All language subtitles for Zombie Town [2023] [1080p] eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:03,537
(gentle music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,582 --> 00:00:18,052
(gentle music continues)
5
00:00:25,193 --> 00:00:28,662
(gentle music continues)
6
00:00:51,419 --> 00:00:52,686
- [Dan Voiceover] The
film you're about to see
7
00:00:52,686 --> 00:00:54,188
is not based on any
real life events.
8
00:00:54,188 --> 00:00:55,889
The actors playing the
zombies in this movie,
9
00:00:55,889 --> 00:00:57,358
were not in any way transformed,
10
00:00:57,358 --> 00:00:59,760
mutated or surgically
turned into actual zombies.
11
00:00:59,760 --> 00:01:00,894
This is not real.
12
00:01:00,894 --> 00:01:02,196
If you at any point
feel like they are real,
13
00:01:02,196 --> 00:01:03,097
just keep repeating.
14
00:01:03,097 --> 00:01:04,132
It's only a movie.
15
00:01:04,132 --> 00:01:05,099
It's only a movie.
16
00:01:05,099 --> 00:01:06,467
It's only a movie.
17
00:01:06,467 --> 00:01:09,270
(dramatic music)
18
00:01:21,982 --> 00:01:24,452
(screaming)
19
00:01:24,452 --> 00:01:26,287
- Missy, come on.
20
00:01:26,287 --> 00:01:27,455
(dramatic music)
21
00:01:27,455 --> 00:01:28,622
Come on, they're
right behind us.
22
00:01:28,622 --> 00:01:29,657
Come on.
23
00:01:29,657 --> 00:01:32,460
(dramatic music)
24
00:01:36,430 --> 00:01:38,299
They're all infected.
25
00:01:38,299 --> 00:01:40,501
Who else isn't anywhere?
26
00:01:40,501 --> 00:01:43,271
- In here, come on,
let's go in here.
27
00:01:43,271 --> 00:01:45,973
(dramatic music)
28
00:01:48,576 --> 00:01:51,945
(both panting)
29
00:01:51,945 --> 00:01:54,648
(dramatic music)
30
00:02:00,288 --> 00:02:01,555
No we're trapped.
31
00:02:01,555 --> 00:02:02,890
- No, there's a stone staircase.
32
00:02:02,890 --> 00:02:04,292
- Okay go, let's go.
33
00:02:04,292 --> 00:02:07,895
(dramatic music)
34
00:02:07,895 --> 00:02:09,029
- Good work.
35
00:02:09,029 --> 00:02:11,232
You must be the last ones.
36
00:02:11,232 --> 00:02:12,533
Did you bring the canisters?
37
00:02:12,533 --> 00:02:13,467
- Canisters?
38
00:02:13,467 --> 00:02:15,436
Mr. we're in really big trouble.
39
00:02:15,436 --> 00:02:17,938
The Canisters child,
we're lost without them.
40
00:02:17,938 --> 00:02:19,440
Don't you know that?
41
00:02:19,440 --> 00:02:20,474
(dramatic music)
42
00:02:20,474 --> 00:02:22,276
(zombies moaning)
43
00:02:22,276 --> 00:02:23,677
Look out now, just
get behind me.
44
00:02:23,677 --> 00:02:24,712
(zombies moaning)
45
00:02:24,712 --> 00:02:26,046
(Missy screaming)
46
00:02:26,046 --> 00:02:28,949
(zombies moaning)
47
00:02:30,384 --> 00:02:33,221
(dramatic music)
48
00:02:39,860 --> 00:02:44,097
- Ah, ha, ha, ah, ah no, no.
49
00:02:44,097 --> 00:02:45,533
Hey, hey, hey, hey.
50
00:02:45,533 --> 00:02:46,367
Yep.
51
00:02:46,367 --> 00:02:48,202
(dramatic music)
52
00:02:48,202 --> 00:02:51,071
No, no, that's a
little too close.
53
00:02:51,071 --> 00:02:52,506
(dramatic music)
54
00:02:52,506 --> 00:02:54,775
Hey, hey, hey, hey, easy there.
55
00:02:54,775 --> 00:02:57,578
(dramatic music)
56
00:03:03,817 --> 00:03:05,686
- We good?
57
00:03:05,686 --> 00:03:07,321
Woo, scary stuff.
58
00:03:07,321 --> 00:03:10,324
Well that was a scene
from 1978's, "Night
of the Mausoleum."
59
00:03:10,324 --> 00:03:12,993
Produced right here in our
very town of Carverville.
60
00:03:12,993 --> 00:03:15,162
That's right,
director Len Carver.
61
00:03:15,162 --> 00:03:18,232
The same carver that Mayor
Winslow renamed our town for.
62
00:03:18,232 --> 00:03:20,901
Well, Carver has his first
new zombie movie coming out
63
00:03:20,901 --> 00:03:22,470
in over 30 years.
64
00:03:22,470 --> 00:03:24,004
No one knows anything about it,
65
00:03:24,004 --> 00:03:26,374
except it'll premiere here
exclusively in Carverville
66
00:03:26,374 --> 00:03:28,742
tomorrow, on
Halloween night, ooh.
67
00:03:28,742 --> 00:03:30,244
Well, I'm currently
standing here
68
00:03:30,244 --> 00:03:32,646
in front of his Majestic
home on Washington Street
69
00:03:32,646 --> 00:03:34,382
to see if we can
catch a glimpse,
70
00:03:34,382 --> 00:03:36,950
maybe even an interview
with the reclusive director.
71
00:03:36,950 --> 00:03:39,052
As you can see, people have
been waiting a long time
72
00:03:39,052 --> 00:03:40,588
for him to release a new movie,
73
00:03:40,588 --> 00:03:42,856
and the demand for a new film
has reached an all time high.
74
00:03:42,856 --> 00:03:45,125
You guys must be fans
of Carver's films.
75
00:03:45,125 --> 00:03:47,828
- Carver, he's the greatest
director in cinema history,
76
00:03:47,828 --> 00:03:48,662
the greatest.
77
00:03:48,662 --> 00:03:49,597
(Chance laughing)
78
00:03:49,597 --> 00:03:50,798
- You, you, actually mean
79
00:03:50,798 --> 00:03:51,932
greatest horror
film director, huh?
80
00:03:51,932 --> 00:03:53,267
- [All] No.
81
00:03:53,267 --> 00:03:54,768
- The greatest period.
82
00:03:54,768 --> 00:03:56,036
Dude, what is wrong with you.
83
00:03:56,036 --> 00:03:58,706
- Don't disrespect
the master like that.
84
00:03:58,706 --> 00:04:00,441
(people speaking indistinctly)
85
00:04:00,441 --> 00:04:02,376
- Well, since we don't think
we'll likely get an interview
86
00:04:02,376 --> 00:04:03,844
with the director today,
87
00:04:03,844 --> 00:04:07,180
let's cut to the last interview
he had, 30 years ago, today.
88
00:04:08,316 --> 00:04:11,084
- So, yeah, no,
89
00:04:11,084 --> 00:04:12,486
I won't be making
any more films.
90
00:04:12,486 --> 00:04:13,387
(camera shutters clicking)
91
00:04:13,387 --> 00:04:15,255
- [Fans] No.
92
00:04:15,255 --> 00:04:16,524
- Settle down, relax.
93
00:04:16,524 --> 00:04:18,058
What do you want from me?
94
00:04:18,058 --> 00:04:21,094
I, I, I just wanna retire to
my estate and be left alone.
95
00:04:21,094 --> 00:04:22,330
Okay, thank you.
96
00:04:23,431 --> 00:04:25,198
- Sir, sir, sir, Mr.
Carver, you must have
97
00:04:25,198 --> 00:04:27,167
one more movie in you, sir.
98
00:04:27,167 --> 00:04:30,538
Can you at least sign my,
"Hockey Zombie Patrol" poster?
99
00:04:30,538 --> 00:04:32,139
- Get a life.
100
00:04:32,139 --> 00:04:35,343
Just, I'm, I'm so tired
of this, okay, all of you,
101
00:04:35,343 --> 00:04:36,844
just forget it.
102
00:04:36,844 --> 00:04:38,045
- Well, Carver's made it known
103
00:04:38,045 --> 00:04:39,547
that he won't be
promoting his new movie
104
00:04:39,547 --> 00:04:41,048
through media junkets.
105
00:04:41,048 --> 00:04:42,983
So the town will just have
to see it on opening night.
106
00:04:42,983 --> 00:04:44,618
- [Fan] His ugly,
tired, ugly shirts.
107
00:04:44,618 --> 00:04:45,453
- Stop it.
108
00:04:45,453 --> 00:04:46,920
Get back.
109
00:04:46,920 --> 00:04:48,055
- [Fan] He's the greatest
director of all time.
110
00:04:48,055 --> 00:04:49,490
- One of Carver's biggest fans
111
00:04:49,490 --> 00:04:52,292
is also a Carverville's
Theater owner, Richard Landro.
112
00:04:52,292 --> 00:04:53,594
- Ow.
113
00:04:53,594 --> 00:04:56,797
So, Mr. Carver
himself contacted me
114
00:04:56,797 --> 00:04:59,833
through the, the, the email.
115
00:05:00,568 --> 00:05:02,603
He trusts me, of course,
116
00:05:02,603 --> 00:05:04,171
we were good friends
in high school.
117
00:05:04,171 --> 00:05:06,039
And he's a wonderful, wonderful.
118
00:05:06,039 --> 00:05:11,111
And he specifically told me
to encourage the entire town
119
00:05:12,312 --> 00:05:14,515
to attend the premier,
120
00:05:14,515 --> 00:05:18,452
and he was going to
be present himself
121
00:05:18,452 --> 00:05:22,823
to present his, his
new masterpiece.
122
00:05:22,823 --> 00:05:25,959
It's gonna be, it's gonna
be a great, great night.
123
00:05:25,959 --> 00:05:27,528
I mean, I wouldn't
wanna miss it.
124
00:05:27,528 --> 00:05:29,229
I, I, I would suggest bring one.
125
00:05:29,229 --> 00:05:31,432
- I can't believe it,
that's your boss on TV.
126
00:05:31,432 --> 00:05:33,133
- Yeah, yeah, I know.
127
00:05:33,133 --> 00:05:35,035
I've heard enough about
this stupid movie.
128
00:05:35,035 --> 00:05:36,370
- The report isn't over yet.
129
00:05:36,370 --> 00:05:38,506
- Amy, it's over.
- Nice.
130
00:05:38,506 --> 00:05:39,907
- Pay more attention
to your history test,
131
00:05:39,907 --> 00:05:42,009
you're supposed to
be studying for.
132
00:05:42,009 --> 00:05:43,343
- Mike, you're not my mom.
133
00:05:43,343 --> 00:05:44,878
But thank you so much
for always caring
134
00:05:44,878 --> 00:05:46,246
about me and my grades.
135
00:05:46,246 --> 00:05:47,415
That's why I love you.
136
00:05:50,584 --> 00:05:51,452
Like a brother
137
00:05:51,452 --> 00:05:53,053
and a study partner.
138
00:05:53,053 --> 00:05:54,522
- Thank God.
139
00:05:54,522 --> 00:05:55,789
Weirdo.
140
00:05:55,789 --> 00:05:57,257
- Besides when you
get into Caltech,
141
00:05:57,257 --> 00:05:59,560
who will I have to study with?
142
00:05:59,560 --> 00:06:02,563
- Look, if I get
into any university,
143
00:06:02,563 --> 00:06:03,797
I'm outta this cruddy town.
144
00:06:03,797 --> 00:06:05,298
- Yeah, yeah.
145
00:06:05,298 --> 00:06:07,267
Here we go again with how
much you hate the town.
146
00:06:07,267 --> 00:06:09,570
God, Mike, give it a rest.
147
00:06:09,570 --> 00:06:12,039
- I told you, the only
thing is town values
148
00:06:12,039 --> 00:06:14,341
are Len Carver horror films.
149
00:06:14,341 --> 00:06:15,509
- Take a pill, dude.
150
00:06:15,509 --> 00:06:17,210
He's awesome, you're
just not cool.
151
00:06:18,345 --> 00:06:19,947
- Because I don't
like crap movies?
152
00:06:19,947 --> 00:06:22,082
- No, because you're a wuss.
153
00:06:22,082 --> 00:06:24,518
- Look, I'm just
not a horror fan.
154
00:06:24,518 --> 00:06:25,919
- Because you're a wuss.
155
00:06:25,919 --> 00:06:26,754
- Yeah whatever.
156
00:06:26,754 --> 00:06:28,088
See you at school.
157
00:06:30,691 --> 00:06:32,059
Hi, I'm late again.
158
00:06:33,527 --> 00:06:36,296
- Mike, I saw your boss
on the news this morning.
159
00:06:38,198 --> 00:06:40,534
Are you working
tomorrow at the theater?
160
00:06:40,534 --> 00:06:42,235
They're showing a
zombie movie, Mike,
161
00:06:42,235 --> 00:06:44,638
I know how much you
love zombie movies.
162
00:06:44,638 --> 00:06:45,606
- Funny.
163
00:06:47,007 --> 00:06:51,311
Mom, when are we moving
outta this stupid town?
164
00:06:51,311 --> 00:06:52,212
- Hey.
165
00:06:53,280 --> 00:06:54,281
Excuse me.
166
00:06:55,282 --> 00:06:57,518
What did we say about that?
167
00:06:57,518 --> 00:06:58,418
Mike.
168
00:07:00,187 --> 00:07:04,224
This town is your
home, Mike, okay.
169
00:07:05,025 --> 00:07:07,861
You just need to figure out.
170
00:07:09,062 --> 00:07:11,298
- What it is that
I love about it.
171
00:07:11,298 --> 00:07:12,733
Yes, yes.
172
00:07:15,202 --> 00:07:16,069
Right.
173
00:07:17,705 --> 00:07:18,539
Which is nothing.
174
00:07:18,539 --> 00:07:19,773
Love you, bye.
175
00:07:22,242 --> 00:07:23,443
- You forgot your lunch.
176
00:07:23,443 --> 00:07:24,878
(gentle upbeat music)
177
00:07:24,878 --> 00:07:25,679
* This town ain't big
enough for the both of us *
178
00:07:25,679 --> 00:07:26,914
(gentle upbeat music)
179
00:07:26,914 --> 00:07:30,584
* And it ain't me
who's gonna leave *
180
00:07:30,584 --> 00:07:33,821
(gentle upbeat music)
181
00:07:36,590 --> 00:07:38,692
* Daily, except for Sunday
182
00:07:38,692 --> 00:07:39,527
* You dawdle in to the café
where you meet her each day *
183
00:07:39,527 --> 00:07:41,428
* Except for Sunday
184
00:07:41,428 --> 00:07:43,030
(gentle upbeat music)
185
00:07:43,030 --> 00:07:45,032
* Heartbeat,
increasing heartbeat *
186
00:07:45,032 --> 00:07:47,234
* As 20 cannibals
have hold of you *
187
00:07:47,234 --> 00:07:49,737
* They need their protein
just like you do *
188
00:07:49,737 --> 00:07:53,306
* This town ain't big
enough for the both of us *
189
00:07:53,306 --> 00:07:55,876
* And it ain't me
who's gonna leave *
190
00:07:55,876 --> 00:07:59,112
(gentle upbeat music)
191
00:08:08,055 --> 00:08:10,090
- [Radio Host] It's
another chilly Fall morning
192
00:08:10,090 --> 00:08:11,692
in Carverville.
193
00:08:11,692 --> 00:08:15,929
All your little demons
and ghosts out there
bundle up tight.
194
00:08:15,929 --> 00:08:18,932
Tonight expect SOME
boNE rattling shivers,
195
00:08:18,932 --> 00:08:21,101
maybe even a flurry or two.
196
00:08:21,101 --> 00:08:23,937
It's a no-brainer Where
I'll be on Halloween.
197
00:08:23,937 --> 00:08:27,274
Tomorrow is Len Carver's,
"Zombie Town" premier.
198
00:08:27,274 --> 00:08:29,076
- What the hell you
doing, you moron?
199
00:08:29,076 --> 00:08:30,510
- [Radio Host] Can
you believe it?
200
00:08:30,510 --> 00:08:33,446
It's been almost 30 years
since his last film.
201
00:08:34,514 --> 00:08:37,117
In the meantime, we're
creeping it real,
202
00:08:37,117 --> 00:08:40,654
with a song dedicated to our
very own master of horror.
203
00:08:43,757 --> 00:08:44,658
- Die.
204
00:08:47,595 --> 00:08:48,428
Just me.
205
00:08:48,428 --> 00:08:51,531
(Andy laughing)
206
00:08:51,531 --> 00:08:53,266
Your faces.
207
00:08:53,266 --> 00:08:54,334
Should've seen your faces.
208
00:08:54,334 --> 00:08:55,769
You'd make yourself laugh.
