All language subtitles for [MagicStar] Kodoku no Gurume Season4 EP02 [WEBDL] [1080p] [Netflix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,533 --> 00:00:26,400 (井之頭(いのがしら)五郎(ごろう)) 差し入れ… 2 00:00:26,500 --> 00:00:29,400 ケーキのほうが よかったかなあ? 3 00:00:38,933 --> 00:00:40,300 銀座って― 4 00:00:42,100 --> 00:00:43,866 やっぱり銀座だ 5 00:01:02,400 --> 00:01:06,533 ここって前は 何があったんだっけ? 6 00:01:07,633 --> 00:01:12,366 ちょっと来ないと 銀座さえも どんどん変わる時代 7 00:01:20,000 --> 00:01:21,900 カジュアルだなあ 8 00:01:23,266 --> 00:01:26,733 最近の銀座は こういう感じなんだ 9 00:01:29,933 --> 00:01:31,600 ダメかな 俺 10 00:01:35,000 --> 00:01:39,266 でも 案外着てみたら イケるんじゃないか? 11 00:01:41,300 --> 00:01:44,366 (時報の鐘の音) いやいや やっぱり無理だ 12 00:01:45,633 --> 00:01:47,700 (時報の鐘の音) 13 00:01:53,666 --> 00:01:55,600 (ナレーター) 時間や社会にとらわれず― 14 00:01:55,700 --> 00:01:57,900 幸福に空腹を満たすとき― 15 00:01:58,066 --> 00:02:00,533 つかの間 彼は自分勝手になり― 16 00:02:00,633 --> 00:02:02,233 “自由”になる 17 00:02:02,700 --> 00:02:04,033 誰にも邪魔されず 18 00:02:04,133 --> 00:02:06,333 気を使わずものを 食べるという― 19 00:02:06,433 --> 00:02:07,766 孤高の行為 20 00:02:07,966 --> 00:02:11,433 この行為こそが現代人に 平等に与えられた― 21 00:02:12,033 --> 00:02:14,900 最高の〝癒し〞と いえるのである 22 00:02:40,600 --> 00:02:41,933 ほおー 23 00:02:49,733 --> 00:02:50,966 (笹川(ささがわ))もうちょい上げて 右! (アシスタント男)はい 24 00:02:51,266 --> 00:02:53,033 (笹川) もうちょい もう少し もう少し― 25 00:02:53,133 --> 00:02:55,066 もう少し… もうちょい うん 26 00:02:55,166 --> 00:02:55,866 (笹川)そこ はい (アシスタント男)はい 27 00:02:55,966 --> 00:02:56,666 (五郎) ううん 28 00:02:57,966 --> 00:03:01,766 わあー あはは! 五郎さん! 来てくれたんだ? 29 00:03:01,866 --> 00:03:03,800 あさってからだよね 間に合いそう? 30 00:03:03,900 --> 00:03:06,066 うんうん… うん まあ何とか 31 00:03:06,466 --> 00:03:08,900 これ陣中見舞い みんなでよかったら食べてください 32 00:03:09,000 --> 00:03:10,600 うわあー! 33 00:03:10,700 --> 00:03:12,300 頂きました! 34 00:03:12,400 --> 00:03:14,633 (笹川たち) ありがとうございます 35 00:03:16,500 --> 00:03:19,200 ほんと いいギャラリー 紹介してくれてありがとう 36 00:03:19,400 --> 00:03:20,633 これ広さ大丈夫? 37 00:03:21,100 --> 00:03:22,600 うん 問題ないよ 38 00:03:23,000 --> 00:03:26,433 あっ それに 五郎さんが 交渉してくれたおかげで― 39 00:03:27,433 --> 00:03:30,000 使用料 かなり安くして もらっちゃったし 40 00:03:32,200 --> 00:03:33,200 うまいね 41 00:03:33,600 --> 00:03:35,033 (アシスタント女)はい (アシスタント男)あっ あ… 42 00:03:35,133 --> 00:03:37,000 (アシスタント女)はい どうぞ (アシスタント男)ありがとう― 43 00:03:37,100 --> 00:03:37,666 うまいよ 44 00:03:37,766 --> 00:03:38,500 ホント? 45 00:03:40,166 --> 00:03:41,900 (五郎) ここは何て街? 