All language subtitles for my hero season 3 epi 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,220 --> 00:01:35,810 41.733)}AnimWorld Presents 2 00:01:39,950 --> 00:01:45,240 74.4)}Forums‏.‏Animworld‏.‏Net 3 00:01:39,950 --> 00:01:45,240 577.943)}:ترجمان و زیرنویس 4 00:01:39,950 --> 00:01:45,240 638)}HodaArian 5 00:01:39,950 --> 00:01:45,240 580)}& 6 00:01:39,950 --> 00:01:45,240 638)}Sarrow 7 00:00:01,770 --> 00:00:06,230 {\a5}زیرنویس تمامی انیمه‌های فصلی در کانال تلگرامی :{\fntrekker\fs40} {\c&HA08AF3&}@AwSub\NSubsciene: {\c&H77D9EF&}yon.ir/QmMwp 8 00:00:01,680 --> 00:00:07,020 دبیرستان یو.ای، مدرسه‌ی پرآوازه‌ایه که\N.چندین و چند قهرمان تحویل جامعه داده 9 00:00:07,270 --> 00:00:11,860 من هم در رشته‌ی قهرمانیش شرکت کردم\N،تا بتونم باز هم به دنبال رؤیام بدوم 10 00:00:11,860 --> 00:00:14,150 در مقابل تمام سختی‌ها ایستادگی کنم\N...و با لبخندی بر لب مردم رو نجات بدم 11 00:00:14,150 --> 00:00:17,490 {\fnb mitra\c&HFFCAA2&\bord2}!تا اینطوری به بزرگترین قهرمان جهان تبدیل بشم ... 12 00:01:52,380 --> 00:01:53,840 {\fnA Hayat\fs65\c&H140DA2&}...خونت رو 13 00:01:53,840 --> 00:01:56,510 {\fnA Hayat\fs65\c&H140DA2&}!نشونم بده... 14 00:01:57,130 --> 00:01:58,790 {\c&H03CCFF&}...قهرمان 15 00:01:59,220 --> 00:02:02,860 {\c&H03CCFF&}!همیشه از مهلکه جون سالم به در می‌بره 16 00:02:03,470 --> 00:02:05,560 !شرمنده مامان 17 00:02:05,560 --> 00:02:07,300 !مامان، ببخشم 18 00:02:08,100 --> 00:02:11,020 !آلمایت! آلمایت 19 00:02:11,400 --> 00:02:12,400 ....آلمایـ 20 00:02:12,730 --> 00:02:15,110 {\fna afsaneh\c&H4445F1&}!لهت می‌کنم 21 00:02:25,540 --> 00:02:27,000 هان؟ آبه این؟ 22 00:02:27,590 --> 00:02:30,920 !ول...ولـــــــش کـــــــن 23 00:02:32,580 --> 00:02:34,130 !کوتا کون 24 00:02:34,670 --> 00:02:38,180 بذار بعداً، باش؟\N...بذار بعداً می‌کشمت، یکم دندون رو جیگر بذار 25 00:02:39,510 --> 00:02:41,280 ...همون یه لحظه‌ای که حواسم پرت شد 26 00:02:41,680 --> 00:02:44,640 ..به همون خیال باش 27 00:02:44,640 --> 00:02:46,890 یعنی چی؟ داره قوی‌تر میشه؟ 28 00:02:46,890 --> 00:02:50,940 !که بذارم بکشیـــش... 29 00:02:52,950 --> 00:02:53,200 {\fnA Afsaneh\fs60\c&HE38813&}!یکی برای همه، یک‌ میلیون درصد قدرت 30 00:02:53,200 --> 00:02:53,550 {\fnA Afsaneh\fs60\c&H200DCD&}!یکی برای همه، یک‌ میلیون درصد قدرت 31 00:02:53,550 --> 00:02:54,300 {\fnA Afsaneh\fs60\c&H20F187&}!یکی برای همه، یک‌ میلیون درصد قدرت 32 00:02:54,300 --> 00:02:54,650 {\fnA Afsaneh\fs60\c&H1674E7&}!یکی برای همه، یک‌ میلیون درصد قدرت 33 00:02:54,650 --> 00:02:56,320 {\fnA Afsaneh\fs60\c&HF428EC&}!یکی برای همه، یک‌ میلیون درصد قدرت 34 00:02:56,320 --> 00:02:57,200 {\fnA Afsaneh\fs60\c&H25FCFF&}!یکی برای همه، یک‌ میلیون درصد قدرت 35 00:02:57,200 --> 00:02:57,530 {\fnA Afsaneh\fs60\c&HA2F809&}!یکی برای همه، یک‌ میلیون درصد قدرت 36 00:02:57,530 --> 00:02:59,820 {\fnA Afsaneh\fs60}{\c&H6969F9&}...مشت‌ کوبنده‌ی 37 00:03:00,650 --> 00:03:02,200 {\fnA Afsaneh\fs60}{\c&H6969F9&}...دترویتیِ 38 00:03:03,030 --> 00:03:11,710 {\fnA Afsaneh\fs60}{\c&H6969F9&}!دلاوری... 39 00:03:15,090 --> 00:03:19,090 254)} {\c&HFBFBFB&}{\c&H5B5CEB&}!!!مشت‌آهنی، حالیش کن دنیا دست کیه{\c&HFBFBFB&} {\fnB Farnaz\fs75}:قسمت چهلم‌وسوم 40 00:03:21,300 --> 00:03:24,080 می‌خوای همینجوری بذاری به امان خودشون باشن؟ 41 00:03:24,680 --> 00:03:25,680 .آره 42 00:03:25,680 --> 00:03:27,260 .الان نوبتم نیست که بیام رو صحنه 43 00:03:27,890 --> 00:03:29,620 .خودشون باشن بسه 44 00:03:30,140 --> 00:03:33,020 416)}تـــبه‌کـــار 45 00:03:30,140 --> 00:03:33,020 416)\3c&H3F4143&\bord9\blur5}تـــبه‌کـــار 46 00:03:30,140 --> 00:03:33,020 519)}شیگاراکی تومورا 47 00:03:30,140 --> 00:03:33,020 622)}کوسه: 48 00:03:30,140 --> 00:03:33,020 622)}کوسه: 49 00:03:30,140 --> 00:03:33,020 "Villain - Tomura Shigaraki - Quirk: Decay" 50 00:03:30,140 --> 00:03:33,020 ،بذار اینطور بهت بگم\N.بازی تغییر کرده 51 00:03:33,020 --> 00:03:35,060 566)}!غول اول پیداش شد 52 00:03:33,480 --> 00:03:36,440 {\a6}تا الان بازی نقش‌آفرینی بود 53 00:03:36,440 --> 00:03:41,070 ما هم تمام تجهیزات رو داشتیم\N.ولی توی سطح یک که بودیم یهو غول آخر تغییر کرد 54 00:03:41,900 --> 00:03:44,780 ولی باید به چشم بازیِ\N.شبیه‌سازی‌شده بهش نگاه می‌کردم 55 00:03:45,320 --> 00:03:48,290 420)}تـــبه‌کـــار 56 00:03:45,320 --> 00:03:48,290 420)}تـــبه‌کـــار 57 00:03:45,320 --> 00:03:48,290 523)}کوروگیری 58 00:03:45,320 --> 00:03:48,290 624)}کوسه: 59 00:03:45,320 --> 00:03:48,290 624)}کوسه: 60 00:03:45,320 --> 00:03:48,290 "Villain - Kurogiri - Quirk: Warp Gate" 61 00:03:45,370 --> 00:03:51,390 {\a6}منم باید از اون بازیکنایی باشم\N.