209
00:08:58,005 --> 00:09:00,240
- Hey Andy, can I
use your bathroom?
210
00:09:00,240 --> 00:09:03,476
- Oh, Mike, you know I can't
let you use the bathroom
211
00:09:03,476 --> 00:09:05,178
unless you buy something.
212
00:09:05,178 --> 00:09:07,915
- But I don't have enough
money for your expensive bikes.
213
00:09:07,915 --> 00:09:09,950
Besides I already have one.
214
00:09:09,950 --> 00:09:11,785
- Buy something
cheap, a reflector,
215
00:09:11,785 --> 00:09:13,821
maybe a gum, I got a
gumball machine, no.
216
00:09:13,821 --> 00:09:16,657
Or maybe a sticker, one
of my Andy stickers.
217
00:09:16,657 --> 00:09:18,358
Maybe a little
basket, cheap basket.
218
00:09:18,358 --> 00:09:20,527
You know, carry your,
carry your school books.
219
00:09:20,527 --> 00:09:21,862
Maybe a holder for your phone.
220
00:09:21,862 --> 00:09:23,831
You don't wanna be
without tour phone.
221
00:09:23,831 --> 00:09:24,665
(car horn honking)
222
00:09:24,665 --> 00:09:25,699
Watch the car.
223
00:09:25,699 --> 00:09:26,667
(gentle upbeat music)
224
00:09:26,667 --> 00:09:27,935
* Let me tell you about
225
00:09:27,935 --> 00:09:31,705
* I can turn and
I like to twist *
226
00:09:31,705 --> 00:09:36,576
* But I love stomping
just like this *
227
00:09:36,576 --> 00:09:37,811
* Not much work
228
00:09:37,811 --> 00:09:39,980
* You just sort of relax
229
00:09:39,980 --> 00:09:44,584
* And listen to the gentleman
play that track, yeah *
230
00:09:44,584 --> 00:09:47,821
(gentle upbeat music)
231
00:10:01,935 --> 00:10:04,504
* Oh now yeah
232
00:10:06,907 --> 00:10:07,808
- Oh.
233
00:10:21,789 --> 00:10:23,924
(students screaming)
234
00:10:23,924 --> 00:10:26,059
(both laughing)
235
00:10:26,059 --> 00:10:28,428
- Oh my God, dude,
we got you so good.
236
00:10:29,196 --> 00:10:30,497
(both laughing)
237
00:10:30,497 --> 00:10:31,732
Pee stains and everything.
238
00:10:31,732 --> 00:10:32,966
(both laughing)
239
00:10:32,966 --> 00:10:34,534
- What's wrong with you?
240
00:10:34,534 --> 00:10:36,169
Seriously not funny guys.
241
00:10:36,169 --> 00:10:37,270
- What?
242
00:10:37,270 --> 00:10:38,706
Come on dude, it's Halloween.
243
00:10:38,706 --> 00:10:40,874
- Well, dude, you're
the mayor's son,
244
00:10:40,874 --> 00:10:42,876
you're supposed
to be more mature.
245
00:10:42,876 --> 00:10:44,044
- Like you?
246
00:10:44,044 --> 00:10:47,080
(both laughing)
247
00:10:47,080 --> 00:10:49,116
- Well, at least you
guys don't have to worry
248
00:10:49,116 --> 00:10:51,184
about real zombie apocalypse.
249
00:10:51,184 --> 00:10:52,352
- Yeah.
- Yeah.
250
00:10:52,352 --> 00:10:54,688
- 'Cause we kick ass.
251
00:10:54,688 --> 00:10:57,590
- No, 'cause zombies eat brains.
252
00:11:00,393 --> 00:11:01,161
Oh.
253
00:11:04,297 --> 00:11:06,399
- Are you saying
they we're stupid?
254
00:11:06,399 --> 00:11:07,300
- No.
255
00:11:08,635 --> 00:11:13,073
- 'Cause if you are, I
would watch myself, simp.
256
00:11:14,942 --> 00:11:18,311
(both laughing)
257
00:11:18,311 --> 00:11:20,447
- [Student] Put it on
like you did something.
258
00:11:20,447 --> 00:11:21,849
(both laughing)
259
00:11:21,849 --> 00:11:24,584
- Bro, he called
us stupid, like us.
260
00:11:25,652 --> 00:11:26,553
- I mean.
261
00:11:28,055 --> 00:11:30,858
(people speaking indistinctly)
262
00:11:30,858 --> 00:11:33,226
(locker door slamming)
263
00:11:33,226 --> 00:11:35,062
- Amy, Amy, Amy.
264
00:11:36,764 --> 00:11:38,966
You coming to my zombie
town party tonight?
265
00:11:40,333 --> 00:11:41,568
- Yeah.
266
00:11:41,568 --> 00:11:43,503
Maybe, if I'm not
loaded with homework.
267
00:11:45,638 --> 00:11:46,439
- Think it over.
268
00:11:47,340 --> 00:11:51,211
(people speaking indistinctly)
269
00:11:55,816 --> 00:11:56,917
(locker door slamming)
270
00:11:56,917 --> 00:11:58,151
- Hey.
271
00:11:58,151 --> 00:11:59,820
I just saw Chad and
the zombie crew.
272
00:11:59,820 --> 00:12:00,988
Coming to the party too?
273
00:12:00,988 --> 00:12:01,955
- What?
274
00:12:01,955 --> 00:12:03,456
Never.
275
00:12:03,456 --> 00:12:05,926
I wouldn't be caught dead
going to that stupid party.
276
00:12:05,926 --> 00:12:08,996
Wait, you're not
actually going, are you?
277
00:12:08,996 --> 00:12:11,832
- So, Chad invited you?
278
00:12:11,832 --> 00:12:13,133
Really?
279
00:12:13,133 --> 00:12:14,334
- Drop the act, honey.
280
00:12:14,334 --> 00:12:16,336
Everyone knows that
you're in love with him.
281
00:12:16,336 --> 00:12:18,505
- So, Amy, what's your
Halloween costume gonna be?
282
00:12:18,505 --> 00:12:19,539
A donation pile?
283
00:12:20,908 --> 00:12:23,710
- You know, I was thinking
that you should go
284
00:12:23,710 --> 00:12:26,613
as Medusa and her two sisters.
285
00:12:26,613 --> 00:12:28,916
One of you gorgons lose this?
286
00:12:28,916 --> 00:12:31,418
(Amy laughing)
287
00:12:31,418 --> 00:12:34,454
- Chad Newman, jockasaurus rex.
288
00:12:34,454 --> 00:12:36,790
At least you don't have
his phone number, right.
289
00:12:38,959 --> 00:12:39,993
Oh, no.
290
00:12:39,993 --> 00:12:41,161
Since when?
291
00:12:41,161 --> 00:12:41,995
- Sixth grade.
292
00:12:41,995 --> 00:12:43,096
Stop being jealous.
293
00:12:43,096 --> 00:12:44,297
- I'm not jealous.
294
00:12:44,297 --> 00:12:46,166
I just wouldn't want
a text from him.
295
00:12:46,166 --> 00:12:49,636
He's a stupid idiot.
296
00:12:49,636 --> 00:12:51,538
He's a, he's just stupid,
297
00:12:51,538 --> 00:12:53,941
he's over.
- We are so late for biology.
298
00:12:53,941 --> 00:12:58,912
- That's not all you're late
for, young Michael Broadstreet.
299
00:12:59,612 --> 00:13:00,680
- Mrs. Boneyard.
300
00:13:00,680 --> 00:13:02,015
- It's pronounced Bonnard.
301
00:13:03,016 --> 00:13:05,552
You have overdue
books, Mr. Broadstreet.
302
00:13:05,552 --> 00:13:07,420
- I'm super late for class.
303
00:13:07,420 --> 00:13:08,288
Bye.
304
00:13:10,123 --> 00:13:14,627
- Gee, I love your
costume, Mrs. Bonnard.
305
00:13:14,627 --> 00:13:17,931
What are you, a witch right?
306
00:13:17,931 --> 00:13:21,401
- Oh, it's not a costume,
I was sweeping the floor,
307
00:13:21,401 --> 00:13:22,469
sweep, sweep.
308
00:13:23,470 --> 00:13:25,572
Oh, you just couldn't
help yourself
309
00:13:25,572 --> 00:13:28,208
with making like a little
joke, could you, Michael?
310
00:13:28,208 --> 00:13:29,476
Okay, fine.
311
00:13:29,476 --> 00:13:31,178
One month detention.
312
00:13:31,178 --> 00:13:32,913
- Whoa, Mrs. Boneyard, Bonnard.
313
00:13:32,913 --> 00:13:35,615
- Excuse me, I have
to tell the principal
314
00:13:35,615 --> 00:13:37,650
about this little exchange.
315
00:13:37,650 --> 00:13:40,187
- I have to study and I
have an after school job.
316
00:13:40,187 --> 00:13:42,489
Mrs. Boneyard, please.
317
00:13:42,489 --> 00:13:43,390
Bonnard.
318
00:13:43,390 --> 00:13:44,357
Please.
319
00:13:44,357 --> 00:13:47,260
(dramatic music)
320
00:13:47,260 --> 00:13:49,262
- [Narrator] The
horror master is back.
321
00:13:54,367 --> 00:13:58,105
Len Carver brings you another
flesh dressed extravaganza.
322
00:13:58,105 --> 00:13:59,406
(victim screaming)
323
00:13:59,406 --> 00:14:02,109
The earth is plagued
by zombie cannibals,
324
00:14:02,109 --> 00:14:04,144
blood thirsty, sick and twisted.
325
00:14:04,144 --> 00:14:06,179
(victim screaming)
326
00:14:06,179 --> 00:14:08,681
This walking dead movie
will zombify your mind,
327
00:14:10,483 --> 00:14:13,120
paralyze your eyes, and
sabotage your senses.
328
00:14:13,120 --> 00:14:14,554
(dramatic music)
329
00:14:14,554 --> 00:14:17,190
You'll laugh, you'll cry,
you'll kiss five bucks goodbye.
330
00:14:17,190 --> 00:14:18,725
(zombies moaning)
331
00:14:18,725 --> 00:14:20,427
(victim screaming)
332
00:14:20,427 --> 00:14:21,661
(zombies moaning)
333
00:14:21,661 --> 00:14:23,830
- Ew, ew, ew, ew.
334
00:14:23,830 --> 00:14:26,166
- [Narrator] "Zombie
Sophomore Feast."
335
00:14:26,166 --> 00:14:28,135
(dramatic music)
336
00:14:28,135 --> 00:14:29,669
A Carver Production.
337
00:14:29,669 --> 00:14:33,140
(dramatic music)
338
00:14:33,140 --> 00:14:34,274
(birds chirping)
339
00:14:34,274 --> 00:14:35,642
- Hey guys, it's Deano the Carv,
340
00:14:35,642 --> 00:14:38,378
the biggest Carver
fan club in the world.
341
00:14:38,378 --> 00:14:39,846
We're sitting outside
Carver's house
342
00:14:39,846 --> 00:14:41,114
and we caught a rumor,
343
00:14:41,114 --> 00:14:42,015
he's planning to drop
off the movie tonight
344
00:14:42,015 --> 00:14:43,416
at Landro's Theater.
345
00:14:43,416 --> 00:14:44,351
We will be there.
346
00:14:44,351 --> 00:14:45,852
- God.
- We will cut.
347
00:14:46,686 --> 00:14:49,489
(dramatic music)
348
00:15:29,362 --> 00:15:32,832
- Miss. Bonnard,
can I please go now?
349
00:15:32,832 --> 00:15:35,835
- I presume you and
your little friends
350
00:15:35,835 --> 00:15:38,738
all wanna see that depraved
movie tomorrow night.
351
00:15:40,840 --> 00:15:41,741
- Carver?
352
00:15:43,143 --> 00:15:44,611
I hate his movies.
353
00:15:44,611 --> 00:15:48,448
(gentle upbeat music)
354
00:15:48,448 --> 00:15:49,349
- You do?
355
00:15:50,717 --> 00:15:52,952
- Oh God, with a passion.
356
00:15:56,123 --> 00:15:57,490
- You're free to go.
357
00:15:57,490 --> 00:15:58,625
(gentle upbeat music)
358
00:15:58,625 --> 00:15:59,859
- Really?
359
00:15:59,859 --> 00:16:02,429
- I said go, before
I changed my mind.
360
00:16:03,530 --> 00:16:04,597
- Thank you so much.
361
00:16:05,565 --> 00:16:07,967
(gentle upbeat music)
362
00:16:07,967 --> 00:16:10,870
- Besides, maybe I can still
catch, "Mr. Really Right 2."
363
00:16:16,109 --> 00:16:18,945
(dramatic music)
364
00:16:53,380 --> 00:16:55,382
- [Mike] Oh, no, not these guys.
365
00:16:56,516 --> 00:16:59,652
- Hey, Mike, you got a
let us in early, man.
366
00:16:59,652 --> 00:17:01,388
- The premiere's tomorrow okay.
367
00:17:01,388 --> 00:17:03,123
We're showing a
romantic comedy tonight.
368
00:17:03,123 --> 00:17:05,625
If you don't buy a ticket for
that, you can't get in, cool.
369
00:17:05,625 --> 00:17:07,194
- Dude, "Mr. Really Right 2."
370
00:17:07,194 --> 00:17:09,362
Come on, you're not gonna
make any money off of that.
371
00:17:09,362 --> 00:17:10,363
Let us in.
372
00:17:11,264 --> 00:17:12,632
Do you have the prints already?
373
00:17:12,632 --> 00:17:13,900
Has Carver been by?
374
00:17:13,900 --> 00:17:17,070
Mike, Mike, Mike, Mike,
you know why we're here.
375
00:17:17,070 --> 00:17:19,672
Collectively, we are the Carved.
376
00:17:19,672 --> 00:17:20,507
The most.
377
00:17:20,507 --> 00:17:21,341
- Dedicated.
378
00:17:21,341 --> 00:17:22,275
- Hardcore.
379
00:17:22,275 --> 00:17:23,710
- Len Carver fans on the planet.
380
00:17:23,710 --> 00:17:25,445
And we are here to see,
"Zombie Town" and pay respect
381
00:17:25,445 --> 00:17:27,614
to our eternal master
of the walking dead.
382
00:17:27,614 --> 00:17:28,548
(hands smacking)
383
00:17:28,548 --> 00:17:29,449
- Amen.
384
00:17:31,118 --> 00:17:32,018
- Wow.
385
00:17:33,386 --> 00:17:36,089
Dean, just, just
come back tomorrow.
386
00:17:36,089 --> 00:17:37,757
- Oh, Mikey.
387
00:17:37,757 --> 00:17:41,761
Mikey, come on, maybe we
can work some arrangement.
388
00:17:41,761 --> 00:17:43,630
How about I mention
your name on my Insta?
389
00:17:43,630 --> 00:17:45,298
It'll get you girls.
390
00:17:45,298 --> 00:17:46,966
Maybe Amy will even like you.
391
00:17:47,934 --> 00:17:49,502
- Amy and I are just friends.
392
00:17:50,970 --> 00:17:52,939
- Yeah, sure.
393
00:17:52,939 --> 00:17:55,608
(all laughing)
394
00:17:59,312 --> 00:18:02,582
You'll rue the day, theater cog.
395
00:18:02,582 --> 00:18:05,252
(gentle music)
396
00:18:22,369 --> 00:18:23,536
- This whole town
397
00:18:23,536 --> 00:18:26,005
is just a bunch of
zombie following idiots.
398
00:18:33,946 --> 00:18:37,850
- The time has come for
you to face your fears,
399
00:18:37,850 --> 00:18:39,519
Michael Broadstreet.
400
00:18:41,588 --> 00:18:43,022
- Mr. Landro.
401
00:18:45,992 --> 00:18:48,628
- It's more of a vampire
thing and a zombie thing.
402
00:18:48,628 --> 00:18:51,130
But I mean, if I
went full on zombie,
403
00:18:51,130 --> 00:18:52,732
I wouldn't be able to speak.
404
00:18:52,732 --> 00:18:53,833
So there's that.
405
00:18:58,505 --> 00:19:01,508
Mike, smile.
406
00:19:04,143 --> 00:19:07,247
- Can we just please work, sir?
407
00:19:08,080 --> 00:19:09,849
- It's a good idea.
408
00:19:09,849 --> 00:19:10,850
Come with me.
409
00:19:12,419 --> 00:19:13,920
Okay.
410
00:19:13,920 --> 00:19:17,924
So you and the, and the others
will arrive half hour early,
411
00:19:19,359 --> 00:19:23,763
you'll put on your zombie
masks and costumes, okay.
412
00:19:23,763 --> 00:19:24,597
Hold that for me.
413
00:19:24,597 --> 00:19:25,532
And, oh, oh.
414
00:19:27,500 --> 00:19:28,901
I gotta show you something.