46 00:03:43,200 --> 00:03:46,866 (笹川) ホイアン 静かでいい街だよ 47 00:03:48,800 --> 00:03:50,466 (笹川) 五郎さん きっと気に入るよ 48 00:03:51,000 --> 00:03:51,700 うーん… 49 00:03:51,800 --> 00:03:54,166 ベトナムも1回 行ってみたいんだよね 50 00:03:54,466 --> 00:03:56,400 食べ物もおいしいしさ 51 00:03:58,733 --> 00:04:01,333 五郎さんとベトナムって合うよ 52 00:04:01,466 --> 00:04:02,733 ねっ 今度 一緒に行こうよ 53 00:04:03,066 --> 00:04:04,366 行けたらいいなあ 54 00:04:04,566 --> 00:04:05,666 絶対だよ 55 00:04:07,166 --> 00:04:10,166 私もさ 15年前に旅行で行って― 56 00:04:10,266 --> 00:04:13,366 それからOL辞めて 写真展までやるほど― 57 00:04:13,466 --> 00:04:15,900 ベトナムに ハマるとは 思わなかったわよ 58 00:04:17,600 --> 00:04:21,233 最初はさ バイクの多さに圧倒されて― 59 00:04:21,333 --> 00:04:23,066 道路も渡れなかったんだよ 60 00:04:23,266 --> 00:04:24,033 それが今じゃ― 61 00:04:24,133 --> 00:04:27,133 落っこちるんじゃないかって いうほどの機材積んで― 62 00:04:27,233 --> 00:04:29,300 ベトナム中 走り回ってんだから 63 00:04:29,600 --> 00:04:31,900 (五郎) はは… たくましくなったね 64 00:04:32,333 --> 00:04:33,233 だね 65 00:04:33,400 --> 00:04:36,000 おかげでまったく 男は寄り付かなくなったけど 66 00:04:36,233 --> 00:04:38,533 (五郎) あー 分かる気がする 67 00:04:38,733 --> 00:04:41,400 ちょっと! そこは分かんなくって よし! 68 00:04:41,600 --> 00:04:43,800 (アシスタントたち)アハハ… (笹川)みんな笑いすぎ! 69 00:04:45,166 --> 00:04:46,033 (笹川) 何? 70 00:04:46,133 --> 00:04:47,400 (笹川)あ? (アシスタントたち)アハハハ… 71 00:04:47,500 --> 00:04:48,800 (笹川)アハハハ… じゃない (五郎)ハハハ 72 00:04:52,800 --> 00:04:54,933 (五郎) 始まったら また寄らせてもらうよ 73 00:04:55,100 --> 00:04:56,366 (笹川) うん 待ってる 74 00:04:56,466 --> 00:04:58,133 (アシスタントたち) ごちそうさまでした 75 00:04:58,233 --> 00:04:59,400 あんこ 大丈夫だった? 76 00:04:59,500 --> 00:05:00,933 (アシスタントたち) おいしかったです 77 00:05:01,033 --> 00:05:01,833 (笹川) よかったね 78 00:05:01,933 --> 00:05:02,766 (五郎)頑張って (笹川)うん― 79 00:05:02,866 --> 00:05:04,466 ありがとう! じゃあね 80 00:05:07,400 --> 00:05:08,233 (笹川) あらっ! 81 00:05:13,600 --> 00:05:14,766 (五郎) せっかくだ 82 00:05:15,200 --> 00:05:17,033 ちょっと銀ブラするか 83 00:05:18,700 --> 00:05:21,400 “銀ブラ”って死語か? 84 00:05:36,166 --> 00:05:36,866 ん? 85 00:05:42,300 --> 00:05:43,733 台湾か… 86 00:05:47,533 --> 00:05:49,633 中で食べられますよ どうぞ 87 00:05:52,100 --> 00:05:54,166 (五郎) “パイナップルケーキ” 88 00:05:54,733 --> 00:05:56,533 どうぞ 中 涼しいですよ 89 00:05:56,966 --> 00:05:58,000 ああ はあ… 90 00:06:04,100 --> 00:06:06,266 メニューです どうぞ 2階へ 91 00:06:06,366 --> 00:06:07,233 はい 92 00:06:17,000 --> 00:06:19,833 (五郎) お茶とデザートのセットか… 93 00:06:25,033 --> 00:06:26,066 美肌 94 00:06:32,933 --> 00:06:35,633 頭じゃなくて 脳 95 00:06:41,366 --> 00:06:42,333 すいません 96 00:06:42,700 --> 00:06:43,333 はい 97 00:06:46,166 --> 00:06:48,566 (五郎)この天才花茶(はなちゃ)と― (店長)はい 98 00:06:49,133 --> 00:06:51,633 えー 台湾仙草のセット お願いします 99 00:06:51,733 --> 00:06:53,333 はい かしこまりました 100 00:07:02,966 --> 