که برای رسیدن به سطح بعد، از تک‌تک داشته‌هاش استفاده می‌کنه 62 00:03:51,830 --> 00:03:55,890 و اگه بخوام همچین کاری بکنم\N.اول باید توی جامعه‌ی ابرانسان‌ها، شکاف ایجاد کنم 63 00:03:56,960 --> 00:04:00,030 .جوخه‌ی ضربت لیگ تبه‌کاران 64 00:04:00,960 --> 00:04:03,880 ،برد و باختشون مهم نیست ها 65 00:04:03,880 --> 00:04:07,150 همین که اونجا باشن و شاخه و شونه بکشن\N.تنِ قهرمان‌ها رو می‌لرزونه 66 00:04:07,760 --> 00:04:09,260 یعنی مثل سربازهای شطرنجن و داری فداشون می‌کنی؟ 67 00:04:09,260 --> 00:04:10,470 .گرفتی ما رو تو هم 68 00:04:10,470 --> 00:04:13,190 یعنی من اینقدر سنگدلم؟ 69 00:04:13,190 --> 00:04:15,900 .قدرتشون رو دست کم نگیر، اصلِ جنسن 70 00:04:16,060 --> 00:04:18,520 ،درسته جهت فکری‌شون متفاوته 71 00:04:18,520 --> 00:04:20,400 .ولی رفیق نیمه‌راه نیستن 72 00:04:21,320 --> 00:04:24,030 ،قوانین دست‌وپای این جامعه رو بسته 73 00:04:24,450 --> 00:04:27,570 .فقط ما نیستیم که بهمون ظلم شده 74 00:04:28,660 --> 00:04:31,020 .دعا می‌کنم موفق بشن 75 00:04:42,670 --> 00:04:45,180 525)}مــیدوریا ایــــزوکو 76 00:04:42,670 --> 00:04:45,180 622)}کوسه: 77 00:04:42,670 --> 00:04:45,180 622)}کوسه: 78 00:04:42,670 --> 00:04:45,180 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 79 00:04:46,010 --> 00:04:46,510 !آهای 80 00:04:48,600 --> 00:04:49,510 .طوریم نیست 81 00:04:50,470 --> 00:04:53,180 .هنوز یه کار دیگه دارم که باید انجام بدم 82 00:04:53,180 --> 00:04:56,190 586)}ایــــزومی کـــــوتا 83 00:04:53,480 --> 00:04:56,680 چه کاریه که باید با این حالِت بکنی؟\Nمگه نبینی همه‌ی بدنت زخم‌وزیلیه؟ 84 00:04:57,400 --> 00:04:59,540 ...می‌دونستم که میاد دفاع میکنه 85 00:05:00,150 --> 00:05:01,850 .ولی برای همین باید حمله می‌کردم 86 00:05:02,240 --> 00:05:02,740 هان؟ 87 00:05:03,490 --> 00:05:07,150 وقتی به ایناش فکر کردم\N.می‌دونستم قراره حسابی آسیب ببینم 88 00:05:07,610 --> 00:05:12,040 ولی این تبه‌کاره، از چیزی که فکر می‌کردم\N.خیــــلی قوی‌تر بود 89 00:05:13,080 --> 00:05:17,250 اگه تمام تبه‌کارهای حمله‌ی امشب\N،به این قدرتمندی باشن 90 00:05:17,250 --> 00:05:18,710 .یعنی جون همه توی خطره 91 00:05:19,500 --> 00:05:23,170 .وای به حال روزی که دنبال خود دانش‌آموزها باشن 92 00:05:23,170 --> 00:05:27,220 باید اینا رو به گوش آیزاوا سنسی\N.و گربه‌پیشی‌ها برسونم 93 00:05:28,680 --> 00:05:31,220 ،اگه با تکون خوردنم جون کسی رو از خطر نجات بدم 94 00:05:31,220 --> 00:05:32,850 پس باید خودم و جمع و جور کنم و تکون بخورم، نه؟ 95 00:05:35,270 --> 00:05:37,580 .فعلاً این تبه‌کاره رو میذاریم همین‌جا بمونه 96 00:05:37,850 --> 00:05:40,650 444)}تـــبه‌کـــار 97 00:05:37,850 --> 00:05:40,650 444)}تـــبه‌کـــار 98 00:05:37,850 --> 00:05:40,650 515)}عضـــــــله‌ای 99 00:05:37,850 --> 00:05:40,650 620)}کوسه: 100 00:05:37,850 --> 00:05:40,650 620)}کوسه: 101 00:05:37,850 --> 00:05:40,650 "Villain - Muscular - Quirk: \NMuscle Augmentation" 102 00:05:38,310 --> 00:05:41,400 ،با این بازوی درب‌وداغونی که دارم\N،احتمالاً زورم از همیشه کمتر بوده 103 00:05:41,400 --> 00:05:43,860 .ولی بازم حسابی آسیب دید 104 00:05:44,320 --> 00:05:46,450 ،بعید می‌دونم به این زودی‌ها به هوش بیاد 105 00:05:46,450 --> 00:05:48,730 .و اگه هم بیاد، بعید می‌دونم چندان بتونه حرکت کنه 106 00:05:49,370 --> 00:05:52,330 .از همه‌ی اینا گذاشته، مراقبت از تو اولویت داره 107 00:05:52,330 --> 00:05:53,150 هان؟ 108 00:05:53,620 --> 00:05:55,750 .کاری هست که فقط و فقط از پس تو برمیاد 109 00:05:56,710 --> 00:05:58,410 .جنگل آتیش گرفته 110 00:05:58,870 --> 00:06:01,000 .با وجود این آتیش، در هر صورت اینجا گیر افتادیم 111 00:06:01,590 --> 00:06:02,520 می‌فهمی چی میگم؟ 112 00:06:03,300 --> 00:06:05,420 .اینجا کوسه‌ی توئه که به کارمون میاد 113 00:06:07,510 --> 00:06:10,760 .همون‌طور که منو چند دقیقه‌ی پیش نجات دادی، همه‌مون رو نجات بده 114 00:06:17,690 --> 00:06:19,520 !خیلی‌خب، بیا رو کولم 115 00:06:19,520 --> 00:06:21,520 .اول باید برت گردونیم اقامتگاه 116 00:06:21,520 --> 00:06:23,860 مگه با این زخمایی که برداشتی، جون تکون خوردن داری؟ 117 00:06:23,860 --> 00:06:25,110 !خیالت تخت باشه 118 00:06:26,150 --> 00:06:28,360 !هنوز پاهام هستن 119 00:06:28,820 --> 00:06:30,990 !برو که رفتیم! سفت بچسب 120 00:06:34,490 --> 00:06:37,000 اون پسره که اسمش باکوگوئه کجاست؟... 121 00:06:38,160 --> 00:06:39,770 !...به خاطر اون حرفش، دلم خیلی شور میزنه 122 00:06:40,500 --> 00:06:42,840 544)}چند دقیقه بعد 123 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 .