzik - Zurna ve vurmalılar)
264
00:17:00,961 --> 00:17:01,953
Gel ulan buraya!
265
00:17:02,110 --> 00:17:03,548
Şişt!
Emin dur azıcık!
266
00:17:03,922 --> 00:17:06,070
Sakin ol!
Sakin ol!
267
00:17:07,344 --> 00:17:08,657
Tamam sadıç.
Sakinim ben.
268
00:17:08,867 --> 00:17:15,077
(Müzik - Klarnet ve vurmalılar)
269
00:17:17,141 --> 00:17:18,172
Şu işe bak ya!..
270
00:17:18,882 --> 00:17:21,745
(Süleyman) Ağzına okuduğumun
altınlarını bozduramadan...
271
00:17:21,771 --> 00:17:24,282
...bütün kasaba bizde olduğunu
öğrenecek yemin olsun.
272
00:17:24,492 --> 00:17:26,250
Ulan ne biliyorsun öğreneceğini?
273
00:17:26,648 --> 00:17:29,008
Hemen gidip yayacak mı
ortalığa Hicabi bakalım?
274
00:17:29,235 --> 00:17:29,985
Hiç?
275
00:17:30,290 --> 00:17:32,836
(İsmail) Hem bırakalım alsın onu.
Bir tanecik altın sonuçta.
276
00:17:32,867 --> 00:17:34,070
Biz de bir sürü var zaten.
277
00:17:35,079 --> 00:17:36,844
Ah benim saf İsmail'im ah!
278
00:17:37,407 --> 00:17:39,579
Ah benim kalbi temiz İsmail'im ah!
279
00:17:40,265 --> 00:17:43,687
Ulan o senin alt tarafı dediğin,
o bir tanecik altın var ya?
280
00:17:43,938 --> 00:17:44,563
He...
281
00:17:45,594 --> 00:17:50,157
Bizdeki definenin delili o ulan delili!
Hiç mi polisiye izlemiyor bu?
282
00:17:50,851 --> 00:17:54,694
O altın bir duyulacak olursa
ilk şüphelenecekleri isim kim?
283
00:17:55,179 --> 00:17:56,741
(Emin) İsmail Bakır!
284
00:17:57,054 --> 00:17:57,905
Tam takır...
285
00:17:57,960 --> 00:17:58,851
Kuru bakır...
286
00:18:00,319 --> 00:18:03,187
(Süleyman) O altın
Hicabi'de olduğu sürece...
287
00:18:03,358 --> 00:18:06,842
...biz risk altındayız sadıç.
Bu iş bu kadar basit!
288
00:18:07,499 --> 00:18:08,241
Emin!..
289
00:18:08,304 --> 00:18:09,913
(Müzik - Vurmalılar)
290
00:18:10,076 --> 00:18:13,428
(İsmail) İyi de biz nasıl alacağız
ulan bu altını geri?
291
00:18:13,858 --> 00:18:16,077
Sadıçlar!
Ben diyorum ki...
292
00:18:16,452 --> 00:18:20,054
...biz çorapları geçirelim başımıza...
Üç kişi değil miyiz ulan biz?
293
00:18:20,327 --> 00:18:21,944
(Emin) Çullanalım adamın üzerine.
294
00:18:22,270 --> 00:18:23,666
İki kişi kollarından tutsun...
295
00:18:24,045 --> 00:18:27,405
…bir kişi de cebinden altını
çeksin çıkarsın, dönelim gidelim.
296
00:18:27,538 --> 00:18:30,155
He!..
Dönelim gidelim değil mi, Emin?
297
00:18:30,405 --> 00:18:33,061
(İsmail) Jandarmalar da gelsin
arkamızdan, alsın bizi götürsün.
298
00:18:33,099 --> 00:18:35,271
(İsmail) Ulan adam anlamayacak
mı biz olduğumuzu?
299
00:18:35,327 --> 00:18:35,976
-Tüh!
-Tüh!
300
00:18:36,482 --> 00:18:38,023
(Süleyman) Ben diyorum ki İsmail...
301
00:18:38,070 --> 00:18:40,696
...ben buna arkadan böyle
kıyım kıyım yaklaşıp, böyle...
302
00:18:40,734 --> 00:18:46,360
...odunu bunun ensesinin köküne bir
koyayım ne olduğunu anlayamasın cin göz!
303
00:18:46,751 --> 00:18:48,993
Aynen!
Sen arkadan yanaş buna...
304
00:18:49,111 --> 00:18:53,267
...odunu arkasından bir koy, sonra gebersin
adam bir de onunla uğraşalım Süleyman.
305
00:18:53,808 --> 00:18:57,816
Gebertecek kadar değil ulan!
Bayıltacak kadar, bayıltacak kadar.
306
00:18:57,840 --> 00:18:59,737
Nasıl ayarlayacaksın ulan
bayıltacak kadarını?
307
00:18:59,753 --> 00:19:00,253
Öhö öhö!
308
00:19:00,730 --> 00:19:02,558
Alın bakalım gençler!
309
00:19:04,339 --> 00:19:08,737
Afiyet olsun, bal şeker olsun!
Doya doya için gari!
310
00:19:09,449 --> 00:19:11,230
Fikri abi biz gazoz istemedik ama...
311
00:19:11,589 --> 00:19:14,402
Söylemeniz mi gerekir Süleyman?
Söylemeniz mi gerekir?
312
00:19:14,574 --> 00:19:18,964
(Fikri) Canınız çekmişti diye düşündüm.
Oğlan çocuğusunuz sonuçta ha?
313
00:19:19,277 --> 00:19:22,589
İyi de Fikri abi üç kişiyiz ya biz.
Dört tane getirmişsin sen!
314
00:19:23,190 --> 00:19:26,714
E bir tanesini ortaklaşa içersiniz.
Birer tane yetmez size.
315
00:19:26,959 --> 00:19:28,928
Peki, bunların parası ne olacak Fikri abi?
316
00:19:29,061 --> 00:19:29,718
Ha?
317
00:19:30,780 --> 00:19:33,882
Bunu bana sen mi söylüyorsun İsmail?
Sen mi söylüyorsun?
318
00:19:34,928 --> 00:19:36,616
Ayıp ediyorsun şimdi Fikri abine!
319
00:19:37,834 --> 00:19:42,279
(Fikri) Bunları senin hesabına yazarız
şimdi, sonra sen istediğin zaman ödersin.
320
00:19:42,726 --> 00:19:46,266
Ama acele etmene gerek yok güzel
kardeşim, istediğin zaman!
321
00:19:46,914 --> 00:19:50,820
Şöyle eline yüklüce bir para
geçtiği zaman falan, ha?
322
00:19:51,104 --> 00:19:52,393
Hah ha ha!
323
00:19:52,545 --> 00:19:57,084
(Müzik - Zurna ve vurmalılar)
324
00:20:01,677 --> 00:20:04,427
Allah Allah!
Neden böyle yaptı ulan şimdi bu?
325
00:20:05,224 --> 00:20:06,490
Ne bileyim sadıç?
326
00:20:07,350 --> 00:20:10,787
Aslında odun yerine
ben şişeyle şöyle bir...
327
00:20:10,912 --> 00:20:11,623
Süleyman!
328
00:20:11,881 --> 00:20:19,853
(Müzik - Klarnet ve vurmalılar)
329
00:20:24,345 --> 00:20:25,517
Allah Allah!
330
00:20:26,290 --> 00:20:27,626
Ne oluyor ki acaba burada?
331
00:20:28,814 --> 00:20:30,556
Şişt!
Ulan Tanju!..
332
00:20:30,978 --> 00:20:33,392
Forvetlerin kralı, gel
bakayım gülüm buraya, gel.
333
00:20:35,869 --> 00:20:37,087
Ne oluyor burada abim?
334
00:20:37,306 --> 00:20:39,853
Ne olacak Cemil abi, kasabadan
birileri define bulmuş.
335
00:20:39,986 --> 00:20:41,064
Kim bulacak ulan def...
336
00:20:43,174 --> 00:20:44,611
Define mi bulmuşlar?
337
00:20:45,477 --> 00:20:46,384
Kim bulmuş defineyi?
338
00:20:46,410 --> 00:20:49,494
Nasıl bulmuş, nerede bulmuş, neden
bulmuş, ne kadar bulmuş define?
339
00:20:49,788 --> 00:20:53,108
Kim olduğunu bilmiyorum ama
kesin kafadan biraz kontakmış.
340
00:20:53,257 --> 00:20:55,288
Ulan sadaka kutusunun içine
hiç altın atılır mı?
341
00:20:55,351 --> 00:20:56,437
Hey Allah'ım ya!..
342
00:20:57,336 --> 00:20:59,476
Kafadan kontakmış.
Sensin ulan kafadan kontak!
343
00:21:00,609 --> 00:21:03,500
Ne yaptın sen Cemil ya!
Ha?
344
00:21:03,789 --> 00:21:06,297
Ne yaptın oğlum sen?
Ne yaptın?
345
00:21:06,508 --> 00:21:09,484
(Müzik - Klarnet ve vurmalılar)
346
00:21:09,874 --> 00:21:13,608
(Cemil) Allah Allah!
Ne oluyor burada böyle?
347
00:21:14,008 --> 00:21:16,007
Hele açılalım şöyle ne
yapacağımızı düşünelim.
348
00:21:16,093 --> 00:21:18,726
Ne Meraklı Melahat'sınız,
açılın azıcık nefes alalım.
349
00:21:19,350 --> 00:21:21,741
(Hoca) Vallahi yapılacak tek şey
var bana sorarsanız.
350
00:21:22,030 --> 00:21:25,967
Götürüp jandarmaya teslim edeceğiz.
Onlar da gerekeni yaparlar.
351
00:21:25,999 --> 00:21:27,210
(Kalabalık) Doğru söylüyor.
352
00:21:27,297 --> 00:21:28,172
(Cemil) Hocam!
353
00:21:28,734 --> 00:21:30,804
Ne gerek var jandarmalara gitmeye?
354
00:21:31,156 --> 00:21:34,070
(Cemil) Baksanıza adam ne
kadar da iyi niyetliymiş.
355
00:21:34,929 --> 00:21:37,890
(Cemil) Hayır olsun diye sadaka
kutusuna altın atıvermiş ha?
356
00:21:37,916 --> 00:21:39,624
Ne kadar iyi niyetliymiş değil mi adam?
357
00:21:39,671 --> 00:21:41,585
(Hoca) Olur mu?
Kanun var, nizam var.
358
00:21:41,757 --> 00:21:43,655
Ya bize de soruşturma açarlarsa?
359
00:21:44,484 --> 00:21:47,733
(Hoca) Yok, yok!
Bu caminin adının, öyle kirli...
360
00:21:47,882 --> 00:21:50,429
...karanlık işlere karışmaması lazım.
361
00:21:51,218 --> 00:21:53,523
(Hoca) Yürüyün arkadaşlar!
Jandarmaya gidiyoruz.
362
00:21:53,609 --> 00:22:01,592
(Müzik - Klarnet ve vurmalılar)
363
00:22:07,085 --> 00:22:09,890
Yaktın Cemil!
Hem kendini yaktın...
364
00:22:10,202 --> 00:22:12,398
...hem arkadaşlarını yaktın!
365
00:22:12,632 --> 00:22:17,320
(Müzik - Klarnet ve vurmalılar)
366
00:22:17,984 --> 00:22:19,366
Şişeyi de yiyecek misin gülüm?
367
00:22:21,530 --> 00:22:24,709
Hep gazoz, hep gazoz!
Nereye kadar gençler ha?
368
00:22:25,163 --> 00:22:28,234
Size oralet getirdim.
Alın bakayım.
369
00:22:29,421 --> 00:22:31,280
(Fikri) Yeni geldi.
İlk size yaptım vallahi.
370
00:22:32,249 --> 00:22:33,202
Sağ ol Fikri abi.
371
00:22:33,866 --> 00:22:37,311
Bu oraletleri bana yaz Fikri!..
Benim ikramım olsun gençlere.
372
00:22:37,609 --> 00:22:41,179
Yok olmaz, bunlar benden.
Bundan sonrakileri senin için getiririm.
373
00:22:41,757 --> 00:22:44,132
İsmail, afiyet olsun gülüm.
374
00:22:44,171 --> 00:22:46,960
Bir sıkıntın bir derdin
olursa çekinmeden şöyle bana.
375
00:22:47,132 --> 00:22:50,515
(Müzik - Klarnet)
376
00:22:50,715 --> 00:22:52,214
Ulan ne oluyor ulan bu adamlara?
377
00:22:52,323 --> 00:22:55,513
(İsmail) Bana bakın, doğru söyleyin!
Ölecek miyim ulan yoksa ben ha?
378
00:22:55,621 --> 00:22:56,449
Ölecek miyim ben?
379
00:22:56,487 --> 00:22:59,816
Vallahi bak benden saklıyorsanız yemin
ediyorum, yemin ediyorum bak...
380
00:22:59,854 --> 00:23:02,010
(Sabahattin) Selamünaleyküm.
381
00:23:02,464 --> 00:23:03,979
Aleykümselam.
Aleykümselam.
382
00:23:04,276 --> 00:23:12,197
İsmail kardeşim, benden sana çam sakızı
çoban armağanı beş litre benzin motoruna.
383
00:23:12,448 --> 00:23:14,198
(Sabahattin) Hem de yağlısından.
384
00:23:14,393 --> 00:23:18,135
(Sabahattin) Hani sen geçenlerde diyordun
ya bisiklet falan alacağım diye...
385
00:23:18,292 --> 00:23:20,370
...sakın alma.
Ne gerek var ulan?
386
00:23:20,589 --> 00:23:24,042
Benzinin burada, istediğin
zaman gel deponu fulle.
387
00:23:24,565 --> 00:23:27,698
Hem parasını falan da düşünme.
Bir ara halledersin.
388
00:23:28,206 --> 00:23:31,628
Oğlum sıradan mı veriyorlar sizi bana ha?
Sıradan mı veriyorlar ulan?
389
00:23:32,018 --> 00:23:34,518
(İsmail) Sen günahını bile
veresiye vermezsin, ha ne oldu?
390
00:23:35,799 --> 00:23:37,495
Şimdi bana ayıp etmedi mi sadıçlar?
391
00:23:37,729 --> 00:23:38,714
Cık!..
392
00:23:38,964 --> 00:23:41,526
Ben sizin kıyınızda her
zaman demiyor muydum?
393
00:23:41,674 --> 00:23:46,315
İsmail medarı iftarımızdır.
Başımın üzerinde yeri vardır.
394
00:23:46,792 --> 00:23:49,253
(Sabahattin) Biraderlerimden
ayırt etmem demiyor muydum?
395
00:23:49,291 --> 00:23:50,814
Yok, demedin.
396
00:23:50,971 --> 00:23:52,190
Cık!
Hiç demedin.
397
00:23:52,799 --> 00:23:56,385
Sizin kıyınızda dememişim demek ki!
Başkalarının kıyısında demişim.
398
00:23:56,776 --> 00:24:01,986
Hem bak, bundan sonra istediğin
gazeteye sakal da çizebilirsin...
399
00:24:02,227 --> 00:24:03,495
...bıyık da çizebilirsin.
400
00:24:04,432 --> 00:24:04,964
Hoh!
401
00:24:05,198 --> 00:24:05,901
Yeni!
402
00:24:06,737 --> 00:24:08,135
(Sabahattin) Tüm gazeteler senin.
403
00:24:08,174 --> 00:24:10,713
(Müzik - Zurna)
404
00:24:10,862 --> 00:24:13,690
(Cemil) Emin!..
İsmail, Süleyman!..
405
00:24:17,464 --> 00:24:21,549
Arkadaşlar bir an önce sizinle
konuşmam lazım, çok acil hadi kalkın!
406
00:24:21,690 --> 00:24:23,690
Ne oldu ulan?
Yelde mi kaldın yine?
407
00:24:24,017 --> 00:24:27,158
(İsmail) Otur ulan bir nefes al.
Şu oraletlerimizi içelim, sonra konuşuruz.
408
00:24:27,378 --> 00:24:29,284
İsmail sen beni anlamıyorsun galiba.
409
00:24:29,495 --> 00:24:33,292
(Cemil) Acil diyorum oğlum, bir an
önce konuşmamız lazım diyorum size.
410
00:24:33,424 --> 00:24:35,432
(Müzik - Vurmalılar)
411
00:24:35,510 --> 00:24:37,526
Kızılcıklar oldu mu?
Selelere doldu mu?
412
00:24:38,197 --> 00:24:40,861
O ne ulan?
Kızılcıklar oldu...
413
00:24:40,955 --> 00:24:45,783
(Müzik - Vurmalılar)
414
00:24:47,237 --> 00:24:48,471
Doldu mu mu diyor?
415
00:24:48,573 --> 00:24:52,940
(Müzik - Klarnet ve vurmalılar)
416
00:24:53,182 --> 00:24:55,479
Fikri abi ben sana bardağı
sonra getirsem olur mu?
417
00:24:55,783 --> 00:24:58,111
(Fikri) Getirme Emin.
Bir bardağın lafını mı edeceğiz?
418
00:24:58,596 --> 00:25:02,565
Ulan çay söyleyeceğim size gelin.
Tamam, gazoz söyleyeceğim ulan gelin.
419
00:25:03,299 --> 00:25:04,221
Tövbe tövbe!..
420
00:25:06,057 --> 00:25:09,432
Fikri abi!
Ben sana demedim mi?
421
00:25:09,924 --> 00:25:12,503
İsmail pırlanta gibi adamdır diye!
422
00:25:13,596 --> 00:25:14,401
Hadi ulan!
423
00:25:14,721 --> 00:25:20,714
(Müzik - Klarnet ve vurmalılar)
424
00:25:22,534 --> 00:25:24,807
(İsmail) Ulan oğlum sen
niye atıyorsun ulan altını?
425
00:25:25,214 --> 00:25:27,932
Sen neyine atıyorsun ulan?
Yapılır mı ulan şimdi bu?
426
00:25:28,034 --> 00:25:29,659
Mahvettin bizi mahv!
427
00:25:30,518 --> 00:25:33,424
Vallahi sadıç, dün
vaazda Mehmet Ali Hoca...
428
00:25:34,026 --> 00:25:37,448
...komşusu aç yatarken kendisi tok
yatan bizden değildir deyince...
429
00:25:38,057 --> 00:25:41,370
...ben de vicdan yaptım.
Vicdanımı rahatlatayım dedim...
430
00:25:42,010 --> 00:25:43,760
...gittim attım kutuya!
431
00:25:43,916 --> 00:25:47,221
Uf!..
Senin vicdanın...
432
00:25:47,390 --> 00:25:49,447
...ne ara rahatlayacak Cemil, ha?
433
00:25:50,064 --> 00:25:53,174
Jandarmalar bizi böyle kelepçeyle
götürünce mi rahatlayacak...
434
00:25:53,235 --> 00:25:54,972
...ne zaman rahatlayacak
senin vicdanın?
435
00:25:55,002 --> 00:25:57,689
Direkt jandarmaya bağışlasaydın
ya sen gülüm madem.
436
00:25:57,900 --> 00:25:59,900
(Emin) Boşuna milleti uğraştırmasaydın sen!
437
00:26:00,081 --> 00:26:00,987
Ağzını öpeyim.
438
00:26:01,151 --> 00:26:04,198
Yeter be gari, Allah Allah!..
Hep Cemil, hep Cemil, hep Cemil!..
439
00:26:04,706 --> 00:26:06,768
Siz de altını kaptırmasaydınız Hicabi'ye!
440
00:26:07,080 --> 00:26:10,533
Biz kendi ellerimizle mi
kaptırdık enayi gibi ha?
441
00:26:10,581 --> 00:26:12,197
Ulan sen bana enayi mi diyorsun ulan?
442
00:26:12,276 --> 00:26:13,346
Ben sana enayi diyorum.
443
00:26:13,378 --> 00:26:14,667
Sen bana enayi mi diyorsun ulan?
444
00:26:14,690 --> 00:26:15,643
Ben sana enayi diyorum.
445
00:26:15,674 --> 00:26:17,642
-Sen bana enayi mi diyorsun eskici?
-Ben sana enayi diyorum.
446
00:26:17,659 --> 00:26:18,892
-Bir daha de bakayım.
-Gel diyeyim.
447
00:26:18,932 --> 00:26:20,752
-(Cemil) Hadi bir daha de bakayım hadi!
-Gel diyeyim, gel!
448
00:26:20,768 --> 00:26:23,494
Durun ulan, kavga etmenin
sırası değil şimdi. Otur Cemil.
449
00:26:23,885 --> 00:26:25,057
(İsmail) Sen de otur!
450
00:26:25,557 --> 00:26:27,026
(Müzik - Klarnet)
451
00:26:27,237 --> 00:26:30,455
Biz ne yapacağız şimdi İsmail?
Deyiver bakalım!
452
00:26:31,284 --> 00:26:33,455
Biz nasıl sıyrılacağız bu işten?
453
00:26:34,018 --> 00:26:37,104
Şu andan itibaren çok
dikkatli olacağız.
454
00:26:37,455 --> 00:26:41,791
(İsmail) Altınların bizde olduğunu gösteren
en ufak bir iz, bir işaret bırakmayacağız.
455
00:26:42,284 --> 00:26:43,838
(İsmail) Şüphelerden kurtulacağız.
456
00:26:44,729 --> 00:26:46,659
Tamam da sadıç, nasıl olacak o iş?
457
00:26:46,909 --> 00:26:50,690
Gariban gibi davranacağız, sanki paramız
pulumuz yokmuş gibi davranacağız.
458
00:26:50,774 --> 00:26:52,250
(Müzik - Vurmalılar)
459
00:26:52,368 --> 00:26:53,118
Aynen.
460
00:26:53,180 --> 00:26:56,039
(Müzik - Vurmalılar)
461
00:26:56,125 --> 00:26:59,875
(Gülme sesi)
462
00:27:01,164 --> 00:27:02,211
-Ulan!...
(Gülme sesi)
463
00:27:03,289 --> 00:27:06,062
-Zaten bizim paramız yok be!..
(Gülme sesi)
464
00:27:06,594 --> 00:27:10,766
Ulan bir küp altınımız var ama
beş kuruş paramız yok arkadaş.
465
00:27:11,047 --> 00:27:15,164
(Müzik - Elektrosaz)
466
00:27:15,258 --> 00:27:17,469
Tamam ulan.
Ne bağırıyorsun Süleyman?
467
00:27:18,844 --> 00:27:22,305
(İsmail) İyi işte!
Bir değişiklik olmayacak hayatımızda!
468
00:27:23,062 --> 00:27:25,008
Bir süre daha böyle gariban devam edeceğiz.
469
00:27:25,468 --> 00:27:33,461
(Müzik - Bağlama ve davul)
470
00:27:37,524 --> 00:27:39,141
Of!
Of!..
471
00:27:40,008 --> 00:27:43,719
(Cemil) Hem kendini yaktın
hem arkadaşlarını yaktın.
472
00:27:44,407 --> 00:27:48,758
Mahpus damlarında çürüyeceksin.
Gün yüzü göstermeyecekler sana.
473
00:27:48,813 --> 00:27:50,164
(Müzik - Bağlama)
474
00:27:50,196 --> 00:27:50,907
(Emine) Cemil!..
475
00:27:50,992 --> 00:27:51,796
(Neşe) Şişt!
Cemil!
476
00:27:52,079 --> 00:27:53,344
Emine!
Neşe!
477
00:27:55,898 --> 00:27:57,210
Bir haber var mı Safiye'den?
478
00:27:57,352 --> 00:27:59,930
Olmaz mı?
Biz de ilçeden geliyoruz şimdi.
479
00:28:00,055 --> 00:28:01,680
Safiye ikinci mektubunu aldı bile.