00:07:03,900 はあー 101 00:07:04,066 --> 00:07:06,100 本当に涼しいや 102 00:07:15,666 --> 00:07:17,000 お待たせいたしました 103 00:07:17,833 --> 00:07:18,500 はい 104 00:07:19,400 --> 00:07:23,533 こちら… 天才花茶と台湾仙草です 105 00:07:45,266 --> 00:07:47,933 (五郎) おお いい香りだ 106 00:07:48,466 --> 00:07:50,166 ジャスミン系の― 107 00:08:30,000 --> 00:08:31,100 あの… 108 00:08:31,833 --> 00:08:32,500 (店長) はい 109 00:08:33,466 --> 00:08:35,466 これ どれで飲むんですか? 110 00:08:35,766 --> 00:08:38,066 あっ! こちらでございます 111 00:08:38,433 --> 00:08:39,333 (店長)はい (五郎)ああ 112 00:08:59,033 --> 00:09:01,866 (五郎) ああ ホッとする 113 00:09:09,533 --> 00:09:10,733 ああ 114 00:09:17,166 --> 00:09:19,533 (五郎) 一見 コーヒーゼリー 115 00:09:20,000 --> 00:09:21,600 でも違うんだ 116 00:09:23,200 --> 00:09:25,066 いただきまーす 117 00:09:30,800 --> 00:09:33,200 おっ そうきたか 118 00:09:34,566 --> 00:09:37,000 ぽい 台湾っぽい 119 00:09:40,733 --> 00:09:44,000 でも 何かが足りないような… 120 00:09:45,833 --> 00:09:47,966 あっ そうか! 121 00:09:49,333 --> 00:09:52,566 うん やっぱこうでしょう 122 00:09:59,166 --> 00:10:00,100 うーん 123 00:10:00,666 --> 00:10:03,166 たっぷり黒蜜で完成 124 00:10:03,633 --> 00:10:04,866 これはうまい 125 00:10:05,966 --> 00:10:06,933 ぽいぽい 126 00:10:07,400 --> 00:10:09,366 台湾スイーツっぽい 127 00:10:14,933 --> 00:10:19,000 うん これ ハマったら ハマる味 128 00:10:28,700 --> 00:10:30,000 はあ~ 129 00:10:30,533 --> 00:10:34,100 この組み合わせも タイワンダフル 130 00:10:35,433 --> 00:10:36,233 うーん 131 00:11:07,600 --> 00:11:08,233 (五郎) うん? 132 00:11:10,466 --> 00:11:11,800 ここは? 133 00:11:29,166 --> 00:11:33,100 銀座って 路地にも味があるんだ 134 00:11:37,700 --> 00:11:39,500 腹が減ってくる― 135 00:11:41,400 --> 00:11:42,600 風景だ 136 00:11:49,333 --> 00:11:52,800 よし 今日は銀座の ひとりメシだ 137 00:11:56,933 --> 00:11:58,666 何があったっけ 138 00:11:59,433 --> 00:12:01,800 久しぶりで勘が戻らない 139 00:12:23,100 --> 00:12:24,333 あちゃ~ 140 00:12:24,666 --> 00:12:27,933 深追いして 新橋まで来ちゃったか 141 00:12:29,633 --> 00:12:33,066 せっかく銀座でメシをと 思ってたのに… 142 00:12:39,733 --> 00:12:40,433 ん? 143 00:12:55,733 --> 00:12:57,166 ふ~ん 144 00:12:59,066 --> 00:13:00,733 (オモニ)いらっしゃいませ (五郎)あ いや… 145 00:13:00,833 --> 00:13:01,433 どうぞ 146 00:13:01,833 --> 00:13:02,833 (五郎) ああ はい… 147 00:13:04,600 --> 00:13:08,600 (五郎) まっ ここも拡大解釈で 銀座としよう 148 00:13:17,633 --> 00:13:18,333 えっ! 149 00:13:19,633 --> 00:13:20,566 狭っ! 150 00:13:22,066 --> 00:13:23,233 いっぱいだ 151 00:13:23,733 --> 00:13:26,666 さすがに ここには座れないだろ 152 00:13:28,333 --> 00:13:29,533 あっ 詰めましょうか? 