415
00:19:35,375 --> 00:19:37,977
(Landro laughing)
416
00:19:37,977 --> 00:19:42,715
So who do you think built
that remote controlled zombie?
417
00:19:46,052 --> 00:19:48,821
Why don't you put that
down, gimme a hand?
418
00:19:48,821 --> 00:19:52,225
So I can use him
for zombie movies,
419
00:19:52,225 --> 00:19:55,528
or I can use him
for vampire movies.
420
00:19:57,129 --> 00:20:01,568
And tomorrow night I'm gonna
spring him on the Carved.
421
00:20:02,369 --> 00:20:03,903
(both laughing)
422
00:20:03,903 --> 00:20:08,841
So Mike, Mike, I know you
don't love horror movies,
423
00:20:09,942 --> 00:20:13,713
you know, but a
lot of people do.
424
00:20:13,713 --> 00:20:17,784
So if, if you watch them
for what they truly are,
425
00:20:17,784 --> 00:20:21,120
I mean, not just, you
know, zombie movies,
426
00:20:22,989 --> 00:20:27,560
you might, you might
just see something
427
00:20:27,560 --> 00:20:29,729
that you love about them, huh.
428
00:20:31,063 --> 00:20:33,700
(gentle music)
429
00:20:34,634 --> 00:20:36,168
(car engines revving)
430
00:20:36,168 --> 00:20:39,038
(thunder rumbling)
431
00:20:39,038 --> 00:20:41,774
(dramatic music)
432
00:20:50,149 --> 00:20:51,451
Oh my God.
433
00:20:51,451 --> 00:20:54,354
- Oh my God.
434
00:20:54,354 --> 00:20:57,089
(dramatic music)
435
00:20:58,157 --> 00:20:58,958
- Oh.
436
00:21:04,731 --> 00:21:06,165
Let him in.
437
00:21:06,165 --> 00:21:08,968
(dramatic music)
438
00:21:20,313 --> 00:21:21,213
Len.
439
00:21:22,749 --> 00:21:23,650
OMG.
440
00:21:24,917 --> 00:21:26,085
Oh it's been,
441
00:21:27,654 --> 00:21:29,756
I mean, it's been,
it's been a few years.
442
00:21:31,524 --> 00:21:35,728
Is that the masterpiece
under your arm?
443
00:21:37,764 --> 00:21:39,532
- Pleased to meet
you, Mr. Carver.
444
00:21:43,870 --> 00:21:45,405
- Is the projector ready?
445
00:21:45,405 --> 00:21:48,975
(thunder rumbling)
446
00:21:48,975 --> 00:21:53,380
- Well she's old and
she's a little rusty.
447
00:21:53,380 --> 00:21:58,050
But Mike here, YouTubed how
to thread her and run her
448
00:21:58,050 --> 00:21:59,986
and we're gonna be ready, ready
449
00:21:59,986 --> 00:22:01,253
for tomorrow night's premiere.
450
00:22:01,253 --> 00:22:02,822
No problem, right, Mike?
451
00:22:02,822 --> 00:22:04,023
- Yeah, no problem.
452
00:22:04,023 --> 00:22:04,924
- There you go.
453
00:22:06,125 --> 00:22:08,761
(Landro laughing)
454
00:22:08,761 --> 00:22:12,765
Do you, do you remember
this issue of Monster Mag,
455
00:22:12,765 --> 00:22:15,234
Mrs. Grammarly gave us
a detention just for.
456
00:22:15,234 --> 00:22:17,537
- Richard, are you sure
457
00:22:17,537 --> 00:22:18,971
there are enough
seats in the theater?
458
00:22:18,971 --> 00:22:21,073
It's important that
everyone in town be here.
459
00:22:21,073 --> 00:22:23,242
- Sure, sure, Len, yeah.
460
00:22:23,242 --> 00:22:26,646
Theater seats 666.
461
00:22:26,646 --> 00:22:29,215
Sounds like a joke, but
it's technically correct.
462
00:22:31,818 --> 00:22:33,386
- [Mezmerian] Destroy
your films Len.
463
00:22:33,386 --> 00:22:34,821
Destroy your films.
464
00:22:36,188 --> 00:22:38,825
(dramatic music)
465
00:22:38,825 --> 00:22:39,726
- Oh.
466
00:22:41,027 --> 00:22:43,329
- Mr. Carver, are you okay?
467
00:22:44,964 --> 00:22:46,298
- Oh.
468
00:22:46,298 --> 00:22:49,135
(dramatic music)
469
00:22:56,476 --> 00:22:58,778
One step to can, I
can't push through.
470
00:22:58,778 --> 00:22:59,846
- It happens every time.
471
00:22:59,846 --> 00:23:00,980
Come on sit.
- No.
472
00:23:00,980 --> 00:23:02,449
- Just sit down and relax.
- No.
473
00:23:02,449 --> 00:23:03,650
I won't be playing the film.
474
00:23:03,650 --> 00:23:04,751
- Let's get that.
475
00:23:04,751 --> 00:23:05,985
That's very heavy.
476
00:23:05,985 --> 00:23:07,487
Put that on the counter.
477
00:23:07,487 --> 00:23:08,721
Get me a glass of water, quick.
478
00:23:08,721 --> 00:23:13,392
- I won't, I won't do
it. (dramatic music)
479
00:23:21,568 --> 00:23:22,635
- Oh my God.
480
00:23:27,206 --> 00:23:28,107
Len.
481
00:23:33,513 --> 00:23:34,413
Len.
482
00:23:37,083 --> 00:23:37,984
Len.
483
00:23:46,258 --> 00:23:48,227
- Don't play the movie.
484
00:23:52,665 --> 00:23:54,501
Don't play the movie.
485
00:23:55,401 --> 00:23:58,871
- It's okay Len, call 911.
486
00:23:58,871 --> 00:24:00,072
Call 911.
487
00:24:00,072 --> 00:24:02,909
(police sirens blaring)
488
00:24:02,909 --> 00:24:05,478
- Everybody stay
back, stay back.
489
00:24:05,478 --> 00:24:09,482
- No, no, the master
of the flesh walkers,
490
00:24:09,482 --> 00:24:11,350
fallen, the master has fallen.
491
00:24:11,350 --> 00:24:13,419
- Dean, you gotta
get yourself home.
492
00:24:13,419 --> 00:24:14,821
Mom's got dinner on the table.
493
00:24:14,821 --> 00:24:16,489
So you go home, get.
494
00:24:16,489 --> 00:24:19,291
Crane, Dimp, same thing,
you guys get outta here.
495
00:24:19,291 --> 00:24:21,393
- He's gonna rise again,
he's gonna rise again.
496
00:24:21,393 --> 00:24:24,263
(people speaking indistinctly)
497
00:24:24,263 --> 00:24:27,500
(gentle upbeat music)
498
00:24:33,673 --> 00:24:37,510
- Is that dear old Mr.
Patterson on the stretcher?
499
00:24:38,444 --> 00:24:41,514
- No, it's just some random guy.
500
00:24:43,750 --> 00:24:47,720
Enjoy, "Mr. Really Right 2"
Ms. Bonnard, Bonnard, right.
501
00:24:49,689 --> 00:24:51,323
- You need to make an arrest.
502
00:24:51,323 --> 00:24:52,725
We're dealing with
the real crisis here.
503
00:24:52,725 --> 00:24:55,294
- You need to get gone, boy.
504
00:24:55,294 --> 00:24:57,530
Or you want a repeat of
what happened last week.
505
00:24:57,530 --> 00:24:58,464
- No.
506
00:24:58,464 --> 00:24:59,666
Carver, we're gonna save you,
507
00:24:59,666 --> 00:25:02,501
we're gonna save
you, Carver, Carver.
508
00:25:03,502 --> 00:25:04,403
Carver.
509
00:25:05,437 --> 00:25:07,006
- Okay, hide that.
510
00:25:09,075 --> 00:25:12,845
I'm gonna tell Mr. Carver
that he suffered a stroke,
511
00:25:12,845 --> 00:25:15,381
a stroke of genius.
512
00:25:15,381 --> 00:25:16,583
And he'll believe me,
513
00:25:16,583 --> 00:25:18,751
if I tell him when he's
still, still woozy.
514
00:25:20,186 --> 00:25:22,421
If you need me, I'll
be at the hospital.
515
00:25:23,556 --> 00:25:26,559
How, how many do we have
in the theater tonight?
516
00:25:27,459 --> 00:25:28,661
- One.
517
00:25:28,661 --> 00:25:29,996
- 100?
518
00:25:30,830 --> 00:25:32,431
- [Mike] No one.
519
00:25:33,432 --> 00:25:35,702
(gentle upbeat music)
520
00:25:35,702 --> 00:25:36,936
- Mrs. Bonnard?
521
00:25:36,936 --> 00:25:38,337
- Yeah, Ms. Bonnard, yeah.
522
00:25:39,171 --> 00:25:41,908
- [Actress] Look, I don't think
523
00:25:41,908 --> 00:25:43,776
we should see each
other anymore.
524
00:25:45,144 --> 00:25:48,247
- [Actor] I know you've
been cheating on me.
525
00:25:48,247 --> 00:25:52,018
- [Actress] You
know about Frank.
526
00:25:52,018 --> 00:25:53,986
- [Actor] Frank?
527
00:25:53,986 --> 00:25:55,554
I thought you were with Mark.
528
00:25:55,554 --> 00:25:56,555
- Oh.
- All right.
529
00:25:56,555 --> 00:25:58,791
All right I'll come clean.
530
00:25:59,626 --> 00:26:01,193
- [Actor] Yeah.
531
00:26:01,193 --> 00:26:03,329
(crying)
532
00:26:04,463 --> 00:26:09,201
- [Actress] I'm pregnant
with both your children.
533
00:26:09,201 --> 00:26:10,102
- No.
534
00:26:15,541 --> 00:26:17,376
- [Actor] What is it.
535
00:26:22,481 --> 00:26:26,953
* Making love with you
536
00:26:26,953 --> 00:26:32,024
* Has left me peaceful,
warm, and tired *
537
00:26:33,893 --> 00:26:38,831
* What more could I ask
538
00:26:38,831 --> 00:26:43,903
* There's nothing
left to be desired *
539
00:26:45,271 --> 00:26:50,276
* Peace came upon me
and it leaves me weak *
540
00:26:56,783 --> 00:27:01,520
* So sleep, silent angel
541
00:27:01,520 --> 00:27:04,390
* Go to sleep
542
00:27:04,390 --> 00:27:08,160
(gentle upbeat music)
543
00:27:08,160 --> 00:27:13,232
* Sometimes, all I need is
the air that I breathe *
544
00:27:15,702 --> 00:27:18,671
* And to love you
545
00:27:18,671 --> 00:27:21,473
(gentle upbeat music)
546
00:27:21,473 --> 00:27:22,308
- Amy.
547
00:27:22,308 --> 00:27:23,142
- Amy.
548
00:27:23,142 --> 00:27:23,976
- Stop.
549
00:27:23,976 --> 00:27:24,811
- Stop.
550
00:27:24,811 --> 00:27:25,978
- Stop.
551
00:27:25,978 --> 00:27:26,779
- Where do you
think you're going?
552
00:27:26,779 --> 00:27:27,446
- You can't go in there.
553
00:27:27,446 --> 00:27:28,480
Mike's in there.
554
00:27:28,480 --> 00:27:29,581
The executioner.
555
00:27:29,581 --> 00:27:31,517
- Yeah, he's the.
556
00:27:31,517 --> 00:27:32,852
- Amy, Amy, Mike Broadstreet
murdered Len Carver tonight.
557
00:27:32,852 --> 00:27:35,154
Don't go in there, he
can't be trusted, Amy.
558
00:27:35,154 --> 00:27:36,188
- Come on, come on.
559
00:27:36,188 --> 00:27:37,790
- Let me see it, let me see it.
560
00:27:41,260 --> 00:27:42,762
- Oh.
561
00:27:42,762 --> 00:27:46,265
Oh my God, they don't make
them like that anymore.
562
00:27:47,366 --> 00:27:50,336
Mike, you need to
tell Mr. Landro
563
00:27:51,437 --> 00:27:55,842
that it is movies like
that, that Carver filth,
564
00:27:55,842 --> 00:27:57,910
that keeps me from
coming to his theater.
565
00:27:57,910 --> 00:27:59,278
- I think we're the
only two in this town
566
00:27:59,278 --> 00:28:00,312
that feel that way.
567
00:28:01,347 --> 00:28:03,082
- You're right, Mr. Broadstreet.
568
00:28:04,583 --> 00:28:07,153
We're the last two sane
people in Carverville.
569
00:28:09,688 --> 00:28:10,790
(both laughing)
570
00:28:10,790 --> 00:28:12,391
I'll see you in detention.
571
00:28:13,826 --> 00:28:15,327
- Thank you.
572
00:28:15,327 --> 00:28:16,662
I won't forget.
573
00:28:16,662 --> 00:28:17,864
Have a good night.
574
00:28:20,132 --> 00:28:22,935
(dramatic music)
575
00:28:26,272 --> 00:28:28,440
Oh, gimme your phone,
I'll take a picture.
576
00:28:30,476 --> 00:28:33,312
(dramatic music)
577
00:28:38,284 --> 00:28:39,485
- Cool.
578
00:28:39,485 --> 00:28:41,353
Okay, so when do we watch it?
579
00:28:42,121 --> 00:28:43,022
- Tomorrow.
580
00:28:43,890 --> 00:28:45,825
- Dude, what are
you doing to me?
581
00:28:45,825 --> 00:28:47,093
- I'm not kidding.
582
00:28:47,093 --> 00:28:49,028
I'm dead if I show
that stupid thing.
583
00:28:49,028 --> 00:28:52,331
- So you are telling me
that I dragged my butt
584
00:28:52,331 --> 00:28:54,566
all the way down here
to take a picture
585
00:28:54,566 --> 00:28:56,635
with a movie canister?
586
00:28:59,105 --> 00:29:00,006
- Yeah.
587
00:29:02,674 --> 00:29:03,575
- Okay.
588
00:29:04,911 --> 00:29:06,712
- Hey, where are you going?
589
00:29:06,712 --> 00:29:09,982
- Oh, you know, I have to
get ready for Chad's party.
590
00:29:09,982 --> 00:29:11,851
A lot of football seniors
are gonna be there,
591
00:29:11,851 --> 00:29:14,653
and maybe I'll even
make out with Chad.
592
00:29:15,855 --> 00:29:17,656
Night is young and so am I, so.
593
00:29:18,490 --> 00:29:21,160
- Fine, fine.
594
00:29:22,161 --> 00:29:23,896
I'll thread the movie.
595
00:29:23,896 --> 00:29:26,565
(upbeat music)
596
00:29:30,602 --> 00:29:32,571
* It's the middle
of the weekend *
597
00:29:32,571 --> 00:29:34,340
* Hanging with my best friend
598
00:29:34,340 --> 00:29:36,408
* All on a Saturday night
599
00:29:36,408 --> 00:29:37,376
(gentle upbeat music)
600
00:29:37,376 --> 00:29:39,311
* The band is gone electric
601
00:29:39,311 --> 00:29:41,047
* The dancers are eclectic
602
00:29:41,047 --> 00:29:44,416
* Everything feels all right
603
00:29:44,416 --> 00:29:47,887
* Singing along to
my favorite songs *
604
00:29:47,887 --> 00:29:51,157
* Swaying to the beat
605
00:29:51,157 --> 00:29:54,393
* Laughing and joking
about the good old days *
606
00:29:54,393 --> 00:29:57,229
* All I keep thinking
is lucky me *
607
00:29:57,229 --> 00:29:58,130
- Thanks.
608
00:30:00,099 --> 00:30:01,000
- Okay.
609
00:30:01,934 --> 00:30:03,535
Do you need anything else?
610
00:30:03,535 --> 00:30:04,436
- No.
611
00:30:05,337 --> 00:30:07,073
Start the movie.
612
00:30:07,073 --> 00:30:08,007
- All right.
613
00:30:09,208 --> 00:30:12,044
(dramatic music)
614
00:30:27,960 --> 00:30:29,862
- No fricking way.
615
00:30:31,830 --> 00:30:34,033
- But Amy, I, I, I didn't.
616
00:30:34,033 --> 00:30:35,067
- Dude, shut up.
617
00:30:37,036 --> 00:30:39,605
This must be like an
alternate cut or something.
618
00:30:40,806 --> 00:30:42,241
This is history, dude.
619
00:30:43,775 --> 00:30:46,512
(dramatic music)
620
00:30:49,115 --> 00:30:50,716
What is this?
621
00:30:50,716 --> 00:30:52,351
Are you sure you're
playing the right film?
622
00:30:53,519 --> 00:30:56,355
- Ah, yeah.
623
00:30:56,355 --> 00:30:58,657
I mean, I, I think so.