ولاد حواست به اینجا باشه - \Nهان؟ تبه‌کارها اومدن چیکار...؟ - 124 00:06:45,000 --> 00:06:46,280 !من میرم مراقب بقیه‌ی بچه‌ها باشم-\N!مگه پنهونکی از بقیه نیومده بودیم؟ - 125 00:06:46,840 --> 00:06:49,970 426)}قهرمان حرفه‌ای 126 00:06:46,840 --> 00:06:49,970 426)}قهرمان حرفه‌ای 127 00:06:46,840 --> 00:06:49,970 511)}آیــزاوا شـــوتا 128 00:06:46,840 --> 00:06:49,970 628)}کوسه: 129 00:06:46,840 --> 00:06:49,970 628)}کوسه: 130 00:06:46,840 --> 00:06:49,970 "Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure" 131 00:06:48,220 --> 00:06:49,970 هیچ دلم نمی‌خواد به اتفاق‌هایی که\N...ممکنه بیوفته، فکر کنم 132 00:06:53,260 --> 00:06:54,320 ...اوضاع خرابه 133 00:06:55,010 --> 00:06:57,930 عقلت رو دادی دست نگرانیت، پاک‌کننده‌ی بزرگ؟ 134 00:06:58,310 --> 00:06:59,480 ...ولا 135 00:07:05,400 --> 00:07:08,990 .بعله، قهرمان حرفه‌ای گفتن دیگه 136 00:07:09,190 --> 00:07:10,490 .قرار نیست چیزی بیرون بدی 137 00:07:16,870 --> 00:07:19,190 .هدف، شماره و رده‌ت رو بگو ببینم 138 00:07:16,910 --> 00:07:20,410 416)\fnIRRoya\fs55}تـــبه‌کـــار 139 00:07:16,910 --> 00:07:20,410 416)\3c&H3F4143&\bord9\blur5\fnIRRoya\fs55}تـــبه‌کـــار 140 00:07:16,910 --> 00:07:20,410 "Villain - Dabi" 141 00:07:19,910 --> 00:07:21,290 بگم که چی بشه؟ 142 00:07:21,290 --> 00:07:22,970 .چون اگه نگی، همچین بلایی سرت میاد 143 00:07:23,670 --> 00:07:25,500 .بعد میرم سراغ دست راستت 144 00:07:25,500 --> 00:07:27,250 .بذار منطقی حلش کنیم 145 00:07:27,250 --> 00:07:29,840 ،اگه کار به پاهات هم بکشه\N.دیگه جابه‌جا کردنت سخت میشه 146 00:07:30,130 --> 00:07:32,840 عجله داری جناب پاک‌کننده؟ 147 00:07:35,470 --> 00:07:36,110 !این دیگه چی بود؟ 148 00:07:36,720 --> 00:07:37,810 !سنســــــــی 149 00:07:38,970 --> 00:07:39,860 !بچه‌ها 150 00:07:44,190 --> 00:07:47,480 پس تحمل جراحتم همین‌قدره، هان؟ 151 00:07:48,400 --> 00:07:51,860 .بیخودی نیست که استاد یو.ای شدی 152 00:07:51,860 --> 00:07:53,360 .خب، قهرمان خان 153 00:07:54,620 --> 00:07:56,240 دانش‌آموزات برات مهمن؟ هان؟ 154 00:07:57,580 --> 00:08:00,080 پس اون آتیشی که دیدم کوسه‌ش نبود؟ 155 00:08:00,950 --> 00:08:03,330 .پس امیدوارم تا آخر بتونی ازشون محافظت کنی 156 00:08:03,330 --> 00:08:04,420 ...بعداً می‌بینمت 157 00:08:06,540 --> 00:08:07,290 !سنسی 158 00:08:07,290 --> 00:08:08,250 !این دیگه چی بود؟ 159 00:08:09,880 --> 00:08:11,590 !برین داخل! منم الان میام 160 00:08:13,880 --> 00:08:15,680 !د خراب کردی دابی 161 00:08:14,430 --> 00:08:18,430 416)\fnIRRoya\fs55}تـــبه‌کـــار 162 00:08:14,430 --> 00:08:18,430 416)\3c&H3F4143&\bord9\blur5\fnIRRoya\fs55}تـــبه‌کـــار 163 00:08:14,430 --> 00:08:18,430 567)}دو تا 164 00:08:14,430 --> 00:08:18,430 "Villain - Twice" 165 00:08:15,680 --> 00:08:17,140 !شکستت داد 166 00:08:17,140 --> 00:08:18,680 !خیلی ریقویی باو! مگه پشه‌ای تو؟ 167 00:08:18,680 --> 00:08:20,640 تازه فهمیدی؟ من زورم کجا بود؟ 168 00:08:20,640 --> 00:08:22,230 .هــان؟ چرت نگو بابا 169 00:08:22,230 --> 00:08:24,980 .زود قضاوت نکن. زورت زیاده 170 00:08:24,980 --> 00:08:28,270 .فقط زور قهرمانه دیگه زیادی زیاد بوده 171 00:08:28,650 --> 00:08:31,360 .یکی دیگه ازم بساز، دو تا 172 00:08:31,360 --> 00:08:33,400 یه چیزی می‌خوایم\N.که نذاریم حرفه‌ای‌ها بیرون بیان 173 00:08:33,400 --> 00:08:35,660 پشه صد بار هم که بره توی گود\N!باز پشه‌ست 174 00:08:35,660 --> 00:08:36,410 !دارمت پسر 175 00:08:38,780 --> 00:08:40,290 !دیگه داریم می‌رسیم 176 00:08:40,290 --> 00:08:41,870 !اوه، اونجا رو 177 00:08:42,910 --> 00:08:43,870 !سنسی 178 00:08:45,120 --> 00:08:46,040 ....میدوریـ 179 00:08:46,960 --> 00:08:48,110 ...سنسی 180 00:08:48,540 --> 00:08:50,000 ...خدا رو شکر که دیدمتون 181 00:08:50,340 --> 00:08:54,010 .اوضاع خیلی خرابه! یه خروار مطلب هست که باید بهتون بگم 182 00:08:54,010 --> 00:08:57,260 ...آهای -\N...اول از همه یه چیز واجبی هست که باید به ماندالی بگم - 183 00:08:57,260 --> 00:08:57,890 !«گفتم «آهای 184 00:08:57,890 --> 00:08:59,300 !زحمت کوتا کون با شما 185 00:08:59,510 --> 00:09:02,310 {\a6}...این پسره الان هیچی حالیش نیست 186 00:08:59,510 --> 00:09:02,310 .کوسه‌ی آب داره - \N!باید قشنگ مواظبش باشین 187 00:09:02,520 --> 00:09:03,310 !خواهش می‌کنم 188 00:09:03,310 --> 00:09:04,140 !وایستا میدوریا 189 00:09:07,230 --> 00:09:10,050 ...دوباره اینطوری زخمی شدی\Nبازم همون کار رو کردی، آره؟ 190 00:09:10,730 --> 00:09:12,400 مگه قضیه‌ی هوسو رو یادت رفته؟ 