153 00:13:29,633 --> 00:13:31,366 ああ 大丈夫です ありがとうございます 154 00:13:33,266 --> 00:13:34,466 んじゃあ また今度… 155 00:13:34,566 --> 00:13:36,466 (オモニ) じゃ 表にしますか! ねっ! 156 00:13:37,233 --> 00:13:38,033 表!? 157 00:13:41,100 --> 00:13:42,700 広いから どこでも座って 158 00:13:45,100 --> 00:13:47,766 (五郎) この天気で表かい 159 00:13:48,233 --> 00:13:50,766 雨 大丈夫か? 160 00:13:51,966 --> 00:13:52,633 どうぞ 161 00:13:52,966 --> 00:13:54,266 あっ ありがとうございます 162 00:13:54,366 --> 00:13:55,500 何か飲まれます? 163 00:13:56,033 --> 00:13:57,233 あー じゃあウーロン茶ください 164 00:13:57,333 --> 00:13:58,633 はい 分かりました 165 00:14:05,800 --> 00:14:09,066 (五郎) コリアンパワーに 寄り切られてる 俺 166 00:14:14,066 --> 00:14:15,566 いかん いかん 167 00:14:15,700 --> 00:14:18,733 自分のペースを 取り戻さなくっちゃ… 168 00:14:21,533 --> 00:14:22,933 (オモニ)はい どうぞ (五郎)ああ すいません 169 00:14:23,033 --> 00:14:24,633 はい これがメニューです 170 00:14:30,966 --> 00:14:32,466 (五郎) あ~ うまい 171 00:14:33,266 --> 00:14:34,066 よし! 172 00:14:36,066 --> 00:14:37,633 なるほど… 173 00:14:39,133 --> 00:14:43,100 どれも家庭的そうで 食欲をそそるぞ 174 00:14:46,233 --> 00:14:47,100 ん! 175 00:14:47,633 --> 00:14:50,900 “参鶏湯 ラーメン付き”? 176 00:14:51,800 --> 00:14:53,200 そんなの あり? 177 00:14:53,933 --> 00:14:56,833 でも この際 飛び込んでみるか 178 00:14:57,333 --> 00:14:58,900 参鶏湯ラーメン 179 00:14:59,500 --> 00:15:01,366 銀座メシなんだから 180 00:15:02,533 --> 00:15:05,133 よし 大将は決まった 181 00:15:05,766 --> 00:15:08,200 周りをどう固めるか 182 00:15:10,233 --> 00:15:12,666 これって何があるんだろう? 183 00:15:14,400 --> 00:15:16,633 はい どうぞ お通しです 184 00:15:17,800 --> 00:15:18,400 あの… 185 00:15:18,500 --> 00:15:21,200 “日替わり小皿料理”っていうのは 何があるんですか? 186 00:15:21,300 --> 00:15:23,366 中に並べてありますから 入って見てください 187 00:15:35,566 --> 00:15:37,866 (オモニ) ここに並んでる中から選べますよ 188 00:15:40,266 --> 00:15:41,433 あれは 何ですか? 189 00:15:41,866 --> 00:15:44,300 (オモニ) これね 韓国の天ぷらみたいなもんです 190 00:15:44,500 --> 00:15:45,200 天ぷら… 191 00:15:45,300 --> 00:15:48,233 韓国の天ぷらはね 油で炒めるようにして― 192 00:15:48,333 --> 00:15:49,566 こうやって揚げるんですよ 193 00:15:49,666 --> 00:15:51,666 へえ~ ああ じゃあそれもください 194 00:15:51,766 --> 00:15:52,466 はい 195 00:15:53,000 --> 00:15:54,833 えーっと これは何ですか? 196 00:15:55,033 --> 00:15:56,633 (オモニ) これ 魚の餃子 197 00:15:56,733 --> 00:15:59,100 (オモニ) 鱈(たら)のすり身とか エビのすり身とか 198 00:15:59,200 --> 00:16:02,433 あとはもう ひき肉とか春雨 それからもやしね 199 00:16:02,533 --> 00:16:03,733 これを餃子にしてあるの 200 00:16:03,833 --> 00:16:04,900 酢醤油(すじょうゆ)で食べて 201 00:16:05,000 --> 00:16:07,033 へえ~ 鱈 エビ へえ~ 202 00:16:07,133 --> 00:16:08,233 (五郎)それもください (オモニ)はい 203 00:16:08,333 --> 00:16:09,533 この赤いのは? 