480
00:28:01,813 --> 00:28:03,305
Yemin et!
Vallahi billahi de!
481
00:28:03,649 --> 00:28:06,367
Vallahi!
Ama senden geldiğini bilmiyor daha.
482
00:28:07,804 --> 00:28:11,281
(Neşe) Süleyman nasıl Cemil?
Morali bozuk mu? Ne düşünüyor?
483
00:28:11,594 --> 00:28:15,946
Süleyman mı?
Onun bu aralar başka dertleri var.
484
00:28:16,047 --> 00:28:17,516
Kafası çok karışık onun.
485
00:28:17,719 --> 00:28:20,063
Başka dertler mi?
Neyle ilgili?
486
00:28:21,914 --> 00:28:25,055
Neyle ilgili olacak?
O kadar önemli dertler değil.
487
00:28:25,313 --> 00:28:29,117
Süleyman’ın tamir işleri,
yani acaba diyor...
488
00:28:29,280 --> 00:28:32,702
...tamir ettiğim şeyler diyor,
tekrardan çalışacak mı?
489
00:28:32,883 --> 00:28:37,329
Sağdan soldan alacaklar var ya, acaba diyor
onları alabileceğim mi...
490
00:28:37,399 --> 00:28:39,469
...falan filan işte, bu gibi şeyler ya!
491
00:28:41,110 --> 00:28:43,305
(Cemil) Yalnız o değil de...
Biz...
492
00:28:44,446 --> 00:28:48,320
...yanlış bir şeyler yapmıyoruz değil mi?
Süleyman bana kızmaz değil mi?
493
00:28:49,071 --> 00:28:53,063
Zaten bu aralar kendimce
yanlış işlerin içine girdim.
494
00:28:53,547 --> 00:28:55,922
Başka bir yanlışı daha
kaldıramayacağım vallahi.
495
00:28:56,266 --> 00:28:59,579
Merak etme sen, hiçbir yanlış
olmadan halledeceğiz biz bu işi.
496
00:28:59,766 --> 00:29:02,000
Tereyağından kıl çeker gibi halledeceğiz.
497
00:29:02,406 --> 00:29:06,054
(Emine) Sen Safiye’ne kavuşmuş olacaksın.
Neşe ile Süleyman da birbirlerine.
498
00:29:06,219 --> 00:29:10,485
(Müzik - Elektrosaz)
499
00:29:17,993 --> 00:29:20,258
(Safiye'nin annesi) Safiye!..
Safiye kız!
500
00:29:20,782 --> 00:29:24,321
(Safiye'nin annesi) Gel azıcık yardım
et bana, iş birikti durdu burada.
501
00:29:24,868 --> 00:29:27,258
Azıcık işim var, geliyorum şimdi ana!
502
00:29:27,672 --> 00:29:30,039
(Safiye'nin annesi) İyi kızım iyi.
Çabuk gel ama!
503
00:29:38,266 --> 00:29:43,180
(Müzik - Duygusal)
504
00:29:43,446 --> 00:29:46,883
(Safiye iç ses) Dün gece sen geldin ya!
Beni tanımak istedin ya!
505
00:29:47,602 --> 00:29:49,977
(Safiye iç ses) Bana
neler verdin bilemezsin.
506
00:29:50,430 --> 00:29:53,399
(Safiye iç ses) Camiye geldiğinde
kalbimin kandilleri yandı Safiye.
507
00:29:54,454 --> 00:29:57,555
(Safiye iç ses) Ateşler gibi yanan
içim sana baktıkça serinledi.
508
00:29:58,493 --> 00:30:01,008
(Safiye iç ses) Oradaydım,
uzaktan baktım sana...
509
00:30:01,539 --> 00:30:03,461
...kaç dakika, kaç saat bilemiyorum.
510
00:30:03,969 --> 00:30:07,563
(Safiye iç ses) Ama dedim ya işte
sana baktıkça elim ayağıma dolaşıyor.
511
00:30:08,172 --> 00:30:10,743
(Safiye iç ses) Kalbimin hızına
tayyareler yetişemiyor diye.
512
00:30:11,750 --> 00:30:14,641
(Safiye iç ses) Gözlerine yakından
baksam bilirim ki kül olurum.
513
00:30:15,430 --> 00:30:18,430
(Safiye iç ses) Hele sesini
duysam tas tamam yok olurum.
514
00:30:18,930 --> 00:30:21,930
(Safiye iç ses) Ondan karşına çıkacak
cesareti bulamadım kendimde.
515
00:30:22,735 --> 00:30:26,164
(Safiye iç ses) Sen beni görmesen de
kim olduğumu bilmesen de...
516
00:30:26,844 --> 00:30:29,649
...ben seni görüyorum,
seni biliyorum Safiye!
517
00:30:30,532 --> 00:30:34,383
(Safiye iç ses) İmza, senin
için çarpan bir kalp!
518
00:30:34,421 --> 00:30:36,561
(Müzik - Duygusal)
519
00:30:36,758 --> 00:30:37,797
Kimsin sen?
520
00:30:38,648 --> 00:30:42,476
Niye oynuyorsun benim duygularımla?
Niye karıştırıyorsun sen şimdi kafamı?
521
00:30:42,649 --> 00:30:45,688
(Müzik - Duygusal)
522
00:30:45,852 --> 00:30:47,375
Benim için çarpan kalp.
523
00:30:47,477 --> 00:30:49,032
(Müzik - Duygusal)
524
00:30:49,141 --> 00:30:50,868
Çıksan ya artık sen benim karşıma!
525
00:30:51,132 --> 00:30:58,930
(Müzik - Duygusal)
526
00:31:02,664 --> 00:31:04,102
(Macit) İsmail!..
527
00:31:05,555 --> 00:31:07,430
Tanıdın mı?
Tanımadın.
528
00:31:07,946 --> 00:31:09,180
Macit dayın!
529
00:31:09,337 --> 00:31:10,735
(Müzik - Elektrosaz)
530
00:31:10,860 --> 00:31:12,805
Ulan az mı çalıştık babanla aynı tarlada?
531
00:31:13,001 --> 00:31:14,751
Sen niye gelmiyorsun oğlum bize?
532
00:31:15,211 --> 00:31:16,352
(Macit) Gel bakalım buraya!
533
00:31:16,477 --> 00:31:19,634
Macit dayım benim bir radyoya
kadar gitmem lazım da!
534
00:31:19,954 --> 00:31:21,953
Yok, yemek yemeden olmaz.
535
00:31:22,002 --> 00:31:24,649
Önce yemeğini yiyeceksin sonra
nereye istiyorsan gidersin.
536
00:31:24,798 --> 00:31:26,790
Yok Macit dayı işim var diyorum sana.
537
00:31:27,016 --> 00:31:29,383
Nesibe!..
Kız çabuk buraya sofrayı getir.
538
00:31:29,462 --> 00:31:30,375
İsmail’in karnı aç!
539
00:31:30,476 --> 00:31:33,211
Yok tokum.
Burama kadar tokum, vallahi tokum ya!..
540
00:31:34,493 --> 00:31:36,430
Şimdi sen diyorsun ki...
541
00:31:36,554 --> 00:31:39,867
...cebim para gördü gidip restoranlarda
yiyeyim diyorsun değil mi?
542
00:31:40,024 --> 00:31:42,126
Olmaz!
Benim ekmeğimi yiyeceksin önce.
543
00:31:42,956 --> 00:31:45,706
Yok ya ne restoranı,
ne parası Macit dayım ya?
544
00:31:45,728 --> 00:31:47,850
Gözünün yağında balık
kızartayım, garibanım ben ya!
545
00:31:47,884 --> 00:31:49,277
Motora koyacak benzin
param yok benim.
546
00:31:49,307 --> 00:31:53,581
Tabii anlıyorum ben seni.
Aferin ulan, aferin sana!
547
00:31:54,009 --> 00:31:56,915
Vallahi böyle davranmazsan herkes
akbaba gibi üşüşür başına.
548
00:31:57,204 --> 00:31:58,158
Aferin sana!
549
00:31:58,494 --> 00:32:00,540
Yeter gari be!
Yeter gari be!..
550
00:32:00,970 --> 00:32:04,900
Bak garibanım ben. Bak ceplerime bak!
Bomboş görüyor musun cepleri, bak bomboş!
551
00:32:05,283 --> 00:32:06,884
Hadi ben gidiyorum.
Sana iyi günler be!
552
00:32:07,423 --> 00:32:10,369
Ya İsmail dur daha istek
yapacaktım ben sana.
553
00:32:11,197 --> 00:32:14,048
Benden "Alemin Kralı"
İsmail Bakır'a gelsin.
554
00:32:14,244 --> 00:32:19,431
(Müzik - Elektrosaz ve vurmalılar)
555
00:32:19,703 --> 00:32:22,352
(Münevver) İsmail!..
Ben de sana geliyordum.
556
00:32:22,798 --> 00:32:25,595
Bir kazak öreyim dedim sana hayrına.
Dur bakayım ölçülerini alayım.
557
00:32:25,696 --> 00:32:28,579
Ya bir dur Münevver teyzem, ne kazağı?
Ben istemiyorum kazak falan.
558
00:32:28,970 --> 00:32:32,173
Ha, mağazalardan alırım diyorsun.
Nasıl olsa param var diyorsun.
559
00:32:32,225 --> 00:32:33,704
Yok, ben öyle bir
şey de demiyorum.
560
00:32:33,723 --> 00:32:36,110
Ne işim olur benim mağazalarda
falan, param mı var benim?
561
00:32:36,158 --> 00:32:38,423
İsmail Bakır, tam takır kuru
bakır demiyorlar mı bana?
562
00:32:38,579 --> 00:32:39,673
Ben ölçünü alayım dur.
563
00:32:39,712 --> 00:32:41,275
Ölçüne!
Allah Allah!
564
00:32:41,376 --> 00:32:43,009
Ne haber sadıcım? İyi misin?
565
00:32:43,322 --> 00:32:45,907
İyiyim sadıç.
Sen hangi sadıçsın?
566
00:32:47,274 --> 00:32:48,711
Sen arkadaşını tanımadın mı?
567
00:32:48,720 --> 00:32:50,783
-(Kadın) Dön bir bakayım İsmail.
-(Adam) Ya bir ye!
568
00:32:50,884 --> 00:32:53,751
(Müzik - Klarnet)
569
00:32:54,064 --> 00:32:57,900
(Anlaşılmayan konuşma)
570
00:32:58,415 --> 00:32:59,876
(Emin) Eskiler alıyorum!..
571
00:33:01,869 --> 00:33:03,915
(Emin) Hurdalar alıyorum!..
572
00:33:05,603 --> 00:33:09,196
Emin! Emin!..
Beri bak ulan İsmail’i gördün mü?
573
00:33:09,283 --> 00:33:10,189
Eve gittim yoktu.
574
00:33:10,283 --> 00:33:11,806
(Müzik - Klarnet)
575
00:33:11,861 --> 00:33:13,556
Ne yapacaksın İsmail'i dayı sen?
576
00:33:13,751 --> 00:33:17,548
Ulan ne yapacaksam yapacağım.
Sen gördün mü, görmedin mi onu söyle bana.
577
00:33:17,908 --> 00:33:21,220
En son ben onu Tezcanların
dükkanın önünde bırakmıştım ama...
578
00:33:21,306 --> 00:33:23,360
...oradan da radyoya
gideceğim deyip dururdu.
579
00:33:23,423 --> 00:33:26,314
Yetişmem lazım gari radyoya,
yetişmem lazım. Bulmam lazım onu!
580
00:33:26,494 --> 00:33:27,673
(Emin) Dayı!
581
00:33:28,165 --> 00:33:31,494
İnanma onlara sen, İsmail'de
beş kuruş para yok bak!
582
00:33:31,900 --> 00:33:32,533
(Emin) Hop!
583
00:33:32,564 --> 00:33:34,423
(Müzik - Elektrosaz)
584
00:33:34,697 --> 00:33:36,689
Temelli delirdi ya bu millet!
585
00:33:36,783 --> 00:33:38,603
(Müzik - Klarnet)
586
00:33:38,744 --> 00:33:39,712
Eskici!
587
00:33:39,908 --> 00:33:42,884
(Müzik - Klarnet)
588
00:33:43,136 --> 00:33:44,714
Ye koçum, ye aslanım sen!
589
00:33:45,243 --> 00:33:48,706
Şu böreklerden de ye bakayım İsmail!
Hadi bakayım, hadi bakayım.
590
00:33:50,003 --> 00:33:50,690
Ya bir durun.
591
00:33:50,700 --> 00:33:53,184
Gözünüzün yağında balık
kızartayım bir durun ya!
592
00:33:53,307 --> 00:33:55,065
(İsmail) Ölüyorum ben.
Tokum ben, tok!
593
00:33:55,159 --> 00:33:57,784
Yedirdiniz bayat börekleri
ölüyor çocuk, çekilin bakayım.
594
00:33:58,150 --> 00:33:58,734
(Kadın) Ye!
595
00:33:58,760 --> 00:34:01,097
Şengül teyzenin içli
pidesinden ye oğlum ye!
596
00:34:01,714 --> 00:34:04,432
(Şengül) Ye, ye aslanım, ye!
Çekilin bakayım.
597
00:34:04,456 --> 00:34:06,691
Kurabiye dururken içli pide mi yenirmiş?
598
00:34:08,213 --> 00:34:11,478
Bırakın kurabiyeyi falan, Saliha
ablasının sarmalarından yesin.
599
00:34:11,815 --> 00:34:14,237
(Kalabalık) Ye ye ye!..
600
00:34:14,587 --> 00:34:17,011
Ya ben radyoya geç kaldım.
Radyoya gitmem lazım benim.
601
00:34:17,020 --> 00:34:18,721
Radyoya, radyoya!
Yılmaz abi kovar beni.
602
00:34:18,735 --> 00:34:20,284
Radyoya gideyim, bırakın
beni gideyim ben ya!
603
00:34:20,306 --> 00:34:23,151
Ulan kasabamızın gururunu minibüse
kadar yayan mı yürüteceksiniz?
604
00:34:23,370 --> 00:34:25,488
Hadi bakalım bir omuz atın buna!
605
00:34:25,750 --> 00:34:33,664
İsmail sen bizim her şeyimizsin!..
İsmail sen bizim her şeyimizsin!..
606
00:34:39,554 --> 00:34:40,968
Ulan İsmail değil mi bu?
607
00:34:42,116 --> 00:34:43,429
Ne yapıyorlar bunlar böyle?
608
00:34:43,984 --> 00:34:46,203
Ulan İsmail!
Götürüyorlar.
609
00:34:46,960 --> 00:34:49,679
Ulan İsmail, senin için içli pide yaptım.
610
00:34:50,297 --> 00:34:52,672
Ulan bir tadına baksaydın ya!
611
00:34:52,820 --> 00:34:54,938
(Müzik - Klarnet)
612
00:34:55,179 --> 00:34:57,180
(Kamil) Dünya tersine dönmüş sadıç.
613
00:34:57,609 --> 00:35:01,133
Millet İsmail'i sırtlamış,
almışlar omuzlarına götürüyorlar.
614
00:35:01,281 --> 00:35:03,774
Bir de böyle bir tezahürat tutturmuşlar.
615
00:35:04,172 --> 00:35:07,219
(Kamil) Ben mi yaşlandım, hayal
mi görüyorum, anlamadım arkadaş!
616
00:35:07,859 --> 00:35:10,320
Hayal değil Kamil, hayal değil!
617
00:35:10,710 --> 00:35:15,163
Senin bulamadığın defineyi yeğenin
İsmail bulup çıkarmış bir yerden.
618
00:35:15,605 --> 00:35:17,253
Ne definesi, ne çıkartması?
619
00:35:17,323 --> 00:35:20,652
İsmail bütün kasabaya rezil olmadı mı
Başkan'ın bahçesine girdi diye?
620
00:35:20,768 --> 00:35:25,181
Oho!..
O altınları bulmadan önceydi sadıç.
621
00:35:25,761 --> 00:35:28,823
Ulan adam gibi anlatsana şunu.
Ne ima yapıp duruyorsun.
622
00:35:29,081 --> 00:35:32,339
(Kamil) Ne bulması?
Altın kim, İsmail kim?
623
00:35:32,683 --> 00:35:34,519
Bizim soyadımız bile Bakır ulan!
624
00:35:34,800 --> 00:35:37,105
Senin dünyadan haberin yok Kamil!
625
00:35:38,128 --> 00:35:42,644
İsmail defineyi bulmuş diyorlar.
Sen duymadın mı hiç?
626
00:35:43,191 --> 00:35:44,511
Sana bir şey demedi mi?
627
00:35:44,917 --> 00:35:48,011
Olur mu ulan öyle şey?
Dedikodudur, dedikodu!
628
00:35:48,440 --> 00:35:52,585
Hem koskoca define bizim İsmail gibi
antin kuntin adama mı kaldı ulan?
629
00:35:52,625 --> 00:35:53,507
(Gülme sesi)
630
00:35:53,539 --> 00:35:56,132
Bulmuş diyorum ben sana.
Bulmuş diyorum.
631
00:35:56,576 --> 00:36:01,427
Dün akşam caminin yardım
kutusuna bir tane altın atmış.
632
00:36:02,218 --> 00:36:05,039
İmam falan jandarmaya gitmişler.
633
00:36:05,812 --> 00:36:10,828
İsmail pek çaktırmıyormuş ama
bütün herkesin haberi var.
634
00:36:10,953 --> 00:36:12,648
(Müzik - Klarnet)
635
00:36:13,554 --> 00:36:14,875
Gerçek mi ulan acaba?
636
00:36:15,086 --> 00:36:16,944
(Müzik - Klarnet)
637
00:36:17,124 --> 00:36:18,569
Bulmuş mudur hazineyi?
638
00:36:19,148 --> 00:36:23,531
(Müzik - Klarnet)
639
00:36:26,015 --> 00:36:30,078
Evet, kesirli sayılarda eğer paydalar
birbirlerine eşit değilse...
640
00:36:30,218 --> 00:36:32,562
...bunların ortak paydalarını
almamız gerekir.
641
00:36:32,625 --> 00:36:34,007
O yüzden ne yaptık?
642
00:36:34,521 --> 00:36:37,920
Bu kesrin altında kalan sayıları
birbirinin altına yazıp...
643
00:36:38,101 --> 00:36:40,117
...bunları birbiriyle çarparak...
644
00:36:40,640 --> 00:36:42,211
...sonuca ulaştık.
645
00:36:43,453 --> 00:36:46,031
Ersin!
Safiye'yle aran nasıl?
646
00:36:46,375 --> 00:36:48,492
Vallahi bak, o da bakışlarını
alamıyor senden.
647
00:36:48,695 --> 00:36:52,632
(Müzik - Klarnet)
648
00:36:52,843 --> 00:36:54,921
Ya vallahi bak yanlış anladın Gonca.
649
00:36:55,187 --> 00:36:59,218
O mektubu ben ona yazmamıştım.
Hayali sevgilim Safiye.
650
00:36:59,772 --> 00:37:04,288
Yazar olmak gibi hayallerim var ya,
kendime hayali bir sevgili buldum.
651
00:37:04,828 --> 00:37:06,476
Tabii tabii, kesin öyledir.
652
00:37:06,593 --> 00:37:08,312
(Müzik - Klarnet)
653
00:37:08,515 --> 00:37:11,101
(Safiye) Ersin!
Silgini verebilir misin?
654
00:37:11,265 --> 00:37:18,718
(Müzik - Klarnet)
655
00:37:22,889 --> 00:37:26,687
(Safiye iç ses) Ersin biliyorum bana
diyemiyorsun, bir türlü açıklayamıyorsun...
656
00:37:26,812 --> 00:37:29,976
...ilk adımını ben atayım dedim,
ben de sana karşı boş değilim.
657
00:37:30,226 --> 00:37:37,116
(Müzik - Klarnet)
658
00:37:37,343 --> 00:37:40,218
Gonca!
Neden bu kötülüğü yaptın bana?
659
00:37:40,836 --> 00:37:42,242
Neden dedin Safiye'ye?
660
00:37:42,554 --> 00:37:44,976
Vallahi ben bir şey söylemedim.
Benim haberim yok!
661
00:37:46,281 --> 00:37:50,452
Ben dedim Ersin, sevenler kavuşsun dedim.
Sana yardım edeyim dedim.
662
00:37:50,522 --> 00:37:51,929
(Gülme sesi)
663
00:37:52,171 --> 00:37:56,664
Bak seni düşünen iki iyi arkadaşın var.
Kıymetini bil azıcık kıymetini.
664
00:37:59,718 --> 00:38:02,741
(Erin) Koca kafa, sana
mı kaldı bana yardım etmek?
665
00:38:03,515 --> 00:38:05,203
Sevenler kavuşsunmuşmuş!
666
00:38:05,999 --> 00:38:08,608
Kocaman kız!
Tövbeler olsun ya!
667
00:38:08,726 --> 00:38:11,906
(Müzik - Klarnet)
668
00:38:12,000 --> 00:38:15,203
(Zümrüt) Evet, yeni bir soru
yazdım tahtaya kim çözmek ister?
669
00:38:15,812 --> 00:38:16,929
(Öğrenciler) Öğretmenim!..
670
00:38:17,148 --> 00:38:20,515
(Müzik - Klarnet)
671
00:38:20,625 --> 00:38:21,836
(Zümrüt) Ersin!
672
00:38:21,937 --> 00:38:24,343
(Müzik - Klarnet)
673
00:38:24,483 --> 00:38:26,882
(Zümrüt) Seni görüyorum
buradan, hadi kalk gel çöz!
674
00:38:26,961 --> 00:38:28,601
(Müzik - Klarnet)
675
00:38:28,695 --> 00:38:32,476
Hocam ben, siz beni
kaldırmazsınız diye düşünmüştüm.
676
00:38:32,726 --> 00:38:33,968
(Gülme sesi)
677
00:38:34,281 --> 00:38:41,491
(Müzik - Klarnet)
678
00:38:47,187 --> 00:38:49,773
-Kolay gelsin Mehmet Efendi.
-Sağ olun Öğretmen Hanım.
679
00:38:50,023 --> 00:38:51,601
(Hoparlör açılma sesi)
680
00:38:54,171 --> 00:38:56,109
(Anons sesi) Dikkat dikkat!..
681
00:38:56,703 --> 00:38:59,289
(Anons sesi) Belediye Başkanlığımızdan...
682
00:39:00,076 --> 00:39:01,880
...Belediye Başkanımız...
683
00:39:01,896 --> 00:39:06,982
...Dr. Hilmi Çakırlı'nın değerli kızı
Zümrüt Çakırlı'nın...
684
00:39:07,078 --> 00:39:10,039
...belediyemize gelmesi söz konusu olup...
685
00:39:10,288 --> 00:39:14,928
...kendisi ivedilikle beklendiğinden...
686
00:39:16,273 --> 00:39:20,218
...ve Zümrüt ne uğraştırırsın beni be!
Baban seni çağırıyor.
687
00:39:20,342 --> 00:39:27,038
(Müzik - Klarnet)
688
00:39:27,289 --> 00:39:28,539
Bu arada...
689
00:39:29,656 --> 00:39:32,562
...kasabamızın medarı iftarı olan...
690
00:39:33,406 --> 00:39:37,484
...Radyocu İsmail lakaplı,
İsmail Bakır'a...
691
00:39:37,664 --> 00:39:39,398
...güzel bir notum var.
692
00:39:40,125 --> 00:39:43,296
En kısa zaman da ziyaretine geleceğim.
693
00:39:43,898 --> 00:39:46,414
Te İsmail, kendine iyi bak be ya!..
694
00:39:46,492 --> 00:39:48,093
(Müzik - Klarnet)
695
00:39:48,132 --> 00:39:50,742
Arabayı istediğin zaman alabilirsin.