191 00:09:14,320 --> 00:09:16,740 آسیب رسوندن به دیگران اونم با کوسه\Nبرای آدم‌های عادی بی‌مدرک و بی‌مجوز 192 00:09:16,740 --> 00:09:19,120 و بدون دستور‌العمل خاصی از سرپرست یا مسئولشون 193 00:09:19,620 --> 00:09:21,830 .واضحاً تخطی از قوانین تلقی میشه 194 00:09:22,080 --> 00:09:24,040 ...نه، آخه 195 00:09:24,040 --> 00:09:27,500 ...این پیغام من رو به ماندالی برسون 196 00:09:32,000 --> 00:09:34,470 460)}قهرمان حرفه‌ای 197 00:09:32,000 --> 00:09:34,470 460)}قهرمان حرفه‌ای 198 00:09:32,000 --> 00:09:34,470 538)}ببری 199 00:09:32,000 --> 00:09:34,470 626)}کوسه: 200 00:09:32,000 --> 00:09:34,470 626)}کوسه: 201 00:09:32,000 --> 00:09:34,470 "Pro Hero - Tiger - Quirk: Pliabody"\N"Villain - Magne - Quirk: Magentism" 202 00:09:32,000 --> 00:09:34,470 478)}تـــبه‌کـــار 203 00:09:32,000 --> 00:09:34,470 478)}تـــبه‌کـــار 204 00:09:32,000 --> 00:09:34,470 539)}آبجی مــِغی 205 00:09:32,000 --> 00:09:34,470 626)}کوسه: 206 00:09:32,000 --> 00:09:34,470 626)}کوسه: 207 00:09:32,000 --> 00:09:34,470 626)}مغناطیس 208 00:09:35,920 --> 00:09:37,800 "Pro Hero - Pixie-Bob - Quirk: Earthflow" 209 00:09:37,720 --> 00:09:39,470 428)}قهرمان حرفه‌ای 210 00:09:37,720 --> 00:09:39,470 428)}قهرمان حرفه‌ای 211 00:09:37,720 --> 00:09:39,470 491)}پیکســــــی‌بـــاب 212 00:09:37,720 --> 00:09:39,470 606)}کوسه: 213 00:09:37,720 --> 00:09:39,470 606)}کوسه: 214 00:09:37,720 --> 00:09:39,470 604)}سیال‌سازی زمین 215 00:09:37,800 --> 00:09:39,470 !بذار برم وسایلم رو بردارم 216 00:09:42,430 --> 00:09:45,560 تو روحش، حرکات سبک گربه‌ای مبارزه‌م رو پیش‌بینی میکنه؟ 217 00:09:47,560 --> 00:09:49,320 ...توی نفله‌ 218 00:09:48,520 --> 00:09:51,480 504)}تـــبه‌کـــار 219 00:09:48,520 --> 00:09:51,480 504)}تـــبه‌کـــار 220 00:09:48,520 --> 00:09:51,480 "Villain - Spinner" 221 00:09:50,440 --> 00:09:52,650 ...اصلاً... 222 00:09:53,690 --> 00:09:57,150 !یه قهرمان واقعی نیستی... 223 00:09:57,150 --> 00:09:58,200 !ای خدا! چه‌قدر پیله‌ست 224 00:09:58,110 --> 00:10:01,120 492)}قهرمان حرفه‌ای 225 00:09:58,110 --> 00:10:01,120 492)}قهرمان حرفه‌ای 226 00:09:58,110 --> 00:10:01,120 537)}ماندالـــی 227 00:09:58,110 --> 00:10:01,120 628)}کوسه: 228 00:09:58,110 --> 00:10:01,120 628)}کوسه: 229 00:09:58,110 --> 00:10:01,120 "Pro Hero - Mandalay - Quirk: Telepath" 230 00:09:58,200 --> 00:09:59,660 !کلاً اینطوری 231 00:09:59,660 --> 00:10:03,830 !پس چه بهتر که هر چه زودتر محو بشی -\N{\c&H5C58EF&\fnb farnaz}!مشت کوبنــــده - 232 00:10:04,450 --> 00:10:05,290 !هان؟ 233 00:10:05,290 --> 00:10:06,290 !ماندالی 234 00:10:06,290 --> 00:10:07,670 !کوتا کون حالش خوبه 235 00:10:08,290 --> 00:10:09,170 !...تویی 236 00:10:10,420 --> 00:10:13,090 !یه پیغام هم از طرف آیزاوا سنسی دارم 237 00:10:13,090 --> 00:10:14,670 !با تله‌پاتی‌تون به همه برسونیدش 238 00:10:15,800 --> 00:10:17,380 .خب، قهرمان خان 239 00:10:17,880 --> 00:10:19,590 دانش‌آموزات برات مهمن؟ هان؟ 240 00:10:20,300 --> 00:10:22,970 .پس امیدوارم تا آخر بتونی ازشون محافظت کنی 241 00:10:22,970 --> 00:10:25,890 با طرز گفتنش قشنگ معلوم کرد\N.که هدفشون دانش‌آموزهاست 242 00:10:26,390 --> 00:10:28,140 .که اگه اینطور باشه دیگه چاره‌ای نیست 243 00:10:28,140 --> 00:10:30,020 !دیگه قضیه سر بالا بردن شانس زنده موندنشونه 244 00:10:30,020 --> 00:10:31,020 !از مهارت‌های دفاع از خودتون استفاده کنین 245 00:10:31,600 --> 00:10:34,780 .مسئولیت و هر پیامد یا مجازاتی که داشت، با من 246 00:10:35,210 --> 00:10:37,110 !تک‌تک بچه‌های کلاس اِی و بی به گوش باشن 247 00:10:37,320 --> 00:10:40,030 ،به نام و مسئولیت پاک‌کننده‌ی بزرگ، قهرمان حرفه‌ای 248 00:10:40,030 --> 00:10:41,940 !اجازه‌ی درگیر شدن و مبارزه دارین 249 00:10:44,240 --> 00:10:45,830 !تک‌تک بچه‌های کلاس اِی و بی به گوش باشن 250 00:10:46,080 --> 00:10:48,830 ،به نام و مسئولیت پاک‌کننده‌ی بزرگ، قهرمان حرفه‌ای 251 00:10:48,830 --> 00:10:50,540 !اجازه‌ی درگیر شدن و مبارزه دارین 252 00:10:50,540 --> 00:10:51,420 !تکرار می‌کنم 253 00:10:51,420 --> 00:10:52,750 !تک‌تک بچه‌های کلاس اِی و بی به گوش باشن 254 00:10:52,960 --> 00:10:54,710 !اجازه‌ی درگیر شدن و مبارزه دارین 255 00:10:55,550 --> 00:10:57,970 می‌خواستی همین رو بگم دیگه، پاک‌کننده؟ 256 00:11:00,130 --> 00:11:04,260 تا وقتی نفهمیدیم اوضاع از چه قراره\N!