204 00:16:09,633 --> 00:16:13,800 これは 韓国の家庭料理の定番で イカを炒めたものです 205 00:16:14,166 --> 00:16:17,766 ちょっと辛いんですけど おいしいですよ うふふふ… 206 00:16:17,866 --> 00:16:19,800 あんた 詳しくなったね 207 00:16:19,900 --> 00:16:24,066 そりゃ こんだけ通ってりゃ 覚えますよね アハハハ… 208 00:16:24,166 --> 00:16:25,566 (五郎)じゃ それもください (オモニ)はい 209 00:16:25,666 --> 00:16:27,633 あれはチャプチェですよね? 210 00:16:28,633 --> 00:16:30,266 そうで~す 211 00:16:30,366 --> 00:16:31,666 (五郎) え~ それもください 212 00:16:32,066 --> 00:16:32,666 えっ これは? 213 00:16:33,033 --> 00:16:34,933 (オモニ) ポッサムキムチで~す 214 00:16:35,500 --> 00:16:37,633 ゆでた豚をキムチと一緒に 食べるんです 215 00:16:37,833 --> 00:16:39,466 (五郎)ああ じゃそれもください (オモニ)うん はい 216 00:16:39,566 --> 00:16:42,700 (五郎) この のり巻きは 1本丸ごとですか? 217 00:16:43,200 --> 00:16:45,266 そんなに食べられないでしょう 218 00:16:45,366 --> 00:16:47,400 1人前に切って お出ししますから 219 00:16:47,566 --> 00:16:48,266 ああー 220 00:16:48,366 --> 00:16:51,800 他のも全部 1人前の量にして お安くしてお出ししますから 221 00:16:51,900 --> 00:16:53,033 あっ ありがとうございます 222 00:16:53,133 --> 00:16:53,800 はい 223 00:16:53,966 --> 00:16:55,066 じゃ お願いします 224 00:17:10,333 --> 00:17:11,366 あー 225 00:17:13,500 --> 00:17:18,800 (五郎) バーゲン売り場に食らいついてる オバサンみたいだったかな 俺 226 00:17:19,633 --> 00:17:22,133 勢いで頼みすぎたか 227 00:17:34,966 --> 00:17:37,233 おっ! ここから韓国 228 00:17:41,600 --> 00:17:44,133 今日はベトナムから始まって― 229 00:17:44,233 --> 00:17:47,166 台湾を経由して韓国か 230 00:17:51,700 --> 00:17:52,433 あー 231 00:17:53,566 --> 00:17:55,300 ちょっと旅疲れ 232 00:17:56,033 --> 00:17:56,700 フッ 233 00:18:05,066 --> 00:18:07,233 はい お待たせしました~ 234 00:18:07,633 --> 00:18:09,700 他のも今 お持ちしますからね 235 00:18:19,833 --> 00:18:20,766 天ぷらはね― 236 00:18:20,866 --> 00:18:24,200 豆腐と鶏のミンチをこう混ぜたのを エゴマで巻いたのと― 237 00:18:24,300 --> 00:18:27,700 それと レンコンにエビのすり身を 混ぜたものを詰めたものね 238 00:18:27,800 --> 00:18:28,866 このタレで食べてください 239 00:18:28,966 --> 00:18:29,933 (五郎)はい (オモニ)あっ それから― 240 00:18:30,033 --> 00:18:32,066 のり巻きはね 端っこも おまけでつけときましたよ 241 00:18:32,166 --> 00:18:33,533 あー ありがとうございます 242 00:18:35,033 --> 00:18:36,066 (五郎) おいおい 243 00:18:36,800 --> 00:18:39,533 何だか スゴいことに なっちゃったぞ 244 00:18:41,233 --> 00:18:42,133 いただきます 245 00:19:01,566 --> 00:19:02,300 (五郎) うまっ! 246 00:19:04,333 --> 00:19:06,000 こう きましたか 247 00:19:06,500 --> 00:19:08,666 コーリアン驚いた 248 00:19:09,033 --> 00:19:09,700 うん 249 00:19:20,366 --> 00:19:23,200 あったかくて やさしい味だ 250 00:19:25,300 --> 00:19:27,766 パリサク天とは違う― 251 00:19:28,333 --> 00:19:31,566 ホワ天 いけるいける 252 00:19:34,733 --> 00:19:36,133 お次は… 253 00:19:48,333 --> 00:19:49,033 ああ… 254 00:19:50,366 --> 00:19:53,300 キムチのっけるんだったよな 255 00:20:04,100 --> 00:20:06,700 お~ 肉だ 256 00:20:06,933 --> 00:20:08,100 豚だ 257 00:20:08,566 --> 00:20:11,000 ポッサム ポッサム 258 