696
00:39:50,796 --> 00:39:52,492
(Müzik - Klarnet)
697
00:39:52,655 --> 00:39:56,007
Hayati abi istediğin
çiçekleri topladım mezarlıktan.
698
00:39:56,148 --> 00:40:01,210
(Müzik - Klarnet)
699
00:40:01,287 --> 00:40:02,365
İyi, güzel güzel.
700
00:40:02,380 --> 00:40:05,706
Ee, bunu hemen
Radyocu İsmail'e götür.
701
00:40:05,753 --> 00:40:06,862
Dur, dur, dur!
702
00:40:06,902 --> 00:40:09,433
Şu notu da ucuna iliştiriver.
703
00:40:09,503 --> 00:40:12,000
Çiçekler kadar kıymetli kardeşim İsmail.
704
00:40:12,087 --> 00:40:16,071
Arabasını pert ettiğin Hayati abinden
çam sakızı çoban armağanı.
705
00:40:16,157 --> 00:40:17,586
Beni unutma be yav!
706
00:40:17,665 --> 00:40:20,360
Ee sen onu ne okursun?
Özel dedik ya!
707
00:40:20,407 --> 00:40:23,243
De hadi yürü git şimdi, hadi hadi!
708
00:40:24,329 --> 00:40:26,094
(Hayati) Tek gözüm üstünde!
709
00:40:27,681 --> 00:40:29,032
Be yav'mış?
710
00:40:29,173 --> 00:40:31,170
Bir de dalga geçer benimle be ya!
711
00:40:31,272 --> 00:40:38,491
(Müzik - Hareketli)
712
00:40:38,827 --> 00:40:39,882
(Kapı vurulması sesi)
713
00:40:39,983 --> 00:40:41,045
Gel!
714
00:40:42,100 --> 00:40:43,140
Baba!
715
00:40:43,483 --> 00:40:44,780
Beni istemişsin?
716
00:40:44,890 --> 00:40:47,803
Gel kızım gel, gel Zümrüt'üm.
717
00:40:47,936 --> 00:40:51,225
Çok güzel planlarım var.
Çok güzel işler yapacağız seninle.
718
00:40:51,288 --> 00:40:52,515
Ne işi baba?
719
00:40:52,663 --> 00:40:54,780
Malum seçimler yaklaşıyor ya...
720
00:40:54,921 --> 00:40:57,147
...kulağıma bir takım duyumlar geldi.
721
00:40:57,218 --> 00:40:59,287
Birileri aday olmaya niyetliymiş.
722
00:41:00,100 --> 00:41:02,342
Seçim kampanyasını birlikte yapacağız.
723
00:41:02,483 --> 00:41:05,436
Benim amatör ruhumla
senin profesyonelliğin birleşecek...
724
00:41:05,499 --> 00:41:06,803
...nasıl fikir ama?
725
00:41:07,579 --> 00:41:09,352
Ne profesyoneli baba?
726
00:41:09,532 --> 00:41:11,445
Ben ne anlarım seçim kampanyasından?
727
00:41:11,524 --> 00:41:13,961
Ne demek ne anlarım Zümrüt?
Sen şehirde okumadın mı?
728
00:41:14,016 --> 00:41:15,626
Sen de şehirde okudun.
729
00:41:16,203 --> 00:41:19,305
Evet ama ben eski okudum,
sen yeni okudun.
730
00:41:19,446 --> 00:41:22,951
Hep bilgilerin taze. Hem orada nasıl
yapılıyorsa burada da öyle yapacağız.
731
00:41:23,038 --> 00:41:23,982
Çıtayı yükselteceğiz.
732
00:41:24,045 --> 00:41:27,694
Ya baba Allah aşkına ben şehre
seçim kampanyası yürütmeye mi gittim?
733
00:41:27,849 --> 00:41:29,341
Ben sonuçta öğretmenim.
734
00:41:29,427 --> 00:41:31,896
Benim ne işim olur siyasetle falan?
735
00:41:32,703 --> 00:41:33,984
Anladım.
736
00:41:34,273 --> 00:41:35,609
Babanı yalnız bırakıyorsun yani.
737
00:41:36,678 --> 00:41:40,085
Baba lütfen duygu şeyi yapma. Lütfen.
738
00:41:42,563 --> 00:41:44,773
Ya ben de belediye başkanı olma
manyağı değilim ki.
739
00:41:44,945 --> 00:41:47,164
Daha önce insanların
ısrarıyla girdim bu işe.
740
00:41:47,445 --> 00:41:49,320
İyi ama yani bu da halka hizmet.
741
00:41:49,577 --> 00:41:53,421
Hem bu belediyenin işi değil ki.
Bu benim kendi seçim çalışmam.
742
00:41:53,653 --> 00:41:55,715
O yüzden kendi imkanlarımla
halletmem lazım.
743
00:41:55,815 --> 00:41:58,809
Ama benim etim ne, budum ne?
Ben de kendi halimde bir adamım.
744
00:41:58,941 --> 00:42:00,675
Kızım da bana destek
vermeyecekse...
745
00:42:00,701 --> 00:42:02,996
...yardım etmeyecekse, ben nasıl
yapacağım tek başıma ya?
746
00:42:03,028 --> 00:42:04,145
Ama baba!
747
00:42:08,908 --> 00:42:15,126
(Müzik - Hareketli)
748
00:42:15,642 --> 00:42:17,134
İyi, tamam.
749
00:42:18,298 --> 00:42:20,399
Tamam, bundan sonra beraberiz.
750
00:42:20,494 --> 00:42:22,970
Yaşa be kızım!
Aslan kızım benim!
751
00:42:23,095 --> 00:42:25,235
İşte benim kızım!
Oo!
752
00:42:25,307 --> 00:42:27,643
Çok güzel olacak Zümrüt,
çok güzel olacak.
753
00:42:27,690 --> 00:42:30,049
İnşallah bu sefer de
açık ara farkla kazanacağız.
754
00:42:30,128 --> 00:42:31,815
Çıtayı yükselteceğiz.
755
00:42:32,126 --> 00:42:33,477
Hadi bakalım.
756
00:42:33,845 --> 00:42:35,680
Oo süper!
Çok güzel olacak.
757
00:42:42,391 --> 00:42:45,774
(Kuş sesleri)
758
00:42:47,493 --> 00:42:50,399
Dayı yepyeni ya bu borular,
neden bana veriyorsun sen?
759
00:42:50,462 --> 00:42:52,789
Al aslanım, sizin gibi
yiğitlere feda olsun.
760
00:42:52,915 --> 00:42:55,899
Akşama kadar üç tane hurda
toplayacağım diye koşturuyorsunuz.
761
00:42:55,946 --> 00:42:56,977
Yazık değil mi size?
762
00:42:57,071 --> 00:42:59,063
Al şöyle arada iyi bir şeyler.
Sen de kazan.
763
00:42:59,905 --> 00:43:02,686
İyi Allah razı olsun dayı,
ne diyeyim ben sana.
764
00:43:03,233 --> 00:43:04,741
Sen bana bir şey deme de...
765
00:43:04,928 --> 00:43:08,155
...arkadaşın İsmail'e bu yaptığım
iyiliklerden bahsediver.
766
00:43:08,211 --> 00:43:11,882
Hani olur ya bir el uzatacak olur,
bir kol kanat gerecek olur.
767
00:43:11,958 --> 00:43:12,856
Iı ıh!
768
00:43:13,106 --> 00:43:15,598
İsmail benim arkadaşım değil gari!
769
00:43:15,989 --> 00:43:20,035
Bozuştuk biz, küsüştük,
ilişkiyi de kesiştik gari.
770
00:43:20,106 --> 00:43:22,902
Ben onunla konuşmam.
Hadi sana iyi günler.
771
00:43:27,223 --> 00:43:31,051
Ulan boruları bıraksaydın bari,
yepyeni boruları verdim ben sana.
772
00:43:43,614 --> 00:43:47,864
Yok dayı, senin televizyonun
tüpü bitmiş.
773
00:43:48,145 --> 00:43:50,864
Sen bunun ruhuna
Fatiha okuyacaksın gari.
774
00:43:51,033 --> 00:43:54,963
Gidip kendisine yenisi alacaksın.
Vallahi benim yapacağım bir şey yok.
775
00:43:55,158 --> 00:43:57,861
Olsun gülüm, senin canın sağ olsun.
776
00:43:57,971 --> 00:44:00,416
Yenisini alırım ben, zahmet etme sen.
777
00:44:00,619 --> 00:44:02,189
Al şu parayı koy cebine.
778
00:44:02,823 --> 00:44:05,767
Ne parası Mehmet dayı?
Ben bir şey yapmadım ki!
779
00:44:06,065 --> 00:44:08,259
Uğraştın o kadar, al şu parayı!
780
00:44:08,393 --> 00:44:11,697
Sen tamir ettiğimde para vermezsin,
nereden icap etti şimdi bu?
781
00:44:11,862 --> 00:44:13,354
Bu ne biçim laf Süleyman?
782
00:44:13,393 --> 00:44:14,681
Olur mu öyle şey?
783
00:44:14,940 --> 00:44:17,009
Paramız olduğunda görüyorsun bak!
784
00:44:17,080 --> 00:44:18,721
Olmayınca ne yapacaksın?
785
00:44:18,908 --> 00:44:21,127
Olunca hem herkes veriyor.
786
00:44:21,463 --> 00:44:26,440
Şimdi sen İsmail'in sadıcısın ya,
olunca o da verecek sana...
787
00:44:26,483 --> 00:44:28,124
...sende de olacak o zaman.
788
00:44:28,391 --> 00:44:33,525
Böyle olunca sen de etrafında
seni seven, seni kayıran...
789
00:44:33,558 --> 00:44:37,884
...üç, beş kuruşa kıymet vermeyen
abilerini de görürsün herhalde.
790
00:44:38,080 --> 00:44:42,510
Ne olması, ne görmesi dayı?
İsmail sadıcım gariban.
791
00:44:42,628 --> 00:44:44,836
Adam motoruna benzin
koyacak parayı bulamıyor.
792
00:44:44,868 --> 00:44:46,556
Nereden parası olacak onun?
793
00:44:46,649 --> 00:44:48,813
Olur olur, altınları bozdurunca olur.
794
00:44:48,876 --> 00:44:50,352
Görürsün bak Süleyman!
795
00:44:50,454 --> 00:44:51,891
De gidi de!
796
00:44:52,009 --> 00:44:54,313
Vallahi kim çıkarıyor bu lafları
bilmiyorum ben.
797
00:44:54,423 --> 00:44:58,639
Alemin ağzı torba değil, alemin ağzı
torba değil, bana müsaade Mehmet dayı.
798
00:44:58,757 --> 00:45:00,312
Nereye gidiyorsun Süleyman?
799
00:45:00,366 --> 00:45:01,733
Ayran yaptırıyordum sana.
800
00:45:02,007 --> 00:45:04,202
Benim ayrana alerjim var,
sağ olasın.
801
00:45:04,421 --> 00:45:08,069
Gel limonata yaptırayım o zaman.
Çok güzel limonata, beş dakikada olur.
802
00:45:08,216 --> 00:45:10,192
Şekerim var benim,
sağ olasın Mehmet dayı.
803
00:45:11,036 --> 00:45:12,707
Tüh be, gitti!
804
00:45:36,097 --> 00:45:37,839
Allah Allah!
805
00:45:38,254 --> 00:45:40,245
Nerede lan bu yarım akıllı?
806
00:45:41,082 --> 00:45:43,386
Aman! Bana ne?
807
00:45:44,619 --> 00:45:46,345
Onunla mı uğraşacağım şimdi?
808
00:45:46,431 --> 00:45:54,431
(Müzik - Klarnet)
809
00:46:01,642 --> 00:46:03,275
Allah Allah!
810
00:46:03,322 --> 00:46:05,189
Ulan burada da yoklar bunlar be!
811
00:46:09,314 --> 00:46:11,314
İçeriden de ses gelmiyor!
812
00:46:12,079 --> 00:46:13,673
Nerede lan bunlar?
813
00:46:20,072 --> 00:46:21,579
Oh be!
814
00:46:21,924 --> 00:46:23,681
Ulan şuna bak be!
815
00:46:23,822 --> 00:46:26,329
Şu güzelliğe bak be.
Kimse yok!
816
00:46:26,486 --> 00:46:29,704
İsmail koçum,
otur biraz kafanı dinle.
817
00:46:32,634 --> 00:46:34,064
İyi ki doğdun!
818
00:46:34,189 --> 00:46:36,376
-İyi ki doğdun!
-İyi ki doğdun!
819
00:46:36,494 --> 00:46:37,455
İyi ki doğdun!
820
00:46:37,508 --> 00:46:39,250
(Hep bir ağızdan) İsmail!
821
00:46:39,791 --> 00:46:41,595
Yılmaz abi ne yapıyorsunuz siz ya?
822
00:46:41,861 --> 00:46:43,619
Bana kafayı mı yedireceksiniz siz?
823
00:46:43,697 --> 00:46:45,939
Üfle sadıcım sen üfle!
824
00:46:46,307 --> 00:46:48,479
Yılmaz abi benim
doğum günüm değil ki bugün.
825
00:46:48,838 --> 00:46:50,018
Neyin kutlaması bu?
826
00:46:50,150 --> 00:46:52,275
Ben zaten doğum günüm
ne zaman onu da bilmiyorum.
827
00:46:52,432 --> 00:46:54,416
Nüfusa geç yazdırmışlar beni.
828
00:46:55,033 --> 00:46:56,346
Şuna bak ya!
829
00:46:56,369 --> 00:46:58,603
Birde kralsını "I"'la yazdırmışlar be!
830
00:46:59,635 --> 00:47:02,166
Ha! Kıralsın ya İsmail!
831
00:47:02,321 --> 00:47:06,134
Lan ne fark eder? Biz şimdiden
kutlayalım dedik Semih'le.
832
00:47:06,189 --> 00:47:08,205
-Öyle değil mi lan Semih?
-Öyle Yılmaz abi.
833
00:47:08,510 --> 00:47:10,729
Hem bugün sen
yeniden doğmuş sayılırsın.
834
00:47:10,893 --> 00:47:15,791
Garibanlık hayatından zenginlik
hayatına, fışt hızlı bir geçiş ha?
835
00:47:16,305 --> 00:47:19,320
Yılmaz abi sen de mi be?
Sen de mi Yılmaz abi be?
836
00:47:19,414 --> 00:47:21,578
Ulan bu haberi kim yayıyor arkadaş?
837
00:47:22,922 --> 00:47:24,625
Çakal!
838
00:47:24,938 --> 00:47:27,156
Saklıyorsun he mi, saklıyorsun?
839
00:47:27,235 --> 00:47:28,516
Aferin sana.
840
00:47:28,594 --> 00:47:30,804
Böyle tedbirli olmakta
her zaman fayda vardır.
841
00:47:30,899 --> 00:47:33,008
Yılmaz abi dediydi dersin.
842
00:47:33,109 --> 00:47:36,742
Deftere yazdıklarımı da sildim İsmail.
Dostumsun bundan sonra.
843
00:47:36,898 --> 00:47:39,054
Seninle bir husumetim kalmadı.
844
00:47:39,328 --> 00:47:40,641
Bizi de görürsün gari.
845
00:47:40,703 --> 00:47:44,187
Yürü lan! Görürsünmüş!
Tövbe, tövbe!
846
00:47:44,851 --> 00:47:48,304
Ulan altın maltın yok diyorum bende ya!
Altın maltın yok!
847
00:47:48,359 --> 00:47:51,232
Size yalan mı söylüyorum ben ya?
Bak asabım sinirleniyor gene bak!
848
00:47:51,279 --> 00:47:53,826
Yine asabım sinirleniyor,
ben gidiyorum.
849
00:47:53,881 --> 00:47:55,451
Ben gidiyorum canımı sıkmayın.
850
00:47:55,669 --> 00:47:57,794
Gene asabımı sinirlendirdiler be!
851
00:47:57,849 --> 00:47:59,833
Ha İsmail, vardır lan!
852
00:47:59,920 --> 00:48:04,175
İsmail radyoya ortak ettim seni,
maaşına da zam yapacağım bu ay.
853
00:48:08,957 --> 00:48:10,027
Şişt!
854
00:48:11,363 --> 00:48:14,243
Yürü git gazeteleri getir!
Programa başlayacaksın.
855
00:48:15,962 --> 00:48:18,024
Pastaya da öyle bakma gördüm.
856
00:48:23,134 --> 00:48:31,132
(Müzik - Hareketli)
857
00:48:38,656 --> 00:48:41,905
Ersin, şu çakmağı ver bakayım!
858
00:48:45,961 --> 00:48:47,758
Ersin ulan Ersin!
859
00:48:48,515 --> 00:48:50,124
Ha, bana mı dedin?
860
00:48:50,406 --> 00:48:52,414
Sana dedim.
Çakmağı ver diyorum.
861
00:48:52,507 --> 00:48:54,781
Senin bugün kafanda
neler geziyor bakayım?
862
00:48:54,843 --> 00:48:58,343
Of amca of!
Ne sen sor, ne ben söyleyeyim.
863
00:48:58,367 --> 00:49:00,075
Sen çilek seviyorsun...
864
00:49:00,099 --> 00:49:04,404
...çilek toplamaya gidiyorsun ama
girdiğin tarla karpuz tarlasıymış.
865
00:49:05,065 --> 00:49:07,166
Öyle bir hayal kırıklığının içindeyim işte.
866
00:49:07,720 --> 00:49:09,687
Bu mevsimde ne çileği, ne karpuzu?
867
00:49:09,760 --> 00:49:12,304
Niye hayal ediyorsun öyle?
Ver bakayım çakmağı!
868
00:49:16,232 --> 00:49:20,636
Ya amca şuna iki gram benzin döksek
hor diye yanar, niye uğraşıyorsun?
869
00:49:20,987 --> 00:49:24,042
Konuşma lan! Benzin kaç para
senin haberin var mı?
870
00:49:25,863 --> 00:49:27,339
Selamünaleyküm.
871
00:49:30,089 --> 00:49:32,487
Ve aleykümselam.
872
00:49:32,816 --> 00:49:36,628
Bakayım senin kulaklar bakayım
buz gibi olmuş ulan İsmail!
873
00:49:36,706 --> 00:49:38,636
Geç bakayım şöyle azıcık ısın.
874
00:49:38,808 --> 00:49:42,501
Sen Ersin oraya geç,
geç bakayım şöyle ısın sen orada.
875
00:49:43,610 --> 00:49:45,086
Yok amca ben üşümüyorum.
876
00:49:45,220 --> 00:49:47,446
Bilemezsin yeğenim bilemezsin.
877
00:49:47,501 --> 00:49:50,032
Üşütürsün de üşüttüğünü anlamazsın.
878
00:49:50,165 --> 00:49:53,805
Havalar böyle, bu soğuk adama
iğne deliğinden girer.
879
00:49:53,892 --> 00:49:57,264
Ersin koş, yengene söyle de
bir güzel ıhlamur kaynatsın abine...
880
00:49:57,333 --> 00:49:59,154
...hasta masta olur maazallah!
881
00:49:59,226 --> 00:50:00,991
-Hadi yürü!
-Ersin dur!
882
00:50:01,116 --> 00:50:02,444
İstemem amca ben ıhlamur falan.
883
00:50:02,491 --> 00:50:05,522
İsmail senin gözlerinin altı da çökmüş.
884
00:50:05,709 --> 00:50:09,639
Ersin koş, yengene söyle
azıcık da patates doğrasın...
885
00:50:09,849 --> 00:50:13,699
...abinin gözlerinin altına sarayım.
Hepten perişan olmuş garibim.
886
00:50:13,864 --> 00:50:16,145
Amca yeter gari,
ben iyiyim ya bir şeyim yok.
887
00:50:16,200 --> 00:50:17,715
İyisin tabii.
888
00:50:17,923 --> 00:50:20,595
Senden iyisi var mı İsmail?
889
00:50:21,040 --> 00:50:24,212
Bu kasabada iyi olmayı
en çok sen hak ediyorsun.
890
00:50:24,305 --> 00:50:26,844
Ben bulsaydım, ben hak ederdim tabii.
891
00:50:26,978 --> 00:50:30,194
Ya amca ne bulması, ne diyorsun sen,
sen de mi inandın buna be?
892
00:50:30,483 --> 00:50:32,093
Bravo İsmail!
893
00:50:32,429 --> 00:50:35,624
Amcandan bile saklıyorsun ya,
bravo İsmail sana!
894
00:50:35,669 --> 00:50:37,638
Ya amca ben senden ne saklayacağım ya?
895
00:50:37,692 --> 00:50:39,965
Sakla, olur olur iyidir.
896
00:50:40,028 --> 00:50:41,919
Yengene bile söyleme.
897
00:50:41,958 --> 00:50:45,926
Bu işlere hiç güven olmaz.
Adamı enseleyiverirler.
898
00:50:46,052 --> 00:50:48,028
Ya amca yok diyorum,
anlamıyor musun sen ya?
899
00:50:48,051 --> 00:50:51,919
Bunlar bir takım yanlış anlaşılmalar.
Bir takım uydurma haberler diyorum be!
900
00:51:00,927 --> 00:51:03,067
Götür lan sen onu yengene!
901
00:51:03,161 --> 00:51:05,528
Rezil olmasın yemeğe falan katsın onları.
902
00:51:06,685 --> 00:51:08,107
Of of!
903
00:51:08,200 --> 00:51:10,435
(Ersin) Herkesin bir derdi var bu hayatta.
904
00:51:10,582 --> 00:51:18,504
(Müzik)
905
00:51:19,520 --> 00:51:21,521
(Köpek havlaması sesi)
906
00:51:21,684 --> 00:51:26,989
Ortalıkta gömü mömü diye
bir takım laflar dolanıp durur.
907
00:51:27,177 --> 00:51:29,020
Süleyman ne iş?
908
00:51:29,114 --> 00:51:31,669
Öhö, öhö, öhö!
909
00:51:34,794 --> 00:51:37,825
Nasıl ana, ne iş derken gülüm?
910
00:51:37,872 --> 00:51:39,333
Vallahi...
911
00:51:39,562 --> 00:51:42,226
...İsmail gömü buldu falan diyorlar.
912
00:51:42,828 --> 00:51:44,375
Senin haberin vardır.
913
00:51:45,071 --> 00:51:47,156
İsmail sadıcım...
914
00:51:47,391 --> 00:51:49,820
...gömü bulacak...
915
00:51:49,977 --> 00:51:55,578
...gömü bulacak da benim haberim
olmayacak, bırak allasen!
916
00:51:55,617 --> 00:51:57,289
Ee ben de onu derim.
917
00:51:57,406 --> 00:51:59,258
Senin haberin vardır.
918
00:51:59,305 --> 00:52:01,390
Yok ana yok,
benim haberim yok.
919
00:52:01,460 --> 00:52:04,015
İşte benim nereden haberim olacak?
920
00:52:04,164 --> 00:52:06,015
İsmail'in gömü mömü bulduğu da yok.
921
00:52:06,140 --> 00:52:09,054
İsmail nereden gömü bulacak?
922
00:52:09,086 --> 00:52:13,148
Vallahi ana bilmiyorum artık,
kim bunları neresinden uyduruyorsa ana!
923
00:52:13,289 --> 00:52:14,711
Bana bak Süleyman!
924
00:52:15,328 --> 00:52:18,062
Siz gene bir haltlar çeviriyorsunuz ya!
925
00:52:18,539 --> 00:52:20,039
Dur bakalım ne olacak?
926
00:52:20,172 --> 00:52:23,344
Ne haltlar karıştıracağız ana sen de?
927
00:52:23,548 --> 00:52:28,842
İsmail gömü mömü bulsaydı şimdiye
oho çoktan zengin olurdu seninki.