شکست نخورین، قهرمان‌های آینده 257 00:11:04,970 --> 00:11:08,980 524)}وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای 258 00:11:04,970 --> 00:11:08,980 568)}تاریخ تولد: 2/25 259 00:11:04,970 --> 00:11:08,980 606)}قد: ۱۸۷ سانتی‌متر 260 00:11:04,970 --> 00:11:08,980 642)\fnB Titr\fs39}B{\fs50}:گروه خونی 261 00:11:04,970 --> 00:11:08,980 680)}علایق: تایاکی 262 00:11:04,970 --> 00:11:08,980 283)}شــــوجی مـــزو 263 00:11:04,970 --> 00:11:08,980 412)}کوسه: 264 00:11:04,970 --> 00:11:08,980 409)}بازوان تکثیرشونده 265 00:11:04,970 --> 00:11:08,980 480)} می‌تواند مشابه‌هایی از قسمت‌هایی از بدنش از جمله دهان و گوش\N.در سر شاخه‌های تکثیری‌اش بسازد 266 00:11:08,980 --> 00:11:12,980 524)}وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای 267 00:11:08,980 --> 00:11:12,980 568)}تاریخ تولد: 10/30 268 00:11:08,980 --> 00:11:12,980 606)}قد: ۱۵۸ سانتی‌متر 269 00:11:08,980 --> 00:11:12,980 642)\fnB Titr\fs39}AB{\fs50}:گروه خونی 270 00:11:08,980 --> 00:11:12,980 680)}علایق: سیب 271 00:11:08,980 --> 00:11:12,980 283)}توکویامی فومیکاگه 272 00:11:08,980 --> 00:11:12,980 412)}کوسه: 273 00:11:08,980 --> 00:11:12,980 409)}سایه‌ی سیاه 274 00:11:08,980 --> 00:11:12,980 380)}هیولایی سایه‌شکل درون خود دارد که شمایلی منعطف دارد\Nو به خصوص در مبارزات، همراهی‌اش می‌کند 275 00:11:15,230 --> 00:11:17,820 یادم رفت به میدوریا بگم حرفاش رو که زد\N.سریع برگرده 276 00:11:17,820 --> 00:11:18,990 .وضعش وخیمه 277 00:11:18,990 --> 00:11:21,160 .از وخیم هم وخیم‌تر 278 00:11:21,160 --> 00:11:23,240 اگه همین الان هم تونسته\Nبا اون‌همه جراحت تکون بخوره 279 00:11:23,240 --> 00:11:25,660 .به خاطر اندورفینیه که توی بدنش جریان داره\N{\fs40\c&H7BE692&}.اندورفین: مسکن‌های طبیعی که خود بدن تولید می‌کند 280 00:11:25,660 --> 00:11:29,310 به محض این که به هدفش برسه\N.و یکم آروم بشه، دیگه اصلاً نمی‌تونه تکون بخوره 281 00:11:30,160 --> 00:11:31,230 ...آقا 282 00:11:31,710 --> 00:11:33,170 یه وقت طوریش نشه؟ 283 00:11:33,170 --> 00:11:34,050 هوم؟ 284 00:11:34,500 --> 00:11:35,380 ...آخه من 285 00:11:35,880 --> 00:11:37,980 ...مشتش زدم 286 00:11:39,800 --> 00:11:43,260 ولی اون بازم اومد نجاتم بده\N!...به خاطر من اون همه زخم رو به جون خرید 287 00:11:45,050 --> 00:11:51,520 ...هننوز حتی یه «ببخشید» یا «ممنونم» بهش نگفتم 288 00:11:51,520 --> 00:11:54,020 یه وقت... طوریش نشه؟ 289 00:11:54,310 --> 00:11:55,270 .طوریش نمیشه 290 00:11:55,770 --> 00:11:59,030 اگه می‌بینی اون همه زخم رو به جون خریده\N.واسه اینه که قصد مردن نداره 291 00:11:59,490 --> 00:12:03,530 ولی من در مسند معلم باید تنبیهش کنم\N...چون سرخود و بی‌اجازه عمل کرده 292 00:12:04,660 --> 00:12:05,780 ...وای 293 00:12:05,780 --> 00:12:09,160 .پس وقتی این ماجرا تموم شد احساست رو بهش بگو 294 00:12:10,080 --> 00:12:13,990 .اگر میشه برای اون قسمت تشکرش بیشتر مایه بذار 295 00:12:15,580 --> 00:12:17,340 !آهای تو، زود برگرد اردوگاه 296 00:12:18,210 --> 00:12:20,130 !زخم‌هات زخم‌های عادی نیستن 297 00:12:20,130 --> 00:12:21,760 !نمیشه... ببخشید 298 00:12:22,340 --> 00:12:24,220 !یه چیز دیگه هم به بقیه بگین 299 00:12:24,220 --> 00:12:27,190 ...تبه‌کارها\N...دست‌ کم یکی از هدف‌هاشون 300 00:12:27,850 --> 00:12:29,770 !کاچانه 301 00:12:29,770 --> 00:12:31,100 !بی‌زحمت با تله‌پاتی به همه بگو 302 00:12:31,100 --> 00:12:32,180 !کاچان کیه؟ 303 00:12:32,600 --> 00:12:33,890 !آهای صبر کن 304 00:12:34,980 --> 00:12:36,680 ...اون صدای مهلکه‌ای که اون موقع از روی زمین میومد 305 00:12:37,150 --> 00:12:40,610 ...بینمون فقط دو نفر هستن که تو مبارزه‌ی قدرت خودنمایی می‌کنن 306 00:12:40,610 --> 00:12:42,280 ...اگر یکی گذاشته اون یکی بره 307 00:12:42,900 --> 00:12:45,490 پس یعنی اون مرد عضله‌ایه تشنه به خون شکست خورده...؟ 308 00:12:46,490 --> 00:12:49,330 یعنی زورش از این بچهه کمتر بوده؟ 309 00:12:49,330 --> 00:12:50,580 ...ای وای، این بچه 310 00:12:51,540 --> 00:12:53,460 !واقعاً باید کشته بشه 311 00:12:53,460 --> 00:12:54,950 !بهش دست نزن آبجی مِغی 312 00:12:57,000 --> 00:12:58,290 !چی کار میکنی آخه؟ 313 00:12:58,590 --> 00:13:00,340 !نفر اول لیست کشتنمون بود ها 314 00:13:00,340 --> 00:13:02,670 !اون رو فقط شیگاراکی خواسته و بس 315 00:13:02,670 --> 00:13:04,930 !چرخان! بگو ببینم اومدی اینجا چی کار؟ 316 00:13:05,510 --> 00:13:08,180 !اون بچه رو خود استین خواست نجات بده 317 00:13:08,510 --> 00:13:11,890 !که یعنی لیاقت داره قهرمان خطاب بشه 318 00:13:11,890 --> 00:13:14,100 ...منم از خواسته‌ش 319 00:13:15,600 --> 00:13:17,150 !بالاخره یه ضربه‌ی خوب حواله‌ش کردم 320 00:13:18,670 --> 00:13:19,730 ...چاره‌ای نیست 321 00:13:19,730 --> 00:13:21,440 .اول باید به بقیه بگم 322 00:13:22,740 --> 00:13:25,070 .یکی از اهداف تبه‌کارها رو فهمیدیم 323 00:13:25,740 --> 00:13:27,870 !یکی از شاگردهاست به اسم... کاچان 324 00:13:27,870 --> 00:13:28,780 باکوگو؟ 