00:20:12,866 --> 00:20:16,500 キムチと豚って やっぱり合う 259 00:20:35,533 --> 00:20:38,066 はいはい きたきた 260 00:20:38,700 --> 00:20:41,666 濃い味 がっちりタイプの韓国ね 261 00:20:42,900 --> 00:20:45,133 ダイジョブよ ケンチャナヨ 262 00:20:46,633 --> 00:20:50,366 ただ ごはんが欲しくなるスムニダ 263 00:21:23,200 --> 00:21:24,833 うんうん 264 00:21:29,366 --> 00:21:31,100 うんうん 265 00:21:32,833 --> 00:21:33,733 いかん 266 00:21:34,000 --> 00:21:39,600 せっかくの のり巻きが 完全に チャプチェのお供になっちまってる 267 00:21:40,600 --> 00:21:44,133 結構 具が入ってて芸が細かい 268 00:21:46,433 --> 00:21:47,500 ほ~ら 269 00:21:48,300 --> 00:21:51,333 単独で十分うまいじゃないか 270 00:21:55,366 --> 00:21:56,733 ありがとうございました 271 00:21:56,833 --> 00:21:58,033 (男性)はい ごちそうさまでした (オモニ)またね 272 00:21:58,133 --> 00:21:59,866 は~い ありがとう 273 00:22:30,133 --> 00:22:31,733 (おお) 274 00:22:38,333 --> 00:22:41,500 お~ 辛い 辛い 275 00:22:42,466 --> 00:22:45,766 やっと韓国らしい パンチがきたな 276 00:22:57,866 --> 00:22:59,666 (オモニ) ありがとうございました 277 00:22:59,766 --> 00:23:02,033 (OL)また来ます (オモニ)はーい ありがとう 278 00:23:08,266 --> 00:23:13,033 (五郎) で 一番 想像つかないのが コイツだな 279 00:23:22,733 --> 00:23:23,866 どれどれ 280 00:23:36,400 --> 00:23:40,400 こりゃあ 言われなきゃ 何だか分からんかもなあ… 281 00:23:55,400 --> 00:23:58,866 鱈の餃子なんて なかなか食えんぞ 282 00:23:59,700 --> 00:24:02,433 クエンティン・タランティーノ 283 00:24:10,833 --> 00:24:13,033 そろそろ頼んどくか 284 00:24:15,233 --> 00:24:16,033 すいません 285 00:24:16,133 --> 00:24:16,866 はい 286 00:24:18,133 --> 00:24:20,500 参鶏湯ラーメンください 287 00:24:20,700 --> 00:24:21,533 はい 288 00:24:22,300 --> 00:24:24,233 夏でも 参鶏湯食べられるんですね 289 00:24:24,333 --> 00:24:25,100 ああ 290 00:24:25,466 --> 00:24:29,433 日本の人は冬に食べたがるけど 参鶏湯は夏が一番なんですよ 291 00:24:29,666 --> 00:24:32,533 暑いときに 体の中を ポカポカにすんのが健康にいいの 292 00:24:32,633 --> 00:24:34,566 ああ なるほど 293 00:24:34,666 --> 00:24:35,300 じゃ 作りますね 294 00:24:35,400 --> 00:24:36,633 あっ お願いします 295 00:24:37,366 --> 00:24:40,433 あ! もしよかったら 中どうぞ 誰もいないから 296 00:24:40,666 --> 00:24:41,633 ああ すいません 297 00:25:20,433 --> 00:25:25,800 (五郎) いろんなおかずが ちょっとずつ食べられるって 幸せ 298 00:25:28,600 --> 00:25:29,533 ああ 299 00:25:29,966 --> 00:25:31,933 また降ってきちゃったよ 300 00:25:36,966 --> 00:25:38,400 すいません やっぱり 中いいですか? 301 00:25:38,500 --> 00:25:39,600 (オモニ) ああ どうぞ 302 00:26:00,666 --> 00:26:01,400 いや… 303 00:26:02,266 --> 00:26:03,366 結構 降ってきましたよ 304 00:26:03,466 --> 00:26:04,200 (オモニ) そう 305 00:26:04,466 --> 00:26:05,666 はい どうぞ 306 00:26:05,900 --> 00:26:07,066 (五郎)あー すいません (オモニ)はい 307 00:26:08,766 --> 00:26:11,066 はい 参鶏湯 お待ちどおさま 308 00:26:11,166 --> 00:26:11,833 はい 309 00:26:11,933 --> 00:26:12,766 やー 