624
00:30:58,657 --> 00:31:01,360
Are you sure this isn't
just part of the movie?
625
00:31:01,360 --> 00:31:02,628
- I've never seen a Carver film
626
00:31:02,628 --> 00:31:04,463
start with just a blank screen.
627
00:31:04,463 --> 00:31:07,299
(dramatic music)
628
00:31:13,272 --> 00:31:14,673
Mike, go up there and
see what the problem is.
629
00:31:14,673 --> 00:31:16,142
This is not the right movie.
630
00:31:16,142 --> 00:31:17,343
- It can't be.
631
00:31:17,343 --> 00:31:18,610
It's the only movie
Carver gave us.
632
00:31:18,610 --> 00:31:21,413
(dramatic music)
633
00:31:25,985 --> 00:31:26,885
Do you hear that?
634
00:31:28,254 --> 00:31:30,957
- Yeah, it sounds like an
earthquake or something.
635
00:31:30,957 --> 00:31:33,759
(dramatic music)
636
00:31:55,047 --> 00:31:59,785
- Amy, grab me the film cap.
637
00:31:59,785 --> 00:32:01,320
- Mike, what did you do?
638
00:32:02,121 --> 00:32:04,957
(dramatic music)
639
00:32:10,929 --> 00:32:12,464
- Remember safety third?
640
00:32:12,464 --> 00:32:13,932
I'm just kidding,
it's always first.
641
00:32:13,932 --> 00:32:14,833
Goodnight.
642
00:32:17,036 --> 00:32:18,837
Hey, Marge, you there, over?
643
00:32:18,837 --> 00:32:21,640
- [Marge] I'm always
here, Jenkins, over.
644
00:32:21,640 --> 00:32:23,109
- Hey listen, you got any word
645
00:32:23,109 --> 00:32:26,145
on how Len Carver's doing
at the hospital, over?
646
00:32:26,145 --> 00:32:28,447
- [Marge] Channel CVRRP
has live coverage,
647
00:32:28,447 --> 00:32:30,316
but you know how things go.
648
00:32:30,316 --> 00:32:33,219
You never get the
truth from these guys.
649
00:32:33,219 --> 00:32:34,486
- You know, listen,
Marge, you know what?
650
00:32:34,486 --> 00:32:35,954
I'm gonna swing by that theater
651
00:32:35,954 --> 00:32:38,057
and see what my
stupid son's up to.
652
00:32:38,057 --> 00:32:38,890
Jenkins out.
653
00:32:38,890 --> 00:32:41,693
(dramatic music)
654
00:32:52,571 --> 00:32:53,772
Marge, did you see that?
655
00:32:56,175 --> 00:32:58,144
Marge, did you see a
bright white light?
656
00:33:00,446 --> 00:33:01,313
Marjorie?
657
00:33:03,482 --> 00:33:05,517
What the hell is
going on in this town?
658
00:33:07,019 --> 00:33:09,088
What the hell is
going on in this town?
659
00:33:10,422 --> 00:33:13,392
(insects chirping)
660
00:33:18,530 --> 00:33:20,666
- Mr. Landro's gonna kill me.
661
00:33:20,666 --> 00:33:22,434
- Oh man, what was that?
662
00:33:23,502 --> 00:33:25,003
- What is wrong
with this projector?
663
00:33:25,003 --> 00:33:27,506
- Carver's gonna kill you,
Landro's gonna kill you,
664
00:33:27,506 --> 00:33:29,441
the whole town is
gonna kill you.
665
00:33:29,441 --> 00:33:31,343
- You know you got
me into this, right.
666
00:33:31,343 --> 00:33:32,744
They're part to blame too.
667
00:33:32,744 --> 00:33:33,845
- You invited me here.
668
00:33:33,845 --> 00:33:35,781
I didn't invite myself, Mike.
669
00:33:35,781 --> 00:33:37,716
- You know Amy, maybe
you should have gone
670
00:33:37,716 --> 00:33:39,151
to Chad's stupid party.
671
00:33:40,986 --> 00:33:41,953
Geez.
672
00:33:45,691 --> 00:33:47,025
- I can't believe
Carver would stoop
673
00:33:47,025 --> 00:33:49,027
to making experimental films.
674
00:33:49,027 --> 00:33:50,196
- Is this the movie?
675
00:33:50,196 --> 00:33:51,163
The whole screen is white.
676
00:33:51,163 --> 00:33:52,164
There's nothing there.
677
00:33:52,164 --> 00:33:54,233
- Yeah, I really
love the acting.
678
00:33:55,767 --> 00:33:59,638
- Oh, it must the new 3D
hardware Landro just installed.
679
00:33:59,638 --> 00:34:01,107
- And you just blew it up.
680
00:34:01,107 --> 00:34:03,375
Yay, jackass.
681
00:34:03,375 --> 00:34:06,145
- Oh, that's why Carver had
to load the film himself.
682
00:34:06,145 --> 00:34:07,479
It was 3D.
683
00:34:08,480 --> 00:34:09,515
I'm going outside to make sure
684
00:34:09,515 --> 00:34:10,982
the rest of the building's okay.
685
00:34:10,982 --> 00:34:12,684
- But you need glasses for 3D.
686
00:34:12,684 --> 00:34:14,453
How do you explain
that explosion.
687
00:34:15,321 --> 00:34:18,124
(dramatic music)
688
00:34:20,592 --> 00:34:23,061
Hey, my phone
doesn't have service.
689
00:34:23,061 --> 00:34:24,062
What about yours?
690
00:34:24,830 --> 00:34:27,633
(dramatic music)
691
00:34:27,633 --> 00:34:28,534
- Same.
692
00:34:29,701 --> 00:34:31,103
- Wow.
693
00:34:31,103 --> 00:34:32,938
The night that Mikey
plunged Carverville
694
00:34:32,938 --> 00:34:36,975
back into the stone age and
gets put in jail for life.
695
00:34:36,975 --> 00:34:38,244
- Can I double ride you.
696
00:34:39,245 --> 00:34:40,446
- On that bike?
697
00:34:40,446 --> 00:34:41,380
I don't think so.
698
00:34:44,983 --> 00:34:46,385
You are so F'ed.
699
00:34:50,021 --> 00:34:50,922
- Damn.
700
00:34:52,258 --> 00:34:55,060
(dramatic music)
701
00:35:04,336 --> 00:35:06,104
(insects chirping)
702
00:35:06,104 --> 00:35:06,938
(dramatic music)
703
00:35:06,938 --> 00:35:08,174
Zombie apocalypse.
704
00:35:08,174 --> 00:35:10,309
- Or everybody just went home?
705
00:35:10,309 --> 00:35:12,178
- Nope, it's a
zombie apocalypse.
706
00:35:12,178 --> 00:35:14,480
- Wait, I think I see somebody.
707
00:35:16,047 --> 00:35:17,249
Look.
708
00:35:17,249 --> 00:35:19,451
- Is that Ms. Bonnard?
709
00:35:23,489 --> 00:35:24,723
- God, let's find
someone else please.
710
00:35:24,723 --> 00:35:26,792
- No, no, no, she can help us.
711
00:35:26,792 --> 00:35:28,860
Hey, hi, Ms. Bonnard.
- Boneyard.
712
00:35:28,860 --> 00:35:30,496
- Bonnard.
713
00:35:30,496 --> 00:35:32,931
Loving the zombie makeup.
714
00:35:32,931 --> 00:35:37,068
- Amy, how'd you put that
makeup on so quickly?
715
00:35:37,068 --> 00:35:39,838
- Okay, so Mike here decided
to screw this whole thing up.
716
00:35:39,838 --> 00:35:41,039
- What?
717
00:35:41,039 --> 00:35:42,841
It's your fault
just as it is mine.
718
00:35:42,841 --> 00:35:44,243
- We're really sorry.
719
00:35:44,243 --> 00:35:48,414
The projector and the theater
kinda exploded, kinda.
720
00:35:48,414 --> 00:35:50,182
- Blew all the power and
we wrecked a 3D tech rig
721
00:35:50,182 --> 00:35:52,518
I didn't know it was there.
722
00:35:56,455 --> 00:35:58,290
Cells are down.
723
00:35:58,290 --> 00:36:01,527
(dramatic music)
724
00:36:01,527 --> 00:36:04,530
(insects chirping)
725
00:36:05,631 --> 00:36:08,967
- Way to go, Mike, you
made her catatonic.
726
00:36:08,967 --> 00:36:12,838
(Ms. Bonnard growling)
727
00:36:12,838 --> 00:36:15,307
- No, there's something
wrong with her.
728
00:36:15,307 --> 00:36:17,609
- You mean there's
something wrong with it?
729
00:36:17,609 --> 00:36:20,612
- Amy, what are you
saying, that she's a zombie
730
00:36:20,612 --> 00:36:22,180
from a Carver movie?
731
00:36:22,180 --> 00:36:24,182
Geez just, call
911 or something.
732
00:36:24,182 --> 00:36:25,951
- Our phones don't
work, remember?
733
00:36:26,952 --> 00:36:29,788
(dramatic music)
734
00:36:32,458 --> 00:36:34,226
- Oh, look, it's Dean.
735
00:36:35,227 --> 00:36:36,194
I knew it.
736
00:36:36,194 --> 00:36:37,329
It's the night before Halloween.
737
00:36:37,329 --> 00:36:39,030
And this is all a joke.
738
00:36:39,030 --> 00:36:42,668
Maybe they can help us with
Mrs. Boneyard or Bonnard.
739
00:36:42,668 --> 00:36:44,236
Close enough.
740
00:36:44,236 --> 00:36:45,804
Hey Dean.
741
00:36:45,804 --> 00:36:48,574
- I don't think that
they want to help anyone.
742
00:36:48,574 --> 00:36:50,642
- Amy, for the last time,
743
00:36:50,642 --> 00:36:52,244
the zombies rise
from the dead okay.
744
00:36:52,244 --> 00:36:55,046
Dean and Mrs.
Bonnard are not dead.
745
00:36:55,046 --> 00:36:56,915
- Dispatch, are you there?
746
00:36:57,716 --> 00:36:59,618
Marge, why won't you answer?
747
00:36:59,618 --> 00:37:00,852
What's going on?
748
00:37:00,852 --> 00:37:02,488
I hope you're just
in the restroom.
749
00:37:02,488 --> 00:37:04,122
- I don't care if
it's a joke, Mike.
750
00:37:04,122 --> 00:37:05,724
We probably shouldn't
get closer to them.
751
00:37:05,724 --> 00:37:06,725
(dramatic music)
752
00:37:06,725 --> 00:37:09,628
- All right, Dean, very funny.
753
00:37:09,628 --> 00:37:10,896
Joke's over now.
754
00:37:12,564 --> 00:37:13,665
Ha, ha, ha.
755
00:37:13,665 --> 00:37:14,566
- Marge.
756
00:37:15,401 --> 00:37:17,269
This town is gone crazy.
757
00:37:17,269 --> 00:37:18,737
(police sirens blaring)
758
00:37:18,737 --> 00:37:21,740
- Oh, thank God.
759
00:37:22,541 --> 00:37:24,009
- Officer Jenkins.
760
00:37:24,009 --> 00:37:26,011
- Amy, Mike, have
you seen my kid?
761
00:37:26,011 --> 00:37:29,315
A lot of crazy stuff going
on in this town tonight.
762
00:37:29,315 --> 00:37:30,215
- Yeah.
763
00:37:31,417 --> 00:37:33,585
- Dean, what are you doing out?
764
00:37:33,585 --> 00:37:35,321
You should have been
home an hour ago.
765
00:37:35,321 --> 00:37:36,855
Your mom's gonna be
very upset with you.
766
00:37:36,855 --> 00:37:39,591
(Dean growling)
767
00:37:49,601 --> 00:37:50,502
- Holy hell.
768
00:37:51,269 --> 00:37:53,071
(dramatic music)
769
00:37:53,071 --> 00:37:55,574
(Amy screaming)
770
00:37:55,574 --> 00:37:58,377
(dramatic music)
771
00:38:12,290 --> 00:38:13,792
- I'm sorry.
772
00:38:13,792 --> 00:38:17,663
No, no, I'm sorry, I promise
I won't play the movie, I.
773
00:38:17,663 --> 00:38:20,466
(dramatic music)
774
00:38:26,505 --> 00:38:28,106
(zombies moaning)
775
00:38:28,106 --> 00:38:29,608
You two guys are zombies.
776
00:38:29,608 --> 00:38:32,511
(zombies moaning)
777
00:38:37,115 --> 00:38:38,417
Oh, that means.
778
00:38:42,721 --> 00:38:44,289
Oh Landro, oh God.
779
00:38:47,626 --> 00:38:49,294
Oh God, not you too, oh God.
780
00:38:50,228 --> 00:38:53,064
(dramatic music)
781
00:38:54,332 --> 00:38:55,233
Then wait,
782
00:38:56,267 --> 00:38:57,403
who played the movie?
783
00:38:58,804 --> 00:38:59,705
Can you drive?
784
00:39:07,779 --> 00:39:10,616
(dramatic music)
785
00:39:12,884 --> 00:39:15,053
- Mike they're zombies,
like real zombies.
786
00:39:16,287 --> 00:39:18,223
- No, no, no, impossible.
787
00:39:18,223 --> 00:39:19,591
That's totally impossible.
788
00:39:20,692 --> 00:39:22,127
- Maybe the whole
town's infected.
789
00:39:22,127 --> 00:39:24,696
- Damn it, there's
still no reception.
790
00:39:24,696 --> 00:39:25,997
- Yeah, me neither.
791
00:39:25,997 --> 00:39:28,800
(dramatic music)
792
00:39:30,502 --> 00:39:32,003
- Andy's bike shop,
he's got a landline.
793
00:39:32,003 --> 00:39:34,806
(dramatic music)
794
00:39:50,922 --> 00:39:51,823
Hurry up.
795
00:39:53,058 --> 00:39:55,427
(dramatic music)
796
00:39:55,427 --> 00:39:57,629
- Okay, this is way
harder than it looks.
797
00:39:57,629 --> 00:39:59,598
- Try calling 911 first.
798
00:39:59,598 --> 00:40:02,434
(dramatic music)
799
00:40:09,641 --> 00:40:11,309
- It's busy.
800
00:40:11,309 --> 00:40:12,243
I'm gonna call my mom.
801
00:40:12,243 --> 00:40:13,545
Do you know my phone number?
802
00:40:13,545 --> 00:40:15,547
- You don't know your
own phone number?
803
00:40:15,547 --> 00:40:16,582
- No, why would I?
804
00:40:19,150 --> 00:40:21,987
(dramatic music)
805
00:40:23,354 --> 00:40:24,255
- Okay.
806
00:40:40,939 --> 00:40:43,208
- Mom, please, please answer.
807
00:40:44,643 --> 00:40:47,112
Her shift ended an hour
ago, so she should be home.
808
00:40:49,247 --> 00:40:51,349
Mom, is that you?
809
00:40:51,349 --> 00:40:54,553
(mom moaning)
810
00:40:54,553 --> 00:40:56,087
Mom, thank God.
811
00:40:56,087 --> 00:40:58,323
Okay, we are in serious trouble.
812
00:40:58,323 --> 00:41:00,492
You need to come to Andy's
bike shop like right now.
813
00:41:00,492 --> 00:41:02,528
- But be careful,
don't stop for anyone.
814
00:41:03,829 --> 00:41:08,900
- [Mom] Come home, bring friend.
815
00:41:11,870 --> 00:41:13,371
- I think my mom is a zombie.
816
00:41:13,371 --> 00:41:14,840
- Don't be ridiculous.
817
00:41:14,840 --> 00:41:15,907
- [Mom] Amy.
818
00:41:18,644 --> 00:41:19,811
Bring friend.
819
00:41:25,116 --> 00:41:28,253
(dramatic music)
820
00:41:28,253 --> 00:41:30,722
- You right, she's dead.
821
00:41:30,722 --> 00:41:32,490
- Alive, not dead.
822
00:41:32,490 --> 00:41:33,592
There's a difference.
823
00:41:33,592 --> 00:41:35,060
(insects chirping)
824
00:41:35,060 --> 00:41:35,961
- Is there?
825
00:41:37,162 --> 00:41:39,998
(dramatic music)
826
00:41:52,110 --> 00:41:54,980
Hey, that's stealing.
827
00:41:54,980 --> 00:41:56,514
- I mean, who cares?
828
00:41:56,514 --> 00:41:57,916
It doesn't even matter.
829
00:41:57,916 --> 00:41:59,184
Everyone's a zombie.
830
00:41:59,184 --> 00:42:00,686
Probably the whole town.
831
00:42:00,686 --> 00:42:04,656
My mom, my dad, my
brother, maybe even my dog.
832
00:42:04,656 --> 00:42:06,291
It's over, Mike.
833
00:42:06,291 --> 00:42:07,425
- We don't know that.