325 00:13:28,990 --> 00:13:30,160 !باکوگو کونه؟ 326 00:13:30,740 --> 00:13:35,540 .کاچان به هیچ عنوان نباید مبارزه کنه، یا سر خود دست به کاری بزنه 327 00:13:35,540 --> 00:13:36,790 ...باکوگو 328 00:13:36,790 --> 00:13:38,750 !متوجه شدی کاچان؟ 329 00:13:38,750 --> 00:13:43,420 !اینقدر ور ور نکن توی سرم 330 00:13:38,880 --> 00:13:41,130 540)}باکوگو کاتسوکی 331 00:13:38,880 --> 00:13:41,130 630)}کوسه: 332 00:13:38,880 --> 00:13:41,130 630)}کوسه: 333 00:13:38,880 --> 00:13:41,130 626)}انفجار 334 00:13:56,730 --> 00:14:00,060 436)}تودوروکی شوتو 335 00:13:56,730 --> 00:14:00,060 530)}کوسه: 336 00:13:56,730 --> 00:14:00,060 530)}کوسه: 337 00:13:56,730 --> 00:14:00,060 528)}نیمه‌یخ، نیمه‌آتش 338 00:13:45,130 --> 00:13:46,680 .نسنجیده نرو تو دل چیزی 339 00:13:49,640 --> 00:13:50,720 ...باید گوش کنم 340 00:13:51,560 --> 00:13:54,420 ...باید کارم رو بکنم 341 00:13:56,600 --> 00:13:58,440 نشنیدی چی گفت؟ 342 00:13:58,440 --> 00:14:00,060 !گفت هدفشونی 343 00:14:00,270 --> 00:14:03,820 .یعنی شک ندارم، اون دکوی نفله یه غلطی کرد 344 00:14:03,820 --> 00:14:08,070 !اول گفت مبارزه کنین بعد گفت نکن 345 00:14:09,200 --> 00:14:11,150 !به هیچ جام نیست که بقیه چی میگن 346 00:14:18,080 --> 00:14:20,920 .با کوسه‌ش خوب از زمین اینجا استفاده می‌بره 347 00:14:21,170 --> 00:14:24,800 !خیر سرشم با یه پوست‌استخون کوچولو موچولو مو نمیزنه ها 348 00:14:24,800 --> 00:14:25,840 !لاشی 349 00:14:27,280 --> 00:14:29,730 .انگار خوب میدون‌دیده‌ست 350 00:14:30,390 --> 00:14:34,260 419)}مجرم بند مرگ (فراری) - {\c&HE6E8BD&}ماه‌ماهی 351 00:14:32,350 --> 00:14:34,770 ...گوشتت رو... نشونم بده 352 00:14:34,770 --> 00:14:37,810 اگه اینجا از شعله‌ی بزرگی استفاده کنی\N،و بعد آتیش پخش بشه 353 00:14:37,810 --> 00:14:40,020 .بین شعله‌ها گیر میوفتیم و همه می‌میریم 354 00:14:40,020 --> 00:14:40,940 !فهمیدی؟ 355 00:14:40,940 --> 00:14:43,230 !خفه بابا! خودم می‌دونم 356 00:14:43,440 --> 00:14:45,610 ...اگه بخوایم عقب بکشیم هم که این گازه هست 357 00:14:45,610 --> 00:14:49,360 ...مشخصه که می‌خوان فضامون رو تنگ کنن 358 00:14:50,990 --> 00:14:52,450 !شنیدی کندو؟ 359 00:14:52,450 --> 00:14:53,990 !اجازه دادن مشت‌هامون رو حواله کنیم 360 00:14:53,990 --> 00:14:55,540 !وایستا تتسوتتسو 361 00:14:55,540 --> 00:14:57,410 اصلاً از این گازه چیزی دست‌گیرت میشه؟ 362 00:14:57,410 --> 00:14:59,210 میگی خطرناکه دیگه؟ 363 00:14:59,210 --> 00:15:00,510 .اسکل که نیستم 364 00:15:00,510 --> 00:15:01,290 !اسکل 365 00:15:01,670 --> 00:15:04,800 .توی تله‌پاتی ماندالی حرفی از گاز زده نشد 366 00:15:05,130 --> 00:15:10,550 که یعنی گاز هنوز اونقدری پخش نشده که از فضای بازی\N.که ماندالی اونجاست دیده بشه 367 00:15:10,880 --> 00:15:12,010 .عجیبه 368 00:15:12,010 --> 00:15:14,720 .جریان گاز خیلی آروم به یه سمت میره 369 00:15:14,720 --> 00:15:16,640 در حالت عادی باید بیشتر پخش میشد دیگه، مگه نه؟ 370 00:15:16,640 --> 00:15:17,810 .ولی الان یه جا مونده 371 00:15:17,810 --> 00:15:20,810 446)}کنـــــدو ایتـــسوکا 372 00:15:17,810 --> 00:15:20,810 528)}کوسه: 373 00:15:17,810 --> 00:15:20,810 528)}کوسه: 374 00:15:17,810 --> 00:15:20,810 524)}مشت بزرگ 375 00:15:17,810 --> 00:15:20,810 559)}تتسوتتسو تتسوتتسو 376 00:15:17,810 --> 00:15:20,810 632)}کوسه: 377 00:15:17,810 --> 00:15:20,810 632)}کوسه: 378 00:15:17,810 --> 00:15:20,810 624)}پــــولاد 379 00:15:18,230 --> 00:15:22,940 {\a6}.تازه ببین. گازِ اینجا از جایی که اون موقع بودیم یکم غلیظ‌تره 380 00:15:22,940 --> 00:15:24,370 که خب... یعنی چی؟ 381 00:15:24,770 --> 00:15:27,820 .فکر کنم دور منبعش می‌چرخه 382 00:15:28,280 --> 00:15:29,820 .مثل یه گردباده 383 00:15:30,240 --> 00:15:32,950 ...یعنی باید یه نفر باشه که وسط قرار داره و گاز درست می‌کنه 384 00:15:32,950 --> 00:15:35,490 .یه نفر که کنترلش هم می‌کنه 385 00:15:35,740 --> 00:15:39,660 !آهـــا! ایول بابا، حرف نداری کندو 386 00:15:39,660 --> 00:15:42,960 .می‌دونستم. برای همین با تو اومدم 387 00:15:43,330 --> 00:15:47,960 ،و هر چی هم به مرکز چرخش نزدیک‌تر بشیم\N،گاز غلیظ‌تر میشه 388 00:15:47,960 --> 00:15:49,130 .پس فقط زمانه که مهمه 389 00:15:49,510 --> 00:15:51,680 ،صافی‌های ماسک‌های گاز هم یه محدودیتی دارن 390 00:15:51,680 --> 00:15:55,050 .و هر چی گاز غلیظ‌تر بشه، زمان کارکردشون هم کمتر میشه 391 00:15:55,050 --> 00:15:55,800 ...ساده بگم 392 00:15:56,720 --> 00:16:00,600 با تمام قوا بدویم سمت گاز غلیظ‌تر\Nو با تمام قوا مشتش بزنیم! آره؟ 393 00:16:00,600 --> 00:16:03,150 ...خب، آره، ولی 394 00:16:03,480 --> 00:16:06,110 ...عجب ذهن تک‌بعدی‌ای داره 395 00:16:06,110 --> 00:16:06,980 ...