928
00:52:28,913 --> 00:52:32,803
Vallahi bizimkinin hâlâ elinde
avucunda yok ben sana deyivereyim bak.
929
00:52:33,343 --> 00:52:36,671
Yalnız fasulye de manyak olmuş,
ellerine sağlık gülüm.
930
00:52:36,725 --> 00:52:38,170
İyi, ye!
931
00:52:47,748 --> 00:52:49,545
Hicabi...
932
00:52:49,631 --> 00:52:51,467
...senin kulağına gelmiştir.
933
00:52:52,475 --> 00:52:54,498
Kasabada gömü bulmuşlar diyorlar.
934
00:52:54,647 --> 00:52:56,349
Öhö, öhö!
935
00:52:57,787 --> 00:53:00,628
Yok canım sen de!
Ya kim uyduruyor ya bunları?
936
00:53:01,066 --> 00:53:05,480
Caminin yardım sandığından bir tane
altın çıkmış, millet gözüyle görmüş.
937
00:53:05,707 --> 00:53:07,277
Ulan adam salak mı?
938
00:53:07,347 --> 00:53:09,917
Bulduğu altını
niye sadaka kutusuna atsın?
939
00:53:10,160 --> 00:53:13,433
Vallahi Radyocu İsmail diyor herkes.
Kesin o bulmuş diyorlar.
940
00:53:13,839 --> 00:53:16,214
Yok gari İsmail'miş!
941
00:53:16,293 --> 00:53:19,978
Ulan o kendi donunu toplayamıyor.
Altını nereden bulacak?
942
00:53:20,564 --> 00:53:22,501
Zaten o bulsa gelir isterdi beni.
943
00:53:29,463 --> 00:53:35,929
Yani o kendince isterdi de
ben iş işten geçti derdim.
944
00:53:36,148 --> 00:53:37,968
Hani sözlüyüm ya!
945
00:53:38,133 --> 00:53:40,148
Yani onun açısından diyorum.
946
00:53:42,639 --> 00:53:44,765
Ana su getirmemişim ya ben!
947
00:53:44,933 --> 00:53:52,909
(Müzik)
948
00:53:54,072 --> 00:53:58,117
Tabii canım, Radyocu İsmail.
949
00:54:00,851 --> 00:54:01,953
Ehe!
950
00:54:07,976 --> 00:54:10,077
(Köpek havlaması sesi)
951
00:54:15,477 --> 00:54:17,109
(Köpek havlaması sesi)
952
00:54:17,430 --> 00:54:18,039
Cık!
953
00:54:18,336 --> 00:54:21,406
Şimdi buradan düşer
birisinin kafasını yarar bu.
954
00:54:23,820 --> 00:54:25,937
(Köpek havlaması sesi)
955
00:54:34,159 --> 00:54:35,542
(Köpek havlaması sesi)
956
00:54:37,276 --> 00:54:38,667
(Köpek havlaması sesi)
957
00:54:39,323 --> 00:54:41,502
Hiç filmlerdeki gibi olmadı ya lan!
958
00:54:57,807 --> 00:55:00,143
Saçmalama gari Emin!
959
00:55:01,173 --> 00:55:02,760
Uf!
960
00:55:04,517 --> 00:55:06,150
Hayırdır Emin?
961
00:55:07,862 --> 00:55:09,893
Arkana sakladığın ne?
962
00:55:10,776 --> 00:55:12,463
Yok, saklamıyorum baba.
963
00:55:12,620 --> 00:55:13,963
Vazo bu.
964
00:55:14,549 --> 00:55:17,440
Bunu hurdaya vermişler de.
965
00:55:17,939 --> 00:55:21,135
Ne kadar müsrif insanlar var
şu dünyada değil mi baba?
966
00:55:22,307 --> 00:55:23,658
Beri bak oğlum!
967
00:55:24,245 --> 00:55:27,971
Bu İsmail'in dedikodusu
kasabada dolanıp durur.
968
00:55:28,713 --> 00:55:31,916
Bu altın meselesiyle
senin bir alakan yok değil mi?
969
00:55:32,088 --> 00:55:35,494
Yok baba!
O meseleyle benim hiç alakam yok.
970
00:55:36,487 --> 00:55:38,979
Yani doğru diyorsun?
971
00:55:40,299 --> 00:55:41,557
İsmail buldu defineyi?
972
00:55:41,753 --> 00:55:42,534
Hah.
973
00:55:42,782 --> 00:55:43,774
Yok!
974
00:55:43,893 --> 00:55:46,221
Öyle bir şey mi diyorum
ben baba sana?
975
00:55:46,862 --> 00:55:50,588
Hem bulduysa bile bana ne
el alemin altınından canım?
976
00:55:50,792 --> 00:55:52,432
Bana bak oğlum!
977
00:55:52,729 --> 00:55:57,133
Üzerine alın teri damlamamış paradan
bu dünyada kimseye hayır gelmez.
978
00:55:57,367 --> 00:56:00,610
Parayı eline aldın mı, ter kokacak.
979
00:56:01,461 --> 00:56:02,461
Anladın mı?
980
00:56:02,641 --> 00:56:06,321
Anladım baba, zaten sen beni
ne zan altında bırakıyorsun?
981
00:56:07,031 --> 00:56:10,805
Hem o İsmail altın bulmuş diyenler
gitsin bir baksınlar önce...
982
00:56:10,912 --> 00:56:12,958
...İsmail daha donunu toplayamıyor be!
983
00:56:13,005 --> 00:56:15,356
Ne altınından bahsediyormuş onlar?
984
00:56:16,228 --> 00:56:20,627
Sen vazoyu diyorsan onu da zaten
anlattım sana. Ben bunu hurda...
985
00:56:26,362 --> 00:56:27,190
Iı ıh!
986
00:56:27,447 --> 00:56:30,322
Yalanı dolanı duyduğu için
kırılmış olamaz bu baba neden?
987
00:56:30,432 --> 00:56:32,870
Çünkü bu yalan kutusu değil,
çiçek kutusu.
988
00:56:33,688 --> 00:56:37,141
Demek ki bunu veren adam
hakkını helal etmemiş.
989
00:56:38,133 --> 00:56:41,148
Ben bir süpürge bulayım da
süpüreyim şurayı.
990
00:56:49,811 --> 00:56:57,227
(Müzik)
991
00:56:59,641 --> 00:57:02,352
(Kapı zili sesi)
992
00:57:02,719 --> 00:57:03,899
Ben bakarım.
993
00:57:04,048 --> 00:57:06,992
Allah Allah!
Kim geldi bu saatte?
994
00:57:07,133 --> 00:57:12,805
(Kapı zili sesi)
995
00:57:15,688 --> 00:57:17,149
Bahri abi!
996
00:57:17,219 --> 00:57:20,187
Ee şey, ben Sedef'le görüşecektim.
O yüzden geldim de.
997
00:57:20,274 --> 00:57:21,094
(Kapı zili sesi)
998
00:57:21,110 --> 00:57:23,437
Basılı kalmış zilin üstünde, hemen çektim.
999
00:57:23,477 --> 00:57:24,984
Ben sesleneyim hemen.
1000
00:57:25,641 --> 00:57:28,133
Abla, Bahri eniştem gelmiş.
1001
00:57:28,179 --> 00:57:30,883
(Kapı zili sesi)
1002
00:57:31,133 --> 00:57:33,750
-Duymadı herhalde ben gidip sesleneyim.
(Kapı zili sesi)
1003
00:57:33,852 --> 00:57:35,724
Yalnız sen zile yaslanmazsan.
1004
00:57:35,818 --> 00:57:36,857
Tamam.
1005
00:57:38,576 --> 00:57:40,951
Nasıl diyeceksin sen Bahri,
Sedef'e şimdi?
1006
00:57:41,037 --> 00:57:44,099
Allah Allah ya, Allah Allah!
1007
00:57:45,737 --> 00:57:50,229
Abla seninki geldi.
Kafa gene sarılı Ödemiş patatesiyle.
1008
00:57:51,467 --> 00:57:53,193
Dalga geçme kız oğlanla!
1009
00:57:53,310 --> 00:57:54,372
Tut şunu!
1010
00:58:06,185 --> 00:58:07,302
Hıh!
1011
00:58:11,669 --> 00:58:13,591
Geldim Bahri.
1012
00:58:14,973 --> 00:58:16,599
Bahri!
1013
00:58:21,466 --> 00:58:23,020
Bahri neredesin?
1014
00:58:29,357 --> 00:58:30,825
Allah Allah!
1015
00:58:30,951 --> 00:58:33,138
Bu kız benle maytap mı geçiyor acaba?
1016
00:58:41,474 --> 00:58:43,998
Ben nasıl söyleyeceğim sana kardeşim?
1017
00:58:44,084 --> 00:58:47,209
Sen benim kardeşimsin diye
nasıl diyeceğim ben sana?
1018
00:58:47,381 --> 00:58:49,201
Çok da seviyordun beni!
1019
00:58:49,326 --> 00:58:51,576
Yıkılacaksın şimdi yıkılacaksın kardeşim!
1020
00:58:51,600 --> 00:58:54,107
Ben sana bunu nasıl yapacağım ya?
1021
00:58:54,748 --> 00:59:02,738
(Müzik - Hareketli)
1022
00:59:08,582 --> 00:59:11,995
Aman da aman kimler gelmiş kimler!
1023
00:59:12,230 --> 00:59:14,574
Kasabamızın gülü gelmiş gülü!
1024
00:59:15,509 --> 00:59:17,501
Fikri abi, sen de şimdi başlama be!
1025
00:59:18,103 --> 00:59:19,697
Olur mu lan öyle şey?
1026
00:59:19,736 --> 00:59:22,509
Bu iltifatlar sana az bile, az az!
1027
00:59:24,009 --> 00:59:27,337
Şu milleti az mı şenlendirdin
şen sesinle, ha?
1028
00:59:27,757 --> 00:59:28,631
Hıh!
1029
00:59:28,772 --> 00:59:31,683
Bunları da hanıma yaptırdım
sırf senin için.
1030
00:59:31,809 --> 00:59:34,614
Dedim yarın benim İsmail oğlum
gelecek dedim.
1031
00:59:34,661 --> 00:59:37,387
Kahvede onu kuru bir çayla mı
misafir edelim dedim.
1032
00:59:38,067 --> 00:59:39,191
Sağ ol Fikri abi.
1033
00:59:39,286 --> 00:59:40,621
İyi demişsin vallahi.
1034
00:59:40,668 --> 00:59:42,220
Yaşa sen Fikri abi.
1035
00:59:42,345 --> 00:59:43,696
(Gülme sesi)
1036
00:59:47,951 --> 00:59:50,380
Yok sadıç yok, bittim ben!
1037
00:59:51,232 --> 00:59:54,208
Akrabalarımdan bile sormayan
kalmadı yemin olsun.
1038
00:59:54,842 --> 00:59:58,880
Ulan sokakta kimi gördüysem
İsmail de İsmail deyip duruyor.
1039
00:59:59,053 --> 01:00:01,287
Ha İsmail kadar
başlarına taş düşsün.
1040
01:00:01,434 --> 01:00:04,848
Akşam beni
Kireççilerin Mustafa çevirdi.
1041
01:00:05,107 --> 01:00:07,935
Sen dedi, İsmail'in arkadaşısın dedi.
1042
01:00:08,646 --> 01:00:12,193
Bulduğu altınlardan sana da
koklatır inşallah dedi.
1043
01:00:12,245 --> 01:00:14,065
Ulan arkadaş şu işe bak ya!
1044
01:00:14,448 --> 01:00:16,932
Demek ki gerçekten bir küp
altınımız olsa bu insanların...
1045
01:00:16,978 --> 01:00:19,629
...davranışları böyle
yüz seksen derece değişecek be!
1046
01:00:20,812 --> 01:00:22,938
Ee var zaten sadıç, yok mu?
1047
01:00:23,016 --> 01:00:24,727
Bir küp altınımız var, yok mu?
1048
01:00:24,962 --> 01:00:26,962
Ben şimdi onu mu diyorum Emin, ha?
1049
01:00:27,008 --> 01:00:28,727
Ben şimdi onu mu diyorum Emin?
1050
01:00:29,071 --> 01:00:30,453
Bir küp altını mı diyorum ben?
1051
01:00:31,351 --> 01:00:34,055
İnsanların davranışlarını diyorum.
Hayret bir şeysin sen be!
1052
01:00:34,184 --> 01:00:35,494
Tamam dalaşmayın be!
1053
01:00:35,902 --> 01:00:39,793
Dalaşmayı bırakın da bu işten nasıl
sıyrılacağız onu düşünün bakalım bir yol!
1054
01:00:40,150 --> 01:00:43,626
Sözde bir yolunu bulup Hicabi'ye
kaptırdığımız altını geri alacaktık.
1055
01:00:44,422 --> 01:00:47,226
Bırakın kalsın, şimdi onu
düşünecek halimiz yok!
1056
01:00:47,250 --> 01:00:49,443
Mehmet Ali Hoca çoktan
jandarmalara gitmiş bile...
1057
01:00:49,481 --> 01:00:51,707
...Hicabi'de altın olsa
ne olur, olmasa ne olur?
1058
01:00:52,177 --> 01:00:53,518
Selamünaleyküm.
1059
01:00:57,186 --> 01:00:58,135
Fikri!
1060
01:00:58,326 --> 01:01:00,138
Bana bir çay getir, demli olsun.
1061
01:01:00,441 --> 01:01:01,509
(Fikri) Tamam.
1062
01:01:17,411 --> 01:01:20,184
Öyle bizim masaya bakıyor bak.
Öyle.
1063
01:01:20,301 --> 01:01:22,661
(İsmail) Altınların kokusunu aldı,
bakacak tabii.
1064
01:01:23,992 --> 01:01:26,851
Fikri abi, sen bizim çayları
yazarsın biz kaçtık.
1065
01:01:27,064 --> 01:01:29,861
(Fikri) Yazarım tabii, siz
hiç merak etmeyin yazarım.
1066
01:01:30,118 --> 01:01:32,477
Fikri abi, ben sana bunun
kabını sonra getirsem olur mu?
1067
01:01:32,516 --> 01:01:34,664
Sözü mü olur? Afiyet olsun.
1068
01:01:34,885 --> 01:01:38,815
(Kuş sesleri)
1069
01:01:41,236 --> 01:01:43,751
Fikri benim çayı da yaz,
sonra içerim ben onu.
1070
01:01:43,776 --> 01:01:45,533
Benim acele bir işim çıktı.
1071
01:01:47,010 --> 01:01:48,955
Tövbe tövbe!
1072
01:01:53,065 --> 01:01:54,884
İsmail şimdi niye takip ediyor bu bizi?
1073
01:01:54,955 --> 01:01:57,923
Ben ne bileyim sadıç? Altınların
yerini öğrenmek istiyor herhalde.
1074
01:01:58,002 --> 01:02:01,695
O gari şimdi durur.
İşinize bakın, yolunuza bakın siz.
1075
01:02:02,424 --> 01:02:05,244
Biz bunu atlatmanın
bir yolunu bulalım bakayım.
1076
01:02:05,690 --> 01:02:06,877
Ne yapacağız?
1077
01:02:08,393 --> 01:02:10,088
(Süleyman) Buldum sadıç!
1078
01:02:10,299 --> 01:02:13,447
Aa, İsmail neyi unuttuk gülüm?
1079
01:02:14,530 --> 01:02:16,413
Biz ne unuttuk şimdi?
1080
01:02:17,335 --> 01:02:21,429
Anamın istediği yünleri alacaktık ya
Hacı Rahmi'den, İsmail.
1081
01:02:22,363 --> 01:02:23,316
Almadınız mı?
1082
01:02:23,379 --> 01:02:24,124
Iı ıh!
1083
01:02:24,625 --> 01:02:26,702
(İnek sesi)
1084
01:02:53,528 --> 01:02:55,032
Aa!
1085
01:02:55,816 --> 01:02:57,825
İsmail biz ne unuttuk gülüm?
1086
01:02:57,909 --> 01:02:59,004
Ne unuttuk Süleyman?
1087
01:02:59,052 --> 01:03:01,051
Biz bugün yine ne unuttuk sadıç?
1088
01:03:01,198 --> 01:03:02,168
Ne unuttuk?
1089
01:03:02,277 --> 01:03:04,098
(Süleyman) İlahi İsmail...
1090
01:03:04,192 --> 01:03:08,923
...Hacı Rahmi'den önce belediyeye gidip
senin işini halletmeyecek miydik?
1091
01:03:09,385 --> 01:03:11,057
Aa!
1092
01:03:11,424 --> 01:03:12,580
Doğru diyorsun bak.
1093
01:03:12,877 --> 01:03:15,408
Tüh! Hay aksi belediye de aşağıda kaldı.
1094
01:03:15,484 --> 01:03:18,382
O zaman biz ne yapalım?
Yolumuzu değiştirelim gari.
1095
01:03:18,640 --> 01:03:21,259
Hah! Öyle yapalım değil mi İsmail?
1096
01:03:21,358 --> 01:03:22,116
Aynen.
1097
01:03:22,460 --> 01:03:25,421
Biz ne yapalım, yolumuzu
değiştirelim değil mi İsmail?
1098
01:03:25,475 --> 01:03:26,218
Aynen.
1099
01:03:26,280 --> 01:03:28,444
Kendi yolumuza gidelim değil mi sadıç?
1100
01:03:28,476 --> 01:03:29,234
Aynen.
1101
01:03:29,264 --> 01:03:31,584
Herkes kendi yoluna gitsin
değil mi İsmail?
1102
01:03:31,633 --> 01:03:32,366
Aynen.
1103
01:03:32,518 --> 01:03:40,518
(Müzik)
1104
01:03:47,444 --> 01:03:49,632
Hayırdır Hicabi abi?
1105
01:03:49,795 --> 01:03:52,007
Birine mi bakıyordun sen?
1106
01:03:52,277 --> 01:03:54,136
Yok canım, kime bakacağım?
1107
01:03:55,300 --> 01:03:57,105
Ben öyle kendi yoluma gidiyordum.
1108
01:03:57,417 --> 01:03:58,722
Teh, teh!
1109
01:03:58,823 --> 01:03:59,862
(Gülme sesi)
1110
01:03:59,909 --> 01:04:02,353
İlahi Hicabi abi sen de!
1111
01:04:03,049 --> 01:04:08,757
Aa biz dedik kendi kendimize, acaba
dedik Hicabi abi bizi mi takip ediyor?
1112
01:04:09,687 --> 01:04:12,132
(Gülme sesi)
1113
01:04:12,328 --> 01:04:14,617
Neyinizi takip edeceğim lan ben sizin?
1114
01:04:14,813 --> 01:04:16,875
Neyinizi takip edeceğim?
1115
01:04:19,314 --> 01:04:21,314
Tam ben Hacı Rahmi'ye gidiyordum.
1116
01:04:22,321 --> 01:04:24,828
Birden aklıma belediyedeki işim geldi.
1117
01:04:25,939 --> 01:04:28,828
Buradan öyle kestirmeden
gidivereyim dedim, öyle yani.
1118
01:04:29,752 --> 01:04:30,884
Allah Allah!
1119
01:04:31,962 --> 01:04:33,962
Aynı bizim gittiğimiz gibi yani?
1120
01:04:34,205 --> 01:04:36,367
Ha ha, sizin gittiğiniz gibi olmuş.
1121
01:04:37,971 --> 01:04:39,009
Olamaz mı?
1122
01:04:39,453 --> 01:04:41,453
Sonuçta burası ufacıcık kasaba!
1123
01:04:42,040 --> 01:04:43,790
Böyle tesadüfler olur.
1124
01:04:44,986 --> 01:04:46,265
Süleyman...
1125
01:04:47,266 --> 01:04:49,391
...o zaman biz ne yapalım sadıç?
1126
01:04:50,096 --> 01:04:51,962
Belediyeye sonra mı gitsek?
1127
01:04:52,353 --> 01:04:54,353
Acelemiz yok sadıç.
1128
01:04:55,010 --> 01:04:57,010
Öyle yapalım o zaman.
1129
01:04:57,502 --> 01:05:00,197
Sonra gideriz, ne olacak sen de.
1130
01:05:01,806 --> 01:05:03,172
Benim de acelem yok!
1131
01:05:03,353 --> 01:05:04,853
Ben de gitmesem olur.
1132
01:05:05,064 --> 01:05:07,007
Hicabi abi sen şimdi
ne tarafa gideceksin?
1133
01:05:08,056 --> 01:05:10,937
Hayır bir karar ver de
biz o tarafa gitmeyelim.
1134
01:05:16,002 --> 01:05:18,002
La şöyle gidin o zaman.
1135
01:05:18,892 --> 01:05:22,275
Damcı Mevlüt'le işim vardı da benim.
Onu halledeyim o zaman.
1136
01:05:22,658 --> 01:05:23,460
İyi!
1137
01:05:23,689 --> 01:05:24,408
Hadi gari!
1138
01:05:24,688 --> 01:05:27,188
Süleyman, gidelim sadıç.
1139
01:05:27,525 --> 01:05:30,939
Hayırlı günler Hicabi abi.
1140
01:05:31,153 --> 01:05:39,139
(Müzik)
1141
01:05:59,929 --> 01:06:03,592
(Kuş sesleri)
1142
01:06:08,076 --> 01:06:10,076
Gonca bana bir bakacak mısın?
1143
01:06:10,288 --> 01:06:13,436
Bu soruyu çözemedim de
sana zahmet çözebilir misin?
1144
01:06:13,585 --> 01:06:15,054
Hem anlatırsın da bana.
1145
01:06:15,296 --> 01:06:18,046
Ee sen gidip biricik
aşkın Safiye'ye desen ya.
1146
01:06:18,078 --> 01:06:19,686
Anlatıversin sana.
1147
01:06:19,820 --> 01:06:21,311
Ne Safiye'si Gonca ya?
1148
01:06:21,413 --> 01:06:23,498
Onlar bir takım yanlış anlaşılmalar.
1149
01:06:23,631 --> 01:06:25,631
Yok öyle bir şey, dedim ya kaç kere.
1150
01:06:25,858 --> 01:06:29,654
Neyse, aşık adamın halinden
anlarım ben, gelip çözeyim madem.
1151
01:06:29,680 --> 01:06:31,578
Iı ıh! Bırak sen bırak!
Ben çözeyim kız!
1152
01:06:31,641 --> 01:06:33,607
Ben iyi çözerim, ver bakayım.
Hah!
1153
01:06:33,734 --> 01:06:41,734
(Müzik)
1154
01:06:43,835 --> 01:06:44,559
Hah!
1155
01:06:44,864 --> 01:06:47,619
Ee çok basitmiş ya bu.
Nesini çözemedin sen bunun?
1156
01:06:47,674 --> 01:06:49,843
Sen de temelli
koca kafalıymışsın ya lan!
1157
01:06:49,906 --> 01:06:51,219
(Gülme sesi)
1158
01:06:51,243 --> 01:06:52,290
Tövbe, tövbe!
1159
01:06:52,351 --> 01:06:54,109
(Gülme sesi)
1160
01:06:54,283 --> 01:06:55,939
Bana koca kafa diyene bak!
1161
01:06:56,322 --> 01:06:58,268
Hiç aynaya bakmıyor sanki.
1162
01:06:58,557 --> 01:07:01,400
Kocaman kız!
Tövbeler olsun ya!
1163
01:07:01,557 --> 01:07:03,330
Sana mı sordum soruyu?
1164
01:07:09,182 --> 01:07:11,182
Aha geldi seninki.
1165
01:07:13,901 --> 01:07:15,932
Yalnız seninki demesek.
1166
01:07:20,362 --> 01:07:22,557
Ersin kurabiye yer misin?
1167
01:07:22,870 --> 01:07:25,283
Ben kurabiye yemiyorum da.