834
00:42:08,760 --> 00:42:10,729
We can try and figure out
what's going on, okay.
835
00:42:12,063 --> 00:42:15,601
I'm sure there's a reasonable
and practical explanation
836
00:42:15,601 --> 00:42:16,501
for all of this.
837
00:42:21,607 --> 00:42:25,443
Oh, this XV11 is sweet.
838
00:42:26,211 --> 00:42:27,245
- Well, take it.
839
00:42:28,847 --> 00:42:30,716
- I'm not stealing anything.
840
00:42:30,716 --> 00:42:34,219
- We are the last
people on earth, Mike.
841
00:42:34,219 --> 00:42:38,023
No rules, no laws, no
parents, no teachers.
842
00:42:38,023 --> 00:42:41,526
- What was that explosion that
came outta Carver's movie?
843
00:42:41,526 --> 00:42:44,362
(dramatic music)
844
00:42:46,197 --> 00:42:48,566
I should have never
played that movie for you.
845
00:42:48,566 --> 00:42:53,271
- Hey, Mike, before we
turn into one of them,
846
00:42:54,740 --> 00:42:57,308
I just wanted to say that I
think it's both of our faults
847
00:42:57,308 --> 00:42:59,077
for everything that's happened.
848
00:42:59,077 --> 00:43:00,979
So don't put it all on yourself.
849
00:43:02,013 --> 00:43:04,382
And I know how
hard it was for you
850
00:43:04,382 --> 00:43:07,953
to play that zombie
movie, and I get it,
851
00:43:07,953 --> 00:43:09,220
but it was really sweet.
852
00:43:09,220 --> 00:43:11,589
- I'm not that afraid
of zombie movies okay.
853
00:43:11,589 --> 00:43:12,590
- Oh, be real.
854
00:43:13,992 --> 00:43:15,160
- Shut up.
855
00:43:15,160 --> 00:43:16,094
- You're really
gonna have to tell me
856
00:43:16,094 --> 00:43:17,328
what happened to you as a kid,
857
00:43:17,328 --> 00:43:19,665
because this situation
does not accept wusses.
858
00:43:19,665 --> 00:43:21,032
- I don't have to
tell you anything.
859
00:43:21,032 --> 00:43:22,901
- You have to get over
your fear of zombies.
860
00:43:22,901 --> 00:43:24,903
It's just us and them now.
861
00:43:24,903 --> 00:43:27,873
And since I'm the
queen of Carver movies
862
00:43:27,873 --> 00:43:29,908
and you're just a wuss engineer,
863
00:43:29,908 --> 00:43:31,677
I think that I
should take charge.
864
00:43:32,944 --> 00:43:34,179
- Disagree.
865
00:43:34,179 --> 00:43:36,147
- Perfect, so you
can take dictation?
866
00:43:38,216 --> 00:43:42,821
- Yeah, okay, let's
break it down.
867
00:43:45,190 --> 00:43:50,261
Why don't they eat flesh
or brains or whatever?
868
00:43:51,529 --> 00:43:54,332
- Well, you know
Dean's dad, the cop,
869
00:43:55,166 --> 00:43:58,904
that was a soul suck.
870
00:43:58,904 --> 00:44:00,806
- You think my mom is okay?
871
00:44:00,806 --> 00:44:03,641
(dramatic music)
872
00:44:05,944 --> 00:44:08,980
Then we go to the edge of
town and get some help.
873
00:44:08,980 --> 00:44:10,782
- Yeah, makes sense.
874
00:44:10,782 --> 00:44:12,617
- I need the washroom.
875
00:44:12,617 --> 00:44:15,253
Andy didn't let me
use it this morning
876
00:44:15,253 --> 00:44:17,455
and grab anything we need.
877
00:44:18,556 --> 00:44:20,425
Here's some money so
he can pay for it.
878
00:44:20,425 --> 00:44:21,793
- Are you for real?
879
00:44:21,793 --> 00:44:22,694
- Yes.
880
00:44:23,929 --> 00:44:25,931
I'll be right back.
881
00:44:25,931 --> 00:44:28,734
(dramatic music)
882
00:44:49,755 --> 00:44:51,156
(Mike screaming)
883
00:44:51,156 --> 00:44:52,423
(Andy growling)
884
00:44:52,423 --> 00:44:54,359
Amy, get over here.
885
00:44:54,359 --> 00:44:55,827
It's Andy.
886
00:44:55,827 --> 00:44:57,863
Grab something and hit
him on the head, anything.
887
00:44:57,863 --> 00:45:00,098
- But it's Andy,
I can't hurt him.
888
00:45:00,098 --> 00:45:01,432
- What about me?
889
00:45:04,502 --> 00:45:05,403
Hurry up.
890
00:45:07,705 --> 00:45:10,541
(dramatic music)
891
00:45:14,612 --> 00:45:16,247
- Oh.
892
00:45:16,247 --> 00:45:17,148
Oh.
893
00:45:28,860 --> 00:45:31,329
- I can't believe you
made me tie him up myself.
894
00:45:31,329 --> 00:45:34,800
- I'm not getting
anywhere near him, okay.
895
00:45:34,800 --> 00:45:37,969
(Andy growling)
896
00:45:37,969 --> 00:45:40,171
(dramatic music)
897
00:45:40,171 --> 00:45:42,774
- Oh my God, what is he doing?
898
00:45:42,774 --> 00:45:44,575
- He's calling to them.
899
00:45:44,575 --> 00:45:46,244
Use the backdoor, come on.
900
00:45:46,244 --> 00:45:49,547
(Andy growling)
901
00:45:49,547 --> 00:45:52,383
(dramatic music)
902
00:45:59,858 --> 00:46:01,359
- There's our school,
903
00:46:01,359 --> 00:46:03,528
we're getting closer to
the edge of town, come on.
904
00:46:03,528 --> 00:46:04,762
Mike, you're going
wrong way you idiot?
905
00:46:04,762 --> 00:46:06,597
- I just need to take that pee,
906
00:46:06,597 --> 00:46:08,133
I've been holding it forever.
907
00:46:09,234 --> 00:46:10,501
- God, why can't you
just pee outside?
908
00:46:10,501 --> 00:46:13,038
- I hate pissing outside, okay.
909
00:46:13,038 --> 00:46:15,841
(dramatic music)
910
00:46:22,914 --> 00:46:23,982
Oh, finally.
911
00:46:25,350 --> 00:46:27,986
(upbeat music)
912
00:46:36,561 --> 00:46:38,329
(zombie growling)
913
00:46:38,329 --> 00:46:39,164
Whoa, wait.
914
00:46:39,164 --> 00:46:40,398
(upbeat music)
915
00:46:40,398 --> 00:46:41,232
Oh.
916
00:46:41,232 --> 00:46:43,201
(zombie growling)
917
00:46:43,201 --> 00:46:45,837
(upbeat music)
918
00:46:46,704 --> 00:46:48,974
* How can I do anything
919
00:46:48,974 --> 00:46:50,541
(upbeat music)
920
00:46:50,541 --> 00:46:52,110
(zombie growling)
921
00:46:52,110 --> 00:46:52,944
* Taking down
922
00:46:52,944 --> 00:46:54,512
(zombie growling)
923
00:46:54,512 --> 00:46:56,747
* She said that's that I
don't wanna chitter chat *
924
00:46:56,747 --> 00:46:58,884
* Turn into a little
bit of turning *
925
00:46:58,884 --> 00:47:00,118
(zombies growling)
926
00:47:00,118 --> 00:47:01,519
* Coming up
927
00:47:01,519 --> 00:47:04,755
* When you go you will need it
928
00:47:04,755 --> 00:47:06,992
* Until you get seated
929
00:47:06,992 --> 00:47:07,993
(upbeat music)
930
00:47:07,993 --> 00:47:08,826
(zombies growling)
931
00:47:08,826 --> 00:47:09,660
- [Amy] We're trapped.
932
00:47:09,660 --> 00:47:11,229
- [Mike] Might be.
933
00:47:13,865 --> 00:47:17,135
* Down in the pleasures sent
a help that are heaven sent *
934
00:47:17,135 --> 00:47:20,538
* Listen to the topic
and listen the lady *
935
00:47:20,538 --> 00:47:22,607
- Mike, we have to
switch the plan.
936
00:47:22,607 --> 00:47:23,508
- What?
937
00:47:28,779 --> 00:47:31,416
- I mean, we can't leave
town, we have to stay.
938
00:47:32,483 --> 00:47:34,085
- You gotta be
kidding me, right?
939
00:47:34,085 --> 00:47:36,654
- Carver, he's the one
who made all these movies,
940
00:47:36,654 --> 00:47:38,924
so he has to know what to do.
941
00:47:38,924 --> 00:47:39,891
- You're nuts.
942
00:47:39,891 --> 00:47:42,127
- I mean, it all makes sense.
943
00:47:42,127 --> 00:47:44,862
Carver always hired nobody's
for all of his films.
944
00:47:44,862 --> 00:47:47,598
B actors that nobody's
heard or seen from since.
945
00:47:48,666 --> 00:47:50,401
Mike, don't get chicken on me.
946
00:47:50,401 --> 00:47:53,804
- Listen, Carver's
in the hospital okay,
947
00:47:53,804 --> 00:47:55,907
so we'll never be
able to get to him.
948
00:47:55,907 --> 00:47:56,807
- You're afraid.
949
00:47:56,807 --> 00:47:57,976
Just admit it.
950
00:47:57,976 --> 00:47:59,644
- No, I'm not.
951
00:47:59,644 --> 00:48:00,578
- Yes you are.
952
00:48:00,578 --> 00:48:01,446
Just admit it.
953
00:48:09,587 --> 00:48:10,621
- You want the truth.
954
00:48:10,621 --> 00:48:11,889
- For God's sakes, yes,
955
00:48:11,889 --> 00:48:13,959
I've been waiting to
hear this for years.
956
00:48:16,194 --> 00:48:19,164
- I saw "Zombie Corpse"
when I was six okay.
957
00:48:21,332 --> 00:48:23,634
- I didn't see
that until I was 11
958
00:48:23,634 --> 00:48:25,570
and it scarred me for months.
959
00:48:29,407 --> 00:48:33,311
- One night my babysitter
brought the DVD over.
960
00:48:34,412 --> 00:48:36,414
She and her boyfriend
were watching it,
961
00:48:36,414 --> 00:48:40,418
and I heard it playing
through my room.
962
00:48:40,418 --> 00:48:43,921
So I snuck downstairs to
see what they were watching.
963
00:48:45,023 --> 00:48:47,025
- And your babysitter
didn't turn it off?
964
00:48:47,025 --> 00:48:49,260
- The babysitter didn't
know I was there,
965
00:48:49,260 --> 00:48:53,131
she was too busy making out
with her boyfriend or whatever.
966
00:48:53,131 --> 00:48:54,065
(Amy laughing)
967
00:48:54,065 --> 00:48:55,700
- And you didn't leave the room.
968
00:48:57,735 --> 00:49:02,740
- I just hadn't seen that type
of movie before, you know.
969
00:49:05,110 --> 00:49:09,914
I was just so shocked I
couldn't close my eyes
970
00:49:09,914 --> 00:49:12,383
or run away.
971
00:49:14,752 --> 00:49:19,757
I just sat there, hiding
behind the couch watching.
972
00:49:23,628 --> 00:49:26,264
(Amy laughing)
973
00:49:29,634 --> 00:49:32,303
See, this is why I didn't
wanna tell you, you're evil.
974
00:49:32,303 --> 00:49:34,005
- No, I'm not
laughing about that.
975
00:49:34,005 --> 00:49:37,175
I'm laughing about the fact
that you can't outside.
976
00:49:37,175 --> 00:49:39,910
(both laughing)
977
00:49:43,481 --> 00:49:46,884
- I never told anybody
that, like nobody.
978
00:49:46,884 --> 00:49:51,689
But I should have told
you about it years ago.
979
00:49:51,689 --> 00:49:53,591
- I don't know why
you never told me.
980
00:49:54,692 --> 00:49:56,227
You should have
trusted me, Mikey.
981
00:49:58,296 --> 00:50:00,965
(gentle music)
982
00:50:07,272 --> 00:50:08,173
- I should have.
983
00:50:10,108 --> 00:50:12,777
(gentle music)
984
00:50:26,624 --> 00:50:28,159
Bonnard again?
985
00:50:28,159 --> 00:50:30,128
- She really gets
around, doesn't she?
986
00:50:33,464 --> 00:50:35,400
- The 10 trillion.
987
00:50:35,400 --> 00:50:38,236
(dramatic music)
988
00:50:54,752 --> 00:50:55,786
- Attentions.
989
00:52:01,619 --> 00:52:03,754
Her and I are the
only ones in this town
990
00:52:03,754 --> 00:52:05,190
that don't like Carver movies.
991
00:52:05,190 --> 00:52:07,792
- Look, you need to
make up your mind.
992
00:52:07,792 --> 00:52:09,927
Are you coming with
me to Carver's or not?
993
00:52:09,927 --> 00:52:12,062
- I told you, Carver's
in the hospital.
994
00:52:12,062 --> 00:52:13,698
- Perfect, so we break into
his house and find clues.
995
00:52:13,698 --> 00:52:15,766
I am not running Mike.
996
00:52:15,766 --> 00:52:18,002
Not if I can save my mom
and dad and this whole town.
997
00:52:18,002 --> 00:52:20,805
(dramatic music)
998
00:52:25,109 --> 00:52:28,379
- This eye was on
the film canister.
999
00:52:31,516 --> 00:52:32,417
- So?
1000
00:52:33,284 --> 00:52:36,454
(dramatic music)
1001
00:52:36,454 --> 00:52:39,290
- It was the only
thing that protected us
1002
00:52:39,290 --> 00:52:40,758
from that white light.
1003
00:52:42,960 --> 00:52:45,796
(dramatic music)
1004
00:52:46,864 --> 00:52:50,100
(car engines revving)
1005
00:53:01,746 --> 00:53:04,749
- That's a stop sign,
you might want to.
1006
00:53:06,116 --> 00:53:09,487
Richard drive the thing in
a straight line, would you?
1007
00:53:11,822 --> 00:53:13,758
You know if all of you hadn't
pushed me for another movie,
1008
00:53:13,758 --> 00:53:15,426
none of us would ever happened.
1009
00:53:15,426 --> 00:53:16,961
Red light, red light, yeah.
1010
00:53:16,961 --> 00:53:19,330
Oh forget it, we're
in an ambulance.
1011
00:53:23,534 --> 00:53:25,002
- It's just like Carver's,
"Night at the Mausoleum."
1012
00:53:25,002 --> 00:53:26,871
Mezmerian needs to
find a film canister,
1013
00:53:26,871 --> 00:53:28,606
so he stops the dead from
rising from the grave.
1014
00:53:28,606 --> 00:53:31,442
- In this movie, right, are
there two teenagers in it,
1015
00:53:31,442 --> 00:53:33,444
one named Amy and
the other one Mike?
1016
00:53:34,312 --> 00:53:35,246
- No.
1017
00:53:35,246 --> 00:53:36,981
- Then we are not in a movie.
1018
00:53:36,981 --> 00:53:39,149
(dramatic music)
1019
00:53:39,149 --> 00:53:40,751
Now let's get this film cans.
1020
00:53:40,751 --> 00:53:42,587
They could protect
us from zombies.
1021
00:53:43,521 --> 00:53:46,324
(dramatic music)
1022
00:54:01,272 --> 00:54:02,540
- Great.
1023
00:54:02,540 --> 00:54:04,041
We missed the best
part of the movie.
1024
00:54:05,976 --> 00:54:07,445
- Look, I think the film cans
1025
00:54:07,445 --> 00:54:10,180
are where we left them,
at the end of the row.
1026
00:54:11,582 --> 00:54:13,551
- Okay, how do we do this?
1027
00:54:15,185 --> 00:54:16,721
- Follow me.
1028
00:54:16,721 --> 00:54:19,557
(dramatic music)
1029
00:54:21,025 --> 00:54:23,928
(zombies moaning)
1030
00:54:27,264 --> 00:54:30,835
(dramatic music)
1031
00:54:30,835 --> 00:54:34,439
(zombies moaning)
1032
00:54:34,439 --> 00:54:37,274
(dramatic music)
1033
00:54:40,010 --> 00:54:43,180
(zombies moaning)
1034
00:54:43,180 --> 00:54:45,983
(dramatic music)
1035
00:54:47,752 --> 00:54:51,055
(zombies moaning)
1036
00:54:51,055 --> 00:54:53,958
(dramatic music)
1037
00:55:04,735 --> 00:55:07,705
(zombies growling)
1038
00:55:11,809 --> 00:55:12,710
Run.
1039
00:55:15,346 --> 00:55:17,114
- Ha suckers.
1040
00:55:17,114 --> 00:55:19,917
(dramatic music)
1041
00:55:22,019 --> 00:55:24,855
Please, please, I hope the
keys are still in there.