ولی 396 00:16:07,190 --> 00:16:11,700 شیوزاکی و بقیه‌ی هم‌کلاسی‌هامون\N.از همین گاز کلی کشیدن 397 00:16:11,700 --> 00:16:14,490 !بیزارم ازش! این چیزا اعصابم رو خط‌خطی می‌کنه 398 00:16:14,820 --> 00:16:17,030 !می‌ریم می‌ترکونیم ها کندو 399 00:16:17,280 --> 00:16:18,290 !باشه 400 00:16:19,450 --> 00:16:22,160 !از این ویژگیت اصلاً بدم نمیاد 401 00:16:29,300 --> 00:16:33,090 سه... دو نفر مستقیم دارن میان سمتم؟ 402 00:16:33,590 --> 00:16:36,850 انگار بعضیا هم هستن که فهمیدن و جون سالم به در بردن، نه؟ 403 00:16:36,640 --> 00:16:39,640 398)}تـــبه‌کـــار 404 00:16:36,640 --> 00:16:39,640 398)}تـــبه‌کـــار 405 00:16:36,640 --> 00:16:39,640 463)}خـــردل 406 00:16:36,850 --> 00:16:38,880 .انصافاً که مدرسه‌ی اسم‌ورسم‌داریه 407 00:16:39,470 --> 00:16:41,310 ...ولی چه حیف 408 00:16:41,310 --> 00:16:43,100 ...مهم نیست کوسه‌شون چه قدر خوب باشه 409 00:16:43,940 --> 00:16:45,560 !...پس اینجایی 410 00:16:45,560 --> 00:16:47,190 آخرش که آدمن دیگه، ها؟ 411 00:16:49,860 --> 00:16:52,280 صدای چی بود؟ شلیک تفنگ؟ 412 00:16:52,280 --> 00:16:53,610 ...نکنه کاچان باشه 413 00:16:54,490 --> 00:16:57,950 .اوه، موقع پخش زنده‌ی مسابقات ورزشی دیدمتون 414 00:16:57,950 --> 00:16:59,830 .چند نفر بودن که می‌تونستن خودشون رو سفت کنن 415 00:17:00,790 --> 00:17:04,250 پس تفنگ جواب نمیده انگار؟ 416 00:17:04,870 --> 00:17:07,040 .ولی خب، خیالی نیست 417 00:17:07,040 --> 00:17:11,420 آخه فقط بحث اینه که چه قدر می‌تونی توی این گاز\N.نفست رو نگه داری 418 00:17:11,550 --> 00:17:13,470 جان من تفنگ؟ 419 00:17:13,470 --> 00:17:15,550 !تازه ماسکمم نشونه گرفت 420 00:17:15,760 --> 00:17:17,470 بعدشم این کوتوله چی میگه دیگه؟ 421 00:17:17,470 --> 00:17:18,430 لباس مدرسه؟ 422 00:17:18,430 --> 00:17:20,560 پس یعنی هم‌سن خودمه، یا شایدم جوون‌تر؟ 423 00:17:20,560 --> 00:17:22,430 !دست‌کمم نگیر 424 00:17:23,500 --> 00:17:25,560 رفتی تو نقش ترمیناتور؟ 425 00:17:26,850 --> 00:17:30,570 ،خودت رو سفت هم می‌کنی بکن\N.ولی آخه مستقیم حمله می‌کنی؟ ول کن بابا 426 00:17:30,570 --> 00:17:31,940 مگه مدرسه‌ت اسم‌ورسم‌دار نیست؟ 427 00:17:31,940 --> 00:17:33,150 باید باهوش باشی دیگه؟ 428 00:17:33,530 --> 00:17:34,650 میشه یکم فکرت رو به کار بندازی؟ 429 00:17:35,280 --> 00:17:38,700 .اگه نندازی که ارزش وقتمم نداری 430 00:17:38,950 --> 00:17:39,910 !تتسوتتسو 431 00:17:39,910 --> 00:17:40,700 !فایده نداره 432 00:17:40,700 --> 00:17:41,740 !بکش عقب 433 00:17:43,580 --> 00:17:46,960 دو به یک، و یکیتون هم قایم شده بود که غافل‌گیرانه حمله کنه، هان؟ 434 00:17:46,960 --> 00:17:49,500 !چه ضعیف! عجب نقشه‌ی ضعیفی 435 00:17:49,710 --> 00:17:53,380 .من خودم این گازه رو میدم بیرون و کنترلش می‌کنم 436 00:17:49,710 --> 00:17:51,420 {\a6}!تتسوتتسو خون‌ریزی داری 437 00:17:51,420 --> 00:17:53,380 {\a6}!اشکال نداره، تو بکش عقب 438 00:17:53,760 --> 00:17:57,550 با با قابلیت‌هایی که داره راحت حرکات شما\N.رو می‌ذاره کف دستم 439 00:17:57,550 --> 00:18:00,180 !به زبون دیگه یعنی از دست من نمی‌تونین قایم بشین 440 00:18:00,180 --> 00:18:02,770 چطوریه که به ذهنتون نرسیده؟ 441 00:18:02,770 --> 00:18:04,220 آخه رفتین یو.ای دیگه مثلاً؟ 442 00:18:04,220 --> 00:18:06,020 .تصوراتم رو ازش به فنا ندین 443 00:18:06,020 --> 00:18:09,410 .واسه همینه که الان اینطوری بهتون حمله میشه 444 00:18:11,270 --> 00:18:12,520 ...وایستا 445 00:18:14,570 --> 00:18:15,440 .خنگول خان 446 00:18:17,740 --> 00:18:20,530 اوا؟ از اون موقع نرم‌تر نشدی؟ 447 00:18:20,530 --> 00:18:22,490 خستگی فلزی‌ای چیزیه؟ 448 00:18:22,490 --> 00:18:24,950 .مثل این که دیگه نفست هم در نمیاد 449 00:18:25,500 --> 00:18:27,330 دیگه نمی‌تونی خودت رو جمع‌وجور کنی، نه؟ 450 00:18:27,330 --> 00:18:28,960 سفت‌بودنت به حالتی که توشی بستگی داره؟ 451 00:18:31,170 --> 00:18:33,500 ،امثال کسایی که فقط خودشون رو سفت می‌کنن 452 00:18:33,500 --> 00:18:36,090 آخرش گیر آزمایش تحمل و طاقت آوردن میوفتن؟ 453 00:18:36,090 --> 00:18:39,050 .به اینا فکرم نمی‌کنی، فقط با کله میای جلو 454 00:18:40,720 --> 00:18:44,140 میگم، شماها می‌خواین بزرگ که شدین قهرمان بشین، درست میگم؟ 455 00:18:44,140 --> 00:18:46,240 .به نظر من که عجیبه 456 00:18:47,080 --> 00:18:53,900 دنیایی که توش بیخودی چاپلوسی آدمی مثل تو با ذهن تک‌بعدیش\N...رو میکنن، اونم فقط واسه مدرسه‌ای که رفتی 457 00:18:54,270 --> 00:18:56,860 یه جای کارش نمی‌لنگه؟ 458 00:18:59,610 --> 00:19:02,740 ...وای... نفس برام نمونده... نفس 459 00:19:03,830 --> 00:19:05,120 ...زورم 460 00:19:06,250 --> 00:19:09,250 ...