Dokunuyor bana.
1168
01:07:25,401 --> 01:07:27,635
Sevmiyorum zaten!
Sen ye hepsini!
1169
01:07:27,978 --> 01:07:29,111
Ver biz yeriz.
1170
01:07:29,837 --> 01:07:30,337
Al!
1171
01:07:32,400 --> 01:07:35,923
Sen de ye o zaman. Hem yerken
bana bir şeyler deyiverirsin.
1172
01:07:35,976 --> 01:07:37,741
Yok, yok sarma olmaz.
1173
01:07:37,812 --> 01:07:39,624
Sarmaya da alerjim var benim.
1174
01:07:39,829 --> 01:07:43,773
Böyle kolumda bakla bakla yaralar çıkıyor.
En iyisi sen onları kendin ye.
1175
01:07:43,985 --> 01:07:45,461
Ver kız, onu da biz yeriz.
1176
01:07:46,744 --> 01:07:47,744
Hah!
1177
01:07:48,515 --> 01:07:50,882
Bak burada ne var?
Ispanaklı börek var.
1178
01:07:51,109 --> 01:07:54,015
Yemeyeceğim diyorum ben sana ya,
anlamıyor musun sen beni?
1179
01:07:54,156 --> 01:07:57,460
Rejim yapacağım belki,
belki kilo vermeye çalışıyorum.
1180
01:07:57,568 --> 01:07:59,528
Çok şişmanım belki, ne biliyorsun?
1181
01:07:59,771 --> 01:08:03,677
Olsun, sen şişman olmuşsun zayıf
olmuşsun benim için hiç fark etmez.
1182
01:08:03,787 --> 01:08:05,428
Senin iç güzelliğin yeter bana.
1183
01:08:05,826 --> 01:08:09,775
(Hep bir ağızdan) Oo!
1184
01:08:09,963 --> 01:08:11,767
Aşka bak!
1185
01:08:12,084 --> 01:08:14,037
Ersin sen ne dert ediyorsun...
1186
01:08:14,100 --> 01:08:16,607
...ne güzel beraber
yuvarlanıp gidersiniz.
1187
01:08:16,814 --> 01:08:18,423
(Gülme sesi)
1188
01:08:18,532 --> 01:08:26,532
(Müzik)
1189
01:08:37,318 --> 01:08:39,560
Anladığım kadarıyla bütün mesele imajda!
1190
01:08:40,045 --> 01:08:42,045
Ya kasabalık yerde ne imajı kızım ya?
1191
01:08:42,395 --> 01:08:46,204
Baksana geçmiş dönem başkanlarına,
işte takım elbise kravat yeter işte tamam.
1192
01:08:46,294 --> 01:08:50,705
Olmaz baba, eğer bu seçimi de kazanmak
istiyorsan bir şeyler yapman lazım.
1193
01:08:50,774 --> 01:08:52,531
Bence bütün mesele imaj.
1194
01:08:52,729 --> 01:08:53,900
Dur bakayım.
1195
01:08:54,993 --> 01:08:56,197
Hadi kalk lütfen.
1196
01:08:56,362 --> 01:08:59,065
Ya kızım başka bir şeyler
yapmamız lazım, başka bir şeyler.
1197
01:08:59,493 --> 01:09:03,376
Madem bu seçim kampanyasını
ben yürüteceğim, bana uyacaksın!
1198
01:09:06,586 --> 01:09:08,562
Tövbe tövbe!
1199
01:09:09,344 --> 01:09:10,508
Hım...
1200
01:09:10,688 --> 01:09:12,125
...bakayım.
1201
01:09:12,798 --> 01:09:20,451
(Müzik)
1202
01:09:23,867 --> 01:09:26,936
Cık, önce şu kravattan
bir kurtulalım.
1203
01:09:29,091 --> 01:09:30,255
Hah!
1204
01:09:31,684 --> 01:09:33,986
Yerine biz bunun papyon takalım.
1205
01:09:34,080 --> 01:09:42,080
(Müzik devam)
1206
01:09:43,993 --> 01:09:45,290
(Gülenay) Cık!
1207
01:09:47,941 --> 01:09:49,684
Cık, olmadı bu.
1208
01:09:50,212 --> 01:09:53,345
Biz bunu çıkaralım da
yerine atkı takalım.
1209
01:09:59,234 --> 01:10:01,749
Heyt! Deli Kadir ulan!
1210
01:10:02,898 --> 01:10:05,585
Gülenay dalga geçme,
gülme bak bozuşuruz.
1211
01:10:07,117 --> 01:10:10,857
Tamam tamam, bunu da çıkaralım da
yerine fular takalım.
1212
01:10:19,545 --> 01:10:20,599
Hım!
1213
01:10:21,552 --> 01:10:24,318
Bak baba çok entelektüel
bir havan oldu böyle.
1214
01:10:24,482 --> 01:10:25,544
Anne ne diyorsun?
1215
01:10:25,630 --> 01:10:26,857
Dön bakayım.
1216
01:10:28,651 --> 01:10:31,846
Vallahi ne yalan söyleyeyim
çok yakışmış.
1217
01:10:32,878 --> 01:10:34,370
Yakışıklı olmuşsun.
1218
01:10:34,839 --> 01:10:36,385
Yakışıklı oldum değil mi Gülenay?
1219
01:10:36,472 --> 01:10:37,104
Ha.
1220
01:10:37,370 --> 01:10:39,417
Ha, bir fular taktım yakışıklı oldum ha?
1221
01:10:39,452 --> 01:10:41,546
Ay sen hep yakışıklısın baba.
1222
01:10:41,696 --> 01:10:44,406
Kızım bu bir işe yarayacak mı?
1223
01:10:44,954 --> 01:10:46,164
Yarayacak.
1224
01:10:46,508 --> 01:10:54,303
(Müzik)
1225
01:10:59,733 --> 01:11:01,710
-Hayırlı günler başkanım.
-Hayırlı günler.
1226
01:11:01,858 --> 01:11:03,709
Ne olmuş lan bizim başkana böyle?
1227
01:11:03,834 --> 01:11:07,058
Bilmem boğazları ağrıyor herhalde,
baksana yaşmak sarmış.
1228
01:11:14,707 --> 01:11:16,332
Geçmiş olsun başkanım.
1229
01:11:16,418 --> 01:11:17,246
Sağ ol abla.
1230
01:11:17,316 --> 01:11:18,582
Boğazlarını mı üşüttün sen?
1231
01:11:18,895 --> 01:11:21,144
Ben sana bir
ıhlamur yapayım da geçiversin.
1232
01:11:21,191 --> 01:11:22,957
Yok yok, benim bir şeyim yok, sağ ol.
1233
01:11:23,027 --> 01:11:25,230
Boğazlarını neden sardın o zaman?
1234
01:11:25,472 --> 01:11:26,324
Ha!
1235
01:11:26,418 --> 01:11:28,517
Bu, bu şey imaj şeyi, bu imaj için.
1236
01:11:28,674 --> 01:11:31,166
Vah vah! Sen farenjit
olmuşsun o zaman.
1237
01:11:31,322 --> 01:11:34,429
Ben sana bir ballı limon
kaynatıvereyim iyi geliversin.
1238
01:11:35,343 --> 01:11:37,483
Yok ablacığım gerek yok!
1239
01:11:40,085 --> 01:11:43,765
Ulan Zümrüt,
yaktın beni Zümrüt yaktın!
1240
01:12:04,187 --> 01:12:07,272
Baba ben Sedef'le evlenemeyeceğim.
1241
01:12:07,351 --> 01:12:08,960
Neden baba diyorum ki?
1242
01:12:09,484 --> 01:12:13,562
Tüccar Sami Bey,
ben Sedef'le evlenemeyeceğim!
1243
01:12:14,117 --> 01:12:17,554
Beyefendi ben Sedef'le evlenemeyeceğim!
1244
01:12:18,007 --> 01:12:21,562
Beyefendi, beyefendi...
1245
01:12:22,328 --> 01:12:24,148
...sana diyorum beyefendi!
1246
01:12:24,273 --> 01:12:24,914
Ulan!
1247
01:12:24,984 --> 01:12:27,171
Ulan sen ne diyorsun öyle
beyefendi meyefendi?
1248
01:12:27,328 --> 01:12:30,882
Ben sana diyorum.
Ben Sedef'le evlenemeyeceğim!
1249
01:12:30,937 --> 01:12:32,429
Ne demek evlenmeyeceğim?
1250
01:12:32,812 --> 01:12:33,968
Nedenmiş o?
1251
01:12:35,007 --> 01:12:38,546
Çünkü davetiyeler berbat,
gelinlik desen yok.
1252
01:12:38,640 --> 01:12:40,499
Hiçbir şey istediğim gibi gitmiyor.
1253
01:12:40,648 --> 01:12:42,171
Ben bu şartlarda evlenemem.
1254
01:12:42,281 --> 01:12:44,429
Ulan kız mısın sen de
afra tafra yapıyorsun?
1255
01:12:44,492 --> 01:12:47,569
Hem sana ne davetiyeden gelinlikten?
1256
01:12:47,656 --> 01:12:49,913
Kız olduğumdan değil,
afra tafra da yapmıyorum.
1257
01:12:50,015 --> 01:12:53,497
Evlenmeyeceğim ben Sedef'le!
Çirkin o bak, saçı gözü çirkin işte!
1258
01:12:53,560 --> 01:12:54,560
Höst!
1259
01:12:54,669 --> 01:12:56,903
Ulan sen değil miydin
ölüp biten güzel diye?
1260
01:12:56,958 --> 01:12:58,473
Şimdi mi çirkin oldu?
1261
01:12:58,521 --> 01:13:01,357
Ulan gözünün üstüne bir tane koyarsam
görürsün güzeli çirkini!
1262
01:13:01,380 --> 01:13:04,403
Ne hakla koyuyorsun?
Anam mısın, babam mısın?
1263
01:13:04,669 --> 01:13:08,325
Ulan sen bizi inkâr mı ediyorsun lan?
Ulan sen aslını inkâr mı ediyorsun?
1264
01:13:08,396 --> 01:13:11,614
Ulan soysuz!
Soyunu inkar mı ediyorsun?
1265
01:13:11,693 --> 01:13:12,817
-Ulan, ulan!
-Baba!
1266
01:13:12,864 --> 01:13:14,380
-Bırak!
-Baba!
1267
01:13:14,544 --> 01:13:18,073
Sen beni yanlış anladın.
Ben öyle demek istemedim ki!
1268
01:13:18,128 --> 01:13:21,383
Sen benim babamsın,
döversin de seversin de dedim.
1269
01:13:21,547 --> 01:13:23,203
Yordun beni gari.
1270
01:13:23,243 --> 01:13:25,384
Çabuk bir yorgunluk kahvesi söyle.
1271
01:13:25,407 --> 01:13:26,314
Tamam.
1272
01:13:27,298 --> 01:13:30,391
Bu yaşta kendini dövdürdün ya bana
bravo sana!
1273
01:13:31,470 --> 01:13:33,345
Çabuk su getir bana!
1274
01:13:33,805 --> 01:13:35,360
Kapalı olsun!
1275
01:13:47,126 --> 01:13:55,125
(Müzik)
1276
01:14:06,462 --> 01:14:08,923
Selamünaleyküm Ahmet, kolay gelsin.
1277
01:14:08,977 --> 01:14:11,352
Oo Hicabi sağ ol, hoş geldin.
1278
01:14:11,634 --> 01:14:12,727
Hayırdır?
1279
01:14:12,817 --> 01:14:14,231
Takı makı işi mi var?
1280
01:14:14,388 --> 01:14:15,388
Yok canım.
1281
01:14:15,427 --> 01:14:18,075
Ben öyle şuradan geçiyordum
bir selam vereyim dedim.
1282
01:14:18,177 --> 01:14:20,638
Ahmet kardeşimle
iki çift laflarız dedim.
1283
01:14:20,677 --> 01:14:23,740
İyi yapmışsın iyi yapmışsın,
geç otur hele bakayım.
1284
01:14:25,088 --> 01:14:26,252
Ah!
1285
01:14:26,745 --> 01:14:28,073
Ne içersin Hicabi?
1286
01:14:28,128 --> 01:14:29,597
Sağ ol içmeyeyim.
1287
01:14:29,681 --> 01:14:31,665
Ee çok oturmayacağım zaten ben.
1288
01:14:32,373 --> 01:14:34,803
Ee senin işler nasıl?
1289
01:14:34,885 --> 01:14:36,924
Çok şükür idare ediyoruz işte.
1290
01:14:37,425 --> 01:14:40,675
Bu bizim zıbıdık İsmail'in
yaptıklarını duydun mu sen?
1291
01:14:40,785 --> 01:14:44,433
Gömü bulacağım diye başkanın bahçesini
köstebek yuvasına çevirmiş.
1292
01:14:44,550 --> 01:14:45,862
(Gülme sesi)
1293
01:14:46,004 --> 01:14:48,800
Duydum duydum.
O adamın lafını anma burada.
1294
01:14:48,886 --> 01:14:53,219
Şimdi Ahmet kardeşim,
benim kafama bir şey takıldı.
1295
01:14:53,439 --> 01:14:55,579
Şimdi bu zıbıdık İsmail...
1296
01:14:55,750 --> 01:14:59,534
...eğer gömüyü bulsaydı
hani olacağından değil ya...
1297
01:14:59,558 --> 01:15:02,190
...hani mesela, mesela diyorum yani...
1298
01:15:02,277 --> 01:15:04,660
Bozar mıydın diyorsun değil mi bana?
1299
01:15:04,909 --> 01:15:08,805
Hadi gülüm, hadi Hicabi,
hadi güle güle.
1300
01:15:08,860 --> 01:15:11,977
Ya ben daha lafımı bitirmedim ki.
Mesela yani.
1301
01:15:12,055 --> 01:15:14,117
Hicabi kalbini kırdırma bana!
1302
01:15:14,247 --> 01:15:16,473
Meselası falan yok bu işin,
hadi güle güle.
1303
01:15:16,536 --> 01:15:21,002
Faraza, farzı mahal hani olacağından
değil de farzı mahal, farzı mahal.
1304
01:15:21,128 --> 01:15:25,127
Faraza da deme, farzı mahal de deme
mümkünse. Hadi güle güle.
1305
01:15:25,253 --> 01:15:26,697
İyi günler.
1306
01:15:26,961 --> 01:15:30,086
Ya mesela diyorum ya, farzı mahal diyorum.
1307
01:15:30,195 --> 01:15:31,687
Faraza diyorum ya!
1308
01:15:31,760 --> 01:15:36,439
Ya ama ben daha lafımı bitirmedim ki!
Ahmet sen niye böyle yapıyorsun ya?
1309
01:15:36,643 --> 01:15:40,148
Ya Ahmet biz eski arkadaş
sayılırız seninle ya!
1310
01:15:40,203 --> 01:15:40,867
Ha?
1311
01:15:40,946 --> 01:15:43,523
Şeker güzelmiş, sağ ol, sağ ol.
1312
01:15:44,375 --> 01:15:48,008
Ben sonra gelirim.
Senin işin yoğun anlaşıldı.
1313
01:15:49,094 --> 01:15:51,492
Hadi hayırlı işler, hayırlı işler.
1314
01:15:54,428 --> 01:15:55,786
Yetti be arkadaş!
1315
01:15:55,873 --> 01:15:58,005
Bütün millet define delisi olmuş.
1316
01:15:58,067 --> 01:15:59,552
Yetti gari!
1317
01:16:11,912 --> 01:16:19,752
(Müzik)
1318
01:16:22,675 --> 01:16:24,128
Kimsin sen?
1319
01:16:24,214 --> 01:16:25,393
Kimsin Bahri?
1320
01:16:25,495 --> 01:16:28,166
Adının Bahri olduğunu ne biliyorsun?
Belki başka bir şey.
1321
01:16:28,292 --> 01:16:30,744
Sedef'in adı da belki başka
bir şey ne biliyorsun?
1322
01:16:31,956 --> 01:16:34,781
Gerçi babam Bahri oğlum demiş ama...
1323
01:16:34,899 --> 01:16:37,469
...gerçek adlarımızı
saklıyor belki ne biliyorsun?
1324
01:16:39,891 --> 01:16:40,969
Yapma Bahri!
1325
01:16:41,094 --> 01:16:43,462
Ne? Bana mı diyorsun?
1326
01:16:43,837 --> 01:16:45,516
Bana mı dedin ha?
1327
01:16:45,719 --> 01:16:47,891
Senin aklını alırım ha!
1328
01:16:49,219 --> 01:16:50,079
Bahri!
1329
01:16:50,602 --> 01:16:51,423
Sedef!
1330
01:16:51,704 --> 01:16:53,087
Ne zaman geldin sen?
1331
01:16:53,188 --> 01:16:54,414
Şimdi geldim.
1332
01:16:54,551 --> 01:16:56,129
İyi misin Bahri?
1333
01:16:56,465 --> 01:16:59,044
Eve gelmişsin, ortadan kayboldun.
1334
01:16:59,122 --> 01:17:02,199
Zeytinliğe gelmişsin,
mantar topluyorum demişsin.
1335
01:17:02,317 --> 01:17:03,434
Bir sıkıntı mı var?
1336
01:17:03,512 --> 01:17:06,762
Sıkıntı, sıkıntı...
Azıcık konuşalım mı seninle?
1337
01:17:06,880 --> 01:17:09,395
Artık her şeyi öğrenmenin
vakti geldi Sedef!
1338
01:17:09,708 --> 01:17:10,957
Her şeyi?
1339
01:17:19,442 --> 01:17:21,380
(Bahri iç ses)
Bana da benziyor vallahi.
1340
01:17:21,505 --> 01:17:23,785
(Bahri iç ses)
Kaşlar desen benimkinin aynısı...
1341
01:17:23,825 --> 01:17:26,247
...gözler desen o da benimkinin aynısı.
1342
01:17:26,325 --> 01:17:31,393
(Bahri iç ses) Hele burun, hele şu ağız.
Yok yok, biz kesin kardeşiz gari.
1343
01:17:34,283 --> 01:17:36,377
Bana neden öyle bakıyorsun Bahri?
1344
01:17:36,604 --> 01:17:39,417
Her şeyi anlatacağım dedin.
Tek bir şey bile demedin.
1345
01:17:39,510 --> 01:17:42,096
Sedef sana bakarken söyleyemiyorum.
1346
01:17:42,151 --> 01:17:43,956
Sana zahmet arkanı döner misin?
1347
01:17:44,056 --> 01:17:45,557
Arkamı mı döneyim?
1348
01:17:45,651 --> 01:17:48,510
Tabii ya niye sana diyorum ki?
Kendim dönsem ya!
1349
01:17:50,659 --> 01:17:54,057
Bahri sen ne yapmaya çalışıyorsun?
Ben hiçbir şey anlamadım.
1350
01:17:54,128 --> 01:17:56,229
Sedef sana gerçekleri söyleyeceğim.
1351
01:17:56,392 --> 01:18:00,299
Biliyorum çok kırılacaksın,
beni çok seviyorsun ama...
1352
01:18:00,659 --> 01:18:02,135
...biz evlenemeyiz Sedef!
1353
01:18:02,221 --> 01:18:03,486
Neden?
1354
01:18:03,604 --> 01:18:05,080
Neden evlenemeyiz biz?
1355
01:18:05,167 --> 01:18:07,830
Çünkü senin baban Hicabi Makasçı değil.
1356
01:18:07,932 --> 01:18:10,205
Benim babam da Tüccar Sami değil.
1357
01:18:10,260 --> 01:18:13,260
Sen Sedef değilsin,
ben de Bahri değilim.
1358
01:18:13,307 --> 01:18:16,150
Ee biz kimiz o zaman Bahri?
1359
01:18:16,253 --> 01:18:19,174
Biz biz değiliz Sedef!
Biz başka birisiyiz!
1360
01:18:19,362 --> 01:18:23,206
Kim olduğumuzu bilmiyorum ama
tek bir şey biliyorum...
1361
01:18:23,409 --> 01:18:26,994
...seninle biz, biz kardeşiz Sedef!
1362
01:18:29,244 --> 01:18:31,479
(Gülme sesi)
1363
01:18:32,182 --> 01:18:33,838
Niye gülüyorsun Sedef?
1364
01:18:34,502 --> 01:18:38,213
Ya ilahi Bahri! Sen... Ne kardeşi?
Ne uyduruyorsun sen böyle ya?
1365
01:18:38,323 --> 01:18:41,463
Ne uydurması kızım?
Evlenemeyiz diyorum seninle!
1366
01:18:41,901 --> 01:18:43,807
Sen benim bacımsın bacım!
1367
01:18:43,956 --> 01:18:47,205
(Gülme sesi)
1368
01:18:48,893 --> 01:18:50,604
Hadi! İyice yedi kafayı bu!
1369
01:18:50,698 --> 01:18:51,986
(Gülme sesi)
1370
01:18:54,003 --> 01:18:58,463
Seninki krallığı birine
verecek ama hangisine versin?
1371
01:18:58,774 --> 01:19:00,477
Üç tane oğlu var.
1372
01:19:00,563 --> 01:19:04,969
Büyük oğlan diyor bana ver,
ortanca oğlan diyor bana ver.
1373
01:19:05,337 --> 01:19:08,250
Küçük oğlanın zaten o taraklarda bezi yok.
1374
01:19:09,368 --> 01:19:11,579
Olmaz öyle şey diyor kral.
1375
01:19:11,696 --> 01:19:17,742
Şimdi üçünüz de gideceksiniz, Kaf Dağı'nın
ardında Zümrüdü Anka kuşu var.
1376
01:19:18,407 --> 01:19:20,696
O kuşu alıp bana getireceksiniz.
1377
01:19:20,751 --> 01:19:24,220
Hanginiz getirirse
krallığı ona vereceğim diyor.
1378
01:19:25,086 --> 01:19:27,946
Bizim oğlanlar yola düşüyorlar.
1379
01:19:28,336 --> 01:19:33,383
Az gidiyorlar, uz gidiyorlar,
dere tepe düz gidiyorlar...
1380
01:19:33,839 --> 01:19:36,666
...lakin Kaf Dağı'nı bulmak ne mümkün.
1381
01:19:37,041 --> 01:19:39,182
Sonra bir dervişe rastlıyorlar.
1382
01:19:39,823 --> 01:19:43,237
Dervişe soruyorlar, diyorlar ki...
1383
01:19:43,417 --> 01:19:48,120
...derviş baba bu Kaf Dağı nerede ola ki?
Biz oraya nasıl gideceğiz?
1384
01:19:49,589 --> 01:19:52,026
Ağır olun bakayım diyor derviş!
1385
01:19:52,604 --> 01:19:55,424
Öyle diyor kolay değil o işler.
1386
01:19:56,244 --> 01:19:59,322
Şimdi diyor, şu karşıki
tepeyi aşacaksınız...
1387
01:19:59,682 --> 01:20:01,682
...karşınıza bir çeşme çıkacak.
1388
01:20:02,276 --> 01:20:04,869
(Hafize) Çeşmenin başında bir at var.
1389
01:20:06,362 --> 01:20:08,330
O atı ikna ederseniz diyor...
1390
01:20:08,737 --> 01:20:11,893
...at sizi alır Kaf Dağı'na götürür.
1391
01:20:12,205 --> 01:20:16,127
Bunu duyar duymaz büyük
oğlan, sen yel yepelek koş...
1392
01:20:16,290 --> 01:20:19,923
...kardeşlerinden evvel
çeşmenin başına varmış.
1393
01:20:20,713 --> 01:20:21,455
O da ne?
1394
01:20:22,268 --> 01:20:25,003
Çeşmeden su yerine irin akıyor.
1395
01:20:25,314 --> 01:20:27,095
(Hafize) Öö demiş.