310 00:26:13,866 --> 00:26:15,300 (五郎) ああ 311 00:26:25,766 --> 00:26:26,900 (五郎) おお 312 00:26:28,333 --> 00:26:30,433 うまそうだなあ 313 00:26:32,766 --> 00:26:35,100 韓国じゃ ラーメンなんて 入れないんですけどね 314 00:26:35,200 --> 00:26:36,600 (五郎)あっ そうなんですか (オモニ)ええ 315 00:26:36,700 --> 00:26:39,000 お客さんに言われて 入れるようにしたんですよ 316 00:26:39,133 --> 00:26:41,466 日本人は麺好きでしょう うふふ… 317 00:26:41,566 --> 00:26:44,833 その麺ね インスタントだけど じゃがいもが練りこんであって― 318 00:26:44,933 --> 00:26:46,366 コシがあって すっごくおいしいの 319 00:26:46,466 --> 00:26:47,666 (五郎) へえー 320 00:26:49,133 --> 00:26:49,800 へっへっ 321 00:26:51,533 --> 00:26:53,366 いただきます 322 00:27:00,600 --> 00:27:02,166 (五郎) はあ~ 323 00:27:02,700 --> 00:27:04,533 やられた~ 324 00:27:06,266 --> 00:27:06,966 うーん 325 00:27:07,700 --> 00:27:10,033 うんまいなあ~ 326 00:27:14,733 --> 00:27:18,000 (麺を食べる音) 327 00:27:39,733 --> 00:27:41,900 インスタント上等 328 00:27:44,900 --> 00:27:49,433 いや インスタントこそ よしの味だ 329 00:27:54,166 --> 00:27:55,733 もち米… 330 00:28:01,933 --> 00:28:03,300 ああ~ 331 00:28:11,966 --> 00:28:15,233 こういうラーメンがあったとは 332 00:28:50,966 --> 00:28:51,566 うん! 333 00:29:14,433 --> 00:29:15,200 うーん 334 00:29:22,133 --> 00:29:23,133 (五郎) はあ… 335 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 ああ 336 00:29:28,733 --> 00:29:29,966 はあ~ 337 00:29:30,633 --> 00:29:32,000 うまかった 338 00:29:32,100 --> 00:29:33,366 ごちそうさまでした 339 00:29:35,666 --> 00:29:39,300 アジア1日弾丸ツアーの疲れが― 340 00:29:39,733 --> 00:29:41,666 吹っ飛んだスムニダ 341 00:29:43,566 --> 00:29:44,166 (五郎) あー 342 00:29:44,266 --> 00:29:45,700 はい 710円のお返しです 343 00:29:45,800 --> 00:29:47,066 はーい ごちそうさまでした 344 00:29:47,166 --> 00:29:49,066 はい どうもありがとうございました 345 00:29:49,166 --> 00:29:51,166 また 新橋来たら 寄らせてもらいます 346 00:29:51,266 --> 00:29:52,266 残念でした 347 00:29:52,366 --> 00:29:54,366 ここは新橋じゃなくて銀座です 348 00:29:54,500 --> 00:29:56,100 (オモニ)アハハハ… (五郎)あっ そうなんですか 349 00:29:56,200 --> 00:29:58,066 銀座でも新橋でもいいから また寄ってください 350 00:29:58,166 --> 00:29:59,466 あっ はい じゃあまた 351 00:29:59,566 --> 00:30:01,766 はい ありがとうございました 352 00:30:05,400 --> 00:30:06,800 (五郎) そうか 353 00:30:07,300 --> 00:30:10,000 これもまた 銀座メシだったか 354 00:30:10,633 --> 00:30:14,100 また 持ち駒が1つ増えたぞ 355 00:30:14,366 --> 00:30:15,166 うーん 356 00:30:15,900 --> 00:30:17,933 ♪~ 357 00:30:24,466 --> 00:30:26,300 こりゃ やまないな 358 00:30:53,100 --> 00:30:56,866 ~♪ 359 00:30:58,466 --> 00:31:00,233 (ナレーター) 原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が― 360 00:31:00,333 --> 00:31:02,100 実際にお店訪問 361 00:31:04,766 --> 00:31:07,400 新橋駅銀座口から 歩いてすぐにある― 362 