چشمام داره مات میشه... و کج‌ومعوج 461 00:19:09,250 --> 00:19:11,970 ...بخشکی شانس.. همه چی داره سیاه‌ و سفید میشه 462 00:19:12,420 --> 00:19:13,710 !تتسوتتسو 463 00:19:14,090 --> 00:19:18,090 بابا گفتم که، از جریان گاز دست‌گیرم میشه\N...که چطور حرکت می‌کنین 464 00:19:19,170 --> 00:19:21,510 !مهم نیست که بدونی چطور حرکت می‌کنم 465 00:19:22,220 --> 00:19:24,890 نمیره تو کتم که با این کوسه‌ی فَکَستَنیت\N!قیافه‌ی برنده‌ها رو گرفتی 466 00:19:25,560 --> 00:19:30,520 !فکستنی بودن یا نبودنش بسته به این داره که چطور ازش استفاده بشه 467 00:19:30,520 --> 00:19:33,110 !...بیا این رو نوش جون کن 468 00:19:33,690 --> 00:19:34,940 !باد داره گاز رو می‌بره 469 00:19:34,940 --> 00:19:36,690 !مگه اون دستات چه قدر زور دارن؟ 470 00:19:36,690 --> 00:19:38,570 .اونی که خنگوله تویی پسرک لباس فرمی 471 00:19:38,570 --> 00:19:43,990 وقتی اینجوری تفنگ با خودت راه می‌بری\N.عملاً داری میگی تو مبارزه اعتماد به نفس کافی نداری 472 00:19:43,990 --> 00:19:45,660 ...ای عوضی 473 00:19:45,660 --> 00:19:48,650 ...تازه، اونایی که توی یو.ای هستن و ذهن تک‌بعدی دارن 474 00:19:49,410 --> 00:19:51,290 ...گاز رقیق‌تر شد، منم نفهمیدم 475 00:19:51,290 --> 00:19:54,330 :وقتی بقیه با خودشون میگن\N...«دیگه کاری ازم ساخته نیست» 476 00:19:59,260 --> 00:20:00,670 یه قدم دیگه بر می‌دارن 477 00:20:01,180 --> 00:20:02,840 .و ازش پیشی می‌گیرن 478 00:20:09,320 --> 00:20:12,090 ...گاز... داره ناپدید میشه 479 00:20:16,730 --> 00:20:22,070 ،اگه خود گاز دهنده ماسک زده\Nکافیه همون ماسکه رو بشکنی دیگه؟ 480 00:20:22,860 --> 00:20:24,000 !خنگول 481 00:20:27,950 --> 00:20:33,580 .از حلقومت می‌کشم بیرون، که اینجوری اردوی تمرینیمون رو خراب کردی بچه 482 00:20:38,750 --> 00:20:42,010 .کاچان و تودوروکی کون توی امتحان شجاعت دور دوم رفتن 483 00:20:42,010 --> 00:20:45,870 ،اگه از اونجا دیگه جایی نرفتن\N.پس نباید خیلی دور باشن 484 00:20:55,600 --> 00:20:57,550 !شـ...شوجی کون؟ 485 00:20:58,270 --> 00:20:59,360 ...اون زخم‌هات 486 00:20:59,360 --> 00:21:02,360 518)}شـــوجی مـــزو 487 00:20:59,360 --> 00:21:02,360 620)}کوسه: 488 00:20:59,360 --> 00:21:02,360 620)}کوسه: 489 00:20:59,360 --> 00:21:02,360 616)}بازوان تکثیرشونده 490 00:20:59,860 --> 00:21:02,360 دیگه نباید تکون بخوری، مگه نه؟ 491 00:21:02,990 --> 00:21:05,490 ...فقط داری به نجات دوستت فکر می‌کنی 492 00:21:05,490 --> 00:21:06,620 از دست تو چی کار کنیم؟ 493 00:21:07,920 --> 00:21:08,990 ...این الانی 494 00:21:08,990 --> 00:21:09,650 .آره 495 00:21:10,240 --> 00:21:12,740 .تبه‌کارها برامون کمین کرده بودن، و منم خودمون رو مخفی کردم 496 00:21:13,250 --> 00:21:18,130 ولی باعث شد کوسه‌ای که به شدت می‌خواست\N...جلوش رو بگیره فعال بشه 497 00:21:18,670 --> 00:21:22,510 ،هوا که تاریک‌تر باشه، قدرت هجومی کوسه‌م بیشتر میشه 498 00:21:22,510 --> 00:21:24,880 .ولی درنده میشه و کنترلش سخت‌تر 499 00:21:26,510 --> 00:21:28,350 ...نـ...نگو که 500 00:21:28,760 --> 00:21:29,560 .آره 501 00:21:30,220 --> 00:21:34,560 اگه می‌خوایم از اینجا بریم اول باید\N...یه فکری به حالش بکنیم 502 00:21:35,560 --> 00:21:40,570 548)}توکویامی فومیکاگه 503 00:21:35,560 --> 00:21:40,570 628)}کوسه: 504 00:21:35,560 --> 00:21:40,570 628)}کوسه: 505 00:21:35,560 --> 00:21:40,570 624)}سایه‌ی سیاه 506 00:21:38,520 --> 00:21:41,070 !...ازم... دور شین 507 00:21:41,070 --> 00:21:42,150 !می‌میرین 508 00:21:43,610 --> 00:21:45,450 !تـ...توکویامی کون 509 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 100)}پیش‌نمایش 510 00:23:20,580 --> 00:23:21,710 !وقت پیش‌نمایشه 511 00:23:21,710 --> 00:23:24,000 سایه‌ی سیاه توکویامی کون از کنترل خارج شده؟ 512 00:23:24,000 --> 00:23:27,170 برم به سمت کاچان، یا توکویامی کون رو نجات بدم؟ 513 00:23:27,170 --> 00:23:29,800 .باید تصمیم سرنوشت‌سازی بگیرم 514 00:23:29,800 --> 00:23:32,140 «.قسمت بعدی: «با سر و صدای زیاد،‌ از این رو به اون رو 515 00:23:31,010 --> 00:23:36,560 70)}«قسمت بعدی: «با سر و صدای زیاد،‌ از این رو به اون رو 516 00:23:32,140 --> 00:23:33,290 !پیش به جلو 517 00:23:33,290 --> 00:23:35,140 !فراتر از قدرت 518 00:23:35,140 --> 00:23:37,140 0 519 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 136)}Forums.Animworld.Net 520 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 252.4)}HodaArian 521 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 360)}& 522 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 252.4)}Sarrow 523 00:23:35,990 --> 00:23:37,980 0 524 00:23:37,980 --> 00:23:39,990 0 525 00:23:39,990 --> 00:23:41,980 0 46274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.