1042
00:55:24,855 --> 00:55:27,392
- I just got my driver's
license, so I can drive.
1043
00:55:29,394 --> 00:55:32,597
Hold on tight baby, it's
gonna you one hell of a ride.
1044
00:55:32,597 --> 00:55:33,498
- Seriously?
1045
00:55:33,498 --> 00:55:37,301
(car engines revving)
1046
00:55:37,301 --> 00:55:39,804
Oh, okay, so you can't drive.
1047
00:55:41,205 --> 00:55:42,339
- I can do this.
1048
00:55:42,339 --> 00:55:44,141
- Get out, let me drive.
1049
00:55:44,141 --> 00:55:44,942
(zombie growling)
1050
00:55:44,942 --> 00:55:46,143
(Amy screaming)
1051
00:55:46,143 --> 00:55:46,977
Oh my God.
1052
00:55:46,977 --> 00:55:49,914
(zombie growling)
1053
00:55:49,914 --> 00:55:50,881
What are you doing?
1054
00:55:50,881 --> 00:55:52,082
- Getting away from it.
1055
00:55:52,082 --> 00:55:54,919
- That doesn't make
sense, it's in the car.
1056
00:55:54,919 --> 00:55:55,753
Just stop.
1057
00:55:55,753 --> 00:55:56,587
(car engines revving)
1058
00:55:56,587 --> 00:55:57,422
(car brakes screeching)
1059
00:55:57,422 --> 00:55:58,255
(gentle upbeat music)
1060
00:55:58,255 --> 00:56:01,158
(insects chirping)
1061
00:56:02,527 --> 00:56:03,461
- Let's go to the bike shop.
1062
00:56:03,461 --> 00:56:05,162
- What, you have to pee again?
1063
00:56:05,162 --> 00:56:05,996
(dramatic music)
1064
00:56:05,996 --> 00:56:09,166
(film reel spinning)
1065
00:56:10,100 --> 00:56:12,903
(dramatic music)
1066
00:56:15,105 --> 00:56:18,743
(ambulance sirens blaring)
1067
00:56:22,312 --> 00:56:25,416
- Look at them mindlessly
drawn to the screen
1068
00:56:25,416 --> 00:56:26,383
in that theater.
1069
00:56:27,485 --> 00:56:29,386
Madness.
1070
00:56:29,386 --> 00:56:30,755
- Madness.
1071
00:56:30,755 --> 00:56:33,524
(dramatic music)
1072
00:56:33,524 --> 00:56:37,862
Mad.
1073
00:56:37,862 --> 00:56:39,163
Crazy.
1074
00:56:39,163 --> 00:56:40,364
- Yes it is, Landro.
1075
00:56:41,499 --> 00:56:44,168
Look at you people,
you're all zombies.
1076
00:56:45,369 --> 00:56:46,604
You hear me?
1077
00:56:46,604 --> 00:56:48,205
Zombies each and
every one of you.
1078
00:56:50,575 --> 00:56:52,342
Drive me to the mausoleum.
1079
00:56:52,342 --> 00:56:53,243
- Okay.
1080
00:56:57,482 --> 00:56:59,850
(ambulance engine revving)
1081
00:56:59,850 --> 00:57:01,952
- I thought you said
we shouldn't steal.
1082
00:57:02,720 --> 00:57:04,221
- If we get to carvers
1083
00:57:04,221 --> 00:57:06,991
and figure out how to turn
everyone back to normal,
1084
00:57:06,991 --> 00:57:08,225
then I think that's
payment enough
1085
00:57:08,225 --> 00:57:10,427
for one of these
overpriced bikes.
1086
00:57:10,427 --> 00:57:13,263
(dramatic music)
1087
00:57:15,966 --> 00:57:18,068
(car engines revving)
1088
00:57:18,068 --> 00:57:20,905
(dramatic music)
1089
00:57:22,306 --> 00:57:26,110
(car engines revving)
1090
00:57:26,110 --> 00:57:28,946
(dramatic music)
1091
00:57:40,891 --> 00:57:43,460
(baby crying)
1092
00:57:45,796 --> 00:57:48,633
(dramatic music)
1093
00:58:01,612 --> 00:58:05,415
How are we gonna sneak
into this creep's house?
1094
00:58:05,415 --> 00:58:07,084
- Mike, seriously?
1095
00:58:07,084 --> 00:58:08,352
I know you don't
like his movies,
1096
00:58:08,352 --> 00:58:10,387
but you don't have
to be so negative.
1097
00:58:10,387 --> 00:58:12,489
- I'm not being negative.
1098
00:58:12,489 --> 00:58:13,724
- Between Carver and Chad,
1099
00:58:13,724 --> 00:58:16,093
I'm starting to think
that you're the problem.
1100
00:58:16,093 --> 00:58:16,994
- Me?
1101
00:58:17,995 --> 00:58:19,263
Me?
1102
00:58:19,263 --> 00:58:21,265
This whole town is the
one with the problem.
1103
00:58:22,366 --> 00:58:25,435
- Well, found a rock,
so I'll get us in there.
1104
00:58:25,435 --> 00:58:28,205
- I mean, you are also obsessed
with these dumb movies.
1105
00:58:28,205 --> 00:58:29,940
And look where we are now.
1106
00:58:29,940 --> 00:58:33,343
A zombie obsessed town
turned into literal zombies.
1107
00:58:41,051 --> 00:58:41,952
- Oh.
1108
00:58:43,087 --> 00:58:44,488
- Landro, not you too.
1109
00:58:46,423 --> 00:58:49,259
(Landro moaning)
1110
00:58:56,033 --> 00:58:59,269
(gentle upbeat music)
1111
00:59:09,947 --> 00:59:11,616
(Landro moaning)
1112
00:59:11,616 --> 00:59:13,684
- Show them in, Richard.
1113
00:59:14,551 --> 00:59:15,452
- Oh.
1114
00:59:17,822 --> 00:59:21,058
(gentle upbeat music)
1115
00:59:27,564 --> 00:59:31,401
- Sir, I work at
Landro's theater.
1116
00:59:31,401 --> 00:59:33,503
We met earlier.
1117
00:59:33,503 --> 00:59:35,239
- Yes, I know who you are.
1118
00:59:35,239 --> 00:59:38,275
- And I also just wanted
to say that I'm a huge fan.
1119
00:59:38,275 --> 00:59:40,444
That's the, "Night of
the Mausoleum" isn't it?
1120
00:59:40,444 --> 00:59:42,680
- So you're a fan.
1121
00:59:42,680 --> 00:59:44,381
- Yes, very much so.
1122
00:59:47,084 --> 00:59:48,318
- Then you're a zombie.
1123
00:59:51,856 --> 00:59:53,824
- No, I'm not.
1124
00:59:53,824 --> 00:59:54,725
Look at me.
1125
00:59:58,062 --> 01:00:02,366
- Mr. Carver, you're the
only one who can help us.
1126
01:00:02,366 --> 01:00:05,602
I mean, we figured you'd
be the guy to come to.
1127
01:00:06,637 --> 01:00:08,172
- Please help us, Mr. Carver.
1128
01:00:09,840 --> 01:00:11,541
- Have a seat.
1129
01:00:11,541 --> 01:00:13,043
Make yourselves comfortable.
1130
01:00:15,713 --> 01:00:17,648
I've got quite a
story to tell you.
1131
01:00:19,083 --> 01:00:21,886
(Landro moaning)
1132
01:00:31,028 --> 01:00:34,865
It all began in 1974
when I met a man,
1133
01:00:36,533 --> 01:00:39,403
a wealthy collector
of artifacts,
1134
01:00:41,238 --> 01:00:46,210
who came into possession of
some lost film reels, untouched,
1135
01:00:47,411 --> 01:00:48,612
created by Thomas
Edison himself.
1136
01:00:49,479 --> 01:00:50,314
(dramatic music)
1137
01:00:50,314 --> 01:00:51,315
- That's crazy.
1138
01:00:51,315 --> 01:00:52,316
- That's what I said.
1139
01:00:53,884 --> 01:00:57,955
Edison hid them away, he
knew they were magical.
1140
01:01:00,324 --> 01:01:01,826
Mezmerian believed
that they were imbued
1141
01:01:01,826 --> 01:01:03,060
with mystical elements
1142
01:01:03,060 --> 01:01:05,996
found only in an old
Egyptian burial chamber.
1143
01:01:07,732 --> 01:01:09,700
I was a young
filmmaker at the time,
1144
01:01:09,700 --> 01:01:11,601
and he hired me to
examine the reels
1145
01:01:11,601 --> 01:01:14,705
to study and record their power.
1146
01:01:15,806 --> 01:01:18,909
And their power was
all encompassing.
1147
01:01:18,909 --> 01:01:20,344
(dramatic music)
1148
01:01:20,344 --> 01:01:22,379
A cinematic alternate reality
1149
01:01:23,948 --> 01:01:27,752
conjured up by ancient
alchemists for purposes unknown.
1150
01:01:29,086 --> 01:01:33,623
- But there's nothing on
those reels in the theater.
1151
01:01:33,623 --> 01:01:34,992
It's just white.
1152
01:01:34,992 --> 01:01:36,260
- Well, yes, you see,
1153
01:01:36,260 --> 01:01:39,696
you don't actually have
to photograph anyone.
1154
01:01:39,696 --> 01:01:41,932
You just roll the film
and it turns the actors
1155
01:01:41,932 --> 01:01:43,100
into the living dead.
1156
01:01:45,102 --> 01:01:46,937
And then you, when you're
finished rolling the film,
1157
01:01:46,937 --> 01:01:48,806
you put it back in the canisters
1158
01:01:48,806 --> 01:01:53,177
and it immortalizes their
souls on film forever.
1159
01:01:55,813 --> 01:01:57,081
Mezmerian tried to stop me,
1160
01:01:57,081 --> 01:01:58,783
but I used the power
of the film to trap him
1161
01:01:58,783 --> 01:02:01,085
inside, "Night of
the Mausoleum."
1162
01:02:01,085 --> 01:02:02,686
The film that's playing
in the theater now
1163
01:02:02,686 --> 01:02:04,889
has the power to suck
the souls out of everyone
1164
01:02:04,889 --> 01:02:06,356
in this vicinity.
1165
01:02:06,356 --> 01:02:11,428
That's why I need the canisters
to stop the zombie pandemic,
1166
01:02:12,229 --> 01:02:13,663
to trap them in the film.
1167
01:02:14,999 --> 01:02:19,436
- So the movies, the zombies
that I grew up watching,
1168
01:02:19,436 --> 01:02:20,437
they were real?
1169
01:02:23,173 --> 01:02:24,274
And.
1170
01:02:24,274 --> 01:02:25,709
- You didn't direct them?
1171
01:02:25,709 --> 01:02:27,544
- No, I didn't have to.
1172
01:02:27,544 --> 01:02:30,981
The film turned everyone I
hired into the living dead.
1173
01:02:30,981 --> 01:02:34,484
When "Night of the Mausoleum"
came out, it was a big hit,
1174
01:02:34,484 --> 01:02:37,021
not a critical hit,
but a money hit.
1175
01:02:38,288 --> 01:02:40,490
And that's the name
of the game, isn't it?
1176
01:02:40,490 --> 01:02:41,491
Get a money hit.
1177
01:02:44,795 --> 01:02:48,732
I made that film and another,
and another, and another,
1178
01:02:50,100 --> 01:02:53,603
and became so famous that they
renamed this town after me.
1179
01:02:55,940 --> 01:02:57,174
- Why did you stop?
1180
01:03:01,378 --> 01:03:02,346
- The memories,
1181
01:03:04,048 --> 01:03:06,683
the memories of those
tortured souls haunted me.
1182
01:03:08,252 --> 01:03:09,753
Their anguish cries lived on,
1183
01:03:09,753 --> 01:03:13,123
in the voices and eyes of
the people in this town,
1184
01:03:13,123 --> 01:03:16,226
the followers, the
devotees, the aficionados.
1185
01:03:16,226 --> 01:03:20,297
This bloody damn town obsessed,
1186
01:03:20,297 --> 01:03:22,599
never leaving me alone,
demanding interviews.
1187
01:03:22,599 --> 01:03:23,600
I couldn't get away from it.
1188
01:03:23,600 --> 01:03:25,735
Do you know what it does to,
1189
01:03:25,735 --> 01:03:27,237
to have committed
the greatest of sins
1190
01:03:27,237 --> 01:03:29,439
and then be rewarded for it,
1191
01:03:29,439 --> 01:03:33,410
what that would do to
a director, a person.
1192
01:03:34,744 --> 01:03:39,116
- So you wanted to turn
the town into zombies?
1193
01:03:40,150 --> 01:03:42,286
- Yes, I did.
1194
01:03:44,754 --> 01:03:49,226
But then the guilt stopped me
and I couldn't play the film.
1195
01:03:54,764 --> 01:03:57,401
But you did.
1196
01:03:58,903 --> 01:03:59,769
You did play it.
1197
01:04:01,171 --> 01:04:03,507
And now we have a chance, if
you gimme the canister back,
1198
01:04:03,507 --> 01:04:07,244
we can, maybe we
can't save this town,
1199
01:04:07,244 --> 01:04:10,080
but we can try to
save the world.
1200
01:04:10,080 --> 01:04:13,317
- So we can stop
them from spreading
1201
01:04:13,317 --> 01:04:16,320
but we can't undo
what's already been done
1202
01:04:16,320 --> 01:04:17,521
to my mom and dad.
1203
01:04:18,722 --> 01:04:21,258
- Unfortunately, I
don't have that answer.
1204
01:04:23,793 --> 01:04:26,964
And Mezmerian had all
the knowledge there,
1205
01:04:26,964 --> 01:04:30,034
and I trapped him before I
could learn the dark secrets.
1206
01:04:31,235 --> 01:04:33,503
If he were here,
he'd know what to do.
1207
01:04:33,503 --> 01:04:35,072
But we can try.
1208
01:04:35,906 --> 01:04:37,407
We can try.
1209
01:04:37,407 --> 01:04:39,876
We, we may be able
to, to reverse it.
1210
01:04:43,447 --> 01:04:45,015
- Zombies may want my soul,
1211
01:04:46,416 --> 01:04:49,219
but at least none of them beat
me up in the school bathroom.
1212
01:04:49,219 --> 01:04:50,487
- What, Chad?
1213
01:04:50,487 --> 01:04:53,590
Really Mike, just
give him the can.
1214
01:04:53,590 --> 01:04:56,260
- Having a little lover's
quarrel at a time like this.
1215
01:04:56,260 --> 01:05:00,664
- Mike, just give Carver
the film canister.
1216
01:05:00,664 --> 01:05:03,667
We're trying to save the
people we love right.
1217
01:05:03,667 --> 01:05:05,002
- I never love this town.
1218
01:05:06,770 --> 01:05:07,637
I always hated it.
1219
01:05:07,637 --> 01:05:08,538
- Mike.
1220
01:05:09,539 --> 01:05:11,275
- You're right, Carver.
1221
01:05:11,275 --> 01:05:12,809
Maybe this is what they deserve.
1222
01:05:12,809 --> 01:05:14,778
- Give me the canister.
1223
01:05:16,113 --> 01:05:18,215
- Screw you and this town.
1224
01:05:19,516 --> 01:05:22,352
- Landro, get your
damned employee.
1225
01:05:22,352 --> 01:05:25,189
(Landro moaning)
1226
01:05:26,456 --> 01:05:28,125
- I'm out here.
1227
01:05:28,125 --> 01:05:31,428
(dramatic music)
1228
01:05:31,428 --> 01:05:32,329
- Get him.
1229
01:05:32,329 --> 01:05:35,632
(Landro moaning)
1230
01:05:35,632 --> 01:05:37,201
- Now we don't have the
other half of the canister
1231
01:05:37,201 --> 01:05:38,735
to stop the film.
1232
01:05:38,735 --> 01:05:40,804
Don't you have any others
from your previous films?
1233
01:05:40,804 --> 01:05:42,272
- I do.
1234
01:05:42,272 --> 01:05:43,440
But they're all at the
mausoleum and the cemetery
1235
01:05:43,440 --> 01:05:44,741
and some politician
locked it up.
1236
01:05:44,741 --> 01:05:46,343
- All of your films
are at the mausoleum?
1237
01:05:46,343 --> 01:05:47,844
- Yeah.
1238
01:05:47,844 --> 01:05:49,679
- Mayor locked that place
up after a ton of teens
1239
01:05:49,679 --> 01:05:51,281
tried to break in.
1240
01:05:51,281 --> 01:05:54,151
But I think I know
a way in, Chad.
1241
01:05:54,151 --> 01:05:56,920
- Chad from your
teenage lover's quarrel?
1242
01:05:56,920 --> 01:05:58,355
(zombies moaning)
1243
01:05:58,355 --> 01:06:00,590
- Chad's dad is the
mayor, he'll have the key,
1244
01:06:00,590 --> 01:06:02,626
he has every key in town.