00:31:07,500 --> 00:31:08,600 (ナレーター)“なじみ亭” (久住)これは― 363 00:31:08,700 --> 00:31:10,600 入りにくいですよ このドアは… 364 00:31:13,433 --> 00:31:14,966 (久住) じゃ 頑張って 入ってみましょうか 365 00:31:15,533 --> 00:31:16,500 (オモニ)いらっしゃいませ (久住)こんにちは 366 00:31:16,600 --> 00:31:17,333 (オモニ) こんにちは 367 00:31:17,433 --> 00:31:19,000 (久住) あー 小さいっていうか― 368 00:31:19,100 --> 00:31:20,566 狭いですね ほんとに… 369 00:31:24,066 --> 00:31:25,733 (オモニ) 人の家に遊びに来た… 370 00:31:26,633 --> 00:31:28,866 (ナレーター) 大皿料理は オモニが毎日― 371 00:31:28,966 --> 00:31:31,433 愛情を込めて作る 日替わりメニュー 372 00:31:32,333 --> 00:31:34,400 (久住) 妙にくつろぐなあ これ 373 00:31:36,133 --> 00:31:37,000 (久住) 座れ… 座れたら― 374 00:31:37,100 --> 00:31:38,266 こっちのもんだね 375 00:31:38,800 --> 00:31:39,766 (ナレーター) 豆腐の煮ものと― 376 00:31:39,866 --> 00:31:42,266 参鶏湯ラーメンを チョイスした久住さん 377 00:31:42,600 --> 00:31:45,133 飲み物は 何と 黒豆マッコリ! 378 00:31:46,033 --> 00:31:47,766 おーっと あれ? 379 00:31:50,400 --> 00:31:54,600 (久住) こんなに黒いの初めてだな 墨でも溶いたような… 380 00:31:55,633 --> 00:31:58,033 (ナレーター) 初体験の真っ黒マッコリ― 381 00:31:58,133 --> 00:31:59,333 いかがでしょう? 382 00:32:00,800 --> 00:32:02,266 おいしくてマズイ これ 383 00:32:03,500 --> 00:32:04,166 これおいしい 384 00:32:04,266 --> 00:32:05,066 (オモニ) おいしいですか? 385 00:32:05,900 --> 00:32:06,700 何これ? 386 00:32:07,133 --> 00:32:09,400 豆の香りがね ぷーんと鼻に抜けてね… 387 00:32:12,800 --> 00:32:14,233 (ナレーター) “なじみ亭”の料理は― 388 00:32:14,333 --> 00:32:16,266 どれも家庭的な仕上がり 389 00:32:16,766 --> 00:32:17,866 (久住) いただきまーす 390 00:32:20,800 --> 00:32:21,466 うん!? 391 00:32:22,300 --> 00:32:24,633 (久住) 辛さは ものすごい激辛では なくて― 392 00:32:24,733 --> 00:32:26,700 ゴマ油も利いてて 香ばしい 393 00:32:32,400 --> 00:32:33,400 (久住) あっ 水気を出して… 394 00:32:33,900 --> 00:32:35,033 (久住) うーん 395 00:32:43,733 --> 00:32:45,633 (ナレーター) “なじみ亭” 完全オリジナルの― 396 00:32:45,733 --> 00:32:47,033 参鶏湯ラーメン 397 00:32:47,566 --> 00:32:49,900 韓国では まず食べられませんよ 398 00:32:50,200 --> 00:32:52,466 さてさて そのお味は? 399 00:32:59,566 --> 00:33:01,766 (久住) 僕 インスタントラーメンが すごい好きなんですよ 400 00:33:01,866 --> 00:33:02,866 インスタントならではの― 401 00:33:02,966 --> 00:33:04,500 おいしさっていうのが あると思うんですけど… 402 00:33:04,600 --> 00:33:05,633 それが… 403 00:33:21,133 --> 00:33:22,266 (久住) うー 分かる分かる 404 00:33:22,366 --> 00:33:23,200 全部ある 405 00:33:26,000 --> 00:33:28,800 (ナレーター) “なじみ亭” オモニ 1人で 経営していますので― 406 00:33:28,900 --> 00:33:30,700 料理が出るまでに多少 時間を― 407 00:33:30,800 --> 00:33:31,666 頂きますが― 408 00:33:31,800 --> 00:33:33,400 ほっこりする 家庭料理 409 00:33:33,500 --> 00:33:36,200 ぜひ ゆっくりと 味わいに来てください 30840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.