1396
01:20:27,533 --> 01:20:29,596
(Hafize) Bu ne biçim su be demiş.
1397
01:20:30,314 --> 01:20:32,543
(Hafize) Sonra bakmış,
birde çirkin mi çirkin...
1398
01:20:32,583 --> 01:20:35,137
...bir kurbağa duruyor çeşmenin başında.
1399
01:20:35,315 --> 01:20:39,377
Ona da dönmüş, sen ne çirkin
bir şeysin be demiş.
1400
01:20:39,908 --> 01:20:42,862
Sen bunu der demez, senin bu kurbağa...
1401
01:20:43,002 --> 01:20:45,572
...kocaman bir köpek oluyor...
1402
01:20:45,783 --> 01:20:49,955
...oğlanı önüne kattığı gibi
bayırdan aşağı kovalıyor.
1403
01:20:50,610 --> 01:20:52,892
(Hafize) Sonra ortanca oğlan geliyor.
1404
01:20:53,596 --> 01:20:55,252
O da aynı şeyleri yapıyor.
1405
01:20:55,369 --> 01:20:58,830
En sonunda da küçük oğlan geliyor.
1406
01:20:59,010 --> 01:21:01,588
O da diyor, bir su içeyim diyor...
1407
01:21:02,197 --> 01:21:05,884
...ama bakıyor, su yerine irin akıyor.
1408
01:21:06,416 --> 01:21:10,994
Fakat ufak oğlan her şeyin
iyi tarafını görürmüş.
1409
01:21:11,572 --> 01:21:14,873
(Hafize) İrin mirin dememiş, suyu içmiş.
1410
01:21:15,479 --> 01:21:18,588
Bir de çok şükür elhamdülillah demiş.
1411
01:21:19,627 --> 01:21:22,705
(Hafize) Sonra bakmış, çirkin
bir kurbağa durup duruyor.
1412
01:21:23,229 --> 01:21:24,901
Ona da dönmüş, demiş ki...
1413
01:21:25,151 --> 01:21:27,744
...sen ne güzel bir şeysin öyle.
1414
01:21:27,994 --> 01:21:30,354
Hem de kalakların var demiş.
1415
01:21:30,987 --> 01:21:34,362
Sen bunu der demez, senin
kurbağa koskocaman...
1416
01:21:34,572 --> 01:21:36,846
...bembeyaz bir at oluyor mu?
1417
01:21:37,174 --> 01:21:39,494
Hem de kalaklı atlardan.
1418
01:21:40,033 --> 01:21:42,354
Oğlanı alıyor sırtına...
1419
01:21:42,768 --> 01:21:45,018
...götürüyor Kaf Dağı'na.
1420
01:21:45,721 --> 01:21:48,979
Oğlan oradan Zümrüdü Anka kuşunu alıyor...
1421
01:21:49,204 --> 01:21:51,454
...getiriyor, babasına veriyor.
1422
01:21:51,838 --> 01:21:53,854
Krallığı teslim alıyor.
1423
01:21:54,002 --> 01:21:58,314
Senelerce adaletli bir
şekilde hükmünü sürüyor.
1424
01:21:58,620 --> 01:22:02,198
(Hafize) Ee onlar ermiş muradına...
1425
01:22:02,447 --> 01:22:04,518
...biz çıkalım kerevetine.
1426
01:22:05,408 --> 01:22:09,104
(Hafize) Demek ki neymiş kızlar,
irin mirin demeyeceksin...
1427
01:22:09,174 --> 01:22:11,291
...çirkin mirkin demeyeceksin...
1428
01:22:11,393 --> 01:22:14,779
...her şeyin güzel tarafını göreceksin.
1429
01:22:15,190 --> 01:22:16,112
(Alkışlar sesleri)
1430
01:22:16,283 --> 01:22:17,315
(Gülme sesleri)
1431
01:22:17,686 --> 01:22:19,014
Yaşa be Hafize teyze.
1432
01:22:19,225 --> 01:22:20,795
Ne güzel hikâyeymiş o öyle.
1433
01:22:20,967 --> 01:22:23,170
Yaa, güzeldir ya.
1434
01:22:23,411 --> 01:22:25,185
Bir tane daha anlatsan ya Hafize teyze.
1435
01:22:25,248 --> 01:22:27,373
Yok, şimdi bu kadar yeter.
1436
01:22:27,850 --> 01:22:30,561
Ama dur bakalım, bir çaylar gelsin de...
1437
01:22:31,263 --> 01:22:32,599
...düşünürüz bakalım.
1438
01:22:34,740 --> 01:22:37,826
Ee nereden öğrenmiş Bahri?
Nereden çıkarmış yani?
1439
01:22:38,084 --> 01:22:40,615
Ben ne bileyim? Öyle pattadanak dedi işte.
1440
01:22:41,178 --> 01:22:43,295
Kız, doğru olmasın?
1441
01:22:43,459 --> 01:22:44,592
Olur mu kız öyle şey?
1442
01:22:44,826 --> 01:22:47,459
Bahri'yle benzer bir
tarafımız mı var bizim?
1443
01:22:48,990 --> 01:22:50,936
Saflığınız benzeyip duruyor.
1444
01:22:51,146 --> 01:22:52,076
(Gülme sesleri)
1445
01:22:52,803 --> 01:22:56,498
Dalga geçmeyin kız. Ciddi
bir meselem var şurada.
1446
01:22:56,678 --> 01:22:59,670
Aman iyi olmuş işte, evlenmek
zorunda kalmayacaksın.
1447
01:23:00,006 --> 01:23:03,482
Doğru diyor vallahi. Fena mı
oldu, Bahri'den kurtuldun işte.
1448
01:23:04,052 --> 01:23:06,693
İyi de kim neden yapsın,
neden desin böyle bir şeyi?
1449
01:23:06,795 --> 01:23:08,802
Aman sen ne yapacaksın?
Kim ne dediyse dedi.
1450
01:23:08,881 --> 01:23:10,678
İyilik etmiş işte sana.
1451
01:23:14,584 --> 01:23:16,287
Kız ölüyor, Sedef!
1452
01:23:16,498 --> 01:23:17,256
Ölecek kız!
1453
01:23:17,654 --> 01:23:19,943
Ne diyorsun İsmail, ne ölmesi?
1454
01:23:22,303 --> 01:23:23,600
Zümrüt...
1455
01:23:24,115 --> 01:23:25,725
...kanser hastasıymış.
1456
01:23:26,498 --> 01:23:27,529
Birkaç aylık ömrü kalmış.
1457
01:23:28,209 --> 01:23:29,803
Nasıl yani?
1458
01:23:31,787 --> 01:23:32,975
Tabii!
1459
01:23:33,631 --> 01:23:35,092
(Sedef) Tabii ya!
1460
01:23:35,459 --> 01:23:36,701
(Sedef) Sen dedin!
1461
01:23:36,911 --> 01:23:38,294
Sen yaptın değil mi?
1462
01:23:41,092 --> 01:23:45,896
İsmail'le istek hattı de de
devam ediyor, devam ediyor!
1463
01:23:47,865 --> 01:23:49,389
Evet sevgili dostlar...
1464
01:23:49,771 --> 01:23:52,420
...sıradaki isteğimiz, Ağa
Süleyman'ın Mehmet...
1465
01:23:52,584 --> 01:23:54,818
...kardeşleri Hacı Muammer ve ailesine...
1466
01:23:54,951 --> 01:23:56,490
...Hacı Zümriye ve ailesine...
1467
01:23:56,568 --> 01:23:59,506
...Hacı Meryem ve ailesine armağan etmiş.
1468
01:23:59,615 --> 01:24:01,607
Bitmedi, devam ediyor.
1469
01:24:02,600 --> 01:24:05,100
Şimdi sıradaki şarkımız özel bir istek.
1470
01:24:05,467 --> 01:24:07,553
Tüccar Sami'nin oğlu Bahri...
1471
01:24:07,889 --> 01:24:10,217
...bizden güzel bir şarkı istemiş.
1472
01:24:10,818 --> 01:24:13,715
Kendisinin varlığından
habersiz olan ve bazı...
1473
01:24:13,741 --> 01:24:16,702
...gerçekleri bilmeyen bir
yakını için istemiş.
1474
01:24:21,380 --> 01:24:23,013
Hakan Taşıyan'dan...
1475
01:24:23,279 --> 01:24:26,771
...Benim Gönül Yarama
Dokunma Doktor şarkısını...
1476
01:24:27,131 --> 01:24:28,576
...çalar mısınız demiş.
1477
01:24:28,670 --> 01:24:34,084
Ayıp ettin Bahri kardeşim, senin gönül
yaran olur da biz çalmaz mıyız ya?
1478
01:24:35,287 --> 01:24:37,639
Hadi bakayım, Allah şifa versin Bahri!
1479
01:24:42,175 --> 01:24:48,784
"Çaresiz derdimin sebebi belli"
1480
01:24:48,870 --> 01:24:54,979
"Dermanı yaramda arama doktor"
1481
01:24:55,089 --> 01:24:58,042
"Şifa bulmaz gönlüm"
1482
01:24:58,182 --> 01:24:59,042
Bazen biri için...
1483
01:25:00,800 --> 01:25:02,113
...bir iyilik yaparsınız.
1484
01:25:02,245 --> 01:25:06,057
"Boşuna benimle uğraşma doktor"
-Onun hiç haberi olmaz.
1485
01:25:06,315 --> 01:25:08,081
Siz de zaten bilmesin istersiniz.
1486
01:25:08,323 --> 01:25:10,206
Hiç haberi olmasın istersiniz.
1487
01:25:11,417 --> 01:25:14,393
Çünkü sizin için önemli
olan bir tek şey vardır.
1488
01:25:15,464 --> 01:25:17,042
"Boşuna benimle..."
1489
01:25:17,307 --> 01:25:18,299
O iyi olsun da...
1490
01:25:19,370 --> 01:25:20,862
...varsın bilmesin.
1491
01:25:21,901 --> 01:25:23,542
O iyi olsun da...
1492
01:25:24,245 --> 01:25:26,167
...varsın kıyımda olmasın.
1493
01:25:27,065 --> 01:25:27,831
Gerçek sevgi de...
1494
01:25:28,736 --> 01:25:31,073
...böyle bir şey değil mi zaten?
1495
01:25:31,190 --> 01:25:33,807
"İlaç kapatmaz"
1496
01:25:34,862 --> 01:25:40,690
"Verdiğin teselli beni avutmaz"
1497
01:25:41,206 --> 01:25:47,401
"Aşk yarası, ilaç kapatmaz"
1498
01:25:47,932 --> 01:25:53,386
"Verdiğin teselli beni avutmaz"
1499
01:25:54,222 --> 01:25:59,972
"Dermanı yârdadır, sende bulunmaz"
1500
01:26:03,276 --> 01:26:05,042
Abo!
1501
01:26:05,628 --> 01:26:06,932
Bravo ulan İsmail!
1502
01:26:07,276 --> 01:26:09,214
Çok şahane bir programdı.
1503
01:26:09,557 --> 01:26:11,120
O nasıl istek okumak...
1504
01:26:11,284 --> 01:26:12,659
...o nasıl şarkı yayınlamak!
1505
01:26:12,909 --> 01:26:15,362
Yemin ediyorum gözlerimden yaş geldi!
1506
01:26:15,901 --> 01:26:18,995
Bir bana değil, bütün
meslektaşlarıma örnek olacaksın.
1507
01:26:19,167 --> 01:26:21,050
Öncü olacaksın, yemin ediyorum sana!
1508
01:26:21,292 --> 01:26:22,737
Abartıyorsun Yılmaz abi ya.
1509
01:26:22,791 --> 01:26:23,916
Olur mu ya?
1510
01:26:24,074 --> 01:26:25,527
Nerede kaldın sen?
1511
01:26:26,292 --> 01:26:28,902
(Yılmaz) Yirmi saniyedir ayakta
dikilip duruyor İsmail abin.
1512
01:26:29,012 --> 01:26:31,441
Ben sana demedim mi bir saniyede
geleceksin buraya diye?
1513
01:26:31,559 --> 01:26:32,699
Ne edeyim Yılmaz abi?
1514
01:26:32,918 --> 01:26:34,551
Hep bu benzinci Sebahattin'in yüzünden!
1515
01:26:34,715 --> 01:26:37,894
Neymiş, İsmail'in motorunun
benzinini kimseye ödettirmezmiş!
1516
01:26:38,199 --> 01:26:39,949
Olmaz dedim, biz ödeyeceğiz dedim!
1517
01:26:40,495 --> 01:26:42,549
Zorla verdim parayı,
almıyordu yoksa.
1518
01:26:42,723 --> 01:26:46,105
Tamam ulan! Yeter gari,
ver şunu bana, iri kıyım.
1519
01:26:47,621 --> 01:26:51,934
Tekerine kurban İsmail abi.
Gururumuzsun sen bizim, gururumuz.
1520
01:26:52,223 --> 01:26:53,660
Seni yağcı dombili seni!
1521
01:26:53,910 --> 01:26:57,394
Benzinin parasını ben verip duruyorum,
havasını sen atıp duruyorsun!
1522
01:26:57,730 --> 01:26:58,988
Yürü git!
1523
01:26:59,965 --> 01:27:01,285
Çık yukarıya!
1524
01:27:02,894 --> 01:27:04,767
(İsmail) "Dokunma"
1525
01:27:05,637 --> 01:27:07,144
(İsmail) "Dokunma"
1526
01:27:07,252 --> 01:27:09,986
Anam gelme, dur, gelme!
1527
01:27:11,814 --> 01:27:13,510
Aa yeter ama artık!
1528
01:27:14,119 --> 01:27:15,595
Mahsus mu yapıyorsun İsmail?
1529
01:27:15,713 --> 01:27:18,408
(Zümrüt) Bu kaçıncı oldu? Yeter
artık, bir git ya, bir git!
1530
01:27:18,853 --> 01:27:19,455
Zümrüt...
1531
01:27:19,572 --> 01:27:21,814
(Zümrüt) Tamam ana yol,
baba yol yok diyeceksin.
1532
01:27:21,885 --> 01:27:23,125
Her yer ova yol diyeceksin.
1533
01:27:23,174 --> 01:27:26,033
Ne demişler? Yola bakacaksın,
yola bakacaksın diyeceksin.
1534
01:27:26,088 --> 01:27:29,088
-(Zümrüt) Deme İsmail!
-Bu defa öyle demeyeceğim Zümrüt.
1535
01:27:29,494 --> 01:27:32,119
Arkanda kocaman bir köpek
var diyeceğim, sakin ol!
1536
01:27:32,994 --> 01:27:34,432
Usul usul böyle...
1537
01:27:34,799 --> 01:27:37,026
...arkama doğru geçiver bakayım sen.
1538
01:27:40,674 --> 01:27:41,932
Gel gel gel.
1539
01:27:43,259 --> 01:27:44,485
İsmail...
1540
01:27:45,049 --> 01:27:46,463
Çok kötü bakıyor.
1541
01:27:47,322 --> 01:27:50,400
Korkma Zümrüt, köy çocuğuyuz biz.
1542
01:27:51,783 --> 01:27:53,627
Her şey benim kontrolüm altında.
1543
01:27:53,955 --> 01:27:56,017
Önce ne yapacağız? Sakin olacağız.
1544
01:27:56,235 --> 01:27:57,766
Hani bu domuzlar...
1545
01:27:58,057 --> 01:27:59,330
...döh deyince gidiyorlar ya.
1546
01:27:59,439 --> 01:28:00,392
Hı?
1547
01:28:00,752 --> 01:28:03,916
İşte bu köpekler de hoşt deyince gidiyor.
1548
01:28:03,994 --> 01:28:06,182
Şimdi ben buna hoşt diyeceğim, gidecek.
1549
01:28:07,447 --> 01:28:08,525
Hoşt!
1550
01:28:10,744 --> 01:28:11,885
Hoşt!
1551
01:28:14,291 --> 01:28:15,275
He...
1552
01:28:15,463 --> 01:28:17,798
...herhalde bu şimdi dağda kala kala...
1553
01:28:17,838 --> 01:28:18,923
...domuzlara özendi bu.
1554
01:28:19,330 --> 01:28:21,830
O zaman ne yapacağız? Döh diyeceğiz!
1555
01:28:22,697 --> 01:28:23,627
Döh!
1556
01:28:25,088 --> 01:28:26,322
Döh!
1557
01:28:28,463 --> 01:28:30,447
Ulan bu da hiç laftan anlamıyor be!
1558
01:28:31,150 --> 01:28:33,111
İsmail hâlâ bakıyor bu bize.
1559
01:28:34,322 --> 01:28:35,478
O zaman...
1560
01:28:36,713 --> 01:28:38,033
...ne yapacağız biliyor musun?
1561
01:28:38,674 --> 01:28:40,752
Taş atacağız! Küçük bir taş atacağız.
1562
01:28:40,892 --> 01:28:42,002
Emin misin?
1563
01:28:43,103 --> 01:28:45,275
Hoşttan anlamıyorsa, döhten anlamıyorsa...
1564
01:28:45,611 --> 01:28:46,846
...ne yapacağız?
1565
01:28:46,924 --> 01:28:50,189
Ufak bir taş atacağız, o
zaman gidecek paşa paşa be.
1566
01:28:50,299 --> 01:28:51,432
(İsmail) Değil mi?
1567
01:28:55,017 --> 01:28:56,244
Hoşt!
1568
01:28:58,057 --> 01:29:01,150
İsmail her şeyi denedik,
gitmiyor bu köpek, ne yapacağız?
1569
01:29:01,783 --> 01:29:03,314
-(İsmail) O zaman Zümrüt...
-Ha?
1570
01:29:03,423 --> 01:29:06,712
Benim bu durumlar için
geliştirdiğim bir yöntem var.
1571
01:29:07,236 --> 01:29:08,463
O da neymiş?
1572
01:29:08,611 --> 01:29:10,471
Koşacaksın, koşacaksın, koşacaksın!
1573
01:29:10,510 --> 01:29:11,963
Koş Zümrüt, koş!
1574
01:29:12,064 --> 01:29:14,713
(Köpek havlama sesi)
-(Zümrüt) Ay geliyor! Ay! Ay!
1575
01:29:15,361 --> 01:29:17,455
(Köpek havlama sesi)
1576
01:29:17,783 --> 01:29:20,463
(Zümrüt) İsmail!
1577
01:29:26,228 --> 01:29:27,572
Lanet herifin köpeği!
1578
01:29:28,299 --> 01:29:30,541
Ulan kıvırcık bizi mi buldun be?
1579
01:29:30,767 --> 01:29:34,017
Hayır laf da dinlemiyorsun, dinlesen
bir şeyler diyeceğim de...
1580
01:29:53,713 --> 01:29:55,322
En azından gitti bari.
1581
01:29:55,882 --> 01:29:56,780
Aynen.
1582
01:29:57,963 --> 01:29:58,971
Gittiyse o zaman...
1583
01:29:59,314 --> 01:30:00,424
Aynen!
1584
01:30:02,314 --> 01:30:03,182
Biz de...
1585
01:30:03,697 --> 01:30:04,697
Aynen...
1586
01:30:09,322 --> 01:30:13,572
(Müzik)
1587
01:30:21,283 --> 01:30:23,728
(Kuş sesleri)
1588
01:30:46,986 --> 01:30:48,447
Gitmiyor musun?
1589
01:30:49,095 --> 01:30:51,830
Önce sen bin. Şimdi köpek falan gelirse...
1590
01:30:52,150 --> 01:30:54,900
Olmaz, sen bin. Kaçamazsın şimdi.
1591
01:30:55,088 --> 01:30:56,205
Tıh!
1592
01:30:56,400 --> 01:31:00,502
Yok canım, ben gaza bastım mı o
bana yetişemez. Sen bin hadi.
1593
01:31:04,213 --> 01:31:05,603
Zümrüt!
1594
01:31:11,690 --> 01:31:14,268
Geçen gün ne düşündüm biliyor musun?
1595
01:31:14,909 --> 01:31:16,714
Sen belki...
1596
01:31:17,845 --> 01:31:19,368
...belki dedim...
1597
01:31:20,823 --> 01:31:24,956
...hani sen buralardan gitmemiş
olsaydın, yani okumak için...
1598
01:31:27,284 --> 01:31:29,159
...belki ben de...
1599
01:31:30,221 --> 01:31:32,979
...Sedef'le hiç tanışmamış olsaydım...
1600
01:31:35,167 --> 01:31:37,245
...o zaman diyorum...
1601
01:31:39,010 --> 01:31:41,346
...belki her şeyler
bambaşka olabilirdi yani.
1602
01:31:47,159 --> 01:31:51,276
(Müzik)
1603
01:32:25,077 --> 01:32:27,710
Nerede kaldın Cemil? Bekle
bekle, ağaç oldum burada.
1604
01:32:27,772 --> 01:32:28,944
Kusura kalma Neşe kardeş.
1605
01:32:29,069 --> 01:32:32,936
Bizim deli hoca namazı biraz
uzun tuttu da bırakıp gelemedim.
1606
01:32:33,631 --> 01:32:35,663
Ee, şimdi bizim durumlar nasıl?
1607
01:32:35,874 --> 01:32:37,319
Ha? Safiye nasıl?
1608
01:32:37,522 --> 01:32:38,772
Olacak mı bizim bu işler?
1609
01:32:38,796 --> 01:32:40,967
Olacak olacak. İkinci mektubu da verdik.
1610
01:32:41,155 --> 01:32:43,116
Meraktan ölüyordur o şimdi.
1611
01:32:46,303 --> 01:32:47,585
Neşe kardeş...
1612
01:32:48,421 --> 01:32:51,717
...bizim bu yaptığımız işlerde
bir yanlış yok değil mi?
1613
01:32:52,366 --> 01:32:54,436
Yani benim...
1614
01:32:54,616 --> 01:32:58,389
...Safiye'ye karşı olan duygularımda
bir yanlışlık yok değil mi?
1615
01:32:58,702 --> 01:33:00,296
Neden yanlış olsun Cemil?
1616
01:33:00,577 --> 01:33:03,046
-Sen de insan değil misin?
-İnsanım değil mi?
1617
01:33:03,311 --> 01:33:05,960
-Senin de sevmeye hakkın yok mu?
-Var değil mi?
1618
01:33:06,296 --> 01:33:10,600
Hem zaten baktığında durumun
kendisi baştan aşağı yanlış.
1619
01:33:10,788 --> 01:33:13,874
(Neşe) Yani Süleyman'ın neden
Safiye'yi kabul ettiği belli.
1620
01:33:16,778 --> 01:33:20,482
Doğru diyorsun vallahi.
Az da olsa yüreğime bir parça...
1621
01:33:20,796 --> 01:33:21,999
...su serptin.
1622
01:33:22,186 --> 01:33:26,030
Hem zaten eğer yanlış olsa
benim yaptığım da yanlış.
1623
01:33:26,194 --> 01:33:29,522
Sonuçta iki tane sözlü insanı
birbirinden ayırmaya çalışıyorum.
1624
01:33:31,717 --> 01:33:35,303
Neşe kardeş sen Süleyman'ı
seviyorsun değil mi?
1625
01:33:37,686 --> 01:33:40,428
Süleyman için her bir
şeyi yaparsın değil mi?
1626
01:33:41,271 --> 01:33:43,201
(Cemil) Hay ben ya...
1627
01:33:48,999 --> 01:33:50,772
Bu mektubu da Ersin'e yazdırdık.
1628
01:33:51,217 --> 01:33:52,655
(Neşe) İyice oku kafana yaz.
1629
01:33:52,702 --> 01:33:55,600
Bu mektubu sen vereceksin Safiye'ye,
karşısına çıkacaksın sonunda.
1630
01:33:55,796 --> 01:33:57,585
Aa yok ben veremem vallahi.