1245
01:06:02,626 --> 01:06:03,460
But.
1246
01:06:03,460 --> 01:06:04,661
- But what?
1247
01:06:04,661 --> 01:06:05,695
- But there's a
huge party going on.
1248
01:06:05,695 --> 01:06:06,830
- So?
1249
01:06:06,830 --> 01:06:08,498
- So it'll be
swarmed with zombies.
1250
01:06:08,498 --> 01:06:09,733
- Yeah.
1251
01:06:09,733 --> 01:06:11,668
- Believe me, I know
how to handle zombies.
1252
01:06:11,668 --> 01:06:13,103
We're taking the ambulance.
1253
01:06:13,103 --> 01:06:14,504
You guys stay here.
1254
01:06:14,504 --> 01:06:16,573
And I'll drive this time
because you guys don't know how.
1255
01:06:16,573 --> 01:06:19,209
(both moaning)
1256
01:06:27,451 --> 01:06:28,918
- Drink.
1257
01:06:28,918 --> 01:06:29,753
- Sure.
1258
01:06:29,753 --> 01:06:31,088
- Oh.
1259
01:06:31,088 --> 01:06:34,091
(insects chirping)
1260
01:06:38,362 --> 01:06:41,198
(dramatic music)
1261
01:07:37,454 --> 01:07:38,355
- Mom.
1262
01:07:39,789 --> 01:07:42,592
(dramatic music)
1263
01:08:13,590 --> 01:08:14,491
Mom.
1264
01:08:16,593 --> 01:08:17,894
I didn't mean to do this.
1265
01:08:19,163 --> 01:08:21,665
I only played the movie because
I wanted Amy to be happy
1266
01:08:22,766 --> 01:08:24,934
so she'd hang out with
me instead of Chad.
1267
01:08:28,372 --> 01:08:29,873
I'm so sorry Mom.
1268
01:08:31,975 --> 01:08:33,343
I'm so sorry.
1269
01:08:33,343 --> 01:08:35,245
(dramatic music)
1270
01:08:35,245 --> 01:08:36,846
- This town is your home.
1271
01:08:39,048 --> 01:08:41,285
You just need to
figure out what it is
1272
01:08:41,285 --> 01:08:42,486
that you love about it.
1273
01:08:51,060 --> 01:08:53,963
(zombie growling)
1274
01:08:58,302 --> 01:08:59,836
- I love you, Mom.
1275
01:08:59,836 --> 01:09:01,671
I know what I need to do now.
1276
01:09:01,671 --> 01:09:04,040
I know what it is that
I love about this town.
1277
01:09:06,276 --> 01:09:07,411
- Your lunch.
1278
01:09:08,978 --> 01:09:11,581
(dramatic music)
1279
01:09:11,581 --> 01:09:15,219
(ambulance engine revving)
1280
01:09:23,227 --> 01:09:24,328
- Poor Mike.
1281
01:09:25,161 --> 01:09:26,095
- What about him?
1282
01:09:27,497 --> 01:09:28,998
- Nothing.
1283
01:09:28,998 --> 01:09:32,068
Listen, there're going to be
a lot of zombies in there.
1284
01:09:32,068 --> 01:09:34,037
I mean a lot.
1285
01:09:34,037 --> 01:09:35,339
Chad is super
popular and this is
1286
01:09:35,339 --> 01:09:37,541
the biggest party of the year.
1287
01:09:37,541 --> 01:09:38,442
- All right.
1288
01:09:39,743 --> 01:09:43,247
Well Amy, just keep
this can close to you.
1289
01:09:43,247 --> 01:09:44,714
The eye of Ra is the only thing
1290
01:09:44,714 --> 01:09:46,616
that will prevent those
bumbling, stumbling zombies
1291
01:09:46,616 --> 01:09:48,184
from sucking out your soul.
1292
01:09:48,184 --> 01:09:50,153
- Well, what about you?
1293
01:09:50,153 --> 01:09:52,121
- Don't worry,
I'll be all right.
1294
01:09:52,121 --> 01:09:53,323
- Okay, well, I'm not joking
1295
01:09:53,323 --> 01:09:55,292
when I say there's a
lot of zombies in there.
1296
01:09:55,292 --> 01:09:58,528
(gentle upbeat music)
1297
01:10:06,670 --> 01:10:07,804
- Super popular.
1298
01:10:09,138 --> 01:10:11,107
Doesn't look like this
guy Chad has many friends.
1299
01:10:12,276 --> 01:10:14,244
- Oh, looks like it.
1300
01:10:14,244 --> 01:10:18,482
He invited his little
sister, his little brother,
1301
01:10:18,482 --> 01:10:20,884
his aunt and our math
teacher Ms. Simpson.
1302
01:10:20,884 --> 01:10:22,118
- Just don't let your guard down
1303
01:10:22,118 --> 01:10:24,321
when we're looking
for those keys.
1304
01:10:24,321 --> 01:10:26,456
- But they'll know,
I can't do this.
1305
01:10:27,757 --> 01:10:29,259
- I'll direct you.
1306
01:10:29,259 --> 01:10:30,226
(gentle upbeat music)
1307
01:10:30,226 --> 01:10:32,329
* And it's getting nearer
1308
01:10:32,329 --> 01:10:35,565
(gentle upbeat music)
1309
01:10:36,900 --> 01:10:39,469
* I hear them coming after me
1310
01:10:39,469 --> 01:10:40,970
(gentle upbeat music)
1311
01:10:40,970 --> 01:10:44,040
* Looking for
something good to eat *
1312
01:10:44,040 --> 01:10:47,444
* There can be no doubt.
1313
01:10:48,645 --> 01:10:51,481
- Let's split up,
find those keys.
1314
01:10:51,481 --> 01:10:54,818
(zombies moaning)
1315
01:10:54,818 --> 01:10:56,286
Walk on, sister.
1316
01:10:56,286 --> 01:10:59,423
(gentle upbeat music)
1317
01:11:01,458 --> 01:11:04,361
(zombie growling)
1318
01:11:07,564 --> 01:11:08,965
- Chad, not you too.
1319
01:11:11,801 --> 01:11:12,702
Oh.
1320
01:11:16,272 --> 01:11:19,876
Chad, it's okay, it's just me.
1321
01:11:19,876 --> 01:11:22,546
You don't have to be
afraid, I, I put it away.
1322
01:11:22,546 --> 01:11:25,081
Listen, I really need the
keys to the mausoleum.
1323
01:11:25,081 --> 01:11:27,216
Do you know where your
dad might have put them?
1324
01:11:29,953 --> 01:11:32,356
Chad, listen, you're a
really cool guy and all,
1325
01:11:32,356 --> 01:11:35,625
but you're not exactly my type.
1326
01:11:35,625 --> 01:11:37,627
So about those keys.
1327
01:11:39,028 --> 01:11:44,100
Oh yeah you guys are
definitely made for each other.
1328
01:11:44,868 --> 01:11:46,970
(zombie growling)
1329
01:11:46,970 --> 01:11:48,838
(gentle upbeat music)
1330
01:11:48,838 --> 01:11:51,741
(insects chirping)
1331
01:11:53,843 --> 01:11:56,780
(gentle upbeat music)
1332
01:11:56,780 --> 01:11:58,582
Carver, where are you?
1333
01:12:00,016 --> 01:12:01,751
Carver, where are you?
1334
01:12:02,519 --> 01:12:04,488
Carver, I need help.
1335
01:12:04,488 --> 01:12:07,724
(gentle upbeat music)
1336
01:12:11,060 --> 01:12:12,662
Carver.
1337
01:12:12,662 --> 01:12:13,930
- I have the key.
1338
01:12:13,930 --> 01:12:16,199
- Okay, great, but
I still need help.
1339
01:12:16,199 --> 01:12:18,067
- I'm gonna go and figure
out how to stop all this
1340
01:12:18,067 --> 01:12:20,570
and then you'll go back to
normal and you'll be fine.
1341
01:12:20,570 --> 01:12:22,105
- Wait, what?
1342
01:12:22,105 --> 01:12:23,306
Wait.
1343
01:12:23,306 --> 01:12:25,442
You're gonna let turn
into one of them.
1344
01:12:25,442 --> 01:12:26,943
- It won't be long,
I'll figure it out.
1345
01:12:26,943 --> 01:12:28,678
- You're ditching me?
1346
01:12:28,678 --> 01:12:29,846
- I promise I'll be back.
1347
01:12:29,846 --> 01:12:31,481
You're my fan girl.
1348
01:12:31,481 --> 01:12:32,449
(gentle upbeat music)
1349
01:12:32,449 --> 01:12:35,284
* If you need a zombie hideout
1350
01:12:35,284 --> 01:12:38,522
(gentle upbeat music)
1351
01:12:41,625 --> 01:12:45,328
- I'll never watch another
zombie movie again, I promise.
1352
01:12:46,730 --> 01:12:48,465
Mike, what are you doing here?
1353
01:12:48,465 --> 01:12:50,266
I thought you left town.
1354
01:12:50,266 --> 01:12:51,701
- Get behind me.
1355
01:12:51,701 --> 01:12:52,536
(gentle upbeat music)
1356
01:12:52,536 --> 01:12:53,737
(zombie growling)
1357
01:12:53,737 --> 01:12:54,671
Sorry, Chad.
1358
01:12:56,005 --> 01:12:57,206
Just a little payback.
1359
01:12:58,341 --> 01:12:59,509
You'll be fine.
1360
01:12:59,509 --> 01:13:00,710
(gentle upbeat music)
1361
01:13:00,710 --> 01:13:02,045
- [Amy] Come on.
1362
01:13:02,045 --> 01:13:05,281
(gentle upbeat music)
1363
01:13:13,222 --> 01:13:16,292
(insects chirping)
1364
01:13:18,194 --> 01:13:19,963
- Are you okay?
1365
01:13:19,963 --> 01:13:22,532
- I lost the canister, Mike.
1366
01:13:22,532 --> 01:13:23,767
- Don't worry about it.
1367
01:13:25,201 --> 01:13:26,102
It's fine.
1368
01:13:26,970 --> 01:13:27,804
(gentle music)
1369
01:13:27,804 --> 01:13:29,038
(insects chirping)
1370
01:13:29,038 --> 01:13:30,807
Why wasn't Carver with you?
1371
01:13:30,807 --> 01:13:32,375
- He left me.
1372
01:13:32,375 --> 01:13:33,810
- Where'd he go?
1373
01:13:33,810 --> 01:13:35,745
- To the mausoleum.
1374
01:13:35,745 --> 01:13:38,414
(gentle music)
1375
01:14:11,781 --> 01:14:13,049
- Is this the mausoleum?
1376
01:14:13,049 --> 01:14:14,718
- Yeah, this is it.
1377
01:14:14,718 --> 01:14:17,654
- Okay, just gimme a second.
1378
01:14:17,654 --> 01:14:20,590
(dramatic music)
1379
01:14:20,590 --> 01:14:22,559
- [Amy] Hey Mikey.
1380
01:14:22,559 --> 01:14:23,459
- Huh?
1381
01:14:23,459 --> 01:14:24,528
- It's open.
1382
01:14:25,862 --> 01:14:27,631
And I think Carver's
been here too.
1383
01:14:27,631 --> 01:14:28,598
(dramatic music)
1384
01:14:28,598 --> 01:14:29,465
- Okay.
1385
01:14:29,465 --> 01:14:32,268
(dramatic music)
1386
01:14:48,217 --> 01:14:49,118
- Oh.
1387
01:14:49,118 --> 01:14:50,019
Oh.
1388
01:14:52,121 --> 01:14:53,022
- Carver.
1389
01:14:55,091 --> 01:14:55,992
- My movies,
1390
01:14:57,093 --> 01:14:59,062
he wants me to do
the impossible.
1391
01:14:59,062 --> 01:15:00,196
- What are you talking about?
1392
01:15:00,196 --> 01:15:01,197
What's going on?
1393
01:15:01,197 --> 01:15:02,832
- My films are in that tomb.
1394
01:15:04,367 --> 01:15:05,835
- All of them?
1395
01:15:05,835 --> 01:15:08,137
- He wants me to destroy
them, I won't do it.
1396
01:15:10,173 --> 01:15:11,575
- Who's telling you that?
1397
01:15:11,575 --> 01:15:15,244
- Mezmerian, he's in the mirror.
1398
01:15:15,244 --> 01:15:18,081
(dramatic music)
1399
01:15:21,284 --> 01:15:22,852
Mezmerian, no, no.
1400
01:15:24,788 --> 01:15:26,289
I told you I refuse.
1401
01:15:26,289 --> 01:15:27,390
Go away.
1402
01:15:27,390 --> 01:15:28,892
- They must be destroyed.
1403
01:15:28,892 --> 01:15:31,895
It's the only way to stop
this cinematic reality loop
1404
01:15:31,895 --> 01:15:33,462
that we've created.
1405
01:15:34,664 --> 01:15:35,865
- But, but, but
these are my films.
1406
01:15:35,865 --> 01:15:38,334
This is, this is my legacy.
1407
01:15:38,334 --> 01:15:39,168
- [Mezmerian] Len.
1408
01:15:39,168 --> 01:15:40,670
- Yes, boss?
1409
01:15:40,670 --> 01:15:42,839
- Your films must be burned,
you have to destroy them all.
1410
01:15:42,839 --> 01:15:45,408
It's the only way to
free all of the souls
1411
01:15:45,408 --> 01:15:47,510
you've trapped for decades.
1412
01:15:47,510 --> 01:15:50,580
- Burn my films.
1413
01:15:50,580 --> 01:15:53,950
- My old friend, you
can save the town
1414
01:15:53,950 --> 01:15:56,953
and free all of us to resume
our lives from the era
1415
01:15:56,953 --> 01:15:58,387
in which we were trapped.
1416
01:15:58,387 --> 01:15:59,222
Oh man.
1417
01:15:59,222 --> 01:16:01,357
(dramatic music)
1418
01:16:01,357 --> 01:16:02,458
- Oh, oh.
1419
01:16:02,458 --> 01:16:06,796
Oh, oh.
1420
01:16:06,796 --> 01:16:08,598
I did that to them.
1421
01:16:08,598 --> 01:16:10,967
I did that to them.
1422
01:16:10,967 --> 01:16:14,303
(dramatic music)
1423
01:16:14,303 --> 01:16:17,807
All right, all right,
I'll, I'll do it.
1424
01:16:19,175 --> 01:16:20,744
And end this punishing regret.
1425
01:16:22,879 --> 01:16:24,247
- [Mezmerian] Free us all.
1426
01:16:25,749 --> 01:16:27,416
For us all Len.
1427
01:16:27,416 --> 01:16:29,318
- For the fans.
1428
01:16:30,186 --> 01:16:31,921
- For our town.
1429
01:16:38,327 --> 01:16:39,663
- Let's get this lid off.
1430
01:16:39,663 --> 01:16:42,999
(dramatic music)
1431
01:16:42,999 --> 01:16:44,868
(insects chirping)
1432
01:16:44,868 --> 01:16:46,770
All right, go to the theater,
1433
01:16:46,770 --> 01:16:49,205
stop the projector,
that's the last film,
1434
01:16:49,205 --> 01:16:50,473
I'll take care of these.
1435
01:16:51,941 --> 01:16:53,509
- Wow.
1436
01:16:53,509 --> 01:16:56,913
Do you think I could take one
of these as a souvenir, maybe?
1437
01:16:56,913 --> 01:16:58,447
- Amy, no.
1438
01:16:59,949 --> 01:17:01,050
- Can your kids drive?
1439
01:17:02,285 --> 01:17:04,654
- I may not have my
full license yet,
1440
01:17:04,654 --> 01:17:05,989
but I can drive better than you.
1441
01:17:05,989 --> 01:17:08,524
- Take the ambulance,
go, go, go.
1442
01:17:08,524 --> 01:17:11,761
(gentle upbeat music)
1443
01:17:18,134 --> 01:17:21,437
(ambulance engine revving)
1444
01:17:21,437 --> 01:17:24,674
(gentle upbeat music)
1445
01:17:35,018 --> 01:17:37,120
(zombies moaning)
1446
01:17:37,120 --> 01:17:39,889
(all applauding)
1447
01:17:39,889 --> 01:17:43,559
(gentle upbeat music)
1448
01:17:43,559 --> 01:17:46,395
- We can't stop the
projector, remember.
1449
01:17:46,395 --> 01:17:48,765
- Yeah but, we can pull
the film right off.
1450
01:17:48,765 --> 01:17:50,199
- Okay well, do it.