1631
01:33:57,764 --> 01:34:01,092
Ee heyecanlanırım. Öyle heyecandan
ellerim ayaklarım titrer.
1632
01:34:01,256 --> 01:34:03,186
Kalp krizi geçiririm oralarda.
1633
01:34:03,413 --> 01:34:04,702
Heyecanlanacak ne var?
1634
01:34:05,186 --> 01:34:08,342
Gideceksin karşısına, sana olan
duygularımı yazdım buraya diyeceksin.
1635
01:34:08,592 --> 01:34:10,663
Fazla konuşmaya gerek yok diyeceksin.
1636
01:34:14,577 --> 01:34:16,897
(Cemil) Alayım da okuyayım.
1637
01:34:18,381 --> 01:34:22,350
Çalışmadığım yerden
sormasın sonra Safiye bana.
1638
01:34:25,196 --> 01:34:30,766
Benim âşık olduğum çok
daha başka şeyler var.
1639
01:34:30,923 --> 01:34:35,797
Bu Cemil'in dalmalar malmalar
artmaya başladı ya ulan bu aralar.
1640
01:34:36,274 --> 01:34:39,516
Yoksa bir takım âşık olma
durumları mı var bunda?
1641
01:34:41,290 --> 01:34:43,579
Ne aşkı ulan? Ne aşkıymış?
1642
01:34:45,423 --> 01:34:46,149
Hı?
1643
01:34:46,282 --> 01:34:49,641
Vallahi kesin bir şeyler var sadıç.
1644
01:34:49,766 --> 01:34:52,759
Bunda kesin bir şeyler var,
ben sana deyivereyim.
1645
01:34:52,899 --> 01:34:54,289
Aynen.
1646
01:34:56,188 --> 01:34:58,415
Demek böyle olacaktı Cemil Efendi?
1647
01:35:01,102 --> 01:35:04,516
Ulan sana sadıç dedik, bağrımıza bastık be.
1648
01:35:05,446 --> 01:35:08,243
Arkadaşının sevdiğine
göz koyacaktın öyle mi?
1649
01:35:11,688 --> 01:35:16,063
(Süleyman) Demek bana karşı
düşmanlıkların hep bu yüzdenmiş senin.
1650
01:35:17,360 --> 01:35:19,751
Helal olsun Cemil Efendi.
1651
01:35:20,595 --> 01:35:22,016
Ama görürsün sen.
1652
01:35:23,102 --> 01:35:24,579
(Süleyman) Sen görürsün.
1653
01:35:25,321 --> 01:35:28,188
Ben de bunu senin yanına bırakırsam...
1654
01:35:29,204 --> 01:35:32,024
...bana da MacGyver Süleyman demesinler.
1655
01:35:42,227 --> 01:35:43,813
-Baba?
-Hı?
1656
01:35:45,430 --> 01:35:47,009
Sesini açayım mı?
1657
01:35:47,173 --> 01:35:48,555
Ulan bak işine.
1658
01:35:48,845 --> 01:35:51,298
Abidik gubidik şeylerle uğraşıyorsun.
1659
01:35:55,095 --> 01:35:56,813
Bu ne ulan?
1660
01:35:59,805 --> 01:36:00,720
Emin.
1661
01:36:00,860 --> 01:36:02,899
Bak bakayım şuna eski para mı bu?
1662
01:36:03,454 --> 01:36:05,180
Eski para mı?
1663
01:36:10,423 --> 01:36:12,024
Yok baba...
1664
01:36:12,657 --> 01:36:13,962
...yeni para bu.
1665
01:36:14,196 --> 01:36:16,938
Toprağın altında kalmış
da ondan öyle olmuş o.
1666
01:36:17,407 --> 01:36:19,141
Eski para olsaydı
ne yapacaktın ulan?
1667
01:36:19,235 --> 01:36:20,134
Hiç!
1668
01:36:20,595 --> 01:36:23,196
Eski paralar ne yapılır ki baba?
Ben bilmiyorum onu.
1669
01:36:23,470 --> 01:36:28,305
Ben merak ettim de sende bir tane eski
para vardı ya acaba aynısı mı dedim ondan.
1670
01:36:28,399 --> 01:36:29,040
Öyle...
1671
01:36:30,024 --> 01:36:32,470
Aklın fikrin bu işlerde değil mi?
1672
01:36:32,821 --> 01:36:34,946
Yok baba, benim aklım fikrim...
1673
01:36:35,727 --> 01:36:38,759
...kitaplarda şiirlerde bilmiyor musun sen?
1674
01:36:39,681 --> 01:36:42,907
Benim ne işim olur eski
parayla, altınla falan?
1675
01:36:43,173 --> 01:36:44,266
Ulan...
1676
01:36:47,016 --> 01:36:48,250
Kolay gelsin Şükrü!
1677
01:36:48,399 --> 01:36:49,977
Sağ olasın Rafet, hoş geldin.
1678
01:36:50,118 --> 01:36:51,618
Vallahi pek hoş gelmedim.
1679
01:36:51,954 --> 01:36:55,790
(Rafet) Abimler haber göndermişler
köyden, neden uzadı bu iş diyorlar.
1680
01:36:56,048 --> 01:36:58,024
Bu nişan neden yapılmıyor diyorlar.
1681
01:36:58,102 --> 01:37:00,571
Rafet sözü kestik, millete duyurduk.
1682
01:37:00,829 --> 01:37:03,095
Nişanı da düğüne yakın yapıveririz gari.
1683
01:37:03,251 --> 01:37:05,571
He! Hem biz boş mu duruyoruz bakayım?
1684
01:37:05,665 --> 01:37:07,477
Hazırlıklara devam edip duruyoruz ya.
1685
01:37:07,750 --> 01:37:10,117
Vallahi biz o gün de söylemiştik size.
1686
01:37:10,337 --> 01:37:13,571
Bizim oranın adetleri azıcık sıkıdır diye.
1687
01:37:13,821 --> 01:37:16,235
Köyde laf söz olmuş.
1688
01:37:16,563 --> 01:37:17,860
Ne o öyle?
1689
01:37:18,087 --> 01:37:19,876
Dul kadın mı alıyorlar demişler.
1690
01:37:19,915 --> 01:37:22,032
Bir nişan takamadılar mı diyorlarmış.
1691
01:37:22,173 --> 01:37:23,626
Dedikodu çıkmış köyde.
1692
01:37:23,805 --> 01:37:26,001
Neyin dedikodusuymuş
bu hemen canım?
1693
01:37:26,157 --> 01:37:29,259
Biz hem... Dul kadın alıyor gibi
demek de ne demek oluyormuş?
1694
01:37:29,454 --> 01:37:30,345
(Emin) Ne biliyor onlar?
1695
01:37:30,523 --> 01:37:31,976
(Emin) Belki bizim durumlarımız yok.
1696
01:37:32,149 --> 01:37:34,673
Belki şartların iyileşmesini
bekleyip dururuz biz?
1697
01:37:34,837 --> 01:37:38,524
Belki bizim yakında elimize büyük
miktarda bir para geçecek?
1698
01:37:39,009 --> 01:37:41,923
Neyin dedikodusunu
yapıyorlarmış bunlar hemen?
1699
01:37:42,470 --> 01:37:44,782
Rafet, biz bu meseleyi konuştuk.
1700
01:37:45,149 --> 01:37:46,923
Orta yollu bir şeyler bulacağız dedik.
1701
01:37:47,454 --> 01:37:50,477
Vallahi orta yolu falan
kalmadı bu işin Şükrü.
1702
01:37:50,860 --> 01:37:54,165
Abimler yarın bu nişan
yapılacaksa yapılsın...
1703
01:37:54,313 --> 01:37:59,345
...yapılmayacaksa taktıkları teneke
yüzüğü suratlarına atıvereceğim diyorlar.
1704
01:38:00,407 --> 01:38:01,930
-Yarın?
-Yarın.
1705
01:38:02,149 --> 01:38:03,477
Yuh gari!
1706
01:38:07,766 --> 01:38:10,727
Sana da iyi günler Rafet emmi!
1707
01:38:15,720 --> 01:38:17,485
Ulan ne adetmiş arkadaş be?
1708
01:38:17,688 --> 01:38:18,844
Bitmedi gitti vallahi.
1709
01:38:19,454 --> 01:38:21,360
Ya belki adamın durumu yok.
1710
01:38:21,665 --> 01:38:23,897
Belki toplu para bekliyor,
sen nereden biliyorsun...
1711
01:38:23,923 --> 01:38:25,971
...sen ne biliyorsun, sen
ne dedikodu yapıyorsun?
1712
01:38:26,188 --> 01:38:27,376
Ah ah!
1713
01:38:27,876 --> 01:38:30,149
İnsanoğlu böyle işte İsmail sadıcım.
1714
01:38:30,727 --> 01:38:33,617
Mehmet Ali Hoca,
her vaazında deyip duruyor.
1715
01:38:34,071 --> 01:38:35,743
Dedikodu etmek haramdır...
1716
01:38:35,837 --> 01:38:37,141
...günahtır deyip duruyor.
1717
01:38:37,352 --> 01:38:40,477
Ölmüş kardeşinin etini
yer gibi olurmuş insan.
1718
01:38:40,860 --> 01:38:43,727
Ama adamlar ne yapıyor?
Vaazı dinliyor dinliyor...
1719
01:38:43,845 --> 01:38:46,923
...camiden dışarı çıkmadan
başlıyorlar dedikodu etmeye.
1720
01:38:47,095 --> 01:38:49,117
Belki olanı söylüyordur Cemil.
1721
01:38:49,462 --> 01:38:50,438
Ne biliyorsun?
1722
01:38:50,930 --> 01:38:53,321
Belki ihanet mihanet durumları vardır.
1723
01:38:53,727 --> 01:38:54,759
Süleyman sadıcım...
1724
01:38:54,970 --> 01:38:57,220
...olanı söylemek gıybet olur.
1725
01:38:57,345 --> 01:38:59,688
Olmayanı söylemek iftira olur.
1726
01:39:02,055 --> 01:39:04,790
Bak hâlâ suratıma bakıyor aval aval.
1727
01:39:04,884 --> 01:39:06,032
Oğlum anlamadın mı?
1728
01:39:06,220 --> 01:39:08,454
Bak şimdi, olanı söylemek gıybet...
1729
01:39:08,704 --> 01:39:10,524
...olmayanı söylemek iftira olur.
1730
01:39:10,649 --> 01:39:12,953
Ulan bırakın şimdi gıybeti iftirayı be.
1731
01:39:13,337 --> 01:39:15,516
Ben ne yapacağım onu deyiverin siz bana.
1732
01:39:15,829 --> 01:39:18,907
(Emin) Yarın benim bu
nişanı yapmam lazım sadıç.
1733
01:39:19,001 --> 01:39:20,696
Bu takıları nereden bulacağım ben şimdi?
1734
01:39:20,790 --> 01:39:22,399
Bak aklıma ne geldi Cemil?
1735
01:39:22,509 --> 01:39:23,196
Ne geldi gülüm?
1736
01:39:23,540 --> 01:39:24,993
Sen hiç bu aralar...
1737
01:39:25,446 --> 01:39:26,946
...Neşe'yi gördün mü gülüm?
1738
01:39:27,173 --> 01:39:29,227
Ee Fikri abi, bizim kahveler vardı!
1739
01:39:29,313 --> 01:39:30,751
Gelecek!
1740
01:39:31,891 --> 01:39:32,501
Ben...
1741
01:39:33,321 --> 01:39:34,079
...görmedim.
1742
01:39:34,173 --> 01:39:35,774
Ee... Gör... Gördüm.
1743
01:39:36,048 --> 01:39:39,063
Ee görmüş de olabilirim,
görmemiş de olabilirim.
1744
01:39:39,173 --> 01:39:41,485
Ee ben onu nerede gördüm?
1745
01:39:41,563 --> 01:39:43,094
Görsem ben sana gördüm derim.
1746
01:39:43,266 --> 01:39:44,219
Hah gördüm!
1747
01:39:44,345 --> 01:39:46,415
Ee gördüm sadıç, şeyde gördüm...
1748
01:39:46,493 --> 01:39:47,985
...hastanede gördüm ben.
1749
01:39:48,095 --> 01:39:52,165
Ondan sonra ee, camide gördüm,
mevlit vardı orada gördüm.
1750
01:39:53,032 --> 01:39:55,946
Ulan Süleyman konumuzun şimdi
Neşe'yle ne alakası var?
1751
01:39:56,352 --> 01:39:58,430
Biz burada Emin'in nişan
meselesini konuşuyoruz ya.
1752
01:39:58,634 --> 01:39:59,368
Heh!
1753
01:40:00,657 --> 01:40:03,305
He... Neşe'yle ne alakası var değil mi?
1754
01:40:03,938 --> 01:40:05,759
Şeyden dedim ben ya...
1755
01:40:06,040 --> 01:40:08,884
...eğer dedim Cemil,
Neşe'yi gördüyse dedim...
1756
01:40:09,571 --> 01:40:11,462
...Neşe belki Emine'yle konuşur da...
1757
01:40:12,243 --> 01:40:14,524
...beraber bir çare
düşünürler, ondan dedim ben.
1758
01:40:15,055 --> 01:40:17,149
Gülüm, Emine'yle ben de konuşurum.
1759
01:40:17,321 --> 01:40:19,509
Emine'yle konuşmayla çözülecek olsa...
1760
01:40:19,634 --> 01:40:21,204
...Emine'yle ben de konuşurum zaten.
1761
01:40:21,634 --> 01:40:23,587
Ha doğru dedin vallahi.
1762
01:40:24,063 --> 01:40:26,055
Haklısın, ben unutmuşum onu ya.
1763
01:40:26,462 --> 01:40:27,563
Sen konuşursun.
1764
01:40:27,743 --> 01:40:30,000
Zaten Cemil de görmemiş Neşe'yi.
1765
01:40:31,837 --> 01:40:33,321
Sahtekar.
1766
01:40:35,579 --> 01:40:36,868
Ne dedin sen?
1767
01:40:38,282 --> 01:40:39,969
-Ben mi?
-He sen.
1768
01:40:40,282 --> 01:40:42,134
Sahte altın mı dedin?
1769
01:40:42,876 --> 01:40:44,087
Ee, he!
1770
01:40:44,868 --> 01:40:47,555
Ö... Öyle bir şeyler dedim vallahi.
1771
01:40:47,829 --> 01:40:49,384
Aslan sadıcım benim be!
1772
01:40:49,759 --> 01:40:51,805
Aslansın sen!
Yeminle aslansın ya!
1773
01:40:52,134 --> 01:40:53,680
Akıl küpüsün, akıl küpü!
1774
01:40:54,188 --> 01:40:57,149
Emin? Sen neden sahte altın
yaptırmıyorsun sadıç?
1775
01:40:58,850 --> 01:41:02,014
Olur mu öyle sadıç? Sahte
altınla öyle nişan mı olur?
1776
01:41:02,163 --> 01:41:04,280
Neden olmasın sadıcım benim be?
1777
01:41:04,436 --> 01:41:06,475
Kim anlayacak onun sahte olduğunu?
1778
01:41:07,257 --> 01:41:09,030
Bak ilçede...
1779
01:41:09,178 --> 01:41:11,913
...oyuncakçı İsa var, onda görmüştüm ben.
1780
01:41:12,139 --> 01:41:14,499
Yeminle söylüyorum
gerçeğinden ayırt edemezsin.
1781
01:41:14,655 --> 01:41:16,663
Oğlum insanları mı kandıracağız ulan?
1782
01:41:16,882 --> 01:41:19,913
Sana ne Cemil? Sen insanları
kandırmıyor musun?
1783
01:41:20,366 --> 01:41:22,530
(Emin) Süleyman sadıcım
doğru deyip duruyor şimdi.
1784
01:41:22,686 --> 01:41:25,757
Hayatta bazen küçük kandırmacalar olabilir.
1785
01:41:26,944 --> 01:41:29,022
Hem ben altınları bozdurunca...
1786
01:41:29,452 --> 01:41:31,350
...Emine'ye gerçeklerini yaptırırım.
1787
01:41:31,585 --> 01:41:32,483
Aynen!
1788
01:41:32,725 --> 01:41:36,358
Cemil yarın gider çocuk mocuk
sevindireceğiz der, alır altınları.
1789
01:41:36,577 --> 01:41:38,710
Ha altınları da bana kilitleyin arkadaş!
1790
01:41:38,889 --> 01:41:40,178
Yaşa ulan sen!
1791
01:41:40,405 --> 01:41:41,296
(Emin) Yaşa be!
1792
01:41:41,553 --> 01:41:43,569
Süleyman, sana deyip dururum.
1793
01:41:44,022 --> 01:41:45,428
Altın kafam benim!
1794
01:41:45,710 --> 01:41:47,671
Nereden aklına geldi ulan sahte altın?
1795
01:41:48,218 --> 01:41:49,694
Alın bakayım!
1796
01:41:49,725 --> 01:41:52,218
Köpüklü köpüklü için aslanlar!
1797
01:41:52,671 --> 01:41:53,405
Heh.
1798
01:41:58,491 --> 01:41:59,178
Hıh.
1799
01:41:59,874 --> 01:42:01,928
-Sağ ol Fikri abi.
-Afiyet olsun.
1800
01:42:03,803 --> 01:42:06,913
(Müzik)
1801
01:42:22,512 --> 01:42:24,371
Fişi takayım mı abi, takayım mı?
1802
01:42:24,567 --> 01:42:26,910
Dur ulan lamba gibi yakacak mısın abini?
1803
01:42:27,059 --> 01:42:28,606
Fena mı olur ulan?
1804
01:42:28,657 --> 01:42:30,579
Kırk yılın başında işe yararsın.
1805
01:42:31,088 --> 01:42:34,525
Parıldak parıldak yanarsın gari.
1806
01:42:34,845 --> 01:42:36,861
He işe yaramazız ya biz.
1807
01:42:37,064 --> 01:42:39,252
Lamba olsak
nimetten sayacaksın yani.
1808
01:42:39,470 --> 01:42:41,541
Yok yeğenim, ben onu demek istemedim.
1809
01:42:41,869 --> 01:42:43,002
Ben latife ettim.
1810
01:42:43,291 --> 01:42:45,705
Yani aramızdaki buzları eriteyim...
1811
01:42:45,814 --> 01:42:48,080
...samimi olalım diye latife ettim ben.
1812
01:42:50,845 --> 01:42:53,782
Gülme ulan, tak bakayım şu fişi.
1813
01:42:57,056 --> 01:42:58,775
-Vaaov!
-Ulan...
1814
01:42:59,345 --> 01:43:02,603
Ulan cıvıtma ulan!
Abinin kalbine indireceksin!
1815
01:43:03,424 --> 01:43:06,361
İsmail, yeğenim sen
gel, çok yoruldun sen.
1816
01:43:06,658 --> 01:43:07,791
Sen az dinlen.
1817
01:43:08,064 --> 01:43:11,275
Biz Ersin'le her şeyi
hallederiz, değil mi ulan Ersin?
1818
01:43:12,260 --> 01:43:15,455
He hallederiz amca,
buldun ufacık çocuğu tabii.
1819
01:43:15,619 --> 01:43:18,775
Koş Ersin, gel Ersin, halledersin Ersin...
1820
01:43:18,955 --> 01:43:22,291
...vallahi zaten neden burada nişan
yapıyorlarsa ben anlamıyorum.
1821
01:43:22,595 --> 01:43:24,908
Televizyonda Türk filmi vardı bu akşam.
1822
01:43:24,931 --> 01:43:27,752
Ben onu izleyecektim,
Malkoçoğlu'nu izleyecektim.
1823
01:43:28,088 --> 01:43:29,267
Ne filmiymiş ulan?
1824
01:43:29,455 --> 01:43:32,002
Kırk yılın başında, Rafet
sadıcın işi düşmüş bana.
1825
01:43:32,252 --> 01:43:33,322
Hayır mı diyeyim ona?
1826
01:43:33,892 --> 01:43:35,283
Adamın avlusu dağılmış.
1827
01:43:35,791 --> 01:43:37,353
Burada yapayım mı dedi, yap dedim.
1828
01:43:37,963 --> 01:43:40,736
Hadi konuşma da sandalyeleri
taşıyalım beraber.
1829
01:43:42,025 --> 01:43:43,385
İsmail...
1830
01:43:43,525 --> 01:43:44,892
...sen kendini yorma.
1831
01:43:44,947 --> 01:43:47,368
Sen örtüyü falan ser, incitme kendini.
1832
01:43:47,431 --> 01:43:49,564
Biz Ersin'le hallederiz.
1833
01:43:50,447 --> 01:43:51,135
Hadi bakayım.
1834
01:43:51,322 --> 01:43:52,908
Yok ya büyüyeceğim ben.
1835
01:43:53,213 --> 01:43:57,228
Kendime ev alacağım, istediğim Cüneyt
Arkın filmini de izleyeceğim.
1836
01:43:57,666 --> 01:43:59,369
Yürü ulan.
1837
01:44:04,439 --> 01:44:05,994
Emin, şimdi...
1838
01:44:10,084 --> 01:44:11,491
...sakin ol gülüm.
1839
01:44:12,022 --> 01:44:13,936
Emine'nin boynuna...
1840
01:44:14,920 --> 01:44:16,584
...altınları takarken...
1841
01:44:16,819 --> 01:44:20,803
...sakın altınların sahte olduğunu
aklına getirme gülüm, oldu mu?
1842
01:44:21,225 --> 01:44:22,952
Gözünü seveyim Emin.
1843
01:44:25,490 --> 01:44:26,639
-(Şükrü) Emin.
-Allah!
1844
01:44:26,795 --> 01:44:27,967
Ne oldu be?
1845
01:44:28,217 --> 01:44:31,178
O nasıl sesleniş öyle baba?
Ödümü kopardın ya.
1846
01:44:32,038 --> 01:44:35,490
Ne bileyim be oğlum, sen de
bir yerlere dalıp gitmişsin.
1847
01:44:35,516 --> 01:44:38,199
Şu düğmeyi ilikleyemedim, bir
bakıverecek misin diyecektim.
1848
01:44:38,225 --> 01:44:40,108
Ha biliyorum ben onu.
1849
01:44:40,459 --> 01:44:42,952
Onun en üst düğmesini kocaman dikmişler ya.
1850
01:44:43,374 --> 01:44:45,194
Ondan oluyor o, dur bakayım.
1851
01:44:45,741 --> 01:44:47,115
Hıh tamam, oldu baba.
1852
01:44:47,209 --> 01:44:48,381
(Kapı tıklama sesi)
1853
01:44:48,647 --> 01:44:50,764
Hayırdır inşallah, kim ki bu saatte?
1854
01:44:50,943 --> 01:44:54,326
Hayır hayır, Cemil'dir o.
Altınları getirmeye gelecekti de.
1855
01:44:59,624 --> 01:45:00,482
Cemil?
1856
01:45:02,366 --> 01:45:03,092
Böyle gel.
1857
01:45:03,788 --> 01:45:05,209
(Köpek havlama sesi)
1858
01:45:08,030 --> 01:45:10,506
Ne yaptın gülüm, getirebildin mi?
1859
01:45:12,670 --> 01:45:13,772
Altınları?
1860
01:45:14,272 --> 01:45:16,342
Getirdim, getirdim sadıç.
1861
01:45:16,834 --> 01:45:18,248
Hepsi burada bak.
1862
01:45:18,795 --> 01:45:20,959
(Cemil) Tıpkılarının
aynısı gibi görüyor musun?
1863
01:45:21,522 --> 01:45:24,170
Kutularını da aldım
orijinali gibi olsun diye.
1864
01:45:29,420 --> 01:45:32,600
İnşallah bunların sahte
olduğunu anlamazlar sadıç.
1865
01:45:33,624 --> 01:45:35,217
Doğru diyorsun vallahi sadıç.
1866
01:45:35,530 --> 01:45:39,365
Eğer bunların sahte olduğunu
anlarlarsa bizi cezaevine yollarlar.
1867
01:45:39,420 --> 01:45:41,459
Gün yüzü göstermezler vallahi.
1868
01:45:41,928 --> 01:45:43,944
Saçma sapan konuşma şimdi Cemil be.
1869
01:45:44,108 --> 01:45:45,772
Kalpazanlık mı yapıyoruz biz?
1870
01:45:45,913 --> 01:45:48,475
Nişanlımıza sahte altın takıyoruz o kadar.
1871
01:45:48,584 --> 01:45:49,506
Doğru söylüyorsun.
1872
01:45:49,819 --> 01:45:52,639
Neyse sen şimdi git de ben kalan
işleri de halledeyim geleyim.
1873
01:45:52,733 --> 01:45:53,444
Tamam sadıç.
1874
01:45:53,702 --> 01:45:55,444
-Hadi kolay gelsin sana.
-Hadi.
1875
01:45:55,561 --> 01:45:56,561
Cemil.
1876
01:45:57,975 --> 01:45:59,374
Az daha unutuyordum ya ulan.
1877
01:45:59,959 --> 01:46:02,163
Sen bu lokum işini ne yaptın gülüm?
1878
01:46:02,466 --> 01:46:03,716
Püü!
1879
01:46:04,178 --> 01:46:05,811
Alamadın değil mi?
1880
01:46:05,897 --> 01:46:07,741
(Köpek havlama sesi)
1881
01:46:09,084 --> 01:46:12,694
Aldım ulan. Böyle söyleyeceğini
bildiğim için numara ettim ben sana.
1882
01:46:13,420 --> 01:46:17,834
İlçeye indim de bu işi de
hallettim, al bakayım.
1883
01:46:18,538 --> 01:46:19,733
Yaşa ulan be!
1884
01:46:19,780 --> 01:46:21,022
Aslan sadıcım benim!
1885
01:46:21,428 --> 01:46:23,147
Aslanım tabii ulan aslanım!
1886
01:46:23,405 --> 01:46:26,663
Sadıcınızın sizi lokumsuz
bıraktığı nerede görülmüş ha?
1887
01:46:28,413 --> 01:46:31,913
Yalnız bana bak, bunların
hepsini deftere not ettim.
1888
01:46:32,053 --> 01:46:35,475
Altınları bozdurduğumuz zaman
hesabından düşeceğim haberin olsun.
1889
01:46:35,905 --> 01:46:38,874
İyi ulan iyi, altınları
bozdurunca öderiz sana.
1890
01:46:38,999 --> 01:46:40,561
Ödeyeceksin ulan, ödeyeceksin tabii!
1891
01:46:40,600 --> 01:46:43,343
Size lokum alacağım diye kaç
maaşım gitti benim haberin var mı?
1892
01:46:47,749 --> 01:46:48,874
Hadi.
1893
01:46:59,186 --> 01:47:01,694
Dediğim gibi baba,
Cemil altınları getirmiş.
1894
01:47:05,171 --> 01:47:08,116
Şimdi İsmail karşılıyor bütün
bunların hepsini öyle mi?
1895
01:47:08,319 --> 01:47:09,882
İsmail karşılıyor baba.
1896
01:47:10,007 --> 01:47:11,757
Yalnız borç olaraktan tabii.
1897
01:47:12,921 --> 01:47:14,936
İsmail nereden bulmuş bu kadar altını?
1898
01:47:15,178 --> 01:47:16,334
İsmail?
1899
01:47:17,780 --> 01:47:19,538
Para biriktirip duruyordu ya...
1900
01:47:19,585 --> 01:47:21,366
...Sedef'le evleneceğim diye.
1901
01:47:21,889 --> 01:47:24,319
Sonunda Sedef'le evlenemediler biliyorsun.
1902
01:47:24,530 --> 01:47:26,007
Çağırdı beni yanına...
1903
01:47:26,460 --> 01:47:28,303
...Emin dedi, gülüm dedi...
1904
01:47:28,999 --> 01:47:31,718
...ben düğünü yapamadım
dedi, mesut olamadım dedi...
1905
01:47:32,108 --> 01:47:34,514
...sen yap düğününü de mesut ol dedi.
1906
01:47:36,249 --> 01:47:37,225
İsmail dedi?
1907
01:47:37,671 --> 01:47:38,639
Aynen.
1908
01:47:39,694 --> 01:47:40,671
İyi madem.
1909
01:47:41,069 --> 01:47:42,764
Hadi yürü gidelim gari.
1910
01:47:43,053 --> 01:47:44,397
Hadi bakalım.
1911
01:47:49,999 --> 01:47:51,866
(Sedef) Böyle toplasak mı...
1912
01:47:52,585 --> 01:47:53,764
...yoksa salık mı bıraksak?
1913
01:47:54,225 --> 01:47:56,897
Ay bilemedim ki ikisi
de çok güzel oldu ya.
1914
01:47:57,085 --> 01:47:58,397
(Sedef) Sen ne diyorsun Emine?
1915
01:47:58,467 --> 01:47:59,694
Ay ben de bilemedim ki.
1916
01:47:59,850 --> 01:48:02,311
Heyecandan bir şey bildiğim mi var benim?
1917
01:48:02,663 --> 01:48:03,811
(Hafize) Kızlar...
1918
01:48:04,225 --> 01:48:05,499
...bana bakın.
1919
01:48:06,491 --> 01:48:08,702
(Hafize) Sakın çirkin etmeyin kızımı.
1920
01:48:09,436 --> 01:48:11,733
(Hafize) Bugün onun bir
tanecik günü olacak.
1921
01:48:11,905 --> 01:48:13,718
Sen hiç merak etme Hafize teyzem.
1922
01:48:13,850 --> 01:48:16,225
Emine bugün Yeşilova'nın
en güzel kızı olacak.
1923
01:48:16,358 --> 01:48:18,530
Hafize teyzem, seni de oturtayım mı buraya?
1924
01:48:18,702 --> 01:48:21,632
(Sedef) Boyayayım süsleyeyim,
güzelleşirsin gençleşirsin belki.
1925
01:48:21,702 --> 01:48:23,038
(Gülme sesleri)
1926
01:48:23,343 --> 01:48:25,757
Kız sen benimle dalga mı geçiyorsun?
1927
01:48:26,210 --> 01:48:29,835
Bu yaştan sonra boyacı küpüne mi
döndüreceksin beni?
1928
01:48:33,374 --> 01:48:34,100
Sedef...
1929
01:48:35,452 --> 01:48:38,600
...şimdi bizim nişan İsmaillerin
bahçesinde olacak ya hani.
1930
01:48:39,233 --> 01:48:41,507
Senin için bir sorun olacaksa eğer...
1931
01:48:41,811 --> 01:48:42,718
Yok kız.
1932
01:48:43,030 --> 01:48:44,319
Ne sorunu olacak?
1933
01:48:44,733 --> 01:48:47,631
İsmail'le karşılaşmayayım
diye nişanına mı gelmeyeyim?
1934
01:49:04,647 --> 01:49:06,233
İyi yapmıyorsun Cemil.
1935
01:49:06,593 --> 01:49:08,053
Hiç iyi yapmıyorsun vallahi.
1936
01:49:09,764 --> 01:49:11,968
Uydun Emine'yle Neşe'nin aklına...
1937
01:49:12,435 --> 01:49:13,873
...girdin bir oyunun içine.
1938
01:49:14,030 --> 01:49:16,335
Dur bakalım bu işin sonu ne olacak?
1939
01:49:17,382 --> 01:49:19,968
Hayır mı olacak, şer mi olacak?
1940
01:49:31,996 --> 01:49:34,652
Daha bu mektubu da okumadım ben.
1941
01:49:34,941 --> 01:49:37,238
Ne yazıyor acaba içinde?
1942
01:49:45,936 --> 01:49:47,163
Cemil.
1943
01:49:50,397 --> 01:49:51,319
Hazır mısın?
1944
01:49:51,600 --> 01:49:52,468
Süleyman?
1945
01:49:53,264 --> 01:49:54,952
Ne işin var senin burada?
1946
01:49:56,218 --> 01:49:58,108
Nişan yerine gidiyordum da...
1947
01:49:59,522 --> 01:50:02,085
...dedim uğrayıp Cemil'i
alayım da öyle gideyim.
1948
01:50:03,271 --> 01:50:06,303
Hem de yolda giderken bir
takım şeyler konuşup...
1949
01:50:06,803 --> 01:50:09,171
...açıklığa kavuşturmamız
lazım biliyor musun?
1950
01:50:10,780 --> 01:50:12,194
Oyalanma çok hadi.
1951
01:50:15,897 --> 01:50:17,420
Selamünaleyküm Kamil.
1952
01:50:17,491 --> 01:50:18,803
Aleykümselam sadıç.
1953
01:50:18,975 --> 01:50:19,827
Her şey hazır mı?
1954
01:50:19,968 --> 01:50:20,623
Hazır hazır.
1955
01:50:20,819 --> 01:50:23,311
Az bir şey kaldı da.
Siz geçin, geçin bakayım.
1956
01:50:23,725 --> 01:50:25,452
-(Kamil) Hoş geldiniz.
-(Hafize) Kamil?
1957
01:50:25,483 --> 01:50:26,702
-(Kamil) He?
-(Hafize) Cemile nerede?
1958
01:50:26,952 --> 01:50:30,311
(Kamil) Nerede olacak, içeride! On saat
hazırlanamadı, sinirlendirdi beni.
1959
01:50:30,600 --> 01:50:31,741
Geçin geçin.
1960
01:50:31,835 --> 01:50:35,030
(Kamil) Cemile kız! Misafirler geldi kız!
1961
01:50:35,507 --> 01:50:37,788
İsmail bu müzik setini nereye kuracağız?
1962
01:50:37,866 --> 01:50:39,022
Onu?
1963
01:50:39,366 --> 01:50:41,757
Şu masanın başına doğru koyuver gari.
1964
01:50:42,382 --> 01:50:43,374
Oyunlu mu olacak yoksa?
1965
01:50:43,538 --> 01:50:47,210
Yok yok Emin'le Emine tam içeri girerken
duygusal bir şeyler çalarız dedik.
1966
01:50:48,397 --> 01:50:49,319
İyi iyi.
1967
01:50:49,397 --> 01:50:50,889
Al bak bu da kaset.
1968
01:50:52,835 --> 01:50:55,053
O zaman şu içeride uzatma kablosu var da...
1969
01:50:55,452 --> 01:50:57,655
...ben onu alayım da geleyim madem.
1970
01:50:58,280 --> 01:51:00,428
Ersin şu kaseti tutuver gari.
1971
01:51:25,274 --> 01:51:26,196
Sedef?
1972
01:51:26,579 --> 01:51:28,180
İsmail...
1973
01:51:28,908 --> 01:51:31,181
...ben senin yaptığın şeyi biliyorum.
1974
01:51:31,353 --> 01:51:32,220
Neyi biliyorsun?
1975
01:51:34,369 --> 01:51:37,462
Bahri'ye siz kardeşsiniz demişsin.
1976
01:51:38,166 --> 01:51:39,501
Öyle mi demişim?
1977
01:51:42,368 --> 01:51:45,118
Başka türlü senden vazgeçmez
diye düşündüm de.
1978
01:51:45,962 --> 01:51:47,376
Ben sana...
1979
01:51:47,697 --> 01:51:49,658
...teşekkür etmek istedim İsmail.
1980
01:51:50,017 --> 01:51:51,205
Yok canım.
1981
01:51:52,650 --> 01:51:54,673
Teşekkür edecek bir şey yok ki.
1982
01:51:55,720 --> 01:51:57,900
Ben senin mutsuz olmana...
1983
01:52:00,197 --> 01:52:01,876
...gönlüm razı olmadı da.
1984
01:52:03,580 --> 01:52:11,165
(Müzik - Duygusal)
1985
01:52:22,598 --> 01:52:25,169
(Cemil) Ne konuşacaksın benimle Süleyman?
1986
01:52:25,747 --> 01:52:28,504
Acele etme Cemil, her şeyin
bir zamanı var değil mi?
1987
01:52:28,801 --> 01:52:30,559
Zamanı gelince konuşacağım.
1988
01:52:37,653 --> 01:52:38,762
Cemil!
1989
01:52:39,239 --> 01:52:40,122
Gülüm!
1990
01:52:40,762 --> 01:52:42,833
Şimdi bizim dördümüz arasında...
1991
01:52:43,325 --> 01:52:45,051
...en nefret ettiğimiz...
1992
01:52:45,458 --> 01:52:48,872
...en kaldıramayacağımız
bir şey varsa nedir gülüm?
1993
01:52:49,825 --> 01:52:53,145
Senin en yakın arkadaşının...
1994
01:52:53,575 --> 01:52:55,676
...senin yavuklun olacak kıza...
1995
01:52:56,004 --> 01:52:59,309
...yan gözle bakmasıdır değil mi gülüm?
1996
01:53:00,223 --> 01:53:02,942
Niye bana bunları söylüyorsun Süleyman?
1997
01:53:03,192 --> 01:53:05,184
Ben sana bir şey demiyorum Cemil.
1998
01:53:05,504 --> 01:53:08,090
Ben soruyorum sana, de bakayım bana.
1999
01:53:10,419 --> 01:53:11,333
Ne diyeyim?
2000
01:53:11,762 --> 01:53:14,778
Cemil bizim dördümüz
arasında diyorum bak...
2001
01:53:15,004 --> 01:53:18,192
...ne olursa ortalık çok
fena karışır gülüm?
2002
01:53:18,590 --> 01:53:20,989
Az önce dedin ya sen Süleyman.
2003
01:53:21,169 --> 01:53:21,777
Hıh!
2004
01:53:23,473 --> 01:53:24,434
Arkadaşının dedin...
2005
01:53:24,465 --> 01:53:25,262
Hıı?
2006
01:53:26,950 --> 01:53:28,044
Yavuklusuna dedin...
2007
01:53:28,231 --> 01:53:28,684
Hıh!
2008
01:53:30,309 --> 01:53:31,934
Yan gözle bakarsan...
2009
01:53:32,215 --> 01:53:34,504
Ne olur Cemil o zaman, ne olur gülüm?
2010
01:53:35,786 --> 01:53:38,739
Çarşı pazar fena karışır.
2011
01:53:39,301 --> 01:53:40,363
Hah!
2012
01:53:42,989 --> 01:53:44,801
Ben bunu sorayım dedim sana.
2013
01:53:52,020 --> 01:53:53,825
Öğrendi.
2014
01:53:54,497 --> 01:53:58,700
Vallahi benim Safiye'ye
âşık olduğumu öğrendi.
2015
01:53:59,739 --> 01:54:01,122
Yanacaksın Cemil.
2016
01:54:01,778 --> 01:54:04,934
Cehennemde cayır cayır yanacaksın.
2017
01:54:10,161 --> 01:54:11,247
(Kapı tıklama sesi)
2018
01:54:11,372 --> 01:54:14,169
Komutanım, Hicabi Makasçı geldi,
sizinle görüşmek ister.
2019
01:54:14,590 --> 01:54:16,066
Gelsin oğlum.
2020
01:54:22,855 --> 01:54:24,191
Kolay gelsin komutanım.
2021
01:54:24,309 --> 01:54:25,989
Sağ olun Hicabi Bey, hoş geldiniz.
2022
01:54:26,411 --> 01:54:29,036
-Buyurun.
-Sağ olun, sağ olun.
2023
01:54:34,239 --> 01:54:37,067
Komutanım ben sizi bu
caminin sadaka kutusunda...
2024
01:54:37,093 --> 01:54:39,740
...bulunan altınla ilgili
rahatsız ettim de.
2025
01:54:39,895 --> 01:54:41,364
Defineyle alakalı diyorsun yani?
2026
01:54:41,606 --> 01:54:42,684
Evet komutanım.
2027
01:54:44,090 --> 01:54:46,739
Benim bu olayla ilgili çok
büyük şüphelerim var.
2028
01:54:46,871 --> 01:54:48,004
Ne gibi?
2029
01:54:51,778 --> 01:54:54,481
Ben bunu Radyocu İsmail'in...
2030
01:54:54,512 --> 01:54:58,662
...yani İsmail Bakır'ın
motorunun tekerinin dibinde buldum.
2031
01:55:01,715 --> 01:55:03,137
İsmail Bakır?
2032
01:55:03,411 --> 01:55:05,731
Şu bizim Hilmi Başkan'ın bahçesinde
yakaladığımız çocuk değil mi bu?
2033
01:55:06,044 --> 01:55:07,965
Ta kendisi komutanım, ta kendisi!
2034
01:55:08,356 --> 01:55:10,559
Bu kesin bir yerlerde define buldu!
2035
01:55:10,950 --> 01:55:12,715
Emin misin Hicabi Bey?
2036
01:55:15,629 --> 01:55:16,934
Emin değilim.
2037
01:55:17,973 --> 01:55:19,621
(Hicabi) De yalnız doğru konuşalım...
2038
01:55:19,661 --> 01:55:21,426
...kesin bildiğimden değil de...
2039
01:55:22,356 --> 01:55:25,364
...benim şüphelerim var.
Kuvvetli şüpheler bunlar.
2040
01:55:25,426 --> 01:55:26,215
Ya?
2041
01:55:27,114 --> 01:55:29,458
Şimdi bu İsmail Bakır...
2042
01:55:29,762 --> 01:55:33,067
...Hilmi Başkan'ın bahçesinde
şüpheli bir şekilde yakalanıyor...
2043
01:55:33,176 --> 01:55:33,825
Evet?
2044
01:55:33,965 --> 01:55:37,887
(Hicabi) Sonra birileri caminin
sadaka kutusuna altın atıyor.
2045
01:55:38,270 --> 01:55:42,254
Sonra ben İsmail'in motorunun
tekerinde altın buluyorum.
2046
01:55:42,794 --> 01:55:47,098
Bunlar yetmiyor, bütün kasaba İsmail
Bakır'ın define bulduğunu konuşuyor.
2047
01:55:50,840 --> 01:55:53,473
Bütün bunlar tesadüf olabilir mi komutanım?
2048
01:55:54,114 --> 01:55:54,926
İlginç.
2049
01:55:55,747 --> 01:55:57,488
Tamam, sen çıkabilirsin Hicabi Bey.
2050
01:55:57,739 --> 01:56:01,028
Yalnız benim sizden bir
ricam daha var komutanım.
2051
01:56:01,700 --> 01:56:02,715
Ne gibi?
2052
01:56:03,520 --> 01:56:05,989
Bu konuştuklarımızı kimse bilmese...
2053
01:56:06,309 --> 01:56:09,106
...yani ben vatandaşlık görevimi yaptım.
2054
01:56:09,708 --> 01:56:12,192
Beni kimseye rencide etmeseniz?
2055
01:56:12,575 --> 01:56:13,747
Tamam, tamam merak etme sen.
2056
01:56:15,770 --> 01:56:18,153
Sağ olun komutanım, iyi görevler.
2057
01:56:18,285 --> 01:56:19,293
Sağ olun.
2058
01:56:31,801 --> 01:56:34,231
Şimdi elime düştün zıbıdık İsmail!
2059
01:56:34,739 --> 01:56:37,669
Ben de o altınları elinden almazsam...
2060
01:56:37,683 --> 01:56:41,144
...bana da Hicabi Makasçı demesinler.
2061
01:56:56,176 --> 01:56:57,668
(Emin) Selamünaleyküm.
2062
01:56:57,988 --> 01:56:59,793
(Hep bir ağızdan) Aleykümselam.
2063
01:57:00,450 --> 01:57:01,559
Gel yeğenim.
2064
01:57:02,215 --> 01:57:03,949
Öpeyim baba.
2065
01:57:06,879 --> 01:57:07,684
Sağ olasın.
2066
01:57:07,879 --> 01:57:08,817
Maşallah.
2067
01:57:11,330 --> 01:57:12,510
(Emin) Merhaba.
2068
01:57:14,082 --> 01:57:15,324
Merhaba.
2069
01:57:16,910 --> 01:57:17,809
Merhaba.
2070
01:57:22,145 --> 01:57:23,488
Öpeyim Saffet emmi.
2071
01:57:25,660 --> 01:57:26,840
Merhaba.
2072
01:57:27,575 --> 01:57:28,551
Merhaba.
2073
01:57:29,254 --> 01:57:31,442
(Saffet) Hani baban nerede?
2074
01:57:31,926 --> 01:57:33,660
Nişana başlamayacağız mı daha?
2075
01:57:34,059 --> 01:57:37,012
Sizin adetlerinizde kız evi bekletilir mi?
2076
01:57:37,324 --> 01:57:38,988
Değil mi kızanlar?
2077
01:57:40,567 --> 01:57:43,660
Yok, bekletilir mi hiç Saffet emmi?
2078
01:57:44,067 --> 01:57:46,707
Babam Mehmet Ali Hoca'ya kadar gitti de.
2079
01:57:46,809 --> 01:57:49,457
Yüzükler kesilirken dua okusun diye.
2080
01:57:49,957 --> 01:57:51,840
Nişan daha bereketli olsun diye.
2081
01:57:52,067 --> 01:57:53,207
(Emin) Ondan yani.
2082
01:57:53,488 --> 01:57:54,496
Şimdi gelir o.
2083
01:57:55,270 --> 01:57:56,457
(Kapı tıklama sesi)
2084
01:57:56,613 --> 01:57:58,465
Hah geldi!
2085
01:57:59,215 --> 01:58:01,754
Ersin! Kapıya bak bakayım!
2086
01:58:20,111 --> 01:58:21,947
Merhabalar.
2087
01:58:24,556 --> 01:58:27,259
İsmail Bakır, hakkında ihbar var.
2088
01:58:27,509 --> 01:58:29,079
(Komutan) Bizimle karakola
kadar geleceksin.
2089
01:58:29,134 --> 01:58:33,619
"Ağzını kırdığımın garibanlığı"
2090
01:58:33,650 --> 01:58:35,056
"Felek vurdu bu yükü sırtıma"
2091
01:58:35,189 --> 01:58:37,681
Ne? İhbar mı?
2092
01:58:38,111 --> 01:58:42,244
"Bir o yana bir bu yana"
2093
01:58:42,642 --> 01:58:46,923
"Savrula savrula yandı bu kafa"
2094
01:58:47,158 --> 01:58:51,564
"Ağzını kırdığımın garibanlığı"
2095
01:58:51,650 --> 01:58:55,197
"Felek vurdu bu yükü sırtıma"
2096
01:58:56,197 --> 01:58:59,877
"Bir o yana bir bu yana"
2097
01:59:00,736 --> 01:59:04,142
"Savrula savrula yandı bu kafa"
2098
01:59:05,127 --> 01:59:10,697
Bu dizinin betimlemesi TFT Film tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2099
01:59:10,916 --> 01:59:15,017
Erişim: www.seslibetimlemedernegi.com
2100
01:59:15,603 --> 01:59:19,931
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Çiğdem Banu YEŞİLIRMAK
2101
01:59:20,423 --> 01:59:23,720
Seslendiren: Çiğdem Banu YEŞİLIRMAK
2102
01:59:24,002 --> 01:59:27,947
Alt Yazı: Gökberk YILMAZ - Bülent TEMÜR
Özgür Deniz TÜRK
2103
01:59:28,220 --> 01:59:32,158
İşaret Dili Tercümesi: Berrak FIRAT
2104
01:59:32,525 --> 01:59:36,400
Son Kontroller: Fulya AKBABA -
Beliz COŞAR - Samet DEMİRTAŞ
2105
01:59:36,752 --> 01:59:40,970
Teknik Yapım: Havva FAYDALI -
Murat ÖZÇELİK
154108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.