1451
01:17:50,199 --> 01:17:53,002
(dramatic music)
1452
01:18:00,409 --> 01:18:03,379
(zombies growling)
1453
01:18:05,648 --> 01:18:08,451
(dramatic music)
1454
01:18:11,187 --> 01:18:14,457
(zombies growling)
1455
01:18:14,457 --> 01:18:17,293
(dramatic music)
1456
01:18:19,328 --> 01:18:22,331
(zombies growling)
1457
01:18:24,167 --> 01:18:27,003
(dramatic music)
1458
01:18:34,643 --> 01:18:36,145
Quick, the gasoline.
1459
01:18:36,145 --> 01:18:38,982
(dramatic music)
1460
01:18:43,119 --> 01:18:46,522
(zombies growling)
1461
01:18:46,522 --> 01:18:49,358
(dramatic music)
1462
01:18:51,427 --> 01:18:54,097
(door banging)
1463
01:18:55,999 --> 01:18:58,301
Mike, they're onto us.
1464
01:18:58,301 --> 01:18:59,268
(dramatic music)
1465
01:18:59,268 --> 01:19:02,571
- Amy, I want you to know,
1466
01:19:04,774 --> 01:19:07,510
that no matter what
happens after we do this,
1467
01:19:07,510 --> 01:19:10,079
that I love you.
1468
01:19:12,048 --> 01:19:13,149
And I almost have.
1469
01:19:16,285 --> 01:19:18,287
- I've been waiting
for you to say that.
1470
01:19:18,287 --> 01:19:21,524
(gentle upbeat music)
1471
01:19:25,761 --> 01:19:27,864
(door banging)
1472
01:19:27,864 --> 01:19:31,100
(gentle upbeat music)
1473
01:19:32,468 --> 01:19:34,871
(fire crackling)
1474
01:19:34,871 --> 01:19:36,639
- [Mezmerian] You're doing
the right thing, Carver.
1475
01:19:37,941 --> 01:19:39,542
We have to set things straight.
1476
01:19:40,643 --> 01:19:44,413
(gentle upbeat music)
1477
01:19:44,413 --> 01:19:46,515
(fire crackling)
1478
01:19:46,515 --> 01:19:49,886
(zombies growling)
1479
01:19:49,886 --> 01:19:52,688
(dramatic music)
1480
01:19:52,688 --> 01:19:54,457
- See you on the
other side, Mike.
1481
01:19:55,324 --> 01:19:56,826
- Ghostbusters.
1482
01:19:56,826 --> 01:19:58,962
- I thought you said you
didn't like horror movies.
1483
01:19:58,962 --> 01:20:01,630
(gentle music)
1484
01:20:02,999 --> 01:20:05,434
- Actually, it's a comedy.
1485
01:20:05,434 --> 01:20:08,104
(gentle music)
1486
01:20:25,621 --> 01:20:27,223
- This town is your homes.
1487
01:20:27,223 --> 01:20:29,225
You just need to
figure out what it is
1488
01:20:29,225 --> 01:20:30,659
that you love about it.
1489
01:20:35,131 --> 01:20:38,301
- I know how hard it was for
you to play that zombie movie
1490
01:20:38,301 --> 01:20:40,769
and I get it, but
it was really sweet.
1491
01:20:42,671 --> 01:20:47,643
- [Narrator] Zombie movies,
you might just see something
1492
01:20:48,544 --> 01:20:49,312
that you love about them.
1493
01:20:50,479 --> 01:20:53,049
(gentle music)
1494
01:21:07,163 --> 01:21:10,499
(people speaking indistinctly)
1495
01:21:10,499 --> 01:21:13,136
(gentle music)
1496
01:21:21,911 --> 01:21:24,047
- What are we doing here?
1497
01:21:26,082 --> 01:21:27,416
- Oh my God, ew.
1498
01:21:27,416 --> 01:21:30,053
(gentle music)
1499
01:21:32,288 --> 01:21:36,859
- Hey.
1500
01:21:36,859 --> 01:21:38,827
I invited you to
my party, right?
1501
01:21:40,296 --> 01:21:41,864
Was that having a party?
1502
01:21:41,864 --> 01:21:43,366
- It's okay, Chad.
1503
01:21:43,366 --> 01:21:45,134
The party really wouldn't
have been that great anyway.
1504
01:21:45,134 --> 01:21:48,037
So me and Mike are
gonna go hang out.
1505
01:21:48,037 --> 01:21:49,338
- What?
1506
01:21:49,338 --> 01:21:51,474
What is he like your
boyfriend or something?
1507
01:21:51,474 --> 01:21:52,408
- Yeah, he is.
1508
01:21:54,510 --> 01:21:56,745
(gentle music)
1509
01:21:56,745 --> 01:21:57,546
- Simp.
1510
01:21:59,282 --> 01:22:01,784
(gentle music)
1511
01:22:03,286 --> 01:22:07,256
(people speaking indistinctly)
1512
01:22:08,224 --> 01:22:10,659
(gentle music)
1513
01:22:10,659 --> 01:22:11,594
- Oh.
1514
01:22:11,594 --> 01:22:14,263
(gentle music)
1515
01:22:17,766 --> 01:22:18,601
- What?
1516
01:22:18,601 --> 01:22:19,435
What?
1517
01:22:19,435 --> 01:22:20,303
What's going on?
1518
01:22:20,303 --> 01:22:21,504
What is this?
1519
01:22:21,504 --> 01:22:23,339
Why am I tied up?
1520
01:22:23,339 --> 01:22:24,840
It's not Friday.
1521
01:22:24,840 --> 01:22:27,276
Somebody help me, help me, help.
1522
01:22:33,049 --> 01:22:35,684
(gentle music)
1523
01:22:41,257 --> 01:22:44,560
(birds chirping)
1524
01:22:44,560 --> 01:22:47,230
(gentle music)
1525
01:22:48,064 --> 01:22:50,966
(birds chirping)
1526
01:22:50,966 --> 01:22:53,636
(gentle music)
1527
01:23:00,709 --> 01:23:03,646
- You know, Mike, I'm
really not that sad
1528
01:23:03,646 --> 01:23:06,549
that we won't be seeing any
more horror movies from Carver.
1529
01:23:08,351 --> 01:23:09,652
- He did the right thing.
1530
01:23:11,154 --> 01:23:12,655
So did we.
1531
01:23:12,655 --> 01:23:14,123
(gentle music)
1532
01:23:14,123 --> 01:23:17,593
- You know, Amy, that
wasn't a bad little movie.
1533
01:23:18,594 --> 01:23:21,230
(gentle music)
1534
01:24:18,954 --> 01:24:21,090
* Ain't it good
1535
01:24:21,090 --> 01:24:22,858
* Ain't it right
1536
01:24:22,858 --> 01:24:26,662
* That you are with
me here tonight *
1537
01:24:26,662 --> 01:24:28,731
* Music playing
1538
01:24:28,731 --> 01:24:31,033
* Our bodies swaying in time
1539
01:24:31,033 --> 01:24:34,770
* In time, time, time
1540
01:24:34,770 --> 01:24:38,507
* Touching you, so
warm and tender *
1541
01:24:38,507 --> 01:24:42,378
* Lord I feel such
a sweet surrender *
1542
01:24:42,378 --> 01:24:47,450
* Beautiful this dream
that makes you mine *
1543
01:24:47,883 --> 01:24:49,885
* Ooh
1544
01:24:49,885 --> 01:24:51,954
* Rock me gently
1545
01:24:51,954 --> 01:24:54,123
* Rock me slowly
1546
01:24:54,123 --> 01:24:55,791
* Take it easy
1547
01:24:55,791 --> 01:24:57,526
* Don't you know
1548
01:24:57,526 --> 01:25:02,531
* That I have never been
loved like this before *
1549
01:25:03,699 --> 01:25:05,468
* Baby, baby
1550
01:25:05,468 --> 01:25:07,536
* Rock me gently
1551
01:25:07,536 --> 01:25:09,172
* Rock me slowly
1552
01:25:09,172 --> 01:25:11,039
* Take it easy
1553
01:25:11,039 --> 01:25:12,941
* Don't you know
1554
01:25:12,941 --> 01:25:17,446
* That I have never been
loved like this before *
1555
01:25:17,446 --> 01:25:20,683
(gentle upbeat music)
1556
01:25:25,053 --> 01:25:27,022
* Oh my darlin'
1557
01:25:27,022 --> 01:25:28,957
* Oh my baby
1558
01:25:28,957 --> 01:25:32,928
* You've got the moves
that drive me crazy *
1559
01:25:32,928 --> 01:25:37,065
* And on your face I
see a trace of love *
1560
01:25:37,065 --> 01:25:40,068
* Love, love, love
1561
01:25:41,170 --> 01:25:43,406
- Well that certainly
gave me goosebumps.
1562
01:25:43,406 --> 01:25:45,208
Right, get it guys, goosebumps.
1563
01:25:47,075 --> 01:25:48,777
- Really, that's the ending?
1564
01:25:48,777 --> 01:25:50,979
- Yes, that's the ending.
1565
01:25:50,979 --> 01:25:52,715
- We were really hoping to get
1566
01:25:52,715 --> 01:25:55,551
more zombies.
- Like more zombies.
1567
01:25:56,352 --> 01:25:58,321
- More zombies.
1568
01:25:58,321 --> 01:26:00,456
- It's really nice
that Mike and Amy
1569
01:26:00,456 --> 01:26:02,625
walk away happy and
everything, but.
1570
01:26:02,625 --> 01:26:04,993
- But yeah, a few more
zombies wouldn't hurt.
1571
01:26:04,993 --> 01:26:06,229
- Okay, can we get more zombies?
1572
01:26:06,229 --> 01:26:07,796
That's all I'm saying.
1573
01:26:07,796 --> 01:26:09,498
- You mean like right now?
1574
01:26:09,498 --> 01:26:11,867
Sir, have you been listening
to the conversation?
1575
01:26:11,867 --> 01:26:13,769
- Yeah, I've been listening.
1576
01:26:13,769 --> 01:26:16,205
So you want more zombies?
1577
01:26:16,205 --> 01:26:18,274
Give 'em what they want.
1578
01:26:19,975 --> 01:26:21,810
More zombies.
1579
01:26:21,810 --> 01:26:24,380
(all applauding)
1580
01:26:24,380 --> 01:26:26,081
- Yes, sir, right away.
1581
01:26:27,216 --> 01:26:29,818
Projector room, roll it.
1582
01:26:29,818 --> 01:26:32,455
(film rolling)
1583
01:26:47,470 --> 01:26:50,706
(gentle upbeat music)
1584
01:27:06,822 --> 01:27:10,092
* I love you 'til
the day I die *
1585
01:27:10,092 --> 01:27:13,829
* So don't die today,
please don't die today *
1586
01:27:13,829 --> 01:27:17,566
* Everything but
you is an ugly lie *
1587
01:27:17,566 --> 01:27:19,268
* That's not how you pray
1588
01:27:19,268 --> 01:27:21,203
* That's not what you say
1589
01:27:21,203 --> 01:27:24,473
* If I'm here when you're
gone I'll fall apart *
1590
01:27:24,473 --> 01:27:28,176
* Stop your crying love,
stop your crying love *
1591
01:27:28,176 --> 01:27:31,914
* What's the point of
life without my heart *
1592
01:27:31,914 --> 01:27:33,716
* You're not dying now
1593
01:27:33,716 --> 01:27:35,050
* You'll survive somehow
1594
01:27:35,050 --> 01:27:38,787
* Do you want to die together
1595
01:27:38,787 --> 01:27:41,924
* Yes I do, yes I do
1596
01:27:41,924 --> 01:27:46,194
* Do you want do die together
1597
01:27:46,194 --> 01:27:48,897
* Yes I do, yes I do
1598
01:27:48,897 --> 01:27:53,336
* Do you want to die together
1599
01:27:53,336 --> 01:27:55,671
* Yes I do, yes I do
1600
01:27:55,671 --> 01:27:59,575
* Do you want to die together
1601
01:28:02,811 --> 01:28:06,048
(gentle upbeat music)
1602
01:28:25,534 --> 01:28:28,604
(singer vocalizing)
1603
01:28:30,105 --> 01:28:33,342
(gentle upbeat music)
1604
01:28:48,557 --> 01:28:52,294
* I fear the night
1605
01:28:52,294 --> 01:28:56,965
* Don't wanna be here
1606
01:28:56,965 --> 01:28:58,901
* There's a deadly threat
1607
01:28:58,901 --> 01:29:03,906
* And it's getting nearer
1608
01:29:06,675 --> 01:29:08,477
* I hear them coming after me
1609
01:29:08,477 --> 01:29:10,112
(gentle upbeat music)
1610
01:29:10,112 --> 01:29:12,314
* Looking for
something good to eat *
1611
01:29:12,314 --> 01:29:13,616
(gentle upbeat music)
1612
01:29:13,616 --> 01:29:16,719
* There can be no doubt
1613
01:29:16,719 --> 01:29:19,254
(gentle upbeat music)
1614
01:29:19,254 --> 01:29:23,892
* You're gonna be
a zombie hideout *
1615
01:29:23,892 --> 01:29:26,328
(gentle upbeat music)
1616
01:29:26,328 --> 01:29:30,265
* I feel them
creeping upon you *
1617
01:29:30,265 --> 01:29:33,702
* Keep yourself outta site
1618
01:29:33,702 --> 01:29:37,039
* Or find your head on you
1619
01:29:37,039 --> 01:29:38,907
* Yeah I'll bite
1620
01:29:38,907 --> 01:29:42,144
(gentle upbeat music)
1621
01:30:00,362 --> 01:30:05,434
- [Singer] Oh my, this is
turning into a zombie town
1622
01:30:06,101 --> 01:30:08,704
(gentle upbeat music)
1623
01:30:18,647 --> 01:30:21,416
* Go zombie, go zombie,
go zombie, go zombie *
1624
01:30:21,416 --> 01:30:22,685
* Go zombie, go zombie
1625
01:30:22,685 --> 01:30:25,153
* People gonna need
a zombie hideout *
1626
01:30:25,153 --> 01:30:26,421
(gentle upbeat music)
1627
01:30:26,421 --> 01:30:30,859
* People gonna need
a zombie hideout *
1628
01:30:30,859 --> 01:30:34,997
- [Singer] Oh no, it's like
zombie town around here.
1629
01:30:34,997 --> 01:30:38,233
(gentle upbeat music)
1630
01:30:40,368 --> 01:30:41,837
- There's a picture
up for you and me
1631
01:30:41,837 --> 01:30:42,838
* There can be no town
1632
01:30:42,838 --> 01:30:45,340
(gentle upbeat music)
1633
01:30:45,340 --> 01:30:47,610
* Zombie hideout
1634
01:30:47,610 --> 01:30:48,911
- Thank you.
1635
01:30:48,911 --> 01:30:51,580
I been around the
round, round world
1636
01:30:51,580 --> 01:30:54,382
and if indeed the
world is round.
1637
01:30:54,382 --> 01:30:58,053
I've been on the flyways,
highways, byways and train ways.
1638
01:30:58,053 --> 01:31:01,356
I've played the villain,
I've played the fool,
1639
01:31:01,356 --> 01:31:03,258
I've played the clown.
1640
01:31:03,258 --> 01:31:06,394
And I will always remember
the great cast and crew
1641
01:31:06,394 --> 01:31:07,462
of, "Zombie Town."
1642
01:31:07,462 --> 01:31:08,296
- Yes.
- Whoa, Dan.
1643
01:31:08,296 --> 01:31:10,866
(all cheering)
1644
01:31:10,866 --> 01:31:13,502
(all laughing)
1645
01:31:18,040 --> 01:31:18,874
- (beep).
1646
01:31:18,874 --> 01:31:21,644
(all laughing)
1647
01:31:21,644 --> 01:31:22,778
(gentle music)
1648
01:31:22,778 --> 01:31:25,447
* You've known my mind
1649
01:31:25,447 --> 01:31:27,716
* More than anyone
1650
01:31:27,716 --> 01:31:28,951
(gentle music)
1651
01:31:28,951 --> 01:31:32,521
* When all else has passed
1652
01:31:32,521 --> 01:31:34,990
* This will linger on
1653
01:31:34,990 --> 01:31:37,626
(gentle music)
1654
01:31:39,294 --> 01:31:42,998
* You'll be somewhere
1655
01:31:42,998 --> 01:31:46,434
* In that place where
1656
01:31:46,434 --> 01:31:48,937
* I'll be going
1657
01:31:48,937 --> 01:31:51,506
(gentle music)
1658
01:31:53,075 --> 01:31:56,478
* You will always
1659
01:31:56,478 --> 01:31:59,715
* Be beside me
1660
01:31:59,715 --> 01:32:02,585
* Without knowing
1661
01:32:02,585 --> 01:32:05,253
(gentle music)
1662
01:32:08,757 --> 01:32:13,161
* Every moment
you'll be with me *
1663
01:32:13,161 --> 01:32:15,197
(gentle music)
1664
01:32:15,197 --> 01:32:19,367
* Every moment
you'll be with me *
105210